Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,111 --> 00:00:10,371
Why aren't you settling this out?
2
00:00:11,111 --> 00:00:14,681
Jerks like him should be isolated
from the rest of the society.
3
00:00:14,681 --> 00:00:16,752
If you give him money,
it'll only make him worse.
4
00:00:19,022 --> 00:00:21,251
That's very just and unlike of you.
5
00:00:21,251 --> 00:00:22,952
- Are you showing off?
- Gosh.
6
00:00:24,591 --> 00:00:26,862
You're a just guy, but I'm
just a show-off, right?
7
00:00:26,862 --> 00:00:28,391
Why hold back when it's easier...
8
00:00:28,391 --> 00:00:30,191
to settle this with money?
9
00:00:30,432 --> 00:00:32,062
Won't your dad help?
10
00:00:32,962 --> 00:00:35,631
Are you here to pick a fight? Just go.
11
00:00:36,131 --> 00:00:38,671
I heard you quit your job too.
12
00:00:38,941 --> 00:00:40,671
Have you been going behind my back?
13
00:00:40,972 --> 00:00:43,271
- Just go.
- Go back to your old life.
14
00:00:43,271 --> 00:00:45,782
You don't have to suffer when
you have an easy way out.
15
00:00:46,881 --> 00:00:49,012
Do you think you'll change in any way...
16
00:00:49,012 --> 00:00:50,752
if you try to live differently
from your dad now?
17
00:00:52,021 --> 00:00:53,152
Leave.
18
00:00:57,292 --> 00:00:58,621
Dad.
19
00:01:05,302 --> 00:01:06,432
Dad.
20
00:01:16,171 --> 00:01:18,242
What an impudent fellow.
21
00:01:18,912 --> 00:01:21,111
How dare you speak ill of me?
22
00:01:23,212 --> 00:01:25,081
How dare you glare at me?
23
00:01:25,081 --> 00:01:27,552
- Dad!
- Sir, you cannot do this.
24
00:01:28,192 --> 00:01:29,822
Let go of me.
25
00:01:31,462 --> 00:01:35,432
Who do you think you are to teach my son?
26
00:01:36,462 --> 00:01:38,001
Who do you think you are?
27
00:01:38,802 --> 00:01:41,701
Han Joo, leave. And Dad, stop.
28
00:01:53,481 --> 00:01:55,652
And why are you taking his side?
29
00:01:56,682 --> 00:01:58,682
Look at how grubby you are.
30
00:01:58,751 --> 00:02:01,352
It's not easy to live away from your home.
31
00:02:02,221 --> 00:02:04,921
Do you finally understand how
much you need your parents?
32
00:02:04,921 --> 00:02:06,262
Why are you here?
33
00:02:07,192 --> 00:02:08,831
I didn't come here to see you.
34
00:02:09,662 --> 00:02:12,562
The news is about to spread
all over the company.
35
00:02:13,201 --> 00:02:15,201
If you moved out, you
should've lived quietly.
36
00:02:15,701 --> 00:02:17,301
Why would you work as a delivery man?
37
00:02:17,301 --> 00:02:20,842
Will you please let me live in peace, then?
38
00:02:20,842 --> 00:02:23,372
- What did you say?
- Why would you hit Han Joo?
39
00:02:23,842 --> 00:02:25,542
Are you a thug?
40
00:02:27,081 --> 00:02:28,211
What?
41
00:02:29,451 --> 00:02:31,151
Have you been eating something weird?
42
00:02:46,901 --> 00:02:48,002
Are you here to...
43
00:02:48,801 --> 00:02:51,572
Yes, I came to witness.
44
00:02:53,002 --> 00:02:54,111
Thank you.
45
00:02:54,271 --> 00:02:55,842
Officer.
46
00:02:56,372 --> 00:02:57,782
My son was only helping.
47
00:02:57,782 --> 00:02:59,981
How can she blame the whole thing on him?
48
00:03:00,211 --> 00:03:02,352
Tell that crazy woman to come right away.
49
00:03:02,352 --> 00:03:03,981
If he was a former national
taekwondo athlete,
50
00:03:03,981 --> 00:03:05,521
he should've held back.
51
00:03:05,782 --> 00:03:08,352
His body can be used as a lethal weapon.
52
00:03:08,352 --> 00:03:10,292
Where is that woman?
53
00:03:10,592 --> 00:03:13,192
All he needs is a testimony
from that woman to be let go.
