Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,980 --> 00:01:45,880
Love...
2
00:01:46,080 --> 00:01:47,340
It's an exceptional thing.
3
00:01:47,570 --> 00:01:50,360
It makes even a loser reach...
4
00:01:52,020 --> 00:01:53,720
great heights.
5
00:01:54,030 --> 00:01:57,100
My name is Prem.
I've been in love with 1600 girls.
6
00:01:57,200 --> 00:01:59,510
Are you wondering why I'm
on the edge of the high-rise,
7
00:01:59,670 --> 00:02:01,960
instead of getting into Guinness
World Record for loving so many girls?
8
00:02:02,160 --> 00:02:04,430
If you want to know about
all my 1600 love stories,
9
00:02:05,020 --> 00:02:08,410
you should get to know the first
person who introduced me love.
10
00:02:08,460 --> 00:02:10,330
-Stop.
-Stop running.
11
00:02:10,530 --> 00:02:12,650
-Stop.
-How far will you keep running?
12
00:02:13,180 --> 00:02:15,810
-Stop!
-We're going to rip you off today.
13
00:02:16,190 --> 00:02:18,330
-Stop running.
-Hold on.
14
00:02:20,710 --> 00:02:22,150
No matter how big a danger is,
15
00:02:22,570 --> 00:02:25,670
it has to stay 5.6 feet away from me.
16
00:02:26,050 --> 00:02:28,400
My mother is 5.6 feet tall.
17
00:02:28,770 --> 00:02:31,840
She doesn't let anything happen to me nor
even let a fly to perch on my popsicle.
18
00:02:32,070 --> 00:02:34,670
She is the first person who
has shown me what love is.
19
00:02:36,300 --> 00:02:37,730
Hey! Who are you guys?
20
00:02:37,910 --> 00:02:40,000
Why are you trying to beat up a kid?
21
00:02:40,100 --> 00:02:41,200
Are you seriously calling him a kid?
22
00:02:41,400 --> 00:02:43,160
Do you know what he's done?
23
00:02:43,360 --> 00:02:44,680
What was his misdeed that all
of you want to beat him up?
24
00:02:44,860 --> 00:02:46,240
What are you staring at?
Tell her what happened.
25
00:02:46,440 --> 00:02:47,260
Aunty, what happened was...
26
00:02:47,460 --> 00:02:48,550
You've heard the lessons, haven't you?
27
00:02:48,750 --> 00:02:50,850
These guys are the heroes of science.
28
00:02:51,050 --> 00:02:54,590
If you've understood the lessons, tell me
which hero you'd pick as your favourite.
29
00:02:55,590 --> 00:02:56,590
Mitra, you go first.
30
00:02:56,790 --> 00:02:59,180
Teacher, I love Mega Star Chiranjeevi.
31
00:02:59,380 --> 00:02:59,780
[children cheering]
32
00:02:59,860 --> 00:03:01,070
Silence! Silence!
33
00:03:01,270 --> 00:03:02,630
I didn't mean movie heroes.
34
00:03:02,930 --> 00:03:04,510
Pick one among these three.
35
00:03:04,710 --> 00:03:07,520
-You tell me, Rishi.
-My favourite hero is Balakrishna, sir.
36
00:03:07,620 --> 00:03:08,060
[children cheering]
37
00:03:08,260 --> 00:03:09,290
Silence! Silence!
38
00:03:09,490 --> 00:03:11,270
You guys are such movie buffs!
39
00:03:11,760 --> 00:03:14,800
Prem, you tell me.
Who's your favourite hero?
40
00:03:15,150 --> 00:03:17,830
I love my mom, sir.
41
00:03:18,150 --> 00:03:19,460
Learn from him, kids.
42
00:03:19,760 --> 00:03:21,980
A hero isn't someone who
dances and fights on the screen.
43
00:03:22,450 --> 00:03:24,800
Our parents who raised and nurtured us
are the real heroes.
44
00:03:25,000 --> 00:03:25,520
[bell ringing]
45
00:03:25,720 --> 00:03:28,020
Cut down watching movies.
I would say don't watch at all.
46
00:03:28,310 --> 00:03:29,460
Idiots!
47
00:03:29,660 --> 00:03:30,660
[children cheering]
48
00:03:33,470 --> 00:03:37,890
You said you love your mother
just to impress the teacher, right?
49
00:03:38,090 --> 00:03:41,390
No. I really love my mother
and that's why I said that.
50
00:03:41,590 --> 00:03:43,910
Yeah, right.
You think we don't love our mom's?
51
00:03:44,110 --> 00:03:45,200
As if we can't tell that!
52
00:03:45,400 --> 00:03:49,860
When your mother smacks you,
you'd pick your father and vice-versa.
53
00:03:50,060 --> 00:03:50,980
Am I right?
54
00:03:51,300 --> 00:03:53,050
You guys aren't clear about that.
55
00:03:53,250 --> 00:03:54,350
Maybe that is why you didn't answer.
56
00:03:54,510 --> 00:03:56,720
What should we do to
get a clarity about it?
57
00:03:57,040 --> 00:03:59,540
Scratch your noses 100 times
58
00:03:59,740 --> 00:04:02,350
and say 'I love my dad'
and 'I love my mommy'.
59
00:04:02,550 --> 00:04:06,000
Whoever is your favourite,
you'll see them here in the morning.
60
00:04:06,320 --> 00:04:07,090
Got it?
61
00:04:10,290 --> 00:04:11,310
[laughing]
62
00:04:12,720 --> 00:04:14,880
How can you laugh,
instead of giving him a lesson?
63
00:04:15,080 --> 00:04:18,660
Your kids did something foolish
and you're blaming my son for it.
64
00:04:18,760 --> 00:04:20,060
What can I do other than laughing?
65
00:04:20,170 --> 00:04:23,780
Forget that. Why didn't your son scratch
his nose despite suggesting them?
66
00:04:23,980 --> 00:04:28,480
Aunty, I'm not confused
in that aspect like they are.
67
00:04:28,680 --> 00:04:33,650
My mom's my dad, hero, heroine
and basically everything.
68
00:04:33,850 --> 00:04:35,030
I love my mom.
69
00:04:40,790 --> 00:04:45,190
"Spreading light like the apple of my eye"
70
00:04:45,570 --> 00:04:50,210
"Adding colour to the world of my dreams"
71
00:04:50,410 --> 00:04:54,920
"Walking by my side like a shadow"
72
00:04:55,120 --> 00:04:59,880
"Standing by me through thick and thin"
73
00:05:00,080 --> 00:05:04,500
"Be by my side.."
74
00:05:04,700 --> 00:05:09,070
"forever"
75
00:05:09,540 --> 00:05:14,080
"Be the sparkling joy.."
76
00:05:14,350 --> 00:05:18,690
"of my life"
77
00:05:19,220 --> 00:05:24,400
"You know I can't live.."
78
00:05:24,650 --> 00:05:26,150
"without you"
79
00:05:27,230 --> 00:05:28,330
Come on, mom!
80
00:05:28,630 --> 00:05:32,280
You brushed my hair at home
just before coming to school.
81
00:05:32,480 --> 00:05:34,670
And now, you have messed up my hair.
82
00:05:34,870 --> 00:05:35,960
Well, that is...
83
00:05:36,300 --> 00:05:42,080
When one feels so much love for
someone, this is how they show it.
84
00:05:42,280 --> 00:05:47,040
"Mom, shine on me all the time"
85
00:05:47,220 --> 00:05:51,840
"like the moonlight"
86
00:05:52,140 --> 00:05:56,700
"Mom, shine on me all the time"
87
00:05:56,920 --> 00:06:01,310
"like the moonlight"
88
00:06:16,930 --> 00:06:21,370
"All the mothers in the world.."
89
00:06:21,680 --> 00:06:26,030
"shower love unconditionally"
90
00:06:26,520 --> 00:06:31,140
"Your love has struck me.."
91
00:06:31,330 --> 00:06:35,460
"like a blessing"
92
00:06:36,120 --> 00:06:40,680
"The sky falls short.."
93
00:06:40,890 --> 00:06:45,570
"in front of your generosity"
94
00:06:45,750 --> 00:06:50,160
"You've gotten me.."
95
00:06:50,530 --> 00:06:54,780
"as the chosen one"
96
00:06:55,490 --> 00:06:59,610
"Even in the lives to come"
97
00:07:00,160 --> 00:07:06,090
"let me be your.."
98
00:07:07,210 --> 00:07:12,860
"little one"
99
00:07:13,620 --> 00:07:18,350
"Mom, shine on me all the time"
100
00:07:18,560 --> 00:07:23,100
"like the moonlight"
101
00:07:23,210 --> 00:07:28,010
"Mom, shine on me all the time"
102
00:07:28,200 --> 00:07:32,980
"like the moonlight"
103
00:07:33,180 --> 00:07:38,240
[cheering]
104
00:07:40,570 --> 00:07:42,500
Happy birthday, mommy!
105
00:07:57,390 --> 00:08:00,090
Why did you stay up all
night and do this, son?
106
00:08:00,290 --> 00:08:03,780
Cause nobody will love me
as much as you do, mom.
107
00:08:06,570 --> 00:08:07,610
Silly kid!
108
00:08:07,710 --> 00:08:12,960
When you love someone
genuinely, they'll love you back.
109
00:08:13,330 --> 00:08:15,860
Promise me you'd study well,
110
00:08:16,040 --> 00:08:20,090
eat on time and have fun like always.
111
00:08:21,010 --> 00:08:22,040
Good boy.
112
00:08:22,180 --> 00:08:23,590
Come. Let's go to bed.
113
00:08:24,820 --> 00:08:26,500
Kick it towards me.
114
00:08:26,540 --> 00:08:29,610
Hey Rishi...
Hey Prem, pass it over here.
115
00:08:29,650 --> 00:08:31,490
Cover him... Cover him...
116
00:08:31,870 --> 00:08:33,130
Hey, Prem!
117
00:08:36,290 --> 00:08:40,830
"Mom, shine on me all the time"
118
00:08:41,010 --> 00:08:45,460
"like the moonlight"
119
00:08:45,740 --> 00:08:49,940
-"Mom, shine on me all the time"
-Ow, mom!
120
00:08:50,480 --> 00:08:55,080
-"like the moonlight"
-Ouch, mom!
121
00:08:56,210 --> 00:09:00,520
"Your caressing hand is enough"
122
00:09:00,880 --> 00:09:05,240
"It gives me assertiveness all my life"
123
00:09:05,690 --> 00:09:09,850
"Your affection, care..."
124
00:09:10,470 --> 00:09:13,990
"You are my world"
125
00:09:15,420 --> 00:09:19,920
"Your little finger was"
126
00:09:20,130 --> 00:09:24,400
"my greatest support"
127
00:09:25,160 --> 00:09:29,430
"And your blessings would be with me"
128
00:09:29,690 --> 00:09:33,790
"throughout my life"
129
00:09:34,490 --> 00:09:38,890
"You were my first friend"
130
00:09:39,310 --> 00:09:44,020
"There are endless
sweet memories of yours"
131
00:09:44,180 --> 00:09:50,120
"They are like light which
show path of my future"
132
00:09:51,330 --> 00:09:52,920
They're calling your
name on to the dais.
133
00:09:53,120 --> 00:09:54,670
Why are you sitting here and
weeping, instead of coming there?
134
00:09:54,960 --> 00:09:57,440
-I'll not come.
-Why? What happened?
135
00:09:57,820 --> 00:10:00,120
Look there. Mom!
136
00:10:00,320 --> 00:10:03,490
She'd also be teaching me dialogues
and dance steps if she were here.
137
00:10:03,690 --> 00:10:06,050
Who should I even perform
for? I won't come.
138
00:10:06,270 --> 00:10:08,560
Dude, it's been 6 years since
your mom passed away.
139
00:10:08,760 --> 00:10:10,350
You can't be still crying over her.
140
00:10:10,590 --> 00:10:13,030
How would you know? You have a
family to look after you affectionately.
141
00:10:13,490 --> 00:10:14,520
I don't have anybody.
142
00:10:14,720 --> 00:10:17,220
You think nobody else is going
to love you other than your mom?
143
00:10:17,420 --> 00:10:19,340
Tell me who will. Your family?
144
00:10:19,540 --> 00:10:21,610
No, dude.
You should fall in love with a girl.
145
00:10:21,810 --> 00:10:25,680
If she's the one,
she'll love you just like your mom.
146
00:10:28,700 --> 00:10:29,790
You think she'll love me if I love her?
147
00:10:29,990 --> 00:10:31,760
If you really love
her, she definitely will.
148
00:10:33,880 --> 00:10:38,690
Mom, I've missed your love
so much since your demise.
149
00:10:39,680 --> 00:10:43,260
I'm starting a journey to
find a love like yours.
150
00:10:44,870 --> 00:10:48,250
No matter which part of the world
she's in, take me to her, mom.
151
00:10:49,400 --> 00:10:51,250
If I really find a girl like this,
152
00:10:51,750 --> 00:10:54,360
I'll treat her like I treat you.
153
00:11:22,470 --> 00:11:24,960
I love you. I'll love
you like I love my mom.
154
00:11:28,610 --> 00:11:29,790
I love you.
155
00:11:33,850 --> 00:11:35,040
I love you.
156
00:11:38,810 --> 00:11:39,920
I love you.
157
00:11:41,300 --> 00:11:42,480
Well, I love you.
158
00:11:43,380 --> 00:11:45,180
I, who considered my mother as my world,
159
00:11:45,380 --> 00:11:48,670
am being haunted by the
feeling of orphan every moment.
160
00:11:49,760 --> 00:11:51,490
-What is this?
-It's just a normal conversation.
161
00:11:51,670 --> 00:11:53,860
If you still don't believe
me, let's break up.
162
00:11:54,020 --> 00:11:55,980
-Karthik...
-Don't show me your face again. Goodbye.
163
00:11:56,870 --> 00:11:59,130
Don't worry. Many girls rejected me.
164
00:11:59,400 --> 00:12:00,720
But only one guy rejected you.
165
00:12:00,820 --> 00:12:02,500
I won't make the same mistake like him.
You don't lose me like the other girls did
166
00:12:02,600 --> 00:12:03,200
I love you.
167
00:12:03,400 --> 00:12:05,480
I love you. Love me back.
168
00:12:05,580 --> 00:12:07,390
Hey! You realize you're
younger to me, right?
169
00:12:07,490 --> 00:12:08,900
Did you love him cause of his age?
170
00:12:09,200 --> 00:12:11,210
-No.
-Why did you love him then?
171
00:12:11,720 --> 00:12:13,820
He has a job and draws
70,000 rupees salary.
172
00:12:14,100 --> 00:12:16,210
He has a house and a bike as
well. What more do I need?
173
00:12:16,450 --> 00:12:17,190
Okay.
174
00:12:17,430 --> 00:12:20,750
If I get a job that pays 70K,
a house and a bike, and settle down...
175
00:12:20,850 --> 00:12:21,470
will you love me then?
176
00:12:21,850 --> 00:12:24,140
Huh! Let's see then. Go now.
177
00:12:32,320 --> 00:12:34,560
Congrats! You are selected for this job.
178
00:12:35,120 --> 00:12:37,080
-What next?
-I need to love someone urgently.
179
00:12:37,380 --> 00:12:38,480
-What?
-Yeah.
180
00:12:54,740 --> 00:12:56,850
-Let's go! Let's go!
-Get on.
181
00:12:59,600 --> 00:13:00,640
Right here.
182
00:13:00,840 --> 00:13:02,090
Stop... Stop...
183
00:13:04,440 --> 00:13:05,470
Damn!
184
00:13:10,770 --> 00:13:11,800
Buddy, wait.
185
00:13:11,950 --> 00:13:13,320
Hey, I forgot flower.
186
00:13:21,570 --> 00:13:22,230
Oh man!
187
00:13:23,390 --> 00:13:24,550
I love you.
188
00:13:25,250 --> 00:13:27,120
This way of proposal
is better, right? Yes.
189
00:13:31,410 --> 00:13:32,180
[door bell Dings]
190
00:13:33,480 --> 00:13:34,050
Yes.
191
00:13:34,250 --> 00:13:36,570
I have a job in TCS firm which
fetches me one lakh rupees as salary.
192
00:13:36,830 --> 00:13:38,160
I have a house and a bike too.
193
00:13:38,500 --> 00:13:39,810
I am well settled.
194
00:13:40,010 --> 00:13:41,080
Now I am saying it.
195
00:13:41,790 --> 00:13:42,700
I love you.
196
00:13:43,250 --> 00:13:44,510
Come, let's get married.
197
00:13:44,610 --> 00:13:45,540
Mommy.
198
00:13:46,090 --> 00:13:47,780
Hi, sweetheart.
199
00:13:48,740 --> 00:13:49,650
Say hi to uncle.
200
00:13:49,870 --> 00:13:50,980
-Uncle?
-Hi.
201
00:13:56,160 --> 00:13:57,460
Bye.
202
00:14:01,710 --> 00:14:03,140
Dude, things are different now.
203
00:14:03,460 --> 00:14:07,130
Now you have a job,
a good salary and you're settled.
204
00:14:07,450 --> 00:14:10,290
There's no girl who
wouldn't love you back now.
205
00:14:10,670 --> 00:14:11,690
Trust me!
206
00:14:14,940 --> 00:14:18,380
If I love someone sincerely,
will they love me back?
207
00:14:18,580 --> 00:14:21,050
Forget love. They'll marry you.
208
00:14:21,760 --> 00:14:23,440
-Any girl?
-Yes.
209
00:14:23,640 --> 00:14:24,570
-I'm going right now.
-Go.
210
00:14:25,820 --> 00:14:27,140
Are you sure? Will they love me?
211
00:14:27,340 --> 00:14:28,650
Yes, they will.
212
00:14:31,500 --> 00:14:32,550
-I am going right away.
-Just go.
213
00:14:33,600 --> 00:14:35,710
All he needs is a little
motivation to become a lover boy.
214
00:14:36,220 --> 00:14:36,940
Hey, dude! Wait up!
215
00:14:37,150 --> 00:14:39,520
The way I love should leave
a mark on the Google map.
216
00:14:44,750 --> 00:14:47,170
"He roamed the college lanes"
217
00:14:47,370 --> 00:14:50,000
"He searched in temples and cafes"
218
00:14:50,050 --> 00:14:56,000
"He went to the cinema theaters
and searched every seat"
219
00:14:56,780 --> 00:15:01,940
"He says 'I love you' as soon as
he saw a girl"
220
00:15:02,200 --> 00:15:06,820
"He's back to square one
when she rejects him"
221
00:15:07,670 --> 00:15:09,910
"Google! Google! Google!"
222
00:15:10,110 --> 00:15:12,610
"He's like Google when
looking for a girlfriend"
223
00:15:12,810 --> 00:15:15,320
"Crazy! Crazy! Crazy!"
224
00:15:15,520 --> 00:15:18,440
"A crazy fella desperate for love"
225
00:15:18,690 --> 00:15:20,890
"Google! Google! Google!"
226
00:15:21,090 --> 00:15:23,780
"He's like Google when
looking for a girlfriend"
227
00:15:24,000 --> 00:15:26,290
"Crazy! Crazy! Crazy!"
228
00:15:26,490 --> 00:15:29,460
"A crazy fella desperate for love"
229
00:15:40,720 --> 00:15:43,300
"I'll show up at your
doorstep if you say yes"
230
00:15:43,500 --> 00:15:46,050
"Say no and I'll cry my eyeballs out"
231
00:15:46,250 --> 00:15:48,810
"You'll never find a lover like me"
232
00:15:49,010 --> 00:15:51,520
"I swear it'll be amazing
if you love me back"
233
00:15:51,720 --> 00:15:54,860
"Let me shower my crazy love on you"
234
00:15:55,060 --> 00:15:57,530
"I can't live this doomed single life"
235
00:15:57,830 --> 00:16:00,390
"I'll make you laugh
and bring you flowers"
236
00:16:00,830 --> 00:16:03,210
"Life will be a thrilling ride
if you accept me"
237
00:16:03,310 --> 00:16:05,870
"I'll take really good care of you"
238
00:16:06,070 --> 00:16:08,650
"I'll build a palace for you to stay"
239
00:16:08,850 --> 00:16:11,390
"You can do whatever you want in life"
240
00:16:11,590 --> 00:16:14,260
"I'll be your biggest cheerleader
if you say yes"
241
00:16:17,180 --> 00:16:21,520
"He loves her only a bit
when he first sees her"
242
00:16:21,730 --> 00:16:27,720
"Once she says yes,
he's got never ending love for her"
243
00:16:28,020 --> 00:16:33,360
"He says the world is big
and keeps trying harder"
244
00:16:33,560 --> 00:16:38,630
"If it doesn't work out in this city
He moves to a new place"
245
00:16:38,830 --> 00:16:43,780
"He looks for girls with eyes
that of a telescope"
246
00:16:44,440 --> 00:16:49,310
"Adores them even
if their horoscopes don't match"
247
00:16:51,520 --> 00:16:56,840
"He searches for his mother
in every girl he meets"
248
00:16:57,030 --> 00:16:59,710
"He doesn't hesitate to make a move"
249
00:16:59,910 --> 00:17:03,290
"When will his story get a happy ending?"
