All language subtitles for www.1TamilMV.vin - PAAGAL (2021) Telugu TRUE WEB-DL - ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,980 --> 00:01:45,880 Love... 2 00:01:46,080 --> 00:01:47,340 It's an exceptional thing. 3 00:01:47,570 --> 00:01:50,360 It makes even a loser reach... 4 00:01:52,020 --> 00:01:53,720 great heights. 5 00:01:54,030 --> 00:01:57,100 My name is Prem. I've been in love with 1600 girls. 6 00:01:57,200 --> 00:01:59,510 Are you wondering why I'm on the edge of the high-rise, 7 00:01:59,670 --> 00:02:01,960 instead of getting into Guinness World Record for loving so many girls? 8 00:02:02,160 --> 00:02:04,430 If you want to know about all my 1600 love stories, 9 00:02:05,020 --> 00:02:08,410 you should get to know the first person who introduced me love. 10 00:02:08,460 --> 00:02:10,330 -Stop. -Stop running. 11 00:02:10,530 --> 00:02:12,650 -Stop. -How far will you keep running? 12 00:02:13,180 --> 00:02:15,810 -Stop! -We're going to rip you off today. 13 00:02:16,190 --> 00:02:18,330 -Stop running. -Hold on. 14 00:02:20,710 --> 00:02:22,150 No matter how big a danger is, 15 00:02:22,570 --> 00:02:25,670 it has to stay 5.6 feet away from me. 16 00:02:26,050 --> 00:02:28,400 My mother is 5.6 feet tall. 17 00:02:28,770 --> 00:02:31,840 She doesn't let anything happen to me nor even let a fly to perch on my popsicle. 18 00:02:32,070 --> 00:02:34,670 She is the first person who has shown me what love is. 19 00:02:36,300 --> 00:02:37,730 Hey! Who are you guys? 20 00:02:37,910 --> 00:02:40,000 Why are you trying to beat up a kid? 21 00:02:40,100 --> 00:02:41,200 Are you seriously calling him a kid? 22 00:02:41,400 --> 00:02:43,160 Do you know what he's done? 23 00:02:43,360 --> 00:02:44,680 What was his misdeed that all of you want to beat him up? 24 00:02:44,860 --> 00:02:46,240 What are you staring at? Tell her what happened. 25 00:02:46,440 --> 00:02:47,260 Aunty, what happened was... 26 00:02:47,460 --> 00:02:48,550 You've heard the lessons, haven't you? 27 00:02:48,750 --> 00:02:50,850 These guys are the heroes of science. 28 00:02:51,050 --> 00:02:54,590 If you've understood the lessons, tell me which hero you'd pick as your favourite. 29 00:02:55,590 --> 00:02:56,590 Mitra, you go first. 30 00:02:56,790 --> 00:02:59,180 Teacher, I love Mega Star Chiranjeevi. 31 00:02:59,380 --> 00:02:59,780 [children cheering] 32 00:02:59,860 --> 00:03:01,070 Silence! Silence! 33 00:03:01,270 --> 00:03:02,630 I didn't mean movie heroes. 34 00:03:02,930 --> 00:03:04,510 Pick one among these three. 35 00:03:04,710 --> 00:03:07,520 -You tell me, Rishi. -My favourite hero is Balakrishna, sir. 36 00:03:07,620 --> 00:03:08,060 [children cheering] 37 00:03:08,260 --> 00:03:09,290 Silence! Silence! 38 00:03:09,490 --> 00:03:11,270 You guys are such movie buffs! 39 00:03:11,760 --> 00:03:14,800 Prem, you tell me. Who's your favourite hero? 40 00:03:15,150 --> 00:03:17,830 I love my mom, sir. 41 00:03:18,150 --> 00:03:19,460 Learn from him, kids. 42 00:03:19,760 --> 00:03:21,980 A hero isn't someone who dances and fights on the screen. 43 00:03:22,450 --> 00:03:24,800 Our parents who raised and nurtured us are the real heroes. 44 00:03:25,000 --> 00:03:25,520 [bell ringing] 45 00:03:25,720 --> 00:03:28,020 Cut down watching movies. I would say don't watch at all. 46 00:03:28,310 --> 00:03:29,460 Idiots! 47 00:03:29,660 --> 00:03:30,660 [children cheering] 48 00:03:33,470 --> 00:03:37,890 You said you love your mother just to impress the teacher, right? 49 00:03:38,090 --> 00:03:41,390 No. I really love my mother and that's why I said that. 50 00:03:41,590 --> 00:03:43,910 Yeah, right. You think we don't love our mom's? 51 00:03:44,110 --> 00:03:45,200 As if we can't tell that! 52 00:03:45,400 --> 00:03:49,860 When your mother smacks you, you'd pick your father and vice-versa. 53 00:03:50,060 --> 00:03:50,980 Am I right? 54 00:03:51,300 --> 00:03:53,050 You guys aren't clear about that. 55 00:03:53,250 --> 00:03:54,350 Maybe that is why you didn't answer. 56 00:03:54,510 --> 00:03:56,720 What should we do to get a clarity about it? 57 00:03:57,040 --> 00:03:59,540 Scratch your noses 100 times 58 00:03:59,740 --> 00:04:02,350 and say 'I love my dad' and 'I love my mommy'. 59 00:04:02,550 --> 00:04:06,000 Whoever is your favourite, you'll see them here in the morning. 60 00:04:06,320 --> 00:04:07,090 Got it? 61 00:04:10,290 --> 00:04:11,310 [laughing] 62 00:04:12,720 --> 00:04:14,880 How can you laugh, instead of giving him a lesson? 63 00:04:15,080 --> 00:04:18,660 Your kids did something foolish and you're blaming my son for it. 64 00:04:18,760 --> 00:04:20,060 What can I do other than laughing? 65 00:04:20,170 --> 00:04:23,780 Forget that. Why didn't your son scratch his nose despite suggesting them? 66 00:04:23,980 --> 00:04:28,480 Aunty, I'm not confused in that aspect like they are. 67 00:04:28,680 --> 00:04:33,650 My mom's my dad, hero, heroine and basically everything. 68 00:04:33,850 --> 00:04:35,030 I love my mom. 69 00:04:40,790 --> 00:04:45,190 "Spreading light like the apple of my eye" 70 00:04:45,570 --> 00:04:50,210 "Adding colour to the world of my dreams" 71 00:04:50,410 --> 00:04:54,920 "Walking by my side like a shadow" 72 00:04:55,120 --> 00:04:59,880 "Standing by me through thick and thin" 73 00:05:00,080 --> 00:05:04,500 "Be by my side.." 74 00:05:04,700 --> 00:05:09,070 "forever" 75 00:05:09,540 --> 00:05:14,080 "Be the sparkling joy.." 76 00:05:14,350 --> 00:05:18,690 "of my life" 77 00:05:19,220 --> 00:05:24,400 "You know I can't live.." 78 00:05:24,650 --> 00:05:26,150 "without you" 79 00:05:27,230 --> 00:05:28,330 Come on, mom! 80 00:05:28,630 --> 00:05:32,280 You brushed my hair at home just before coming to school. 81 00:05:32,480 --> 00:05:34,670 And now, you have messed up my hair. 82 00:05:34,870 --> 00:05:35,960 Well, that is... 83 00:05:36,300 --> 00:05:42,080 When one feels so much love for someone, this is how they show it. 84 00:05:42,280 --> 00:05:47,040 "Mom, shine on me all the time" 85 00:05:47,220 --> 00:05:51,840 "like the moonlight" 86 00:05:52,140 --> 00:05:56,700 "Mom, shine on me all the time" 87 00:05:56,920 --> 00:06:01,310 "like the moonlight" 88 00:06:16,930 --> 00:06:21,370 "All the mothers in the world.." 89 00:06:21,680 --> 00:06:26,030 "shower love unconditionally" 90 00:06:26,520 --> 00:06:31,140 "Your love has struck me.." 91 00:06:31,330 --> 00:06:35,460 "like a blessing" 92 00:06:36,120 --> 00:06:40,680 "The sky falls short.." 93 00:06:40,890 --> 00:06:45,570 "in front of your generosity" 94 00:06:45,750 --> 00:06:50,160 "You've gotten me.." 95 00:06:50,530 --> 00:06:54,780 "as the chosen one" 96 00:06:55,490 --> 00:06:59,610 "Even in the lives to come" 97 00:07:00,160 --> 00:07:06,090 "let me be your.." 98 00:07:07,210 --> 00:07:12,860 "little one" 99 00:07:13,620 --> 00:07:18,350 "Mom, shine on me all the time" 100 00:07:18,560 --> 00:07:23,100 "like the moonlight" 101 00:07:23,210 --> 00:07:28,010 "Mom, shine on me all the time" 102 00:07:28,200 --> 00:07:32,980 "like the moonlight" 103 00:07:33,180 --> 00:07:38,240 [cheering] 104 00:07:40,570 --> 00:07:42,500 Happy birthday, mommy! 105 00:07:57,390 --> 00:08:00,090 Why did you stay up all night and do this, son? 106 00:08:00,290 --> 00:08:03,780 Cause nobody will love me as much as you do, mom. 107 00:08:06,570 --> 00:08:07,610 Silly kid! 108 00:08:07,710 --> 00:08:12,960 When you love someone genuinely, they'll love you back. 109 00:08:13,330 --> 00:08:15,860 Promise me you'd study well, 110 00:08:16,040 --> 00:08:20,090 eat on time and have fun like always. 111 00:08:21,010 --> 00:08:22,040 Good boy. 112 00:08:22,180 --> 00:08:23,590 Come. Let's go to bed. 113 00:08:24,820 --> 00:08:26,500 Kick it towards me. 114 00:08:26,540 --> 00:08:29,610 Hey Rishi... Hey Prem, pass it over here. 115 00:08:29,650 --> 00:08:31,490 Cover him... Cover him... 116 00:08:31,870 --> 00:08:33,130 Hey, Prem! 117 00:08:36,290 --> 00:08:40,830 "Mom, shine on me all the time" 118 00:08:41,010 --> 00:08:45,460 "like the moonlight" 119 00:08:45,740 --> 00:08:49,940 -"Mom, shine on me all the time" -Ow, mom! 120 00:08:50,480 --> 00:08:55,080 -"like the moonlight" -Ouch, mom! 121 00:08:56,210 --> 00:09:00,520 "Your caressing hand is enough" 122 00:09:00,880 --> 00:09:05,240 "It gives me assertiveness all my life" 123 00:09:05,690 --> 00:09:09,850 "Your affection, care..." 124 00:09:10,470 --> 00:09:13,990 "You are my world" 125 00:09:15,420 --> 00:09:19,920 "Your little finger was" 126 00:09:20,130 --> 00:09:24,400 "my greatest support" 127 00:09:25,160 --> 00:09:29,430 "And your blessings would be with me" 128 00:09:29,690 --> 00:09:33,790 "throughout my life" 129 00:09:34,490 --> 00:09:38,890 "You were my first friend" 130 00:09:39,310 --> 00:09:44,020 "There are endless sweet memories of yours" 131 00:09:44,180 --> 00:09:50,120 "They are like light which show path of my future" 132 00:09:51,330 --> 00:09:52,920 They're calling your name on to the dais. 133 00:09:53,120 --> 00:09:54,670 Why are you sitting here and weeping, instead of coming there? 134 00:09:54,960 --> 00:09:57,440 -I'll not come. -Why? What happened? 135 00:09:57,820 --> 00:10:00,120 Look there. Mom! 136 00:10:00,320 --> 00:10:03,490 She'd also be teaching me dialogues and dance steps if she were here. 137 00:10:03,690 --> 00:10:06,050 Who should I even perform for? I won't come. 138 00:10:06,270 --> 00:10:08,560 Dude, it's been 6 years since your mom passed away. 139 00:10:08,760 --> 00:10:10,350 You can't be still crying over her. 140 00:10:10,590 --> 00:10:13,030 How would you know? You have a family to look after you affectionately. 141 00:10:13,490 --> 00:10:14,520 I don't have anybody. 142 00:10:14,720 --> 00:10:17,220 You think nobody else is going to love you other than your mom? 143 00:10:17,420 --> 00:10:19,340 Tell me who will. Your family? 144 00:10:19,540 --> 00:10:21,610 No, dude. You should fall in love with a girl. 145 00:10:21,810 --> 00:10:25,680 If she's the one, she'll love you just like your mom. 146 00:10:28,700 --> 00:10:29,790 You think she'll love me if I love her? 147 00:10:29,990 --> 00:10:31,760 If you really love her, she definitely will. 148 00:10:33,880 --> 00:10:38,690 Mom, I've missed your love so much since your demise. 149 00:10:39,680 --> 00:10:43,260 I'm starting a journey to find a love like yours. 150 00:10:44,870 --> 00:10:48,250 No matter which part of the world she's in, take me to her, mom. 151 00:10:49,400 --> 00:10:51,250 If I really find a girl like this, 152 00:10:51,750 --> 00:10:54,360 I'll treat her like I treat you. 153 00:11:22,470 --> 00:11:24,960 I love you. I'll love you like I love my mom. 154 00:11:28,610 --> 00:11:29,790 I love you. 155 00:11:33,850 --> 00:11:35,040 I love you. 156 00:11:38,810 --> 00:11:39,920 I love you. 157 00:11:41,300 --> 00:11:42,480 Well, I love you. 158 00:11:43,380 --> 00:11:45,180 I, who considered my mother as my world, 159 00:11:45,380 --> 00:11:48,670 am being haunted by the feeling of orphan every moment. 160 00:11:49,760 --> 00:11:51,490 -What is this? -It's just a normal conversation. 161 00:11:51,670 --> 00:11:53,860 If you still don't believe me, let's break up. 162 00:11:54,020 --> 00:11:55,980 -Karthik... -Don't show me your face again. Goodbye. 163 00:11:56,870 --> 00:11:59,130 Don't worry. Many girls rejected me. 164 00:11:59,400 --> 00:12:00,720 But only one guy rejected you. 165 00:12:00,820 --> 00:12:02,500 I won't make the same mistake like him. You don't lose me like the other girls did 166 00:12:02,600 --> 00:12:03,200 I love you. 167 00:12:03,400 --> 00:12:05,480 I love you. Love me back. 168 00:12:05,580 --> 00:12:07,390 Hey! You realize you're younger to me, right? 169 00:12:07,490 --> 00:12:08,900 Did you love him cause of his age? 170 00:12:09,200 --> 00:12:11,210 -No. -Why did you love him then? 171 00:12:11,720 --> 00:12:13,820 He has a job and draws 70,000 rupees salary. 172 00:12:14,100 --> 00:12:16,210 He has a house and a bike as well. What more do I need? 173 00:12:16,450 --> 00:12:17,190 Okay. 174 00:12:17,430 --> 00:12:20,750 If I get a job that pays 70K, a house and a bike, and settle down... 175 00:12:20,850 --> 00:12:21,470 will you love me then? 176 00:12:21,850 --> 00:12:24,140 Huh! Let's see then. Go now. 177 00:12:32,320 --> 00:12:34,560 Congrats! You are selected for this job. 178 00:12:35,120 --> 00:12:37,080 -What next? -I need to love someone urgently. 179 00:12:37,380 --> 00:12:38,480 -What? -Yeah. 180 00:12:54,740 --> 00:12:56,850 -Let's go! Let's go! -Get on. 181 00:12:59,600 --> 00:13:00,640 Right here. 182 00:13:00,840 --> 00:13:02,090 Stop... Stop... 183 00:13:04,440 --> 00:13:05,470 Damn! 184 00:13:10,770 --> 00:13:11,800 Buddy, wait. 185 00:13:11,950 --> 00:13:13,320 Hey, I forgot flower. 186 00:13:21,570 --> 00:13:22,230 Oh man! 187 00:13:23,390 --> 00:13:24,550 I love you. 188 00:13:25,250 --> 00:13:27,120 This way of proposal is better, right? Yes. 189 00:13:31,410 --> 00:13:32,180 [door bell Dings] 190 00:13:33,480 --> 00:13:34,050 Yes. 191 00:13:34,250 --> 00:13:36,570 I have a job in TCS firm which fetches me one lakh rupees as salary. 192 00:13:36,830 --> 00:13:38,160 I have a house and a bike too. 193 00:13:38,500 --> 00:13:39,810 I am well settled. 194 00:13:40,010 --> 00:13:41,080 Now I am saying it. 195 00:13:41,790 --> 00:13:42,700 I love you. 196 00:13:43,250 --> 00:13:44,510 Come, let's get married. 197 00:13:44,610 --> 00:13:45,540 Mommy. 198 00:13:46,090 --> 00:13:47,780 Hi, sweetheart. 199 00:13:48,740 --> 00:13:49,650 Say hi to uncle. 200 00:13:49,870 --> 00:13:50,980 -Uncle? -Hi. 201 00:13:56,160 --> 00:13:57,460 Bye. 202 00:14:01,710 --> 00:14:03,140 Dude, things are different now. 203 00:14:03,460 --> 00:14:07,130 Now you have a job, a good salary and you're settled. 204 00:14:07,450 --> 00:14:10,290 There's no girl who wouldn't love you back now. 205 00:14:10,670 --> 00:14:11,690 Trust me! 206 00:14:14,940 --> 00:14:18,380 If I love someone sincerely, will they love me back? 207 00:14:18,580 --> 00:14:21,050 Forget love. They'll marry you. 208 00:14:21,760 --> 00:14:23,440 -Any girl? -Yes. 209 00:14:23,640 --> 00:14:24,570 -I'm going right now. -Go. 210 00:14:25,820 --> 00:14:27,140 Are you sure? Will they love me? 211 00:14:27,340 --> 00:14:28,650 Yes, they will. 212 00:14:31,500 --> 00:14:32,550 -I am going right away. -Just go. 213 00:14:33,600 --> 00:14:35,710 All he needs is a little motivation to become a lover boy. 214 00:14:36,220 --> 00:14:36,940 Hey, dude! Wait up! 215 00:14:37,150 --> 00:14:39,520 The way I love should leave a mark on the Google map. 216 00:14:44,750 --> 00:14:47,170 "He roamed the college lanes" 217 00:14:47,370 --> 00:14:50,000 "He searched in temples and cafes" 218 00:14:50,050 --> 00:14:56,000 "He went to the cinema theaters and searched every seat" 219 00:14:56,780 --> 00:15:01,940 "He says 'I love you' as soon as he saw a girl" 220 00:15:02,200 --> 00:15:06,820 "He's back to square one when she rejects him" 221 00:15:07,670 --> 00:15:09,910 "Google! Google! Google!" 222 00:15:10,110 --> 00:15:12,610 "He's like Google when looking for a girlfriend" 223 00:15:12,810 --> 00:15:15,320 "Crazy! Crazy! Crazy!" 224 00:15:15,520 --> 00:15:18,440 "A crazy fella desperate for love" 225 00:15:18,690 --> 00:15:20,890 "Google! Google! Google!" 226 00:15:21,090 --> 00:15:23,780 "He's like Google when looking for a girlfriend" 227 00:15:24,000 --> 00:15:26,290 "Crazy! Crazy! Crazy!" 