Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,920 --> 00:00:15,797
Excuse me.
2
00:00:16,000 --> 00:00:18,754
- Yeah.
- Sir, we're actually going to be landing soon.
3
00:00:19,240 --> 00:00:21,357
I'm sure we have time
for one more glass of wine, no?
4
00:00:22,200 --> 00:00:24,112
If we did, I wouldn't ask you
to take your seat.
5
00:00:25,960 --> 00:00:26,757
Fair enough.
6
00:00:27,000 --> 00:00:27,877
Thank you.
7
00:00:29,880 --> 00:00:31,394
Ladies and gentlemen,
just a brief announcement.
8
00:00:31,600 --> 00:00:33,876
Uh, the good news is,
your flight to Los Angeles
9
00:00:34,080 --> 00:00:35,560
will only be
slightly delayed.
10
00:00:35,800 --> 00:00:38,156
The bad news is,
this is a robbery.
11
00:00:38,360 --> 00:00:40,556
Now,
please hand your valuables over to me.
12
00:00:40,760 --> 00:00:41,637
Necklaces,
jewelry,
13
00:00:41,840 --> 00:00:42,717
watches.
14
00:00:45,000 --> 00:00:46,400
That's a knockoff, isn't it?
15
00:00:46,600 --> 00:00:47,590
You think I'm an idiot?
16
00:00:49,440 --> 00:00:51,750
Sir, would you be so kind
as to hand me your briefcase?
17
00:00:54,120 --> 00:00:54,917
I don't think so.
18
00:00:56,200 --> 00:00:57,793
My gun doesn't care
what you think.
19
00:00:58,160 --> 00:00:58,911
Briefcase.
20
00:01:00,600 --> 00:01:01,351
Now!
21
00:01:05,280 --> 00:01:06,509
You've got to be kidding.
22
00:01:06,920 --> 00:01:07,910
I mean, who robs a plane?
23
00:01:08,120 --> 00:01:08,712
You realize the police
24
00:01:08,960 --> 00:01:10,155
are going to be
waiting when we land.
25
00:01:10,360 --> 00:01:11,237
What?
26
00:01:11,720 --> 00:01:13,951
I knew I forgot
to think of something.
27
00:01:15,760 --> 00:01:16,432
No, I didn't.
28
00:01:20,240 --> 00:01:21,196
This would be a perfect time
29
00:01:21,400 --> 00:01:22,800
for all of you
to fasten your seatbelts.
30
00:01:25,600 --> 00:01:26,192
Nora,
31
00:01:26,440 --> 00:01:27,351
it's been fun.
32
00:01:28,240 --> 00:01:29,151
Buckle up.
33
00:01:30,480 --> 00:01:31,072
Everybody, buckle
34
00:01:31,320 --> 00:01:32,754
- your seatbelts.
- Thank you all for your cooperation.
35
00:01:32,960 --> 00:01:34,713
This ends the entertainment
portion of your flight.
36
00:01:35,040 --> 00:01:35,757
Thank you.
37
00:02:01,280 --> 00:02:03,158
All right,
time to start travelin' light.
38
00:02:05,160 --> 00:02:07,152
One frying pan.
39
00:02:07,360 --> 00:02:08,714
Barely used.
40
00:02:09,160 --> 00:02:11,959
A "Remember the Alamo" ashtray.
41
00:02:12,160 --> 00:02:13,879
That there is a limited edition.
42
00:02:14,640 --> 00:02:16,120
You doing
a little spring cleaning?
43
00:02:16,360 --> 00:02:18,431
Eh, just trying to
clear the clutter.
44
00:02:19,320 --> 00:02:22,870
You know, get down to
the bare essentials.
45
00:02:23,840 --> 00:02:25,160
Whoa.
46
00:02:25,360 --> 00:02:28,512
How much for this beauty?
47
00:02:29,040 --> 00:02:29,791
Well, that depends.
48
00:02:30,040 --> 00:02:31,713
You a David Lee Roth or a...
49
00:02:32,120 --> 00:02:33,520
Sammy Hagar guy?
50
00:02:33,720 --> 00:02:35,439
I won't dignify that
with a response.
51
00:02:37,400 --> 00:02:38,277
Oh.
52
00:02:40,000 --> 00:02:42,515
This is a hell of a rifle, son.
53
00:02:45,480 --> 00:02:46,834
Almost forgot that was in there.
54
00:02:47,800 --> 00:02:49,359
You sure you want
to get rid of it?
55
00:02:49,600 --> 00:02:51,751
I can't afford to give you
what it's worth.
56
00:02:53,920 --> 00:02:54,671
Even trade?
57
00:02:55,400 --> 00:02:57,153
Yeah, okay. Yeah.
58
00:02:57,400 --> 00:02:58,390
All right.
59
00:03:09,560 --> 00:03:11,279
This was your granddad's.
60
00:03:11,600 --> 00:03:12,875
Then it was mine.
61
00:03:13,520 --> 00:03:14,590
Now it's yours.
62
00:03:26,640 --> 00:03:27,710
Doesn't feel right,
63
00:03:28,000 --> 00:03:29,320
being out here
when Mom's sick.