250
00:17:03,490 --> 00:17:05,630
"Google! Google! Google!"
251
00:17:05,830 --> 00:17:08,410
"He's like Google when looking
for a girlfriend"
252
00:17:08,610 --> 00:17:11,130
"Crazy! Crazy! Crazy!"
253
00:17:11,330 --> 00:17:14,240
"A crazy fella desperate for love"
254
00:17:14,440 --> 00:17:16,650
"Google! Google! Google!"
255
00:17:16,870 --> 00:17:19,470
"He's like Google when looking
for a girlfriend"
256
00:17:19,750 --> 00:17:22,060
"Crazy! Crazy! Crazy!"
257
00:17:22,260 --> 00:17:25,240
"A crazy fella desperate for love"
258
00:17:25,440 --> 00:17:27,650
"Google! Google! Google!"
259
00:17:27,850 --> 00:17:30,410
"He's like Google when looking
for a girlfriend"
260
00:17:30,820 --> 00:17:33,130
"Crazy! Crazy! Crazy!"
261
00:17:33,330 --> 00:17:36,450
"A crazy fella desperate for love"
262
00:17:42,080 --> 00:17:47,180
"A crazy fella desperate for love"
263
00:17:48,050 --> 00:17:49,870
"Hey, crazy fella!"
264
00:17:51,970 --> 00:17:53,680
-I took left, bro...
-Hey! Hey! Watch out!
265
00:17:54,160 --> 00:17:54,790
You plan on killing me?
266
00:17:55,000 --> 00:17:58,010
Sorry, sir. I'm new to this place. I
was distracted, looking for an address.
267
00:17:58,290 --> 00:17:59,390
-It's okay. Go.
-Sorry, sir.
268
00:17:59,590 --> 00:18:01,850
-Even here has a girlfriend!
-Do you know any Geetha here, sir?
269
00:18:02,060 --> 00:18:04,230
There are many girls with that name.
Which Geeta are you looking for?
270
00:18:04,430 --> 00:18:05,090
Well...
271
00:18:05,310 --> 00:18:07,490
Kuppili Geeta, Bekkam Geeta,
Geeta from Bezawada, Marvadi Geeta,
272
00:18:07,680 --> 00:18:09,330
Geeta who failed 10th grade,
Geeta who passed 10th grade,
273
00:18:09,520 --> 00:18:11,500
PUBG player Geeta, Ludo player Geeta,
Candy Crush player Geeta
274
00:18:11,680 --> 00:18:13,600
There are many such Geethas.
Which Geeta are you looking for?
275
00:18:13,740 --> 00:18:15,770
You know so many Geetas.
What do you do, sir?
276
00:18:15,900 --> 00:18:18,370
I spread love to all
the girls in this area.
277
00:18:18,570 --> 00:18:20,740
-What job is that, sir?
-Enough about me.
278
00:18:20,940 --> 00:18:21,850
What's in this gift? Looks interesting.
279
00:18:22,050 --> 00:18:24,260
Some guy named Harsha moved
here from Vizag, sir.
280
00:18:24,360 --> 00:18:25,210
Her lover sent this gift.
281
00:18:25,410 --> 00:18:27,380
He just moved here, man.
How did the gift reach him already?
282
00:18:27,580 --> 00:18:29,190
Vizag girls are quite fast, sir.
283
00:18:29,600 --> 00:18:30,630
What do you mean fast?
284
00:18:30,840 --> 00:18:32,380
Will they love you back
if you love them?
285
00:18:32,620 --> 00:18:34,740
They start loving you before
you even pronounce the word.
286
00:18:38,870 --> 00:18:40,420
-Crazy, bro!
-Crazy, bro!
287
00:18:40,810 --> 00:18:41,770
Tell me this, bro.
288
00:18:41,970 --> 00:18:44,100
You're leaving everything behind
and moving to Vizag.
289
00:18:44,400 --> 00:18:46,330
What's so special there?
290
00:18:46,810 --> 00:18:49,100
Somebody told me that there's
love as deep as the ocean in Vizag.
291
00:18:49,470 --> 00:18:51,180
I'm hoping I can find a drop of it.
292
00:18:51,890 --> 00:18:52,630
-Crazy, bro!
-Crazy, bro!
293
00:18:52,830 --> 00:18:55,140
Well, when will we reach Vizag?
294
00:18:55,340 --> 00:18:56,690
We'll reach by 5 am.
295
00:18:56,840 --> 00:18:59,970
Cool. I'll watch my soap opera till then.
296
00:19:00,180 --> 00:19:01,380
-Soap opera?
-Soap opera?
297
00:19:01,880 --> 00:19:05,170
I went to Vizag with
high hopes to find love.
298
00:19:05,630 --> 00:19:06,570
Bro... Bro...
299
00:19:06,770 --> 00:19:07,810
Bro. Bro. Bro.
300
00:19:08,010 --> 00:19:09,040
Bro. Bro.
301
00:19:09,360 --> 00:19:10,160
Where is his face?
302
00:19:10,360 --> 00:19:11,640
Bro. Bro. Bro.
303
00:19:11,840 --> 00:19:12,810
Bro, we need to hurry. We're late.
304
00:19:13,010 --> 00:19:13,570
Late for an interview?
305
00:19:13,770 --> 00:19:15,780
No, bro. I came all the way
to Vizag overnight.
306
00:19:15,980 --> 00:19:16,960
Having trouble with the routes?
307
00:19:17,160 --> 00:19:18,680
This guy knows Vizag in
and out. He has a bike.
308
00:19:18,880 --> 00:19:20,840
-He'll drop you wherever you want.
-No, bro. I'm here for a different reason.
309
00:19:21,180 --> 00:19:23,310
I was told that girls in Vizag
will love me back if I propose.
310
00:19:23,450 --> 00:19:25,510
Show me those girls and
I'll get started with loving them.
311
00:19:26,510 --> 00:19:27,320
Please, bro. I've got no time.
312
00:19:27,580 --> 00:19:30,090
Mahesh, he seems a bit weird
to me. Ask him what he wants.
313
00:19:30,190 --> 00:19:31,530
Does he know where to find them, bro?
314
00:19:31,730 --> 00:19:33,870
Bro, please tell me where I
can find such girls in Vizag.
315
00:19:33,970 --> 00:19:35,960
First of all,
there's no such girls in Vizag.
316
00:19:36,160 --> 00:19:39,200
Second, you go and love someone
and she might love you back.
317
00:19:39,400 --> 00:19:40,070
That's the process.
318
00:19:40,070 --> 00:19:43,090
Okay. Tell me where I can find
a decent girl
319
00:19:43,290 --> 00:19:45,310
who'll be a good match for me
and loves me back immediately.
320
00:19:45,550 --> 00:19:47,480
Go downstairs. Go straight and take right.
321
00:19:47,680 --> 00:19:49,650
You'll reach MVP colony.
Try your luck there.
322
00:19:49,850 --> 00:19:51,670
-Thanks bro. God bless you.
-Why did we invite him to our place?
323
00:19:52,440 --> 00:19:53,530
[guys eve-teasing]
324
00:19:54,180 --> 00:19:55,430
Will you come to the beach with me?
325
00:19:59,320 --> 00:20:01,890
-Bro, I'm ordering one cup of tea.
-Hey, uncle!
326
00:20:04,070 --> 00:20:05,680
Dude! Find out what her name is.
327
00:20:05,900 --> 00:20:06,600
Okay, bro.
328
00:20:08,440 --> 00:20:10,350
Hold on. What's your name?
329
00:20:11,120 --> 00:20:12,180
Radha.
330
00:20:12,680 --> 00:20:14,760
-She is Radha, bro.
-You idiot.
331
00:20:15,000 --> 00:20:17,040
Did I ask for your opinion or her name?
332
00:20:17,240 --> 00:20:18,690
Sorry, bro. Her name is Radha.
333
00:20:18,890 --> 00:20:20,940
-Now would 100 bucks interest her?
-500 bucks would, I guess.
334
00:20:21,140 --> 00:20:22,380
A hotel room definitely would.
335
00:20:27,170 --> 00:20:29,980
-How was that?
-You were ballsy.
336
00:20:31,080 --> 00:20:32,260
That was a good one.
337
00:20:38,370 --> 00:20:39,510
Hop on the bike.
338
00:20:41,020 --> 00:20:43,380
Just because my name sounds
easy you think I'm easy.
339
00:20:44,510 --> 00:20:45,640
Who do you think I am?
340
00:20:46,620 --> 00:20:48,220
You're still upset over them.
341
00:20:48,420 --> 00:20:50,680
I've seen you cry when they teased you.
342
00:20:51,240 --> 00:20:53,880
Now I want to see them cry.
343
00:20:54,180 --> 00:20:55,570
If you feel the same,
344
00:20:56,120 --> 00:20:57,210
come with me.
345
00:21:07,330 --> 00:21:08,990
Who teased my girlfriend?
346
00:21:09,290 --> 00:21:10,870
Who are you?
347
00:21:11,110 --> 00:21:12,860
Who the hell teased my girlfriend?
348
00:21:13,160 --> 00:21:14,610
Who's your girlfriend, man?
349
00:21:16,370 --> 00:21:17,610
Oh, it's Radha.
350
00:21:18,010 --> 00:21:20,680
Is she only interested in you, but not us?
351
00:21:20,880 --> 00:21:21,880
[giggling]
352
00:21:22,360 --> 00:21:24,560
Did you give her 100 bucks? 500 bucks?
353
00:21:25,660 --> 00:21:28,510
1000 bucks? What's the rate for us?
354
00:21:29,120 --> 00:21:31,190
Bro, he slapped the hell out of me!
355
00:21:34,330 --> 00:21:34,850
Hey...
356
00:21:36,550 --> 00:21:37,380
Hey!
357
00:21:40,860 --> 00:21:42,000
Ow!
358
00:21:42,980 --> 00:21:43,580
Ouch!
359
00:21:43,780 --> 00:21:46,940
-You want to take her to hotel, huh?
-No, bro.
360
00:21:47,140 --> 00:21:49,540
-You fancy hotel, huh?
-We didn't know she's your girlfriend.
361
00:21:50,340 --> 00:21:53,240
-Hey... What's with you?
-Stop right there! Don't hit me.
362
00:21:53,280 --> 00:21:55,340
-All I did was ask her name.
-Bro...
363
00:21:55,540 --> 00:21:56,360
He was making fun of her, bro.
364
00:21:56,560 --> 00:21:57,750
-Will you make fun?
-Ouch! Stop it.
365
00:21:57,950 --> 00:21:58,980
Ouch!
366
00:21:59,180 --> 00:22:01,800
Who can dare to touch me? Would
anyone stay in Vizag after doing that?
367
00:22:02,000 --> 00:22:04,320
-Don't embarrass me in front of them!
-How old are you?
368
00:22:04,720 --> 00:22:06,230
I'm a youth leader.
You see that poster there?
369
00:22:06,430 --> 00:22:08,420
You do such nasty stuff
and call yourself a youth leader?
370
00:22:08,610 --> 00:22:10,040
-What's with your teasing!
-Don't hit me, man!
371
00:22:10,240 --> 00:22:12,090
Come on! It causes swell! Don't hit!
372
00:22:13,800 --> 00:22:16,380
Radha... Sister, I'll make them apologize.
373
00:22:16,580 --> 00:22:18,600
Hold on. Guys, come here. Come.
374
00:22:18,890 --> 00:22:19,710
You too.
375
00:22:20,440 --> 00:22:23,280
Ra... Sister, they'll apologize.
376
00:22:23,500 --> 00:22:24,960
-Come on, guys. Do it.
-[in unison] Sorry, sister.
377
00:22:25,160 --> 00:22:26,520
-Apologize to him.
-Sorry, bro.
378
00:22:26,720 --> 00:22:28,440
They've apologized. Now get lost!
379
00:22:28,680 --> 00:22:31,070
Ow! My back is all swollen.
380
00:22:32,220 --> 00:22:34,560
Hey! She's my life.
381
00:22:34,740 --> 00:22:38,240
If she sheds tears, my heart bleeds.
382
00:22:43,850 --> 00:22:45,100
What did he just say?
383
00:22:46,250 --> 00:22:47,300
Is he crazy?
384
00:22:50,000 --> 00:22:51,030
Hello.
385
00:22:54,820 --> 00:22:55,450
I'm sorry.
386
00:22:55,610 --> 00:22:56,530
Why?
387
00:22:56,730 --> 00:22:58,390
I told them what I
should've told you first.
388
00:22:58,550 --> 00:22:59,370
What's that?
389
00:22:59,470 --> 00:23:00,850
I told them that you're my girlfriend.
390
00:23:01,060 --> 00:23:04,510
Oh! I thought you said it casually
for the sake of hitting them.
391
00:23:04,710 --> 00:23:05,770
It wasn't casual!
392
00:23:06,150 --> 00:23:08,480
I was serious. I love you.
393
00:23:09,320 --> 00:23:11,170
But you just saw me.
394
00:23:12,230 --> 00:23:14,570
I've seen a lot of girls cry.
395
00:23:14,890 --> 00:23:20,420
But for the first time,
my heart feels heavy.
396
00:23:20,620 --> 00:23:22,230
-I need some time.
-Sure...
397
00:23:22,480 --> 00:23:23,730
Take all the time you want.
398
00:23:23,930 --> 00:23:24,860
But,
399
00:23:25,740 --> 00:23:26,890
please don't reject me.
400
00:23:27,440 --> 00:23:29,450
"When somebody makes you say it,"
401
00:23:30,620 --> 00:23:31,630
"Then,"
402
00:23:32,360 --> 00:23:33,690
"and it's true"
403
00:23:34,180 --> 00:23:36,360
"It just makes it more
beautiful to say it"
404
00:23:36,950 --> 00:23:39,120
"Because you are somebody
that no one has got it like this"
405
00:23:39,320 --> 00:23:41,060
"And you can sit down
and talk to me about this"
406
00:23:41,260 --> 00:23:42,360
"That's beautiful"
407
00:23:42,610 --> 00:23:44,040
"I'm glad that you are doing it"
408
00:23:44,470 --> 00:23:46,820
"Let's hope you get the right stuff
out of it from people"
409
00:23:48,070 --> 00:23:49,120
"Who are you?"
410
00:23:50,430 --> 00:23:51,410
"Who are you?"
411
00:23:52,790 --> 00:23:58,030
"This single fella has fallen in love"
412
00:23:58,330 --> 00:24:02,970
"He caught the hints and went for it"
413
00:24:03,170 --> 00:24:08,990
"This simple fella is deep in love"
414
00:24:09,370 --> 00:24:14,110
"Like a little kid jumping in joy"
415
00:24:14,580 --> 00:24:17,180
"Baby girl! Baby girl!
I have sleepless nights"
416
00:24:17,400 --> 00:24:19,840
"You disturb me in my sleep"
417
00:24:20,040 --> 00:24:22,560
"I don't feel like eating or drinking"
418
00:24:22,760 --> 00:24:25,390
"Your glances have me intoxicated"
419
00:24:25,590 --> 00:24:28,070
"Your melody plays in my heart"
420
00:24:28,270 --> 00:24:30,720
"Why don't you give me a kiss, darling?"
421
00:24:30,920 --> 00:24:33,620
"Your smile calms down my life"
422
00:24:33,820 --> 00:24:36,250
"Take care of me like you mean it"
423
00:24:37,600 --> 00:24:40,030
"Come, take over my heart"
424
00:24:40,230 --> 00:24:42,700
"Change my fate for good"
425
00:24:43,080 --> 00:24:45,620
"Look into my eyes, love"
426
00:24:45,820 --> 00:24:47,760
"I'm floating on the clouds"
427
00:24:48,280 --> 00:24:53,120
"This single fella has fallen in love"
428
00:24:53,420 --> 00:24:58,070
"He caught the hints and went for it"
429
00:24:58,280 --> 00:25:04,240
"This fella is deep in love"
430
00:25:04,510 --> 00:25:09,060
"Like a little kid jumping in joy"
431
00:25:13,270 --> 00:25:15,100
I have to tell you something important.
432
00:25:15,410 --> 00:25:16,400
Yeah, tell me.
433
00:25:18,360 --> 00:25:22,170
Remember how you hit
those guys for teasing me?
434
00:25:22,370 --> 00:25:23,410
Yes.
435
00:25:26,840 --> 00:25:29,000
-I'm impressed.
-Oh. Thank you. Thank you.
436
00:25:29,200 --> 00:25:30,730
You come to my shop everyday
437
00:25:30,930 --> 00:25:35,540
and make me pick a gift
that is meant for me.
438
00:25:36,480 --> 00:25:37,690
I'm very impressed.
439
00:25:37,890 --> 00:25:39,100
Hey! Thank you. Thank you.
440
00:25:39,440 --> 00:25:43,130
You saved me from
a bike crash the other day.
441
00:25:44,100 --> 00:25:47,330
When I'm with you, I feel the safest.
442
00:25:47,710 --> 00:25:50,150
I can understand how much
you care about me.
443
00:25:50,400 --> 00:25:51,840
-Thank you. Thank you.
-Seriously!
444
00:25:52,110 --> 00:25:54,140
I'm really really impressed.
445
00:25:54,720 --> 00:25:56,760
So, finally,
446
00:25:56,960 --> 00:25:57,960
[dramatic serial playing]
447
00:25:58,160 --> 00:25:59,260
I...
448
00:25:59,460 --> 00:26:00,460
[dramatic serial playing]
449
00:26:00,590 --> 00:26:01,590
I...
450
00:26:03,140 --> 00:26:05,130
Actually, I...
451
00:26:05,860 --> 00:26:06,600
Hey!
452
00:26:06,800 --> 00:26:07,830
Isn't that mother-in-law dead yet?
453
00:26:08,030 --> 00:26:09,740
She looks so bad in that character.
454
00:26:10,020 --> 00:26:11,820
-The casting director should be smacked.
-Prem!
455
00:26:12,020 --> 00:26:14,880
Look at her face. Who wears such a
huge bindi? She looks like a devil.
456
00:26:15,080 --> 00:26:15,970
-Prem!
-She should get hit by a lorry. Drat!
457
00:26:16,170 --> 00:26:19,040
Change the channel.
I'm going to kill whoever played this.
458
00:26:19,240 --> 00:26:20,240
[music mutes voice]
459
00:26:23,040 --> 00:26:24,550
Prem, please sit down.
460
00:26:29,620 --> 00:26:31,250
Damn! My mood is ruined.
461
00:26:33,460 --> 00:26:34,820
TV... Soap opera...
462
00:26:35,020 --> 00:26:36,640
You watch soap operas?
463
00:26:36,840 --> 00:26:40,870
I don't watch all the soap operas.
She's a very bad mother-in-law, you know.
464
00:27:24,620 --> 00:27:26,550
[whimpering]
465
00:27:30,660 --> 00:27:31,490
What's wrong, bro?
466
00:27:31,690 --> 00:27:33,870
Your beer and snacks are right
in front of you. Why are you crying?
467
00:27:34,070 --> 00:27:38,810
A girl broke up with me
because I watch soap operas, bro.
468
00:27:39,110 --> 00:27:41,250
-When did you come to Vizag?
-When did you fall in love?
469
00:27:41,350 --> 00:27:43,880
-When did she break up?
-When did all this happen, bro?
470
00:27:44,280 --> 00:27:45,960
I thought she'd be with
me for a lifetime, bro.
471
00:27:46,160 --> 00:27:48,770
But she broke up within four days.
472
00:27:49,130 --> 00:27:50,610
Damn! What's your problem?
473
00:27:50,810 --> 00:27:54,400
You watch soap and a girl
dumped you because of it, huh?
474
00:27:54,600 --> 00:27:55,280
Yes, bro.
