Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,520 --> 00:00:20,352
- Thank you.
- Good luck.
2
00:00:22,560 --> 00:00:25,075
Three horse
to win in the second.
3
00:00:25,280 --> 00:00:26,475
That's a big bet, Howard.
4
00:00:26,680 --> 00:00:27,716
Are you sure?
5
00:00:27,960 --> 00:00:29,235
I'm feeling lucky.
6
00:00:31,400 --> 00:00:32,311
That's all yours.
7
00:00:34,800 --> 00:00:36,473
It is another
lovely day for a race
8
00:00:36,720 --> 00:00:39,076
here in beautiful
Santa Anita Park.
9
00:00:39,280 --> 00:00:40,475
Race number two coming up...
10
00:00:40,720 --> 00:00:43,235
- Table for one.
- Of course.
11
00:00:43,480 --> 00:00:45,836
Does the gentleman
require a jacket and tie?
12
00:00:46,480 --> 00:00:47,152
Yes.
13
00:00:48,040 --> 00:00:49,394
...along with newcomer
Demi Mare.
14
00:00:50,560 --> 00:00:52,074
Demi Mare,
as you can probably guess,
15
00:00:52,320 --> 00:00:53,879
is a California girl.
16
00:00:55,880 --> 00:00:57,155
Another time, maybe.
17
00:01:01,480 --> 00:01:02,994
And they're off.
18
00:01:03,200 --> 00:01:05,112
Three horse Demi Mare
had a bit of an awkward start.
19
00:01:05,320 --> 00:01:06,993
Temper Steed broke well.
20
00:01:07,280 --> 00:01:08,634
Saddle Lass is up on the pace.
21
00:01:08,880 --> 00:01:10,109
Come on, three horse.
22
00:01:10,320 --> 00:01:12,391
- On the far outside...
- Come on, Demi!
23
00:01:12,600 --> 00:01:13,875
...Demi Mare going up
after the tardy start,
24
00:01:14,080 --> 00:01:15,400
all the way
to the battle of the leads.
25
00:01:15,760 --> 00:01:16,876
Misty Grace is next,
26
00:01:17,080 --> 00:01:19,311
as Saddle Lass leads the way
into the backstrech.
27
00:01:20,200 --> 00:01:21,031
- And Demi Mare...
- Come on, girl.
28
00:01:21,240 --> 00:01:23,038
- ...is now second through the quarter...
- Come on, Demi!
29
00:01:23,240 --> 00:01:25,357
- Come on.
- At the post...
30
00:01:25,600 --> 00:01:26,670
Come home to Papa.
31
00:01:37,480 --> 00:01:39,153
Demi Mare!
And it's the three horse,
32
00:01:39,360 --> 00:01:41,158
Demi Mare, for the win!
33
00:01:41,360 --> 00:01:44,717
Demi Mare, paying 88 to one.
34
00:02:36,440 --> 00:02:38,591
Gone. All of it.
35
00:02:38,840 --> 00:02:42,038
Gallon of milk, pizza, all the
fruit I cut up for the weekend.
36
00:02:42,240 --> 00:02:43,879
RJ raided
our refrigerator again.
37
00:02:44,080 --> 00:02:45,116
Why am I paying
38
00:02:45,320 --> 00:02:46,959
for a meal plan for this kid?
39
00:02:47,160 --> 00:02:49,117
At least he left
a thank you note this time.
40
00:02:49,320 --> 00:02:51,391
He should've left cash.
From now on,
41
00:02:51,600 --> 00:02:53,956
market price
for each piece of food he takes
42
00:02:54,160 --> 00:02:55,514
comes out of his inheritance.
43
00:02:55,760 --> 00:02:57,114
It's a good thing
he forgot the ribs.
44
00:02:57,360 --> 00:02:59,033
He didn't. Read the note.
45
00:02:59,280 --> 00:03:01,875
He has gone vegetarian.
46
00:03:02,440 --> 00:03:04,796
Okay, now he's out of
the will altogether.
47
00:03:05,000 --> 00:03:06,559
Honey, please tell me you're not
still working on that will.
48
00:03:06,760 --> 00:03:08,877
I'm still tinkering
with a few items.
49
00:03:09,120 --> 00:03:10,759
- I got to get it right.
- Roger, come on.
50
00:03:11,000 --> 00:03:12,480
Add Harper and divide by three,
51
00:03:12,680 --> 00:03:13,750
and be done with it.
52
00:03:14,000 --> 00:03:16,231
I, personally,
am tired of discussing
53
00:03:16,440 --> 00:03:17,476
our demise every morning.
54
00:03:17,680 --> 00:03:18,875
It's more complicated than that.
55
00:03:19,080 --> 00:03:20,912
It's about insuring my legacy.
56
00:03:21,120 --> 00:03:22,315
Oh. Your legacy.
57
00:03:22,520 --> 00:03:23,874
Without one, a man has nothing.
58
00:03:24,080 --> 00:03:26,879
- Oh, cr...
- Hey, I need to use y'all's shower.
59
00:03:27,400 --> 00:03:29,596
Hey, you, and what
happened to yours?
60
00:03:30,520 --> 00:03:31,476
They took it.
61
00:03:32,160 --> 00:03:33,150
Someone took your shower?
62
00:03:33,400 --> 00:03:34,675
- They towed it.
- Wait a minute,
63
00:03:34,880 --> 00:03:36,075
who took your trailer?
64
00:03:36,320 --> 00:03:38,551
The city... oh,
and here's the best part:
65
00:03:38,760 --> 00:03:39,910
they said I was
trespassing,
66
00:03:40,120 --> 00:03:41,236
in my own house.
67
00:03:41,440 --> 00:03:43,272
What? Here, baby.
68
00:03:43,480 --> 00:03:44,391
- Thank you.
- Let me see this.
69
00:03:44,600 --> 00:03:46,114
- Where the hell's all your food?
- It... no, it says
70
00:03:46,320 --> 00:03:48,152
that you were parking
on public land.
71
00:03:48,960 --> 00:03:50,314
I'm part of the public.
72
00:03:50,760 --> 00:03:52,160
You know?
And isn't there some law
73
00:03:52,360 --> 00:03:53,794
that, like, protects
this kind of thing?
74
00:03:54,040 --> 00:03:55,156
- What law?
- The law
75
00:03:55,360 --> 00:03:56,316
that says,
you know,
76
00:03:56,520 --> 00:03:59,319
he, who which... parks his house
77
00:03:59,640 --> 00:04:00,596
on thy land,
78
00:04:00,840 --> 00:04:03,878
gets to liveth... there.
79
00:04:04,240 --> 00:04:05,151
Not a law.
80
00:04:05,360 --> 00:04:07,875
You're talking
about the Homestead Act...
81
00:04:08,840 --> 00:04:10,718
The Homestead Act, Rog.
82
00:04:10,920 --> 00:04:12,479
...of 1862.
83
00:04:12,680 --> 00:04:15,240
- Ooh, 1862.
- I'm not sure that applies.
84
00:04:15,520 --> 00:04:16,954
Martin, did you call
the number on here?
85
00:04:17,160 --> 00:04:19,197
What am I gonna do?
Give the city of Los Angeles
86
00:04:19,440 --> 00:04:20,715
a tutorial on the laws?
87
00:04:20,920 --> 00:04:21,956
I think not.
88
00:04:22,440 --> 00:04:23,476
Can I speak to counsel
89
00:04:23,680 --> 00:04:25,319
in her chambers, please?
90
00:04:26,680 --> 00:04:28,956
No, no, no,
no, no, no, Roger.
91
00:04:29,200 --> 00:04:30,031
- No.
- Look. Hey.
92
00:04:30,240 --> 00:04:31,560
It's just a few phone calls.
93
00:04:31,760 --> 00:04:32,796
- What's the big deal?
- I can't help him.
94
00:04:33,040 --> 00:04:35,032
He is squatting on
public property.
95
00:04:35,240 --> 00:04:36,117
Well, if he doesn't get back,
96
00:04:36,320 --> 00:04:37,800
guess where he's gonna
squat next?
97
00:04:38,480 --> 00:04:39,596
Hi, I'm sorry.
98
00:04:39,840 --> 00:04:41,991
What are the chances we can get
a fresh pot of coffee?
99
00:04:42,200 --> 00:04:43,634
And some eggs
to go with those ribs?
100
00:04:45,880 --> 00:04:46,870
I'll see what I can do.
101
00:04:53,160 --> 00:04:54,196
You guys leaving?
102
00:04:54,400 --> 00:04:55,914
Life's too short, man.
103
00:04:56,600 --> 00:04:57,750
How bad could it be?
104
00:04:58,560 --> 00:05:00,995
Detectives Riggs and Murtaugh.
105
00:05:01,200 --> 00:05:02,156
Took you
long enough.
106
00:05:02,600 --> 00:05:03,351
Leo.
107
00:05:03,560 --> 00:05:04,516
What the hell's going on?
108
00:05:04,720 --> 00:05:08,999
My friend and client Howard
Trotter has been murdered.
109
00:05:09,360 --> 00:05:10,396
Sorry to hear that, Leo.
110
00:05:10,600 --> 00:05:12,557
Why the EMTs and the coroner
111
00:05:12,760 --> 00:05:14,114
all, uh, what's the word
I'm looking for?