54
00:03:13,192 --> 00:03:15,391
Sir, please calm down.
55
00:03:15,391 --> 00:03:17,361
How can I calm down?
56
00:03:17,602 --> 00:03:18,961
I'm here to testify.
57
00:03:19,532 --> 00:03:22,331
I lied yesterday.
58
00:03:24,271 --> 00:03:26,472
- Is she that woman?
- Yes.
59
00:03:48,662 --> 00:03:49,792
Dad.
60
00:03:52,801 --> 00:03:54,602
What an impudent fellow.
61
00:03:55,472 --> 00:03:57,301
How dare you speak ill of me?
62
00:03:58,241 --> 00:04:00,812
How dare you glare at me?
63
00:04:00,812 --> 00:04:01,972
Dad!
64
00:04:08,151 --> 00:04:09,651
Did it not work out?
65
00:04:10,111 --> 00:04:12,981
- Will she not testify?
- I think it'll be fine.
66
00:04:13,322 --> 00:04:14,651
Are you sure?
67
00:04:15,051 --> 00:04:17,961
Then why do you look like you're angry?
68
00:04:20,262 --> 00:04:22,562
Because of the people who use violence.
69
00:04:24,201 --> 00:04:25,632
Let's get to work.
70
00:04:33,502 --> 00:04:36,072
Mom, I think they let Min Ho go.
71
00:04:36,312 --> 00:04:38,742
What? Is that true?
72
00:04:39,112 --> 00:04:42,351
Make sure there's tofu on the dinner table.
73
00:04:51,422 --> 00:04:52,692
Come to the car.
74
00:04:52,961 --> 00:04:55,362
Min Ho, have some tofu.
75
00:05:00,632 --> 00:05:02,072
He already had some.
76
00:05:02,072 --> 00:05:03,971
Your husband was in a cell,
77
00:05:03,971 --> 00:05:05,872
and what did you do all this while?
78
00:05:06,101 --> 00:05:07,612
You're so slow.
79
00:05:07,612 --> 00:05:09,711
I wonder how you'll help your husband.
80
00:05:09,872 --> 00:05:12,911
I met the woman yesterday
and reasoned with her.
81
00:05:12,911 --> 00:05:14,911
Are you bragging that you got Min Ho out?
82
00:05:15,281 --> 00:05:17,922
This all happened because of your dad.
83
00:05:17,922 --> 00:05:19,252
Why did he have to deliver?
84
00:05:19,252 --> 00:05:21,521
Only because I wanted to.
85
00:05:21,851 --> 00:05:23,622
Why would you want to do that?
86
00:05:24,021 --> 00:05:25,992
I'm glad you're okay, Min Ho.
87
00:05:27,362 --> 00:05:29,891
- Let's go, son.
- Let's go home.
88
00:05:30,232 --> 00:05:31,762
Why would he go with you?
89
00:05:31,762 --> 00:05:33,732
Our house is his now.
90
00:05:33,732 --> 00:05:35,401
What makes you think that?
91
00:05:35,601 --> 00:05:37,372
Why is your house his?
92
00:05:37,372 --> 00:05:40,242
- He's my son.
- He's my husband.
93
00:05:40,242 --> 00:05:42,012
- What's wrong with you?
- Come along.
94
00:05:42,012 --> 00:05:43,411
Stop it.
95
00:05:45,982 --> 00:05:47,512
- Min Ho.
- Hey.
96
00:05:48,752 --> 00:05:50,651
You said you'd take responsibility.
97
00:05:50,711 --> 00:05:52,351
Is this taking responsibility?
98
00:05:52,752 --> 00:05:54,192
He got into trouble...
99
00:05:54,192 --> 00:05:56,122
as soon as he moved in with your parents.
100
00:05:56,351 --> 00:05:58,622
This wouldn't have happened
if you'd gotten divorced.
101
00:05:58,622 --> 00:06:01,232
I told you clearly that I wanted a divorce.
102
00:06:01,362 --> 00:06:03,161
Min Ho's the one who refused.
103
00:06:03,591 --> 00:06:06,831
He made the decision to
leave and move in with me.
104
00:06:09,432 --> 00:06:12,101
How dare she talk back at me like that?
105
00:06:12,201 --> 00:06:14,172
She's getting worse each day.
106
00:06:22,281 --> 00:06:24,281
You have a good friend.
107
00:06:24,622 --> 00:06:27,322
He pleaded with me to change my story.