228 00:15:26,490 --> 00:15:29,460 "A crazy fella desperate for love" 229 00:15:40,720 --> 00:15:43,300 "I'll show up at your doorstep if you say yes" 230 00:15:43,500 --> 00:15:46,050 "Say no and I'll cry my eyeballs out" 231 00:15:46,250 --> 00:15:48,810 "You'll never find a lover like me" 232 00:15:49,010 --> 00:15:51,520 "I swear it'll be amazing if you love me back" 233 00:15:51,720 --> 00:15:54,860 "Let me shower my crazy love on you" 234 00:15:55,060 --> 00:15:57,530 "I can't live this doomed single life" 235 00:15:57,830 --> 00:16:00,390 "I'll make you laugh and bring you flowers" 236 00:16:00,830 --> 00:16:03,210 "Life will be a thrilling ride if you accept me" 237 00:16:03,310 --> 00:16:05,870 "I'll take really good care of you" 238 00:16:06,070 --> 00:16:08,650 "I'll build a palace for you to stay" 239 00:16:08,850 --> 00:16:11,390 "You can do whatever you want in life" 240 00:16:11,590 --> 00:16:14,260 "I'll be your biggest cheerleader if you say yes" 241 00:16:17,180 --> 00:16:21,520 "He loves her only a bit when he first sees her" 242 00:16:21,730 --> 00:16:27,720 "Once she says yes, he's got never ending love for her" 243 00:16:28,020 --> 00:16:33,360 "He says the world is big and keeps trying harder" 244 00:16:33,560 --> 00:16:38,630 "If it doesn't work out in this city He moves to a new place" 245 00:16:38,830 --> 00:16:43,780 "He looks for girls with eyes that of a telescope" 246 00:16:44,440 --> 00:16:49,310 "Adores them even if their horoscopes don't match" 247 00:16:51,520 --> 00:16:56,840 "He searches for his mother in every girl he meets" 248 00:16:57,030 --> 00:16:59,710 "He doesn't hesitate to make a move" 249 00:16:59,910 --> 00:17:03,290 "When will his story get a happy ending?" 250 00:17:03,490 --> 00:17:05,630 "Google! Google! Google!" 251 00:17:05,830 --> 00:17:08,410 "He's like Google when looking for a girlfriend" 252 00:17:08,610 --> 00:17:11,130 "Crazy! Crazy! Crazy!" 253 00:17:11,330 --> 00:17:14,240 "A crazy fella desperate for love" 254 00:17:14,440 --> 00:17:16,650 "Google! Google! Google!" 255 00:17:16,870 --> 00:17:19,470 "He's like Google when looking for a girlfriend" 256 00:17:19,750 --> 00:17:22,060 "Crazy! Crazy! Crazy!" 257 00:17:22,260 --> 00:17:25,240 "A crazy fella desperate for love" 258 00:17:25,440 --> 00:17:27,650 "Google! Google! Google!" 259 00:17:27,850 --> 00:17:30,410 "He's like Google when looking for a girlfriend" 260 00:17:30,820 --> 00:17:33,130 "Crazy! Crazy! Crazy!" 261 00:17:33,330 --> 00:17:36,450 "A crazy fella desperate for love" 262 00:17:42,080 --> 00:17:47,180 "A crazy fella desperate for love" 263 00:17:48,050 --> 00:17:49,870 "Hey, crazy fella!" 264 00:17:51,970 --> 00:17:53,680 -I took left, bro... -Hey! Hey! Watch out! 265 00:17:54,160 --> 00:17:54,790 You plan on killing me? 266 00:17:55,000 --> 00:17:58,010 Sorry, sir. I'm new to this place. I was distracted, looking for an address. 267 00:17:58,290 --> 00:17:59,390 -It's okay. Go. -Sorry, sir. 268 00:17:59,590 --> 00:18:01,850 -Even here has a girlfriend! -Do you know any Geetha here, sir? 269 00:18:02,060 --> 00:18:04,230 There are many girls with that name. Which Geeta are you looking for? 270 00:18:04,430 --> 00:18:05,090 Well... 271 00:18:05,310 --> 00:18:07,490 Kuppili Geeta, Bekkam Geeta, Geeta from Bezawada, Marvadi Geeta, 272 00:18:07,680 --> 00:18:09,330 Geeta who failed 10th grade, Geeta who passed 10th grade, 273 00:18:09,520 --> 00:18:11,500 PUBG player Geeta, Ludo player Geeta, Candy Crush player Geeta 274 00:18:11,680 --> 00:18:13,600 There are many such Geethas. Which Geeta are you looking for? 275 00:18:13,740 --> 00:18:15,770 You know so many Geetas. What do you do, sir? 276 00:18:15,900 --> 00:18:18,370 I spread love to all the girls in this area. 277 00:18:18,570 --> 00:18:20,740 -What job is that, sir? -Enough about me. 278 00:18:20,940 --> 00:18:21,850 What's in this gift? Looks interesting. 279 00:18:22,050 --> 00:18:24,260 Some guy named Harsha moved here from Vizag, sir. 280 00:18:24,360 --> 00:18:25,210 Her lover sent this gift. 281 00:18:25,410 --> 00:18:27,380 He just moved here, man. How did the gift reach him already? 282 00:18:27,580 --> 00:18:29,190 Vizag girls are quite fast, sir. 283 00:18:29,600 --> 00:18:30,630 What do you mean fast? 284 00:18:30,840 --> 00:18:32,380 Will they love you back if you love them? 285 00:18:32,620 --> 00:18:34,740 They start loving you before you even pronounce the word. 286 00:18:38,870 --> 00:18:40,420 -Crazy, bro! -Crazy, bro! 287 00:18:40,810 --> 00:18:41,770 Tell me this, bro. 288 00:18:41,970 --> 00:18:44,100 You're leaving everything behind and moving to Vizag. 289 00:18:44,400 --> 00:18:46,330 What's so special there? 290 00:18:46,810 --> 00:18:49,100 Somebody told me that there's love as deep as the ocean in Vizag. 291 00:18:49,470 --> 00:18:51,180 I'm hoping I can find a drop of it. 292 00:18:51,890 --> 00:18:52,630 -Crazy, bro! -Crazy, bro! 293 00:18:52,830 --> 00:18:55,140 Well, when will we reach Vizag? 294 00:18:55,340 --> 00:18:56,690 We'll reach by 5 am. 295 00:18:56,840 --> 00:18:59,970 Cool. I'll watch my soap opera till then. 296 00:19:00,180 --> 00:19:01,380 -Soap opera? -Soap opera? 297 00:19:01,880 --> 00:19:05,170 I went to Vizag with high hopes to find love. 298 00:19:05,630 --> 00:19:06,570 Bro... Bro... 299 00:19:06,770 --> 00:19:07,810 Bro. Bro. Bro. 300 00:19:08,010 --> 00:19:09,040 Bro. Bro. 301 00:19:09,360 --> 00:19:10,160 Where is his face? 302 00:19:10,360 --> 00:19:11,640 Bro. Bro. Bro. 303 00:19:11,840 --> 00:19:12,810 Bro, we need to hurry. We're late. 304 00:19:13,010 --> 00:19:13,570 Late for an interview? 305 00:19:13,770 --> 00:19:15,780 No, bro. I came all the way to Vizag overnight. 306 00:19:15,980 --> 00:19:16,960 Having trouble with the routes? 307 00:19:17,160 --> 00:19:18,680 This guy knows Vizag in and out. He has a bike. 308 00:19:18,880 --> 00:19:20,840 -He'll drop you wherever you want. -No, bro. I'm here for a different reason. 309 00:19:21,180 --> 00:19:23,310 I was told that girls in Vizag will love me back if I propose. 310 00:19:23,450 --> 00:19:25,510 Show me those girls and I'll get started with loving them. 311 00:19:26,510 --> 00:19:27,320 Please, bro. I've got no time. 312 00:19:27,580 --> 00:19:30,090 Mahesh, he seems a bit weird to me. Ask him what he wants. 313 00:19:30,190 --> 00:19:31,530 Does he know where to find them, bro? 314 00:19:31,730 --> 00:19:33,870 Bro, please tell me where I can find such girls in Vizag. 315 00:19:33,970 --> 00:19:35,960 First of all, there's no such girls in Vizag. 316 00:19:36,160 --> 00:19:39,200 Second, you go and love someone and she might love you back. 317 00:19:39,400 --> 00:19:40,070 That's the process. 318 00:19:40,070 --> 00:19:43,090 Okay. Tell me where I can find a decent girl 319 00:19:43,290 --> 00:19:45,310 who'll be a good match for me and loves me back immediately. 320 00:19:45,550 --> 00:19:47,480 Go downstairs. Go straight and take right. 321 00:19:47,680 --> 00:19:49,650 You'll reach MVP colony. Try your luck there. 322 00:19:49,850 --> 00:19:51,670 -Thanks bro. God bless you. -Why did we invite him to our place? 323 00:19:52,440 --> 00:19:53,530 [guys eve-teasing] 324 00:19:54,180 --> 00:19:55,430 Will you come to the beach with me? 325 00:19:59,320 --> 00:20:01,890 -Bro, I'm ordering one cup of tea. -Hey, uncle! 326 00:20:04,070 --> 00:20:05,680 Dude! Find out what her name is. 327 00:20:05,900 --> 00:20:06,600 Okay, bro. 328 00:20:08,440 --> 00:20:10,350 Hold on. What's your name? 329 00:20:11,120 --> 00:20:12,180 Radha. 330 00:20:12,680 --> 00:20:14,760 -She is Radha, bro. -You idiot. 331 00:20:15,000 --> 00:20:17,040 Did I ask for your opinion or her name? 332 00:20:17,240 --> 00:20:18,690 Sorry, bro. Her name is Radha. 333 00:20:18,890 --> 00:20:20,940 -Now would 100 bucks interest her? -500 bucks would, I guess. 334 00:20:21,140 --> 00:20:22,380 A hotel room definitely would. 335 00:20:27,170 --> 00:20:29,980 -How was that? -You were ballsy. 336 00:20:31,080 --> 00:20:32,260 That was a good one. 337 00:20:38,370 --> 00:20:39,510 Hop on the bike. 338 00:20:41,020 --> 00:20:43,380 Just because my name sounds easy you think I'm easy. 339 00:20:44,510 --> 00:20:45,640 Who do you think I am? 340 00:20:46,620 --> 00:20:48,220 You're still upset over them. 341 00:20:48,420 --> 00:20:50,680 I've seen you cry when they teased you. 342 00:20:51,240 --> 00:20:53,880 Now I want to see them cry. 343 00:20:54,180 --> 00:20:55,570 If you feel the same, 344 00:20:56,120 --> 00:20:57,210 come with me. 345 00:21:07,330 --> 00:21:08,990 Who teased my girlfriend? 346 00:21:09,290 --> 00:21:10,870 Who are you? 347 00:21:11,110 --> 00:21:12,860 Who the hell teased my girlfriend? 348 00:21:13,160 --> 00:21:14,610 Who's your girlfriend, man? 349 00:21:16,370 --> 00:21:17,610 Oh, it's Radha. 350 00:21:18,010 --> 00:21:20,680 Is she only interested in you, but not us? 351 00:21:20,880 --> 00:21:21,880 [giggling] 352 00:21:22,360 --> 00:21:24,560 Did you give her 100 bucks? 500 bucks? 353 00:21:25,660 --> 00:21:28,510 1000 bucks? What's the rate for us? 354 00:21:29,120 --> 00:21:31,190 Bro, he slapped the hell out of me! 355 00:21:34,330 --> 00:21:34,850 Hey... 356 00:21:36,550 --> 00:21:37,380 Hey! 357 00:21:40,860 --> 00:21:42,000 Ow! 358 00:21:42,980 --> 00:21:43,580 Ouch! 359 00:21:43,780 --> 00:21:46,940 -You want to take her to hotel, huh? -No, bro. 360 00:21:47,140 --> 00:21:49,540 -You fancy hotel, huh? -We didn't know she's your girlfriend. 361 00:21:50,340 --> 00:21:53,240 -Hey... What's with you? -Stop right there! Don't hit me. 362 00:21:53,280 --> 00:21:55,340 -All I did was ask her name. -Bro... 363 00:21:55,540 --> 00:21:56,360 He was making fun of her, bro. 364 00:21:56,560 --> 00:21:57,750 -Will you make fun? -Ouch! Stop it. 365 00:21:57,950 --> 00:21:58,980 Ouch! 366 00:21:59,180 --> 00:22:01,800 Who can dare to touch me? Would anyone stay in Vizag after doing that? 367 00:22:02,000 --> 00:22:04,320 -Don't embarrass me in front of them! -How old are you? 368 00:22:04,720 --> 00:22:06,230 I'm a youth leader. You see that poster there? 369 00:22:06,430 --> 00:22:08,420 You do such nasty stuff and call yourself a youth leader? 370 00:22:08,610 --> 00:22:10,040 -What's with your teasing! -Don't hit me, man! 371 00:22:10,240 --> 00:22:12,090 Come on! It causes swell! Don't hit! 372 00:22:13,800 --> 00:22:16,380 Radha... Sister, I'll make them apologize. 373 00:22:16,580 --> 00:22:18,600 Hold on. Guys, come here. Come. 374 00:22:18,890 --> 00:22:19,710 You too. 375 00:22:20,440 --> 00:22:23,280 Ra... Sister, they'll apologize. 376 00:22:23,500 --> 00:22:24,960 -Come on, guys. Do it. -[in unison] Sorry, sister. 377 00:22:25,160 --> 00:22:26,520 -Apologize to him. -Sorry, bro. 378 00:22:26,720 --> 00:22:28,440 They've apologized. Now get lost! 379 00:22:28,680 --> 00:22:31,070 Ow! My back is all swollen. 380 00:22:32,220 --> 00:22:34,560 Hey! She's my life. 381 00:22:34,740 --> 00:22:38,240 If she sheds tears, my heart bleeds. 382 00:22:43,850 --> 00:22:45,100 What did he just say? 383 00:22:46,250 --> 00:22:47,300 Is he crazy? 384 00:22:50,000 --> 00:22:51,030 Hello. 385 00:22:54,820 --> 00:22:55,450 I'm sorry. 386 00:22:55,610 --> 00:22:56,530 Why? 387 00:22:56,730 --> 00:22:58,390 I told them what I should've told you first. 388 00:22:58,550 --> 00:22:59,370 What's that? 389 00:22:59,470 --> 00:23:00,850 I told them that you're my girlfriend. 390 00:23:01,060 --> 00:23:04,510 Oh! I thought you said it casually for the sake of hitting them. 391 00:23:04,710 --> 00:23:05,770 It wasn't casual! 392 00:23:06,150 --> 00:23:08,480 I was serious. I love you. 393 00:23:09,320 --> 00:23:11,170 But you just saw me. 394 00:23:12,230 --> 00:23:14,570 I've seen a lot of girls cry. 395 00:23:14,890 --> 00:23:20,420 But for the first time, my heart feels heavy. 396 00:23:20,620 --> 00:23:22,230 -I need some time. -Sure... 397 00:23:22,480 --> 00:23:23,730 Take all the time you want. 398 00:23:23,930 --> 00:23:24,860 But, 399 00:23:25,740 --> 00:23:26,890 please don't reject me. 400 00:23:27,440 --> 00:23:29,450 "When somebody makes you say it," 401 00:23:30,620 --> 00:23:31,630 "Then," 402 00:23:32,360 --> 00:23:33,690 "and it's true" 403 00:23:34,180 --> 00:23:36,360 "It just makes it more beautiful to say it" 404 00:23:36,950 --> 00:23:39,120 "Because you are somebody that no one has got it like this" 405 00:23:39,320 --> 00:23:41,060 "And you can sit down and talk to me about this" 406 00:23:41,260 --> 00:23:42,360 "That's beautiful" 407 00:23:42,610 --> 00:23:44,040 "I'm glad that you are doing it" 408 00:23:44,470 --> 00:23:46,820 "Let's hope you get the right stuff out of it from people" 409 00:23:48,070 --> 00:23:49,120 "Who are you?" 410 00:23:50,430 --> 00:23:51,410 "Who are you?" 411 00:23:52,790 --> 00:23:58,030 "This single fella has fallen in love" 412 00:23:58,330 --> 00:24:02,970 "He caught the hints and went for it" 413 00:24:03,170 --> 00:24:08,990 "This simple fella is deep in love" 414 00:24:09,370 --> 00:24:14,110 "Like a little kid jumping in joy" 415 00:24:14,580 --> 00:24:17,180 "Baby girl! Baby girl! I have sleepless nights" 416 00:24:17,400 --> 00:24:19,840 "You disturb me in my sleep" 417 00:24:20,040 --> 00:24:22,560 "I don't feel like eating or drinking" 418 00:24:22,760 --> 00:24:25,390 "Your glances have me intoxicated" 419 00:24:25,590 --> 00:24:28,070 "Your melody plays in my heart" 420 00:24:28,270 --> 00:24:30,720 "Why don't you give me a kiss, darling?" 421 00:24:30,920 --> 00:24:33,620 "Your smile calms down my life" 422 00:24:33,820 --> 00:24:36,250 "Take care of me like you mean it" 423 00:24:37,600 --> 00:24:40,030 "Come, take over my heart" 424 00:24:40,230 --> 00:24:42,700 "Change my fate for good" 425 00:24:43,080 --> 00:24:45,620 "Look into my eyes, love" 426 00:24:45,820 --> 00:24:47,760 "I'm floating on the clouds" 427 00:24:48,280 --> 00:24:53,120 "This single fella has fallen in love" 428 00:24:53,420 --> 00:24:58,070 "He caught the hints and went for it" 429 00:24:58,280 --> 00:25:04,240 "This fella is deep in love" 430 00:25:04,510 --> 00:25:09,060 "Like a little kid jumping in joy" 431 00:25:13,270 --> 00:25:15,100 I have to tell you something important. 432 00:25:15,410 --> 00:25:16,400 Yeah, tell me. 433 00:25:18,360 --> 00:25:22,170 Remember how you hit those guys for teasing me? 434 00:25:22,370 --> 00:25:23,410 Yes. 435 00:25:26,840 --> 00:25:29,000 -I'm impressed. -Oh. Thank you. Thank you. 436 00:25:29,200 --> 00:25:30,730 You come to my shop everyday 437 00:25:30,930 --> 00:25:35,540 and make me pick a gift that is meant for me. 438 00:25:36,480 --> 00:25:37,690 I'm very impressed. 439 00:25:37,890 --> 00:25:39,100 Hey! Thank you. Thank you. 440 00:25:39,440 --> 00:25:43,130 You saved me from a bike crash the other day. 441 00:25:44,100 --> 00:25:47,330 When I'm with you, I feel the safest. 442 00:25:47,710 --> 00:25:50,150 I can understand how much you care about me. 443 00:25:50,400 --> 00:25:51,840 -Thank you. Thank you. -Seriously! 444 00:25:52,110 --> 00:25:54,140 I'm really really impressed. 445 00:25:54,720 --> 00:25:56,760 So, finally, 446 00:25:56,960 --> 00:25:57,960 [dramatic serial playing] 447 00:25:58,160 --> 00:25:59,260 I... 448 00:25:59,460 --> 00:26:00,460 [dramatic serial playing] 449 00:26:00,590 --> 00:26:01,590 I... 450 00:26:03,140 --> 00:26:05,130 Actually, I... 451 00:26:05,860 --> 00:26:06,600 Hey! 452 00:26:06,800 --> 00:26:07,830 Isn't that mother-in-law dead yet? 453 00:26:08,030 --> 00:26:09,740 She looks so bad in that character. 454 00:26:10,020 --> 00:26:11,820 -The casting director should be smacked. -Prem! 455 00:26:12,020 --> 00:26:14,880 Look at her face. Who wears such a huge bindi? She looks like a devil. 456 00:26:15,080 --> 00:26:15,970 -Prem! -She should get hit by a lorry. Drat! 457 00:26:16,170 --> 00:26:19,040 Change the channel. I'm going to kill whoever played this. 458 00:26:19,240 --> 00:26:20,240 [music mutes voice] 459 00:26:23,040 --> 00:26:24,550 Prem, please sit down. 460 00:26:29,620 --> 00:26:31,250 Damn! My mood is ruined. 461 00:26:33,460 --> 00:26:34,820 TV... Soap opera... 462 00:26:35,020 --> 00:26:36,640 You watch soap operas? 463 00:26:36,840 --> 00:26:40,870 I don't watch all the soap operas. She's a very bad mother-in-law, you know. 464 00:27:24,620 --> 00:27:26,550 [whimpering] 465 00:27:30,660 --> 00:27:31,490 What's wrong, bro? 466 00:27:31,690 --> 00:27:33,870 Your beer and snacks are right in front of you. Why are you crying? 467 00:27:34,070 --> 00:27:38,810 A girl broke up with me because I watch soap operas, bro. 468 00:27:39,110 --> 00:27:41,250 -When did you come to Vizag? -When did you fall in love? 469 00:27:41,350 --> 00:27:43,880 -When did she break up? -When did all this happen, bro? 470 00:27:44,280 --> 00:27:45,960 I thought she'd be with me for a lifetime, bro. 471 00:27:46,160 --> 00:27:48,770 But she broke up within four days. 472 00:27:49,130 --> 00:27:50,610 Damn! What's your problem? 