112
00:05:14,440 --> 00:05:15,715
- Oh, "fleeing." Yes.
- Fleeing.
113
00:05:15,960 --> 00:05:17,758
Because I told them
I would sue them
114
00:05:18,000 --> 00:05:19,036
if they tried to move his body.
115
00:05:19,240 --> 00:05:20,310
That's their jobs.
116
00:05:20,520 --> 00:05:23,319
They were contaminating
the scene of the homicide.
117
00:05:23,520 --> 00:05:24,158
You're welcome.
118
00:05:24,360 --> 00:05:25,237
It wasn't a homicide.
119
00:05:25,440 --> 00:05:26,590
- Uh...
- Eyewitnesses says
120
00:05:26,840 --> 00:05:29,196
that he collapsed watching
the race, and had a stroke.
121
00:05:29,400 --> 00:05:31,198
Okay. Does this look like the
kind of man who has a stroke?
122
00:05:31,400 --> 00:05:33,278
Believe it or not,
he was the picture of health.
123
00:05:33,520 --> 00:05:34,874
Maybe the before picture.
124
00:05:35,080 --> 00:05:35,797
Come on, Leo.
125
00:05:36,000 --> 00:05:37,719
Guys. Who are you
gonna believe here? Me,
126
00:05:37,920 --> 00:05:38,910
or the B-team?
127
00:05:39,560 --> 00:05:40,471
Excuse me?
128
00:05:40,840 --> 00:05:41,512
You did not
just say...
129
00:05:41,720 --> 00:05:42,995
Oh, B-team.
130
00:05:43,200 --> 00:05:44,270
'Cause of our last names.
131
00:05:44,480 --> 00:05:45,880
Exactly. That's-that's
exactly why I said that.
132
00:05:46,080 --> 00:05:47,753
Really? What's his name?
133
00:05:49,200 --> 00:05:50,554
Detective Bowman,
nice to meet you.
134
00:05:51,120 --> 00:05:51,758
There you go.
135
00:05:54,760 --> 00:05:55,591
Gentlemen.
136
00:05:56,120 --> 00:05:58,794
Howard Trotter
was murdered, okay?
137
00:05:59,040 --> 00:06:00,952
For the past few weeks,
he's had an impending sense
138
00:06:01,160 --> 00:06:04,073
of doom, like Death was
following him, and then,
139
00:06:04,280 --> 00:06:05,077
somebody broke into
his apartment.
140
00:06:05,280 --> 00:06:06,157
Oh, maybe it was Death.
141
00:06:06,360 --> 00:06:07,396
I mean, if it was
following him and everything.
142
00:06:08,280 --> 00:06:09,760
This was an intuitive man.
143
00:06:09,960 --> 00:06:11,280
He was also 350 pounds
144
00:06:11,480 --> 00:06:12,800
and prone to a stroke.
145
00:06:13,000 --> 00:06:15,754
Roger, I get that you're
too busy to return my calls,
146
00:06:15,960 --> 00:06:16,837
or my e-mails,
147
00:06:17,040 --> 00:06:17,757
or my invitation
148
00:06:17,960 --> 00:06:19,758
to the opening midnight
screening of Wonder Woman.
149
00:06:19,960 --> 00:06:21,758
- How was it?
- It was delightful.
150
00:06:23,200 --> 00:06:24,111
This was my best friend.
151
00:06:24,360 --> 00:06:25,589
And if there's
even a chance
152
00:06:25,800 --> 00:06:26,631
that he was
murdered...
153
00:06:26,840 --> 00:06:27,830
We'll look into it.
154
00:06:28,040 --> 00:06:29,076
Thank you.
155
00:06:29,320 --> 00:06:30,356
Why? Wait... why?
156
00:06:30,560 --> 00:06:32,438
- Yes.
- Well, the guy bet on the races,
157
00:06:32,640 --> 00:06:34,836
but he wasn't watching
when he fell.
158
00:06:35,360 --> 00:06:36,316
He was looking
159
00:06:36,520 --> 00:06:37,670
the other direction.
160
00:06:37,880 --> 00:06:39,439
Maybe he was
checking for the john.
161
00:06:39,640 --> 00:06:42,280
Oh, Rog, we've had
worse leads than this.
162
00:06:42,480 --> 00:06:44,597
Besides, he misses you.
163
00:06:44,840 --> 00:06:45,671
I don't miss him.
164
00:06:45,920 --> 00:06:46,876
Hey.
165
00:06:47,960 --> 00:06:48,996
Here's what I want.
166
00:06:50,720 --> 00:06:52,791
I want a forensic unit on this,
167
00:06:53,000 --> 00:06:56,038
I want major crimes,
and I want a SWAT team.
168
00:06:56,440 --> 00:06:57,794
All right, you're gonna get
a wannabe screenwriter
169
00:06:58,000 --> 00:06:59,070
who moonlights as an M.E.
170
00:06:59,520 --> 00:07:00,510
I will take it.
171
00:07:02,640 --> 00:07:04,074
Will lunch be provided?
172
00:07:05,120 --> 00:07:08,079
I've rarely seen a body
this unhealthy.
173
00:07:08,320 --> 00:07:09,720
His liver
174
00:07:09,920 --> 00:07:12,435
was beyond failing,
he had early and late
175
00:07:12,640 --> 00:07:14,393
onset diabetes, his
cholesterol was...
176
00:07:14,600 --> 00:07:16,239
...unheard of.
177
00:07:16,920 --> 00:07:18,036
Sorry, Leo.
178
00:07:18,520 --> 00:07:20,671
Well. You want some jerky?
179
00:07:21,080 --> 00:07:22,150
It makes everything better.
180
00:07:22,360 --> 00:07:24,238
The man
truly should have died
181
00:07:24,440 --> 00:07:25,874
several natural deaths by now.
182
00:07:26,160 --> 00:07:28,038
Wait, wait. "Should have"?
183
00:07:28,800 --> 00:07:29,631
Get the lights, please?
184
00:07:33,440 --> 00:07:35,113
I noticed an irregularity
in his tox screen.
185
00:07:35,320 --> 00:07:36,674
What kind of irregularity?
186
00:07:36,880 --> 00:07:39,315
Poison. Specifically, warfarin.
187
00:07:39,680 --> 00:07:40,511
In concentrated doses,
188
00:07:40,720 --> 00:07:42,598
it can trigger an
intraparenchymal hemorrhage,
189
00:07:42,840 --> 00:07:44,399
AKA a stroke.
190
00:07:44,920 --> 00:07:45,751
From what I can tell,
191
00:07:46,160 --> 00:07:47,389
he was injected here,
192
00:07:48,040 --> 00:07:48,996
in his neck.
193
00:07:49,680 --> 00:07:52,752
Gentlemen, Howard Trotter
was murdered.
194
00:07:55,960 --> 00:07:56,871
You see what Howard did there?
195
00:07:57,120 --> 00:07:57,758
Huh?
196
00:08:00,560 --> 00:08:02,040
He got the band back together.
197
00:08:13,120 --> 00:08:14,793
After that opening,
you can expect all the...
198
00:08:15,560 --> 00:08:17,358
A great man
has been taken from us.
199
00:08:20,360 --> 00:08:23,797
Grounded before the finish line.
200
00:08:25,800 --> 00:08:26,995
At the tender age of 29.
201
00:08:28,960 --> 00:08:30,280
You know what, I, uh...
202
00:08:30,880 --> 00:08:33,270
I talked to Howard recently,
and he said that, um...
203
00:08:34,080 --> 00:08:37,869
that he was gonna finally try
to drop that last 200 pounds,
204
00:08:38,120 --> 00:08:39,554
and, um, give up
porno, you know?
205
00:08:39,760 --> 00:08:41,274
Really have a
second act.
206
00:08:41,480 --> 00:08:44,120
- Skip the fries, everybody.
- A memorial at a bar.
207
00:08:44,720 --> 00:08:45,756
I know.
208
00:08:46,160 --> 00:08:47,753
It's genius.
209
00:08:48,000 --> 00:08:49,434
I look around, and I see
the faces of the people
210
00:08:49,640 --> 00:08:50,960
that Howard drank with,
211
00:08:51,520 --> 00:08:52,556
that he owed money to,
212
00:08:52,800 --> 00:08:54,120
and I know that
he will be missed.
213
00:08:54,320 --> 00:08:55,231
Not in the buffet line!
214
00:08:56,560 --> 00:08:57,755
I'll tell you, Rog.
215
00:08:57,960 --> 00:08:59,440
You really need
to be taking notes.
216
00:08:59,680 --> 00:09:01,353
This is how I want to go out.
217
00:09:01,600 --> 00:09:03,398
- Yeah, of course you do.
- Mm-hmm.
218
00:09:03,640 --> 00:09:07,270
And speaking of which,
I'm revising my will,
219
00:09:07,520 --> 00:09:08,476
and I'm putting you in it.
220
00:09:08,680 --> 00:09:10,353
There's probably
a lot you didn't know
221
00:09:10,560 --> 00:09:11,914
about, uh, my friend.
222
00:09:12,120 --> 00:09:13,236
No, thanks.
223
00:09:13,440 --> 00:09:15,079
What do you mean?
This is an honor.
224
00:09:15,320 --> 00:09:17,152
I'm-I'm actually
leaving you something.
