All language subtitles for lethal.weapon.s02e04.720p.bluray.x264-demand

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,920 --> 00:00:15,797 Excuse me. 2 00:00:16,000 --> 00:00:18,754 - Yeah. - Sir, we're actually going to be landing soon. 3 00:00:19,240 --> 00:00:21,357 I'm sure we have time for one more glass of wine, no? 4 00:00:22,200 --> 00:00:24,112 If we did, I wouldn't ask you to take your seat. 5 00:00:25,960 --> 00:00:26,757 Fair enough. 6 00:00:27,000 --> 00:00:27,877 Thank you. 7 00:00:29,880 --> 00:00:31,394 Ladies and gentlemen, just a brief announcement. 8 00:00:31,600 --> 00:00:33,876 Uh, the good news is, your flight to Los Angeles 9 00:00:34,080 --> 00:00:35,560 will only be slightly delayed. 10 00:00:35,800 --> 00:00:38,156 The bad news is, this is a robbery. 11 00:00:38,360 --> 00:00:40,556 Now, please hand your valuables over to me. 12 00:00:40,760 --> 00:00:41,637 Necklaces, jewelry, 13 00:00:41,840 --> 00:00:42,717 watches. 14 00:00:45,000 --> 00:00:46,400 That's a knockoff, isn't it? 15 00:00:46,600 --> 00:00:47,590 You think I'm an idiot? 16 00:00:49,440 --> 00:00:51,750 Sir, would you be so kind as to hand me your briefcase? 17 00:00:54,120 --> 00:00:54,917 I don't think so. 18 00:00:56,200 --> 00:00:57,793 My gun doesn't care what you think. 19 00:00:58,160 --> 00:00:58,911 Briefcase. 20 00:01:00,600 --> 00:01:01,351 Now! 21 00:01:05,280 --> 00:01:06,509 You've got to be kidding. 22 00:01:06,920 --> 00:01:07,910 I mean, who robs a plane? 23 00:01:08,120 --> 00:01:08,712 You realize the police 24 00:01:08,960 --> 00:01:10,155 are going to be waiting when we land. 25 00:01:10,360 --> 00:01:11,237 What? 26 00:01:11,720 --> 00:01:13,951 I knew I forgot to think of something. 27 00:01:15,760 --> 00:01:16,432 No, I didn't. 28 00:01:20,240 --> 00:01:21,196 This would be a perfect time 29 00:01:21,400 --> 00:01:22,800 for all of you to fasten your seatbelts. 30 00:01:25,600 --> 00:01:26,192 Nora, 31 00:01:26,440 --> 00:01:27,351 it's been fun. 32 00:01:28,240 --> 00:01:29,151 Buckle up. 33 00:01:30,480 --> 00:01:31,072 Everybody, buckle 34 00:01:31,320 --> 00:01:32,754 - your seatbelts. - Thank you all for your cooperation. 35 00:01:32,960 --> 00:01:34,713 This ends the entertainment portion of your flight. 36 00:01:35,040 --> 00:01:35,757 Thank you. 37 00:02:01,280 --> 00:02:03,158 All right, time to start travelin' light. 38 00:02:05,160 --> 00:02:07,152 One frying pan. 39 00:02:07,360 --> 00:02:08,714 Barely used. 40 00:02:09,160 --> 00:02:11,959 A "Remember the Alamo" ashtray. 41 00:02:12,160 --> 00:02:13,879 That there is a limited edition. 42 00:02:14,640 --> 00:02:16,120 You doing a little spring cleaning? 43 00:02:16,360 --> 00:02:18,431 Eh, just trying to clear the clutter. 44 00:02:19,320 --> 00:02:22,870 You know, get down to the bare essentials. 45 00:02:23,840 --> 00:02:25,160 Whoa. 46 00:02:25,360 --> 00:02:28,512 How much for this beauty? 47 00:02:29,040 --> 00:02:29,791 Well, that depends. 48 00:02:30,040 --> 00:02:31,713 You a David Lee Roth or a... 49 00:02:32,120 --> 00:02:33,520 Sammy Hagar guy? 50 00:02:33,720 --> 00:02:35,439 I won't dignify that with a response. 51 00:02:37,400 --> 00:02:38,277 Oh. 52 00:02:40,000 --> 00:02:42,515 This is a hell of a rifle, son. 53 00:02:45,480 --> 00:02:46,834 Almost forgot that was in there. 54 00:02:47,800 --> 00:02:49,359 You sure you want to get rid of it? 55 00:02:49,600 --> 00:02:51,751 I can't afford to give you what it's worth. 56 00:02:53,920 --> 00:02:54,671 Even trade? 57 00:02:55,400 --> 00:02:57,153 Yeah, okay. Yeah. 58 00:02:57,400 --> 00:02:58,390 All right. 59 00:03:09,560 --> 00:03:11,279 This was your granddad's. 60 00:03:11,600 --> 00:03:12,875 Then it was mine. 61 00:03:13,520 --> 00:03:14,590 Now it's yours. 62 00:03:26,640 --> 00:03:27,710 Doesn't feel right, 63 00:03:28,000 --> 00:03:29,320 being out here when Mom's sick. 64 00:03:29,840 --> 00:03:32,719 Being out here's the best thing you can do for her right now. 65 00:03:34,240 --> 00:03:35,469 She gonna be okay? 66 00:03:36,080 --> 00:03:37,309 Your mom's a fighter, 67 00:03:39,080 --> 00:03:40,036 just like you. 68 00:03:42,800 --> 00:03:43,631 That's not an answer. 69 00:03:51,880 --> 00:03:53,758 He's yours. Now, get in position. 70 00:03:56,480 --> 00:03:57,675 Be still. 71 00:04:00,240 --> 00:04:01,435 Don't forget to lead him. 72 00:04:04,040 --> 00:04:05,269 Aim where he's going. 73 00:04:08,080 --> 00:04:08,957 Exhale. 74 00:04:20,720 --> 00:04:21,392 It's okay. 75 00:04:22,000 --> 00:04:23,832 I missed on purpose the first time, too. 76 00:04:28,440 --> 00:04:29,669 You only get one chance to have 77 00:04:29,880 --> 00:04:32,714 your first meal of the day. 78 00:04:34,720 --> 00:04:35,949 And you're not even listening. 79 00:04:36,160 --> 00:04:37,753 That's funny. 80 00:04:38,000 --> 00:04:39,116 Thank you. 81 00:04:39,320 --> 00:04:41,437 I mean, yeah, I have a weird little 82 00:04:41,640 --> 00:04:42,915 - sense of humor... - No. 83 00:04:43,120 --> 00:04:44,270 It was a funny text. 84 00:04:44,960 --> 00:04:45,757 Oh. 85 00:04:46,280 --> 00:04:47,191 From who? 86 00:04:48,120 --> 00:04:49,759 No one you know. 87 00:04:49,960 --> 00:04:51,633 How do you know? I know a lot of people. 88 00:04:51,960 --> 00:04:54,031 Why does it matter? 89 00:04:54,240 --> 00:04:56,072 What do you mean? I'm your dad. 90 00:04:56,280 --> 00:04:57,157 I should be in the loop. 91 00:04:57,400 --> 00:04:59,039 I should know who you're hanging with, 92 00:04:59,240 --> 00:05:01,038 - who you're texting. - That's creepy. 93 00:05:01,280 --> 00:05:04,796 Oh, come on. No, it's called being a part of a family. 94 00:05:05,000 --> 00:05:08,198 Do you know I used to know every one of your friends? 95 00:05:08,400 --> 00:05:10,153 Yeah, when I was, like, five. 96 00:05:10,360 --> 00:05:11,237 I got to go. 97 00:05:11,440 --> 00:05:14,194 Wait. Riana, I made breakfast. 98 00:05:14,400 --> 00:05:17,154 Uh, it's not breakfast. 99 00:05:17,360 --> 00:05:18,680 It's an ambush. 100 00:05:18,920 --> 00:05:20,149 You do it every time Mom goes away. 101 00:05:20,360 --> 00:05:21,157 What do I do? 102 00:05:21,360 --> 00:05:22,555 My ride's here. 103 00:05:24,320 --> 00:05:25,276 Riana, okay. 104 00:05:25,920 --> 00:05:27,559 We're still on for dinner tonight, right? 105 00:05:27,800 --> 00:05:30,269 I figure we can get into a nice hibachi situation. 106 00:05:30,680 --> 00:05:32,160 Yeah, I can't. I'm going out. 107 00:05:32,680 --> 00:05:33,796 With-with who? 108 00:05:34,440 --> 00:05:36,671 No one you know. 109 00:05:42,640 --> 00:05:43,710 So, your 16-year-old 110 00:05:43,920 --> 00:05:46,515 daughter would rather hang out with her friends than her dad? 111 00:05:46,800 --> 00:05:48,553 Yeah, Rog, you are raising a monster. 112 00:05:48,760 --> 00:05:50,991 I'm her dad and her friend. 113 00:05:51,240 --> 00:05:52,469 I'm a twofer. 114 00:05:52,720 --> 00:05:54,200 Yeah, maybe you should have that printed out on some shirts. 115 00:05:54,400 --> 00:05:56,153 Maybe that'll push her along. 