475
00:27:55,480 --> 00:27:56,960
It's not a bad habit.
476
00:27:57,160 --> 00:27:58,800
Many wives in Vizag
have left their husbands
477
00:27:58,980 --> 00:28:01,390
because they weren't
allowed to watch soap operas.
478
00:28:01,590 --> 00:28:02,760
And she's not the only girl in Vizag.
479
00:28:02,960 --> 00:28:06,320
In Vizag, there's love as deep as the
ocean. You've only seen a drop of it
480
00:28:06,520 --> 00:28:07,720
There are zillions of drops out there.
481
00:28:07,920 --> 00:28:09,320
Let me finish my drink.
482
00:28:09,520 --> 00:28:11,020
I'll find a great girl for you.
483
00:28:11,410 --> 00:28:12,400
Drink up, guys!
484
00:28:12,670 --> 00:28:13,900
Finish your drink, bro.
485
00:28:16,240 --> 00:28:18,230
You said you'll find me
a girl after the drink.
486
00:28:18,540 --> 00:28:19,430
Find me a girl now.
487
00:28:19,630 --> 00:28:21,340
He's too fast, bro.
488
00:28:21,450 --> 00:28:22,140
Don't know, bro.
489
00:28:22,240 --> 00:28:25,010
There's a rich music school in Vizag.
490
00:28:25,220 --> 00:28:27,280
You'll find ultra posh girls there.
491
00:28:27,790 --> 00:28:29,370
Very broad minded.
492
00:28:29,730 --> 00:28:31,540
They're not sensitive
like MVP colony girls.
493
00:28:31,830 --> 00:28:33,330
They don't dump you for silly reasons.
494
00:28:34,060 --> 00:28:36,320
They don't mind even if you've
had a girlfriend before.
495
00:28:36,710 --> 00:28:38,090
The only problem with them is,
496
00:28:38,290 --> 00:28:41,500
they don't even notice
middle class guys like us.
497
00:28:42,180 --> 00:28:48,160
But once they fall in love, it's forever.
498
00:28:50,400 --> 00:28:51,790
Then let's go right now, bro.
499
00:28:51,990 --> 00:28:53,270
We can't go now.
500
00:28:53,470 --> 00:28:55,410
There are stray dogs outside.
We'll go in the morning. Go to sleep.
501
00:29:00,480 --> 00:29:02,200
Let's go, guys. My girlfriend called.
502
00:29:02,400 --> 00:29:03,980
Hello, darling.
Where are you?
503
00:29:07,910 --> 00:29:10,020
[birds chirping]
504
00:29:15,570 --> 00:29:18,540
What the hell! Am I still dreaming?
505
00:29:18,900 --> 00:29:19,930
It's not a dream, bro.
506
00:29:20,400 --> 00:29:21,750
Remember what you told me last night?
507
00:29:21,850 --> 00:29:23,090
Yeah, I did. But, why are we here?
508
00:29:23,290 --> 00:29:25,450
I brought you here cause
you might wake up late.
509
00:29:25,750 --> 00:29:27,330
I slept here all night?
510
00:29:27,530 --> 00:29:28,650
No, bro. I brought you
early in the morning.
511
00:29:28,750 --> 00:29:31,070
If I get high and tell you that
you can find girls in a graveyard,
512
00:29:31,270 --> 00:29:32,860
will you make me sleep there?
513
00:29:33,060 --> 00:29:34,080
No, bro. I'm scared of ghosts.
514
00:29:34,280 --> 00:29:36,180
You yourself are a ghost.
Look at the irony here.
515
00:29:36,460 --> 00:29:38,400
Bro, we've been here an hour.
516
00:29:38,600 --> 00:29:39,860
I don't see any girls.
517
00:29:40,060 --> 00:29:42,320
You can only find sweepers at this time.
Maybe they will love you.
518
00:29:42,420 --> 00:29:43,420
Will they love me back, bro?
519
00:29:43,620 --> 00:29:46,140
Looks like you don't mind sweepers even.
You seem like a pervert.
520
00:29:46,340 --> 00:29:48,660
How do I get rid of you, man?
And this bloody cot!
521
00:30:19,270 --> 00:30:20,680
Let's go, man!
522
00:30:21,960 --> 00:30:23,750
Bro, he just walked past us.
523
00:30:24,110 --> 00:30:27,120
Why did he freeze like
a statue? Is he human?
524
00:30:27,320 --> 00:30:29,510
Didn't I tell you this is a rich college?
Everybody's rich here.
525
00:30:29,710 --> 00:30:32,090
And this is the foreign style of begging.
You don't know crap! Let's go.
526
00:30:32,520 --> 00:30:33,760
He's doing a better job, bro.
527
00:30:41,050 --> 00:30:42,220
500 rupees?
528
00:31:18,270 --> 00:31:19,090
Stop!
529
00:31:19,590 --> 00:31:20,910
Show me your ID card.
530
00:31:21,110 --> 00:31:22,430
-I don't have an ID card. She's my lover.
-Lover?
531
00:31:22,810 --> 00:31:23,720
Ma'am!
532
00:31:23,920 --> 00:31:26,930
This guy says he is your lover
when I asked for his ID card.
533
00:31:28,270 --> 00:31:30,490
Hey! Who are you?
I've never seen you before.
534
00:31:30,690 --> 00:31:31,720
Me neither.
535
00:31:31,950 --> 00:31:34,410
How can you call me your girlfriend then?
536
00:31:34,610 --> 00:31:36,190
I'm usually a person of weak heart.
537
00:31:36,390 --> 00:31:37,910
I fall in love pretty easily.
538
00:31:38,110 --> 00:31:39,140
On top of that,
539
00:31:39,830 --> 00:31:43,110
you gave 500 bucks to that beggar,
while people give 10, 20 bucks.
540
00:31:43,310 --> 00:31:48,100
You pulled his cheek,
while everyone stays away. You hugged him
541
00:31:48,300 --> 00:31:49,640
and clicked a selfie with him.
542
00:31:50,060 --> 00:31:51,480
If this is how you treat a beggar,
543
00:31:51,680 --> 00:31:52,990
I can only imagine how much
you'll love your boyfriend.
544
00:31:53,190 --> 00:31:54,970
Isn't this reason enough to love you?
545
00:31:57,500 --> 00:31:58,580
I love you.
546
00:32:02,090 --> 00:32:04,860
But, my heart isn't weak
like yours. What should I do?
547
00:32:05,020 --> 00:32:06,630
Tell me what will make you love me.
548
00:32:07,350 --> 00:32:08,650
I'm ready to do anything.
549
00:32:09,570 --> 00:32:11,440
I'm done with music school by 4.
550
00:32:12,070 --> 00:32:12,870
Come, pick me up then.
551
00:32:13,070 --> 00:32:16,230
Let's hang out for a couple of days.
If I feel something, well and good.
552
00:32:16,560 --> 00:32:19,260
Otherwise, you should
leave me alone. Okay?
553
00:32:23,550 --> 00:32:24,400
4'o clock.
554
00:32:24,780 --> 00:32:25,890
See you.
555
00:32:31,780 --> 00:32:36,900
"This single fella has fallen in love"
556
00:32:37,290 --> 00:32:41,990
"He caught the hints and went for it"
557
00:32:42,780 --> 00:32:48,150
"He's splurging money
This fella is deep in love"
558
00:32:48,350 --> 00:32:53,020
"Even though his pockets are empty
He's still got a smile on his face"
559
00:32:53,820 --> 00:32:59,120
"This single fella has fallen in love"
560
00:32:59,370 --> 00:33:04,010
"He caught the hints and went for it"
561
00:33:04,200 --> 00:33:10,160
"He's splurging money
This fella is deep in love"
562
00:33:10,390 --> 00:33:15,050
"Even though his pockets are empty
He's still got a smile on his face"
563
00:34:13,800 --> 00:34:18,910
"This single fella has fallen in love"
564
00:34:19,310 --> 00:34:23,850
"He caught the hints and went for it"
565
00:34:24,150 --> 00:34:25,490
-You want anything else?
-No.
566
00:34:26,610 --> 00:34:28,610
Good! You've been nice so far.
567
00:34:28,810 --> 00:34:32,790
You pick me up on time,
giving me whatever I ask.
568
00:34:33,000 --> 00:34:34,800
Nice. I'm impressed.
569
00:34:35,930 --> 00:34:39,970
But, a few idiots hurt me.
What will you do about them?
570
00:34:43,150 --> 00:34:44,200
[giggling]
571
00:34:47,230 --> 00:34:48,880
Who teased my girlfriend?
572
00:34:49,080 --> 00:34:52,020
Hey! You thrashed us last time
for teasing Radha.
573
00:34:52,220 --> 00:34:54,220
Who in his senses would tease her again?
574
00:34:54,420 --> 00:34:56,400
Radha hasn't been here.
We haven't teased her.
575
00:34:56,600 --> 00:34:58,860
-Get out of here.
-Who the hell teased my girlfriend?
576
00:34:59,060 --> 00:35:02,190
Radha is like a sister to us.
We swear by it.
577
00:35:02,390 --> 00:35:03,650
Who the hell teased my girlfriend?
578
00:35:03,850 --> 00:35:05,820
Oh, God! How clearer could I get?
579
00:35:06,240 --> 00:35:07,250
Show me who your girlfriend is.
580
00:35:07,450 --> 00:35:10,390
If we've teased her,
you can do whatever you want.
581
00:35:16,390 --> 00:35:18,020
But you said Radha was your girlfriend.
582
00:35:19,790 --> 00:35:22,820
We broke up. She's my girlfriend now.
583
00:35:23,020 --> 00:35:25,360
You can't blame us when you're
the one who changed girlfriends.
584
00:35:25,570 --> 00:35:26,780
This isn't fair, bro.
585
00:35:27,070 --> 00:35:29,830
How would I know?
Go bend there. Just go.
586
00:35:35,980 --> 00:35:39,140
[groaning in pain]
587
00:35:40,970 --> 00:35:42,350
-I had to put ice there.
-Get in line.
588
00:35:42,630 --> 00:35:44,630
Don't beat me... Don't beat me.
589
00:35:46,950 --> 00:35:49,190
-[groaning in pain]
-Don't beat us, brother.
590
00:35:49,890 --> 00:35:50,970
Hey.
591
00:35:51,600 --> 00:35:52,600
She's my life.
592
00:35:53,020 --> 00:35:56,540
If she sheds tears, my heart bleeds.
593
00:36:00,230 --> 00:36:02,230
Last time he said the same dialogue.
594
00:36:19,310 --> 00:36:20,630
Ouch, mom.
595
00:36:21,490 --> 00:36:22,790
Oh, crap!
596
00:36:26,940 --> 00:36:28,660
Hey... Hey...
597
00:36:37,620 --> 00:36:39,590
Buddy, wake up.
598
00:36:45,790 --> 00:36:47,050
You're burning.
599
00:36:47,250 --> 00:36:49,400
Why are you doing this
instead of studying?
600
00:36:49,730 --> 00:36:51,330
My mom has cancer.
601
00:37:02,770 --> 00:37:04,860
My mom too died from cancer.
602
00:37:07,190 --> 00:37:08,740
I'll finish your job today.
603
00:37:09,420 --> 00:37:15,120
[rap]
604
00:38:35,730 --> 00:38:39,090
[music mutes voice]
605
00:39:49,410 --> 00:39:52,730
Crap! Why are you sitting and weeping
here instead of slapping her right there?
606
00:39:52,860 --> 00:39:54,260
I got the same feeling.
607
00:39:56,050 --> 00:39:57,420
And I asked her.
608
00:39:59,350 --> 00:40:01,640
Are you cheating on me or on him?
609
00:40:02,040 --> 00:40:03,520
I love him.
610
00:40:03,720 --> 00:40:05,890
Why did you lead me on then?
Why did you take my money?
611
00:40:06,090 --> 00:40:07,520
Why did you do this to me?
612
00:40:07,950 --> 00:40:10,610
We've been in love for 3 years.
613
00:40:10,810 --> 00:40:12,760
He loves music.
614
00:40:13,070 --> 00:40:14,600
But he's rather poor.
615
00:40:14,800 --> 00:40:18,520
Sony music company asked
him to make a demo album.
616
00:40:18,720 --> 00:40:19,880
He needs money to make it.
617
00:40:20,080 --> 00:40:23,830
That is why I took money from you.
618
00:40:25,310 --> 00:40:27,890
Whatever I did was for him.
619
00:40:28,910 --> 00:40:31,470
I'll return the money if you want.
620
00:40:32,380 --> 00:40:34,450
Please don't hurt me.
621
00:40:45,590 --> 00:40:47,260
Her love is so great that
622
00:40:47,460 --> 00:40:50,750
she was willing to hang out with a guy
for her boyfriend's happiness.
623
00:40:50,950 --> 00:40:53,520
Now I'm just sad that I haven't
gotten such love in my life.
624
00:40:56,070 --> 00:40:58,220
I'm not angry on her for cheating me.
625
00:40:58,420 --> 00:41:00,660
But I don't get it, bro.
She's so beautiful,
626
00:41:00,860 --> 00:41:03,220
and the guy looks like a clown.
How could she kiss him?
627
00:41:03,420 --> 00:41:04,290
Don't act dumb.
628
00:41:04,490 --> 00:41:06,090
All the beautiful girls fall for ugly guys
629
00:41:06,290 --> 00:41:08,420
and all the beautiful guys fall
for ugly girls.
630
00:41:08,620 --> 00:41:10,240
It's quite common in love.
631
00:41:11,620 --> 00:41:13,090
What did you say?
632
00:41:14,140 --> 00:41:16,930
All the beautiful girls fall for ugly guys
633
00:41:17,130 --> 00:41:19,490
and all the beautiful guys fall
for ugly girls.
634
00:41:19,690 --> 00:41:21,460
Why didn't you tell me this till now?
635
00:41:23,230 --> 00:41:24,450
I'm beautiful, right?
636
00:41:24,910 --> 00:41:25,950
-Yes.
-Yes.
637
00:41:26,150 --> 00:41:28,700
If I propose to an ugly girl,
she'll accept my love, right?
638
00:41:28,900 --> 00:41:30,390
-Yes.
-Yes.
639
00:41:30,890 --> 00:41:32,670
-Yes.
-It's sorted then.
640
00:41:37,770 --> 00:41:39,480
Bro, you know your way around Vizag?
641
00:41:39,680 --> 00:41:42,610
Of course. I'm a pro.
Just tell me what you need.
642
00:41:43,270 --> 00:41:45,060
Find an ugly girl for me, bro.
643
00:41:45,260 --> 00:41:48,300
-How can I do that, bro?
-You just said that you're a pro.
644
00:41:48,500 --> 00:41:51,060
Well, I didn't know you were so dumb.
645
00:41:51,630 --> 00:41:54,180
Well, you're a loser.
Just find a girl for me.
646
00:41:54,510 --> 00:41:55,800
You could have said that earlier.
647
00:41:57,850 --> 00:41:59,330
She looks good, bro.
648
00:41:59,980 --> 00:42:01,510
Nah! I didn't like her.
649
00:42:05,110 --> 00:42:06,500
She's nice.
650
00:42:07,460 --> 00:42:08,630
No, bro.
651
00:42:08,990 --> 00:42:10,950
Do you want Deepika Padukone?
652
00:42:11,150 --> 00:42:12,590
Let's go to Mumbai then.
Turn around.
653
00:42:13,670 --> 00:42:15,070
You're useless.
654
00:42:15,670 --> 00:42:16,960
I'll do it myself.
655
00:42:18,430 --> 00:42:20,590
Bro, I've found my lover.
656
00:42:20,790 --> 00:42:21,820
Lover?
657
00:42:23,060 --> 00:42:25,130
I don't see anybody here. The girls
I've shown earlier looked better.
658
00:42:25,330 --> 00:42:26,650
-Wait and see.
-Whoa!
659
00:42:45,830 --> 00:42:47,070
I love you.
660
00:42:47,830 --> 00:42:49,260
Whom is he proposing to?
661
00:42:50,310 --> 00:42:51,680
Definitely not me.
662
00:42:53,120 --> 00:42:54,900
What the hell is he doing?
663
00:42:56,350 --> 00:42:57,870
I really love you.
664
00:42:59,040 --> 00:43:00,480
-Me?
-Yeah.
665
00:43:00,740 --> 00:43:02,730
-For real?
-Yeah, it's true.
666
00:43:03,000 --> 00:43:04,110
Take it.
667
00:43:06,520 --> 00:43:07,800
Why is she running?
668
00:43:08,530 --> 00:43:10,090
What did you say?
669
00:43:10,290 --> 00:43:11,530
I love you!
670
00:43:11,800 --> 00:43:12,900
-What?
-What?
671
00:43:13,790 --> 00:43:16,090
He's such an embarrassment.
I want nothing to do with him.
672
00:43:16,290 --> 00:43:19,230
-Is that a secret?
-No!
673
00:43:19,430 --> 00:43:21,810
Then say it out loud.
674
00:43:22,530 --> 00:43:24,300
I love you!
675
00:43:25,480 --> 00:43:27,610
-Holy crap!
-Oh, my God! She's running again.
676
00:43:27,810 --> 00:43:31,350
Sorry, I don't like this.
677
00:43:31,610 --> 00:43:33,080
Don't follow me.
678
00:43:33,280 --> 00:43:34,290
Oh, man!
679
00:43:39,220 --> 00:43:40,880
Oh no!
680
00:43:42,580 --> 00:43:44,840
Don't feel bad, bro. We'll try hard.
681
00:43:45,040 --> 00:43:47,140
Bro, I have nothing to do with you.
In fact, I don't even know you.
682
00:43:47,240 --> 00:43:49,580
Answer my questions without looking at me.
683
00:43:49,880 --> 00:43:54,040
I wasn't this confused even
when Hudhud and Tsunami hit Vizag.
684
00:43:54,150 --> 00:43:56,870
Vizag is hit by a catastrophe.
Tell me what happened, bro.
685
00:43:57,330 --> 00:44:00,040
-I told her that I love her.
-What? You proposed her?
686
00:44:01,400 --> 00:44:03,840
-But she rejected me, bro.
-She rejected you?
687
00:44:04,400 --> 00:44:06,920
-I still don't get it.
-Bad time, maybe.
688
00:44:07,210 --> 00:44:09,170
Bro, you were right in front
of each other, right?
689
00:44:09,420 --> 00:44:11,290
Why were you yelling?
690
00:44:11,840 --> 00:44:13,220
That's how lovers have
conversations in Mani Ratnam's movies.
691
00:44:13,420 --> 00:44:15,050
That, I know.
692
00:44:15,250 --> 00:44:17,400
But you spoke to the dinosaur
in Spielberg's movie.
693
00:44:18,380 --> 00:44:20,280
-Don't call my lover a dinosaur!
-She's your lover?
694
00:44:20,580 --> 00:44:23,780
If anybody in our gang flirts with her,
the others wouldn't even get any matches.
695
00:44:23,980 --> 00:44:25,450
I finally found a match, bro.
696
00:44:25,650 --> 00:44:27,470
I don't want to hang out with you
and ruin it.
697
00:44:27,780 --> 00:44:28,650
Hold on.
698
00:44:28,900 --> 00:44:29,940
Bro... Bro...
699
00:44:30,140 --> 00:44:33,400
I'd rather hang out with someone with
Corona than someone so desperate.
700
00:44:33,870 --> 00:44:34,850
Bro,
701
00:44:35,100 --> 00:44:37,640
-I've got a flat tire.
-Go to hell!
702
00:44:38,490 --> 00:44:40,600
Same route. Same area.
703
00:44:41,000 --> 00:44:43,100
-Stop, bro. Stop right now!
-Bro... Bro...
704
00:44:44,140 --> 00:44:45,780
-What happened, bro?
-Promise me
705
00:44:46,460 --> 00:44:50,090
that you'll not go back to that girl,
yell I love you,
706
00:44:50,370 --> 00:44:52,880
embarrass me publicly and ruin
my chances at marriage.
707
00:44:53,880 --> 00:44:55,450
Will you promise me?
Or should I put my head under a lorry?
708
00:44:55,650 --> 00:44:57,030
I swear I won't talk to her first.
709
00:45:01,640 --> 00:45:03,690
You said you wouldn't come back here.
710
00:45:04,320 --> 00:45:05,990
I swore I won't be the first one to talk.
711
00:45:07,970 --> 00:45:10,150
-Look. He's here for me.
-No way!
712
00:45:15,950 --> 00:45:18,370
-Why isn't he saying anything?