225
00:09:17,360 --> 00:09:18,191
Yeah, but I just don't want it.
226
00:09:18,400 --> 00:09:19,436
You know, I don't... I don't
even have anywhere to put it.
227
00:09:19,640 --> 00:09:20,994
Right? The trailer's gone, so...
228
00:09:21,240 --> 00:09:21,957
you know.
229
00:09:22,200 --> 00:09:23,793
Wait, is it booze?
230
00:09:24,040 --> 00:09:25,759
No... no, it's not booze.
231
00:09:26,440 --> 00:09:27,635
Yeah, I don't want it.
232
00:09:27,840 --> 00:09:30,150
And in closing,
let us all raise a glass.
233
00:09:30,360 --> 00:09:31,953
- To Howard.
- Drinks are on the house?
234
00:09:32,160 --> 00:09:33,310
Not on the house, Leo.
235
00:09:33,520 --> 00:09:34,158
50% off?
236
00:09:35,000 --> 00:09:36,957
Half... thir... twen... Hmm?
237
00:09:37,440 --> 00:09:38,954
Let's... everybody,
let's, uh, raise some,
238
00:09:39,160 --> 00:09:41,117
uh, somewhat, uh,
complimentary nuts.
239
00:09:41,320 --> 00:09:42,390
And, uh, think about Howard.
240
00:09:44,240 --> 00:09:45,230
Ugh!
241
00:09:45,600 --> 00:09:48,195
Hey, bartender, these
beer nuts are wet.
242
00:09:48,720 --> 00:09:50,074
Oh, it happened again.
243
00:09:50,280 --> 00:09:50,997
More nuts.
244
00:09:51,200 --> 00:09:52,634
I wasn't gonna do it.
245
00:09:52,840 --> 00:09:53,796
I wasn't gonna do it.
246
00:09:55,320 --> 00:09:56,310
Hey, you know what? Leo.
247
00:09:56,520 --> 00:09:57,920
Next time,
when your friend dies,
248
00:09:58,120 --> 00:09:59,713
just take us directly
to the apartment.
249
00:09:59,920 --> 00:10:01,912
I did. Howard lived upstairs.
250
00:10:03,320 --> 00:10:05,710
- What's wrong with him?
- Oh, moist nuts.
251
00:10:06,600 --> 00:10:07,829
What is that smell?
252
00:10:08,240 --> 00:10:09,117
Trout.
253
00:10:09,320 --> 00:10:10,800
- Trout?
- Mm-hmm.
254
00:10:11,720 --> 00:10:12,756
Well, you weren't kidding.
255
00:10:13,000 --> 00:10:14,229
Whoever robbed the place
trashed it.
256
00:10:14,840 --> 00:10:15,398
No.
257
00:10:15,600 --> 00:10:16,875
It pretty much always
looked like this.
258
00:10:17,080 --> 00:10:18,150
Was anything stolen?
259
00:10:18,360 --> 00:10:19,430
How would you even know?
260
00:10:19,680 --> 00:10:20,955
Yes, there was something stolen.
261
00:10:21,160 --> 00:10:22,480
Howard's lucky baseball bat.
262
00:10:22,720 --> 00:10:24,916
Allegedly signed
by Sandy Koufax.
263
00:10:26,360 --> 00:10:27,874
I got that for him
as part of a settlement.
264
00:10:28,840 --> 00:10:29,990
Imagine that, Riggs.
265
00:10:30,200 --> 00:10:32,669
A meaningful gesture from
one friend to another,
266
00:10:32,880 --> 00:10:34,837
giving something of
emotional importance.
267
00:10:35,040 --> 00:10:35,951
Is that what this is about?
268
00:10:36,160 --> 00:10:38,072
Who says no to being in a will?
269
00:10:38,320 --> 00:10:39,879
I don't know.
Maybe someone who says,
270
00:10:40,080 --> 00:10:42,390
"I have enough crap of my own,
I don't want your crap."
271
00:10:42,600 --> 00:10:43,556
Gentlemen!
272
00:10:44,400 --> 00:10:46,471
No fighting in the abode
of the deceased.
273
00:10:48,880 --> 00:10:50,473
I... seriously, I don't know
what you want from me.
274
00:10:50,680 --> 00:10:53,195
Have I not been clear?
Respect, Riggs, respect.
275
00:10:53,400 --> 00:10:54,356
God help me.
Do you know what?
276
00:10:54,560 --> 00:10:55,710
You're like talking
to a crazy person.
277
00:10:55,960 --> 00:10:58,191
Do you know that? Like
an actual crazy person.
278
00:11:10,960 --> 00:11:13,555
Ask me again if you want me
to be in your will.
279
00:11:14,560 --> 00:11:16,233
- Do you want to be in my will?
- Respectfully,
280
00:11:16,480 --> 00:11:17,755
no, no, no.
281
00:11:20,520 --> 00:11:21,795
I only asked as a courtesy.
282
00:11:22,000 --> 00:11:23,559
- A courtesy.
- Oh, God!
283
00:11:29,720 --> 00:11:31,916
You know what, you're like talking
to a crazy person. You know that?
284
00:11:46,000 --> 00:11:47,559
I hope... I hope you...
285
00:11:47,760 --> 00:11:48,910
I hope you know
a good lawyer.
286
00:11:49,120 --> 00:11:51,874
I hope he knows a good lawyer.
287
00:11:55,480 --> 00:11:57,631
I watched the life go out
of his eyes.
288
00:11:58,440 --> 00:11:59,590
I stood there,
289
00:12:00,360 --> 00:12:01,077
covered in
290
00:12:01,320 --> 00:12:03,676
the fluid and
viscera of his life.
291
00:12:04,320 --> 00:12:05,197
He took a shower, right?
292
00:12:05,400 --> 00:12:07,073
Because we just had
those chairs recovered.
293
00:12:07,280 --> 00:12:08,555
I think
he's speaking metaphorically.
294
00:12:08,760 --> 00:12:10,194
Human viscera doesn't wash off.
295
00:12:10,400 --> 00:12:11,629
Again, metaphoric.
296
00:12:11,840 --> 00:12:14,560
Okay, where I'm unclear is why
you two were in the hallway...
297
00:12:14,760 --> 00:12:16,194
Uh, actually,
that's on me, because
298
00:12:16,400 --> 00:12:18,471
I asked them
to take their argument outside.
299
00:12:19,200 --> 00:12:19,838
Argument?
300
00:12:20,040 --> 00:12:21,554
Riggs keeps refusing
to be in my will.
301
00:12:21,800 --> 00:12:22,790
It's infuriating.
302
00:12:23,000 --> 00:12:24,400
You're putting Riggs
in your will?
303
00:12:24,600 --> 00:12:25,670
Yes, w...
304
00:12:27,080 --> 00:12:29,311
Okay. Is there something
you'd like me to leave you?
305
00:12:29,560 --> 00:12:31,438
- I love your bedroom set.
- Gentlemen,
306
00:12:31,920 --> 00:12:33,877
I killed a man
I don't know anything about.
307
00:12:35,080 --> 00:12:36,434
I mean, what were his hopes,
308
00:12:36,640 --> 00:12:38,074
his dreams? Did he
aspire to greatness?
309
00:12:38,280 --> 00:12:39,873
Might he have
cured cancer?
310
00:12:40,640 --> 00:12:41,994
His name was Alex Olea.
311
00:12:42,520 --> 00:12:44,751
Ticket stub found in his pocket
places him at the track
312
00:12:44,960 --> 00:12:45,757
when Howard was killed.
313
00:12:45,960 --> 00:12:47,633
That bastard.
Well, I'm glad he's dead.
314
00:12:47,840 --> 00:12:49,115
Well, he may not solely be
responsible for it.
315
00:12:49,320 --> 00:12:50,515
Olea was
an enforcer
316
00:12:50,720 --> 00:12:52,473
for a loan shark named Guzman.
317
00:12:52,680 --> 00:12:54,319
- Tony Guzman?
- You know him?
318
00:12:54,520 --> 00:12:56,193
I did some of my best work
for him.
319
00:12:56,400 --> 00:12:58,312
And then he refused to pay
my final bill.
320
00:12:58,520 --> 00:13:00,113
So Howard was a gambler.
Is it possible
321
00:13:00,320 --> 00:13:02,391
- he owed Guzman some money?
- It's possible.
322
00:13:02,920 --> 00:13:04,991
If Howard did, though,
I wish he would've come to me.
323
00:13:06,080 --> 00:13:07,355
I would've given him
a much better rate.
324
00:13:07,560 --> 00:13:09,392
Guzman has a tattoo shop
on Sunset.
325
00:13:09,640 --> 00:13:11,393
Well, let's go.
326
00:13:11,640 --> 00:13:13,472
No chance. You're
staying here. All right?
327
00:13:13,680 --> 00:13:14,875
Remember what happened
the last time.
328
00:13:16,960 --> 00:13:17,677
When he says, uh, "last time,"
329
00:13:17,880 --> 00:13:19,200
he means, um...
330
00:13:19,680 --> 00:13:20,591
I killed a man.
331
00:13:21,040 --> 00:13:22,030
- I heard.
- You know,
332
00:13:22,280 --> 00:13:25,830
they say, in, um, the
final moments of life,
333
00:13:26,640 --> 00:13:28,916
a dying man evacuates
his bowels...