116 00:05:56,360 --> 00:05:57,316 Hey, but look at this. 117 00:05:57,880 --> 00:05:59,599 This ought to cheer you up, right? 118 00:05:59,880 --> 00:06:01,075 Riggs, it's a crime scene. 119 00:06:01,880 --> 00:06:03,280 It's an awesome crime scene, 120 00:06:03,480 --> 00:06:05,915 where a man robbed the rich at 20,000 feet 121 00:06:06,120 --> 00:06:07,520 and then jumped out of the airplane. 122 00:06:07,800 --> 00:06:08,438 Come on, this is why 123 00:06:08,680 --> 00:06:09,431 I got into this business, 124 00:06:09,680 --> 00:06:10,431 lunatics like that. 125 00:06:10,680 --> 00:06:12,239 I imagine the guy who he killed 126 00:06:12,440 --> 00:06:13,840 would feel differently. 127 00:06:14,200 --> 00:06:16,795 It's the last thing you'd expect to see at 20,000 feet. 128 00:06:17,000 --> 00:06:18,957 I mean, he opened the hatch, and then they were gone. 129 00:06:19,160 --> 00:06:20,640 How did he get a gun on board? 130 00:06:20,840 --> 00:06:22,638 Perks of being rich. 131 00:06:22,880 --> 00:06:24,075 Private planes, no security. 132 00:06:24,320 --> 00:06:25,913 They walk on with whatever they're carrying. 133 00:06:26,280 --> 00:06:30,160 $50,000 watches and $2.1 million in stolen jewelry? 134 00:06:31,000 --> 00:06:32,434 That's our clientele. 135 00:06:32,680 --> 00:06:34,399 And every one of them a crappy tipper. 136 00:06:34,760 --> 00:06:36,240 And the great plane robber? 137 00:06:36,440 --> 00:06:37,840 Seen him on any other flights? 138 00:06:38,760 --> 00:06:39,511 Never. 139 00:06:40,480 --> 00:06:42,039 Okay, well, thank you for your time. 140 00:06:44,160 --> 00:06:45,196 Unbelievable. 141 00:06:45,400 --> 00:06:46,038 I know, right? 142 00:06:46,240 --> 00:06:47,799 Like, who needs all this stuff? 143 00:06:48,000 --> 00:06:50,879 Swiss watches, diamond-encrusted belt buckles? 144 00:06:51,080 --> 00:06:51,718 You know, look, I hate to say it, 145 00:06:51,920 --> 00:06:53,639 but some people just got it coming, you know? 146 00:06:53,840 --> 00:06:55,718 Oh, so you're saying people who have too much stuff 147 00:06:55,920 --> 00:06:57,513 deserve to be chucked out of a plane? 148 00:06:57,720 --> 00:06:59,234 I'm saying people should simplify. 149 00:06:59,480 --> 00:07:01,597 I did. I have one pair of boots, one pair of jeans, 150 00:07:01,800 --> 00:07:03,280 a few shirts, and one jacket. 151 00:07:03,520 --> 00:07:04,590 All right? I pack light. 152 00:07:04,800 --> 00:07:05,711 I'm not falling out of any planes. 153 00:07:05,920 --> 00:07:07,479 You pack light? 154 00:07:07,680 --> 00:07:10,275 Riggs, you got more baggage than anyone I know. 155 00:07:16,560 --> 00:07:18,074 I'm going to ask you again... 156 00:07:18,400 --> 00:07:19,880 why are you getting rid of all your stuff? 157 00:07:20,120 --> 00:07:21,395 No, not all of it. 158 00:07:21,640 --> 00:07:22,790 Just the things I don't need. 159 00:07:23,040 --> 00:07:24,360 I'm simplifying. 160 00:07:24,560 --> 00:07:26,677 You're clearing your life of the things you don't need. 161 00:07:27,960 --> 00:07:29,952 Are you gonna keep saying that until it means something? 162 00:07:31,280 --> 00:07:32,714 Well, other than kitchenware, 163 00:07:32,920 --> 00:07:33,956 what else are you getting rid of? 164 00:07:35,120 --> 00:07:37,351 Um, some tools I don't ever use, 165 00:07:37,600 --> 00:07:40,115 a sweater I don't wear, an old rifle... 166 00:07:40,320 --> 00:07:41,515 That doesn't shoot? 167 00:07:43,400 --> 00:07:45,551 That I haven't shot since I was a little boy. 168 00:07:45,760 --> 00:07:47,194 Uh, it was my dad's. What else? 169 00:07:47,440 --> 00:07:48,590 That's interesting. 170 00:07:49,640 --> 00:07:51,597 What, that I held on to something my father gave me? 171 00:07:52,040 --> 00:07:53,679 Or that you'd get rid of it. 172 00:07:57,560 --> 00:07:59,791 You never talk about him. 173 00:08:00,040 --> 00:08:01,235 Or your mother. 174 00:08:01,560 --> 00:08:02,789 Your entire childhood... 175 00:08:03,040 --> 00:08:04,793 Oh, come on, Doc. 176 00:08:05,160 --> 00:08:06,276 You know, 177 00:08:06,560 --> 00:08:09,473 just... catchin' crawdads down at the creek, 178 00:08:09,960 --> 00:08:13,749 running home to Mama after she's made her homemade blueberry pie. 179 00:08:15,400 --> 00:08:16,277 Sounds idyllic. 180 00:08:17,680 --> 00:08:18,716 Doesn't it, though? 181 00:08:20,280 --> 00:08:20,952 Riggs. 182 00:08:21,160 --> 00:08:22,150 Mm-hmm? 183 00:08:22,960 --> 00:08:24,474 If you really want to get rid of stuff, 184 00:08:24,680 --> 00:08:26,637 childhood's a good place to start. 185 00:08:33,280 --> 00:08:34,270 Deputy Chief Santos. 186 00:08:34,480 --> 00:08:35,596 How was the leadership conference? 187 00:08:35,800 --> 00:08:36,836 It was amazing. 188 00:08:37,160 --> 00:08:38,514 Thank you for nominating me. 189 00:08:39,400 --> 00:08:40,311 Nominating? 190 00:08:40,760 --> 00:08:41,796 Avery, you do understand 191 00:08:42,040 --> 00:08:45,272 that the leadership conference is a disciplinary action. 192 00:08:47,320 --> 00:08:48,356 I did not understand that. 193 00:08:48,560 --> 00:08:49,596 I-I thought I was 194 00:08:49,840 --> 00:08:51,115 on a promotional track. When-when you... 195 00:08:51,320 --> 00:08:52,549 when you say "disciplinary"... 196 00:08:52,800 --> 00:08:54,792 It's a step before suspension. 197 00:08:55,160 --> 00:08:57,994 A captain needs to garner the respect of their detectives. 198 00:08:58,440 --> 00:09:00,238 If you can't, I'll install someone who can. 199 00:09:01,960 --> 00:09:04,156 I don't know what happened in my absence, 200 00:09:04,680 --> 00:09:07,070 but I can assure you there is no one in this building 201 00:09:07,280 --> 00:09:08,953 who garners more respect... 202 00:09:09,160 --> 00:09:10,435 Avery! 203 00:09:10,640 --> 00:09:12,040 - What's up, man? - How was captain camp? 204 00:09:12,280 --> 00:09:13,680 - Yeah. - What, they run you up the flagpole 205 00:09:13,880 --> 00:09:14,996 by your skivvies? What's wrong, big boy? 206 00:09:15,240 --> 00:09:16,640 They cut your hair with a toenail clipper? 207 00:09:16,840 --> 00:09:20,675 That is enough out of both of you! Sit down and zip it shut! 208 00:09:26,320 --> 00:09:27,436 Now, if you'll excuse us, 209 00:09:27,640 --> 00:09:29,597 I have some leadership to impart. 210 00:09:31,520 --> 00:09:32,192 Gentlemen. 211 00:09:32,400 --> 00:09:33,311 Mm-hmm. 212 00:09:36,560 --> 00:09:37,232 Captain Avery, 213 00:09:39,280 --> 00:09:41,590 I love it when you said, "Sit down 214 00:09:41,800 --> 00:09:44,918 - and shut it!" - "And shut it!" 215 00:09:46,400 --> 00:09:48,119 Hey, what's-what's the latest on the robbery? 216 00:09:48,320 --> 00:09:49,959 Uh, the latest is it's awesome, 217 00:09:50,160 --> 00:09:51,594 because a man not only robbed an airplane 218 00:09:51,800 --> 00:09:53,075 but then he jumped out of it. 219 00:09:53,320 --> 00:09:55,277 We lifted a print. His name is Dan Cooper. 220 00:09:55,480 --> 00:09:56,072 He's got a record. 221 00:09:56,360 --> 00:09:58,795 Bailey found us a lead at a motel in Burbank. 