473 00:27:50,810 --> 00:27:54,400 You watch soap and a girl dumped you because of it, huh? 474 00:27:54,600 --> 00:27:55,280 Yes, bro. 475 00:27:55,480 --> 00:27:56,960 It's not a bad habit. 476 00:27:57,160 --> 00:27:58,800 Many wives in Vizag have left their husbands 477 00:27:58,980 --> 00:28:01,390 because they weren't allowed to watch soap operas. 478 00:28:01,590 --> 00:28:02,760 And she's not the only girl in Vizag. 479 00:28:02,960 --> 00:28:06,320 In Vizag, there's love as deep as the ocean. You've only seen a drop of it 480 00:28:06,520 --> 00:28:07,720 There are zillions of drops out there. 481 00:28:07,920 --> 00:28:09,320 Let me finish my drink. 482 00:28:09,520 --> 00:28:11,020 I'll find a great girl for you. 483 00:28:11,410 --> 00:28:12,400 Drink up, guys! 484 00:28:12,670 --> 00:28:13,900 Finish your drink, bro. 485 00:28:16,240 --> 00:28:18,230 You said you'll find me a girl after the drink. 486 00:28:18,540 --> 00:28:19,430 Find me a girl now. 487 00:28:19,630 --> 00:28:21,340 He's too fast, bro. 488 00:28:21,450 --> 00:28:22,140 Don't know, bro. 489 00:28:22,240 --> 00:28:25,010 There's a rich music school in Vizag. 490 00:28:25,220 --> 00:28:27,280 You'll find ultra posh girls there. 491 00:28:27,790 --> 00:28:29,370 Very broad minded. 492 00:28:29,730 --> 00:28:31,540 They're not sensitive like MVP colony girls. 493 00:28:31,830 --> 00:28:33,330 They don't dump you for silly reasons. 494 00:28:34,060 --> 00:28:36,320 They don't mind even if you've had a girlfriend before. 495 00:28:36,710 --> 00:28:38,090 The only problem with them is, 496 00:28:38,290 --> 00:28:41,500 they don't even notice middle class guys like us. 497 00:28:42,180 --> 00:28:48,160 But once they fall in love, it's forever. 498 00:28:50,400 --> 00:28:51,790 Then let's go right now, bro. 499 00:28:51,990 --> 00:28:53,270 We can't go now. 500 00:28:53,470 --> 00:28:55,410 There are stray dogs outside. We'll go in the morning. Go to sleep. 501 00:29:00,480 --> 00:29:02,200 Let's go, guys. My girlfriend called. 502 00:29:02,400 --> 00:29:03,980 Hello, darling. Where are you? 503 00:29:07,910 --> 00:29:10,020 [birds chirping] 504 00:29:15,570 --> 00:29:18,540 What the hell! Am I still dreaming? 505 00:29:18,900 --> 00:29:19,930 It's not a dream, bro. 506 00:29:20,400 --> 00:29:21,750 Remember what you told me last night? 507 00:29:21,850 --> 00:29:23,090 Yeah, I did. But, why are we here? 508 00:29:23,290 --> 00:29:25,450 I brought you here cause you might wake up late. 509 00:29:25,750 --> 00:29:27,330 I slept here all night? 510 00:29:27,530 --> 00:29:28,650 No, bro. I brought you early in the morning. 511 00:29:28,750 --> 00:29:31,070 If I get high and tell you that you can find girls in a graveyard, 512 00:29:31,270 --> 00:29:32,860 will you make me sleep there? 513 00:29:33,060 --> 00:29:34,080 No, bro. I'm scared of ghosts. 514 00:29:34,280 --> 00:29:36,180 You yourself are a ghost. Look at the irony here. 515 00:29:36,460 --> 00:29:38,400 Bro, we've been here an hour. 516 00:29:38,600 --> 00:29:39,860 I don't see any girls. 517 00:29:40,060 --> 00:29:42,320 You can only find sweepers at this time. Maybe they will love you. 518 00:29:42,420 --> 00:29:43,420 Will they love me back, bro? 519 00:29:43,620 --> 00:29:46,140 Looks like you don't mind sweepers even. You seem like a pervert. 520 00:29:46,340 --> 00:29:48,660 How do I get rid of you, man? And this bloody cot! 521 00:30:19,270 --> 00:30:20,680 Let's go, man! 522 00:30:21,960 --> 00:30:23,750 Bro, he just walked past us. 523 00:30:24,110 --> 00:30:27,120 Why did he freeze like a statue? Is he human? 524 00:30:27,320 --> 00:30:29,510 Didn't I tell you this is a rich college? Everybody's rich here. 525 00:30:29,710 --> 00:30:32,090 And this is the foreign style of begging. You don't know crap! Let's go. 526 00:30:32,520 --> 00:30:33,760 He's doing a better job, bro. 527 00:30:41,050 --> 00:30:42,220 500 rupees? 528 00:31:18,270 --> 00:31:19,090 Stop! 529 00:31:19,590 --> 00:31:20,910 Show me your ID card. 530 00:31:21,110 --> 00:31:22,430 -I don't have an ID card. She's my lover. -Lover? 531 00:31:22,810 --> 00:31:23,720 Ma'am! 532 00:31:23,920 --> 00:31:26,930 This guy says he is your lover when I asked for his ID card. 533 00:31:28,270 --> 00:31:30,490 Hey! Who are you? I've never seen you before. 534 00:31:30,690 --> 00:31:31,720 Me neither. 535 00:31:31,950 --> 00:31:34,410 How can you call me your girlfriend then? 536 00:31:34,610 --> 00:31:36,190 I'm usually a person of weak heart. 537 00:31:36,390 --> 00:31:37,910 I fall in love pretty easily. 538 00:31:38,110 --> 00:31:39,140 On top of that, 539 00:31:39,830 --> 00:31:43,110 you gave 500 bucks to that beggar, while people give 10, 20 bucks. 540 00:31:43,310 --> 00:31:48,100 You pulled his cheek, while everyone stays away. You hugged him 541 00:31:48,300 --> 00:31:49,640 and clicked a selfie with him. 542 00:31:50,060 --> 00:31:51,480 If this is how you treat a beggar, 543 00:31:51,680 --> 00:31:52,990 I can only imagine how much you'll love your boyfriend. 544 00:31:53,190 --> 00:31:54,970 Isn't this reason enough to love you? 545 00:31:57,500 --> 00:31:58,580 I love you. 546 00:32:02,090 --> 00:32:04,860 But, my heart isn't weak like yours. What should I do? 547 00:32:05,020 --> 00:32:06,630 Tell me what will make you love me. 548 00:32:07,350 --> 00:32:08,650 I'm ready to do anything. 549 00:32:09,570 --> 00:32:11,440 I'm done with music school by 4. 550 00:32:12,070 --> 00:32:12,870 Come, pick me up then. 551 00:32:13,070 --> 00:32:16,230 Let's hang out for a couple of days. If I feel something, well and good. 552 00:32:16,560 --> 00:32:19,260 Otherwise, you should leave me alone. Okay? 553 00:32:23,550 --> 00:32:24,400 4'o clock. 554 00:32:24,780 --> 00:32:25,890 See you. 555 00:32:31,780 --> 00:32:36,900 "This single fella has fallen in love" 556 00:32:37,290 --> 00:32:41,990 "He caught the hints and went for it" 557 00:32:42,780 --> 00:32:48,150 "He's splurging money This fella is deep in love" 558 00:32:48,350 --> 00:32:53,020 "Even though his pockets are empty He's still got a smile on his face" 559 00:32:53,820 --> 00:32:59,120 "This single fella has fallen in love" 560 00:32:59,370 --> 00:33:04,010 "He caught the hints and went for it" 561 00:33:04,200 --> 00:33:10,160 "He's splurging money This fella is deep in love" 562 00:33:10,390 --> 00:33:15,050 "Even though his pockets are empty He's still got a smile on his face" 563 00:34:13,800 --> 00:34:18,910 "This single fella has fallen in love" 564 00:34:19,310 --> 00:34:23,850 "He caught the hints and went for it" 565 00:34:24,150 --> 00:34:25,490 -You want anything else? -No. 566 00:34:26,610 --> 00:34:28,610 Good! You've been nice so far. 567 00:34:28,810 --> 00:34:32,790 You pick me up on time, giving me whatever I ask. 568 00:34:33,000 --> 00:34:34,800 Nice. I'm impressed. 569 00:34:35,930 --> 00:34:39,970 But, a few idiots hurt me. What will you do about them? 570 00:34:43,150 --> 00:34:44,200 [giggling] 571 00:34:47,230 --> 00:34:48,880 Who teased my girlfriend? 572 00:34:49,080 --> 00:34:52,020 Hey! You thrashed us last time for teasing Radha. 573 00:34:52,220 --> 00:34:54,220 Who in his senses would tease her again? 574 00:34:54,420 --> 00:34:56,400 Radha hasn't been here. We haven't teased her. 575 00:34:56,600 --> 00:34:58,860 -Get out of here. -Who the hell teased my girlfriend? 576 00:34:59,060 --> 00:35:02,190 Radha is like a sister to us. We swear by it. 577 00:35:02,390 --> 00:35:03,650 Who the hell teased my girlfriend? 578 00:35:03,850 --> 00:35:05,820 Oh, God! How clearer could I get? 579 00:35:06,240 --> 00:35:07,250 Show me who your girlfriend is. 580 00:35:07,450 --> 00:35:10,390 If we've teased her, you can do whatever you want. 581 00:35:16,390 --> 00:35:18,020 But you said Radha was your girlfriend. 582 00:35:19,790 --> 00:35:22,820 We broke up. She's my girlfriend now. 583 00:35:23,020 --> 00:35:25,360 You can't blame us when you're the one who changed girlfriends. 584 00:35:25,570 --> 00:35:26,780 This isn't fair, bro. 585 00:35:27,070 --> 00:35:29,830 How would I know? Go bend there. Just go. 586 00:35:35,980 --> 00:35:39,140 [groaning in pain] 587 00:35:40,970 --> 00:35:42,350 -I had to put ice there. -Get in line. 588 00:35:42,630 --> 00:35:44,630 Don't beat me... Don't beat me. 589 00:35:46,950 --> 00:35:49,190 -[groaning in pain] -Don't beat us, brother. 590 00:35:49,890 --> 00:35:50,970 Hey. 591 00:35:51,600 --> 00:35:52,600 She's my life. 592 00:35:53,020 --> 00:35:56,540 If she sheds tears, my heart bleeds. 593 00:36:00,230 --> 00:36:02,230 Last time he said the same dialogue. 594 00:36:19,310 --> 00:36:20,630 Ouch, mom. 595 00:36:21,490 --> 00:36:22,790 Oh, crap! 596 00:36:26,940 --> 00:36:28,660 Hey... Hey... 597 00:36:37,620 --> 00:36:39,590 Buddy, wake up. 598 00:36:45,790 --> 00:36:47,050 You're burning. 599 00:36:47,250 --> 00:36:49,400 Why are you doing this instead of studying? 600 00:36:49,730 --> 00:36:51,330 My mom has cancer. 601 00:37:02,770 --> 00:37:04,860 My mom too died from cancer. 602 00:37:07,190 --> 00:37:08,740 I'll finish your job today. 603 00:37:09,420 --> 00:37:15,120 [rap] 604 00:38:35,730 --> 00:38:39,090 [music mutes voice] 605 00:39:49,410 --> 00:39:52,730 Crap! Why are you sitting and weeping here instead of slapping her right there? 606 00:39:52,860 --> 00:39:54,260 I got the same feeling. 607 00:39:56,050 --> 00:39:57,420 And I asked her. 608 00:39:59,350 --> 00:40:01,640 Are you cheating on me or on him? 609 00:40:02,040 --> 00:40:03,520 I love him. 610 00:40:03,720 --> 00:40:05,890 Why did you lead me on then? Why did you take my money? 611 00:40:06,090 --> 00:40:07,520 Why did you do this to me? 612 00:40:07,950 --> 00:40:10,610 We've been in love for 3 years. 613 00:40:10,810 --> 00:40:12,760 He loves music. 614 00:40:13,070 --> 00:40:14,600 But he's rather poor. 615 00:40:14,800 --> 00:40:18,520 Sony music company asked him to make a demo album. 616 00:40:18,720 --> 00:40:19,880 He needs money to make it. 617 00:40:20,080 --> 00:40:23,830 That is why I took money from you. 618 00:40:25,310 --> 00:40:27,890 Whatever I did was for him. 619 00:40:28,910 --> 00:40:31,470 I'll return the money if you want. 620 00:40:32,380 --> 00:40:34,450 Please don't hurt me. 621 00:40:45,590 --> 00:40:47,260 Her love is so great that 622 00:40:47,460 --> 00:40:50,750 she was willing to hang out with a guy for her boyfriend's happiness. 623 00:40:50,950 --> 00:40:53,520 Now I'm just sad that I haven't gotten such love in my life. 624 00:40:56,070 --> 00:40:58,220 I'm not angry on her for cheating me. 625 00:40:58,420 --> 00:41:00,660 But I don't get it, bro. She's so beautiful, 626 00:41:00,860 --> 00:41:03,220 and the guy looks like a clown. How could she kiss him? 627 00:41:03,420 --> 00:41:04,290 Don't act dumb. 628 00:41:04,490 --> 00:41:06,090 All the beautiful girls fall for ugly guys 629 00:41:06,290 --> 00:41:08,420 and all the beautiful guys fall for ugly girls. 630 00:41:08,620 --> 00:41:10,240 It's quite common in love. 631 00:41:11,620 --> 00:41:13,090 What did you say? 632 00:41:14,140 --> 00:41:16,930 All the beautiful girls fall for ugly guys 633 00:41:17,130 --> 00:41:19,490 and all the beautiful guys fall for ugly girls. 634 00:41:19,690 --> 00:41:21,460 Why didn't you tell me this till now? 635 00:41:23,230 --> 00:41:24,450 I'm beautiful, right? 636 00:41:24,910 --> 00:41:25,950 -Yes. -Yes. 637 00:41:26,150 --> 00:41:28,700 If I propose to an ugly girl, she'll accept my love, right? 638 00:41:28,900 --> 00:41:30,390 -Yes. -Yes. 639 00:41:30,890 --> 00:41:32,670 -Yes. -It's sorted then. 640 00:41:37,770 --> 00:41:39,480 Bro, you know your way around Vizag? 641 00:41:39,680 --> 00:41:42,610 Of course. I'm a pro. Just tell me what you need. 642 00:41:43,270 --> 00:41:45,060 Find an ugly girl for me, bro. 643 00:41:45,260 --> 00:41:48,300 -How can I do that, bro? -You just said that you're a pro. 644 00:41:48,500 --> 00:41:51,060 Well, I didn't know you were so dumb. 645 00:41:51,630 --> 00:41:54,180 Well, you're a loser. Just find a girl for me. 646 00:41:54,510 --> 00:41:55,800 You could have said that earlier. 647 00:41:57,850 --> 00:41:59,330 She looks good, bro. 648 00:41:59,980 --> 00:42:01,510 Nah! I didn't like her. 649 00:42:05,110 --> 00:42:06,500 She's nice. 650 00:42:07,460 --> 00:42:08,630 No, bro. 651 00:42:08,990 --> 00:42:10,950 Do you want Deepika Padukone? 652 00:42:11,150 --> 00:42:12,590 Let's go to Mumbai then. Turn around. 653 00:42:13,670 --> 00:42:15,070 You're useless. 654 00:42:15,670 --> 00:42:16,960 I'll do it myself. 655 00:42:18,430 --> 00:42:20,590 Bro, I've found my lover. 656 00:42:20,790 --> 00:42:21,820 Lover? 657 00:42:23,060 --> 00:42:25,130 I don't see anybody here. The girls I've shown earlier looked better. 658 00:42:25,330 --> 00:42:26,650 -Wait and see. -Whoa! 659 00:42:45,830 --> 00:42:47,070 I love you. 660 00:42:47,830 --> 00:42:49,260 Whom is he proposing to? 661 00:42:50,310 --> 00:42:51,680 Definitely not me. 662 00:42:53,120 --> 00:42:54,900 What the hell is he doing? 663 00:42:56,350 --> 00:42:57,870 I really love you. 664 00:42:59,040 --> 00:43:00,480 -Me? -Yeah. 665 00:43:00,740 --> 00:43:02,730 -For real? -Yeah, it's true. 666 00:43:03,000 --> 00:43:04,110 Take it. 667 00:43:06,520 --> 00:43:07,800 Why is she running? 668 00:43:08,530 --> 00:43:10,090 What did you say? 669 00:43:10,290 --> 00:43:11,530 I love you! 670 00:43:11,800 --> 00:43:12,900 -What? -What? 671 00:43:13,790 --> 00:43:16,090 He's such an embarrassment. I want nothing to do with him. 672 00:43:16,290 --> 00:43:19,230 -Is that a secret? -No! 673 00:43:19,430 --> 00:43:21,810 Then say it out loud. 674 00:43:22,530 --> 00:43:24,300 I love you! 675 00:43:25,480 --> 00:43:27,610 -Holy crap! -Oh, my God! She's running again. 676 00:43:27,810 --> 00:43:31,350 Sorry, I don't like this. 677 00:43:31,610 --> 00:43:33,080 Don't follow me. 678 00:43:33,280 --> 00:43:34,290 Oh, man! 679 00:43:39,220 --> 00:43:40,880 Oh no! 680 00:43:42,580 --> 00:43:44,840 Don't feel bad, bro. We'll try hard. 681 00:43:45,040 --> 00:43:47,140 Bro, I have nothing to do with you. In fact, I don't even know you. 682 00:43:47,240 --> 00:43:49,580 Answer my questions without looking at me. 683 00:43:49,880 --> 00:43:54,040 I wasn't this confused even when Hudhud and Tsunami hit Vizag. 684 00:43:54,150 --> 00:43:56,870 Vizag is hit by a catastrophe. Tell me what happened, bro. 685 00:43:57,330 --> 00:44:00,040 -I told her that I love her. -What? You proposed her? 686 00:44:01,400 --> 00:44:03,840 -But she rejected me, bro. -She rejected you? 687 00:44:04,400 --> 00:44:06,920 -I still don't get it. -Bad time, maybe. 688 00:44:07,210 --> 00:44:09,170 Bro, you were right in front of each other, right? 689 00:44:09,420 --> 00:44:11,290 Why were you yelling? 690 00:44:11,840 --> 00:44:13,220 That's how lovers have conversations in Mani Ratnam's movies. 691 00:44:13,420 --> 00:44:15,050 That, I know. 692 00:44:15,250 --> 00:44:17,400 But you spoke to the dinosaur in Spielberg's movie. 693 00:44:18,380 --> 00:44:20,280 -Don't call my lover a dinosaur! -She's your lover? 694 00:44:20,580 --> 00:44:23,780 If anybody in our gang flirts with her, the others wouldn't even get any matches. 695 00:44:23,980 --> 00:44:25,450 I finally found a match, bro. 696 00:44:25,650 --> 00:44:27,470 I don't want to hang out with you and ruin it. 697 00:44:27,780 --> 00:44:28,650 Hold on. 698 00:44:28,900 --> 00:44:29,940 Bro... Bro... 699 00:44:30,140 --> 00:44:33,400 I'd rather hang out with someone with Corona than someone so desperate. 700 00:44:33,870 --> 00:44:34,850 Bro, 701 00:44:35,100 --> 00:44:37,640 -I've got a flat tire. -Go to hell! 702 00:44:38,490 --> 00:44:40,600 Same route. Same area. 703 00:44:41,000 --> 00:44:43,100 -Stop, bro. Stop right now! -Bro... Bro... 704 00:44:44,140 --> 00:44:45,780 -What happened, bro? -Promise me 705 00:44:46,460 --> 00:44:50,090 that you'll not go back to that girl, yell I love you, 706 00:44:50,370 --> 00:44:52,880 embarrass me publicly and ruin my chances at marriage. 707 00:44:53,880 --> 00:44:55,450 Will you promise me? Or should I put my head under a lorry? 708 00:44:55,650 --> 00:44:57,030 I swear I won't talk to her first. 