108
00:06:31,591 --> 00:06:33,822
Are you okay, Min Ho?
109
00:06:35,932 --> 00:06:37,062
Dad.
110
00:06:45,372 --> 00:06:49,172
(Cafe Mill)
111
00:07:04,862 --> 00:07:07,591
I guess the person settled.
112
00:07:08,632 --> 00:07:09,692
Yes.
113
00:07:10,331 --> 00:07:12,002
Why are you here?
114
00:07:12,461 --> 00:07:15,132
Do you want to talk to Han Joo?
115
00:07:32,982 --> 00:07:34,822
Did you come to tell me you're out?
116
00:07:35,752 --> 00:07:37,992
Yes, you got me out.
117
00:07:39,492 --> 00:07:41,192
Say something.
118
00:07:42,432 --> 00:07:43,762
You first.
119
00:07:45,831 --> 00:07:47,572
Should I congratulate you?
120
00:07:47,872 --> 00:07:50,271
Or comfort you for having a tough time?
121
00:07:50,771 --> 00:07:52,002
What should I say?
122
00:07:52,572 --> 00:07:54,612
You need to show off.
123
00:07:55,572 --> 00:07:57,742
- If you have nothing to say, go.
- Wait.
124
00:08:03,151 --> 00:08:04,351
What?
125
00:08:04,951 --> 00:08:06,922
Are we not done arguing?
126
00:08:09,422 --> 00:08:11,161
I apologize for what my dad did.
127
00:08:15,192 --> 00:08:18,362
Why did you get into that
mess by visiting me?
128
00:08:19,961 --> 00:08:21,831
I don't accept proxy apologies.
129
00:08:22,002 --> 00:08:23,771
The one who did it should apologize.
130
00:08:23,771 --> 00:08:26,141
I'll apologize instead of my dad.
131
00:08:26,141 --> 00:08:28,711
- I won't accept it.
- Why can't you?
132
00:08:28,711 --> 00:08:30,781
Think of it from my perspective.
133
00:08:30,781 --> 00:08:34,151
My dad hit you for no reason,
and I apologized instead.
134
00:08:34,151 --> 00:08:35,781
Would you accept it?
135
00:08:36,411 --> 00:08:38,681
Don't ask others to do what you wouldn't.
136
00:08:40,992 --> 00:08:43,122
- Are you the owner?
- Yes.
137
00:08:43,452 --> 00:08:46,222
I'm Choi Go Su, a franchise expert.
138
00:08:47,092 --> 00:08:48,832
- Franchises?
- Yes.
139
00:08:50,962 --> 00:08:51,962
(Choi Go Su)
140
00:09:01,071 --> 00:09:03,112
What should we do about Min Ho?
141
00:09:03,271 --> 00:09:05,441
Are we just going to lose our son?
142
00:09:05,582 --> 00:09:07,551
Forget about our son for now,
143
00:09:07,551 --> 00:09:10,551
and focus on entertaining
Lawyer Choi over dinner.
144
00:09:20,691 --> 00:09:23,362
I told you clearly that I wanted a divorce.
145
00:09:23,362 --> 00:09:25,132
Min Ho's the one who refused.
146
00:09:25,502 --> 00:09:27,301
He made the decision to leave...
147
00:09:27,301 --> 00:09:28,431
and move in with me.
148
00:09:28,431 --> 00:09:30,431
He'll come back dead if he's alone.
149
00:09:33,372 --> 00:09:35,842
He ended up in a cell
just days after he left.
150
00:09:35,842 --> 00:09:37,612
This is so ominous.
151
00:09:42,051 --> 00:09:44,482
- Who is it?
- It's your son.
152
00:09:44,482 --> 00:09:46,021
- Min Ho?
- Yes.
153
00:09:48,321 --> 00:09:50,691
Son, did you come home to Mommy?
154
00:09:50,691 --> 00:09:51,962
Where's Dad?
155
00:09:53,262 --> 00:09:54,862
In his study.
156
00:09:54,931 --> 00:09:58,462
Say you're sorry and that you'll do better.
157
00:09:58,462 --> 00:09:59,561
Son.
158
00:10:02,301 --> 00:10:05,401
Cook up Min Ho's favorite steak.
159
00:10:05,401 --> 00:10:06,441
Sure thing.
160
00:10:10,271 --> 00:10:12,382
Why did you apologize to him?