222 00:09:59,440 --> 00:10:01,033 Why is he looking like that? 223 00:10:01,280 --> 00:10:02,430 Why are you looking at us like that? 224 00:10:02,640 --> 00:10:05,439 The deputy chief is going to fire me if I don't show 225 00:10:05,640 --> 00:10:07,438 a semblance of control over you two. 226 00:10:07,640 --> 00:10:08,517 So... 227 00:10:09,520 --> 00:10:10,431 you guys are gonna help me out, right? 228 00:10:10,640 --> 00:10:12,199 Just... dial it back a notch? 229 00:10:16,240 --> 00:10:17,959 - I just don't think we can. - I don't think so. 230 00:10:18,160 --> 00:10:19,480 I don't feel comfortable. 231 00:10:22,360 --> 00:10:24,636 Hey, Riana, it's Dad, calling about dinner tonight. 232 00:10:25,160 --> 00:10:26,753 Hibachi, hibachi. 233 00:10:27,120 --> 00:10:27,997 Call me back. 234 00:10:28,680 --> 00:10:29,670 Love you. 235 00:10:30,160 --> 00:10:32,277 They said he's upstairs. 201. 236 00:10:32,680 --> 00:10:34,478 He registered under "Charles Ponzi." 237 00:10:34,680 --> 00:10:36,194 - How cute is that? - Why is that cute? 238 00:10:36,440 --> 00:10:38,079 Charles Ponzi? The Ponzi scheme. 239 00:10:38,400 --> 00:10:39,311 He's having fun... 240 00:10:39,520 --> 00:10:40,715 You really love this guy, huh? 241 00:10:40,920 --> 00:10:41,637 You know what, I don't love him, 242 00:10:41,840 --> 00:10:43,399 but you could have a little more fun sometimes. 243 00:11:17,000 --> 00:11:17,751 No ice bucket. 244 00:11:33,680 --> 00:11:34,477 We missed him. 245 00:11:40,480 --> 00:11:41,596 Hey. 246 00:11:42,200 --> 00:11:43,680 I think it's an inside job. 247 00:11:46,000 --> 00:11:48,196 I can't believe you would do this to me, Dad. 248 00:11:48,520 --> 00:11:50,273 The airline's gonna find out and fire me. 249 00:11:50,520 --> 00:11:52,159 What is wrong with you? 250 00:11:54,240 --> 00:11:54,991 Dad? 251 00:11:55,400 --> 00:11:58,552 That is no way to talk to your father, young lady. 252 00:12:04,200 --> 00:12:06,874 You know what? I blame myself. 253 00:12:07,440 --> 00:12:09,397 You know, we never asked her point-blank, 254 00:12:09,600 --> 00:12:10,556 "Is the suspect your father?" 255 00:12:10,760 --> 00:12:11,716 - That's so true. - Right. 256 00:12:11,960 --> 00:12:13,792 - I mean, we always forget that one. - Mm-hmm. 257 00:12:14,120 --> 00:12:15,315 But she could've said so. 258 00:12:15,520 --> 00:12:16,476 Well, she could have. 259 00:12:16,680 --> 00:12:17,670 I was afraid if I did, you'd think 260 00:12:17,920 --> 00:12:18,990 I had something to do with it. 261 00:12:19,200 --> 00:12:20,839 Mm. What are we thinking now? 262 00:12:21,040 --> 00:12:22,520 But I had nothing to do with it. 263 00:12:22,760 --> 00:12:24,752 Until today, I hadn't seen my father in years. 264 00:12:24,960 --> 00:12:26,997 I spent my life trying to distance myself from him. 265 00:12:29,200 --> 00:12:31,351 When exactly does that start? 266 00:12:31,680 --> 00:12:32,272 What? 267 00:12:32,520 --> 00:12:33,636 The, uh, creating daylight 268 00:12:33,840 --> 00:12:36,480 between yourself and your father. And follow-up question: 269 00:12:36,680 --> 00:12:38,911 Is there anything he could have done to avoid that? 270 00:12:40,440 --> 00:12:41,430 Uh, let's see, 271 00:12:41,640 --> 00:12:43,791 he could have not been a criminal. 272 00:12:44,000 --> 00:12:45,992 Could have taken us on a vacation that didn't involve 273 00:12:46,240 --> 00:12:48,038 casing jewelry stores and lying to the FBI. 274 00:12:48,280 --> 00:12:49,794 So, when you saw your father, 275 00:12:50,000 --> 00:12:51,514 why didn't you just have him kicked off the plane? 276 00:12:52,400 --> 00:12:55,234 Because he did what he does best: he lied. 277 00:12:55,520 --> 00:12:57,352 Convinced me he was there to make up for lost time, 278 00:12:57,560 --> 00:13:00,200 that despite everything, he was still my father 279 00:13:00,400 --> 00:13:01,356 and we were family. 280 00:13:01,560 --> 00:13:02,437 So your father 281 00:13:02,640 --> 00:13:04,597 has stolen goods... he's gonna need a fence. 282 00:13:04,840 --> 00:13:06,274 Do you know any of his old associates? 283 00:13:06,520 --> 00:13:07,670 Maybe a couple of guys he used to see 284 00:13:07,880 --> 00:13:09,360 when I was a kid, but that was years ago. 285 00:13:12,880 --> 00:13:13,916 I can't believe I fell for his crap. 286 00:13:14,120 --> 00:13:14,951 Someone died because of me... 287 00:13:15,160 --> 00:13:16,230 you should just throw me in jail. 288 00:13:18,160 --> 00:13:18,957 Or... 289 00:13:19,720 --> 00:13:21,200 you could help us catch your father 290 00:13:21,640 --> 00:13:22,994 and put his ass in jail. 291 00:13:23,280 --> 00:13:24,634 Come on, man. 292 00:13:24,840 --> 00:13:25,796 It's her dad. 293 00:13:26,320 --> 00:13:27,436 - You don't expect her... - I'm in. 294 00:13:28,720 --> 00:13:29,710 She's in. 295 00:13:32,240 --> 00:13:33,833 So, your dad brought you here when you were a kid? 296 00:13:34,080 --> 00:13:35,833 Well, so your childhood wasn't all that bad. 297 00:13:36,080 --> 00:13:37,639 Oh, yeah, it was great. 298 00:13:38,760 --> 00:13:40,752 I got to exchange his stolen crap for cash, 299 00:13:41,040 --> 00:13:43,191 while he hid in the Dumpster looking out for cops. 300 00:13:44,960 --> 00:13:46,235 Yeah, I won! 301 00:13:46,840 --> 00:13:47,432 Thank you. 302 00:13:47,680 --> 00:13:48,557 Hey, I want a refund. 303 00:13:48,840 --> 00:13:49,910 Or-or that giant panda. 304 00:13:50,120 --> 00:13:51,440 This gun is faulty. 305 00:13:51,680 --> 00:13:53,558 Gun's fine... it's your eyesight, cop. 306 00:13:53,840 --> 00:13:54,910 Oh, let me guess, 307 00:13:55,120 --> 00:13:55,951 this is the guy we're looking for? 308 00:13:56,160 --> 00:13:57,992 - Mm-hmm. - Nora Cooper. 309 00:13:58,520 --> 00:14:00,352 What are you doing slumming it with the LAPD? 310 00:14:01,000 --> 00:14:02,116 Looking for my dad. 311 00:14:02,360 --> 00:14:04,636 I'm starting to feel a little hostility from... 312 00:14:04,840 --> 00:14:05,717 I got an idea. 313 00:14:05,920 --> 00:14:07,320 Let's go downtown and clean him up. 314 00:14:07,520 --> 00:14:08,840 Come on, lighten up, guys. 315 00:14:09,040 --> 00:14:11,032 I haven't seen Cooper in maybe eight years. 316 00:14:11,280 --> 00:14:13,237 We had dinner at the beach. It was lovely. 317 00:14:13,440 --> 00:14:15,671 That is amazing, considering eight years ago 318 00:14:15,880 --> 00:14:16,836 he was in San Quentin. 319 00:14:17,080 --> 00:14:18,958 A place you're about to become very familiar with, 320 00:14:19,160 --> 00:14:21,356 considering your friend is wanted for murder 321 00:14:21,560 --> 00:14:23,199 and you're starting to look like an accessory. 322 00:14:24,640 --> 00:14:26,313 Fine. I saw him this morning. 323 00:14:27,040 --> 00:14:28,520 That wasn't so difficult, was it? 324 00:14:28,760 --> 00:14:30,831 He opened his mouth, and it came right out. So, where is he now? 325 00:14:31,040 --> 00:14:31,837 I don't know. 326 00:14:32,440 --> 00:14:33,112 All right. 327 00:14:33,320 --> 00:14:34,834 Honestly, okay? 328 00:14:35,040 --> 00:14:36,679 He came in, he was in a big hurry. 