709 00:45:01,640 --> 00:45:03,690 You said you wouldn't come back here. 710 00:45:04,320 --> 00:45:05,990 I swore I won't be the first one to talk. 711 00:45:07,970 --> 00:45:10,150 -Look. He's here for me. -No way! 712 00:45:15,950 --> 00:45:18,370 -Why isn't he saying anything? -Why would he? 713 00:45:18,570 --> 00:45:20,550 It was a miracle that he proposed to you. But you rejected him. 714 00:45:20,750 --> 00:45:22,250 I didn't do it on purpose. 715 00:45:22,450 --> 00:45:25,370 You all insult me saying no guy would ever love me. 716 00:45:25,570 --> 00:45:27,750 So, I just wanted you all to notice. 717 00:45:27,940 --> 00:45:28,890 Bad idea! 718 00:45:29,090 --> 00:45:31,320 It's okay if he doesn't talk. I will. 719 00:45:31,520 --> 00:45:34,500 Oi... You, the guy who propose me! 720 00:45:34,700 --> 00:45:36,540 She's saying something. What is she saying though? 721 00:45:36,850 --> 00:45:37,990 Let me ask her. 722 00:45:38,240 --> 00:45:39,440 What? 723 00:45:39,660 --> 00:45:40,600 Traitor! 724 00:45:40,800 --> 00:45:43,500 Yesterday, you said you love me. Why are you quiet now? 725 00:45:43,710 --> 00:45:44,710 What happened? 726 00:45:44,910 --> 00:45:47,090 Cause you said you're not into this stuff. 727 00:45:47,290 --> 00:45:49,720 I thought your love was so vast, it'd take up Earth's space. 728 00:45:49,920 --> 00:45:53,130 So deep that oceans would sink. 729 00:45:53,330 --> 00:45:55,680 Forget about oceans sinking. I see sewage overflowing here. 730 00:45:55,880 --> 00:45:57,530 Bro, please don't ruin it. 731 00:45:59,090 --> 00:46:01,730 You made my heart quiver. 732 00:46:02,130 --> 00:46:04,270 I shall build a temple in my heart for you. 733 00:46:04,470 --> 00:46:05,950 And I shall beat you with my slipper. 734 00:46:06,150 --> 00:46:07,930 -Come on, bro! -What is love? 735 00:46:08,130 --> 00:46:11,150 It's a process, a purpose, a procedure. 736 00:46:11,350 --> 00:46:13,020 First, you see me from a distance. 737 00:46:13,220 --> 00:46:15,640 Then you come closer and flirt. 738 00:46:15,920 --> 00:46:17,970 And then you say you love me. 739 00:46:18,170 --> 00:46:21,450 But you went straight to the last step. Of course, I'm hurt. 740 00:46:21,730 --> 00:46:23,670 Holy crap! This process applies for you too? 741 00:46:23,870 --> 00:46:25,870 I'm begging you, bro. Please go away. 742 00:46:27,610 --> 00:46:29,000 Sorry. 743 00:46:29,260 --> 00:46:32,160 -What do you want me to do now? -Beg. 744 00:46:32,540 --> 00:46:33,870 -Let's follow the process. -Okay. 745 00:46:33,970 --> 00:46:39,250 "This single fella has fallen in love" 746 00:46:39,480 --> 00:46:44,090 "Your looks have got him bowled over" 747 00:46:45,220 --> 00:46:50,390 "He didn't know that this could be a struggle" 748 00:46:50,700 --> 00:46:55,630 "He had to tolerate the pain to impress the girl" 749 00:46:56,700 --> 00:46:59,250 "I can't get enough of your beauty" 750 00:46:59,450 --> 00:47:01,690 "It's cute the way you get upset" 751 00:47:01,890 --> 00:47:04,760 "Love is blind they say" 752 00:47:04,960 --> 00:47:06,790 "Of course, I say" 753 00:47:06,990 --> 00:47:09,600 "This cutie pie told me to try harder" 754 00:47:09,800 --> 00:47:12,350 "But why take it slow, my diva?" 755 00:47:12,570 --> 00:47:15,140 "She told me to follow her around And show no attitude" 756 00:47:15,340 --> 00:47:17,700 "But what do you need the space for?" 757 00:47:17,900 --> 00:47:20,570 "He fell hard for her and came up with a plan" 758 00:47:20,830 --> 00:47:23,270 "He's fetching in your lane" 759 00:47:23,540 --> 00:47:25,770 "Your looks have got him bowled over" 760 00:47:25,970 --> 00:47:28,820 "His heart is wholly yours" 761 00:47:29,080 --> 00:47:34,260 "This single fella has fallen in love" 762 00:47:34,590 --> 00:47:39,280 "Your looks have got him bowled over" 763 00:47:40,260 --> 00:47:43,000 We are not going to that fatso's home. No! No! 764 00:48:04,680 --> 00:48:07,500 Hey! Were you out here all night? 765 00:48:07,700 --> 00:48:08,900 Damn! There she goes again. 766 00:48:09,110 --> 00:48:10,740 Usually, people wake up to the sound of cock-a-doodle-do. 767 00:48:10,940 --> 00:48:13,340 -But here, her voice will do. -Bro, please shut up. 768 00:48:13,540 --> 00:48:14,660 This is torture. 769 00:48:14,850 --> 00:48:16,820 -Yes. -Why? 770 00:48:17,120 --> 00:48:20,970 You said my love should follow you everywhere, right? 771 00:48:22,320 --> 00:48:24,240 I was here the whole night. 772 00:48:24,440 --> 00:48:26,570 Won't you accept my love? 773 00:48:30,620 --> 00:48:33,490 I love you. 774 00:48:43,630 --> 00:48:48,160 I'm going to kill myself if you celebrate this moment. Got it? 775 00:48:49,530 --> 00:48:50,190 Come on, take the catch. 776 00:48:50,390 --> 00:48:51,500 Pass the ball. [phone ringing] 777 00:48:51,790 --> 00:48:53,020 Catch it! 778 00:48:54,460 --> 00:48:56,390 Run. Run. Run. 779 00:48:57,390 --> 00:48:58,600 You idiot! Prem! 780 00:49:00,320 --> 00:49:02,430 How dare you call him an idiot! 781 00:49:04,720 --> 00:49:05,640 Bro... Bro... Let it go. 782 00:49:05,840 --> 00:49:07,120 -Give me that stump. -Bro, please calm down. 783 00:49:07,430 --> 00:49:09,450 -Why is she disrespecting you? -Bro... Bro... No! Please. Please. 784 00:49:09,820 --> 00:49:12,310 She's my lover. Baby, what's wrong? Baby... 785 00:49:12,610 --> 00:49:15,020 Now that I'm your girlfriend, you've taken me for granted. 786 00:49:15,220 --> 00:49:16,400 You're invisible without lights turned on. 787 00:49:16,600 --> 00:49:18,510 Obviously he will take you for granted. 788 00:49:18,710 --> 00:49:20,320 Can you please shut up? 789 00:49:20,520 --> 00:49:21,960 Baby, who says I've taken you for granted? 790 00:49:22,160 --> 00:49:24,020 I liked your photo on Facebook. 791 00:49:24,220 --> 00:49:25,870 Commented 'Cutie pie' on your Instagram picture. 792 00:49:26,070 --> 00:49:27,360 Been texting you since morning. 793 00:49:27,560 --> 00:49:28,900 What makes you think I'll avoid you? 794 00:49:29,100 --> 00:49:31,430 It's not about liking my pictures and comments on my posts. 795 00:49:31,660 --> 00:49:33,420 Few guys have teased me. You should beat them up. 796 00:49:33,620 --> 00:49:35,110 Who teased you, baby? 797 00:49:35,310 --> 00:49:37,530 Bro, that mad guy is back. 798 00:49:38,150 --> 00:49:39,260 But why? 799 00:49:41,640 --> 00:49:43,930 We haven't teased anybody recently. 800 00:49:44,130 --> 00:49:45,310 Nothing to worry. Keep playing. 801 00:49:49,990 --> 00:49:51,880 31 802 00:49:52,630 --> 00:49:54,220 23 803 00:49:54,450 --> 00:49:55,860 Who teased my girlfriend? 804 00:49:56,260 --> 00:49:57,840 -[unison] He's saying the same line again. -Same dialogue! 805 00:49:58,040 --> 00:49:58,990 Stop it, guys. 806 00:49:59,890 --> 00:50:03,370 Dude, we don't know who's your girlfriend and who's not. 807 00:50:03,570 --> 00:50:05,410 So we stopped messing with girls altogether. 808 00:50:05,610 --> 00:50:07,360 We're playing Bingo! like good kids. 809 00:50:07,560 --> 00:50:09,340 Look, I don't even have a pen. They gave me this tooth pick. 810 00:50:09,590 --> 00:50:12,950 I don't know who's winning but I've lost 25K. 811 00:50:13,150 --> 00:50:15,890 I'm really frustrated. Please get out of here. 812 00:50:16,450 --> 00:50:18,500 Who the hell teased my girlfriend? 813 00:50:20,830 --> 00:50:23,250 Ah, man! Don't you get it? Show me! Show me your girlfriend. 814 00:50:23,450 --> 00:50:26,440 If we've never teased her, I'm going to screw your life. 815 00:50:26,640 --> 00:50:27,670 Show me! 816 00:50:28,320 --> 00:50:29,370 Baby... 817 00:50:34,420 --> 00:50:35,990 Is this real? 818 00:50:38,980 --> 00:50:40,570 -She's your girlfriend? -Yes. 819 00:50:42,970 --> 00:50:44,400 Will anyone in his senses would tease her? 820 00:50:44,600 --> 00:50:46,090 You might be shameless. But we're not. 821 00:50:46,290 --> 00:50:48,650 Don't you see that I'm a youth leader? You're so... Yew! Get out of here. 822 00:50:50,430 --> 00:50:51,270 Why didn't you beat them? 823 00:50:51,470 --> 00:50:53,500 Baby, they're denying the accusation. 824 00:50:53,700 --> 00:50:55,000 Of course, they'd deny it. 825 00:50:55,200 --> 00:50:57,040 Tell me. Are you in love with me or them? 826 00:50:57,240 --> 00:50:58,650 Will you believe me or them? 827 00:50:58,850 --> 00:51:00,010 Shame on you! You don't even love me. 828 00:51:00,110 --> 00:51:01,650 Baby... Baby... Baby... 829 00:51:01,850 --> 00:51:03,150 They teased you, right? 830 00:51:03,500 --> 00:51:06,290 Drink this coconut while I go break their bones. 831 00:51:10,520 --> 00:51:12,040 Why did you come back? 832 00:51:13,340 --> 00:51:15,360 Guys, I know that you didn't tease her. 833 00:51:15,750 --> 00:51:18,210 But she won't be happy unless I beat you up. 834 00:51:18,440 --> 00:51:20,010 I have to beat you up, friends. 835 00:51:20,220 --> 00:51:22,190 Why should we do this for you? 836 00:51:22,390 --> 00:51:23,550 -You've got no choice. -[groaning in pain] 837 00:51:23,890 --> 00:51:25,410 Ah! He broke my leg! 838 00:51:25,610 --> 00:51:28,050 Hey, shorty! You winked at her, didn't you? 839 00:51:28,600 --> 00:51:30,940 -Will anyone wink at her? -Are you yelling at me, huh? 840 00:51:31,140 --> 00:51:32,820 Will anyone wink at her? 841 00:51:33,850 --> 00:51:34,650 Where's your boss? 842 00:51:34,850 --> 00:51:36,770 -Did you ask her out on a movie date? -Hey! 843 00:51:38,190 --> 00:51:39,320 I don't watch movies, man. 844 00:51:39,610 --> 00:51:41,700 You see how rough my hand is? I watch only short video clips. 845 00:51:43,850 --> 00:51:45,120 You like her waist, huh? 846 00:51:45,370 --> 00:51:46,420 Comments on her waist? 847 00:51:46,620 --> 00:51:47,690 Stop it. 848 00:51:48,040 --> 00:51:50,230 Hit me all you want. But, don't put words in my mouth. 849 00:51:50,490 --> 00:51:52,810 Nobody sane would call that a waist. 850 00:51:54,100 --> 00:51:55,320 Now hit me! 851 00:51:55,650 --> 00:51:56,730 Feeling filmy, huh? 852 00:51:57,390 --> 00:51:58,880 She has nice eyes, huh? Is that what you said? 853 00:51:59,080 --> 00:52:01,780 Bro, nobody with nice eye sight would say she's got nice eyes. 854 00:52:01,980 --> 00:52:04,580 -Don't talk! -Bro... Bro... 855 00:52:09,060 --> 00:52:10,310 You'll beat us. 856 00:52:10,770 --> 00:52:12,750 Guys, I'm done. Go now. 857 00:52:13,490 --> 00:52:15,170 Hit us more if you want. But please don't say your staple line. 858 00:52:15,370 --> 00:52:17,460 Oh, yeah. Totally forgot about that. 859 00:52:18,630 --> 00:52:21,020 She's my life. 860 00:52:21,460 --> 00:52:25,310 If she sheds tears, my heart bleeds. 861 00:52:25,700 --> 00:52:27,500 Oh, man! He said that line again. 862 00:52:34,780 --> 00:52:36,160 Man, it's very hot. 863 00:52:36,350 --> 00:52:38,170 -You idiot! Prem! -Damn it! 864 00:52:39,240 --> 00:52:40,900 We need to talk personally. 865 00:52:42,510 --> 00:52:44,030 She belongs in the zoo. 866 00:52:45,240 --> 00:52:46,310 What's wrong, baby? 867 00:52:46,500 --> 00:52:49,160 So, we've been good lovers till now. 868 00:52:49,360 --> 00:52:50,240 You're right. 869 00:52:50,440 --> 00:52:52,840 I loved you as much as you loved me. 870 00:52:53,040 --> 00:52:55,130 I gave you as many gifts as you did me. 871 00:52:55,230 --> 00:52:55,790 Yes. 872 00:52:56,090 --> 00:52:58,430 So let's break up. 873 00:53:01,220 --> 00:53:02,270 Break up? 874 00:53:02,900 --> 00:53:03,850 Why, baby? 875 00:53:04,050 --> 00:53:06,220 I fought for you this morning. 876 00:53:07,050 --> 00:53:09,020 Instagram, Facebook 877 00:53:12,010 --> 00:53:13,220 I got engaged. 878 00:53:14,630 --> 00:53:17,290 So, stay out of my life. Goodbye. 879 00:53:17,550 --> 00:53:19,480 -Good riddance! -She rejected him? 880 00:53:25,170 --> 00:53:26,280 Baby... 881 00:53:26,810 --> 00:53:28,610 Baby, what's wrong? 882 00:53:29,200 --> 00:53:30,570 I thought we were doing fine. 883 00:53:30,770 --> 00:53:33,270 You cheater! You cheated on me and it's my fault now? 884 00:53:33,470 --> 00:53:36,950 I know you've had multiple girlfriends before me. 885 00:53:37,150 --> 00:53:39,760 Those eve-teasers told me. I never want to see you again. 886 00:53:39,960 --> 00:53:42,060 When did I cheat you, baby? Baby, please. 887 00:53:42,260 --> 00:53:45,460 If you keep following me, I'll go to the cops. 888 00:53:46,010 --> 00:53:47,020 Auto-rickshaw! 889 00:53:55,510 --> 00:53:57,300 I went to Vizag with lots of excitement. 890 00:53:57,640 --> 00:54:00,400 But I came back to Hyderabad with much more despair. 891 00:54:00,760 --> 00:54:02,140 I was lost in thoughts. 892 00:54:02,380 --> 00:54:08,350 [local politician] I promise to shower love on everybody in this Constituency 893 00:54:09,490 --> 00:54:11,730 and take really good care of you. 894 00:54:14,370 --> 00:54:17,260 Whatever you need, remember that I'm here for you. 895 00:54:18,540 --> 00:54:22,320 I'm not one of those politicians who forget their promises. 896 00:54:22,620 --> 00:54:24,760 I'm here for you 24X7. 897 00:54:25,200 --> 00:54:26,550 I'll come to you. 898 00:54:27,920 --> 00:54:33,760 I'll view all your problems as my own. 899 00:54:33,990 --> 00:54:35,880 I promise to resolve all those. 900 00:54:36,080 --> 00:54:38,120 These aren't just words. 901 00:54:38,440 --> 00:54:42,050 You all know that I'm a man of action. 902 00:54:42,330 --> 00:54:45,670 Don't let Siva Reddy's fake schemes fool you. 903 00:54:45,970 --> 00:54:49,160 Think about your kids' future. 904 00:54:49,850 --> 00:54:51,770 Vote for me 905 00:54:51,980 --> 00:54:57,000 and make me victorious with a great majority. 906 00:54:57,930 --> 00:54:59,510 Vote for me. 907 00:55:02,350 --> 00:55:04,140 Vote for me. 908 00:55:04,340 --> 00:55:10,300 [people sloganeering] Hail Mr Raja Reddy's leadership! 909 00:55:19,010 --> 00:55:19,960 That's okay. 910 00:55:20,880 --> 00:55:22,760 -I love you. -Vote for me. 911 00:55:23,020 --> 00:55:25,730 Forget about the vote. I love you. 912 00:55:26,620 --> 00:55:27,780 Thank you, dear. 913 00:55:28,590 --> 00:55:29,910 Don't thank me. 914 00:55:30,630 --> 00:55:32,650 I love you. 915 00:55:33,660 --> 00:55:34,860 Love me back. 916 00:55:35,620 --> 00:55:37,880 Do I seem different? 917 00:55:38,800 --> 00:55:40,080 I'll kill you, rascal. 918 00:55:47,060 --> 00:55:50,680 "I've heard a lot of stuff" 919 00:55:50,930 --> 00:55:54,020 -"Seen a lot more" -Why has he come to my home? 920 00:55:54,360 --> 00:55:58,330 "But this is something beyond" 921 00:55:58,390 --> 00:56:01,440 -"It has just begun" -I didn't give order. 922 00:56:02,120 --> 00:56:05,240 "It has just begun" 923 00:56:05,680 --> 00:56:08,890 "There are lots of people I've been with" 924 00:56:09,200 --> 00:56:12,830 "But this is a first in this world" 925 00:56:13,080 --> 00:56:15,960 "Sure it is a miracle" 926 00:56:20,000 --> 00:56:22,050 Greetings to one and all present here. 927 00:56:22,250 --> 00:56:23,640 In the coming elections... 928 00:56:40,700 --> 00:56:43,830 I'll ignore the distractions and deliver an amazing speech. 929 00:56:46,830 --> 00:56:47,910 Greetings, everyone! 930 00:56:48,110 --> 00:56:49,180 Greetings. 931 00:56:49,600 --> 00:56:51,010 Greetings... Greetings... 932 00:56:53,750 --> 00:56:55,320 You greet me well. 933 00:56:55,580 --> 00:56:57,940 What's stopping you from loving me, huh? 934 00:56:58,140 --> 00:57:00,210 You came here, too? 935 00:57:01,360 --> 00:57:03,940 Found you at the right place, man. You're so dead! 936 00:57:09,430 --> 00:57:10,460 Greetings. 937 00:57:10,900 --> 00:57:12,370 Ugh! Come outside. 938 00:57:12,670 --> 00:57:14,010 How do I say this, man? 939 00:57:14,340 --> 00:57:15,510 How? 940 00:57:16,050 --> 00:57:18,780 I'm not different just as you think. 941 00:57:18,980 --> 00:57:20,580 Neither am I, sir. 942 00:57:20,780 --> 00:57:22,340 Why are you stalking me then? 943 00:57:22,540 --> 00:57:25,230 Hey! Who the hell is singing in the trial room? 944 00:57:25,630 --> 00:57:27,430 Whoa! Future MLA! 945 00:57:27,630 --> 00:57:29,000 -Greetings, sir. -Greetings. 946 00:57:30,700 --> 00:57:32,950 It'll be so embarrassing if someone saw me like this. 947 00:57:33,730 --> 00:57:35,540 Hey! Give me your phone number. 948 00:57:36,070 --> 00:57:37,930 You're acting as if I'm a girl. 949 00:57:38,130 --> 00:57:40,660 Let's chat and love each other over the phone. 950 00:57:43,420 --> 00:57:46,770 9989085085 951 00:57:48,090 --> 00:57:49,150 Hey! 952 00:57:49,590 --> 00:57:50,900 How did you get my number? 