161
00:10:12,541 --> 00:10:14,151
You hit him.
162
00:10:14,151 --> 00:10:15,811
He deserved it.
163
00:10:15,911 --> 00:10:17,882
He helped me get out.
164
00:10:18,151 --> 00:10:20,622
He stopped the fight yesterday...
165
00:10:20,622 --> 00:10:22,821
and ended up in the cell with me.
166
00:10:22,992 --> 00:10:25,092
He persuaded the woman too.
167
00:10:25,092 --> 00:10:26,992
Is he up to something?
168
00:10:27,391 --> 00:10:29,691
Why did he help you? What's going on?
169
00:10:29,862 --> 00:10:31,762
- Apologize to him.
- I can't.
170
00:10:32,161 --> 00:10:34,002
He wasn't just standing there.
171
00:10:34,431 --> 00:10:35,972
You heard what he said.
172
00:10:35,972 --> 00:10:37,671
He was right.
173
00:10:38,502 --> 00:10:41,071
I wanted to be different from you.
174
00:10:41,911 --> 00:10:44,742
That's why I left home and the company,
175
00:10:45,712 --> 00:10:47,382
but like Han Joo said,
176
00:10:48,181 --> 00:10:51,281
I'm not sure yet if I can
be different from you.
177
00:10:52,051 --> 00:10:53,752
It sure won't be easy.
178
00:10:53,982 --> 00:10:55,391
Apologize.
179
00:10:56,352 --> 00:10:59,492
Why are you making a fuss when he isn't?
180
00:10:59,622 --> 00:11:00,791
Did he send you over?
181
00:11:00,791 --> 00:11:03,061
If you did wrong, you must apologize.
182
00:11:03,191 --> 00:11:04,931
Why did you hit an innocent man?
183
00:11:04,931 --> 00:11:07,161
It's his fault for insulting us.
184
00:11:07,401 --> 00:11:08,972
How dare he?
185
00:11:08,972 --> 00:11:11,102
We insulted him first.
186
00:11:11,742 --> 00:11:12,901
What?
187
00:11:14,612 --> 00:11:16,842
Han Joo and his whole family.
188
00:11:17,242 --> 00:11:18,681
We insulted them.
189
00:11:18,681 --> 00:11:20,982
The rigged match and then Suseongjae.
190
00:11:22,112 --> 00:11:25,281
You can't just say whatever you want to.
191
00:11:25,952 --> 00:11:29,421
Get out of here! Get out!
Get out of my sight!
192
00:11:29,952 --> 00:11:31,291
Get out!
193
00:11:32,021 --> 00:11:33,222
Leave.
194
00:11:39,901 --> 00:11:42,502
Are you leaving? Min Ho.
195
00:11:47,612 --> 00:11:50,472
He isn't my son.
196
00:11:52,941 --> 00:11:54,952
Why are you leaving?
197
00:11:58,551 --> 00:12:01,321
How dare he defend our enemy to me?
198
00:12:02,791 --> 00:12:04,362
Why did he leave?
199
00:12:04,762 --> 00:12:07,492
What did you say to him this time?
200
00:12:07,891 --> 00:12:10,191
He made the hard call to come back.
201
00:12:10,191 --> 00:12:11,901
Be quiet, and get out.
202
00:12:17,132 --> 00:12:19,441
Where's he gone? He isn't picking up.
203
00:12:20,602 --> 00:12:23,641
Did he leave me to go back home?
204
00:12:23,641 --> 00:12:25,811
I'm sure he has things to do.
205
00:12:25,811 --> 00:12:27,882
Stop calling, and give him time.
206
00:12:27,882 --> 00:12:30,382
I'm afraid he might have gone home.
207
00:12:41,632 --> 00:12:44,202
Hey, what did Min Ho say?
208
00:12:44,462 --> 00:12:46,702
It's so strange that he
left without being mean.
209
00:12:49,301 --> 00:12:51,102
I apologize for what my dad did.
210
00:12:53,202 --> 00:12:56,372
Dae Poong, do people suddenly change?
211
00:12:58,441 --> 00:13:01,651
If they do, it's a sign they'll die soon.
212
00:13:07,891 --> 00:13:09,191
Okay, next.
213
00:13:10,752 --> 00:13:11,891
Okay, next.
214
00:13:13,362 --> 00:13:14,592
Hurry up.
215
00:13:16,431 --> 00:13:18,061
- Okay.
- Hey.