329 00:14:36,880 --> 00:14:38,837 He was trying to sell his stuff for 50 cents on the dollar, 330 00:14:39,040 --> 00:14:40,156 which I could not do. 331 00:14:40,880 --> 00:14:42,030 Listen, Nora, 332 00:14:42,240 --> 00:14:43,913 I know you have your issues with your father... 333 00:14:44,120 --> 00:14:45,952 Like he's a criminal who put me in the middle 334 00:14:46,160 --> 00:14:47,310 of a murder investigation? 335 00:14:47,520 --> 00:14:49,193 Okay, all I'm saying is, if you find him, 336 00:14:49,400 --> 00:14:51,392 go easy on him... he just wants to make it right 337 00:14:51,600 --> 00:14:55,116 - before it's too late. - Dugan, it was too late when I was ten years old. 338 00:14:55,440 --> 00:14:56,874 It's different, Nor. 339 00:14:57,360 --> 00:14:58,271 He's dying. 340 00:15:13,640 --> 00:15:15,836 Hey, uh, sorry, I know that wasn't easy to hear. 341 00:15:18,120 --> 00:15:19,156 Or maybe it was. 342 00:15:19,360 --> 00:15:21,750 Do you know how many times I've heard he's dying? 343 00:15:22,040 --> 00:15:23,633 By my count, the man's had his appendix out 344 00:15:23,840 --> 00:15:26,958 four times, two brain tumors, malaria, lupus... 345 00:15:27,160 --> 00:15:28,560 oh, and West Nile disease. 346 00:15:29,000 --> 00:15:31,117 He's not dying; he's fleeing to Mexico. 347 00:15:31,600 --> 00:15:33,353 Well, well, great. Then we'll go to Mexico. 348 00:15:33,600 --> 00:15:34,511 Yeah, but wait. 349 00:15:34,720 --> 00:15:36,393 First he's going somewhere else. 350 00:15:46,400 --> 00:15:47,117 How many? 351 00:15:48,160 --> 00:15:49,276 How many what? 352 00:15:49,760 --> 00:15:51,638 How many quarters did it take? 353 00:15:52,360 --> 00:15:53,476 That's irrelevant. 354 00:15:53,880 --> 00:15:55,314 Riana's gonna love it. 355 00:15:55,920 --> 00:15:57,434 You bought your daughter a giant panda? 356 00:15:57,680 --> 00:15:59,433 - Yeah. - Sweet. 357 00:15:59,920 --> 00:16:01,036 She's 16. 358 00:16:01,760 --> 00:16:04,070 - Also a little weird. - Mm-hmm. 359 00:16:04,640 --> 00:16:06,916 What makes you so sure he's gonna be here? 360 00:16:07,120 --> 00:16:08,600 Dugan said he's looking to drop off merchandise 361 00:16:08,800 --> 00:16:09,870 for quick cash. 362 00:16:10,080 --> 00:16:11,116 This is the place. 363 00:16:11,360 --> 00:16:13,477 My dad used to drag me here every couple of months. 364 00:16:13,680 --> 00:16:15,831 How do you know he just didn't want to have dinner with you? 365 00:16:16,440 --> 00:16:19,512 'Cause I sat in the car until he walked out with a bag of cash. 366 00:16:20,480 --> 00:16:21,516 We never ate. 367 00:16:23,160 --> 00:16:24,276 You hungry now? 368 00:16:24,480 --> 00:16:25,994 Because that gentleman sitting right there 369 00:16:26,200 --> 00:16:28,237 hasn't touched his soup since we landed. 370 00:16:28,480 --> 00:16:30,756 - You noticed that, too, huh? - Mm-hmm. 371 00:16:31,080 --> 00:16:32,230 What's he waiting for? 372 00:16:33,760 --> 00:16:34,830 My guess, he's... 373 00:16:38,520 --> 00:16:39,351 Cooper. 374 00:16:50,640 --> 00:16:52,074 - Dad! - Stay in the car! 375 00:16:53,240 --> 00:16:54,515 Get down! 376 00:17:28,760 --> 00:17:29,716 Dad! 377 00:17:39,680 --> 00:17:41,751 Come on! Come on, come on! 378 00:17:42,320 --> 00:17:43,356 Move, move, move! 379 00:17:56,920 --> 00:17:57,751 Nora? 380 00:17:58,520 --> 00:17:59,715 I can't believe it. 381 00:18:00,080 --> 00:18:01,116 Someone wants you dead more than me. 382 00:18:01,320 --> 00:18:02,595 What are you doing here? 383 00:18:04,440 --> 00:18:05,794 Rog. You okay? 384 00:18:06,000 --> 00:18:07,992 Aw, we got to make a stop. 385 00:18:09,320 --> 00:18:10,151 Hospital? 386 00:18:11,560 --> 00:18:12,516 Arcade. 387 00:18:13,000 --> 00:18:14,798 Somebody's gonna pay for this panda. 388 00:18:20,720 --> 00:18:23,235 - When can I see my daughter? - Mm... 389 00:18:23,440 --> 00:18:25,318 what do you say, Rog? Never? 390 00:18:25,520 --> 00:18:27,273 Well, I don't think she wants to talk to you. 391 00:18:27,480 --> 00:18:29,551 But the good news is: 392 00:18:29,800 --> 00:18:30,950 we do! 393 00:18:32,000 --> 00:18:33,320 Who shot up Chinatown? 394 00:18:34,080 --> 00:18:35,400 You got me. 395 00:18:35,960 --> 00:18:37,519 Whoever did it hates your car. 396 00:18:41,240 --> 00:18:41,957 He's funny. 397 00:18:42,840 --> 00:18:44,433 You stole from the wrong person. 398 00:18:44,680 --> 00:18:47,036 Who was it, and what did you steal? 399 00:18:47,240 --> 00:18:48,276 Oh, man, the list is long. 400 00:18:48,520 --> 00:18:50,000 Um... 401 00:18:50,440 --> 00:18:51,271 It was Emily Draper. 402 00:18:51,680 --> 00:18:53,637 I stole a ruler from her in fourth grade. 403 00:18:53,840 --> 00:18:55,513 Of course, there was Peter Markey... I took 404 00:18:55,720 --> 00:18:57,791 his skateboard in the sixth grade... of course, I said 405 00:18:58,000 --> 00:18:59,593 - that Seth Murphy did it... - He's adorable, isn't he? 406 00:18:59,800 --> 00:19:01,029 This is good! 407 00:19:01,280 --> 00:19:03,749 Oh. You know, everyone loves a charming thief. 408 00:19:03,960 --> 00:19:06,759 - Ah, well... - A charming murderer... 409 00:19:06,960 --> 00:19:07,871 - not so much. - It's not so much 410 00:19:08,120 --> 00:19:09,474 when it comes to murder, is it? 411 00:19:10,200 --> 00:19:12,032 I'm not... a murderer. 412 00:19:12,440 --> 00:19:14,750 You know, Eli Woodcock would... he would disagree with that. 413 00:19:15,000 --> 00:19:16,116 The guy that jumped me? 414 00:19:16,920 --> 00:19:18,513 No. That was self-defense, man. 415 00:19:18,760 --> 00:19:20,592 He pulled a gun. My gun wasn't loaded. 416 00:19:20,840 --> 00:19:22,991 Ask anybody... I don't carry a loaded weapon. 417 00:19:23,200 --> 00:19:24,316 So the theory is: 418 00:19:24,520 --> 00:19:26,352 he shot himself and then jumped out the plane. 419 00:19:26,800 --> 00:19:27,916 Ooh, or maybe... 420 00:19:28,120 --> 00:19:30,510 maybe he jumped out of the plane and then shot himself. 421 00:19:30,720 --> 00:19:32,473 I'll tell you what. 422 00:19:32,800 --> 00:19:33,438 I'm done talking. 423 00:19:33,640 --> 00:19:35,279 That's not a wise decision. 424 00:19:36,160 --> 00:19:38,391 Look, we've got lunatics running around the city... 425 00:19:38,960 --> 00:19:40,155 wearing body armor, 426 00:19:40,640 --> 00:19:42,552 shooting up the place with MAC-10s. 427 00:19:42,760 --> 00:19:43,671 So what are you not telling us? 428 00:19:43,880 --> 00:19:47,351 I'd love to help you boys, but until I see my daughter, 429 00:19:47,600 --> 00:19:49,990 this mouth is staying shut. 430 00:19:52,040 --> 00:19:53,554 So, he's telling the truth. 431 00:19:54,040 --> 00:19:55,235 Cooper's gun was a nine-millimeter, 432 00:19:55,440 --> 00:19:57,591 and Scorsese pulled a.358 slug 433 00:19:57,840 --> 00:19:58,796 from Woodcock's skull. 434 00:19:59,080 --> 00:20:00,639 So why are we just hearing about this now? 435 00:20:00,880 --> 00:20:03,076 Well, the body was in 138 pieces... 