334
00:13:29,520 --> 00:13:31,751
You sure you don't want
to take him with you?
335
00:13:34,080 --> 00:13:35,799
So, they impounded
your trailer.
336
00:13:36,120 --> 00:13:37,918
That has to be unsettling.
337
00:13:41,520 --> 00:13:42,192
Riggs?
338
00:13:42,400 --> 00:13:44,915
Does this couch pull out?
339
00:13:46,200 --> 00:13:47,316
I-I mean,
it doesn't really matter.
340
00:13:47,520 --> 00:13:50,194
I kind of...
I still think it'll work.
341
00:13:50,400 --> 00:13:52,232
Move to my couch,
that-that's the plan?
342
00:13:52,440 --> 00:13:53,078
Well...
343
00:13:53,280 --> 00:13:54,555
I mean,
everything I need is here.
344
00:13:54,760 --> 00:13:56,513
Right? You know?
I mean, I can...
345
00:13:56,720 --> 00:13:59,474
I can eat in the break room,
get my sheets from the morgue.
346
00:13:59,680 --> 00:14:00,272
You know.
347
00:14:00,520 --> 00:14:01,510
When do you come in?
'Cause sometimes
348
00:14:01,720 --> 00:14:02,836
I like to sleep in the nude.
349
00:14:03,680 --> 00:14:04,557
What about the Murtaughs'?
350
00:14:04,760 --> 00:14:07,559
Yeah, the Murtaughs
like to have conversations
351
00:14:07,760 --> 00:14:08,955
first thing in the
morning... uh, you know,
352
00:14:09,200 --> 00:14:10,634
act like they're
all awake and...
353
00:14:10,840 --> 00:14:12,069
it's just really not my scene.
354
00:14:12,640 --> 00:14:13,835
So, rent a place of your own.
355
00:14:14,080 --> 00:14:15,514
Nah, nothing beats the trailer.
356
00:14:15,720 --> 00:14:17,120
Trailer you no longer have.
357
00:14:17,520 --> 00:14:18,715
Well, uh...
358
00:14:20,040 --> 00:14:22,316
Riggs, why do you think you're
avoiding this problem?
359
00:14:22,520 --> 00:14:24,000
Um, is it a problem
360
00:14:24,200 --> 00:14:26,954
or have I just solved
my commute issue?
361
00:14:29,240 --> 00:14:30,640
You brought up your dad
last week.
362
00:14:30,840 --> 00:14:31,717
Right.
363
00:14:31,920 --> 00:14:33,115
So I dug into your files.
364
00:14:38,280 --> 00:14:39,157
What files are those?
365
00:14:39,760 --> 00:14:41,479
You moved around
quite a bit as a kid.
366
00:14:42,120 --> 00:14:43,190
First you and your dad.
367
00:14:43,440 --> 00:14:47,878
And then by yourself,
different foster homes.
368
00:14:49,400 --> 00:14:51,551
Wow. Wow, you went way back.
369
00:14:51,760 --> 00:14:53,274
Those are,
those are out-of-state files.
370
00:14:54,520 --> 00:14:56,557
Is that part of your job now?
To kind of...
371
00:14:57,040 --> 00:14:57,791
- research...
- My job
372
00:14:58,040 --> 00:14:59,394
is to help you do yours.
373
00:15:00,360 --> 00:15:01,589
And after today,
374
00:15:02,520 --> 00:15:03,840
you have nowhere to go.
375
00:15:04,560 --> 00:15:06,631
For someone with
an unstable childhood home,
376
00:15:06,880 --> 00:15:08,360
- that can be...
- You want to talk about my childhood?
377
00:15:09,440 --> 00:15:10,112
Let's talk about
378
00:15:10,320 --> 00:15:11,720
my childhood, um...
379
00:15:12,680 --> 00:15:14,034
I lost my mom.
380
00:15:14,240 --> 00:15:15,720
When I was a little kid.
381
00:15:15,920 --> 00:15:19,550
Um, you know, and...
my dad did the best he could.
382
00:15:19,920 --> 00:15:21,195
I mean, it was just him
and a 12-year-old.
383
00:15:21,440 --> 00:15:23,591
You know, nobody to take
care of either of us, really.
384
00:15:25,000 --> 00:15:26,195
But he figured it out.
385
00:15:26,680 --> 00:15:28,194
You know, gave me a childhood.
386
00:15:29,840 --> 00:15:31,115
And I believe I...
387
00:15:32,480 --> 00:15:34,995
I believe I'm the man I am today
because of him.
388
00:15:54,760 --> 00:15:55,876
Hell's this?
389
00:15:56,440 --> 00:15:57,669
Where we gonna sleep?
390
00:16:02,360 --> 00:16:04,033
Where we gonna sleep?
391
00:16:07,520 --> 00:16:08,590
In our home.
392
00:16:20,080 --> 00:16:22,595
Look at that, home run.
393
00:16:25,960 --> 00:16:27,110
Let's go.
394
00:16:39,440 --> 00:16:40,317
Martin.
395
00:16:40,720 --> 00:16:42,279
- Hey.
- Hey.
396
00:16:42,520 --> 00:16:44,989
Uh, Rog is, uh, up
in the precinct.
397
00:16:45,200 --> 00:16:46,953
No, I'm actually here
to see you.
398
00:16:47,160 --> 00:16:48,913
I was just across the street
at Public Works
399
00:16:49,120 --> 00:16:50,520
looking into your
trailer situation.
400
00:16:50,720 --> 00:16:52,473
Oh, great. When are
they gonna return it?
401
00:16:52,680 --> 00:16:54,273
Yeah, they're not.
402
00:16:55,920 --> 00:16:58,230
Is this really
the first one you saw?
403
00:16:58,440 --> 00:16:59,999
They said they sent you ten.
404
00:17:00,240 --> 00:17:02,072
You know, I don't really, uh,
check the mail, so...
405
00:17:02,280 --> 00:17:04,954
And there was a tow truck
driver you threatened?
406
00:17:05,800 --> 00:17:06,995
That's ridiculous.
407
00:17:07,640 --> 00:17:09,916
There was this guy that
I thought was breaking in...
408
00:17:10,120 --> 00:17:11,873
Whatever. When are they gonna
give my trailer back?
409
00:17:12,360 --> 00:17:14,477
I don't know that you do.
410
00:17:14,760 --> 00:17:16,433
The fines you racked up
411
00:17:16,680 --> 00:17:18,512
are gonna cost more
than the trailer is worth.
412
00:17:19,120 --> 00:17:21,351
You can't go back to living
where you were living.
413
00:17:22,760 --> 00:17:25,070
Maybe it's time to start
looking for another place.
414
00:17:27,600 --> 00:17:29,034
Oh, great. All right,
awesome, thank you.
415
00:17:29,240 --> 00:17:29,991
No, hang on.
416
00:17:30,200 --> 00:17:32,396
Maybe Roger and I
can help you plan.
417
00:17:32,600 --> 00:17:34,990
Look, I don't want
your help, Trish. Um...
418
00:17:35,240 --> 00:17:36,640
I was just trying to...
419
00:17:36,840 --> 00:17:38,320
I know, and, uh,
I-I appreciate it.
420
00:17:38,520 --> 00:17:40,239
But it's my mess, so
I-I'll take care of it.
421
00:17:46,200 --> 00:17:47,190
She was in your business
422
00:17:47,400 --> 00:17:48,595
because you
asked her to be
423
00:17:48,800 --> 00:17:50,678
- in your business.
- Hmm. Did I?
424
00:17:50,920 --> 00:17:53,480
Yeah, when you walked into our
house barefoot and homeless.
425
00:17:53,680 --> 00:17:55,114
That was a clear
cry for help.
426
00:17:55,320 --> 00:17:57,994
So, in that spirit,
cry heard,
427
00:17:58,200 --> 00:17:59,873
you can stay
at our house.
428
00:18:01,120 --> 00:18:01,871
No, thanks.
429
00:18:02,080 --> 00:18:03,673
I'm telling you,
we have the space.
430
00:18:03,880 --> 00:18:05,792
I know,
I just don't want to.
431
00:18:06,000 --> 00:18:07,150
Then where you
gonna sleep, Riggs?
432
00:18:07,360 --> 00:18:08,316
It's California, Rog.
433
00:18:08,560 --> 00:18:09,835
- I'll sleep outside.
- Outside?
434
00:18:10,040 --> 00:18:11,918
Okay, fine, you know what?
Offer rescinded.
435
00:18:12,120 --> 00:18:13,554
You cannot stay
at our house.
436
00:18:13,760 --> 00:18:14,398
Perfect.
437
00:18:14,600 --> 00:18:15,272
Then we're on
the same page.
438
00:18:15,480 --> 00:18:16,436
Yeah, good.
439
00:18:22,320 --> 00:18:23,117
Officers.
440
00:18:23,840 --> 00:18:25,877
Sorry, we're, uh,
we're closing up.
441
00:18:26,120 --> 00:18:26,758
Really?
442
00:18:27,160 --> 00:18:28,276
'Cause, uh...
443
00:18:28,560 --> 00:18:31,394
ah, he's still got, like,
a half a eye to go.
444
00:18:32,400 --> 00:18:33,311
You're crowding me.
445
00:18:33,920 --> 00:18:34,910
We are looking for
446
00:18:35,120 --> 00:18:36,520
a, uh, Tony Guzman.