-Why would he?
713
00:45:18,570 --> 00:45:20,550
It was a miracle that he proposed
to you. But you rejected him.
714
00:45:20,750 --> 00:45:22,250
I didn't do it on purpose.
715
00:45:22,450 --> 00:45:25,370
You all insult me saying no guy
would ever love me.
716
00:45:25,570 --> 00:45:27,750
So, I just wanted you all to notice.
717
00:45:27,940 --> 00:45:28,890
Bad idea!
718
00:45:29,090 --> 00:45:31,320
It's okay if he doesn't talk. I will.
719
00:45:31,520 --> 00:45:34,500
Oi... You, the guy who propose me!
720
00:45:34,700 --> 00:45:36,540
She's saying something.
What is she saying though?
721
00:45:36,850 --> 00:45:37,990
Let me ask her.
722
00:45:38,240 --> 00:45:39,440
What?
723
00:45:39,660 --> 00:45:40,600
Traitor!
724
00:45:40,800 --> 00:45:43,500
Yesterday, you said you love me.
Why are you quiet now?
725
00:45:43,710 --> 00:45:44,710
What happened?
726
00:45:44,910 --> 00:45:47,090
Cause you said you're not into this stuff.
727
00:45:47,290 --> 00:45:49,720
I thought your love was so vast,
it'd take up Earth's space.
728
00:45:49,920 --> 00:45:53,130
So deep that oceans would sink.
729
00:45:53,330 --> 00:45:55,680
Forget about oceans sinking.
I see sewage overflowing here.
730
00:45:55,880 --> 00:45:57,530
Bro, please don't ruin it.
731
00:45:59,090 --> 00:46:01,730
You made my heart quiver.
732
00:46:02,130 --> 00:46:04,270
I shall build a temple
in my heart for you.
733
00:46:04,470 --> 00:46:05,950
And I shall beat you with my slipper.
734
00:46:06,150 --> 00:46:07,930
-Come on, bro!
-What is love?
735
00:46:08,130 --> 00:46:11,150
It's a process, a purpose, a procedure.
736
00:46:11,350 --> 00:46:13,020
First, you see me from a distance.
737
00:46:13,220 --> 00:46:15,640
Then you come closer and flirt.
738
00:46:15,920 --> 00:46:17,970
And then you say you love me.
739
00:46:18,170 --> 00:46:21,450
But you went straight to the last step.
Of course, I'm hurt.
740
00:46:21,730 --> 00:46:23,670
Holy crap! This process
applies for you too?
741
00:46:23,870 --> 00:46:25,870
I'm begging you, bro.
Please go away.
742
00:46:27,610 --> 00:46:29,000
Sorry.
743
00:46:29,260 --> 00:46:32,160
-What do you want me to do now?
-Beg.
744
00:46:32,540 --> 00:46:33,870
-Let's follow the process.
-Okay.
745
00:46:33,970 --> 00:46:39,250
"This single fella has fallen in love"
746
00:46:39,480 --> 00:46:44,090
"Your looks have got him bowled over"
747
00:46:45,220 --> 00:46:50,390
"He didn't know that
this could be a struggle"
748
00:46:50,700 --> 00:46:55,630
"He had to tolerate the pain
to impress the girl"
749
00:46:56,700 --> 00:46:59,250
"I can't get enough of your beauty"
750
00:46:59,450 --> 00:47:01,690
"It's cute the way you get upset"
751
00:47:01,890 --> 00:47:04,760
"Love is blind they say"
752
00:47:04,960 --> 00:47:06,790
"Of course, I say"
753
00:47:06,990 --> 00:47:09,600
"This cutie pie told me to try harder"
754
00:47:09,800 --> 00:47:12,350
"But why take it slow, my diva?"
755
00:47:12,570 --> 00:47:15,140
"She told me to follow her around
And show no attitude"
756
00:47:15,340 --> 00:47:17,700
"But what do you need the space for?"
757
00:47:17,900 --> 00:47:20,570
"He fell hard for her and came up
with a plan"
758
00:47:20,830 --> 00:47:23,270
"He's fetching in your lane"
759
00:47:23,540 --> 00:47:25,770
"Your looks have got him bowled over"
760
00:47:25,970 --> 00:47:28,820
"His heart is wholly yours"
761
00:47:29,080 --> 00:47:34,260
"This single fella has fallen in love"
762
00:47:34,590 --> 00:47:39,280
"Your looks have got him bowled over"
763
00:47:40,260 --> 00:47:43,000
We are not going to that
fatso's home. No! No!
764
00:48:04,680 --> 00:48:07,500
Hey! Were you out here all night?
765
00:48:07,700 --> 00:48:08,900
Damn! There she goes again.
766
00:48:09,110 --> 00:48:10,740
Usually, people wake up
to the sound of cock-a-doodle-do.
767
00:48:10,940 --> 00:48:13,340
-But here, her voice will do.
-Bro, please shut up.
768
00:48:13,540 --> 00:48:14,660
This is torture.
769
00:48:14,850 --> 00:48:16,820
-Yes.
-Why?
770
00:48:17,120 --> 00:48:20,970
You said my love should follow you
everywhere, right?
771
00:48:22,320 --> 00:48:24,240
I was here the whole night.
772
00:48:24,440 --> 00:48:26,570
Won't you accept my love?
773
00:48:30,620 --> 00:48:33,490
I love you.
774
00:48:43,630 --> 00:48:48,160
I'm going to kill myself
if you celebrate this moment. Got it?
775
00:48:49,530 --> 00:48:50,190
Come on, take the catch.
776
00:48:50,390 --> 00:48:51,500
Pass the ball.
[phone ringing]
777
00:48:51,790 --> 00:48:53,020
Catch it!
778
00:48:54,460 --> 00:48:56,390
Run. Run. Run.
779
00:48:57,390 --> 00:48:58,600
You idiot! Prem!
780
00:49:00,320 --> 00:49:02,430
How dare you call him an idiot!
781
00:49:04,720 --> 00:49:05,640
Bro... Bro... Let it go.
782
00:49:05,840 --> 00:49:07,120
-Give me that stump.
-Bro, please calm down.
783
00:49:07,430 --> 00:49:09,450
-Why is she disrespecting you?
-Bro... Bro... No! Please. Please.
784
00:49:09,820 --> 00:49:12,310
She's my lover.
Baby, what's wrong? Baby...
785
00:49:12,610 --> 00:49:15,020
Now that I'm your girlfriend,
you've taken me for granted.
786
00:49:15,220 --> 00:49:16,400
You're invisible without
lights turned on.
787
00:49:16,600 --> 00:49:18,510
Obviously he will take you for granted.
788
00:49:18,710 --> 00:49:20,320
Can you please shut up?
789
00:49:20,520 --> 00:49:21,960
Baby, who says I've taken you for granted?
790
00:49:22,160 --> 00:49:24,020
I liked your photo on Facebook.
791
00:49:24,220 --> 00:49:25,870
Commented 'Cutie pie'
on your Instagram picture.
792
00:49:26,070 --> 00:49:27,360
Been texting you since morning.
793
00:49:27,560 --> 00:49:28,900
What makes you think I'll avoid you?
794
00:49:29,100 --> 00:49:31,430
It's not about liking my pictures
and comments on my posts.
795
00:49:31,660 --> 00:49:33,420
Few guys have teased me.
You should beat them up.
796
00:49:33,620 --> 00:49:35,110
Who teased you, baby?
797
00:49:35,310 --> 00:49:37,530
Bro, that mad guy is back.
798
00:49:38,150 --> 00:49:39,260
But why?
799
00:49:41,640 --> 00:49:43,930
We haven't teased anybody recently.
800
00:49:44,130 --> 00:49:45,310
Nothing to worry. Keep playing.
801
00:49:49,990 --> 00:49:51,880
31
802
00:49:52,630 --> 00:49:54,220
23
803
00:49:54,450 --> 00:49:55,860
Who teased my girlfriend?
804
00:49:56,260 --> 00:49:57,840
-[unison] He's saying the same line again.
-Same dialogue!
805
00:49:58,040 --> 00:49:58,990
Stop it, guys.
806
00:49:59,890 --> 00:50:03,370
Dude, we don't know who's
your girlfriend and who's not.
807
00:50:03,570 --> 00:50:05,410
So we stopped messing
with girls altogether.
808
00:50:05,610 --> 00:50:07,360
We're playing Bingo!
like good kids.
809
00:50:07,560 --> 00:50:09,340
Look, I don't even have a pen.
They gave me this tooth pick.
810
00:50:09,590 --> 00:50:12,950
I don't know who's winning
but I've lost 25K.
811
00:50:13,150 --> 00:50:15,890
I'm really frustrated.
Please get out of here.
812
00:50:16,450 --> 00:50:18,500
Who the hell teased my girlfriend?
813
00:50:20,830 --> 00:50:23,250
Ah, man! Don't you get it? Show me!
Show me your girlfriend.
814
00:50:23,450 --> 00:50:26,440
If we've never teased her,
I'm going to screw your life.
815
00:50:26,640 --> 00:50:27,670
Show me!
816
00:50:28,320 --> 00:50:29,370
Baby...
817
00:50:34,420 --> 00:50:35,990
Is this real?
818
00:50:38,980 --> 00:50:40,570
-She's your girlfriend?
-Yes.
819
00:50:42,970 --> 00:50:44,400
Will anyone in his senses
would tease her?
820
00:50:44,600 --> 00:50:46,090
You might be shameless.
But we're not.
821
00:50:46,290 --> 00:50:48,650
Don't you see that I'm a youth leader?
You're so... Yew! Get out of here.
822
00:50:50,430 --> 00:50:51,270
Why didn't you beat them?
823
00:50:51,470 --> 00:50:53,500
Baby, they're denying the accusation.
824
00:50:53,700 --> 00:50:55,000
Of course, they'd deny it.
825
00:50:55,200 --> 00:50:57,040
Tell me. Are you in love with me or them?
826
00:50:57,240 --> 00:50:58,650
Will you believe me or them?
827
00:50:58,850 --> 00:51:00,010
Shame on you!
You don't even love me.
828
00:51:00,110 --> 00:51:01,650
Baby... Baby... Baby...
829
00:51:01,850 --> 00:51:03,150
They teased you, right?
830
00:51:03,500 --> 00:51:06,290
Drink this coconut
while I go break their bones.
831
00:51:10,520 --> 00:51:12,040
Why did you come back?
832
00:51:13,340 --> 00:51:15,360
Guys, I know that you didn't tease her.
833
00:51:15,750 --> 00:51:18,210
But she won't be happy unless
I beat you up.
834
00:51:18,440 --> 00:51:20,010
I have to beat you up, friends.
835
00:51:20,220 --> 00:51:22,190
Why should we do this for you?
836
00:51:22,390 --> 00:51:23,550
-You've got no choice.
-[groaning in pain]
837
00:51:23,890 --> 00:51:25,410
Ah! He broke my leg!
838
00:51:25,610 --> 00:51:28,050
Hey, shorty! You winked
at her, didn't you?
839
00:51:28,600 --> 00:51:30,940
-Will anyone wink at her?
-Are you yelling at me, huh?
840
00:51:31,140 --> 00:51:32,820
Will anyone wink at her?
841
00:51:33,850 --> 00:51:34,650
Where's your boss?
842
00:51:34,850 --> 00:51:36,770
-Did you ask her out on a movie date?
-Hey!
843
00:51:38,190 --> 00:51:39,320
I don't watch movies, man.
844
00:51:39,610 --> 00:51:41,700
You see how rough my hand is?
I watch only short video clips.
845
00:51:43,850 --> 00:51:45,120
You like her waist, huh?
846
00:51:45,370 --> 00:51:46,420
Comments on her waist?
847
00:51:46,620 --> 00:51:47,690
Stop it.
848
00:51:48,040 --> 00:51:50,230
Hit me all you want.
But, don't put words in my mouth.
849
00:51:50,490 --> 00:51:52,810
Nobody sane would call that a waist.
850
00:51:54,100 --> 00:51:55,320
Now hit me!
851
00:51:55,650 --> 00:51:56,730
Feeling filmy, huh?
852
00:51:57,390 --> 00:51:58,880
She has nice eyes, huh?
Is that what you said?
853
00:51:59,080 --> 00:52:01,780
Bro, nobody with nice eye sight
would say she's got nice eyes.
854
00:52:01,980 --> 00:52:04,580
-Don't talk!
-Bro... Bro...
855
00:52:09,060 --> 00:52:10,310
You'll beat us.
856
00:52:10,770 --> 00:52:12,750
Guys, I'm done. Go now.
857
00:52:13,490 --> 00:52:15,170
Hit us more if you want.
But please don't say your staple line.
858
00:52:15,370 --> 00:52:17,460
Oh, yeah.
Totally forgot about that.
859
00:52:18,630 --> 00:52:21,020
She's my life.
860
00:52:21,460 --> 00:52:25,310
If she sheds tears, my heart bleeds.
861
00:52:25,700 --> 00:52:27,500
Oh, man! He said that line again.
862
00:52:34,780 --> 00:52:36,160
Man, it's very hot.
863
00:52:36,350 --> 00:52:38,170
-You idiot! Prem!
-Damn it!
864
00:52:39,240 --> 00:52:40,900
We need to talk personally.
865
00:52:42,510 --> 00:52:44,030
She belongs in the zoo.
866
00:52:45,240 --> 00:52:46,310
What's wrong, baby?
867
00:52:46,500 --> 00:52:49,160
So, we've been good lovers till now.
868
00:52:49,360 --> 00:52:50,240
You're right.
869
00:52:50,440 --> 00:52:52,840
I loved you as much as you loved me.
870
00:52:53,040 --> 00:52:55,130
I gave you as many gifts as you did me.
871
00:52:55,230 --> 00:52:55,790
Yes.
872
00:52:56,090 --> 00:52:58,430
So let's break up.
873
00:53:01,220 --> 00:53:02,270
Break up?
874
00:53:02,900 --> 00:53:03,850
Why, baby?
875
00:53:04,050 --> 00:53:06,220
I fought for you this morning.
876
00:53:07,050 --> 00:53:09,020
Instagram, Facebook
877
00:53:12,010 --> 00:53:13,220
I got engaged.
878
00:53:14,630 --> 00:53:17,290
So, stay out of my life. Goodbye.
879
00:53:17,550 --> 00:53:19,480
-Good riddance!
-She rejected him?
880
00:53:25,170 --> 00:53:26,280
Baby...
881
00:53:26,810 --> 00:53:28,610
Baby, what's wrong?
882
00:53:29,200 --> 00:53:30,570
I thought we were doing fine.
883
00:53:30,770 --> 00:53:33,270
You cheater! You cheated on me
and it's my fault now?
884
00:53:33,470 --> 00:53:36,950
I know you've had multiple
girlfriends before me.
885
00:53:37,150 --> 00:53:39,760
Those eve-teasers told me.
I never want to see you again.
886
00:53:39,960 --> 00:53:42,060
When did I cheat you, baby?
Baby, please.
887
00:53:42,260 --> 00:53:45,460
If you keep following me,
I'll go to the cops.
888
00:53:46,010 --> 00:53:47,020
Auto-rickshaw!
889
00:53:55,510 --> 00:53:57,300
I went to Vizag with lots of excitement.
890
00:53:57,640 --> 00:54:00,400
But I came back to Hyderabad
with much more despair.
891
00:54:00,760 --> 00:54:02,140
I was lost in thoughts.
892
00:54:02,380 --> 00:54:08,350
[local politician] I promise to shower
love on everybody in this Constituency
893
00:54:09,490 --> 00:54:11,730
and take really good care of you.
894
00:54:14,370 --> 00:54:17,260
Whatever you need, remember
that I'm here for you.
895
00:54:18,540 --> 00:54:22,320
I'm not one of those politicians
who forget their promises.
896
00:54:22,620 --> 00:54:24,760
I'm here for you 24X7.
897
00:54:25,200 --> 00:54:26,550
I'll come to you.
898
00:54:27,920 --> 00:54:33,760
I'll view all your problems as my own.
899
00:54:33,990 --> 00:54:35,880
I promise to resolve all those.
900
00:54:36,080 --> 00:54:38,120
These aren't just words.
901
00:54:38,440 --> 00:54:42,050
You all know that I'm a man of action.
902
00:54:42,330 --> 00:54:45,670
Don't let Siva Reddy's
fake schemes fool you.
903
00:54:45,970 --> 00:54:49,160
Think about your kids' future.
904
00:54:49,850 --> 00:54:51,770
Vote for me
905
00:54:51,980 --> 00:54:57,000
and make me victorious
with a great majority.
906
00:54:57,930 --> 00:54:59,510
Vote for me.
907
00:55:02,350 --> 00:55:04,140
Vote for me.
908
00:55:04,340 --> 00:55:10,300
[people sloganeering] Hail
Mr Raja Reddy's leadership!
909
00:55:19,010 --> 00:55:19,960
That's okay.
910
00:55:20,880 --> 00:55:22,760
-I love you.
-Vote for me.
911
00:55:23,020 --> 00:55:25,730
Forget about the vote. I love you.
912
00:55:26,620 --> 00:55:27,780
Thank you, dear.
913
00:55:28,590 --> 00:55:29,910
Don't thank me.
914
00:55:30,630 --> 00:55:32,650
I love you.
915
00:55:33,660 --> 00:55:34,860
Love me back.
916
00:55:35,620 --> 00:55:37,880
Do I seem different?
917
00:55:38,800 --> 00:55:40,080
I'll kill you, rascal.
918
00:55:47,060 --> 00:55:50,680
"I've heard a lot of stuff"
919
00:55:50,930 --> 00:55:54,020
-"Seen a lot more"
-Why has he come to my home?
920
00:55:54,360 --> 00:55:58,330
"But this is something beyond"
921
00:55:58,390 --> 00:56:01,440
-"It has just begun"
-I didn't give order.
922
00:56:02,120 --> 00:56:05,240
"It has just begun"
923
00:56:05,680 --> 00:56:08,890
"There are lots of people I've been with"
924
00:56:09,200 --> 00:56:12,830
"But this is a first in this world"
925
00:56:13,080 --> 00:56:15,960
"Sure it is a miracle"
926
00:56:20,000 --> 00:56:22,050
Greetings to one and all present here.
927
00:56:22,250 --> 00:56:23,640
In the coming elections...
928
00:56:40,700 --> 00:56:43,830
I'll ignore the distractions
and deliver an amazing speech.
929
00:56:46,830 --> 00:56:47,910
Greetings, everyone!
930
00:56:48,110 --> 00:56:49,180
Greetings.
931
00:56:49,600 --> 00:56:51,010
Greetings... Greetings...
932
00:56:53,750 --> 00:56:55,320
You greet me well.
933
00:56:55,580 --> 00:56:57,940
What's stopping you from loving me, huh?
934
00:56:58,140 --> 00:57:00,210
You came here, too?
935
00:57:01,360 --> 00:57:03,940
Found you at the right place, man.
You're so dead!
936
00:57:09,430 --> 00:57:10,460
Greetings.
937
00:57:10,900 --> 00:57:12,370
Ugh! Come outside.
938
00:57:12,670 --> 00:57:14,010
How do I say this, man?
939
00:57:14,340 --> 00:57:15,510
How?
940
00:57:16,050 --> 00:57:18,780
I'm not different just as you think.
941
00:57:18,980 --> 00:57:20,580
Neither am I, sir.
942
00:57:20,780 --> 00:57:22,340
Why are you stalking me then?
943
00:57:22,540 --> 00:57:25,230
Hey! Who the hell is singing
in the trial room?
944
00:57:25,630 --> 00:57:27,430
Whoa! Future MLA!
945
00:57:27,630 --> 00:57:29,000
-Greetings, sir.
-Greetings.
946
00:57:30,700 --> 00:57:32,950
It'll be so embarrassing if someone
saw me like this.
947
00:57:33,730 --> 00:57:35,540
Hey! Give me your phone number.
948
00:57:36,070 --> 00:57:37,930
You're acting as if I'm a girl.
949
00:57:38,130 --> 00:57:40,660
Let's chat and love
each other over the phone.
950
00:57:43,420 --> 00:57:46,770
9989085085
951
00:57:48,090 --> 00:57:49,150
Hey!
952
00:57:49,590 --> 00:57:50,900
How did you get my number?
953
00:57:51,100 --> 00:57:53,630
Anything is possible in love and war.
954
00:57:54,410 --> 00:57:56,200
Hey! Go use these pick up lines on girls.