436 00:20:03,280 --> 00:20:04,953 maybe it took a bit of time to collect it all. 437 00:20:05,680 --> 00:20:06,431 All right, thanks, buddy. 438 00:20:06,680 --> 00:20:08,751 All right, fantastic. 439 00:20:08,960 --> 00:20:11,998 So we'll nominate Scorsese for a coroner award. 440 00:20:12,320 --> 00:20:13,151 The Morguey. 441 00:20:13,520 --> 00:20:14,237 The Corpsey. 442 00:20:14,480 --> 00:20:15,436 The Stiffy. 443 00:20:15,640 --> 00:20:17,438 Mm. Think there's already an award for them. 444 00:20:17,640 --> 00:20:19,120 Yeah. 445 00:20:19,600 --> 00:20:20,511 All right, so what are we gonna do? 446 00:20:20,720 --> 00:20:22,712 We're gonna dangle Cooper from a plane until he talks? 447 00:20:23,040 --> 00:20:24,872 Or convince Nora to speak to him. 448 00:20:25,080 --> 00:20:26,560 I mean, if he's really sick... 449 00:20:26,760 --> 00:20:29,116 Rog, he's not sick, and she's not gonna talk to him. 450 00:20:29,320 --> 00:20:29,912 Dad? 451 00:20:31,720 --> 00:20:33,552 Never underestimate the bond 452 00:20:33,760 --> 00:20:35,035 between a father and daughter. 453 00:20:35,360 --> 00:20:36,680 See? She visits me at work. 454 00:20:37,640 --> 00:20:40,155 I don't think it's a voluntary visit, Rog. 455 00:20:45,640 --> 00:20:46,710 What the hell? 456 00:20:47,960 --> 00:20:48,837 Is this a joke? 457 00:20:49,040 --> 00:20:50,440 'Cause I'm not laughing. 458 00:20:50,680 --> 00:20:54,276 I'm gonna let you work on that unbreakable bond thing. Hey. 459 00:20:54,520 --> 00:20:56,591 - Hey, Riggs. - Don't you wave at him. 460 00:20:56,800 --> 00:20:58,871 - What did you do? - That's your first question? 461 00:20:59,080 --> 00:21:01,959 Yes. Because usually people that walk in here with handcuffs on 462 00:21:02,160 --> 00:21:03,560 did something. 463 00:21:04,200 --> 00:21:05,236 Bailey, what'd she do? 464 00:21:05,840 --> 00:21:07,559 A few kids at the zoo got arrested, 465 00:21:07,760 --> 00:21:10,195 and a uni from booking recognized Riana's last name 466 00:21:10,400 --> 00:21:11,231 and sent her up here. 467 00:21:11,440 --> 00:21:12,635 Arres... Arrested for what? 468 00:21:12,840 --> 00:21:15,400 For protesting the inhumane treatment of animals. 469 00:21:15,600 --> 00:21:18,320 The mistreatment of animals? It's a zoo! 470 00:21:18,520 --> 00:21:19,954 Whose stupid idea was this? 471 00:21:20,160 --> 00:21:21,389 I don't have to tell you. 472 00:21:21,600 --> 00:21:24,354 I'm not gonna name names for some... list. 473 00:21:24,560 --> 00:21:27,075 Riana, I'm your father, and you... 474 00:21:27,280 --> 00:21:28,794 I know my rights. 475 00:21:32,360 --> 00:21:33,919 Okay, that's how this is gonna happen? 476 00:21:34,240 --> 00:21:35,037 Mm-hmm. 477 00:21:35,920 --> 00:21:38,560 Fine. Bailey, read her her rights. 478 00:21:41,120 --> 00:21:41,792 And loosen up the cuffs... 479 00:21:42,000 --> 00:21:43,559 you got that damn thing a little too tight. 480 00:21:46,120 --> 00:21:47,190 Did you notice anything 481 00:21:47,400 --> 00:21:48,550 out of the ordinary? 482 00:21:48,760 --> 00:21:51,434 Something that someone might not report? 483 00:21:51,920 --> 00:21:53,673 It was chaotic. Ask him. 484 00:21:54,320 --> 00:21:56,880 We did. He won't talk to us unless you talk to him. 485 00:21:57,400 --> 00:22:00,996 What? No. Not interested. 486 00:22:01,200 --> 00:22:02,270 Can't you just whack him a couple of times 487 00:22:02,480 --> 00:22:03,834 with a phone book? 488 00:22:04,160 --> 00:22:05,071 No. 489 00:22:05,920 --> 00:22:06,797 They don't make phone books anymore, 490 00:22:07,000 --> 00:22:08,150 so, makes it difficult. 491 00:22:09,120 --> 00:22:10,554 Is your family as messed up as mine? 492 00:22:12,560 --> 00:22:13,880 Um... 493 00:22:14,080 --> 00:22:16,914 Listen, if I can find out what it was that he took, 494 00:22:17,120 --> 00:22:17,951 then I'll have a better understanding 495 00:22:18,160 --> 00:22:19,879 of who it is that's trying to kill him. 496 00:22:20,240 --> 00:22:21,640 Or you could just let them do it. 497 00:22:23,760 --> 00:22:25,080 It took me a long time to get to a place 498 00:22:25,320 --> 00:22:28,313 where my father can't hurt me or disappoint me 499 00:22:28,520 --> 00:22:30,512 or ruin my life, and I'm finally there. 500 00:22:31,400 --> 00:22:32,880 He's not my father anymore. 501 00:22:33,120 --> 00:22:34,395 I'm over him. 502 00:22:38,400 --> 00:22:40,437 If you can't be in the same room with him, 503 00:22:40,920 --> 00:22:42,149 you might not be over him. 504 00:22:45,040 --> 00:22:48,636 Okay, whose idea was this protest? 505 00:22:48,880 --> 00:22:50,712 Write legibly, please. 506 00:22:55,120 --> 00:22:56,031 Okay, fine. 507 00:22:57,800 --> 00:22:59,473 We'll go with an easier question. 508 00:23:00,360 --> 00:23:02,158 Who do you sit with at lunch? 509 00:23:02,640 --> 00:23:04,120 What does that have to do with anything? 510 00:23:04,360 --> 00:23:07,398 Context, background. Cop stuff. 511 00:23:07,680 --> 00:23:09,273 Who's in your phone favorites? 512 00:23:09,520 --> 00:23:11,273 At dinner, who are you texting? 513 00:23:11,480 --> 00:23:12,470 At night before you go to bed, 514 00:23:12,680 --> 00:23:14,512 I hear you on the phone, laughing with somebody. 515 00:23:14,720 --> 00:23:16,040 Who is that someone, and what 516 00:23:16,240 --> 00:23:17,640 are you guys laughing about? 517 00:23:18,760 --> 00:23:21,275 This is your dream come true, isn't it? 518 00:23:21,600 --> 00:23:23,193 Put me in an interrogation room 519 00:23:23,400 --> 00:23:25,631 so you can find out every little detail about my life. 520 00:23:25,880 --> 00:23:27,917 How else am I supposed to, Riana? 521 00:23:28,240 --> 00:23:29,356 You don't tell me any of it. 522 00:23:29,560 --> 00:23:31,392 And your friends... they don't come by the house anymore. 523 00:23:31,600 --> 00:23:33,239 - They used to come by. Why is that? - You don't want to know. 524 00:23:33,440 --> 00:23:35,352 - I do want to know. I'm asking, aren't I? - You hover! 525 00:23:37,320 --> 00:23:38,913 Okay, I don't have friends over anymore 526 00:23:39,120 --> 00:23:41,954 because when I do, you hover. 527 00:23:43,320 --> 00:23:44,595 I do not hover. 528 00:23:44,800 --> 00:23:46,393 Always. You always hover. 529 00:23:46,600 --> 00:23:49,240 You ask all these questions and tell these corny jokes. 530 00:23:49,440 --> 00:23:50,669 My jokes are hilarious. 531 00:23:50,880 --> 00:23:51,996 Your friends used to always laugh. 532 00:23:52,240 --> 00:23:53,390 Only because they felt sorry for you, 533 00:23:53,600 --> 00:23:55,114 or they wanted you to leave. 534 00:23:56,720 --> 00:23:57,597 - You know what, young lady? - Yeah. 535 00:23:57,800 --> 00:23:59,029 We are done here. 536 00:23:59,240 --> 00:24:02,153 Oh, and you're always fishing for compliments. 537 00:24:02,360 --> 00:24:04,113 You pretend you're asking for fashion advice... 538 00:24:04,320 --> 00:24:06,152 ...but really, you're waiting for someone to say, 539 00:24:06,360 --> 00:24:07,714 "No, Mr. Murtaugh, that shirt 540 00:24:07,960 --> 00:24:08,791 looks cool on you." 541 00:24:09,000 --> 00:24:09,911 Can someone open this door? 542 00:24:10,120 --> 00:24:12,237 But really it never looks cool. 543 00:24:12,440 --> 00:24:13,476 Bailey! Anyone! 