447
00:18:37,120 --> 00:18:38,270
He's a triple threat.
448
00:18:38,560 --> 00:18:40,313
Loan shark, extortionist...
449
00:18:40,520 --> 00:18:41,397
What was the third thing?
450
00:18:41,640 --> 00:18:42,391
Cobbler.
451
00:18:43,040 --> 00:18:43,996
- Not a cobbler.
- Mime?
452
00:18:44,280 --> 00:18:46,192
- Dancer.
- I don't know if it was an alchemist or...
453
00:18:46,400 --> 00:18:47,754
Either way. Ooh.
454
00:18:47,960 --> 00:18:49,030
Look at this, Rog.
455
00:18:50,880 --> 00:18:52,394
A baseball bat...
456
00:18:52,840 --> 00:18:54,399
signed by Sandy Koufax.
457
00:18:54,600 --> 00:18:56,637
Say what? We
were just talking to a guy
458
00:18:56,840 --> 00:18:58,240
who had the exact same bat.
459
00:18:58,440 --> 00:18:59,590
You know, what are the odds
460
00:18:59,800 --> 00:19:00,916
that you had
461
00:19:01,160 --> 00:19:02,116
the previous owner
of this bat
462
00:19:02,320 --> 00:19:03,356
murdered?
463
00:19:03,560 --> 00:19:04,391
Howard Trotter?
464
00:19:04,600 --> 00:19:05,875
You play the horses?
465
00:19:06,120 --> 00:19:06,951
Trotter owed me money.
466
00:19:07,200 --> 00:19:07,997
The bat was collateral.
467
00:19:08,200 --> 00:19:08,792
I didn't kill him.
468
00:19:09,040 --> 00:19:10,235
We didn't say you killed him.
469
00:19:10,440 --> 00:19:11,715
No, no, no, no. No, no. Not you.
470
00:19:11,960 --> 00:19:13,314
We're just saying that
you had your friend,
471
00:19:13,520 --> 00:19:16,035
Axel, do it for you.
472
00:19:16,240 --> 00:19:18,197
Arms dealer!
473
00:19:18,400 --> 00:19:20,392
That was it. It's extortionist,
loan shark, arms dealer.
474
00:19:20,600 --> 00:19:21,920
- I knew it was something.
- Gun!
475
00:19:46,280 --> 00:19:47,600
Hey! Hey, Riggs!
476
00:19:54,160 --> 00:19:54,991
Oh.
477
00:19:55,200 --> 00:19:56,395
Looks like a home run.
478
00:19:56,600 --> 00:19:57,590
All right.
479
00:20:01,920 --> 00:20:05,709
The illegal sale of firearms,
assault on a police officer.
480
00:20:05,920 --> 00:20:09,277
The unsolicited tattooing
of a police officer.
481
00:20:09,520 --> 00:20:10,715
I was gonna let
that one slide,
482
00:20:10,920 --> 00:20:12,434
'cause that is a
pretty slick tattoo.
483
00:20:12,640 --> 00:20:14,120
- Looks like a churro.
- Well, it looks
484
00:20:14,320 --> 00:20:15,674
like a squiggly line,
but if you put some wings
485
00:20:15,880 --> 00:20:17,519
on it or something, it
could really look rad.
486
00:20:17,720 --> 00:20:20,030
Uh, and murder
for Howard Trotter.
487
00:20:20,280 --> 00:20:21,396
I didn't kill him.
488
00:20:21,840 --> 00:20:23,832
Trotter owed me money.
Why would I have him killed?
489
00:20:24,040 --> 00:20:26,271
Well, off the top of my head,
to make an example out of him.
490
00:20:26,480 --> 00:20:27,550
That was a really good answer.
491
00:20:27,760 --> 00:20:29,240
- Yeah, right? Off the top of the head.
- Quick.
492
00:20:29,440 --> 00:20:30,715
- Off the top of the head. Yeah.
- See how quick that was?
493
00:20:30,920 --> 00:20:33,310
To make an example, your break
a leg, you take a finger.
494
00:20:33,520 --> 00:20:35,432
Dead guys can't pay.
495
00:20:35,920 --> 00:20:38,151
Besides, Howard had just come
into a windfall.
496
00:20:40,400 --> 00:20:41,754
Howard wasn't
a winner, so...
497
00:20:41,960 --> 00:20:42,837
What windfall?
498
00:20:43,040 --> 00:20:45,077
I have no idea,
but that's what he told me
499
00:20:45,280 --> 00:20:46,873
the day before he died.
500
00:20:49,920 --> 00:20:50,637
A windfall?
501
00:20:50,840 --> 00:20:52,274
- A windfall.
- There was no windfall.
502
00:20:52,520 --> 00:20:53,556
He said he had a windfall.
503
00:20:53,760 --> 00:20:54,876
He owed the guy money and
didn't want to lose his fingers,
504
00:20:55,080 --> 00:20:56,070
so he said windfall.
505
00:20:56,280 --> 00:20:57,600
Do you guys still like Guzman
for this?
506
00:20:57,800 --> 00:21:00,076
He was at the track, he sent
the thug to Howard's house,
507
00:21:00,320 --> 00:21:01,470
he probably had
access to needles
508
00:21:01,680 --> 00:21:02,909
and rat poison.
509
00:21:03,120 --> 00:21:04,076
Ooh, did you tell him
about your tattoo?
510
00:21:04,320 --> 00:21:05,117
You got a tattoo?
511
00:21:05,360 --> 00:21:05,998
A little Buddha?
512
00:21:06,240 --> 00:21:06,991
No, squiggly line.
513
00:21:07,240 --> 00:21:08,560
Oh, we should get matching ones.
514
00:21:09,000 --> 00:21:09,990
I'm going home.
515
00:21:10,240 --> 00:21:11,071
What about the windfall?
516
00:21:11,280 --> 00:21:13,556
- There was no windfall!
- Okay.
517
00:21:14,080 --> 00:21:15,673
No one believes
there was a windfall, Leo.
518
00:21:15,920 --> 00:21:17,639
And they're probably right,
but...
519
00:21:18,920 --> 00:21:20,354
what if they're not? Hmm?
520
00:21:20,560 --> 00:21:21,676
You just said they're
probably right.
521
00:21:21,920 --> 00:21:22,671
Here's what I'm saying:
522
00:21:22,920 --> 00:21:24,240
we go to Howard's place,
and you look around
523
00:21:24,440 --> 00:21:26,557
for signs of anything
"windfall-y," okay?
524
00:21:26,800 --> 00:21:29,395
What if we find something
that blows this case wide open?
525
00:21:29,640 --> 00:21:32,314
Huh? Do you guys want
to be the B-team forever?
526
00:21:33,400 --> 00:21:34,470
I thought that was
about our names.
527
00:21:34,680 --> 00:21:35,591
It is.
528
00:21:35,800 --> 00:21:36,950
And I'll buy you dinner.
529
00:21:59,200 --> 00:22:00,270
Junior?! Junior?!
530
00:22:00,480 --> 00:22:01,357
Get back here!
531
00:22:03,240 --> 00:22:03,878
Junior!
532
00:22:06,120 --> 00:22:07,270
Get your ass back here!
533
00:22:09,640 --> 00:22:10,630
Junior!
534
00:22:15,120 --> 00:22:15,951
Where are you?
535
00:22:22,240 --> 00:22:24,072
Get your ass back
in here, boy.
536
00:22:33,200 --> 00:22:35,032
Running like a little rabbit.
537
00:22:38,760 --> 00:22:39,910
Where are you?
538
00:22:43,200 --> 00:22:45,351
You can't stay out here forever!
539
00:22:46,160 --> 00:22:47,355
You hear me, boy?
540
00:22:47,560 --> 00:22:49,995
You know what's good for ya,
better hope I don't find ya.
541
00:22:54,600 --> 00:22:55,590
You little rabbit.
542
00:22:58,360 --> 00:22:59,555
Junior!
543
00:23:06,000 --> 00:23:07,400
You little rabbit!
544
00:23:09,800 --> 00:23:10,597
Junior!
545
00:23:32,440 --> 00:23:34,909
Okay, I vote we call it.
546
00:23:35,120 --> 00:23:37,112
Still over two feet
of sub sandwich left
547
00:23:37,320 --> 00:23:37,958
if anybody wants some.
548
00:23:38,160 --> 00:23:40,755
- Leo, your friend, he is...
- Eclectic.
549
00:23:40,960 --> 00:23:41,677
A hoarder.
550
00:23:41,880 --> 00:23:44,600
A hoarder with
a sweet music library.
551
00:23:45,240 --> 00:23:46,720
Black Sabbath, Iron Maiden,
552
00:23:46,920 --> 00:23:48,912
Yngwie Malmsteen, Metallica.
553
00:23:49,400 --> 00:23:50,629
Yngwie Malmsteen?
554
00:23:50,840 --> 00:23:53,435
No way.
Howard was definitely not a fan.
555
00:23:53,920 --> 00:23:55,593
Not only that, he, in fact,
very specifically,
556
00:23:55,840 --> 00:23:57,069
was mad at Yngwie
557
00:23:57,280 --> 00:23:59,112
because he lost some money on
a horse that was named Yngwie
558
00:23:59,320 --> 00:24:00,117
Malmsteed.