955
00:57:56,520 --> 00:57:57,850
Leave me alone, man!
956
00:57:58,530 --> 00:58:00,290
Please leave! Please!
957
00:58:00,490 --> 00:58:01,570
Come on!
958
00:58:01,770 --> 00:58:03,190
Hey, listen!
959
00:58:03,760 --> 00:58:05,660
I'll send you two heart emojis at 7 PM.
960
00:58:05,870 --> 00:58:07,280
Can I expect in return?
961
00:58:07,480 --> 00:58:09,190
I'll kill you if you do that!
962
00:58:12,010 --> 00:58:15,290
Hey! Are you trying
your luck with guys now?
963
00:58:15,770 --> 00:58:16,900
Get lost!
964
00:58:17,520 --> 00:58:18,740
-Hey, Raji!
-What's with him?
965
00:58:21,260 --> 00:58:23,370
She's glued to my phone.
He said he's going to call.
966
00:58:24,050 --> 00:58:26,360
How do I manage it?
967
00:58:27,190 --> 00:58:30,290
Why are you here while you have switched
on your geyser? Go finish your shower.
968
00:58:30,610 --> 00:58:31,720
I'll leave.
969
00:58:34,880 --> 00:58:35,730
Was that a text?
970
00:58:35,930 --> 00:58:37,830
It's nothing. Go finish your shower.
971
00:58:46,740 --> 00:58:48,730
-Hello.-I love you.
972
00:58:51,240 --> 00:58:53,730
Who the hell is she?
She's saying she loves you.
973
00:58:54,220 --> 00:58:56,160
No. No. Let me see.
974
00:58:57,090 --> 00:59:00,100
I'm home. The phone is with my wife.
975
00:59:01,240 --> 00:59:03,830
I'll kill you if you mess with me.
Hang up!
976
00:59:04,500 --> 00:59:06,390
Who the hell is she?
977
00:59:06,740 --> 00:59:09,630
Um... There's this idiot.
978
00:59:10,560 --> 00:59:11,610
It's a guy, by the way.
979
00:59:12,250 --> 00:59:13,330
A guy?
980
00:59:13,850 --> 00:59:14,980
Oh!
981
00:59:15,240 --> 00:59:17,240
[music mutes voice]
982
00:59:21,090 --> 00:59:21,760
[phone ringing]
983
00:59:22,180 --> 00:59:24,430
-Hello.
-I love you. Love me back.
984
00:59:26,510 --> 00:59:27,510
Okay.
985
00:59:27,970 --> 00:59:30,730
I'm sharing a location
with you. Come there.
986
00:59:31,280 --> 00:59:32,920
-We'll love each other.
-Okay.
987
00:59:50,170 --> 00:59:52,760
So, here I am.
988
00:59:53,000 --> 00:59:55,350
Let me tell you one more time. I love you.
989
00:59:56,910 --> 00:59:58,510
You're going to say
'I love you too', right?
990
01:00:01,920 --> 01:00:03,000
Guys,
991
01:00:03,530 --> 01:00:05,160
he wants love.
992
01:00:07,240 --> 01:00:08,550
Love, huh?
993
01:00:09,950 --> 01:00:11,060
Give it to him.
994
01:00:12,050 --> 01:00:15,480
Show him what strong and
wild love feels like.
995
01:00:20,960 --> 01:00:21,980
Whoa!
996
01:00:23,060 --> 01:00:25,600
You'll be happy if he hits me, right?
997
01:00:26,170 --> 01:00:27,670
This is for my lover's happiness.
998
01:00:35,950 --> 01:00:36,810
Hey!
999
01:00:37,430 --> 01:00:39,970
I don't see happiness on my lover's face.
1000
01:00:40,180 --> 01:00:44,840
Hit me strong and wildly. Come on, ladies!
1001
01:00:55,840 --> 01:00:57,120
Is this love enough?
1002
01:00:57,670 --> 01:00:58,750
Love.
1003
01:01:03,250 --> 01:01:05,850
Love. Love. Love. Love.
1004
01:01:06,090 --> 01:01:07,380
Keep showing love.
1005
01:01:25,820 --> 01:01:27,130
Guys, one minute.
1006
01:01:27,980 --> 01:01:28,980
One minute.
1007
01:01:29,180 --> 01:01:30,200
One minute.
1008
01:01:35,530 --> 01:01:36,900
Are you feeling happy?
1009
01:01:37,930 --> 01:01:38,820
Guys.
1010
01:01:39,250 --> 01:01:41,170
My lover is feeling happy.
1011
01:01:43,080 --> 01:01:44,360
Hit me now!
1012
01:01:49,430 --> 01:01:51,290
[coughs]
1013
01:01:56,950 --> 01:01:57,590
[whistles]
1014
01:02:05,430 --> 01:02:07,530
You can beat the life out of me.
1015
01:02:08,220 --> 01:02:09,690
But my love is forever, Raji.
1016
01:02:16,650 --> 01:02:17,740
You!
1017
01:02:31,900 --> 01:02:37,190
[tyres screech]
1018
01:02:45,570 --> 01:02:48,960
We got you at the right time
and place. You're so dead, man.
1019
01:02:49,340 --> 01:02:51,290
Siva Reddy will be the next MLA.
1020
01:02:51,490 --> 01:02:52,580
Hack him, guys!
1021
01:03:24,100 --> 01:03:25,170
Raji's my lover.
1022
01:03:25,370 --> 01:03:26,230
Ah crap!
1023
01:03:26,430 --> 01:03:28,090
I'll kill you if you mess with my lover.
1024
01:03:28,390 --> 01:03:30,380
Who says I'm your lover?
1025
01:03:30,580 --> 01:03:31,690
You are my lover!
1026
01:03:32,210 --> 01:03:33,260
You are my lover!
1027
01:03:33,870 --> 01:03:34,760
Kill him!
1028
01:03:54,540 --> 01:03:56,610
Do you know who you're messing with?
1029
01:03:56,810 --> 01:03:59,160
We're Siva Reddy's men.
1030
01:03:59,360 --> 01:04:02,960
That's my lover standing there.
I only care about him.
1031
01:04:06,810 --> 01:04:10,330
I'm telling you one more time.
You're messing with Siva Reddy's men.
1032
01:04:13,270 --> 01:04:15,650
Who the hell is Siva Reddy?
Who the hell is Siva Reddy?
1033
01:04:15,890 --> 01:04:17,950
You keep bringing him up.
1034
01:04:18,150 --> 01:04:20,780
Let me show you what will happen
if you're Siva Reddy. Come on!
1035
01:04:30,510 --> 01:04:32,610
This is what will become
of Siva Reddy if he's here.
1036
01:04:32,810 --> 01:04:34,860
Who the hell is he anyway?
1037
01:04:35,200 --> 01:04:37,640
I'll beat the hell out of each and
everyone of you just like this.
1038
01:04:37,790 --> 01:04:42,450
You too, rascal!
Everyone is Siva Reddy to me.
1039
01:04:51,420 --> 01:04:53,030
How do I explain?
1040
01:04:56,720 --> 01:05:00,790
We beat him to pulp and
he still saved my life.
1041
01:05:01,290 --> 01:05:02,790
Maybe he's got nobody.
1042
01:05:03,320 --> 01:05:04,480
Or he might be crazy.
1043
01:05:04,850 --> 01:05:06,700
Maybe he means that he wants
me to take care of him.
1044
01:05:07,120 --> 01:05:08,930
There's no harm in sending a single text.
1045
01:05:09,860 --> 01:05:11,990
No. No. He might get the wrong idea.
1046
01:05:12,870 --> 01:05:15,670
I've promised many people in politics
that I'll look after them.
1047
01:05:15,870 --> 01:05:17,670
He'll just be another guy.
1048
01:05:18,020 --> 01:05:20,060
Even better, he'll be my bodyguard.
1049
01:05:20,660 --> 01:05:22,320
Let me just text him.
1050
01:05:23,100 --> 01:05:25,000
Do I send it or not?
1051
01:05:26,560 --> 01:05:27,980
Maybe I'll screw it up.
1052
01:05:28,920 --> 01:05:31,890
But he saved my life.
1053
01:05:32,410 --> 01:05:33,480
I'll send it.
1054
01:05:36,790 --> 01:05:38,210
Is this good?
1055
01:05:39,050 --> 01:05:42,050
Let me add a heart emoji.
1056
01:05:51,900 --> 01:05:53,110
It's delivered.
1057
01:05:58,690 --> 01:06:00,530
Why isn't he replying?
1058
01:06:00,730 --> 01:06:03,470
Excuse me. You remember
the guy who's a regular here?
1059
01:06:18,510 --> 01:06:20,520
I got him beaten up.
Maybe he's hurt.
1060
01:06:21,240 --> 01:06:22,240
Is he not going to reply now?
1061
01:06:23,830 --> 01:06:25,370
Did I screw up?
1062
01:06:26,980 --> 01:06:30,280
[message notification tone]
1063
01:06:47,140 --> 01:06:50,330
"I've heard a lot of stuff"
1064
01:06:50,840 --> 01:06:53,760
"Seen a lot more"
1065
01:06:54,500 --> 01:06:58,020
"But this is something beyond"
1066
01:06:58,230 --> 01:07:01,150
"It has just begun"
1067
01:07:01,770 --> 01:07:04,940
"There are lots of things I like"
1068
01:07:05,570 --> 01:07:08,660
"There are lots of people I've been with"
1069
01:07:09,230 --> 01:07:12,820
"But this is a first in this world"
1070
01:07:13,040 --> 01:07:15,990
"Sure it is a miracle"
1071
01:07:16,380 --> 01:07:19,770
"What's with him and the other man?"
1072
01:07:20,040 --> 01:07:23,310
"What do you call this relationship?"
1073
01:07:23,780 --> 01:07:27,280
"What's with their hyper energy?"
1074
01:07:27,480 --> 01:07:30,570
"Where are these two headed?"
1075
01:08:00,320 --> 01:08:03,930
"Don't look from your shades"
1076
01:08:04,090 --> 01:08:07,350
"You'll know when you see
it through your heart"
1077
01:08:07,620 --> 01:08:11,300
"This is beyond virtue"
1078
01:08:11,500 --> 01:08:14,440
"It is a mystery despite
there is no magic behind it"
1079
01:08:14,520 --> 01:08:17,970
"This is love"
1080
01:08:18,160 --> 01:08:21,740
"beyond money and materialistic things"
1081
01:08:21,920 --> 01:08:25,550
"Would anyone,
regardless of any generation"
1082
01:08:25,620 --> 01:08:29,550
"approve this?"
1083
01:08:36,980 --> 01:08:41,690
[continuous message notifications]
1084
01:08:50,200 --> 01:08:53,000
1700 texts and 600 missed calls?
1085
01:08:53,300 --> 01:08:54,300
[phone ringing]
1086
01:08:58,340 --> 01:09:00,240
Do you love me or not?
1087
01:09:01,050 --> 01:09:01,890
No, listen. My wife...
1088
01:09:01,960 --> 01:09:03,360
I'm standing on the
helipad of Lanco Hills.
1089
01:09:03,970 --> 01:09:06,080
If you don't show up within
15 minutes and say you love me,
1090
01:09:07,130 --> 01:09:08,430
I'll jump from here and commit suicide.
1091
01:09:08,690 --> 01:09:10,350
Listen to me!
1092
01:09:14,790 --> 01:09:17,300
Are you going to go and say you love him?
1093
01:09:19,140 --> 01:09:21,780
Of course not! He's crazy. You're crazy!
1094
01:09:22,130 --> 01:09:24,390
Both of you are driving me crazy!
1095
01:09:27,720 --> 01:09:29,880
Listen to me, hold on.
1096
01:09:30,370 --> 01:09:31,310
Don't jump.
1097
01:09:31,640 --> 01:09:32,910
Suicide is a crime.
1098
01:09:33,220 --> 01:09:34,320
Listen to me!
1099
01:09:34,530 --> 01:09:36,600
Stop, sir! You can't go up there.
1100
01:09:37,330 --> 01:09:39,260
No, that guy...
1101
01:09:40,520 --> 01:09:42,040
Is he in love with your daughter?
1102
01:09:42,240 --> 01:09:45,630
No. That guy...
1103
01:09:47,450 --> 01:09:48,680
What's going on, sir?
1104
01:09:49,030 --> 01:09:50,230
He's in love with me!
1105
01:09:50,460 --> 01:09:51,710
What?
1106
01:09:52,270 --> 01:09:53,350
Are you going to publish this news now?
1107
01:09:53,570 --> 01:09:54,570
-Go to hell!
-No, sir.
1108
01:09:55,200 --> 01:09:55,950
Sir.
1109
01:10:12,390 --> 01:10:13,620
Hey, crazy!
1110
01:10:15,910 --> 01:10:17,200
What did I do wrong?
1111
01:10:17,260 --> 01:10:18,520
I'm replying to your texts.
1112
01:10:18,720 --> 01:10:20,240
We talk on the phone for hours on end,
1113
01:10:20,440 --> 01:10:22,260
have coffee together.
1114
01:10:22,850 --> 01:10:25,190
I spend more time with you than my wife.
1115
01:10:26,160 --> 01:10:28,760
What's wrong?
Why are you making this such a big deal?
1116
01:10:28,960 --> 01:10:32,360
Raji, just tell me this.
Do you love me or not?
1117
01:10:32,770 --> 01:10:35,760
What's with you and love?
1118
01:10:36,550 --> 01:10:38,020
How can you love me, man?
1119
01:10:38,320 --> 01:10:42,910
Hey! I love you. I love you. What now?
1120
01:10:43,800 --> 01:10:44,860
Then say, I love you.
1121
01:10:45,060 --> 01:10:47,230
This is off limits, demented idiot!
1122
01:10:49,070 --> 01:10:50,410
Do you know who I am?
1123
01:10:50,960 --> 01:10:52,740
I'm the next MLA.
1124
01:10:52,940 --> 01:10:55,330
I'll be ripped apart if somebody
hears this. Hey! I love you.
1125
01:10:57,070 --> 01:10:58,170
I love you.
1126
01:10:58,820 --> 01:11:00,450
I love you!
1127
01:11:00,780 --> 01:11:01,860
What now?
1128
01:11:03,190 --> 01:11:05,100
What will you do with me?
1129
01:11:06,380 --> 01:11:07,230
[gunshot]
1130
01:12:10,460 --> 01:12:11,410
Hey!
1131
01:12:12,060 --> 01:12:13,470
Who the hell are you?
1132
01:12:15,770 --> 01:12:19,020
Why did you stalk me on the name of love?
1133
01:12:19,090 --> 01:12:22,810
And why are you trying to kill me,
now that I've said I love you too.
1134
01:12:22,910 --> 01:12:26,740
You've decided to kill me anyway.
Tell me why you want to kill me.
1135
01:12:30,300 --> 01:12:33,770
[gunshots]
1136
01:12:37,120 --> 01:12:38,830
You should know why you're dying.
1137
01:12:39,010 --> 01:12:44,380
Otherwise,
there'd be no point behind me killing you.
1138
01:12:50,110 --> 01:12:52,190
Since Maha Lakshmi has also dumped me
1139
01:12:53,010 --> 01:12:55,040
I felt like I was never going
to find love in my life.
1140
01:12:56,810 --> 01:12:59,290
Like there was no girl who could
love me like my mom.
1141
01:13:25,120 --> 01:13:27,590
When I was almost going to jump...
1142
01:13:27,870 --> 01:13:30,380
[woman] I love you!
1143
01:13:31,510 --> 01:13:34,040
[woman] I'm in love with you!
1144
01:13:45,890 --> 01:13:48,450
For the first time in my life,
a girl said she loves me.
1145
01:13:49,880 --> 01:13:54,480
People called me mad when I told them.
1146
01:13:55,180 --> 01:13:56,620
They're calling it a hallucination.
1147
01:13:57,990 --> 01:14:00,190
I'm here to find her no matter what.
1148
01:14:17,570 --> 01:14:19,590
Is she not for real?
1149
01:14:21,250 --> 01:14:22,990
Am I just imagining her?
1150
01:14:37,350 --> 01:14:40,840
[music mutes voice]
1151
01:14:49,650 --> 01:14:50,890
Who are you?
1152
01:14:51,090 --> 01:14:52,870
Yesterday you said you
love me, haven't you?
1153
01:14:53,600 --> 01:14:56,360
Who are you?
Why would I say I love you?
1154
01:14:56,570 --> 01:14:58,600
Oh! Is this some new trend now?
1155
01:14:58,800 --> 01:15:01,310
-Some new to approach a girl?
-Conductor, some guy boarded ladies bus.
1156
01:15:02,040 --> 01:15:03,030
Who are you?
1157
01:15:03,170 --> 01:15:04,560
-Make him get off the bus, sister.
-Why did you board a ladies bus?
1158
01:15:05,060 --> 01:15:07,190
-Driver, stop the bus.
-Don't you get it? Get down.
1159
01:15:07,200 --> 01:15:07,730
Get out!
1160
01:15:07,890 --> 01:15:10,240
I'm talking to you! Are you crazy?
This is a ladies bus.
1161
01:15:13,850 --> 01:15:14,880
Driver, let's go.
1162
01:15:17,560 --> 01:15:19,350
Am I hallucinating?
1163
01:15:24,730 --> 01:15:25,810
No.
1164
01:15:27,440 --> 01:15:28,800
Definitely not.
1165
01:15:31,100 --> 01:15:33,550
You have looked at him
unnecessarily. He is following you now.
1166
01:15:35,000 --> 01:15:36,120
Come, let's get on a different bus.
1167
01:15:36,390 --> 01:15:36,870
Damn!
1168
01:15:41,170 --> 01:15:43,110
-He can't find us as we changed the bus.
-Thank God. He is dangerous.
1169
01:15:43,310 --> 01:15:44,230
It's quite mad.
1170
01:15:46,430 --> 01:15:48,460
Oh no! He is here.
1171
01:16:17,020 --> 01:16:19,180
Teera, he followed us till here.
1172
01:17:24,950 --> 01:17:26,140
Hey Teera, do something.
1173
01:17:26,340 --> 01:17:28,330
Stop the bus, driver.
1174
01:17:29,160 --> 01:17:31,510
[panting]
1175
01:17:42,980 --> 01:17:46,020
It was me who said 'I love you' yesterday.
1176
01:17:49,620 --> 01:17:50,310
It was me.
1177
01:18:07,000 --> 01:18:08,810
Bro, what happened?
1178
01:18:09,040 --> 01:18:10,610
Apparently you chased
a bus like a mad man.
1179
01:18:10,930 --> 01:18:11,980
You were almost dead.
1180
01:18:12,180 --> 01:18:14,080
A girl saved you by admitting you in time.
1181
01:18:14,280 --> 01:18:16,150
-That girl you just mentioned...
-Yes.
1182
01:18:16,350 --> 01:18:18,000
She's the one who said she loves me.
1183
01:18:18,510 --> 01:18:20,270
-That girl?
-He lost it.
1184
01:18:20,470 --> 01:18:21,880
I know her, bro.
1185
01:18:22,150 --> 01:18:24,890
She boards the train from Siripuram
to Araku every day at 9'o clock.
1186
01:18:25,190 --> 01:18:27,100
She's into some research on plants.
1187
01:18:27,580 --> 01:18:28,800
What's the time now?
1188
01:18:30,640 --> 01:18:33,070
-It's 9'o clock.
-Bro... Bro...
1189
01:18:35,340 --> 01:18:36,910
That's how it happens,
you know, sometimes.
1190
01:18:37,110 --> 01:18:39,410
-Which is... we don't know how life is.
-Oi.
1191
01:18:42,680 --> 01:18:44,190
He's here again!
1192
01:18:44,550 --> 01:18:46,270
Now tell me who you are.
1193
01:18:47,200 --> 01:18:48,620
Why did you say you love me?
1194
01:18:50,520 --> 01:18:51,980
I've never seen you before.
1195
01:18:52,180 --> 01:18:53,690
Yes, I was the one who
said I love you to you.
1196
01:18:54,440 --> 01:18:56,060
But, I am not in love with you.
1197
01:18:56,260 --> 01:18:58,340
You don't love me?
Then, why did you propose to me?
1198
01:18:58,740 --> 01:19:00,860
I saw you on my way back
from the nursery.
1199
01:19:02,090 --> 01:19:05,630
You were pleading a girl to
love you back at the bus stop.
1200
01:19:06,280 --> 01:19:09,310
She rejected you and left.
1201
01:19:09,510 --> 01:19:11,900
I laughed at you like everybody else
out there and left.
