All language subtitles for 01 - Introduction to Course 3 Build Wireframes and Low-Fidelity Prototypes.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,230 --> 00:00:03,540 Welcome! Are you ready to start 2 00:00:03,540 --> 00:00:05,880 putting pen to paper on a regular basis? 3 00:00:05,880 --> 00:00:08,550 We'll soon be creating storyboards, 4 00:00:08,550 --> 00:00:12,240 wireframes, and low-fidelity prototypes. 5 00:00:12,240 --> 00:00:16,770 Let's review where we're at in the UX design process. 6 00:00:16,770 --> 00:00:18,840 You learned how to empathize with 7 00:00:18,840 --> 00:00:21,510 users and understand their needs. 8 00:00:21,510 --> 00:00:24,525 You explored how to define user needs 9 00:00:24,525 --> 00:00:27,750 and problem statements, and you 10 00:00:27,750 --> 00:00:29,580 started to come up with ideas for 11 00:00:29,580 --> 00:00:31,740 design solutions with activities 12 00:00:31,740 --> 00:00:34,440 like Crazy Eights and "How Might We's." 13 00:00:34,440 --> 00:00:38,100 In this course, you'll continue to ideate and explore 14 00:00:38,100 --> 00:00:42,030 solutions in a low effort, low cost way. 15 00:00:42,030 --> 00:00:44,015 By the end of this course, 16 00:00:44,015 --> 00:00:46,525 we'll end up in the prototype phase. 17 00:00:46,525 --> 00:00:49,864 More specifically, by the end of this course, 18 00:00:49,864 --> 00:00:51,335 you'll be able to: 19 00:00:51,335 --> 00:00:55,069 use research to inform the ideation process, 20 00:00:55,069 --> 00:00:57,170 build storyboards and explain how 21 00:00:57,170 --> 00:01:00,190 storyboards are used to create wireframes, 22 00:01:00,190 --> 00:01:03,575 draw basic elements like shapes and lines, 23 00:01:03,575 --> 00:01:06,650 understand information architecture, 24 00:01:06,650 --> 00:01:09,335 create paper wireframes, 25 00:01:09,335 --> 00:01:13,755 build digital wireframes on a tool called Figma, 26 00:01:13,755 --> 00:01:17,405 construct low-fidelity paper prototypes, 27 00:01:17,405 --> 00:01:21,725 develop low-fidelity digital prototypes on Figma, 28 00:01:21,725 --> 00:01:24,605 and understand how to avoid the effects 29 00:01:24,605 --> 00:01:27,730 of deceptive patterns in designs. 30 00:01:27,730 --> 00:01:30,425 Keep in mind that throughout this course, 31 00:01:30,425 --> 00:01:33,525 you'll continue to build on a project for your portfolio. 32 00:01:34,525 --> 00:01:36,350 My name is Karen, and I'm thrilled to lead you in 33 00:01:36,350 --> 00:01:38,930 this next part of your UX design journey. 34 00:01:38,930 --> 00:01:40,790 I'm an interaction designer on 35 00:01:40,790 --> 00:01:43,030 the Material Design team at Google. 36 00:01:43,030 --> 00:01:46,880 At work, one of my focus areas is UX accessibility. 37 00:01:46,880 --> 00:01:48,620 Outside of work, I help run 38 00:01:48,620 --> 00:01:51,110 a UX community called Hexagon UX, 39 00:01:51,110 --> 00:01:53,644 which advocates for underrepresented communities 40 00:01:53,644 --> 00:01:55,915 in the UX design industry. 41 00:01:55,915 --> 00:01:58,010 I'm also one of those designers 42 00:01:58,010 --> 00:01:59,760 who didn't start out in this field. 43 00:01:59,760 --> 00:02:02,390 I used to work in marketing and business development, 44 00:02:02,390 --> 00:02:04,910 so if you're switching careers, I can relate. 45 00:02:04,910 --> 00:02:08,090 To get started, let's discuss how to use research to 46 00:02:08,090 --> 00:02:12,240 inform the ideation process. See you there!3381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.