216
00:13:20,531 --> 00:13:21,901
Practice among yourselves.
217
00:13:23,301 --> 00:13:24,742
Why are you here?
218
00:13:24,872 --> 00:13:27,512
I need to vent. Can you be my partner?
219
00:13:42,992 --> 00:13:45,222
Hey, is something wrong?
220
00:13:47,122 --> 00:13:48,561
Why are you like this?
221
00:14:07,551 --> 00:14:09,311
What kind of a kid was I?
222
00:14:10,712 --> 00:14:12,821
You've known me since middle school.
223
00:14:14,021 --> 00:14:16,691
You? You sucked.
224
00:14:19,691 --> 00:14:21,732
You're good looking, from a good family,
225
00:14:21,732 --> 00:14:23,862
rich, and were a good athlete too.
226
00:14:24,632 --> 00:14:26,202
How would you feel if you were me?
227
00:14:27,671 --> 00:14:29,332
And you were even nice.
228
00:14:30,842 --> 00:14:33,571
- Am I nice?
- I felt bad for you.
229
00:14:35,141 --> 00:14:37,982
- Why?
- Your life didn't seem so fun.
230
00:14:39,482 --> 00:14:42,411
You never started doing
taekwondo because you liked it.
231
00:14:43,212 --> 00:14:45,352
I never liked or disliked it.
232
00:14:45,852 --> 00:14:47,852
I just did it because my dad told me to.
233
00:14:48,921 --> 00:14:50,521
How's work?
234
00:14:51,962 --> 00:14:53,291
I quit.
235
00:14:53,891 --> 00:14:56,891
- Why?
- It wasn't fun.
236
00:14:58,031 --> 00:15:00,401
People envy me for having a rich dad,
237
00:15:00,702 --> 00:15:02,972
but I lived under his
shadow for my entire life.
238
00:15:04,171 --> 00:15:06,541
I wanted to go off track for once.
239
00:15:07,641 --> 00:15:09,012
It sounds like I'm full of myself, don't I?
240
00:15:10,411 --> 00:15:12,482
You're even cooler now. I hate you.
241
00:15:14,112 --> 00:15:16,281
Cooler? I'm not cool.
242
00:15:16,952 --> 00:15:18,551
Do you hear from Han Joo?
243
00:15:20,352 --> 00:15:21,722
I became...
244
00:15:22,821 --> 00:15:24,321
brothers-in-law with him.
245
00:15:24,321 --> 00:15:26,421
What? Really?
246
00:15:27,122 --> 00:15:28,132
Yes.
247
00:15:28,132 --> 00:15:30,901
That's unbelievable. Did you two reconcile?
248
00:15:31,061 --> 00:15:32,132
No.
249
00:15:32,462 --> 00:15:35,401
Then what? Are the two
brothers also enemies?
250
00:15:38,271 --> 00:15:40,071
Do you think Han Joo and I...
251
00:15:42,411 --> 00:15:44,041
can ever reconcile?
252
00:15:45,541 --> 00:15:48,281
You two should fight it out.
253
00:15:48,452 --> 00:15:50,651
You're welcome to come here.
I'll be the judge.
254
00:15:52,051 --> 00:15:53,551
I don't trust you.
255
00:15:53,722 --> 00:15:55,551
You might fix up the match.
256
00:15:59,122 --> 00:16:02,431
Both you and Han Joo should get
over what happened back then.
257
00:16:05,901 --> 00:16:07,431
I'll be a fair judge.
258
00:16:20,212 --> 00:16:23,181
No, Han Joo. That's crooked.
259
00:16:24,752 --> 00:16:26,622
Bring that part lower.
260
00:16:27,021 --> 00:16:30,651
- Like this?
- No, the right side. Like this.
261
00:16:32,592 --> 00:16:34,132
- Like this?
- Just a little.
262
00:16:35,262 --> 00:16:38,431
I should just turn this place
into your private gallery.
263
00:16:40,232 --> 00:16:43,132
Sir, we can discuss that
after you hang these frames.
264
00:16:46,771 --> 00:16:48,012
Welcome...
265
00:16:52,842 --> 00:16:54,512
Why are you still in Korea?
266
00:16:55,252 --> 00:16:57,212
Do you despise the fact that
we're under the same sky?
267
00:16:59,551 --> 00:17:00,891
Why are you here?
268
00:17:01,992 --> 00:17:03,551
I'm here to see Han Joo.