1202
01:19:12,240 --> 01:19:15,430
But when I came to that
bus stop next morning,
1203
01:19:16,140 --> 01:19:18,110
you were still waiting there.
1204
01:19:18,330 --> 01:19:19,490
I felt sorry for you.
1205
01:19:20,500 --> 01:19:23,060
And then you suddenly climbed
the flyover to jump.
1206
01:19:23,260 --> 01:19:24,420
I was scared.
1207
01:19:25,290 --> 01:19:29,530
So I said I love you.
1208
01:19:32,100 --> 01:19:34,010
So you really don't love me?
1209
01:19:34,400 --> 01:19:35,420
No.
1210
01:19:47,260 --> 01:19:49,270
Okay, let's forget what happened.
1211
01:19:50,280 --> 01:19:51,470
Hear me out now.
1212
01:19:52,240 --> 01:19:53,430
I love you too.
1213
01:19:54,550 --> 01:19:55,800
Let's be lovers from tomorrow.
1214
01:19:56,000 --> 01:19:57,770
Don't you get what I was saying?
1215
01:20:06,130 --> 01:20:08,960
For the first time in my life,
a girl said she loves me.
1216
01:20:09,380 --> 01:20:10,860
There's no way I'm letting you go.
1217
01:20:13,330 --> 01:20:14,770
-I really make no real friends...
-Hey, girl!
1218
01:20:15,510 --> 01:20:17,440
-What's your name?
-Why should I tell you?
1219
01:20:17,640 --> 01:20:19,940
You said you love me. Now it's your
responsibility to tell me your name.
1220
01:20:20,140 --> 01:20:21,440
You don't have to know.
1221
01:20:21,520 --> 01:20:23,610
Hey, can't you hold! Get inside!
1222
01:20:25,710 --> 01:20:27,650
-I love you, Teera.
-[gasps]
1223
01:20:27,930 --> 01:20:29,090
How do you know my name?
1224
01:20:29,290 --> 01:20:30,640
Cause I'm not irresponsible like you.
1225
01:20:30,840 --> 01:20:32,560
How was that?
I'll come again tomorrow.
1226
01:20:32,760 --> 01:20:33,610
-I really think...
-Teera.
1227
01:20:33,810 --> 01:20:35,200
It's probably
better to get it done that...
1228
01:20:35,600 --> 01:20:36,310
Teera...
1229
01:20:36,510 --> 01:20:37,310
What's your problem?
1230
01:20:37,350 --> 01:20:38,330
I love you too.
1231
01:20:38,530 --> 01:20:40,990
Come on, man! You were chasing
a girl the first time I saw you.
1232
01:20:41,440 --> 01:20:42,870
She rejected you.
1233
01:20:43,060 --> 01:20:45,230
Now you're chasing me in the name of love.
1234
01:20:45,430 --> 01:20:47,970
By the way, I inquired about you.
1235
01:20:48,480 --> 01:20:50,940
Apparently you've been in love
quite a few times.
1236
01:20:51,140 --> 01:20:53,000
Now you say that you love me.
1237
01:20:53,820 --> 01:20:55,600
But for me to consider it,
1238
01:20:55,940 --> 01:20:58,210
I should believe that
you're sincere, right?
1239
01:20:59,970 --> 01:21:01,950
How can I know that
you're sincere? Huh?
1240
01:21:54,250 --> 01:21:55,100
Teera.
1241
01:22:07,070 --> 01:22:07,990
Teera.
1242
01:22:09,610 --> 01:22:11,520
I have an answer for
your yesterday's question.
1243
01:22:11,750 --> 01:22:13,720
What? There's an answer to that?
1244
01:22:14,710 --> 01:22:15,800
Give me 2 minutes.
1245
01:22:16,650 --> 01:22:20,000
I asked my heart the
same question you asked me.
1246
01:22:20,660 --> 01:22:21,970
And my heart gave me an answer.
1247
01:22:22,170 --> 01:22:24,440
Concentrate for two minutes.
My heart will give you the answer.
1248
01:22:24,640 --> 01:22:26,110
What do you mean?
1249
01:22:26,580 --> 01:22:28,160
Close your eyes for 2 minutes
and concentrate.
1250
01:22:28,360 --> 01:22:29,710
My heart will answer.
1251
01:22:30,490 --> 01:22:31,380
How is that even possible?
1252
01:22:31,610 --> 01:22:32,140
Shh!
1253
01:22:33,830 --> 01:22:36,400
He won't give up.
I'll see you in 2 minutes.
1254
01:22:41,360 --> 01:22:43,080
You can't hear anything except my voice.
1255
01:22:43,280 --> 01:22:45,370
Not even the surroundings.
1256
01:22:45,630 --> 01:22:47,680
How can I not hear any sounds?
How is that possible?
1257
01:22:54,430 --> 01:22:56,050
Concentrate.
1258
01:23:16,360 --> 01:23:18,600
Now you can't hear anything
except for my words.
1259
01:23:31,290 --> 01:23:32,800
Hello, my heart.
What are you doing?
1260
01:23:33,140 --> 01:23:35,500
I'm beating tirelessly,
so that you don't die.
1261
01:23:36,080 --> 01:23:38,190
No kidding. Be serious.
1262
01:23:38,390 --> 01:23:39,560
Then tell me something serious.
1263
01:23:39,760 --> 01:23:41,220
I'm in love with a girl.
1264
01:23:41,540 --> 01:23:43,280
How many girls are you going to love?
1265
01:23:43,480 --> 01:23:45,480
She's different from the others.
1266
01:23:46,110 --> 01:23:47,870
How is she different from the others?
1267
01:23:48,650 --> 01:23:50,680
No girl's ever touched my heart.
1268
01:23:51,320 --> 01:23:52,430
But she did.
1269
01:23:52,960 --> 01:23:55,160
Don't get dramatic.
You're talking to your heart.
1270
01:23:55,620 --> 01:23:56,480
So you won't believe me?
1271
01:23:56,680 --> 01:23:58,670
I would've believed you
if it was any other body part.
1272
01:23:58,870 --> 01:24:00,360
You realize you're telling me
that she touched me, right?
1273
01:24:00,660 --> 01:24:01,690
Alright.
1274
01:24:02,460 --> 01:24:04,140
Answer a few questions for me.
1275
01:24:05,200 --> 01:24:06,320
And I'll make you tell the answer.
1276
01:24:06,420 --> 01:24:07,100
Okay.
1277
01:24:07,300 --> 01:24:09,160
-How many times do you beat in a minute?
-72 times.
1278
01:24:09,490 --> 01:24:12,960
How many times do you beat
when you see her?
1279
01:24:13,720 --> 01:24:14,990
82 times.
1280
01:24:15,650 --> 01:24:19,470
She looked at me. Smiled at me.
Spoke to you.
1281
01:24:20,390 --> 01:24:21,640
Now how much
do you weigh?
1282
01:24:22,170 --> 01:24:25,670
Feels like I'm 1.2 grams lighter with joy.
1283
01:24:25,870 --> 01:24:28,620
She didn't look at you or meet you.
1284
01:24:28,930 --> 01:24:30,470
You didn't see her the entire day.
1285
01:24:30,710 --> 01:24:31,970
What do you weigh now?
1286
01:24:34,970 --> 01:24:38,400
I feel 3.3 grams heavier with pain.
1287
01:24:39,240 --> 01:24:40,820
She's not in my life any more.
1288
01:24:41,360 --> 01:24:42,590
She's not coming back.
1289
01:24:43,590 --> 01:24:45,210
What would you feel in this situation?
1290
01:24:50,420 --> 01:24:53,050
Like I've stopped beating all of a sudden.
1291
01:24:54,530 --> 01:24:55,560
Now tell me.
1292
01:24:56,300 --> 01:24:57,600
Did she touch you?
1293
01:25:00,090 --> 01:25:01,450
Yes, she did, boss.
1294
01:25:12,350 --> 01:25:13,920
Do you believe me now?
1295
01:25:22,290 --> 01:25:27,280
When one feels so much love for
someone, this is how they show it.
1296
01:26:21,180 --> 01:26:22,200
Listen.
1297
01:26:22,800 --> 01:26:25,840
Things are going to be different now.
1298
01:26:26,050 --> 01:26:27,820
I've proposed to many girls.
1299
01:26:28,050 --> 01:26:29,070
But,
1300
01:26:29,850 --> 01:26:31,220
you're the one I love.
1301
01:26:31,570 --> 01:26:34,890
Listen. You're getting really
emotional day by day.
1302
01:26:35,810 --> 01:26:37,230
What do you even know about me?
1303
01:26:38,170 --> 01:26:39,510
I'm already engaged.
1304
01:26:42,590 --> 01:26:43,730
I'm an orphan.
1305
01:26:44,710 --> 01:26:46,520
A father adopted me.
1306
01:26:46,720 --> 01:26:49,990
He took care of me like
I'm his own daughter.
1307
01:26:50,220 --> 01:26:54,150
The only thing he ever asked me was
to get married to the guy he chooses.
1308
01:26:54,780 --> 01:26:58,760
I didn't know how else I could repay him.
1309
01:26:59,100 --> 01:27:00,230
So I agreed.
1310
01:27:00,610 --> 01:27:01,970
I'm getting married in 6 months.
1311
01:27:03,510 --> 01:27:04,770
Hope you understood.
1312
01:27:23,920 --> 01:27:26,080
Whatever you're saying is
not getting into my head.
1313
01:27:27,140 --> 01:27:29,020
I just know that I want you.
1314
01:27:29,440 --> 01:27:33,410
I can't bear the thought of losing you.
1315
01:27:34,970 --> 01:27:37,180
-If it's a no from your end...
-Will you die?
1316
01:27:37,300 --> 01:27:38,650
-Maybe.
-Are you blackmailing me?
1317
01:27:38,850 --> 01:27:42,020
Whatever, but that is the
only thing running on my mind.
1318
01:27:43,090 --> 01:27:45,220
You think it's okay to
blackmail me like this?
1319
01:27:45,710 --> 01:27:47,150
Well, jump out of the train.
1320
01:27:51,030 --> 01:27:52,020
Hey!
1321
01:27:53,660 --> 01:27:54,080
[clangs]
1322
01:28:13,390 --> 01:28:14,840
Are you crazy?
1323
01:28:15,850 --> 01:28:16,990
Why did you do that?
1324
01:28:17,760 --> 01:28:19,890
I'd have regretted it my whole life
if something happened to you.
1325
01:28:20,090 --> 01:28:22,580
I didn't see a better way to show
what I feel for you.
1326
01:28:22,880 --> 01:28:25,800
That is why I didn't hesitate
for a second. I just jumped.
1327
01:28:26,000 --> 01:28:28,170
-I told you that I'm already engaged.
-I know.
1328
01:28:29,190 --> 01:28:31,050
I know that you're engaged.
1329
01:28:31,880 --> 01:28:33,880
You'll marry the guy
your dad chose for you.
1330
01:28:35,090 --> 01:28:38,600
I've never chased after any girl
that rejected me.
1331
01:28:40,170 --> 01:28:43,340
I thought you could give me
the love my mom used to.
1332
01:28:45,570 --> 01:28:47,410
There's 6 months until
your marriage, right?
1333
01:28:49,400 --> 01:28:51,490
Can you love me for these 6 months?
1334
01:28:53,070 --> 01:28:55,270
-What are you saying?
-I'm clear.
1335
01:28:56,340 --> 01:28:59,100
Spend these 6 months with me
and make me some memories.
1336
01:29:00,420 --> 01:29:02,480
I'll live with those memories
for a lifetime.
1337
01:29:03,870 --> 01:29:06,000
Can't you do that?
1338
01:29:24,130 --> 01:29:26,240
Memories should be beautiful.
1339
01:29:29,290 --> 01:29:33,040
I don't want to go to pubs and
parks like the other couples.
1340
01:29:33,260 --> 01:29:37,260
And you shouldn't ask me for
hugs or kisses or even touch me.
1341
01:29:38,330 --> 01:29:39,770
If you're fine with it,
1342
01:29:40,960 --> 01:29:41,970
I am good to go.
1343
01:29:49,050 --> 01:29:52,430
Hey! Be clear. I didn't get you.
1344
01:29:52,970 --> 01:29:54,610
You wanted memories, didn't you?
1345
01:29:54,810 --> 01:29:56,620
I'll give them to you from tomorrow.
1346
01:30:09,730 --> 01:30:13,770
"Where were you all these years?"
1347
01:30:15,800 --> 01:30:20,130
"Who has finally sent you my way?"
1348
01:30:21,770 --> 01:30:25,750
"All these dark times in my heart"
1349
01:30:27,790 --> 01:30:31,840
"You've gleamed light on them"
1350
01:30:33,610 --> 01:30:39,310
"My hopes lie on the street like flowers"
1351
01:30:39,660 --> 01:30:45,350
"Your hands pick them up into a garland"
1352
01:30:45,750 --> 01:30:51,300
"My imagination floats
in the air like cotton"
1353
01:30:51,690 --> 01:30:57,100
"Your words weave it into a mushy pillow"
1354
01:30:57,680 --> 01:31:03,490
"Feels like I am reborn"
1355
01:31:03,740 --> 01:31:09,520
"Time's given me life this time"
1356
01:31:12,460 --> 01:31:18,000
"Hanging out with you
even for a little while"
1357
01:31:18,460 --> 01:31:22,600
"Feels enough for a lifetime"
1358
01:31:24,490 --> 01:31:30,050
"I've blossomed like
a smile in this world"
1359
01:31:30,450 --> 01:31:34,340
"Nothing more I can ask for"
1360
01:32:06,000 --> 01:32:11,640
"These little moments are our treasure"
1361
01:32:12,690 --> 01:32:17,590
"Let me hand them over to you"
1362
01:32:18,100 --> 01:32:24,050
"It's a brand new day to celebrate"
1363
01:32:24,670 --> 01:32:30,190
"Let me spread this joy with all my heart"
1364
01:32:31,950 --> 01:32:37,590
"Your thoughts make me blush at night"
1365
01:32:38,160 --> 01:32:43,700
"This heart rushes to
see you in the morning"
1366
01:32:43,920 --> 01:32:48,920
"I'm waiting like a fool for you
to caress my hair"
1367
01:32:49,970 --> 01:32:55,270
"I'm like the barren land
waiting for the downpour"
1368
01:32:55,890 --> 01:33:01,560
"You bring me the joy of a lifetime"
1369
01:33:01,960 --> 01:33:07,490
"I got to experience it within weeks"
1370
01:33:07,820 --> 01:33:13,680
"As me pull me like a sail"
1371
01:33:13,960 --> 01:33:19,450
"I make it across the deep waters"
1372
01:33:20,010 --> 01:33:25,920
"Looking at you from up close"
1373
01:33:26,350 --> 01:33:31,910
"is like touching the
horizon of the skies"
1374
01:33:34,940 --> 01:33:40,620
"Hanging out with you
even for a little while"
1375
01:33:40,990 --> 01:33:44,860
"Feels enough for a lifetime"
1376
01:33:46,980 --> 01:33:52,600
"I've blossomed like
a smile in this world"
1377
01:33:52,980 --> 01:33:56,840
"Nothing more I can ask for"
1378
01:33:57,140 --> 01:34:03,050
"These little moments are our treasure"
1379
01:34:03,360 --> 01:34:08,800
"Let me hand them over to you"
1380
01:34:09,000 --> 01:34:14,890
"It's a brand new day to celebrate"
1381
01:34:15,760 --> 01:34:20,880
"Let me spread this joy with all my heart"
1382
01:34:21,190 --> 01:34:26,850
"These little moments are our treasure"
1383
01:34:27,540 --> 01:34:32,670
"Let me hand them over to you"
1384
01:34:33,050 --> 01:34:38,810
"It's a brand new day to celebrate"
1385
01:34:39,790 --> 01:34:44,790
"Let me spread this joy with all my heart"
1386
01:35:14,140 --> 01:35:17,250
[motorcycle revving]
1387
01:35:18,870 --> 01:35:22,910
A girl said she'll love you for six months
and you have vacated our room.
1388
01:35:23,280 --> 01:35:24,620
You're not even picking up our calls.
1389
01:35:24,930 --> 01:35:26,030
You don't even care about us.
1390
01:35:26,330 --> 01:35:28,920
Bro, there are only 3 months left.
1391
01:35:29,120 --> 01:35:30,970
You'll have to come back to us.
1392
01:35:31,270 --> 01:35:32,670
[in unison] That'll be our time.
1393
01:35:32,870 --> 01:35:34,600
She won't leave me in 3 months, bro.
1394
01:35:35,510 --> 01:35:37,470
Because she loves me sincerely.
1395
01:35:37,720 --> 01:35:40,020
How are you so confident
that she won't dump you?
1396
01:35:40,220 --> 01:35:42,450
How are you so confident
that she'll dump me?
1397
01:35:42,650 --> 01:35:44,420
You say she won't dump you.
1398
01:35:45,490 --> 01:35:47,110
If she loves you so much, tell me this.
1399
01:35:47,310 --> 01:35:51,810
Did she ever touch you?
1400
01:35:55,300 --> 01:35:56,090
Hello.
1401
01:35:56,530 --> 01:35:57,490
Bye.
1402
01:35:59,030 --> 01:36:00,290
What's wrong?
1403
01:36:00,750 --> 01:36:03,220
-Do you love me?
-Yes, I do.
1404
01:36:04,030 --> 01:36:06,340
If you do,
1405
01:36:07,330 --> 01:36:09,000
why did you never touch me?
1406
01:36:09,200 --> 01:36:10,540
See, I told you
1407
01:36:10,810 --> 01:36:12,880
that you can't touch me,
or ask me for hugs and kisses,
1408
01:36:13,080 --> 01:36:15,180
or take me to movies and pubs,
1409
01:36:15,380 --> 01:36:18,170
or come to my hostel,
or no way take me to your flat.
1410
01:36:18,260 --> 01:36:20,220
I've told you all this before,
haven't I? Then, what is it now?
1411
01:36:20,730 --> 01:36:22,640
Look. I don't like all this.
1412
01:36:23,130 --> 01:36:24,760
When I mean I don't like it,
I mean I really don't like it.
1413
01:36:24,960 --> 01:36:26,380
Like really really don't like it.
1414
01:36:29,200 --> 01:36:31,080
Damn! I shouldn't have asked her.
1415
01:36:33,870 --> 01:36:34,880
Hey!
1416
01:36:38,650 --> 01:36:39,830
So is touching a sign of proving love?
1417
01:36:40,050 --> 01:36:41,890
I mean, there's no such rule.
1418
01:36:45,580 --> 01:36:47,890
So I don't love you
if I don't touch you?
1419
01:36:54,250 --> 01:36:56,340
Drop me at the hostel on your bike.
1420
01:37:49,900 --> 01:37:51,270
Touch, okay?
1421
01:37:54,250 --> 01:37:55,960
This is how you play.
1422
01:37:59,590 --> 01:38:01,350
She's in love only if she touches me.
1423
01:38:02,290 --> 01:38:04,060
-She's in love only if she touches me.
-Yes.
1424
01:38:04,160 --> 01:38:04,970
She touched me, boss.
1425
01:38:05,170 --> 01:38:06,600
Oh, she touched you?
1426
01:38:07,240 --> 01:38:07,960
She touched me here.
1427
01:38:08,200 --> 01:38:10,780
I dropped her at hostel.
1428
01:38:11,240 --> 01:38:12,660
It is love if she touched you.
1429
01:38:12,760 --> 01:38:14,410
But you said your love is sincere, right?
1430
01:38:14,610 --> 01:38:18,720
But if she really loves you,
did she ever hug you?
1431
01:38:21,600 --> 01:38:24,720
Do you love me?
I mean, do you really love me?
1432
01:38:25,660 --> 01:38:26,980
I touched you, remember?
1433
01:38:27,470 --> 01:38:32,050
If you really love me,
why didn't you ever hug me?
1434
01:38:32,200 --> 01:38:34,460
Are you taking advantage of
the fact that I touched you?
1435
01:38:34,560 --> 01:38:35,920
You said you wanted to
make memories, right?
1436
01:38:36,370 --> 01:38:37,370
Is this what you meant?
1437
01:38:37,390 --> 01:38:39,630
What are you expecting from me?
1438
01:38:39,910 --> 01:38:41,500
Look. This is making me angry now.
1439
01:38:41,700 --> 01:38:42,870
When I mean angry,
I mean really angry.
1440
01:38:42,970 --> 01:38:45,170
Like, really really angry.