953 00:57:51,100 --> 00:57:53,630 Anything is possible in love and war. 954 00:57:54,410 --> 00:57:56,200 Hey! Go use these pick up lines on girls. 955 00:57:56,520 --> 00:57:57,850 Leave me alone, man! 956 00:57:58,530 --> 00:58:00,290 Please leave! Please! 957 00:58:00,490 --> 00:58:01,570 Come on! 958 00:58:01,770 --> 00:58:03,190 Hey, listen! 959 00:58:03,760 --> 00:58:05,660 I'll send you two heart emojis at 7 PM. 960 00:58:05,870 --> 00:58:07,280 Can I expect in return? 961 00:58:07,480 --> 00:58:09,190 I'll kill you if you do that! 962 00:58:12,010 --> 00:58:15,290 Hey! Are you trying your luck with guys now? 963 00:58:15,770 --> 00:58:16,900 Get lost! 964 00:58:17,520 --> 00:58:18,740 -Hey, Raji! -What's with him? 965 00:58:21,260 --> 00:58:23,370 She's glued to my phone. He said he's going to call. 966 00:58:24,050 --> 00:58:26,360 How do I manage it? 967 00:58:27,190 --> 00:58:30,290 Why are you here while you have switched on your geyser? Go finish your shower. 968 00:58:30,610 --> 00:58:31,720 I'll leave. 969 00:58:34,880 --> 00:58:35,730 Was that a text? 970 00:58:35,930 --> 00:58:37,830 It's nothing. Go finish your shower. 971 00:58:46,740 --> 00:58:48,730 -Hello.-I love you. 972 00:58:51,240 --> 00:58:53,730 Who the hell is she? She's saying she loves you. 973 00:58:54,220 --> 00:58:56,160 No. No. Let me see. 974 00:58:57,090 --> 00:59:00,100 I'm home. The phone is with my wife. 975 00:59:01,240 --> 00:59:03,830 I'll kill you if you mess with me. Hang up! 976 00:59:04,500 --> 00:59:06,390 Who the hell is she? 977 00:59:06,740 --> 00:59:09,630 Um... There's this idiot. 978 00:59:10,560 --> 00:59:11,610 It's a guy, by the way. 979 00:59:12,250 --> 00:59:13,330 A guy? 980 00:59:13,850 --> 00:59:14,980 Oh! 981 00:59:15,240 --> 00:59:17,240 [music mutes voice] 982 00:59:21,090 --> 00:59:21,760 [phone ringing] 983 00:59:22,180 --> 00:59:24,430 -Hello. -I love you. Love me back. 984 00:59:26,510 --> 00:59:27,510 Okay. 985 00:59:27,970 --> 00:59:30,730 I'm sharing a location with you. Come there. 986 00:59:31,280 --> 00:59:32,920 -We'll love each other. -Okay. 987 00:59:50,170 --> 00:59:52,760 So, here I am. 988 00:59:53,000 --> 00:59:55,350 Let me tell you one more time. I love you. 989 00:59:56,910 --> 00:59:58,510 You're going to say 'I love you too', right? 990 01:00:01,920 --> 01:00:03,000 Guys, 991 01:00:03,530 --> 01:00:05,160 he wants love. 992 01:00:07,240 --> 01:00:08,550 Love, huh? 993 01:00:09,950 --> 01:00:11,060 Give it to him. 994 01:00:12,050 --> 01:00:15,480 Show him what strong and wild love feels like. 995 01:00:20,960 --> 01:00:21,980 Whoa! 996 01:00:23,060 --> 01:00:25,600 You'll be happy if he hits me, right? 997 01:00:26,170 --> 01:00:27,670 This is for my lover's happiness. 998 01:00:35,950 --> 01:00:36,810 Hey! 999 01:00:37,430 --> 01:00:39,970 I don't see happiness on my lover's face. 1000 01:00:40,180 --> 01:00:44,840 Hit me strong and wildly. Come on, ladies! 1001 01:00:55,840 --> 01:00:57,120 Is this love enough? 1002 01:00:57,670 --> 01:00:58,750 Love. 1003 01:01:03,250 --> 01:01:05,850 Love. Love. Love. Love. 1004 01:01:06,090 --> 01:01:07,380 Keep showing love. 1005 01:01:25,820 --> 01:01:27,130 Guys, one minute. 1006 01:01:27,980 --> 01:01:28,980 One minute. 1007 01:01:29,180 --> 01:01:30,200 One minute. 1008 01:01:35,530 --> 01:01:36,900 Are you feeling happy? 1009 01:01:37,930 --> 01:01:38,820 Guys. 1010 01:01:39,250 --> 01:01:41,170 My lover is feeling happy. 1011 01:01:43,080 --> 01:01:44,360 Hit me now! 1012 01:01:49,430 --> 01:01:51,290 [coughs] 1013 01:01:56,950 --> 01:01:57,590 [whistles] 1014 01:02:05,430 --> 01:02:07,530 You can beat the life out of me. 1015 01:02:08,220 --> 01:02:09,690 But my love is forever, Raji. 1016 01:02:16,650 --> 01:02:17,740 You! 1017 01:02:31,900 --> 01:02:37,190 [tyres screech] 1018 01:02:45,570 --> 01:02:48,960 We got you at the right time and place. You're so dead, man. 1019 01:02:49,340 --> 01:02:51,290 Siva Reddy will be the next MLA. 1020 01:02:51,490 --> 01:02:52,580 Hack him, guys! 1021 01:03:24,100 --> 01:03:25,170 Raji's my lover. 1022 01:03:25,370 --> 01:03:26,230 Ah crap! 1023 01:03:26,430 --> 01:03:28,090 I'll kill you if you mess with my lover. 1024 01:03:28,390 --> 01:03:30,380 Who says I'm your lover? 1025 01:03:30,580 --> 01:03:31,690 You are my lover! 1026 01:03:32,210 --> 01:03:33,260 You are my lover! 1027 01:03:33,870 --> 01:03:34,760 Kill him! 1028 01:03:54,540 --> 01:03:56,610 Do you know who you're messing with? 1029 01:03:56,810 --> 01:03:59,160 We're Siva Reddy's men. 1030 01:03:59,360 --> 01:04:02,960 That's my lover standing there. I only care about him. 1031 01:04:06,810 --> 01:04:10,330 I'm telling you one more time. You're messing with Siva Reddy's men. 1032 01:04:13,270 --> 01:04:15,650 Who the hell is Siva Reddy? Who the hell is Siva Reddy? 1033 01:04:15,890 --> 01:04:17,950 You keep bringing him up. 1034 01:04:18,150 --> 01:04:20,780 Let me show you what will happen if you're Siva Reddy. Come on! 1035 01:04:30,510 --> 01:04:32,610 This is what will become of Siva Reddy if he's here. 1036 01:04:32,810 --> 01:04:34,860 Who the hell is he anyway? 1037 01:04:35,200 --> 01:04:37,640 I'll beat the hell out of each and everyone of you just like this. 1038 01:04:37,790 --> 01:04:42,450 You too, rascal! Everyone is Siva Reddy to me. 1039 01:04:51,420 --> 01:04:53,030 How do I explain? 1040 01:04:56,720 --> 01:05:00,790 We beat him to pulp and he still saved my life. 1041 01:05:01,290 --> 01:05:02,790 Maybe he's got nobody. 1042 01:05:03,320 --> 01:05:04,480 Or he might be crazy. 1043 01:05:04,850 --> 01:05:06,700 Maybe he means that he wants me to take care of him. 1044 01:05:07,120 --> 01:05:08,930 There's no harm in sending a single text. 1045 01:05:09,860 --> 01:05:11,990 No. No. He might get the wrong idea. 1046 01:05:12,870 --> 01:05:15,670 I've promised many people in politics that I'll look after them. 1047 01:05:15,870 --> 01:05:17,670 He'll just be another guy. 1048 01:05:18,020 --> 01:05:20,060 Even better, he'll be my bodyguard. 1049 01:05:20,660 --> 01:05:22,320 Let me just text him. 1050 01:05:23,100 --> 01:05:25,000 Do I send it or not? 1051 01:05:26,560 --> 01:05:27,980 Maybe I'll screw it up. 1052 01:05:28,920 --> 01:05:31,890 But he saved my life. 1053 01:05:32,410 --> 01:05:33,480 I'll send it. 1054 01:05:36,790 --> 01:05:38,210 Is this good? 1055 01:05:39,050 --> 01:05:42,050 Let me add a heart emoji. 1056 01:05:51,900 --> 01:05:53,110 It's delivered. 1057 01:05:58,690 --> 01:06:00,530 Why isn't he replying? 1058 01:06:00,730 --> 01:06:03,470 Excuse me. You remember the guy who's a regular here? 1059 01:06:18,510 --> 01:06:20,520 I got him beaten up. Maybe he's hurt. 1060 01:06:21,240 --> 01:06:22,240 Is he not going to reply now? 1061 01:06:23,830 --> 01:06:25,370 Did I screw up? 1062 01:06:26,980 --> 01:06:30,280 [message notification tone] 1063 01:06:47,140 --> 01:06:50,330 "I've heard a lot of stuff" 1064 01:06:50,840 --> 01:06:53,760 "Seen a lot more" 1065 01:06:54,500 --> 01:06:58,020 "But this is something beyond" 1066 01:06:58,230 --> 01:07:01,150 "It has just begun" 1067 01:07:01,770 --> 01:07:04,940 "There are lots of things I like" 1068 01:07:05,570 --> 01:07:08,660 "There are lots of people I've been with" 1069 01:07:09,230 --> 01:07:12,820 "But this is a first in this world" 1070 01:07:13,040 --> 01:07:15,990 "Sure it is a miracle" 1071 01:07:16,380 --> 01:07:19,770 "What's with him and the other man?" 1072 01:07:20,040 --> 01:07:23,310 "What do you call this relationship?" 1073 01:07:23,780 --> 01:07:27,280 "What's with their hyper energy?" 1074 01:07:27,480 --> 01:07:30,570 "Where are these two headed?" 1075 01:08:00,320 --> 01:08:03,930 "Don't look from your shades" 1076 01:08:04,090 --> 01:08:07,350 "You'll know when you see it through your heart" 1077 01:08:07,620 --> 01:08:11,300 "This is beyond virtue" 1078 01:08:11,500 --> 01:08:14,440 "It is a mystery despite there is no magic behind it" 1079 01:08:14,520 --> 01:08:17,970 "This is love" 1080 01:08:18,160 --> 01:08:21,740 "beyond money and materialistic things" 1081 01:08:21,920 --> 01:08:25,550 "Would anyone, regardless of any generation" 1082 01:08:25,620 --> 01:08:29,550 "approve this?" 1083 01:08:36,980 --> 01:08:41,690 [continuous message notifications] 1084 01:08:50,200 --> 01:08:53,000 1700 texts and 600 missed calls? 1085 01:08:53,300 --> 01:08:54,300 [phone ringing] 1086 01:08:58,340 --> 01:09:00,240 Do you love me or not? 1087 01:09:01,050 --> 01:09:01,890 No, listen. My wife... 1088 01:09:01,960 --> 01:09:03,360 I'm standing on the helipad of Lanco Hills. 1089 01:09:03,970 --> 01:09:06,080 If you don't show up within 15 minutes and say you love me, 1090 01:09:07,130 --> 01:09:08,430 I'll jump from here and commit suicide. 1091 01:09:08,690 --> 01:09:10,350 Listen to me! 1092 01:09:14,790 --> 01:09:17,300 Are you going to go and say you love him? 1093 01:09:19,140 --> 01:09:21,780 Of course not! He's crazy. You're crazy! 1094 01:09:22,130 --> 01:09:24,390 Both of you are driving me crazy! 1095 01:09:27,720 --> 01:09:29,880 Listen to me, hold on. 1096 01:09:30,370 --> 01:09:31,310 Don't jump. 1097 01:09:31,640 --> 01:09:32,910 Suicide is a crime. 1098 01:09:33,220 --> 01:09:34,320 Listen to me! 1099 01:09:34,530 --> 01:09:36,600 Stop, sir! You can't go up there. 1100 01:09:37,330 --> 01:09:39,260 No, that guy... 1101 01:09:40,520 --> 01:09:42,040 Is he in love with your daughter? 1102 01:09:42,240 --> 01:09:45,630 No. That guy... 1103 01:09:47,450 --> 01:09:48,680 What's going on, sir? 1104 01:09:49,030 --> 01:09:50,230 He's in love with me! 1105 01:09:50,460 --> 01:09:51,710 What? 1106 01:09:52,270 --> 01:09:53,350 Are you going to publish this news now? 1107 01:09:53,570 --> 01:09:54,570 -Go to hell! -No, sir. 1108 01:09:55,200 --> 01:09:55,950 Sir. 1109 01:10:12,390 --> 01:10:13,620 Hey, crazy! 1110 01:10:15,910 --> 01:10:17,200 What did I do wrong? 1111 01:10:17,260 --> 01:10:18,520 I'm replying to your texts. 1112 01:10:18,720 --> 01:10:20,240 We talk on the phone for hours on end, 1113 01:10:20,440 --> 01:10:22,260 have coffee together. 1114 01:10:22,850 --> 01:10:25,190 I spend more time with you than my wife. 1115 01:10:26,160 --> 01:10:28,760 What's wrong? Why are you making this such a big deal? 1116 01:10:28,960 --> 01:10:32,360 Raji, just tell me this. Do you love me or not? 1117 01:10:32,770 --> 01:10:35,760 What's with you and love? 1118 01:10:36,550 --> 01:10:38,020 How can you love me, man? 1119 01:10:38,320 --> 01:10:42,910 Hey! I love you. I love you. What now? 1120 01:10:43,800 --> 01:10:44,860 Then say, I love you. 1121 01:10:45,060 --> 01:10:47,230 This is off limits, demented idiot! 1122 01:10:49,070 --> 01:10:50,410 Do you know who I am? 1123 01:10:50,960 --> 01:10:52,740 I'm the next MLA. 1124 01:10:52,940 --> 01:10:55,330 I'll be ripped apart if somebody hears this. Hey! I love you. 1125 01:10:57,070 --> 01:10:58,170 I love you. 1126 01:10:58,820 --> 01:11:00,450 I love you! 1127 01:11:00,780 --> 01:11:01,860 What now? 1128 01:11:03,190 --> 01:11:05,100 What will you do with me? 1129 01:11:06,380 --> 01:11:07,230 [gunshot] 1130 01:12:10,460 --> 01:12:11,410 Hey! 1131 01:12:12,060 --> 01:12:13,470 Who the hell are you? 1132 01:12:15,770 --> 01:12:19,020 Why did you stalk me on the name of love? 1133 01:12:19,090 --> 01:12:22,810 And why are you trying to kill me, now that I've said I love you too. 1134 01:12:22,910 --> 01:12:26,740 You've decided to kill me anyway. Tell me why you want to kill me. 1135 01:12:30,300 --> 01:12:33,770 [gunshots] 1136 01:12:37,120 --> 01:12:38,830 You should know why you're dying. 1137 01:12:39,010 --> 01:12:44,380 Otherwise, there'd be no point behind me killing you. 1138 01:12:50,110 --> 01:12:52,190 Since Maha Lakshmi has also dumped me 1139 01:12:53,010 --> 01:12:55,040 I felt like I was never going to find love in my life. 1140 01:12:56,810 --> 01:12:59,290 Like there was no girl who could love me like my mom. 1141 01:13:25,120 --> 01:13:27,590 When I was almost going to jump... 1142 01:13:27,870 --> 01:13:30,380 [woman] I love you! 1143 01:13:31,510 --> 01:13:34,040 [woman] I'm in love with you! 1144 01:13:45,890 --> 01:13:48,450 For the first time in my life, a girl said she loves me. 1145 01:13:49,880 --> 01:13:54,480 People called me mad when I told them. 1146 01:13:55,180 --> 01:13:56,620 They're calling it a hallucination. 1147 01:13:57,990 --> 01:14:00,190 I'm here to find her no matter what. 1148 01:14:17,570 --> 01:14:19,590 Is she not for real? 1149 01:14:21,250 --> 01:14:22,990 Am I just imagining her? 1150 01:14:37,350 --> 01:14:40,840 [music mutes voice] 1151 01:14:49,650 --> 01:14:50,890 Who are you? 1152 01:14:51,090 --> 01:14:52,870 Yesterday you said you love me, haven't you? 1153 01:14:53,600 --> 01:14:56,360 Who are you? Why would I say I love you? 1154 01:14:56,570 --> 01:14:58,600 Oh! Is this some new trend now? 1155 01:14:58,800 --> 01:15:01,310 -Some new to approach a girl? -Conductor, some guy boarded ladies bus. 1156 01:15:02,040 --> 01:15:03,030 Who are you? 1157 01:15:03,170 --> 01:15:04,560 -Make him get off the bus, sister. -Why did you board a ladies bus? 1158 01:15:05,060 --> 01:15:07,190 -Driver, stop the bus. -Don't you get it? Get down. 1159 01:15:07,200 --> 01:15:07,730 Get out! 1160 01:15:07,890 --> 01:15:10,240 I'm talking to you! Are you crazy? This is a ladies bus. 1161 01:15:13,850 --> 01:15:14,880 Driver, let's go. 1162 01:15:17,560 --> 01:15:19,350 Am I hallucinating? 1163 01:15:24,730 --> 01:15:25,810 No. 1164 01:15:27,440 --> 01:15:28,800 Definitely not. 1165 01:15:31,100 --> 01:15:33,550 You have looked at him unnecessarily. He is following you now. 1166 01:15:35,000 --> 01:15:36,120 Come, let's get on a different bus. 1167 01:15:36,390 --> 01:15:36,870 Damn! 1168 01:15:41,170 --> 01:15:43,110 -He can't find us as we changed the bus. -Thank God. He is dangerous. 1169 01:15:43,310 --> 01:15:44,230 It's quite mad. 1170 01:15:46,430 --> 01:15:48,460 Oh no! He is here. 1171 01:16:17,020 --> 01:16:19,180 Teera, he followed us till here. 1172 01:17:24,950 --> 01:17:26,140 Hey Teera, do something. 1173 01:17:26,340 --> 01:17:28,330 Stop the bus, driver. 1174 01:17:29,160 --> 01:17:31,510 [panting] 1175 01:17:42,980 --> 01:17:46,020 It was me who said 'I love you' yesterday. 1176 01:17:49,620 --> 01:17:50,310 It was me. 1177 01:18:07,000 --> 01:18:08,810 Bro, what happened? 1178 01:18:09,040 --> 01:18:10,610 Apparently you chased a bus like a mad man. 1179 01:18:10,930 --> 01:18:11,980 You were almost dead. 1180 01:18:12,180 --> 01:18:14,080 A girl saved you by admitting you in time. 1181 01:18:14,280 --> 01:18:16,150 -That girl you just mentioned... -Yes. 1182 01:18:16,350 --> 01:18:18,000 She's the one who said she loves me. 1183 01:18:18,510 --> 01:18:20,270 -That girl? -He lost it. 1184 01:18:20,470 --> 01:18:21,880 I know her, bro. 1185 01:18:22,150 --> 01:18:24,890 She boards the train from Siripuram to Araku every day at 9'o clock. 1186 01:18:25,190 --> 01:18:27,100 She's into some research on plants. 1187 01:18:27,580 --> 01:18:28,800 What's the time now? 1188 01:18:30,640 --> 01:18:33,070 -It's 9'o clock. -Bro... Bro... 1189 01:18:35,340 --> 01:18:36,910 That's how it happens, you know, sometimes. 1190 01:18:37,110 --> 01:18:39,410 -Which is... we don't know how life is. -Oi. 1191 01:18:42,680 --> 01:18:44,190 He's here again! 1192 01:18:44,550 --> 01:18:46,270 Now tell me who you are. 1193 01:18:47,200 --> 01:18:48,620 Why did you say you love me? 1194 01:18:50,520 --> 01:18:51,980 I've never seen you before. 1195 01:18:52,180 --> 01:18:53,690 Yes, I was the one who said I love you to you. 1196 01:18:54,440 --> 01:18:56,060 But, I am not in love with you. 1197 01:18:56,260 --> 01:18:58,340 You don't love me? Then, why did you propose to me? 1198 01:18:58,740 --> 01:19:00,860 I saw you on my way back from the nursery. 1199 01:19:02,090 --> 01:19:05,630 You were pleading a girl to love you back at the bus stop. 1200 01:19:06,280 --> 01:19:09,310 She rejected you and left. 1201 01:19:09,510 --> 01:19:11,900 I laughed at you like everybody else out there and left. 1202 01:19:12,240 --> 01:19:15,430 But when I came to that bus stop next morning, 1203 01:19:16,140 --> 01:19:18,110 you were still waiting there. 