All language subtitles for 05 - Create goal statements.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,970 --> 00:00:02,410 Welcome back. 2 00:00:02,410 --> 00:00:07,703 Let's work on merging the insights from empathy maps, personas, user stories, 3 00:00:07,703 --> 00:00:12,030 and user journey maps to come up with a focus scope for your designs. 4 00:00:13,370 --> 00:00:18,414 To focus the scope of your designs, we'll create a goal statement, which is one or 5 00:00:18,414 --> 00:00:22,755 two sentences that describe the product and its benefits for the user. 6 00:00:22,755 --> 00:00:26,759 In other words, the goal statement provides the ideal solution for 7 00:00:26,759 --> 00:00:27,540 the design. 8 00:00:28,860 --> 00:00:33,385 So, at this point in the design process, we're transitioning from 9 00:00:33,385 --> 00:00:38,470 the problem the user is facing to the solution we can provide as UX designers. 10 00:00:39,650 --> 00:00:42,457 The problem is defined in the problem statement and 11 00:00:42,457 --> 00:00:45,010 the solution is listed in the goal statement. 12 00:00:46,660 --> 00:00:51,480 Goal statements cover who the product will serve, what the product will do, 13 00:00:51,480 --> 00:00:54,310 and why the product solves the user's need. 14 00:00:55,760 --> 00:00:57,620 To answer the who, what, and why, 15 00:00:57,620 --> 00:01:01,030 you should lean on the user research you've already conducted. 16 00:01:02,360 --> 00:01:05,440 The easiest way to find out the who, what, and why 17 00:01:05,440 --> 00:01:08,980 is to refer back to your problem statement. 18 00:01:08,980 --> 00:01:12,560 Let's think back to the problem statement formula we introduced earlier. 19 00:01:14,080 --> 00:01:21,480 User name is a "user characteristics," who needs "user need," because "insight." 20 00:01:22,830 --> 00:01:26,652 Now, imagine we're designing an app that helps people find and 21 00:01:26,652 --> 00:01:28,860 schedule dog walkers. 22 00:01:28,860 --> 00:01:34,122 A problem statement we might create would be: Drew is a pet owner in a small town 23 00:01:34,122 --> 00:01:39,490 who needs to find and schedule a dog walker, because they work the night shift. 24 00:01:40,990 --> 00:01:43,040 Now let's connect the dots. 25 00:01:43,040 --> 00:01:47,846 Remember, we're transitioning the problem that our user Drew is facing to 26 00:01:47,846 --> 00:01:51,160 the solution we want to focus on to meet their needs. 27 00:01:52,680 --> 00:01:57,998 The first part of the problem statement, Drew is a pet owner in a small town, 28 00:01:57,998 --> 00:02:01,337 describes the user that our design will serve. 29 00:02:01,337 --> 00:02:04,046 This informs the who of our goal statement. 30 00:02:06,068 --> 00:02:09,393 The second part of the problem statement, find and 31 00:02:09,393 --> 00:02:14,744 schedule a dog walker, describes that need or problem that our user Drew is facing. 32 00:02:16,783 --> 00:02:20,425 The problem will guide the solution that we need our product to provide, or 33 00:02:20,425 --> 00:02:21,870 as we're calling the what. 34 00:02:23,350 --> 00:02:27,377 And the third part of the problem statement, because they work the night 35 00:02:27,377 --> 00:02:31,550 shift, describes an insight about our user that might inform our design. 36 00:02:32,600 --> 00:02:36,014 In this case, our dog walker app helps people find care for 37 00:02:36,014 --> 00:02:39,300 their animals when they're at work or otherwise busy. 38 00:02:40,360 --> 00:02:44,379 So how do we actually turn this information into a goal statement? 39 00:02:44,379 --> 00:02:49,101 Remember, the goal statement should be just one or two sentences. 40 00:02:49,101 --> 00:02:53,340 It needs to describe both the product and its benefits for the user. 41 00:02:54,730 --> 00:02:58,620 Our goal statement might be: Help users with pets find and 42 00:02:58,620 --> 00:03:01,610 schedule dog walkers quickly and easily. 43 00:03:02,830 --> 00:03:06,486 If you didn't create a problem statement, fear not. 44 00:03:06,486 --> 00:03:11,218 You can also pull the who, what, and why into your goal statement 45 00:03:11,218 --> 00:03:15,805 from various other parts of your research and ideation process. 46 00:03:15,805 --> 00:03:20,966 For example, the who can come from the persona, the what could come from 47 00:03:20,966 --> 00:03:26,650 the user story, and the why can come from the empathy map and user journey maps. 48 00:03:26,650 --> 00:03:31,538 Okay, so we've made the transition from the problem the user 49 00:03:31,538 --> 00:03:36,057 is facing to the solution we can provide as UX designers. 50 00:03:36,057 --> 00:03:39,290 Our solution is outlined in the goal statement, but 51 00:03:39,290 --> 00:03:43,740 what will the user experience look like in our solution? 52 00:03:43,740 --> 00:03:48,653 Well, up next, we'll create a storyboard, which helps us explore a user's 53 00:03:48,653 --> 00:03:53,650 experience with a product in order to come up with an ideal flow. 54 00:03:53,650 --> 00:03:54,310 See you there.5020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.