1441
01:38:52,270 --> 01:38:53,390
Wrong question.
1442
01:38:53,760 --> 01:38:54,930
Hey.
1443
01:38:55,830 --> 01:38:58,360
So I really love you if I hug you?
1444
01:38:59,090 --> 01:39:00,380
How can you say that?
1445
01:39:03,230 --> 01:39:04,910
-Come here.
-Where?
1446
01:39:07,730 --> 01:39:09,320
Turn around. Come on!
1447
01:39:09,520 --> 01:39:10,480
What are you doing?
1448
01:39:12,430 --> 01:39:13,750
What are you doing?
1449
01:39:16,070 --> 01:39:19,180
You asked me for a hug
and I'll give you a hug.
1450
01:39:20,300 --> 01:39:21,750
But you can't hug me back.
1451
01:39:22,080 --> 01:39:23,250
What if I develop feelings for you?
1452
01:39:23,370 --> 01:39:24,760
I don't want that.
1453
01:40:07,410 --> 01:40:12,650
[music playing on mobile]
1454
01:40:17,900 --> 01:40:18,720
Bro...
1455
01:40:20,840 --> 01:40:22,600
Bro, she hugged me.
1456
01:40:22,800 --> 01:40:25,550
-Then she really loves you, man.
-I know.
1457
01:40:25,750 --> 01:40:28,130
-But she's engaged to someone else.
-So?
1458
01:40:28,330 --> 01:40:30,890
If you think she'll leave
everyone behind for you...
1459
01:40:31,090 --> 01:40:32,150
If what?
1460
01:40:32,350 --> 01:40:35,520
Did she ever kiss you?
1461
01:40:39,370 --> 01:40:40,920
It's a deal.
1462
01:40:41,120 --> 01:40:42,200
Leave. Leave.
1463
01:40:42,400 --> 01:40:43,750
Look at him now.
1464
01:40:44,150 --> 01:40:45,170
I know.
1465
01:40:46,520 --> 01:40:48,420
First, it was the touch.
Then it was the hug.
1466
01:40:48,620 --> 01:40:49,790
Now you want a kiss.
1467
01:40:50,850 --> 01:40:52,170
Tomorrow, it'll be something more.
1468
01:40:53,250 --> 01:40:55,840
If I knew you had these intentions,
1469
01:40:56,210 --> 01:40:58,190
I wouldn't have even talked to you.
1470
01:40:58,650 --> 01:41:00,340
I hate you. Get lost!
1471
01:41:11,290 --> 01:41:13,060
I mean...
1472
01:41:13,830 --> 01:41:15,750
I've never kissed anybody before.
1473
01:41:16,600 --> 01:41:17,640
I've never asked anybody
for a kiss either.
1474
01:41:17,840 --> 01:41:20,610
Is the kiss supposed to
be done only on lips?
1475
01:41:21,540 --> 01:41:25,100
People kiss each other on the lips.
Not on the knees.
1476
01:41:27,430 --> 01:41:29,440
So do I love you only if I kiss you?
1477
01:41:30,320 --> 01:41:32,850
Yeah, apparently so.
1478
01:41:33,440 --> 01:41:35,610
Apparently?
1479
01:41:36,620 --> 01:41:37,900
Don't you know?
1480
01:41:38,620 --> 01:41:40,840
No. My friends told me.
1481
01:41:41,040 --> 01:41:43,260
Friends, huh? Where are they?
1482
01:41:44,660 --> 01:41:45,760
Not like that.
1483
01:41:46,360 --> 01:41:48,190
-Come, he is here.
-There he is.
1484
01:41:48,390 --> 01:41:51,560
-Bro, did you kiss her?
-How was the kiss, bro?
1485
01:41:51,940 --> 01:41:53,580
-Which type of kiss, bro?
-Guys, hush
1486
01:41:54,920 --> 01:41:55,910
French?
1487
01:41:56,110 --> 01:41:58,200
-English kiss?
-Western kiss?
1488
01:42:02,530 --> 01:42:04,840
Why did he bring her, man?
1489
01:42:06,640 --> 01:42:09,660
Who the hell said touch proves love?
1490
01:42:09,910 --> 01:42:10,550
Huh?
1491
01:42:10,780 --> 01:42:11,860
That guy in blue.
1492
01:42:12,060 --> 01:42:12,720
Ah! He gave me away.
1493
01:42:12,920 --> 01:42:15,300
He told you to ask me to touch you.
1494
01:42:16,460 --> 01:42:17,940
Now I want you to touch him.
1495
01:42:19,520 --> 01:42:23,270
It should be so wild that
the bruises should turn into tattoos.
1496
01:42:27,780 --> 01:42:29,380
Hey! What's he doing?
1497
01:42:35,620 --> 01:42:36,720
So she loves me only if she touches me?
1498
01:42:36,920 --> 01:42:39,390
-You're hitting hard.
-She sought tattoos.
1499
01:42:40,000 --> 01:42:41,330
I've got enough tattoos.
Harsha's got none.
1500
01:42:41,740 --> 01:42:43,340
Who the hell said hugging proves love?
1501
01:42:43,440 --> 01:42:44,600
That guy!
1502
01:42:45,640 --> 01:42:49,710
Hug him so tight that
he'll feel it in his bones.
1503
01:42:51,340 --> 01:42:53,950
-Please, buddy.
-In fact, you were showing off in caroms.
1504
01:42:54,630 --> 01:42:56,650
-Don't do it.
-It's wrong, isn't it?
1505
01:43:00,400 --> 01:43:01,910
And who wanted a kiss?
1506
01:43:02,130 --> 01:43:03,140
[in unison] There.
1507
01:43:04,410 --> 01:43:06,440
They cornered me.
1508
01:43:12,510 --> 01:43:15,280
I got a 2 kilos raisins order
from Seethammadhara, friends.
1509
01:43:15,480 --> 01:43:18,160
I'll go deliver it. Bye, friends.
1510
01:43:18,360 --> 01:43:19,810
Bye, sister.
1511
01:43:20,010 --> 01:43:21,190
No, brother.
1512
01:43:21,390 --> 01:43:22,560
Come, brother.
1513
01:43:22,760 --> 01:43:24,800
-Hi, friend.
-Please, friend.
1514
01:43:29,740 --> 01:43:31,240
My skin's peeling off, friend.
1515
01:43:34,960 --> 01:43:35,970
Hey! It hurts!
1516
01:43:36,370 --> 01:43:37,800
It is giving me blisters, friend.
1517
01:43:38,000 --> 01:43:40,380
-Let's stop.
-Okay, friend.
1518
01:43:43,940 --> 01:43:44,850
Bye, friends.
1519
01:43:50,490 --> 01:43:52,510
You guys think women are play toys?
1520
01:43:52,710 --> 01:43:54,260
Why don't you just let them go, man?
1521
01:43:54,460 --> 01:43:55,750
What did you suggest him?
1522
01:43:55,950 --> 01:43:58,190
I didn't ask for anything, sister.
I respect women, sister.
1523
01:43:58,910 --> 01:44:00,120
Hmm. Okay.
1524
01:44:00,780 --> 01:44:02,220
God! I am safe.
1525
01:44:02,660 --> 01:44:04,450
If I hadn't come here today,
1526
01:44:04,650 --> 01:44:06,630
I know what you would've asked for next.
1527
01:44:06,930 --> 01:44:07,580
Huh!
1528
01:44:08,490 --> 01:44:11,150
Finish it off with him, please?
1529
01:44:11,350 --> 01:44:12,690
Damn! I should have stayed quiet!
1530
01:44:12,890 --> 01:44:15,340
Bro, bro, no! It's hurting.
1531
01:44:15,540 --> 01:44:17,790
Bro. Bro. Please. Please.
1532
01:44:18,510 --> 01:44:19,790
Bye, friend!
1533
01:44:30,970 --> 01:44:32,700
What's your problem?
1534
01:44:32,900 --> 01:44:34,020
Sugar's less.
1535
01:44:36,450 --> 01:44:37,470
You want some?
1536
01:44:39,180 --> 01:44:40,240
Okay.
1537
01:44:42,930 --> 01:44:43,800
Prem,
1538
01:44:44,490 --> 01:44:47,430
who needs clarity that I love you?
You or your friends?
1539
01:44:52,220 --> 01:44:53,760
My friends most definitely do.
1540
01:44:55,750 --> 01:44:57,340
Teera, they made fun of me
that I never had a girlfriend,
1541
01:44:57,540 --> 01:44:58,520
nobody would ever love me,
1542
01:44:58,720 --> 01:45:00,290
I'm like Pavan Kalyan from
the movie Tholiprema,
1543
01:45:00,490 --> 01:45:05,050
I'd never be able to enter a pub,
and what not. They have hurt me.
1544
01:45:08,170 --> 01:45:10,420
I should definitely give them clarity.
1545
01:45:19,870 --> 01:45:23,000
Hey. Pick me up at 7'o clock
tomorrow morning.
1546
01:45:23,070 --> 01:45:25,320
Huh? Why?
1547
01:45:26,010 --> 01:45:30,000
Tomorrow, we'll be Balu and Anu
from Tholiprema. Bye.
1548
01:45:55,050 --> 01:45:59,840
"Oh, my darling,
You're all that I want"
1549
01:46:00,290 --> 01:46:04,520
"My heart hums a sweet tune for you"
1550
01:46:04,810 --> 01:46:07,030
"Is it a dream?"
1551
01:46:07,280 --> 01:46:09,500
"Tell me it is not true, my beloved"
1552
01:46:10,010 --> 01:46:14,330
"Today, you stood in front of me as truth"
1553
01:46:14,810 --> 01:46:19,090
"My heart plays its own radio"
1554
01:46:19,630 --> 01:46:23,710
"It's like I'm floating on the clouds"
1555
01:46:23,910 --> 01:46:25,840
"Like a pacing rocket"
1556
01:46:26,040 --> 01:46:28,260
"A rainbow on speed"
1557
01:46:28,460 --> 01:46:30,370
"My heart is smeared in colour"
1558
01:46:30,570 --> 01:46:32,650
"It sparkles and glitters"
1559
01:46:33,300 --> 01:46:37,940
"My world is like one vibrant picture"
1560
01:46:38,140 --> 01:46:42,130
"You've drenched me in
love like the moonlight"
1561
01:46:42,360 --> 01:46:45,030
"You're my love. My love"
1562
01:46:45,410 --> 01:46:46,880
"You're my girl"
1563
01:46:47,230 --> 01:46:49,550
"You're my love. My love"
1564
01:46:49,930 --> 01:46:51,800
"Let the world know"
1565
01:46:59,160 --> 01:47:00,040
Wohoo!
1566
01:47:01,180 --> 01:47:03,260
You should've seen their faces.
1567
01:47:03,490 --> 01:47:05,190
-Are you happy now?
-Are you kidding?
1568
01:47:05,280 --> 01:47:06,640
I'm on cloud 9.
1569
01:47:06,670 --> 01:47:10,290
Watching those people who hurt
and humiliated me get burned...
1570
01:47:10,400 --> 01:47:12,390
It satisfied my ego completely.
1571
01:47:12,630 --> 01:47:14,460
But I'm not happy yet.
1572
01:47:15,310 --> 01:47:15,950
Huh?
1573
01:47:20,800 --> 01:47:21,230
Why?
1574
01:47:21,450 --> 01:47:24,840
Those girls who dumped you
for silly reasons,
1575
01:47:25,340 --> 01:47:29,470
cheated on you and used you...
1576
01:47:29,660 --> 01:47:32,040
You should be showing me off
to them, right?
1577
01:47:35,330 --> 01:47:39,850
"You blossomed like a flower in my desert"
1578
01:47:39,970 --> 01:47:44,340
"You kissed me like
ice on a hot sunny day"
1579
01:47:44,810 --> 01:47:49,110
"I discover a new side to me
when you're around"
1580
01:47:49,460 --> 01:47:54,360
"I see eyes on me that are jealous of us"
1581
01:47:54,620 --> 01:47:56,650
"You tug at my heart strings"
1582
01:47:57,040 --> 01:47:59,270
"You break all barriers to get to me"
1583
01:47:59,470 --> 01:48:03,440
"I feel so much love for you"
1584
01:48:03,730 --> 01:48:08,240
"It's like tonnes of light
has cast over my heart"
1585
01:48:08,560 --> 01:48:12,970
"Like a rainbow has risen from behind
the shadows of yesterday"
1586
01:48:13,420 --> 01:48:18,040
"I feel like a kid playing
with the Earth like it's a ball"
1587
01:48:18,300 --> 01:48:22,270
"Like a silly man who is at
a loss for words"
1588
01:48:22,530 --> 01:48:25,100
"You're my love. My love"
1589
01:48:25,490 --> 01:48:27,180
"You're my girl"
1590
01:48:27,380 --> 01:48:29,840
"You're my love. My love"
1591
01:48:30,040 --> 01:48:32,010
"Let the world know"
1592
01:48:34,300 --> 01:48:36,170
What are you doing here?
1593
01:48:37,920 --> 01:48:40,590
Will you build a temple
in your heart for me?
1594
01:48:41,130 --> 01:48:43,640
I'll come chasing after you
if you say yes.
1595
01:48:43,840 --> 01:48:46,380
What's the delay? Come hop on my bike.
1596
01:48:46,580 --> 01:48:48,960
"You're my love. My love"
1597
01:48:49,250 --> 01:48:51,160
"I am on cloud 9"
1598
01:48:51,290 --> 01:48:53,760
"You're my love. My love"
1599
01:48:54,010 --> 01:48:55,900
"This is the magic cast by you"
1600
01:48:56,310 --> 01:48:58,740
"You're my love. My love"
1601
01:48:59,000 --> 01:49:00,740
"You are my girl"
1602
01:49:00,970 --> 01:49:03,450
"You're my love. My love"
1603
01:49:03,770 --> 01:49:05,780
"Let the world know"
1604
01:49:05,980 --> 01:49:08,410
"You're my love. My love"
1605
01:49:08,800 --> 01:49:10,480
"I am on cloud 9"
1606
01:49:10,700 --> 01:49:13,310
"You're my love... love... love..."
1607
01:49:13,540 --> 01:49:15,690
"This is the magic cast by you"
1608
01:49:20,220 --> 01:49:22,020
Oi! Are you happy now?
1609
01:49:23,140 --> 01:49:25,250
You're the one that's happy.
1610
01:49:41,560 --> 01:49:42,630
-Teera.
-Hmm.
1611
01:49:42,820 --> 01:49:44,430
What do you plan on doing?
1612
01:49:44,930 --> 01:49:47,260
I missed Prem's call.
Now his phone's not reachable.
1613
01:49:47,950 --> 01:49:49,280
Are you in love with him?
1614
01:49:49,480 --> 01:49:51,710
Yeah. I told him I'd love him
for 6 months.
1615
01:49:52,280 --> 01:49:54,940
6 months are due in another 6 days, Teera.
1616
01:49:56,500 --> 01:49:59,730
Poor guy!
He's so attached to you right now.
1617
01:50:00,650 --> 01:50:03,550
He can't take it if you leave suddenly.
1618
01:50:04,300 --> 01:50:06,020
You better avoid him.
1619
01:50:06,220 --> 01:50:10,410
[phone ringing]
1620
01:50:40,400 --> 01:50:41,530
Teera.
1621
01:50:43,280 --> 01:50:44,690
No. Leave it.
1622
01:51:10,920 --> 01:51:15,590
[music mutes voice]
1623
01:52:02,630 --> 01:52:03,480
Teera!
1624
01:52:08,400 --> 01:52:09,460
Teera!
1625
01:52:15,220 --> 01:52:17,060
Stop! Teera!
1626
01:52:19,770 --> 01:52:20,860
Teera!
1627
01:52:22,170 --> 01:52:22,890
Prem!
1628
01:52:23,710 --> 01:52:24,280
Ow!
1629
01:52:24,630 --> 01:52:25,210
Prem!
1630
01:52:26,960 --> 01:52:27,690
Teera...
1631
01:52:28,630 --> 01:52:29,300
Teera, stop.
1632
01:52:36,240 --> 01:52:38,340
Prem, you are not hurt, right?
Are you okay?
1633
01:52:38,590 --> 01:52:41,440
I've been trying to reach you since
2 days. Where were you, Teera?
1634
01:52:42,380 --> 01:52:44,750
Prem, I don't know why I'm avoiding you
1635
01:52:45,740 --> 01:52:47,480
or why I keep coming back to you.
1636
01:52:47,690 --> 01:52:48,910
I'm confused.
1637
01:52:49,270 --> 01:52:50,850
But I have to tell you this, Prem.
1638
01:52:51,550 --> 01:52:53,590
There are only 3 days left
1639
01:52:55,750 --> 01:52:57,140
until our 6 month period.
1640
01:53:01,720 --> 01:53:06,970
Prem, I want us to make the best
memories for a lifetime in these 3 days.
1641
01:53:07,530 --> 01:53:08,740
When I say best memories,
I mean really the best memories.
1642
01:53:08,900 --> 01:53:10,400
Like, really really the best memories.
1643
01:53:12,970 --> 01:53:15,470
Pick me up at 7 am tomorrow.
1644
01:53:30,300 --> 01:53:32,280
Why did Prem switch off his phone?
1645
01:53:33,140 --> 01:53:34,450
Let me call Mahesh.
1646
01:54:06,230 --> 01:54:08,480
-Prem.
-Teera, it is 1 am. Won't you come home?
1647
01:54:09,050 --> 01:54:10,650
I won't. Hang up.
1648
01:54:24,300 --> 01:54:25,370
Prem.
1649
01:54:37,200 --> 01:54:38,450
[phone ringing]
1650
01:54:40,200 --> 01:54:42,610
Hello, Teera. Prem is at the port.
1651
01:54:50,010 --> 01:54:51,070
Prem.
1652
01:55:08,640 --> 01:55:10,410
Do I assume you're alive or dead?
1653
01:55:10,510 --> 01:55:12,310
Don't you know I'm waiting for you?
1654
01:55:12,530 --> 01:55:13,980
Even your phone's turned off.
1655
01:55:14,180 --> 01:55:16,370
You don't know how broken I was.
1656
01:55:18,650 --> 01:55:20,250
Do you even love me?
1657
01:55:20,560 --> 01:55:22,860
You wouldn't waste such
a valuable day otherwise.
1658
01:55:24,430 --> 01:55:25,830
I'm leaving in 2 days.
1659
01:55:26,390 --> 01:55:28,080
I already told you, right?
1660
01:55:31,270 --> 01:55:32,470
It's okay.
1661
01:55:32,720 --> 01:55:34,470
I see that you're safe. I'm happy.
1662
01:55:35,240 --> 01:55:36,910
Sorry I got angry and hit you.
1663
01:55:37,630 --> 01:55:39,040
Okay, we haven't got much time.
1664
01:55:39,650 --> 01:55:41,200
There's this best lovers' spot in Vizag.
1665
01:55:41,400 --> 01:55:44,050
We'll spend the entire day there.
1666
01:55:45,030 --> 01:55:47,890
No. No. We have a lot more
places to go to.
1667
01:55:49,190 --> 01:55:51,450
Okay, let's do one thing.
We'll go to the Simhachalam temple.
1668
01:55:51,650 --> 01:55:53,870
My friend told me that all
your wishes come true there.
1669
01:55:54,070 --> 01:55:55,140
Let's go.
1670
01:55:55,390 --> 01:55:57,710
Oh no! It might be crowded.
1671
01:55:59,010 --> 01:56:01,270
I have a better idea. We'll watch
a movie in Jagadamba theatre
1672
01:56:01,550 --> 01:56:04,620
and then go to my nursery.
I'll give you few plants.
1673
01:56:05,020 --> 01:56:06,340
Keep them safe.
1674
01:56:07,360 --> 01:56:09,690
By the way, you've never been
to our PG, have you?
1675
01:56:09,930 --> 01:56:11,580
Come, let's go there.
1676
01:56:11,830 --> 01:56:12,760
We'll play ludo.
1677
01:56:12,860 --> 01:56:14,520
I want to live like this for a lifetime.
1678
01:56:18,830 --> 01:56:21,930
I disappeared for a day and
you experienced multiple emotions.
1679
01:56:23,030 --> 01:56:25,000
You slapped me.
Felt happy that you found me.
1680
01:56:25,200 --> 01:56:26,360
Felt sad for hitting me.
1681
01:56:26,560 --> 01:56:29,550
Made several plans to spend time with me.