544 00:24:13,720 --> 00:24:14,915 I am not done. 545 00:24:15,760 --> 00:24:16,637 I'm glad you're here, honey. 546 00:24:16,840 --> 00:24:18,433 Stop. This isn't a reconciliation. 547 00:24:18,680 --> 00:24:20,194 It's about proving I had nothing to do with this. 548 00:24:20,400 --> 00:24:23,916 And against my wishes, it's to help find who wants to kill you. 549 00:24:24,120 --> 00:24:27,158 Eli Woodcock sitting in 1A. 550 00:24:29,720 --> 00:24:31,074 What did you take from him before you shot him? 551 00:24:31,320 --> 00:24:33,471 Man, why are you making me the bad guy? 552 00:24:33,680 --> 00:24:35,319 I don't ever load my gun. Everybody knows that. 553 00:24:35,560 --> 00:24:37,119 Honey, tell him. Come on. That's my move. 554 00:24:37,320 --> 00:24:39,118 Yeah, that's his move. 555 00:24:39,320 --> 00:24:41,994 Along with being a crappy, unreliable father. 556 00:24:42,400 --> 00:24:43,356 But consistent. 557 00:24:44,760 --> 00:24:45,637 He didn't have anything. 558 00:24:45,880 --> 00:24:47,997 He had a mediocre watch and less than 100 bucks in cash. 559 00:24:48,200 --> 00:24:48,997 What am I gonna take from him? 560 00:24:49,200 --> 00:24:50,190 So why'd he come after you? 561 00:24:52,160 --> 00:24:52,798 Really? 562 00:24:53,800 --> 00:24:55,837 - A flight attendant for the rich? - Who the hell are you...? 563 00:24:56,040 --> 00:24:57,440 That's what you want to do with your life? 564 00:24:57,920 --> 00:25:00,310 What I wanted was to get away from you, 565 00:25:00,560 --> 00:25:01,630 see the world, go to Fiji. 566 00:25:01,840 --> 00:25:03,194 - Have you been there yet? - Oh. 567 00:25:03,400 --> 00:25:06,598 Hey. Hey, guys, can we just stay focused? 568 00:25:06,800 --> 00:25:07,597 Mr. Cooper? 569 00:25:07,800 --> 00:25:09,234 - Yeah. - 1A. 570 00:25:09,480 --> 00:25:10,914 You took something from everyone else. 571 00:25:11,120 --> 00:25:12,520 What did you take from him? 572 00:25:17,320 --> 00:25:18,356 Briefcase. 573 00:25:18,560 --> 00:25:19,311 I took... 574 00:25:19,520 --> 00:25:20,795 I took... I took his briefcase. 575 00:25:21,040 --> 00:25:22,759 Beautiful. Where's the briefcase? 576 00:25:24,200 --> 00:25:26,396 It's in the... Yeah. 577 00:25:29,360 --> 00:25:30,999 - Mr. Cooper? - What? 578 00:25:31,320 --> 00:25:32,197 Where's the briefcase? 579 00:25:32,400 --> 00:25:33,959 - In a pond. - What pond? 580 00:25:34,600 --> 00:25:36,671 The one by where I landed. 581 00:25:37,040 --> 00:25:38,110 Dad?! 582 00:25:39,760 --> 00:25:40,511 Dad? 583 00:25:41,920 --> 00:25:43,149 Knock it off. This isn't funny! 584 00:25:45,960 --> 00:25:47,189 Can we get an EMT in here?! 585 00:25:47,440 --> 00:25:48,874 Dad? 586 00:25:53,640 --> 00:25:55,393 It's an invasive myocarditis. 587 00:25:55,600 --> 00:25:58,434 Now that's a... it's a viral infection of the heart tissue. 588 00:25:58,640 --> 00:26:00,359 His heart functions are shutting down. 589 00:26:00,880 --> 00:26:03,793 Can you operate, or treat it with statins, beta-blockers? 590 00:26:04,040 --> 00:26:05,793 No. Uh, the damage is irreversible. 591 00:26:08,240 --> 00:26:09,151 How long does he have? 592 00:26:11,760 --> 00:26:12,432 Six months? 593 00:26:14,360 --> 00:26:16,033 Could be longer with a little luck. 594 00:26:18,480 --> 00:26:19,197 I'm sorry. 595 00:26:19,720 --> 00:26:20,710 Thank you, Doc. 596 00:26:25,320 --> 00:26:26,470 Why don't you go to him? 597 00:26:28,640 --> 00:26:30,632 Could be the thing his heart needs right now. 598 00:26:43,640 --> 00:26:44,391 Hey. 599 00:26:45,240 --> 00:26:46,276 Hey. 600 00:26:48,320 --> 00:26:49,117 How you doing? 601 00:26:50,360 --> 00:26:53,637 The good news is, I have an inordinately healthy appendix. 602 00:27:07,800 --> 00:27:08,631 What's up, Cap? 603 00:27:09,680 --> 00:27:11,399 Other Cap. You guys call me? 604 00:27:11,600 --> 00:27:13,432 Can you, uh, take a seat, Detective? 605 00:27:17,680 --> 00:27:19,433 Can you tell us where you were last night? 606 00:27:19,760 --> 00:27:22,195 Usually, I cannot, but, uh, last night, yeah. 607 00:27:22,400 --> 00:27:23,754 I was at the trailer cleaning up. 608 00:27:23,960 --> 00:27:25,110 Place is really spacious 609 00:27:25,320 --> 00:27:26,640 once I get all the clutter out. 610 00:27:26,840 --> 00:27:27,796 So, anyway, I'm thinking about doing, like, an Airbnb deal... 611 00:27:28,040 --> 00:27:29,793 Did you rob a liquor store in Echo Park? 612 00:27:33,520 --> 00:27:34,556 Last night? 613 00:27:35,760 --> 00:27:36,591 No. 614 00:27:36,840 --> 00:27:37,512 What's going on? 615 00:27:37,880 --> 00:27:38,631 A Winchester '94, 616 00:27:38,880 --> 00:27:40,712 registered in your name, was found at the scene. 617 00:27:43,680 --> 00:27:44,670 Uh, listen. 618 00:27:44,880 --> 00:27:46,360 Yesterday... 619 00:27:46,600 --> 00:27:48,193 ...along with many other items, 620 00:27:48,400 --> 00:27:50,551 I took the said Winchester down to a pawn shop, 621 00:27:50,760 --> 00:27:52,353 and I traded it... 622 00:27:53,600 --> 00:27:54,920 for this nifty little item here. 623 00:27:55,160 --> 00:27:57,152 You sold it at a pawn shop? 624 00:27:57,400 --> 00:27:59,198 A rifle you never disclosed was in your possession? 625 00:27:59,440 --> 00:28:00,760 - No, no, no, I traded it. - Riggs, 626 00:28:00,960 --> 00:28:02,440 have you even read the LAPD policy 627 00:28:02,640 --> 00:28:04,040 regarding personal firearms? 628 00:28:04,280 --> 00:28:05,999 I loved it. It's a little slow in the middle, 629 00:28:06,240 --> 00:28:07,310 but it really picked up towards 630 00:28:07,520 --> 00:28:08,556 the end, you know? 631 00:28:08,760 --> 00:28:09,716 See, this is what I'm talking about. 632 00:28:09,920 --> 00:28:10,876 Where are we on the case, Riggs? 633 00:28:11,280 --> 00:28:12,839 Ah, so, turns out 634 00:28:13,080 --> 00:28:15,072 the Chinatown shooters were after the briefcase. 635 00:28:15,280 --> 00:28:16,999 The one that Cooper ditched after he jumped. 636 00:28:17,280 --> 00:28:18,316 Why? What's in the briefcase? 637 00:28:18,520 --> 00:28:20,159 Well, I called Woodcock's employer. 638 00:28:20,480 --> 00:28:22,870 Apparently, he was returning from a mine in Venezuela. 639 00:28:23,280 --> 00:28:25,556 He had two million dollars in uncut diamonds in the case. 640 00:28:26,760 --> 00:28:27,398 But 641 00:28:27,840 --> 00:28:28,751 not to worry. 642 00:28:28,960 --> 00:28:30,792 LAPD's finest is on the case. 643 00:28:42,680 --> 00:28:44,114 I put my flippers on too early. 644 00:28:44,360 --> 00:28:46,158 I... I can't understand you, Bowman. 645 00:28:46,360 --> 00:28:48,079 I put my flippers on too early. 646 00:28:48,280 --> 00:28:49,270 You need to walk me to the water. 647 00:28:51,080 --> 00:28:51,877 Thanks. 648 00:28:57,160 --> 00:28:59,436 I can't believe I'm actually diving for buried treasure. 649 00:29:00,520 --> 00:29:03,240 Bailey? Bailey?! 