559
00:24:00,320 --> 00:24:01,390
Well, he's got
over a dozen
560
00:24:01,600 --> 00:24:03,193
of the guy's albums.
561
00:24:03,400 --> 00:24:04,277
Super fan.
562
00:24:05,880 --> 00:24:06,757
That's not right.
563
00:24:08,440 --> 00:24:09,760
That's not the Howard I know.
564
00:24:12,760 --> 00:24:14,479
What the hell is this?
565
00:24:16,120 --> 00:24:17,793
Jockey Club, June 6.
566
00:24:18,160 --> 00:24:19,674
Here. Play it.
567
00:24:25,600 --> 00:24:26,272
Yeah, the three horse
568
00:24:26,520 --> 00:24:28,637
looks like a mudder, but my guy
says it's locked.
569
00:24:29,160 --> 00:24:30,480
Bet the Exacta,
you go home rich.
570
00:24:32,320 --> 00:24:34,676
Holy Ruth Bader Ginsburg,
you know what this is?
571
00:24:34,880 --> 00:24:36,758
Private conversations
at the Jockey Club.
572
00:24:36,960 --> 00:24:39,919
Whatever Howard heard
probably got him killed.
573
00:24:43,320 --> 00:24:44,515
It's his nerve,
574
00:24:44,720 --> 00:24:46,473
his willingness to offend.
575
00:24:47,080 --> 00:24:49,720
I repeatedly asked him
to stay here,
576
00:24:49,960 --> 00:24:52,031
even though that's
not what I wanted.
577
00:24:52,240 --> 00:24:53,879
I mean, what I wanted...
578
00:24:55,760 --> 00:24:56,671
What?
579
00:24:56,880 --> 00:24:58,712
It's confusing.
580
00:25:00,360 --> 00:25:02,795
You wanted to fix him.
581
00:25:05,160 --> 00:25:06,037
Is that wrong?
582
00:25:06,240 --> 00:25:08,391
No, but...
583
00:25:09,120 --> 00:25:11,680
maybe there are some people
you-you can't fix.
584
00:25:11,880 --> 00:25:12,677
I don't want
to believe that,
585
00:25:12,880 --> 00:25:16,032
because what if
I'm the one that's broke
586
00:25:16,320 --> 00:25:20,280
and he is the pain
that I can't move past?
587
00:25:23,520 --> 00:25:24,840
- Maybe I did fix him.
- Mm.
588
00:25:25,080 --> 00:25:26,434
I'll see you upstairs.
589
00:25:29,200 --> 00:25:30,236
Yngwie.
590
00:25:30,680 --> 00:25:31,591
What?
591
00:25:31,920 --> 00:25:33,036
We broke the case.
592
00:25:33,240 --> 00:25:34,435
It's almost 11:00.
593
00:25:34,640 --> 00:25:37,075
That's right
and it is time to...
594
00:25:38,280 --> 00:25:39,077
celebrate.
595
00:25:39,840 --> 00:25:41,194
'Cause my knowledge
of Howard
596
00:25:41,400 --> 00:25:42,516
led us right to it.
597
00:25:42,720 --> 00:25:43,551
To what?
598
00:25:44,080 --> 00:25:45,355
The windfall.
599
00:25:45,600 --> 00:25:47,876
I could kiss you right
on that head. Bring it in.
600
00:25:55,640 --> 00:25:56,437
Oh!
601
00:26:17,240 --> 00:26:19,516
I'm gonna crash here,
after all, Rog.
602
00:26:20,160 --> 00:26:22,277
You know
I handle DUI, right?
603
00:27:25,320 --> 00:27:27,277
- Look, Trish, I owe you...
- No, no, no, no, no.
604
00:27:27,480 --> 00:27:29,233
No. I'm speaking.
605
00:27:31,640 --> 00:27:32,551
Martin,
606
00:27:33,200 --> 00:27:36,034
just because we let you
into our home does...
607
00:27:42,000 --> 00:27:44,196
You are making
it very hard.
608
00:27:52,480 --> 00:27:53,914
To be continued.
609
00:28:02,120 --> 00:28:03,679
Bet the Exacta,
you go home rich.
610
00:28:05,840 --> 00:28:07,274
Jockey Club at
the racetrack?
611
00:28:07,520 --> 00:28:09,876
Okay, so you think this
recording got him killed.
612
00:28:10,120 --> 00:28:11,679
Howard heard something
he wasn't supposed to.
613
00:28:11,880 --> 00:28:15,191
Howard logged everything
he recorded in this notebook,
614
00:28:15,400 --> 00:28:17,471
but we checked
against the CDs.
615
00:28:18,400 --> 00:28:19,914
There's one hour missing.
616
00:28:20,120 --> 00:28:21,998
2:00 p.m. to 3:00 p.m.
a month ago, today.
617
00:28:22,200 --> 00:28:23,759
Beautiful. So, head down
to the racetrack,
618
00:28:23,960 --> 00:28:26,395
pull the security video and...
you've already done that.
619
00:28:26,640 --> 00:28:27,596
Here we go.
620
00:28:28,160 --> 00:28:31,039
Howard's so-called friends.
621
00:28:31,520 --> 00:28:33,512
All of them were
at the memorial.
622
00:28:33,720 --> 00:28:36,280
- What do we know about them?
- Well... oh, perfect timing.
623
00:28:36,520 --> 00:28:37,795
The B-Team.
624
00:28:38,800 --> 00:28:40,439
You know with the office
supplies in this room alone,
625
00:28:40,640 --> 00:28:42,154
I could kill you
nine different ways.
626
00:28:42,600 --> 00:28:43,750
Mitch Brennan.
627
00:28:43,960 --> 00:28:46,520
Served time for kidnapping
and extortion.
628
00:28:46,720 --> 00:28:48,871
Joey McConnel,
skated on a weapons beef.
629
00:28:49,120 --> 00:28:51,919
Hoak Zeeland,
federal explosives charges,
630
00:28:52,160 --> 00:28:54,436
and Shane Plyskin,
just out of Lompoc
631
00:28:54,640 --> 00:28:55,994
for attempted murder.
632
00:28:56,400 --> 00:28:57,993
What do they all
have in common?
633
00:28:58,200 --> 00:28:59,111
Hmm?
634
00:29:00,040 --> 00:29:02,509
They all hate
the Jockey Club.
635
00:29:02,760 --> 00:29:07,198
And yet, they were all
at the Jockey Club. Ironic.
636
00:29:07,400 --> 00:29:08,595
That's not what
ironic means.
637
00:29:08,800 --> 00:29:09,790
Yeah.
638
00:29:11,200 --> 00:29:13,556
Okay, I'm gonna go back
to this godforsaken bar,
639
00:29:13,760 --> 00:29:15,558
find out what
they were talking about.
640
00:29:15,840 --> 00:29:17,194
Maybe keep Bailey away from Leo.
641
00:29:17,440 --> 00:29:18,396
He's a bleeder.
642
00:29:22,080 --> 00:29:22,991
Hey, Rog.
643
00:29:23,240 --> 00:29:24,913
The answer is no,
you can't come, Leo.
644
00:29:25,880 --> 00:29:26,711
I wasn't going to.
645
00:29:27,520 --> 00:29:30,354
Look, Riggs...
he's in pain.
646
00:29:31,000 --> 00:29:31,956
You don't do
what he did...
647
00:29:32,200 --> 00:29:33,316
Park his house on yours?
648
00:29:33,520 --> 00:29:34,874
...unless you're in pain.
649
00:29:35,240 --> 00:29:36,230
Okay? He's in pain.
650
00:29:36,440 --> 00:29:39,114
Don't be so mad at him
that you can't see that.
651
00:29:40,040 --> 00:29:40,951
Friendship is fleeting.
652
00:29:42,560 --> 00:29:43,277
You know what I would give
653
00:29:43,480 --> 00:29:44,755
for one more day with Howard?
654
00:29:45,520 --> 00:29:46,954
Excuse me, Mr. Getz?
655
00:29:47,280 --> 00:29:49,511
This came for you.
Howard Trotter's remains,
656
00:29:49,760 --> 00:29:51,160
or cremains, actually.
657
00:29:51,360 --> 00:29:52,760
Not sure why they came
to the morgue.
658
00:29:52,960 --> 00:29:53,950
No, no, I-I requested that.
659
00:29:54,160 --> 00:29:56,072
That way they waive
the delivery fee, so...
660
00:29:56,680 --> 00:29:58,831
Classy to the end, Leo.
661
00:30:00,000 --> 00:30:02,231
So, what are you
gonna do with him?
662
00:30:02,800 --> 00:30:05,235
Oh, Howard left
instructions.
663
00:30:06,600 --> 00:30:07,920
Friends and family day here
664
00:30:08,160 --> 00:30:10,277
at beautiful Santa Anita Park.
665
00:30:12,000 --> 00:30:13,320
- Hi.
- Hi.
666
00:30:13,520 --> 00:30:15,159
Uh, table for one, please.
667
00:30:15,480 --> 00:30:17,711
Maybe something with a
view of the finish line.
668
00:30:20,280 --> 00:30:21,270
Right this way.
669
00:30:24,880 --> 00:30:26,030
Final round.
670
00:30:27,600 --> 00:30:28,670
How'd you sleep?