1682
01:56:29,750 --> 01:56:32,150
Then again you got depressed
that we haven't got time.
1683
01:56:32,460 --> 01:56:33,640
After you leave me tomorrow,
1684
01:56:33,840 --> 01:56:35,690
it's me who has to live
with this feeling for a lifetime.
1685
01:56:38,130 --> 01:56:40,040
Now tell me. Do you love me?
1686
01:56:41,440 --> 01:56:43,350
Would you leave me like this if you do?
1687
01:56:56,380 --> 01:56:58,460
Why can't you just let me go?
1688
01:57:00,960 --> 01:57:02,940
My mom died when I was young.
1689
01:57:04,790 --> 01:57:07,960
Ever since she left the world,
I grew up looking for her love.
1690
01:57:10,160 --> 01:57:12,850
And after so many years,
I found that love in you.
1691
01:57:14,110 --> 01:57:16,700
No matter who rejected me,
I've never chased after a girl like this.
1692
01:57:16,900 --> 01:57:18,980
I don't know why but,
I just can't seem to let you go.
1693
01:57:19,180 --> 01:57:22,810
After my mom died, you're the only girl
who travelled with me for 6 months.
1694
01:57:24,760 --> 01:57:26,340
How can I let you go?
1695
01:57:34,490 --> 01:57:38,960
I don't think you can take it
if I told you how much I love you.
1696
01:57:39,840 --> 01:57:42,600
It wouldn't hurt more than the pain
I'd feel if you leave me.
1697
01:57:44,160 --> 01:57:46,220
Since how long have you
been in love with me?
1698
01:57:47,170 --> 01:57:48,320
6 months.
1699
01:57:52,370 --> 01:57:54,370
I've been in love with you since 12 years.
1700
01:57:58,740 --> 01:58:00,140
What about me?
1701
01:58:08,050 --> 01:58:08,680
MOTHER THERESA ORPHANAGE
1702
01:58:08,810 --> 01:58:13,580
When I was grieving that there
is no one for me in this world
1703
01:58:35,080 --> 01:58:38,370
I got a letter assuring that
I've got somebody.
1704
01:58:39,200 --> 01:58:40,580
A guy was searching for love.
1705
01:58:40,930 --> 01:58:44,970
He promised to love his girl
like he loves his mother.
1706
01:58:46,890 --> 01:58:49,950
He'd look after an orphan like his mother.
1707
01:58:50,320 --> 01:58:54,800
I didn't know who he was,
where he stays or how he looks.
1708
01:58:54,880 --> 01:58:57,210
But from that moment,
I started loving him.
1709
01:58:59,510 --> 01:59:02,060
It was the first love letter of my life.
1710
01:59:02,440 --> 01:59:05,090
I'd read it a hundred times everyday.
1711
01:59:11,000 --> 01:59:12,510
Days were passing by...
1712
01:59:12,710 --> 01:59:14,170
I was sad that I couldn't find that guy.
1713
01:59:14,240 --> 01:59:16,330
[Prem] I love you. Love me back.
1714
01:59:16,440 --> 01:59:18,370
[Prem] I'll treat you in the very
way I treat my mother. I love you.
1715
01:59:18,470 --> 01:59:21,220
I heard the words written in the letter.
1716
01:59:22,780 --> 01:59:24,840
I rushed in excitement.
1717
01:59:25,690 --> 01:59:26,700
It was you.
1718
01:59:26,790 --> 01:59:27,460
I love you.
1719
01:59:27,470 --> 01:59:31,840
But I felt really sad that
you're in love with someone else.
1720
01:59:32,180 --> 01:59:33,140
[woman] Get lost!
1721
01:59:33,200 --> 01:59:36,040
But she also said no to you.
1722
01:59:36,500 --> 01:59:39,660
You were my first love after all.
I couldn't just let you go.
1723
01:59:40,550 --> 01:59:44,010
That's why I joined in your school.
1724
01:59:46,690 --> 01:59:50,440
No matter who you fell in love with,
I was in love with you.
1725
01:59:50,820 --> 01:59:54,760
When you suddenly started
taking your studies seriously,
1726
01:59:54,830 --> 01:59:56,600
I was the happiest person.
1727
01:59:57,540 --> 02:00:00,320
I have been stalking you.
1728
02:00:00,920 --> 02:00:05,650
But the girl you got the job for,
she got married.
1729
02:00:07,110 --> 02:00:10,410
Radha dumped you
because you watch soap operas.
1730
02:00:10,610 --> 02:00:14,130
The girl from the music school
cheated you in the name of love.
1731
02:00:14,740 --> 02:00:17,850
Even Maha Lakshmi broke up with you.
1732
02:00:18,230 --> 02:00:22,310
You spent that entire
night on the flyover grieving about it.
1733
02:00:22,510 --> 02:00:26,940
I was there the entire time you were
there, getting drenched in the rain.
1734
02:00:27,140 --> 02:00:32,090
I wanted to tell you that I love you
and that all those girls didn't matter.
1735
02:00:34,010 --> 02:00:37,660
And just like I feared, you stood
on the edge of the flyover.
1736
02:00:37,970 --> 02:00:40,750
I didn't know how to save you.
1737
02:00:41,120 --> 02:00:46,130
That is why I yelled out loud what
I've hidden in my heart all these years.
1738
02:00:46,440 --> 02:00:50,800
I love you!
1739
02:00:54,060 --> 02:00:55,930
Which girl in her senses would agree
1740
02:00:56,430 --> 02:00:58,860
to make memories for 6 months
after she's engaged?
1741
02:00:59,240 --> 02:01:03,810
Those 6 months of memories were
more important to me than to you.
1742
02:01:04,980 --> 02:01:09,030
I wanted to have them for a lifetime
just like you also dreamed.
1743
02:01:10,400 --> 02:01:11,400
Prem,
1744
02:01:11,750 --> 02:01:14,060
the one who loves more
1745
02:01:15,920 --> 02:01:17,550
is the one who gets more hurt.
1746
02:01:20,020 --> 02:01:21,240
If we talk about it...
1747
02:01:22,570 --> 02:01:25,070
I feel more pain than you.
1748
02:01:27,330 --> 02:01:30,380
Despite loving you so much,
do you know why I'm leaving you?
1749
02:01:31,920 --> 02:01:34,360
We can't be together.
1750
02:01:38,640 --> 02:01:39,970
So listen to me,
1751
02:01:40,590 --> 02:01:41,710
Please, Prem.
1752
02:01:42,590 --> 02:01:43,710
Let me go.
1753
02:01:56,630 --> 02:02:01,840
-[screaming in pain]
-"Why don't you stay?"
1754
02:02:02,140 --> 02:02:08,040
"Bring me back to life"
1755
02:02:09,470 --> 02:02:14,990
"Why don't you stay?"
1756
02:02:15,090 --> 02:02:21,040
"Bring me back to life"
1757
02:02:22,700 --> 02:02:28,630
"Your smiles fill up my world"
1758
02:02:29,280 --> 02:02:35,200
"I can't let go of your memories"
1759
02:02:35,700 --> 02:02:41,690
-"My eyes are still in search of you"
-I love you.
1760
02:02:42,210 --> 02:02:48,110
"This relationship cannot just break"
1761
02:02:51,910 --> 02:02:54,970
"This relationship cannot just break"
1762
02:02:58,410 --> 02:03:01,330
"This relationship cannot just break"
1763
02:03:01,930 --> 02:03:07,850
"Caressing my hair with
your hand like my mother"
1764
02:03:08,430 --> 02:03:14,210
"You've changed my fate"
1765
02:03:14,710 --> 02:03:20,590
"You've brought me back to life"
1766
02:03:21,370 --> 02:03:26,850
"But you've broken my heart now"
1767
02:03:27,810 --> 02:03:33,750
"I hide all my pain as
this story comes to an end"
1768
02:03:34,330 --> 02:03:39,860
"I hold my tears on the edge of my eye"
1769
02:03:40,810 --> 02:03:46,710
"Shower me with endless love"
1770
02:03:47,290 --> 02:03:52,930
"Don't push me into the
river of pain of love"
1771
02:03:53,130 --> 02:03:57,230
"You've walked beside me"
1772
02:03:57,500 --> 02:04:00,500
"You've led my life forward"
1773
02:04:00,840 --> 02:04:03,700
"You've given wings to my dreams"
1774
02:04:04,040 --> 02:04:07,050
"I live just for you"
1775
02:04:07,260 --> 02:04:10,330
"You've shown me the skies"
1776
02:04:10,530 --> 02:04:13,240
"Taught me how to fly"
1777
02:04:13,670 --> 02:04:16,720
"And then broke my wings"
1778
02:04:17,000 --> 02:04:19,270
"Not caring for our relation at all"
1779
02:04:19,470 --> 02:04:25,300
"Your smiles fill up my world"
1780
02:04:25,890 --> 02:04:31,750
"I can't let go of your memories"
1781
02:04:32,370 --> 02:04:38,140
"My eyes are still in search of you"
1782
02:04:38,890 --> 02:04:44,800
"This relationship cannot just break"
1783
02:05:13,300 --> 02:05:15,280
[phone ringing]
1784
02:05:19,500 --> 02:05:22,100
[phone ringing]
1785
02:05:24,160 --> 02:05:25,570
Why are you still calling me, Prem?
1786
02:05:25,970 --> 02:05:28,100
-I'm downstairs, Teera.
-What?
1787
02:05:29,590 --> 02:05:30,710
Are you crazy?
1788
02:05:31,750 --> 02:05:33,090
You promised me, Prem.
1789
02:05:33,690 --> 02:05:34,790
Are you going to break that promise?
1790
02:05:34,990 --> 02:05:36,600
Please come down, Teera. Please.
1791
02:05:36,800 --> 02:05:38,530
Are you planning on talking to my dad?
1792
02:05:38,730 --> 02:05:40,430
Don't even think about it.
1793
02:05:40,650 --> 02:05:41,840
It's not going to happen. Please leave.
1794
02:05:42,040 --> 02:05:43,660
Teera, please come.
1795
02:05:43,890 --> 02:05:45,620
I'll never show you my face again.
1796
02:05:49,120 --> 02:05:50,330
Please, Teera.
1797
02:05:54,750 --> 02:05:56,350
No, I can't come.
1798
02:05:58,030 --> 02:05:59,920
Teera, please come.
1799
02:06:09,610 --> 02:06:11,040
Go away, Prem.
1800
02:06:12,900 --> 02:06:14,150
Please go, Prem.
1801
02:06:14,330 --> 02:06:15,340
Please, Teera.
1802
02:06:41,920 --> 02:06:45,000
I didn't believe it when I was told that
she had a boyfriend in Vizag.
1803
02:06:47,840 --> 02:06:51,040
Though she was an orphan,
I raised her with all my love.
1804
02:06:54,650 --> 02:06:58,660
But she is an orphan after all.
1805
02:06:59,670 --> 02:07:02,000
I won't stop her if she
want to leave the house.
1806
02:07:03,440 --> 02:07:05,850
But I can't live with
the fact that she eloped.
1807
02:07:06,990 --> 02:07:10,220
I'll give you all the money you want.
Don't let me know what happened there.
1808
02:07:11,740 --> 02:07:13,620
And don't show up till
the end of elections.
1809
02:07:16,740 --> 02:07:18,660
-Why did you come here, Prem?
-Teera...
1810
02:07:27,500 --> 02:07:29,740
I agreed to come down only for 2 minutes.
1811
02:07:30,920 --> 02:07:32,910
Will you leave after 2 minutes?
1812
02:07:34,860 --> 02:07:37,200
It will be problem if
someone sees us. Leave, Prem.
1813
02:07:39,530 --> 02:07:42,490
Please, Prem. Listen to me.
1814
02:07:44,740 --> 02:07:45,750
Leave.
1815
02:07:46,610 --> 02:07:47,920
Please.
1816
02:07:53,680 --> 02:07:58,310
Nobody can feel an orphan's pain
better than another orphan, Teera.
1817
02:07:59,620 --> 02:08:02,060
I going to be an orphan
again, from tomorrow.
1818
02:08:12,870 --> 02:08:17,100
Not having parents doesn't
make you an orphan, Prem.
1819
02:08:18,540 --> 02:08:20,800
Not having love makes you one.
1820
02:08:25,750 --> 02:08:30,560
I can take it if you say
that I betrayed you.
1821
02:08:32,300 --> 02:08:37,110
But I can't take the same from my family.
1822
02:08:39,480 --> 02:08:41,230
And I know one thing for sure.
1823
02:08:43,740 --> 02:08:45,550
I really love you, Prem.
1824
02:08:51,710 --> 02:08:53,550
Teera, I'll really miss you.
1825
02:08:55,270 --> 02:08:57,110
When I say I'll miss you,
I mean I'll really miss you.
1826
02:08:57,310 --> 02:08:58,810
Like, really really miss you, Teera.
1827
02:09:03,720 --> 02:09:04,230
Prem!
1828
02:09:04,400 --> 02:09:05,560
[tyres screeching]
1829
02:09:13,080 --> 02:09:14,220
Teera!
1830
02:09:17,120 --> 02:09:17,970
Hey!
1831
02:09:18,270 --> 02:09:20,900
Teera... Teera... Teera,
wake up. You'll be fine.
1832
02:09:21,780 --> 02:09:22,980
Hey!
1833
02:09:23,530 --> 02:09:24,710
Teera... Teera...
1834
02:09:25,470 --> 02:09:27,830
Teera, you'll be fine,
get up, get up.
1835
02:09:29,150 --> 02:09:32,540
"Atleast for a while,"
1836
02:09:32,860 --> 02:09:36,580
"look at me heartfully"
1837
02:09:36,850 --> 02:09:42,490
"That's enough for my heart"
1838
02:09:44,870 --> 02:09:48,500
"Please speak at least
one word heartfully"
1839
02:09:48,770 --> 02:09:52,350
"in this moment"
1840
02:09:52,550 --> 02:09:56,830
"That's enough for this life"
1841
02:09:57,260 --> 02:09:59,000
I loved you for two months
1842
02:10:00,110 --> 02:10:01,950
and when threatened to take my life
if you don't show up here,
1843
02:10:02,280 --> 02:10:05,370
you came running for
me despite being a guy.
1844
02:10:06,410 --> 02:10:07,690
She's a girl, uncle.
1845
02:10:08,270 --> 02:10:09,720
Imagine how much I must've loved her.
1846
02:10:09,920 --> 02:10:13,050
How badly I must've
forced her to come out?
1847
02:10:15,230 --> 02:10:17,670
You wanted to kill her cause
she stepped out that night?
1848
02:10:18,490 --> 02:10:20,890
Now you came so far for me.
1849
02:10:21,090 --> 02:10:22,900
Is it right if I kill you now?
1850
02:10:28,260 --> 02:10:32,140
Uncle, I could tell you so much
about my love for Teera.
1851
02:10:32,650 --> 02:10:35,220
But, considering your age and
the position you're in, you won't get it.
1852
02:10:36,890 --> 02:10:40,490
So, I wanted to love you
as much as I loved her.
1853
02:10:42,080 --> 02:10:45,810
I wanted to hurt you as
much as you hurt her.
1854
02:10:46,810 --> 02:10:48,170
That is why I did all this.
1855
02:10:49,140 --> 02:10:52,250
If you still don't get what I'm saying,
go ahead and kill me.
1856
02:11:13,640 --> 02:11:15,340
Do you think my daughter would forgive me?
1857
02:11:27,710 --> 02:11:29,180
Teera is still alive, uncle.
1858
02:11:33,790 --> 02:11:37,940
I didn't even let her know
that you tried to kill her.
1859
02:11:42,160 --> 02:11:46,600
Uncle, it is God who gives us
life and takes away as well.
1860
02:11:47,620 --> 02:11:49,390
We can't choose to call him God
when a baby's born
1861
02:11:50,090 --> 02:11:52,130
and a Devil when a person's dead.
1862
02:11:54,120 --> 02:11:55,570
Teera doesn't see you as her father,
1863
02:11:57,320 --> 02:11:58,450
but her God.
1864
02:11:59,560 --> 02:12:01,600
She might live without me.
1865
02:12:01,920 --> 02:12:04,550
But she'll die without you.
That's how much she loves you.
1866
02:12:05,370 --> 02:12:06,690
You're her life, uncle.
1867
02:12:24,660 --> 02:12:25,680
Teera.
1868
02:12:37,750 --> 02:12:38,780
Teera.
1869
02:12:46,210 --> 02:12:47,360
Come to me, dear.
1870
02:12:53,250 --> 02:12:54,760
It's alright.
1871
02:13:01,300 --> 02:13:03,070
Hey, Paagal! You too come here.
1872
02:13:13,410 --> 02:13:16,680
-Roll your moustache more, bro.
-Who teased my lover?
1873
02:13:17,410 --> 02:13:19,430
Man, we attended your wedding.
1874
02:13:20,020 --> 02:13:22,060
Had food and appreciated the taste.
1875
02:13:22,360 --> 02:13:24,710
Our sister-in-law is a perfect match
for you. We gave our blessings.
1876
02:13:25,340 --> 02:13:26,760
-Leave us alone already.
-Please, bro.
1877
02:13:26,950 --> 02:13:29,280
-Please let us click pictures.
-Enough, bro.
1878
02:13:30,040 --> 02:13:32,400
Let us get married.
And we'll stand with a stick, like you.
1879
02:13:32,570 --> 02:13:34,350
What the hell is this nuisance, man?
1880
02:13:35,230 --> 02:13:37,000
Who the hell teased my lover?
1881
02:13:37,580 --> 02:13:40,940
-There he goes with that line again, bro.
-Shh! Show us who it is. Come on.
1882
02:13:44,160 --> 02:13:47,930
-I know that you are drunk.
-I know.
1883
02:13:48,560 --> 02:13:49,170
Hey.
1884
02:13:50,310 --> 02:13:51,240
Have you guys lost it?
1885
02:13:51,590 --> 02:13:52,650
How can you piss on the plants?
1886
02:13:52,890 --> 02:13:56,860
We're bringing them back to life with
holy water and you are chiding us.
1887
02:13:57,750 --> 02:13:59,110
Idiot!
1888
02:13:59,310 --> 02:13:59,820
Ow!
1889
02:14:08,100 --> 02:14:10,120
Is he too, your lover?
1890
02:14:14,390 --> 02:14:16,590
"Google! Google! Google!"
1891
02:14:16,790 --> 02:14:19,480
"He's like Google when
looking for a girlfriend"
1892
02:14:19,700 --> 02:14:21,990
"Crazy! Crazy! Crazy!"
1893
02:14:22,190 --> 02:14:25,160
"A crazy fella desperate for love"
1894
02:14:25,400 --> 02:14:27,820
"Google! Google! Google!"
1895
02:14:28,010 --> 02:14:30,540
"He's like Google when
looking for a girlfriend"
1896
02:14:30,820 --> 02:14:33,180
"Crazy! Crazy! Crazy!"
1897
02:14:33,410 --> 02:14:36,630
"A crazy fella desperate for love"
1898
02:14:47,470 --> 02:14:50,050
"I'll show up at your
doorstep if you say yes"
1899
02:14:50,250 --> 02:14:52,800
"Say no and I'll cry my eyeballs out"
1900
02:14:53,000 --> 02:14:55,560
"You'll never find a lover like me"
1901
02:14:55,760 --> 02:14:58,270
"I swear it'll be amazing
if you love me back"
1902
02:14:58,470 --> 02:15:01,610
"Let me shower my crazy love on you"
1903
02:15:01,810 --> 02:15:04,280
"I can't live this doomed single life"
1904
02:15:04,580 --> 02:15:07,140
"I'll make you laugh
and bring you flowers"
1905
02:15:07,580 --> 02:15:09,960
"Life will be a thrilling ride
if you accept me"
1906
02:15:10,060 --> 02:15:12,620
"I'll take really good care of you"
1907
02:15:12,820 --> 02:15:15,400
"I'll build a palace for you to stay"
1908
02:15:15,600 --> 02:15:18,140
"You can do whatever you want in life"
1909
02:15:18,340 --> 02:15:21,010
"I'll be your biggest cheerleader
if you say yes"
1910
02:15:22,010 --> 02:15:24,480
"Google! Google! Google!"
1911
02:15:24,640 --> 02:15:27,240
"He's like Google when
looking for a girlfriend"
1912
02:15:27,410 --> 02:15:29,850
"Crazy! Crazy! Crazy!"
1913
02:15:30,000 --> 02:15:32,960
"A crazy fella desperate for love"
140489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.