650 00:29:04,160 --> 00:29:05,310 I watched the surveillance footage, 651 00:29:05,520 --> 00:29:06,920 and the briefcase isn't here. 652 00:29:07,120 --> 00:29:08,998 Your guy ran right past the camera, clear as day, 653 00:29:09,200 --> 00:29:10,714 with the briefcase still in his arms. 654 00:29:10,920 --> 00:29:12,115 And he kept running. 655 00:29:22,040 --> 00:29:24,316 Bailey? Bailey, I can't get up. 656 00:29:27,560 --> 00:29:28,516 He lied to us. 657 00:29:28,720 --> 00:29:30,552 He still has that briefcase. 658 00:29:31,880 --> 00:29:33,280 Mr. Cooper? 659 00:29:40,200 --> 00:29:40,872 Well, 660 00:29:41,080 --> 00:29:41,911 at least he doesn't need a parachute 661 00:29:42,160 --> 00:29:43,560 to go out the second-floor window. 662 00:29:47,920 --> 00:29:48,671 This is Nora's. 663 00:29:54,880 --> 00:29:57,873 Hey? Don't I know you? 664 00:29:58,480 --> 00:29:59,834 I don't think so. 665 00:30:00,600 --> 00:30:02,876 Yeah, you're the-the... flight attendant 666 00:30:03,080 --> 00:30:04,560 from the plane that my brother was killed on. 667 00:30:06,240 --> 00:30:07,196 What are you doing here? 668 00:30:08,000 --> 00:30:08,717 Following you. 669 00:30:11,000 --> 00:30:12,878 No. No! No! 670 00:30:13,120 --> 00:30:14,076 Let's go! 671 00:30:20,280 --> 00:30:20,918 Hello? 672 00:30:22,040 --> 00:30:23,918 Um, Dad, it's me. 673 00:30:24,320 --> 00:30:25,800 Hey. Did you lose an earring? 674 00:30:26,400 --> 00:30:27,914 Um, listen to me. 675 00:30:28,840 --> 00:30:31,719 They're gonna hurt me unless you get them the briefcase. 676 00:30:33,360 --> 00:30:34,635 Tell them that I'll bring it. 677 00:30:35,160 --> 00:30:35,832 When and where? 678 00:30:36,360 --> 00:30:39,273 Um, tomorrow noon, Echo Park Lake. 679 00:30:40,160 --> 00:30:41,196 You will bring it, right, Dad? 680 00:30:43,520 --> 00:30:44,795 I won't let you down, Nora. 681 00:30:45,680 --> 00:30:46,716 I promise. 682 00:30:52,120 --> 00:30:52,917 Hey, Dugan? 683 00:30:54,640 --> 00:30:56,199 Don't tell me you guys are looking for Cooper again. 684 00:30:56,400 --> 00:30:58,392 Yeah, and the panda was defective. 685 00:30:59,520 --> 00:31:01,113 Look, guys, I haven't seen Coop since... 686 00:31:01,320 --> 00:31:02,390 Hey, look, we're gonna skip the part where 687 00:31:02,600 --> 00:31:03,920 you lied to us and jump right ahead 688 00:31:04,120 --> 00:31:05,474 to where you pull out your phone and call him. 689 00:31:07,320 --> 00:31:10,518 The people who tried to kill Cooper... they now have Nora. 690 00:31:36,360 --> 00:31:37,032 Dugan? 691 00:31:37,240 --> 00:31:39,357 No, it's your good friends at the LAPD. 692 00:31:40,880 --> 00:31:41,518 That briefcase 693 00:31:41,720 --> 00:31:43,313 you stole... the guys want it back. 694 00:31:43,520 --> 00:31:45,318 They have Nora, and they're not messing around. 695 00:31:45,520 --> 00:31:46,840 Listen to me, Cooper. We have to drop 696 00:31:47,040 --> 00:31:49,430 the briefcase in Echo Park tomorrow at noon. 697 00:31:49,720 --> 00:31:51,393 Look, you know what these guys are capable of. 698 00:31:52,360 --> 00:31:52,998 And, hey, 699 00:31:53,200 --> 00:31:55,590 thinking about running doesn't make you a bad father. 700 00:31:55,800 --> 00:31:56,950 Actually doing it? 701 00:31:57,160 --> 00:31:59,550 Well, there's not enough diamonds in the world. 702 00:32:03,320 --> 00:32:05,118 You have the wrong number. 703 00:32:20,640 --> 00:32:21,994 Don't do it, Rog. 704 00:32:22,320 --> 00:32:25,518 A panda you buy doesn't feel the same as a panda you win. 705 00:32:25,720 --> 00:32:26,756 How's the view up there? 706 00:32:28,000 --> 00:32:31,072 No Nora, no bad guy. 707 00:32:32,080 --> 00:32:32,797 No Cooper. 708 00:32:33,360 --> 00:32:35,556 My guess? Father of the year took his last score 709 00:32:35,800 --> 00:32:36,790 and hit the road. 710 00:32:37,280 --> 00:32:38,396 Trust me. He'll be here. 711 00:32:38,720 --> 00:32:41,076 It's what fathers do; it's built in. 712 00:32:41,280 --> 00:32:43,511 Yeah. Not all fathers are like you, Rog. 713 00:32:43,720 --> 00:32:46,599 Well, obviously, there are standard bearers in the field. 714 00:32:47,360 --> 00:32:48,191 Uh, there's Avery. 715 00:32:49,080 --> 00:32:50,912 Technically, not a father, but.. 716 00:32:51,280 --> 00:32:52,555 I guess he's a father figure. 717 00:32:52,760 --> 00:32:55,992 No. Avery and Gina. 718 00:32:56,760 --> 00:32:57,910 Someone call for backup? 719 00:32:59,400 --> 00:33:02,199 I wanted Bowman and Bailey, not Gina. 720 00:33:02,400 --> 00:33:03,629 I didn't want a distraction. 721 00:33:03,840 --> 00:33:06,036 Probably enough caffeine, Detective, don't you think? 722 00:33:06,240 --> 00:33:07,674 Clock's ticking and everything. 723 00:33:09,560 --> 00:33:10,596 Oh, look at that. 724 00:33:11,240 --> 00:33:12,594 Told you, it's built in. 725 00:33:13,160 --> 00:33:14,799 That your partner you're talking to? 726 00:33:16,960 --> 00:33:18,474 Tell him not to miss. 727 00:33:19,280 --> 00:33:21,351 Cooper says "Do not miss." 728 00:33:21,600 --> 00:33:22,556 I agree with Cooper. 729 00:33:23,080 --> 00:33:23,752 Hey, Cap. 730 00:33:23,960 --> 00:33:25,519 How long you been listening in? 731 00:33:25,720 --> 00:33:27,632 Long enough to know you both think of me as a father figure. 732 00:33:27,840 --> 00:33:28,637 What's the plan? 733 00:33:29,520 --> 00:33:30,237 In situations like this, 734 00:33:30,480 --> 00:33:31,357 I usually give them free reign. 735 00:33:31,560 --> 00:33:33,392 And that's exactly why I'm here. 736 00:33:33,600 --> 00:33:34,351 The plan? 737 00:33:35,040 --> 00:33:36,315 Sending Cooper in now. 738 00:33:36,520 --> 00:33:38,751 Avery. You and Gina close in, 739 00:33:38,960 --> 00:33:40,110 but keep a distance. 740 00:33:40,600 --> 00:33:41,397 We're going in. 741 00:33:41,600 --> 00:33:42,590 Okay. 742 00:33:58,440 --> 00:33:59,669 Drop the case. 743 00:34:00,200 --> 00:34:00,917 Walk away. 744 00:34:05,000 --> 00:34:06,116 Where's my daughter? 745 00:34:06,720 --> 00:34:08,473 Give me the case, wait 30 minutes. 746 00:34:08,760 --> 00:34:09,511 Ah. 747 00:34:10,440 --> 00:34:11,430 I'll let her go. 748 00:34:12,480 --> 00:34:13,516 It's not gonna happen that way. 749 00:34:15,320 --> 00:34:16,276 Captain, we're gonna lose the girl. 750 00:34:16,480 --> 00:34:18,153 - Let them handle this. - Don't move. 751 00:34:18,360 --> 00:34:19,589 Back his play. 752 00:34:20,040 --> 00:34:21,235 Okay, stop! 753 00:34:22,720 --> 00:34:23,676 She's here. 754 00:34:26,440 --> 00:34:27,078 Where? 755 00:34:28,640 --> 00:34:29,630 The van. 756 00:34:39,880 --> 00:34:40,472 Rog. 757 00:34:40,920 --> 00:34:42,479 I don't have an angle on Nora. 758 00:34:53,040 --> 00:34:55,077 You let my daughter go and you can have this case. 759 00:34:55,480 --> 00:34:56,914 Drop the case now or they kill her. 760 00:34:57,320 --> 00:34:59,596 We can do this all day. 761 00:35:03,160 --> 00:35:03,911 We need to move in. 762 00:35:04,160 --> 00:35:05,230 - Wait, wait, wait. - Avery. 763 00:35:05,720 --> 00:35:07,837 - Avery, tell Gina to move. - What? Riggs. 