671
00:30:30,040 --> 00:30:30,712
Good.
672
00:30:30,920 --> 00:30:32,479
And how's my lawn?
673
00:30:33,320 --> 00:30:34,356
That's a work in progress.
674
00:30:37,880 --> 00:30:39,360
That's unusual on race day.
675
00:30:39,600 --> 00:30:40,829
Mm-hmm.
676
00:30:59,200 --> 00:31:01,476
What in God's name
are you doing?
677
00:31:02,520 --> 00:31:03,670
That better not be
what I think it is.
678
00:31:12,960 --> 00:31:15,236
So, this is your idea
of proactive policing?
679
00:31:15,640 --> 00:31:17,154
Yeah, the window
was broken.
680
00:31:17,600 --> 00:31:19,398
We were concerned about
the establishment.
681
00:31:19,640 --> 00:31:22,678
Huh. Well, wish all cops
could be as thoughtful as us.
682
00:31:39,280 --> 00:31:41,795
What?
683
00:31:42,040 --> 00:31:45,317
I just touched some gum
or human tissue or something.
684
00:31:45,520 --> 00:31:47,113
Got to wash my hands.
685
00:31:47,480 --> 00:31:49,039
What, are you serious?
686
00:31:49,480 --> 00:31:50,197
Yes.
687
00:31:52,400 --> 00:31:53,516
It's out of order.
688
00:31:57,000 --> 00:31:57,877
Hey, Riggs.
689
00:31:58,080 --> 00:32:00,151
You need to see this.
690
00:32:06,600 --> 00:32:07,431
Bingo.
691
00:32:10,040 --> 00:32:11,360
Not just any ashes,
692
00:32:11,560 --> 00:32:13,552
this was Mr. Howard Trotter,
okay?
693
00:32:13,760 --> 00:32:14,716
Security, over here.
694
00:32:14,920 --> 00:32:16,639
This man needs
to be removed.
695
00:32:16,840 --> 00:32:18,194
- Okay.
- I'll take him.
696
00:32:18,400 --> 00:32:20,790
I'll see you in court. See
you in court with my bruises.
697
00:32:22,040 --> 00:32:22,678
Shane.
698
00:32:24,360 --> 00:32:27,398
Say one more word and you'll
join your friend Howard.
699
00:32:31,760 --> 00:32:34,753
And so we come to
the penultimate race of the day.
700
00:32:34,960 --> 00:32:37,475
Odds on favorite,
Pogo Painter in yellow.
701
00:32:37,720 --> 00:32:40,713
Sir Red in blue and
Running Mare in fuchsia pink
702
00:32:40,920 --> 00:32:41,797
at seven to one.
703
00:32:42,000 --> 00:32:44,196
It is estimated
over $5 million
704
00:32:44,440 --> 00:32:45,237
is weighted on this race,
705
00:32:45,480 --> 00:32:48,678
including two million cash
right here in Santa Anita Park.
706
00:32:48,960 --> 00:32:50,110
Here come the last horses,
707
00:32:50,360 --> 00:32:52,591
Chubby Rose and Mustangus
entering their gates.
708
00:32:52,800 --> 00:32:54,553
And they're off.
709
00:32:55,960 --> 00:32:57,155
Get back! Get back!
710
00:33:00,440 --> 00:33:01,840
Beautiful day for a race, folks.
711
00:33:04,200 --> 00:33:05,793
Everyone,
get on the floor now.
712
00:33:08,520 --> 00:33:10,637
Bad guys and
semiautomatics.
713
00:33:11,080 --> 00:33:12,434
Perfect timing as usual.
714
00:33:12,960 --> 00:33:15,077
Speak for yourself. My
will isn't done yet.
715
00:33:18,080 --> 00:33:19,719
45 seconds.
716
00:33:21,600 --> 00:33:22,829
35 seconds.
717
00:33:23,040 --> 00:33:24,030
Don't be a hero.
718
00:33:24,240 --> 00:33:25,799
Get your face
on the floor.
719
00:33:30,720 --> 00:33:33,440
We got 20 seconds left.
Go, go, go!
720
00:33:40,680 --> 00:33:42,353
What the hell are you
shooting at down there?!
721
00:33:43,080 --> 00:33:44,434
Just a couple
Girl Scouts!
722
00:33:46,240 --> 00:33:47,640
All right, all right! New deal.
723
00:33:47,840 --> 00:33:49,991
That wasn't too
sportsmanlike, now was it?
724
00:33:50,200 --> 00:33:51,156
Come on, let's go.
725
00:33:53,880 --> 00:33:55,030
Go out the front now!
726
00:33:55,240 --> 00:33:57,197
Come on, let's go,
let's go, let's go!
727
00:34:04,080 --> 00:34:05,036
LAPD.
728
00:34:08,640 --> 00:34:09,471
Thanks, buddy.
729
00:34:14,440 --> 00:34:15,112
Let's go!
730
00:34:15,360 --> 00:34:16,350
Move!
731
00:34:21,960 --> 00:34:23,189
- You okay?
- Yeah.
732
00:34:29,360 --> 00:34:30,157
Hey!
733
00:34:36,000 --> 00:34:36,831
Leo!
734
00:34:38,200 --> 00:34:39,953
Rog, you go with him.
I'm going this way.
735
00:34:47,680 --> 00:34:48,272
How much, huh?
736
00:34:48,520 --> 00:34:49,556
Shut up and move, okay?
737
00:34:49,760 --> 00:34:51,035
Howard was recording
conversations at the Jockey Club
738
00:34:51,240 --> 00:34:52,833
and he heard about your robbery
739
00:34:53,040 --> 00:34:54,997
and he asked you to pay him
to keep it quiet.
740
00:34:55,200 --> 00:34:56,429
So, how much?
741
00:34:56,800 --> 00:34:57,517
Tell me.
742
00:34:57,720 --> 00:34:58,676
Ten grand.
743
00:34:59,840 --> 00:35:00,671
You killed him.
744
00:35:01,040 --> 00:35:02,679
He was not worth
ten grand, huh?
745
00:35:03,440 --> 00:35:04,954
You're worth a lot less.
746
00:35:05,240 --> 00:35:06,151
Hold it.
747
00:35:06,400 --> 00:35:08,039
Drop the gun or I
shoot your friend.
748
00:35:08,240 --> 00:35:09,196
He's an acquaintance.
749
00:35:09,680 --> 00:35:10,750
Only worked with him twice.
750
00:35:11,000 --> 00:35:12,354
We almost went to a movie,
don't forget.
751
00:35:12,560 --> 00:35:13,914
We don't have to do this!
752
00:35:14,120 --> 00:35:16,635
Oh, great.
I accept your surrender.
753
00:35:17,160 --> 00:35:18,879
I got a million in each bag.
754
00:35:19,080 --> 00:35:21,231
We could both walk
out of here rich men.
755
00:35:21,440 --> 00:35:25,150
Yeah. You know, I've just
never been good with handouts.
756
00:35:25,360 --> 00:35:27,079
You know?
Just ask anybody, really.
757
00:35:27,280 --> 00:35:28,600
My partner, especially.
He'll tell you.
758
00:35:28,800 --> 00:35:30,359
Gun on the ground now.
759
00:35:30,600 --> 00:35:32,796
Okay. I'm lowering it.
760
00:35:33,000 --> 00:35:34,514
No, no, no, no. P-Please,
don't put the gun down.
761
00:35:39,720 --> 00:35:42,235
Don't think about me.
Think about Howard.
762
00:35:42,800 --> 00:35:45,110
- And it's time to let him go.
- Please don't put the gun down.
763
00:35:45,320 --> 00:35:47,232
He will shoot you. He will
shoot you. He will shoot you.
764
00:35:53,200 --> 00:35:54,077
Let Howard go.
765
00:36:06,880 --> 00:36:07,677
Are you okay?
766
00:36:07,880 --> 00:36:09,633
I got Howard in my mouth
767
00:36:09,840 --> 00:36:10,830
and I don't know what part.
768
00:36:11,040 --> 00:36:12,360
I got him all over.
769
00:36:12,880 --> 00:36:15,076
Don't
drive for a little bit.
770
00:36:17,440 --> 00:36:19,591
I also want to thank
some of the little people.
771
00:36:20,360 --> 00:36:22,352
The Robbery-Homicide
Custodial Team,
772
00:36:22,560 --> 00:36:23,391
who returned my suit to me,
773
00:36:23,600 --> 00:36:25,956
both starched and blood-free.
774
00:36:26,200 --> 00:36:28,112
And as we all know, you got to
look like money to make money
775
00:36:28,320 --> 00:36:30,915
and it can't be money that's
covered in, uh, viscera.
776
00:36:31,160 --> 00:36:32,480
How long has he
been doing this?
777
00:36:32,760 --> 00:36:33,716
Feels like a week.
778
00:36:33,960 --> 00:36:35,155
And, lest we forget,
779
00:36:35,360 --> 00:36:38,114
let's give a giant whoop-whoop
to two scrappy underdogs
780
00:36:38,320 --> 00:36:39,231
that I think nobody
781
00:36:39,440 --> 00:36:41,318
thought they had it
in them at all.
782
00:36:41,520 --> 00:36:43,273
I was more surprised
than anyone.
783
00:36:43,480 --> 00:36:45,756
Great work from the B-Team.