269
00:17:03,722 --> 00:17:05,861
Eun Byul, you should go.
270
00:17:09,361 --> 00:17:10,902
What? What is it?
271
00:17:11,002 --> 00:17:13,202
- Have you given it a thought?
- What?
272
00:17:13,902 --> 00:17:15,402
The franchise.
273
00:17:16,771 --> 00:17:19,041
Hey, what are you talking about?
274
00:17:19,041 --> 00:17:21,571
It's nonsense, so don't mind him.
275
00:17:22,111 --> 00:17:24,442
Even if I decide to do it,
I won't do it with you.
276
00:17:27,482 --> 00:17:28,752
Take a look.
277
00:17:29,811 --> 00:17:31,152
I said, no.
278
00:17:36,722 --> 00:17:38,321
Wow, nice pictures.
279
00:17:38,892 --> 00:17:41,462
Shouldn't you be a full-time artist?
280
00:17:43,031 --> 00:17:45,162
Why haven't you left Korea yet?
281
00:17:45,162 --> 00:17:47,162
Why haven't you become an artist yet?
282
00:17:49,432 --> 00:17:51,942
Make sure you take a look, okay?
283
00:18:01,311 --> 00:18:03,912
Why does he keep acting friendly?
284
00:18:13,462 --> 00:18:15,492
I was in front of Suseongjae,
285
00:18:15,492 --> 00:18:19,232
and there were so many
beautiful stars in the sky.
286
00:18:19,561 --> 00:18:22,672
It was rather bright, so I looked down.
287
00:18:22,672 --> 00:18:25,771
And goodness, there were two
huge fish in a silver basin...
288
00:18:25,771 --> 00:18:29,571
swimming away and shining brightly.
289
00:18:29,571 --> 00:18:32,881
It was so uncanny, so I
tried to catch them.
290
00:18:32,881 --> 00:18:37,482
And they jumped right into my skirt.
291
00:18:37,482 --> 00:18:40,621
- That sounds like a baby dream.
- What?
292
00:18:40,621 --> 00:18:43,422
Maybe Eun Byul will get
pregnant with twins.
293
00:18:43,422 --> 00:18:45,621
What? Twins?
294
00:18:46,521 --> 00:18:48,662
Yes, I did see two fish.
295
00:18:48,662 --> 00:18:52,331
And they looked exactly the same
and were about the same size.
296
00:18:52,462 --> 00:18:54,232
Your dreams always come true.
297
00:18:54,232 --> 00:18:56,131
Maybe I should be expecting
to hear something.
298
00:18:56,131 --> 00:18:58,242
Young Ae, how do I look?
299
00:18:58,301 --> 00:19:00,271
Isn't that a bit too showy?
300
00:19:00,271 --> 00:19:02,811
This is nothing.
301
00:19:02,811 --> 00:19:06,311
If a woman stops wearing showy
clothes, that means she's old.
302
00:19:06,611 --> 00:19:09,051
The theme of today's outfit
is called 10 minutes.
303
00:19:09,351 --> 00:19:12,321
I will capture a guy's
heart within 10 minutes.
304
00:19:12,881 --> 00:19:15,952
You should be happy not to get
turned down in 10 minutes.
305
00:19:16,192 --> 00:19:18,621
- Mom, what do you think about this?
- What?
306
00:19:18,861 --> 00:19:22,131
Pick me, pick me, pick me up,
pick me, pick me, pick me up
307
00:19:22,131 --> 00:19:26,162
Pick me, pick me, pick me, pick me,
pick me, pick me, pick me, pick me
308
00:19:26,162 --> 00:19:27,232
Enjoy.
309
00:19:27,502 --> 00:19:29,871
- I'm here.
- Hey.
310
00:19:30,172 --> 00:19:33,571
Why are you here alone?
What about Geum Byul?
311
00:19:33,972 --> 00:19:36,712
Mother, you should go home
and watch dramas with her.
312
00:19:36,712 --> 00:19:38,912
- I'll take over.
- You?
313
00:19:39,182 --> 00:19:41,581
Excuse me, we'd like some more corn snack.
314
00:19:41,581 --> 00:19:43,182
Oh, corn snack?
315
00:19:48,752 --> 00:19:49,791
Enjoy.
316
00:19:49,791 --> 00:19:50,922
- Thanks.
- Thanks.
317
00:19:50,922 --> 00:19:53,192
- Another glass of beer, please.
- Sure.