1204 01:19:18,330 --> 01:19:19,490 I felt sorry for you. 1205 01:19:20,500 --> 01:19:23,060 And then you suddenly climbed the flyover to jump. 1206 01:19:23,260 --> 01:19:24,420 I was scared. 1207 01:19:25,290 --> 01:19:29,530 So I said I love you. 1208 01:19:32,100 --> 01:19:34,010 So you really don't love me? 1209 01:19:34,400 --> 01:19:35,420 No. 1210 01:19:47,260 --> 01:19:49,270 Okay, let's forget what happened. 1211 01:19:50,280 --> 01:19:51,470 Hear me out now. 1212 01:19:52,240 --> 01:19:53,430 I love you too. 1213 01:19:54,550 --> 01:19:55,800 Let's be lovers from tomorrow. 1214 01:19:56,000 --> 01:19:57,770 Don't you get what I was saying? 1215 01:20:06,130 --> 01:20:08,960 For the first time in my life, a girl said she loves me. 1216 01:20:09,380 --> 01:20:10,860 There's no way I'm letting you go. 1217 01:20:13,330 --> 01:20:14,770 -I really make no real friends... -Hey, girl! 1218 01:20:15,510 --> 01:20:17,440 -What's your name? -Why should I tell you? 1219 01:20:17,640 --> 01:20:19,940 You said you love me. Now it's your responsibility to tell me your name. 1220 01:20:20,140 --> 01:20:21,440 You don't have to know. 1221 01:20:21,520 --> 01:20:23,610 Hey, can't you hold! Get inside! 1222 01:20:25,710 --> 01:20:27,650 -I love you, Teera. -[gasps] 1223 01:20:27,930 --> 01:20:29,090 How do you know my name? 1224 01:20:29,290 --> 01:20:30,640 Cause I'm not irresponsible like you. 1225 01:20:30,840 --> 01:20:32,560 How was that? I'll come again tomorrow. 1226 01:20:32,760 --> 01:20:33,610 -I really think... -Teera. 1227 01:20:33,810 --> 01:20:35,200 It's probably better to get it done that... 1228 01:20:35,600 --> 01:20:36,310 Teera... 1229 01:20:36,510 --> 01:20:37,310 What's your problem? 1230 01:20:37,350 --> 01:20:38,330 I love you too. 1231 01:20:38,530 --> 01:20:40,990 Come on, man! You were chasing a girl the first time I saw you. 1232 01:20:41,440 --> 01:20:42,870 She rejected you. 1233 01:20:43,060 --> 01:20:45,230 Now you're chasing me in the name of love. 1234 01:20:45,430 --> 01:20:47,970 By the way, I inquired about you. 1235 01:20:48,480 --> 01:20:50,940 Apparently you've been in love quite a few times. 1236 01:20:51,140 --> 01:20:53,000 Now you say that you love me. 1237 01:20:53,820 --> 01:20:55,600 But for me to consider it, 1238 01:20:55,940 --> 01:20:58,210 I should believe that you're sincere, right? 1239 01:20:59,970 --> 01:21:01,950 How can I know that you're sincere? Huh? 1240 01:21:54,250 --> 01:21:55,100 Teera. 1241 01:22:07,070 --> 01:22:07,990 Teera. 1242 01:22:09,610 --> 01:22:11,520 I have an answer for your yesterday's question. 1243 01:22:11,750 --> 01:22:13,720 What? There's an answer to that? 1244 01:22:14,710 --> 01:22:15,800 Give me 2 minutes. 1245 01:22:16,650 --> 01:22:20,000 I asked my heart the same question you asked me. 1246 01:22:20,660 --> 01:22:21,970 And my heart gave me an answer. 1247 01:22:22,170 --> 01:22:24,440 Concentrate for two minutes. My heart will give you the answer. 1248 01:22:24,640 --> 01:22:26,110 What do you mean? 1249 01:22:26,580 --> 01:22:28,160 Close your eyes for 2 minutes and concentrate. 1250 01:22:28,360 --> 01:22:29,710 My heart will answer. 1251 01:22:30,490 --> 01:22:31,380 How is that even possible? 1252 01:22:31,610 --> 01:22:32,140 Shh! 1253 01:22:33,830 --> 01:22:36,400 He won't give up. I'll see you in 2 minutes. 1254 01:22:41,360 --> 01:22:43,080 You can't hear anything except my voice. 1255 01:22:43,280 --> 01:22:45,370 Not even the surroundings. 1256 01:22:45,630 --> 01:22:47,680 How can I not hear any sounds? How is that possible? 1257 01:22:54,430 --> 01:22:56,050 Concentrate. 1258 01:23:16,360 --> 01:23:18,600 Now you can't hear anything except for my words. 1259 01:23:31,290 --> 01:23:32,800 Hello, my heart. What are you doing? 1260 01:23:33,140 --> 01:23:35,500 I'm beating tirelessly, so that you don't die. 1261 01:23:36,080 --> 01:23:38,190 No kidding. Be serious. 1262 01:23:38,390 --> 01:23:39,560 Then tell me something serious. 1263 01:23:39,760 --> 01:23:41,220 I'm in love with a girl. 1264 01:23:41,540 --> 01:23:43,280 How many girls are you going to love? 1265 01:23:43,480 --> 01:23:45,480 She's different from the others. 1266 01:23:46,110 --> 01:23:47,870 How is she different from the others? 1267 01:23:48,650 --> 01:23:50,680 No girl's ever touched my heart. 1268 01:23:51,320 --> 01:23:52,430 But she did. 1269 01:23:52,960 --> 01:23:55,160 Don't get dramatic. You're talking to your heart. 1270 01:23:55,620 --> 01:23:56,480 So you won't believe me? 1271 01:23:56,680 --> 01:23:58,670 I would've believed you if it was any other body part. 1272 01:23:58,870 --> 01:24:00,360 You realize you're telling me that she touched me, right? 1273 01:24:00,660 --> 01:24:01,690 Alright. 1274 01:24:02,460 --> 01:24:04,140 Answer a few questions for me. 1275 01:24:05,200 --> 01:24:06,320 And I'll make you tell the answer. 1276 01:24:06,420 --> 01:24:07,100 Okay. 1277 01:24:07,300 --> 01:24:09,160 -How many times do you beat in a minute? -72 times. 1278 01:24:09,490 --> 01:24:12,960 How many times do you beat when you see her? 1279 01:24:13,720 --> 01:24:14,990 82 times. 1280 01:24:15,650 --> 01:24:19,470 She looked at me. Smiled at me. Spoke to you. 1281 01:24:20,390 --> 01:24:21,640 Now how much do you weigh? 1282 01:24:22,170 --> 01:24:25,670 Feels like I'm 1.2 grams lighter with joy. 1283 01:24:25,870 --> 01:24:28,620 She didn't look at you or meet you. 1284 01:24:28,930 --> 01:24:30,470 You didn't see her the entire day. 1285 01:24:30,710 --> 01:24:31,970 What do you weigh now? 1286 01:24:34,970 --> 01:24:38,400 I feel 3.3 grams heavier with pain. 1287 01:24:39,240 --> 01:24:40,820 She's not in my life any more. 1288 01:24:41,360 --> 01:24:42,590 She's not coming back. 1289 01:24:43,590 --> 01:24:45,210 What would you feel in this situation? 1290 01:24:50,420 --> 01:24:53,050 Like I've stopped beating all of a sudden. 1291 01:24:54,530 --> 01:24:55,560 Now tell me. 1292 01:24:56,300 --> 01:24:57,600 Did she touch you? 1293 01:25:00,090 --> 01:25:01,450 Yes, she did, boss. 1294 01:25:12,350 --> 01:25:13,920 Do you believe me now? 1295 01:25:22,290 --> 01:25:27,280 When one feels so much love for someone, this is how they show it. 1296 01:26:21,180 --> 01:26:22,200 Listen. 1297 01:26:22,800 --> 01:26:25,840 Things are going to be different now. 1298 01:26:26,050 --> 01:26:27,820 I've proposed to many girls. 1299 01:26:28,050 --> 01:26:29,070 But, 1300 01:26:29,850 --> 01:26:31,220 you're the one I love. 1301 01:26:31,570 --> 01:26:34,890 Listen. You're getting really emotional day by day. 1302 01:26:35,810 --> 01:26:37,230 What do you even know about me? 1303 01:26:38,170 --> 01:26:39,510 I'm already engaged. 1304 01:26:42,590 --> 01:26:43,730 I'm an orphan. 1305 01:26:44,710 --> 01:26:46,520 A father adopted me. 1306 01:26:46,720 --> 01:26:49,990 He took care of me like I'm his own daughter. 1307 01:26:50,220 --> 01:26:54,150 The only thing he ever asked me was to get married to the guy he chooses. 1308 01:26:54,780 --> 01:26:58,760 I didn't know how else I could repay him. 1309 01:26:59,100 --> 01:27:00,230 So I agreed. 1310 01:27:00,610 --> 01:27:01,970 I'm getting married in 6 months. 1311 01:27:03,510 --> 01:27:04,770 Hope you understood. 1312 01:27:23,920 --> 01:27:26,080 Whatever you're saying is not getting into my head. 1313 01:27:27,140 --> 01:27:29,020 I just know that I want you. 1314 01:27:29,440 --> 01:27:33,410 I can't bear the thought of losing you. 1315 01:27:34,970 --> 01:27:37,180 -If it's a no from your end... -Will you die? 1316 01:27:37,300 --> 01:27:38,650 -Maybe. -Are you blackmailing me? 1317 01:27:38,850 --> 01:27:42,020 Whatever, but that is the only thing running on my mind. 1318 01:27:43,090 --> 01:27:45,220 You think it's okay to blackmail me like this? 1319 01:27:45,710 --> 01:27:47,150 Well, jump out of the train. 1320 01:27:51,030 --> 01:27:52,020 Hey! 1321 01:27:53,660 --> 01:27:54,080 [clangs] 1322 01:28:13,390 --> 01:28:14,840 Are you crazy? 1323 01:28:15,850 --> 01:28:16,990 Why did you do that? 1324 01:28:17,760 --> 01:28:19,890 I'd have regretted it my whole life if something happened to you. 1325 01:28:20,090 --> 01:28:22,580 I didn't see a better way to show what I feel for you. 1326 01:28:22,880 --> 01:28:25,800 That is why I didn't hesitate for a second. I just jumped. 1327 01:28:26,000 --> 01:28:28,170 -I told you that I'm already engaged. -I know. 1328 01:28:29,190 --> 01:28:31,050 I know that you're engaged. 1329 01:28:31,880 --> 01:28:33,880 You'll marry the guy your dad chose for you. 1330 01:28:35,090 --> 01:28:38,600 I've never chased after any girl that rejected me. 1331 01:28:40,170 --> 01:28:43,340 I thought you could give me the love my mom used to. 1332 01:28:45,570 --> 01:28:47,410 There's 6 months until your marriage, right? 1333 01:28:49,400 --> 01:28:51,490 Can you love me for these 6 months? 1334 01:28:53,070 --> 01:28:55,270 -What are you saying? -I'm clear. 1335 01:28:56,340 --> 01:28:59,100 Spend these 6 months with me and make me some memories. 1336 01:29:00,420 --> 01:29:02,480 I'll live with those memories for a lifetime. 1337 01:29:03,870 --> 01:29:06,000 Can't you do that? 1338 01:29:24,130 --> 01:29:26,240 Memories should be beautiful. 1339 01:29:29,290 --> 01:29:33,040 I don't want to go to pubs and parks like the other couples. 1340 01:29:33,260 --> 01:29:37,260 And you shouldn't ask me for hugs or kisses or even touch me. 1341 01:29:38,330 --> 01:29:39,770 If you're fine with it, 1342 01:29:40,960 --> 01:29:41,970 I am good to go. 1343 01:29:49,050 --> 01:29:52,430 Hey! Be clear. I didn't get you. 1344 01:29:52,970 --> 01:29:54,610 You wanted memories, didn't you? 1345 01:29:54,810 --> 01:29:56,620 I'll give them to you from tomorrow. 1346 01:30:09,730 --> 01:30:13,770 "Where were you all these years?" 1347 01:30:15,800 --> 01:30:20,130 "Who has finally sent you my way?" 1348 01:30:21,770 --> 01:30:25,750 "All these dark times in my heart" 1349 01:30:27,790 --> 01:30:31,840 "You've gleamed light on them" 1350 01:30:33,610 --> 01:30:39,310 "My hopes lie on the street like flowers" 1351 01:30:39,660 --> 01:30:45,350 "Your hands pick them up into a garland" 1352 01:30:45,750 --> 01:30:51,300 "My imagination floats in the air like cotton" 1353 01:30:51,690 --> 01:30:57,100 "Your words weave it into a mushy pillow" 1354 01:30:57,680 --> 01:31:03,490 "Feels like I am reborn" 1355 01:31:03,740 --> 01:31:09,520 "Time's given me life this time" 1356 01:31:12,460 --> 01:31:18,000 "Hanging out with you even for a little while" 1357 01:31:18,460 --> 01:31:22,600 "Feels enough for a lifetime" 1358 01:31:24,490 --> 01:31:30,050 "I've blossomed like a smile in this world" 1359 01:31:30,450 --> 01:31:34,340 "Nothing more I can ask for" 1360 01:32:06,000 --> 01:32:11,640 "These little moments are our treasure" 1361 01:32:12,690 --> 01:32:17,590 "Let me hand them over to you" 1362 01:32:18,100 --> 01:32:24,050 "It's a brand new day to celebrate" 1363 01:32:24,670 --> 01:32:30,190 "Let me spread this joy with all my heart" 1364 01:32:31,950 --> 01:32:37,590 "Your thoughts make me blush at night" 1365 01:32:38,160 --> 01:32:43,700 "This heart rushes to see you in the morning" 1366 01:32:43,920 --> 01:32:48,920 "I'm waiting like a fool for you to caress my hair" 1367 01:32:49,970 --> 01:32:55,270 "I'm like the barren land waiting for the downpour" 1368 01:32:55,890 --> 01:33:01,560 "You bring me the joy of a lifetime" 1369 01:33:01,960 --> 01:33:07,490 "I got to experience it within weeks" 1370 01:33:07,820 --> 01:33:13,680 "As me pull me like a sail" 1371 01:33:13,960 --> 01:33:19,450 "I make it across the deep waters" 1372 01:33:20,010 --> 01:33:25,920 "Looking at you from up close" 1373 01:33:26,350 --> 01:33:31,910 "is like touching the horizon of the skies" 1374 01:33:34,940 --> 01:33:40,620 "Hanging out with you even for a little while" 1375 01:33:40,990 --> 01:33:44,860 "Feels enough for a lifetime" 1376 01:33:46,980 --> 01:33:52,600 "I've blossomed like a smile in this world" 1377 01:33:52,980 --> 01:33:56,840 "Nothing more I can ask for" 1378 01:33:57,140 --> 01:34:03,050 "These little moments are our treasure" 1379 01:34:03,360 --> 01:34:08,800 "Let me hand them over to you" 1380 01:34:09,000 --> 01:34:14,890 "It's a brand new day to celebrate" 1381 01:34:15,760 --> 01:34:20,880 "Let me spread this joy with all my heart" 1382 01:34:21,190 --> 01:34:26,850 "These little moments are our treasure" 1383 01:34:27,540 --> 01:34:32,670 "Let me hand them over to you" 1384 01:34:33,050 --> 01:34:38,810 "It's a brand new day to celebrate" 1385 01:34:39,790 --> 01:34:44,790 "Let me spread this joy with all my heart" 1386 01:35:14,140 --> 01:35:17,250 [motorcycle revving] 1387 01:35:18,870 --> 01:35:22,910 A girl said she'll love you for six months and you have vacated our room. 1388 01:35:23,280 --> 01:35:24,620 You're not even picking up our calls. 1389 01:35:24,930 --> 01:35:26,030 You don't even care about us. 1390 01:35:26,330 --> 01:35:28,920 Bro, there are only 3 months left. 1391 01:35:29,120 --> 01:35:30,970 You'll have to come back to us. 1392 01:35:31,270 --> 01:35:32,670 [in unison] That'll be our time. 1393 01:35:32,870 --> 01:35:34,600 She won't leave me in 3 months, bro. 1394 01:35:35,510 --> 01:35:37,470 Because she loves me sincerely. 1395 01:35:37,720 --> 01:35:40,020 How are you so confident that she won't dump you? 1396 01:35:40,220 --> 01:35:42,450 How are you so confident that she'll dump me? 1397 01:35:42,650 --> 01:35:44,420 You say she won't dump you. 1398 01:35:45,490 --> 01:35:47,110 If she loves you so much, tell me this. 1399 01:35:47,310 --> 01:35:51,810 Did she ever touch you? 1400 01:35:55,300 --> 01:35:56,090 Hello. 1401 01:35:56,530 --> 01:35:57,490 Bye. 1402 01:35:59,030 --> 01:36:00,290 What's wrong? 1403 01:36:00,750 --> 01:36:03,220 -Do you love me? -Yes, I do. 1404 01:36:04,030 --> 01:36:06,340 If you do, 1405 01:36:07,330 --> 01:36:09,000 why did you never touch me? 1406 01:36:09,200 --> 01:36:10,540 See, I told you 1407 01:36:10,810 --> 01:36:12,880 that you can't touch me, or ask me for hugs and kisses, 1408 01:36:13,080 --> 01:36:15,180 or take me to movies and pubs, 1409 01:36:15,380 --> 01:36:18,170 or come to my hostel, or no way take me to your flat. 1410 01:36:18,260 --> 01:36:20,220 I've told you all this before, haven't I? Then, what is it now? 1411 01:36:20,730 --> 01:36:22,640 Look. I don't like all this. 1412 01:36:23,130 --> 01:36:24,760 When I mean I don't like it, I mean I really don't like it. 1413 01:36:24,960 --> 01:36:26,380 Like really really don't like it. 1414 01:36:29,200 --> 01:36:31,080 Damn! I shouldn't have asked her. 1415 01:36:33,870 --> 01:36:34,880 Hey! 1416 01:36:38,650 --> 01:36:39,830 So is touching a sign of proving love? 1417 01:36:40,050 --> 01:36:41,890 I mean, there's no such rule. 1418 01:36:45,580 --> 01:36:47,890 So I don't love you if I don't touch you? 1419 01:36:54,250 --> 01:36:56,340 Drop me at the hostel on your bike. 1420 01:37:49,900 --> 01:37:51,270 Touch, okay? 1421 01:37:54,250 --> 01:37:55,960 This is how you play. 1422 01:37:59,590 --> 01:38:01,350 She's in love only if she touches me. 1423 01:38:02,290 --> 01:38:04,060 -She's in love only if she touches me. -Yes. 1424 01:38:04,160 --> 01:38:04,970 She touched me, boss. 1425 01:38:05,170 --> 01:38:06,600 Oh, she touched you? 1426 01:38:07,240 --> 01:38:07,960 She touched me here. 1427 01:38:08,200 --> 01:38:10,780 I dropped her at hostel. 1428 01:38:11,240 --> 01:38:12,660 It is love if she touched you. 1429 01:38:12,760 --> 01:38:14,410 But you said your love is sincere, right? 1430 01:38:14,610 --> 01:38:18,720 But if she really loves you, did she ever hug you? 1431 01:38:21,600 --> 01:38:24,720 Do you love me? I mean, do you really love me? 1432 01:38:25,660 --> 01:38:26,980 I touched you, remember? 1433 01:38:27,470 --> 01:38:32,050 If you really love me, why didn't you ever hug me? 1434 01:38:32,200 --> 01:38:34,460 Are you taking advantage of the fact that I touched you? 1435 01:38:34,560 --> 01:38:35,920 You said you wanted to make memories, right? 1436 01:38:36,370 --> 01:38:37,370 Is this what you meant? 