764 00:35:08,080 --> 00:35:10,151 You're breaking up. You're breaking up. I've lost comms. 765 00:35:10,440 --> 00:35:13,035 Riggs, comm's down. What's the play? 766 00:35:19,360 --> 00:35:22,239 Rog. The guys that are with Nora, they're yours. 767 00:35:22,760 --> 00:35:23,955 What do you mean, they're mine? 768 00:35:24,200 --> 00:35:25,429 When we get fired, 769 00:35:26,320 --> 00:35:28,118 just remember this is the only shot I had. 770 00:35:45,240 --> 00:35:45,832 Don't move. 771 00:35:46,560 --> 00:35:47,311 Dad! 772 00:35:47,800 --> 00:35:48,677 You're under arrest. 773 00:35:54,560 --> 00:35:55,676 Can I move now? 774 00:35:56,560 --> 00:35:57,710 Nice shootin', Rog. 775 00:35:58,040 --> 00:36:02,398 Yeah. I think someone owes us both a giant panda. 776 00:36:07,240 --> 00:36:10,392 Thanks for saving my daughter's life and what's left of mine. 777 00:36:10,920 --> 00:36:11,910 My pleasure. 778 00:36:12,240 --> 00:36:14,596 But in saying that, we're gonna do two sets of cuffs. 779 00:36:15,360 --> 00:36:17,033 Right. Understood. 780 00:36:17,240 --> 00:36:20,790 Can I just hug my girl first? 781 00:36:21,000 --> 00:36:22,195 No earrings this time. 782 00:36:23,760 --> 00:36:24,637 Yeah. 783 00:36:31,240 --> 00:36:32,071 I'm sorry I've been 784 00:36:32,280 --> 00:36:34,033 such a piss-poor father. 785 00:36:34,800 --> 00:36:36,200 There's still time. 786 00:36:43,760 --> 00:36:45,319 Did you just put this in my pocket? 787 00:36:45,520 --> 00:36:46,954 We're surrounded by police. 788 00:36:47,160 --> 00:36:48,480 - What's wrong with you? - What's wrong with me? 789 00:36:48,720 --> 00:36:49,756 This whole thing has been for you. 790 00:36:49,960 --> 00:36:51,110 Just a token of my love for... 791 00:36:51,320 --> 00:36:52,913 No. I take it back I take it all back. 792 00:36:53,440 --> 00:36:54,430 You're unfixable, Dad. 793 00:36:54,640 --> 00:36:56,313 Nora, no. But I'm consistent. 794 00:37:02,440 --> 00:37:04,238 She still called me "Dad." 795 00:37:05,880 --> 00:37:07,155 You know, Cooper. 796 00:37:07,800 --> 00:37:09,439 As far as dads go... 797 00:37:12,400 --> 00:37:13,356 ...I've seen worse. 798 00:37:29,000 --> 00:37:30,673 Drinking to a successful mission? 799 00:37:31,080 --> 00:37:32,719 One inch, Avery. 800 00:37:33,640 --> 00:37:36,951 One inch to the left and this mission ends differently. 801 00:37:37,160 --> 00:37:39,152 Usually a narrow margin with these guys. 802 00:37:40,720 --> 00:37:43,315 I can't argue with the result, but you know this is insane. 803 00:37:44,240 --> 00:37:45,196 If you still want to fire me... 804 00:37:45,400 --> 00:37:46,516 This isn't about saving your job, 805 00:37:46,720 --> 00:37:48,552 this is about saving your life. 806 00:37:49,120 --> 00:37:50,474 I don't know anybody that could do what you do 807 00:37:50,680 --> 00:37:51,670 and still be breathing. 808 00:37:53,040 --> 00:37:54,156 Thank you. 809 00:37:55,680 --> 00:37:57,512 Say the word and I will have you transferred 810 00:37:57,720 --> 00:37:59,234 to a post of your choosing. 811 00:38:03,640 --> 00:38:05,757 I appreciate that, I really do, but... 812 00:38:05,960 --> 00:38:08,998 These lunatics are going to bring the walls down 813 00:38:09,200 --> 00:38:10,714 and nobody's gonna get out alive. 814 00:38:11,960 --> 00:38:13,155 But you want to stay. 815 00:38:14,080 --> 00:38:14,797 Why? 816 00:38:15,920 --> 00:38:17,434 They're my lunatics. 817 00:38:26,480 --> 00:38:27,197 Hey. 818 00:38:27,560 --> 00:38:28,471 Thought you was going out? 819 00:38:28,680 --> 00:38:30,034 Oh, my friends are flaking. 820 00:38:30,280 --> 00:38:31,316 They're always late. 821 00:38:34,840 --> 00:38:36,069 Yeah. That was for you, 822 00:38:36,280 --> 00:38:37,839 but I realized that, uh, 823 00:38:38,080 --> 00:38:39,753 you've outgrown big, fluffy things, 824 00:38:40,360 --> 00:38:42,511 so he's mine now. 825 00:38:44,440 --> 00:38:45,556 Hey, look, Ri. 826 00:38:45,800 --> 00:38:47,951 Uh, your mother doesn't come home until tomorrow. 827 00:38:48,160 --> 00:38:50,152 We still got time for that hibachi thing. 828 00:38:50,440 --> 00:38:51,351 You know? 829 00:38:51,560 --> 00:38:54,553 Or we could, um, stay in and watch a movie? 830 00:38:55,520 --> 00:38:58,991 Um, I wish I could, Dad, but I think we're getting dinner. 831 00:38:59,800 --> 00:39:00,597 Yeah. 832 00:39:06,920 --> 00:39:08,354 Ooh. 833 00:39:11,600 --> 00:39:12,556 Hey, guys. 834 00:39:13,240 --> 00:39:13,957 You ready to go? 835 00:39:17,120 --> 00:39:18,873 Hey, you guys want to lay low tonight? 836 00:39:19,120 --> 00:39:20,952 You know, order in, watch a movie? 837 00:39:21,160 --> 00:39:23,277 Sure. Is it cool with your dad? 838 00:39:25,040 --> 00:39:26,394 Absolutely. 839 00:39:26,760 --> 00:39:28,240 You can actually take the big TV. 840 00:39:28,760 --> 00:39:30,114 Don't "take it" take it. 841 00:39:30,320 --> 00:39:32,710 And I only say that because there's a felon in the house. 842 00:39:34,760 --> 00:39:36,399 Yeah, okay, Dad. Good one. 843 00:39:40,480 --> 00:39:43,279 Oh, yep. I'm getting out of your way. 844 00:39:45,760 --> 00:39:47,160 - Oh, Dad. - Mm-hmm? 845 00:39:47,720 --> 00:39:48,358 Leave the panda. 846 00:39:49,400 --> 00:39:50,834 Oh, yep. 847 00:39:52,640 --> 00:39:54,632 Put him there. 848 00:39:57,720 --> 00:39:59,200 Your dad's pretty funny. 849 00:39:59,400 --> 00:40:00,436 That's not even my best material. 850 00:40:00,640 --> 00:40:02,313 - I got... Yes. - Bye, Dad. 851 00:41:04,360 --> 00:41:05,191 She's not gonna make it. 852 00:41:05,440 --> 00:41:06,840 She's not gonna be okay. 853 00:41:08,360 --> 00:41:09,555 You asked about your mom. 854 00:41:09,760 --> 00:41:10,750 She's not. 855 00:41:12,800 --> 00:41:14,075 She's only gonna get sicker. 856 00:41:17,240 --> 00:41:18,560 Then why are we out here? 857 00:41:19,280 --> 00:41:20,919 She's in a lot of pain today, son. 858 00:41:21,160 --> 00:41:22,674 She didn't want you to be a part of it. 859 00:41:24,640 --> 00:41:26,120 I'm sorry, but... 860 00:41:28,200 --> 00:41:31,272 you're old enough to know what happens, happens. 861 00:41:33,400 --> 00:41:34,311 Step back, son. 862 00:41:34,520 --> 00:41:35,715 Let me take care of this. 863 00:41:35,920 --> 00:41:37,115 No. 864 00:41:39,240 --> 00:41:40,196 I'll do it. 865 00:42:00,520 --> 00:42:02,193 So what now? 866 00:42:04,560 --> 00:42:06,119 Are you gonna keep it? 867 00:42:09,920 --> 00:42:11,354 Damn thing's like a boomerang. 868 00:42:15,840 --> 00:42:18,400 Well, things from your past can be hard to get rid of. 869 00:42:30,600 --> 00:42:32,592 And I really was just trying to clean up, 870 00:42:32,840 --> 00:42:34,354 simplify things. 871 00:42:38,280 --> 00:42:39,953 So let's simplify things. 872 00:42:42,520 --> 00:42:44,432 Tell me about the gun. 873 00:42:54,360 --> 00:42:55,510 Well... 874 00:42:57,360 --> 00:42:59,238 ...this here... 875 00:43:01,560 --> 00:43:04,553 ...is the rifle my daddy taught me to shoot with. 876 00:43:09,640 --> 00:43:11,996 And it's the rifle that shot him. 62046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.