318
00:19:53,992 --> 00:19:56,162
Father, I'll get it.
319
00:19:56,162 --> 00:19:58,402
- Can you do this?
- Of course.
320
00:19:59,732 --> 00:20:02,071
The perfect beer to foam
ratio is 8 to 2, right?
321
00:20:10,781 --> 00:20:13,041
He apologized to me on behalf of his dad,
322
00:20:13,041 --> 00:20:14,581
but I didn't accept it.
323
00:20:15,381 --> 00:20:18,722
Was it too small-minded of me to do that?
324
00:20:19,781 --> 00:20:22,192
It's important for an
apology to be genuine.
325
00:20:22,192 --> 00:20:24,922
It doesn't mean anything unless
his dad came and apologized.
326
00:20:25,692 --> 00:20:28,531
Min Ho seems to have changed.
327
00:20:30,462 --> 00:20:32,861
Did he grow up after being locked up?
328
00:20:34,172 --> 00:20:37,541
Right, about the franchise...
329
00:20:37,541 --> 00:20:39,942
Why don't we discuss it with the family?
330
00:20:41,271 --> 00:20:43,841
We should. And Eun Byul,
331
00:20:44,982 --> 00:20:47,182
keep pursuing your art, okay?
332
00:20:47,652 --> 00:20:49,652
Things have been so hectic
since we got married...
333
00:20:49,881 --> 00:20:53,381
that I wasn't able to focus more
on what you want. I'm sorry.
334
00:20:53,982 --> 00:20:56,521
My mom said she likes your drawings.
335
00:20:56,521 --> 00:20:57,821
Really?
336
00:20:58,192 --> 00:21:01,331
Grandma also said I'm good at drawing.
337
00:21:01,331 --> 00:21:04,561
I'll build up a gallery for you.
338
00:21:07,732 --> 00:21:10,331
Our witness saw and heard
what you just said.
339
00:21:11,202 --> 00:21:13,341
- You can't take that back.
- I really will do it.
340
00:21:13,341 --> 00:21:14,912
Don't you trust your husband?
341
00:21:15,472 --> 00:21:18,242
I do. Trusting doesn't require any money.
342
00:21:18,381 --> 00:21:19,642
What?
343
00:21:22,351 --> 00:21:25,752
I love the wind and the sky tonight.
344
00:21:26,781 --> 00:21:29,452
I love Eun Byul!
345
00:21:30,591 --> 00:21:31,992
I love you.
346
00:21:32,291 --> 00:21:34,232
That's very small-minded of him.
347
00:21:34,232 --> 00:21:36,662
Why didn't he accept your apology?
348
00:21:36,662 --> 00:21:37,932
Is he playing hard-to-get?
349
00:21:38,531 --> 00:21:41,002
I don't think I would have
accepted his apology...
350
00:21:41,502 --> 00:21:43,631
if his dad did the same to me.
351
00:21:45,571 --> 00:21:47,472
Min Ho, you're too nice.
352
00:21:47,472 --> 00:21:50,111
You're suffering so much because of Father.
353
00:21:50,472 --> 00:21:52,811
You did as much as you could.
354
00:21:53,041 --> 00:21:55,212
He won't accept the apology.
What can you do?
355
00:21:56,111 --> 00:21:57,851
Maybe I'll buy him a box of apples.
356
00:21:58,881 --> 00:22:00,992
Are you trying to be funny?
357
00:22:02,152 --> 00:22:03,521
I'm completely serious.
358
00:22:15,831 --> 00:22:17,002
Who is this?
359
00:22:21,442 --> 00:22:22,811
I'm sorry, Mother.
360
00:22:24,341 --> 00:22:26,912
Oh, it's okay, Min Ho.
361
00:22:31,281 --> 00:22:32,452
What happened?
362
00:22:32,652 --> 00:22:35,521
I opened the door as Mother
was washing her hair.
363
00:22:36,351 --> 00:22:38,962
It's really uncomfortable to
have only one bathroom, right?
364
00:22:41,131 --> 00:22:42,992
I really need to go.
365
00:22:43,331 --> 00:22:45,061
Mom, will it take you a while?
366
00:22:45,432 --> 00:22:47,202
Min Ho needs to go.
367
00:22:47,702 --> 00:22:50,472
Oh, okay. I'm almost done.
368
00:22:52,442 --> 00:22:55,271
Father, did you get water from the spring?