1437 01:38:37,390 --> 01:38:39,630 What are you expecting from me? 1438 01:38:39,910 --> 01:38:41,500 Look. This is making me angry now. 1439 01:38:41,700 --> 01:38:42,870 When I mean angry, I mean really angry. 1440 01:38:42,970 --> 01:38:45,170 Like, really really angry. 1441 01:38:52,270 --> 01:38:53,390 Wrong question. 1442 01:38:53,760 --> 01:38:54,930 Hey. 1443 01:38:55,830 --> 01:38:58,360 So I really love you if I hug you? 1444 01:38:59,090 --> 01:39:00,380 How can you say that? 1445 01:39:03,230 --> 01:39:04,910 -Come here. -Where? 1446 01:39:07,730 --> 01:39:09,320 Turn around. Come on! 1447 01:39:09,520 --> 01:39:10,480 What are you doing? 1448 01:39:12,430 --> 01:39:13,750 What are you doing? 1449 01:39:16,070 --> 01:39:19,180 You asked me for a hug and I'll give you a hug. 1450 01:39:20,300 --> 01:39:21,750 But you can't hug me back. 1451 01:39:22,080 --> 01:39:23,250 What if I develop feelings for you? 1452 01:39:23,370 --> 01:39:24,760 I don't want that. 1453 01:40:07,410 --> 01:40:12,650 [music playing on mobile] 1454 01:40:17,900 --> 01:40:18,720 Bro... 1455 01:40:20,840 --> 01:40:22,600 Bro, she hugged me. 1456 01:40:22,800 --> 01:40:25,550 -Then she really loves you, man. -I know. 1457 01:40:25,750 --> 01:40:28,130 -But she's engaged to someone else. -So? 1458 01:40:28,330 --> 01:40:30,890 If you think she'll leave everyone behind for you... 1459 01:40:31,090 --> 01:40:32,150 If what? 1460 01:40:32,350 --> 01:40:35,520 Did she ever kiss you? 1461 01:40:39,370 --> 01:40:40,920 It's a deal. 1462 01:40:41,120 --> 01:40:42,200 Leave. Leave. 1463 01:40:42,400 --> 01:40:43,750 Look at him now. 1464 01:40:44,150 --> 01:40:45,170 I know. 1465 01:40:46,520 --> 01:40:48,420 First, it was the touch. Then it was the hug. 1466 01:40:48,620 --> 01:40:49,790 Now you want a kiss. 1467 01:40:50,850 --> 01:40:52,170 Tomorrow, it'll be something more. 1468 01:40:53,250 --> 01:40:55,840 If I knew you had these intentions, 1469 01:40:56,210 --> 01:40:58,190 I wouldn't have even talked to you. 1470 01:40:58,650 --> 01:41:00,340 I hate you. Get lost! 1471 01:41:11,290 --> 01:41:13,060 I mean... 1472 01:41:13,830 --> 01:41:15,750 I've never kissed anybody before. 1473 01:41:16,600 --> 01:41:17,640 I've never asked anybody for a kiss either. 1474 01:41:17,840 --> 01:41:20,610 Is the kiss supposed to be done only on lips? 1475 01:41:21,540 --> 01:41:25,100 People kiss each other on the lips. Not on the knees. 1476 01:41:27,430 --> 01:41:29,440 So do I love you only if I kiss you? 1477 01:41:30,320 --> 01:41:32,850 Yeah, apparently so. 1478 01:41:33,440 --> 01:41:35,610 Apparently? 1479 01:41:36,620 --> 01:41:37,900 Don't you know? 1480 01:41:38,620 --> 01:41:40,840 No. My friends told me. 1481 01:41:41,040 --> 01:41:43,260 Friends, huh? Where are they? 1482 01:41:44,660 --> 01:41:45,760 Not like that. 1483 01:41:46,360 --> 01:41:48,190 -Come, he is here. -There he is. 1484 01:41:48,390 --> 01:41:51,560 -Bro, did you kiss her? -How was the kiss, bro? 1485 01:41:51,940 --> 01:41:53,580 -Which type of kiss, bro? -Guys, hush 1486 01:41:54,920 --> 01:41:55,910 French? 1487 01:41:56,110 --> 01:41:58,200 -English kiss? -Western kiss? 1488 01:42:02,530 --> 01:42:04,840 Why did he bring her, man? 1489 01:42:06,640 --> 01:42:09,660 Who the hell said touch proves love? 1490 01:42:09,910 --> 01:42:10,550 Huh? 1491 01:42:10,780 --> 01:42:11,860 That guy in blue. 1492 01:42:12,060 --> 01:42:12,720 Ah! He gave me away. 1493 01:42:12,920 --> 01:42:15,300 He told you to ask me to touch you. 1494 01:42:16,460 --> 01:42:17,940 Now I want you to touch him. 1495 01:42:19,520 --> 01:42:23,270 It should be so wild that the bruises should turn into tattoos. 1496 01:42:27,780 --> 01:42:29,380 Hey! What's he doing? 1497 01:42:35,620 --> 01:42:36,720 So she loves me only if she touches me? 1498 01:42:36,920 --> 01:42:39,390 -You're hitting hard. -She sought tattoos. 1499 01:42:40,000 --> 01:42:41,330 I've got enough tattoos. Harsha's got none. 1500 01:42:41,740 --> 01:42:43,340 Who the hell said hugging proves love? 1501 01:42:43,440 --> 01:42:44,600 That guy! 1502 01:42:45,640 --> 01:42:49,710 Hug him so tight that he'll feel it in his bones. 1503 01:42:51,340 --> 01:42:53,950 -Please, buddy. -In fact, you were showing off in caroms. 1504 01:42:54,630 --> 01:42:56,650 -Don't do it. -It's wrong, isn't it? 1505 01:43:00,400 --> 01:43:01,910 And who wanted a kiss? 1506 01:43:02,130 --> 01:43:03,140 [in unison] There. 1507 01:43:04,410 --> 01:43:06,440 They cornered me. 1508 01:43:12,510 --> 01:43:15,280 I got a 2 kilos raisins order from Seethammadhara, friends. 1509 01:43:15,480 --> 01:43:18,160 I'll go deliver it. Bye, friends. 1510 01:43:18,360 --> 01:43:19,810 Bye, sister. 1511 01:43:20,010 --> 01:43:21,190 No, brother. 1512 01:43:21,390 --> 01:43:22,560 Come, brother. 1513 01:43:22,760 --> 01:43:24,800 -Hi, friend. -Please, friend. 1514 01:43:29,740 --> 01:43:31,240 My skin's peeling off, friend. 1515 01:43:34,960 --> 01:43:35,970 Hey! It hurts! 1516 01:43:36,370 --> 01:43:37,800 It is giving me blisters, friend. 1517 01:43:38,000 --> 01:43:40,380 -Let's stop. -Okay, friend. 1518 01:43:43,940 --> 01:43:44,850 Bye, friends. 1519 01:43:50,490 --> 01:43:52,510 You guys think women are play toys? 1520 01:43:52,710 --> 01:43:54,260 Why don't you just let them go, man? 1521 01:43:54,460 --> 01:43:55,750 What did you suggest him? 1522 01:43:55,950 --> 01:43:58,190 I didn't ask for anything, sister. I respect women, sister. 1523 01:43:58,910 --> 01:44:00,120 Hmm. Okay. 1524 01:44:00,780 --> 01:44:02,220 God! I am safe. 1525 01:44:02,660 --> 01:44:04,450 If I hadn't come here today, 1526 01:44:04,650 --> 01:44:06,630 I know what you would've asked for next. 1527 01:44:06,930 --> 01:44:07,580 Huh! 1528 01:44:08,490 --> 01:44:11,150 Finish it off with him, please? 1529 01:44:11,350 --> 01:44:12,690 Damn! I should have stayed quiet! 1530 01:44:12,890 --> 01:44:15,340 Bro, bro, no! It's hurting. 1531 01:44:15,540 --> 01:44:17,790 Bro. Bro. Please. Please. 1532 01:44:18,510 --> 01:44:19,790 Bye, friend! 1533 01:44:30,970 --> 01:44:32,700 What's your problem? 1534 01:44:32,900 --> 01:44:34,020 Sugar's less. 1535 01:44:36,450 --> 01:44:37,470 You want some? 1536 01:44:39,180 --> 01:44:40,240 Okay. 1537 01:44:42,930 --> 01:44:43,800 Prem, 1538 01:44:44,490 --> 01:44:47,430 who needs clarity that I love you? You or your friends? 1539 01:44:52,220 --> 01:44:53,760 My friends most definitely do. 1540 01:44:55,750 --> 01:44:57,340 Teera, they made fun of me that I never had a girlfriend, 1541 01:44:57,540 --> 01:44:58,520 nobody would ever love me, 1542 01:44:58,720 --> 01:45:00,290 I'm like Pavan Kalyan from the movie Tholiprema, 1543 01:45:00,490 --> 01:45:05,050 I'd never be able to enter a pub, and what not. They have hurt me. 1544 01:45:08,170 --> 01:45:10,420 I should definitely give them clarity. 1545 01:45:19,870 --> 01:45:23,000 Hey. Pick me up at 7'o clock tomorrow morning. 1546 01:45:23,070 --> 01:45:25,320 Huh? Why? 1547 01:45:26,010 --> 01:45:30,000 Tomorrow, we'll be Balu and Anu from Tholiprema. Bye. 1548 01:45:55,050 --> 01:45:59,840 "Oh, my darling, You're all that I want" 1549 01:46:00,290 --> 01:46:04,520 "My heart hums a sweet tune for you" 1550 01:46:04,810 --> 01:46:07,030 "Is it a dream?" 1551 01:46:07,280 --> 01:46:09,500 "Tell me it is not true, my beloved" 1552 01:46:10,010 --> 01:46:14,330 "Today, you stood in front of me as truth" 1553 01:46:14,810 --> 01:46:19,090 "My heart plays its own radio" 1554 01:46:19,630 --> 01:46:23,710 "It's like I'm floating on the clouds" 1555 01:46:23,910 --> 01:46:25,840 "Like a pacing rocket" 1556 01:46:26,040 --> 01:46:28,260 "A rainbow on speed" 1557 01:46:28,460 --> 01:46:30,370 "My heart is smeared in colour" 1558 01:46:30,570 --> 01:46:32,650 "It sparkles and glitters" 1559 01:46:33,300 --> 01:46:37,940 "My world is like one vibrant picture" 1560 01:46:38,140 --> 01:46:42,130 "You've drenched me in love like the moonlight" 1561 01:46:42,360 --> 01:46:45,030 "You're my love. My love" 1562 01:46:45,410 --> 01:46:46,880 "You're my girl" 1563 01:46:47,230 --> 01:46:49,550 "You're my love. My love" 1564 01:46:49,930 --> 01:46:51,800 "Let the world know" 1565 01:46:59,160 --> 01:47:00,040 Wohoo! 1566 01:47:01,180 --> 01:47:03,260 You should've seen their faces. 1567 01:47:03,490 --> 01:47:05,190 -Are you happy now? -Are you kidding? 1568 01:47:05,280 --> 01:47:06,640 I'm on cloud 9. 1569 01:47:06,670 --> 01:47:10,290 Watching those people who hurt and humiliated me get burned... 1570 01:47:10,400 --> 01:47:12,390 It satisfied my ego completely. 1571 01:47:12,630 --> 01:47:14,460 But I'm not happy yet. 1572 01:47:15,310 --> 01:47:15,950 Huh? 1573 01:47:20,800 --> 01:47:21,230 Why? 1574 01:47:21,450 --> 01:47:24,840 Those girls who dumped you for silly reasons, 1575 01:47:25,340 --> 01:47:29,470 cheated on you and used you... 1576 01:47:29,660 --> 01:47:32,040 You should be showing me off to them, right? 1577 01:47:35,330 --> 01:47:39,850 "You blossomed like a flower in my desert" 1578 01:47:39,970 --> 01:47:44,340 "You kissed me like ice on a hot sunny day" 1579 01:47:44,810 --> 01:47:49,110 "I discover a new side to me when you're around" 1580 01:47:49,460 --> 01:47:54,360 "I see eyes on me that are jealous of us" 1581 01:47:54,620 --> 01:47:56,650 "You tug at my heart strings" 1582 01:47:57,040 --> 01:47:59,270 "You break all barriers to get to me" 1583 01:47:59,470 --> 01:48:03,440 "I feel so much love for you" 1584 01:48:03,730 --> 01:48:08,240 "It's like tonnes of light has cast over my heart" 1585 01:48:08,560 --> 01:48:12,970 "Like a rainbow has risen from behind the shadows of yesterday" 1586 01:48:13,420 --> 01:48:18,040 "I feel like a kid playing with the Earth like it's a ball" 1587 01:48:18,300 --> 01:48:22,270 "Like a silly man who is at a loss for words" 1588 01:48:22,530 --> 01:48:25,100 "You're my love. My love" 1589 01:48:25,490 --> 01:48:27,180 "You're my girl" 1590 01:48:27,380 --> 01:48:29,840 "You're my love. My love" 1591 01:48:30,040 --> 01:48:32,010 "Let the world know" 1592 01:48:34,300 --> 01:48:36,170 What are you doing here? 1593 01:48:37,920 --> 01:48:40,590 Will you build a temple in your heart for me? 1594 01:48:41,130 --> 01:48:43,640 I'll come chasing after you if you say yes. 1595 01:48:43,840 --> 01:48:46,380 What's the delay? Come hop on my bike. 1596 01:48:46,580 --> 01:48:48,960 "You're my love. My love" 1597 01:48:49,250 --> 01:48:51,160 "I am on cloud 9" 1598 01:48:51,290 --> 01:48:53,760 "You're my love. My love" 1599 01:48:54,010 --> 01:48:55,900 "This is the magic cast by you" 1600 01:48:56,310 --> 01:48:58,740 "You're my love. My love" 1601 01:48:59,000 --> 01:49:00,740 "You are my girl" 1602 01:49:00,970 --> 01:49:03,450 "You're my love. My love" 1603 01:49:03,770 --> 01:49:05,780 "Let the world know" 1604 01:49:05,980 --> 01:49:08,410 "You're my love. My love" 1605 01:49:08,800 --> 01:49:10,480 "I am on cloud 9" 1606 01:49:10,700 --> 01:49:13,310 "You're my love... love... love..." 1607 01:49:13,540 --> 01:49:15,690 "This is the magic cast by you" 1608 01:49:20,220 --> 01:49:22,020 Oi! Are you happy now? 1609 01:49:23,140 --> 01:49:25,250 You're the one that's happy. 1610 01:49:41,560 --> 01:49:42,630 -Teera. -Hmm. 1611 01:49:42,820 --> 01:49:44,430 What do you plan on doing? 1612 01:49:44,930 --> 01:49:47,260 I missed Prem's call. Now his phone's not reachable. 1613 01:49:47,950 --> 01:49:49,280 Are you in love with him? 1614 01:49:49,480 --> 01:49:51,710 Yeah. I told him I'd love him for 6 months. 1615 01:49:52,280 --> 01:49:54,940 6 months are due in another 6 days, Teera. 1616 01:49:56,500 --> 01:49:59,730 Poor guy! He's so attached to you right now. 1617 01:50:00,650 --> 01:50:03,550 He can't take it if you leave suddenly. 1618 01:50:04,300 --> 01:50:06,020 You better avoid him. 1619 01:50:06,220 --> 01:50:10,410 [phone ringing] 1620 01:50:40,400 --> 01:50:41,530 Teera. 1621 01:50:43,280 --> 01:50:44,690 No. Leave it. 1622 01:51:10,920 --> 01:51:15,590 [music mutes voice] 1623 01:52:02,630 --> 01:52:03,480 Teera! 1624 01:52:08,400 --> 01:52:09,460 Teera! 1625 01:52:15,220 --> 01:52:17,060 Stop! Teera! 1626 01:52:19,770 --> 01:52:20,860 Teera! 1627 01:52:22,170 --> 01:52:22,890 Prem! 1628 01:52:23,710 --> 01:52:24,280 Ow! 1629 01:52:24,630 --> 01:52:25,210 Prem! 1630 01:52:26,960 --> 01:52:27,690 Teera... 1631 01:52:28,630 --> 01:52:29,300 Teera, stop. 1632 01:52:36,240 --> 01:52:38,340 Prem, you are not hurt, right? Are you okay? 1633 01:52:38,590 --> 01:52:41,440 I've been trying to reach you since 2 days. Where were you, Teera? 1634 01:52:42,380 --> 01:52:44,750 Prem, I don't know why I'm avoiding you 1635 01:52:45,740 --> 01:52:47,480 or why I keep coming back to you. 1636 01:52:47,690 --> 01:52:48,910 I'm confused. 1637 01:52:49,270 --> 01:52:50,850 But I have to tell you this, Prem. 1638 01:52:51,550 --> 01:52:53,590 There are only 3 days left 1639 01:52:55,750 --> 01:52:57,140 until our 6 month period. 1640 01:53:01,720 --> 01:53:06,970 Prem, I want us to make the best memories for a lifetime in these 3 days. 1641 01:53:07,530 --> 01:53:08,740 When I say best memories, I mean really the best memories. 1642 01:53:08,900 --> 01:53:10,400 Like, really really the best memories. 1643 01:53:12,970 --> 01:53:15,470 Pick me up at 7 am tomorrow. 1644 01:53:30,300 --> 01:53:32,280 Why did Prem switch off his phone? 1645 01:53:33,140 --> 01:53:34,450 Let me call Mahesh. 1646 01:54:06,230 --> 01:54:08,480 -Prem. -Teera, it is 1 am. Won't you come home? 1647 01:54:09,050 --> 01:54:10,650 I won't. Hang up. 1648 01:54:24,300 --> 01:54:25,370 Prem. 1649 01:54:37,200 --> 01:54:38,450 [phone ringing] 1650 01:54:40,200 --> 01:54:42,610 Hello, Teera. Prem is at the port. 1651 01:54:50,010 --> 01:54:51,070 Prem. 1652 01:55:08,640 --> 01:55:10,410 Do I assume you're alive or dead? 1653 01:55:10,510 --> 01:55:12,310 Don't you know I'm waiting for you? 1654 01:55:12,530 --> 01:55:13,980 Even your phone's turned off. 1655 01:55:14,180 --> 01:55:16,370 You don't know how broken I was. 1656 01:55:18,650 --> 01:55:20,250 Do you even love me? 1657 01:55:20,560 --> 01:55:22,860 You wouldn't waste such a valuable day otherwise. 1658 01:55:24,430 --> 01:55:25,830 I'm leaving in 2 days. 1659 01:55:26,390 --> 01:55:28,080 I already told you, right? 1660 01:55:31,270 --> 01:55:32,470 It's okay. 1661 01:55:32,720 --> 01:55:34,470 I see that you're safe. I'm happy. 1662 01:55:35,240 --> 01:55:36,910 Sorry I got angry and hit you. 1663 01:55:37,630 --> 01:55:39,040 Okay, we haven't got much time. 1664 01:55:39,650 --> 01:55:41,200 There's this best lovers' spot in Vizag. 1665 01:55:41,400 --> 01:55:44,050 We'll spend the entire day there. 1666 01:55:45,030 --> 01:55:47,890 No. No. We have a lot more places to go to. 1667 01:55:49,190 --> 01:55:51,450 Okay, let's do one thing. We'll go to the Simhachalam temple. 1668 01:55:51,650 --> 01:55:53,870 My friend told me that all your wishes come true there. 1669 01:55:54,070 --> 01:55:55,140 Let's go. 1670 01:55:55,390 --> 01:55:57,710 Oh no! It might be crowded. 1671 01:55:59,010 --> 01:56:01,270 I have a better idea. We'll watch a movie in Jagadamba theatre 1672 01:56:01,550 --> 01:56:04,620 and then go to my nursery. I'll give you few plants. 1673 01:56:05,020 --> 01:56:06,340 Keep them safe. 1674 01:56:07,360 --> 01:56:09,690 By the way, you've never been to our PG, have you? 1675 01:56:09,930 --> 01:56:11,580 Come, let's go there. 1676 01:56:11,830 --> 01:56:12,760 We'll play ludo. 1677 01:56:12,860 --> 01:56:14,520 I want to live like this for a lifetime. 1678 01:56:18,830 --> 01:56:21,930 I disappeared for a day and you experienced multiple emotions. 1679 01:56:23,030 --> 01:56:25,000 You slapped me. Felt happy that you found me. 1680 01:56:25,200 --> 01:56:26,360 Felt sad for hitting me. 1681 01:56:26,560 --> 01:56:29,550 Made several plans to spend time with me. 1682 01:56:29,750 --> 01:56:32,150 Then again you got depressed that we haven't got time. 1683 01:56:32,460 --> 01:56:33,640 After you leave me tomorrow, 1684 01:56:33,840 --> 01:56:35,690 it's me who has to live with this feeling for a lifetime. 1685 01:56:38,130 --> 01:56:40,040 Now tell me. Do you love me? 1686 01:56:41,440 --> 01:56:43,350 Would you leave me like this if you do? 1687 01:56:56,380 --> 01:56:58,460 Why can't you just let me go? 1688 01:57:00,960 --> 01:57:02,940 My mom died when I was young. 