784
00:36:45,960 --> 00:36:47,474
I think that just
became a thing.
785
00:36:47,720 --> 00:36:48,358
You're the worst.
786
00:36:48,600 --> 00:36:50,637
And my penultimate thought...
787
00:36:51,840 --> 00:36:53,832
I would like to honor
the life of a friend
788
00:36:54,640 --> 00:36:55,630
by thanking another,
789
00:36:55,840 --> 00:36:58,355
a man that was willing
to lay down his life for me.
790
00:36:59,200 --> 00:37:02,989
Detective Roger
Mayfield Murtaugh!
791
00:37:03,240 --> 00:37:06,199
Okay, all right, Leo,
it's not the Oscars.
792
00:37:06,400 --> 00:37:07,754
Everybody, go back to work.
793
00:37:08,560 --> 00:37:10,233
There was a little...
I was oh, so close to done.
794
00:37:10,440 --> 00:37:12,159
One more thing. There
he is, that's right.
795
00:37:12,360 --> 00:37:13,635
Detective Roger
Mayfield Murtaugh,
796
00:37:13,840 --> 00:37:17,117
as selfless as he is humble,
797
00:37:17,320 --> 00:37:19,277
but when you put
down that gun...
798
00:37:20,000 --> 00:37:22,117
Leo, it's called
following protocol
799
00:37:22,320 --> 00:37:23,800
and I would've
done it for anyone.
800
00:37:24,000 --> 00:37:25,275
Okay.
801
00:37:25,480 --> 00:37:27,312
You know and I know.
802
00:37:27,960 --> 00:37:28,950
and that's what's important.
803
00:37:29,520 --> 00:37:31,477
"Pain and suffering"?
804
00:37:32,520 --> 00:37:33,636
You're suing the city,
Detective?
805
00:37:33,840 --> 00:37:34,637
N-No, I am not.
806
00:37:34,840 --> 00:37:38,436
Yes, you are because he was
injured in the line of duty
807
00:37:38,640 --> 00:37:40,199
by that tattoo needle,
which has left him
808
00:37:40,440 --> 00:37:43,751
irrevocably with
an errant squiggle.
809
00:37:45,600 --> 00:37:47,273
I did not file a lawsuit.
810
00:37:47,480 --> 00:37:48,436
I did it pro bono.
811
00:37:48,640 --> 00:37:50,836
And we are going to
get you restitution
812
00:37:51,080 --> 00:37:53,549
for emotional distress
and punitive damages.
813
00:37:53,760 --> 00:37:54,796
This is not happening.
814
00:37:55,040 --> 00:37:56,156
Mm-hmm, it is happening.
815
00:37:56,360 --> 00:37:57,316
And guess what?
You and me are gonna spend
816
00:37:57,520 --> 00:37:58,158
a lot of time together.
817
00:37:58,360 --> 00:38:00,352
We're gonna be, uh, uh,
having strategy sessions
818
00:38:00,560 --> 00:38:02,119
and late nights
of Chinese food.
819
00:38:02,320 --> 00:38:04,118
- You and me, and we're gonna be Skyping each other.
- Okay.
820
00:38:04,320 --> 00:38:05,231
- Leo.
- Mm-hmm?
821
00:38:06,120 --> 00:38:07,270
- I see what's happening here...
- Mm-hmm.
822
00:38:07,480 --> 00:38:09,949
...and we do not need
to have a lawsuit
823
00:38:10,160 --> 00:38:11,799
to hang out.
824
00:38:12,000 --> 00:38:13,673
What does that mean?
825
00:38:13,880 --> 00:38:15,951
No. This is about justice.
826
00:38:16,160 --> 00:38:18,994
Look, Trish and I are going
to the movies on Saturday night.
827
00:38:19,200 --> 00:38:19,951
I would love to come.
828
00:38:20,160 --> 00:38:21,196
Drop the lawsuit.
829
00:38:21,440 --> 00:38:22,954
- I'll see you Saturday.
- Yeah.
830
00:38:28,000 --> 00:38:29,070
You wanted to see me?
831
00:38:30,040 --> 00:38:31,599
I heard you found a place
to sleep last night.
832
00:38:32,920 --> 00:38:33,831
So they tell me.
833
00:38:34,640 --> 00:38:35,756
Well, I got you something.
834
00:38:36,280 --> 00:38:39,432
Uh, toothbrush,
pillow, blankets,
835
00:38:39,640 --> 00:38:41,711
for the next time
you're stuck.
836
00:38:42,480 --> 00:38:44,836
Oh, I appreciate that,
Doc, but I'm...
837
00:38:45,040 --> 00:38:46,759
Proficient at getting by
on your own?
838
00:38:47,920 --> 00:38:49,320
Thing is, you're not.
839
00:38:49,920 --> 00:38:50,876
What, not getting by?
840
00:38:51,080 --> 00:38:52,355
You're not on your own.
841
00:38:52,600 --> 00:38:54,796
- Oh.
- I hate to break this to you, Riggs,
842
00:38:55,000 --> 00:38:59,279
but despite your best efforts,
people care about you.
843
00:39:02,280 --> 00:39:04,158
I know, I know.
It sucks for you.
844
00:39:19,120 --> 00:39:20,076
Cold drink?
845
00:39:23,440 --> 00:39:25,796
I better not.
846
00:39:26,480 --> 00:39:27,994
I think that's what...
847
00:39:29,080 --> 00:39:31,072
got me in trouble
in the first place.
848
00:39:32,880 --> 00:39:33,757
Doubt that.
849
00:39:34,760 --> 00:39:37,229
I think it started
long before that.
850
00:39:57,200 --> 00:39:58,395
I didn't have this, growing up.
851
00:39:59,200 --> 00:40:00,475
You know, a real home.
852
00:40:01,320 --> 00:40:04,154
Closest I ever came
was with Miranda, you know.
853
00:40:05,280 --> 00:40:06,191
So...
854
00:40:07,440 --> 00:40:10,478
when they took my trailer,
I, um...
855
00:40:14,680 --> 00:40:16,592
...I guess it dug up some stuff.
856
00:40:17,680 --> 00:40:19,273
I understand that, Martin.
857
00:40:20,960 --> 00:40:24,078
But a home isn't a shell
you climb into.
858
00:40:25,640 --> 00:40:27,552
It's the people
who are there for you,
859
00:40:28,880 --> 00:40:32,669
that leave the door open
even when you're at your worst.
860
00:40:38,000 --> 00:40:38,877
Finish up.
861
00:40:40,240 --> 00:40:41,435
We are having
862
00:40:41,640 --> 00:40:45,475
chicken cacciatore tonight
for dinner.
863
00:40:49,880 --> 00:40:51,633
- Hey, Trish.
- Hmm?
864
00:40:53,400 --> 00:40:54,800
Tell Rog I'll be in his will.
865
00:41:03,320 --> 00:41:04,720
Barbeque sauce.
866
00:41:06,720 --> 00:41:10,031
You're bequeathing me
barbeque sauce?
867
00:41:10,360 --> 00:41:12,033
Barbeque marinade.
868
00:41:12,280 --> 00:41:12,997
What's the difference?
869
00:41:13,240 --> 00:41:14,276
There is no difference.
870
00:41:14,480 --> 00:41:16,392
You would stipulate to being
871
00:41:16,600 --> 00:41:17,920
the barbeque executor
872
00:41:18,160 --> 00:41:21,119
until RJ is
emotionally ready.
873
00:41:21,320 --> 00:41:22,276
Do you accept?
874
00:41:22,480 --> 00:41:24,039
- Yes.
- Yes.
875
00:41:24,840 --> 00:41:26,877
Okay.
So, the will is done.
876
00:41:27,080 --> 00:41:28,036
Thank you, God.
877
00:41:29,400 --> 00:41:30,436
Hmm.
878
00:41:30,640 --> 00:41:32,279
Did you always use
this much paprika?
879
00:41:32,480 --> 00:41:34,358
Yes. Two teaspoons.
880
00:41:34,560 --> 00:41:35,755
Have you thought
about oregano?
881
00:41:36,120 --> 00:41:36,758
What?
882
00:41:36,960 --> 00:41:37,916
No, oregano, honey.
883
00:41:38,120 --> 00:41:38,758
That might give it
884
00:41:38,960 --> 00:41:40,076
the-the kick that it needs.
885
00:41:40,280 --> 00:41:41,191
Little-little bit
of a kick.
886
00:41:41,400 --> 00:41:43,756
- Yeah.
- No, it needs no pop, no kick.
887
00:41:43,960 --> 00:41:45,633
The sauce is the sauce.
888
00:41:45,840 --> 00:41:47,797
I thought you
said it was a...
889
00:41:48,000 --> 00:41:49,673
marinade.
890
00:41:50,560 --> 00:41:51,835
All right.
891
00:41:52,040 --> 00:41:52,871
I'm going to bed.
892
00:41:53,360 --> 00:41:55,397
Oh, and, uh, Rog?
893
00:41:55,760 --> 00:41:56,796
As the executor,
894
00:41:58,200 --> 00:41:59,429
think about that oregano.
895
00:42:01,000 --> 00:42:03,595
Oh.
You better not.
896
00:42:03,800 --> 00:42:04,756
Changing the will.
897
00:42:05,000 --> 00:42:06,514
Oh, Roger.
63336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.