369
00:22:55,571 --> 00:22:57,781
Yes, did you sleep well?
370
00:22:57,781 --> 00:22:58,881
Yes.
371
00:22:59,242 --> 00:23:01,851
You should come with me starting tomorrow.
372
00:23:02,111 --> 00:23:04,121
- Okay, great.
- Good.
373
00:23:04,621 --> 00:23:06,152
- Mom, hurry.
- Okay.
374
00:23:06,152 --> 00:23:09,121
- Go ahead.
- Thank you.
375
00:23:16,232 --> 00:23:18,361
We insulted him first.
376
00:23:18,361 --> 00:23:20,502
Han Joo and his whole family.
377
00:23:20,902 --> 00:23:22,331
We insulted them.
378
00:23:22,331 --> 00:23:24,371
The rigged match and then Suseongjae.
379
00:23:25,301 --> 00:23:26,672
That jerk.
380
00:23:27,101 --> 00:23:30,472
After becoming in-laws with them,
he became so much like Choi.
381
00:23:31,012 --> 00:23:34,811
That darned family. I will get rid of them.
382
00:23:36,311 --> 00:23:38,222
How could they make him deliver?
383
00:23:38,281 --> 00:23:40,121
And the first thing that happened...
384
00:23:40,121 --> 00:23:42,121
after he moved in with them was
getting locked up in jail.
385
00:23:43,422 --> 00:23:46,021
I keep reminding myself of
what the fortune-teller said.
386
00:23:46,591 --> 00:23:48,992
Jeong Sook, can you come over...
387
00:23:48,992 --> 00:23:51,131
and hear me out?
388
00:23:52,361 --> 00:23:54,702
Hold on. Are you going out?
389
00:23:56,271 --> 00:23:58,742
I'm going to smash Choi's cafe into ashes.
390
00:23:59,202 --> 00:24:00,271
Honey.
391
00:24:09,281 --> 00:24:12,722
Both you and Han Joo should get
over what happened back then.
392
00:24:16,091 --> 00:24:17,821
I'll be a fair judge.
393
00:24:26,932 --> 00:24:28,002
Hi, Mom.
394
00:24:28,002 --> 00:24:30,902
Did something happen to
you and Han Joo again?
395
00:24:31,271 --> 00:24:32,301
No.
396
00:24:32,301 --> 00:24:35,672
Your dad just left,
determined to trash his cafe.
397
00:24:55,492 --> 00:24:57,091
Why are you here?
398
00:24:57,291 --> 00:25:00,002
Min Ho told me to apologize to you.
399
00:25:00,662 --> 00:25:02,031
Did you make him say that?
400
00:25:03,831 --> 00:25:04,902
No.
401
00:25:05,202 --> 00:25:07,402
Must you have my apology?
402
00:25:07,611 --> 00:25:09,942
I don't see why I deserved to get hit.
403
00:25:09,942 --> 00:25:11,311
You don't?
404
00:25:12,041 --> 00:25:15,252
It could be reasonable
for me, but not for you.
405
00:25:16,081 --> 00:25:18,952
Yes. One should apologize
for any wrong he's done.
406
00:25:18,952 --> 00:25:20,351
I'm sorry.
407
00:25:21,922 --> 00:25:23,392
Is that what you want?
408
00:25:23,621 --> 00:25:25,162
Close down your cafe.
409
00:25:25,821 --> 00:25:27,291
What did you say?
410
00:25:27,662 --> 00:25:30,662
Our lease isn't up yet.
411
00:25:31,031 --> 00:25:33,031
Forget about that lease.
412
00:25:33,361 --> 00:25:35,502
I can't have my enemy in my building,
413
00:25:35,502 --> 00:25:36,932
so pack up right now.
414
00:25:37,131 --> 00:25:39,642
- I won't.
- You won't?
415
00:25:39,642 --> 00:25:42,142
No, we won't. We can't.
416
00:25:42,271 --> 00:25:44,111
I have no reason to.
417
00:25:44,111 --> 00:25:46,381
You do what your landlord says.
418
00:25:47,412 --> 00:25:48,652
Don't listen to him.
419
00:25:51,252 --> 00:25:53,182
What are you doing? Stay out of it.
420
00:25:53,351 --> 00:25:54,992
I'm the landlord.
421
00:25:56,851 --> 00:25:59,561
- What?
- This cafe's landlord...
422
00:25:59,662 --> 00:26:00,932
is me.
29367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.