1689 01:57:04,790 --> 01:57:07,960 Ever since she left the world, I grew up looking for her love. 1690 01:57:10,160 --> 01:57:12,850 And after so many years, I found that love in you. 1691 01:57:14,110 --> 01:57:16,700 No matter who rejected me, I've never chased after a girl like this. 1692 01:57:16,900 --> 01:57:18,980 I don't know why but, I just can't seem to let you go. 1693 01:57:19,180 --> 01:57:22,810 After my mom died, you're the only girl who travelled with me for 6 months. 1694 01:57:24,760 --> 01:57:26,340 How can I let you go? 1695 01:57:34,490 --> 01:57:38,960 I don't think you can take it if I told you how much I love you. 1696 01:57:39,840 --> 01:57:42,600 It wouldn't hurt more than the pain I'd feel if you leave me. 1697 01:57:44,160 --> 01:57:46,220 Since how long have you been in love with me? 1698 01:57:47,170 --> 01:57:48,320 6 months. 1699 01:57:52,370 --> 01:57:54,370 I've been in love with you since 12 years. 1700 01:57:58,740 --> 01:58:00,140 What about me? 1701 01:58:08,050 --> 01:58:08,680 MOTHER THERESA ORPHANAGE 1702 01:58:08,810 --> 01:58:13,580 When I was grieving that there is no one for me in this world 1703 01:58:35,080 --> 01:58:38,370 I got a letter assuring that I've got somebody. 1704 01:58:39,200 --> 01:58:40,580 A guy was searching for love. 1705 01:58:40,930 --> 01:58:44,970 He promised to love his girl like he loves his mother. 1706 01:58:46,890 --> 01:58:49,950 He'd look after an orphan like his mother. 1707 01:58:50,320 --> 01:58:54,800 I didn't know who he was, where he stays or how he looks. 1708 01:58:54,880 --> 01:58:57,210 But from that moment, I started loving him. 1709 01:58:59,510 --> 01:59:02,060 It was the first love letter of my life. 1710 01:59:02,440 --> 01:59:05,090 I'd read it a hundred times everyday. 1711 01:59:11,000 --> 01:59:12,510 Days were passing by... 1712 01:59:12,710 --> 01:59:14,170 I was sad that I couldn't find that guy. 1713 01:59:14,240 --> 01:59:16,330 [Prem] I love you. Love me back. 1714 01:59:16,440 --> 01:59:18,370 [Prem] I'll treat you in the very way I treat my mother. I love you. 1715 01:59:18,470 --> 01:59:21,220 I heard the words written in the letter. 1716 01:59:22,780 --> 01:59:24,840 I rushed in excitement. 1717 01:59:25,690 --> 01:59:26,700 It was you. 1718 01:59:26,790 --> 01:59:27,460 I love you. 1719 01:59:27,470 --> 01:59:31,840 But I felt really sad that you're in love with someone else. 1720 01:59:32,180 --> 01:59:33,140 [woman] Get lost! 1721 01:59:33,200 --> 01:59:36,040 But she also said no to you. 1722 01:59:36,500 --> 01:59:39,660 You were my first love after all. I couldn't just let you go. 1723 01:59:40,550 --> 01:59:44,010 That's why I joined in your school. 1724 01:59:46,690 --> 01:59:50,440 No matter who you fell in love with, I was in love with you. 1725 01:59:50,820 --> 01:59:54,760 When you suddenly started taking your studies seriously, 1726 01:59:54,830 --> 01:59:56,600 I was the happiest person. 1727 01:59:57,540 --> 02:00:00,320 I have been stalking you. 1728 02:00:00,920 --> 02:00:05,650 But the girl you got the job for, she got married. 1729 02:00:07,110 --> 02:00:10,410 Radha dumped you because you watch soap operas. 1730 02:00:10,610 --> 02:00:14,130 The girl from the music school cheated you in the name of love. 1731 02:00:14,740 --> 02:00:17,850 Even Maha Lakshmi broke up with you. 1732 02:00:18,230 --> 02:00:22,310 You spent that entire night on the flyover grieving about it. 1733 02:00:22,510 --> 02:00:26,940 I was there the entire time you were there, getting drenched in the rain. 1734 02:00:27,140 --> 02:00:32,090 I wanted to tell you that I love you and that all those girls didn't matter. 1735 02:00:34,010 --> 02:00:37,660 And just like I feared, you stood on the edge of the flyover. 1736 02:00:37,970 --> 02:00:40,750 I didn't know how to save you. 1737 02:00:41,120 --> 02:00:46,130 That is why I yelled out loud what I've hidden in my heart all these years. 1738 02:00:46,440 --> 02:00:50,800 I love you! 1739 02:00:54,060 --> 02:00:55,930 Which girl in her senses would agree 1740 02:00:56,430 --> 02:00:58,860 to make memories for 6 months after she's engaged? 1741 02:00:59,240 --> 02:01:03,810 Those 6 months of memories were more important to me than to you. 1742 02:01:04,980 --> 02:01:09,030 I wanted to have them for a lifetime just like you also dreamed. 1743 02:01:10,400 --> 02:01:11,400 Prem, 1744 02:01:11,750 --> 02:01:14,060 the one who loves more 1745 02:01:15,920 --> 02:01:17,550 is the one who gets more hurt. 1746 02:01:20,020 --> 02:01:21,240 If we talk about it... 1747 02:01:22,570 --> 02:01:25,070 I feel more pain than you. 1748 02:01:27,330 --> 02:01:30,380 Despite loving you so much, do you know why I'm leaving you? 1749 02:01:31,920 --> 02:01:34,360 We can't be together. 1750 02:01:38,640 --> 02:01:39,970 So listen to me, 1751 02:01:40,590 --> 02:01:41,710 Please, Prem. 1752 02:01:42,590 --> 02:01:43,710 Let me go. 1753 02:01:56,630 --> 02:02:01,840 -[screaming in pain] -"Why don't you stay?" 1754 02:02:02,140 --> 02:02:08,040 "Bring me back to life" 1755 02:02:09,470 --> 02:02:14,990 "Why don't you stay?" 1756 02:02:15,090 --> 02:02:21,040 "Bring me back to life" 1757 02:02:22,700 --> 02:02:28,630 "Your smiles fill up my world" 1758 02:02:29,280 --> 02:02:35,200 "I can't let go of your memories" 1759 02:02:35,700 --> 02:02:41,690 -"My eyes are still in search of you" -I love you. 1760 02:02:42,210 --> 02:02:48,110 "This relationship cannot just break" 1761 02:02:51,910 --> 02:02:54,970 "This relationship cannot just break" 1762 02:02:58,410 --> 02:03:01,330 "This relationship cannot just break" 1763 02:03:01,930 --> 02:03:07,850 "Caressing my hair with your hand like my mother" 1764 02:03:08,430 --> 02:03:14,210 "You've changed my fate" 1765 02:03:14,710 --> 02:03:20,590 "You've brought me back to life" 1766 02:03:21,370 --> 02:03:26,850 "But you've broken my heart now" 1767 02:03:27,810 --> 02:03:33,750 "I hide all my pain as this story comes to an end" 1768 02:03:34,330 --> 02:03:39,860 "I hold my tears on the edge of my eye" 1769 02:03:40,810 --> 02:03:46,710 "Shower me with endless love" 1770 02:03:47,290 --> 02:03:52,930 "Don't push me into the river of pain of love" 1771 02:03:53,130 --> 02:03:57,230 "You've walked beside me" 1772 02:03:57,500 --> 02:04:00,500 "You've led my life forward" 1773 02:04:00,840 --> 02:04:03,700 "You've given wings to my dreams" 1774 02:04:04,040 --> 02:04:07,050 "I live just for you" 1775 02:04:07,260 --> 02:04:10,330 "You've shown me the skies" 1776 02:04:10,530 --> 02:04:13,240 "Taught me how to fly" 1777 02:04:13,670 --> 02:04:16,720 "And then broke my wings" 1778 02:04:17,000 --> 02:04:19,270 "Not caring for our relation at all" 1779 02:04:19,470 --> 02:04:25,300 "Your smiles fill up my world" 1780 02:04:25,890 --> 02:04:31,750 "I can't let go of your memories" 1781 02:04:32,370 --> 02:04:38,140 "My eyes are still in search of you" 1782 02:04:38,890 --> 02:04:44,800 "This relationship cannot just break" 1783 02:05:13,300 --> 02:05:15,280 [phone ringing] 1784 02:05:19,500 --> 02:05:22,100 [phone ringing] 1785 02:05:24,160 --> 02:05:25,570 Why are you still calling me, Prem? 1786 02:05:25,970 --> 02:05:28,100 -I'm downstairs, Teera. -What? 1787 02:05:29,590 --> 02:05:30,710 Are you crazy? 1788 02:05:31,750 --> 02:05:33,090 You promised me, Prem. 1789 02:05:33,690 --> 02:05:34,790 Are you going to break that promise? 1790 02:05:34,990 --> 02:05:36,600 Please come down, Teera. Please. 1791 02:05:36,800 --> 02:05:38,530 Are you planning on talking to my dad? 1792 02:05:38,730 --> 02:05:40,430 Don't even think about it. 1793 02:05:40,650 --> 02:05:41,840 It's not going to happen. Please leave. 1794 02:05:42,040 --> 02:05:43,660 Teera, please come. 1795 02:05:43,890 --> 02:05:45,620 I'll never show you my face again. 1796 02:05:49,120 --> 02:05:50,330 Please, Teera. 1797 02:05:54,750 --> 02:05:56,350 No, I can't come. 1798 02:05:58,030 --> 02:05:59,920 Teera, please come. 1799 02:06:09,610 --> 02:06:11,040 Go away, Prem. 1800 02:06:12,900 --> 02:06:14,150 Please go, Prem. 1801 02:06:14,330 --> 02:06:15,340 Please, Teera. 1802 02:06:41,920 --> 02:06:45,000 I didn't believe it when I was told that she had a boyfriend in Vizag. 1803 02:06:47,840 --> 02:06:51,040 Though she was an orphan, I raised her with all my love. 1804 02:06:54,650 --> 02:06:58,660 But she is an orphan after all. 1805 02:06:59,670 --> 02:07:02,000 I won't stop her if she want to leave the house. 1806 02:07:03,440 --> 02:07:05,850 But I can't live with the fact that she eloped. 1807 02:07:06,990 --> 02:07:10,220 I'll give you all the money you want. Don't let me know what happened there. 1808 02:07:11,740 --> 02:07:13,620 And don't show up till the end of elections. 1809 02:07:16,740 --> 02:07:18,660 -Why did you come here, Prem? -Teera... 1810 02:07:27,500 --> 02:07:29,740 I agreed to come down only for 2 minutes. 1811 02:07:30,920 --> 02:07:32,910 Will you leave after 2 minutes? 1812 02:07:34,860 --> 02:07:37,200 It will be problem if someone sees us. Leave, Prem. 1813 02:07:39,530 --> 02:07:42,490 Please, Prem. Listen to me. 1814 02:07:44,740 --> 02:07:45,750 Leave. 1815 02:07:46,610 --> 02:07:47,920 Please. 1816 02:07:53,680 --> 02:07:58,310 Nobody can feel an orphan's pain better than another orphan, Teera. 1817 02:07:59,620 --> 02:08:02,060 I going to be an orphan again, from tomorrow. 1818 02:08:12,870 --> 02:08:17,100 Not having parents doesn't make you an orphan, Prem. 1819 02:08:18,540 --> 02:08:20,800 Not having love makes you one. 1820 02:08:25,750 --> 02:08:30,560 I can take it if you say that I betrayed you. 1821 02:08:32,300 --> 02:08:37,110 But I can't take the same from my family. 1822 02:08:39,480 --> 02:08:41,230 And I know one thing for sure. 1823 02:08:43,740 --> 02:08:45,550 I really love you, Prem. 1824 02:08:51,710 --> 02:08:53,550 Teera, I'll really miss you. 1825 02:08:55,270 --> 02:08:57,110 When I say I'll miss you, I mean I'll really miss you. 1826 02:08:57,310 --> 02:08:58,810 Like, really really miss you, Teera. 1827 02:09:03,720 --> 02:09:04,230 Prem! 1828 02:09:04,400 --> 02:09:05,560 [tyres screeching] 1829 02:09:13,080 --> 02:09:14,220 Teera! 1830 02:09:17,120 --> 02:09:17,970 Hey! 1831 02:09:18,270 --> 02:09:20,900 Teera... Teera... Teera, wake up. You'll be fine. 1832 02:09:21,780 --> 02:09:22,980 Hey! 1833 02:09:23,530 --> 02:09:24,710 Teera... Teera... 1834 02:09:25,470 --> 02:09:27,830 Teera, you'll be fine, get up, get up. 1835 02:09:29,150 --> 02:09:32,540 "Atleast for a while," 1836 02:09:32,860 --> 02:09:36,580 "look at me heartfully" 1837 02:09:36,850 --> 02:09:42,490 "That's enough for my heart" 1838 02:09:44,870 --> 02:09:48,500 "Please speak at least one word heartfully" 1839 02:09:48,770 --> 02:09:52,350 "in this moment" 1840 02:09:52,550 --> 02:09:56,830 "That's enough for this life" 1841 02:09:57,260 --> 02:09:59,000 I loved you for two months 1842 02:10:00,110 --> 02:10:01,950 and when threatened to take my life if you don't show up here, 1843 02:10:02,280 --> 02:10:05,370 you came running for me despite being a guy. 1844 02:10:06,410 --> 02:10:07,690 She's a girl, uncle. 1845 02:10:08,270 --> 02:10:09,720 Imagine how much I must've loved her. 1846 02:10:09,920 --> 02:10:13,050 How badly I must've forced her to come out? 1847 02:10:15,230 --> 02:10:17,670 You wanted to kill her cause she stepped out that night? 1848 02:10:18,490 --> 02:10:20,890 Now you came so far for me. 1849 02:10:21,090 --> 02:10:22,900 Is it right if I kill you now? 1850 02:10:28,260 --> 02:10:32,140 Uncle, I could tell you so much about my love for Teera. 1851 02:10:32,650 --> 02:10:35,220 But, considering your age and the position you're in, you won't get it. 1852 02:10:36,890 --> 02:10:40,490 So, I wanted to love you as much as I loved her. 1853 02:10:42,080 --> 02:10:45,810 I wanted to hurt you as much as you hurt her. 1854 02:10:46,810 --> 02:10:48,170 That is why I did all this. 1855 02:10:49,140 --> 02:10:52,250 If you still don't get what I'm saying, go ahead and kill me. 1856 02:11:13,640 --> 02:11:15,340 Do you think my daughter would forgive me? 1857 02:11:27,710 --> 02:11:29,180 Teera is still alive, uncle. 1858 02:11:33,790 --> 02:11:37,940 I didn't even let her know that you tried to kill her. 1859 02:11:42,160 --> 02:11:46,600 Uncle, it is God who gives us life and takes away as well. 1860 02:11:47,620 --> 02:11:49,390 We can't choose to call him God when a baby's born 1861 02:11:50,090 --> 02:11:52,130 and a Devil when a person's dead. 1862 02:11:54,120 --> 02:11:55,570 Teera doesn't see you as her father, 1863 02:11:57,320 --> 02:11:58,450 but her God. 1864 02:11:59,560 --> 02:12:01,600 She might live without me. 1865 02:12:01,920 --> 02:12:04,550 But she'll die without you. That's how much she loves you. 1866 02:12:05,370 --> 02:12:06,690 You're her life, uncle. 1867 02:12:24,660 --> 02:12:25,680 Teera. 1868 02:12:37,750 --> 02:12:38,780 Teera. 1869 02:12:46,210 --> 02:12:47,360 Come to me, dear. 1870 02:12:53,250 --> 02:12:54,760 It's alright. 1871 02:13:01,300 --> 02:13:03,070 Hey, Paagal! You too come here. 1872 02:13:13,410 --> 02:13:16,680 -Roll your moustache more, bro. -Who teased my lover? 1873 02:13:17,410 --> 02:13:19,430 Man, we attended your wedding. 1874 02:13:20,020 --> 02:13:22,060 Had food and appreciated the taste. 1875 02:13:22,360 --> 02:13:24,710 Our sister-in-law is a perfect match for you. We gave our blessings. 1876 02:13:25,340 --> 02:13:26,760 -Leave us alone already. -Please, bro. 1877 02:13:26,950 --> 02:13:29,280 -Please let us click pictures. -Enough, bro. 1878 02:13:30,040 --> 02:13:32,400 Let us get married. And we'll stand with a stick, like you. 1879 02:13:32,570 --> 02:13:34,350 What the hell is this nuisance, man? 1880 02:13:35,230 --> 02:13:37,000 Who the hell teased my lover? 1881 02:13:37,580 --> 02:13:40,940 -There he goes with that line again, bro. -Shh! Show us who it is. Come on. 1882 02:13:44,160 --> 02:13:47,930 -I know that you are drunk. -I know. 1883 02:13:48,560 --> 02:13:49,170 Hey. 1884 02:13:50,310 --> 02:13:51,240 Have you guys lost it? 1885 02:13:51,590 --> 02:13:52,650 How can you piss on the plants? 1886 02:13:52,890 --> 02:13:56,860 We're bringing them back to life with holy water and you are chiding us. 1887 02:13:57,750 --> 02:13:59,110 Idiot! 1888 02:13:59,310 --> 02:13:59,820 Ow! 1889 02:14:08,100 --> 02:14:10,120 Is he too, your lover? 1890 02:14:14,390 --> 02:14:16,590 "Google! Google! Google!" 1891 02:14:16,790 --> 02:14:19,480 "He's like Google when looking for a girlfriend" 1892 02:14:19,700 --> 02:14:21,990 "Crazy! Crazy! Crazy!" 1893 02:14:22,190 --> 02:14:25,160 "A crazy fella desperate for love" 1894 02:14:25,400 --> 02:14:27,820 "Google! Google! Google!" 1895 02:14:28,010 --> 02:14:30,540 "He's like Google when looking for a girlfriend" 1896 02:14:30,820 --> 02:14:33,180 "Crazy! Crazy! Crazy!" 1897 02:14:33,410 --> 02:14:36,630 "A crazy fella desperate for love" 1898 02:14:47,470 --> 02:14:50,050 "I'll show up at your doorstep if you say yes" 1899 02:14:50,250 --> 02:14:52,800 "Say no and I'll cry my eyeballs out" 1900 02:14:53,000 --> 02:14:55,560 "You'll never find a lover like me" 1901 02:14:55,760 --> 02:14:58,270 "I swear it'll be amazing if you love me back" 1902 02:14:58,470 --> 02:15:01,610 "Let me shower my crazy love on you" 1903 02:15:01,810 --> 02:15:04,280 "I can't live this doomed single life" 1904 02:15:04,580 --> 02:15:07,140 "I'll make you laugh and bring you flowers" 1905 02:15:07,580 --> 02:15:09,960 "Life will be a thrilling ride if you accept me" 1906 02:15:10,060 --> 02:15:12,620 "I'll take really good care of you" 1907 02:15:12,820 --> 02:15:15,400 "I'll build a palace for you to stay" 1908 02:15:15,600 --> 02:15:18,140 "You can do whatever you want in life" 1909 02:15:18,340 --> 02:15:21,010 "I'll be your biggest cheerleader if you say yes" 1910 02:15:22,010 --> 02:15:24,480 "Google! Google! Google!" 1911 02:15:24,640 --> 02:15:27,240 "He's like Google when looking for a girlfriend" 1912 02:15:27,410 --> 02:15:29,850 "Crazy! Crazy! Crazy!" 1913 02:15:30,000 --> 02:15:32,960 "A crazy fella desperate for love" 140489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.