64
00:03:29,840 --> 00:03:32,719
Being out here's the best thing
you can do for her right now.
65
00:03:34,240 --> 00:03:35,469
She gonna be okay?
66
00:03:36,080 --> 00:03:37,309
Your mom's a fighter,
67
00:03:39,080 --> 00:03:40,036
just like you.
68
00:03:42,800 --> 00:03:43,631
That's not an answer.
69
00:03:51,880 --> 00:03:53,758
He's yours.
Now, get in position.
70
00:03:56,480 --> 00:03:57,675
Be still.
71
00:04:00,240 --> 00:04:01,435
Don't forget to lead him.
72
00:04:04,040 --> 00:04:05,269
Aim where
he's going.
73
00:04:08,080 --> 00:04:08,957
Exhale.
74
00:04:20,720 --> 00:04:21,392
It's okay.
75
00:04:22,000 --> 00:04:23,832
I missed on purpose
the first time, too.
76
00:04:28,440 --> 00:04:29,669
You only get
one chance to have
77
00:04:29,880 --> 00:04:32,714
your first meal of the day.
78
00:04:34,720 --> 00:04:35,949
And you're not even listening.
79
00:04:36,160 --> 00:04:37,753
That's funny.
80
00:04:38,000 --> 00:04:39,116
Thank you.
81
00:04:39,320 --> 00:04:41,437
I mean, yeah, I
have a weird little
82
00:04:41,640 --> 00:04:42,915
- sense of humor...
- No.
83
00:04:43,120 --> 00:04:44,270
It was a funny text.
84
00:04:44,960 --> 00:04:45,757
Oh.
85
00:04:46,280 --> 00:04:47,191
From who?
86
00:04:48,120 --> 00:04:49,759
No one you know.
87
00:04:49,960 --> 00:04:51,633
How do you know? I
know a lot of people.
88
00:04:51,960 --> 00:04:54,031
Why does it matter?
89
00:04:54,240 --> 00:04:56,072
What do you mean?
I'm your dad.
90
00:04:56,280 --> 00:04:57,157
I should be in the loop.
91
00:04:57,400 --> 00:04:59,039
I should know who
you're hanging with,
92
00:04:59,240 --> 00:05:01,038
- who you're texting.
- That's creepy.
93
00:05:01,280 --> 00:05:04,796
Oh, come on. No, it's called
being a part of a family.
94
00:05:05,000 --> 00:05:08,198
Do you know I used
to know every one of your friends?
95
00:05:08,400 --> 00:05:10,153
Yeah, when I was,
like, five.
96
00:05:10,360 --> 00:05:11,237
I got to go.
97
00:05:11,440 --> 00:05:14,194
Wait. Riana, I made breakfast.
98
00:05:14,400 --> 00:05:17,154
Uh, it's not breakfast.
99
00:05:17,360 --> 00:05:18,680
It's an ambush.
100
00:05:18,920 --> 00:05:20,149
You do it every
time Mom goes away.
101
00:05:20,360 --> 00:05:21,157
What do I do?
102
00:05:21,360 --> 00:05:22,555
My ride's here.
103
00:05:24,320 --> 00:05:25,276
Riana, okay.
104
00:05:25,920 --> 00:05:27,559
We're still on for dinner
tonight, right?
105
00:05:27,800 --> 00:05:30,269
I figure we can get
into a nice hibachi situation.
106
00:05:30,680 --> 00:05:32,160
Yeah, I can't. I'm going out.
107
00:05:32,680 --> 00:05:33,796
With-with who?
108
00:05:34,440 --> 00:05:36,671
No one you know.
109
00:05:42,640 --> 00:05:43,710
So, your 16-year-old
110
00:05:43,920 --> 00:05:46,515
daughter would rather hang out
with her friends than her dad?
111
00:05:46,800 --> 00:05:48,553
Yeah, Rog,
you are raising a monster.
112
00:05:48,760 --> 00:05:50,991
I'm her dad
and her friend.
113
00:05:51,240 --> 00:05:52,469
I'm a twofer.
114
00:05:52,720 --> 00:05:54,200
Yeah, maybe you should have that
printed out on some shirts.
115
00:05:54,400 --> 00:05:56,153
Maybe that'll push her along.
116
00:05:56,360 --> 00:05:57,316
Hey, but look at this.
117
00:05:57,880 --> 00:05:59,599
This ought to cheer you up,
right?
118
00:05:59,880 --> 00:06:01,075
Riggs, it's a
crime scene.
119
00:06:01,880 --> 00:06:03,280
It's an awesome crime scene,
120
00:06:03,480 --> 00:06:05,915
where a man robbed
the rich at 20,000 feet
121
00:06:06,120 --> 00:06:07,520
and then jumped out
of the airplane.
122
00:06:07,800 --> 00:06:08,438
Come on,
this is why
123
00:06:08,680 --> 00:06:09,431
I got into this business,
124
00:06:09,680 --> 00:06:10,431
lunatics like that.
125
00:06:10,680 --> 00:06:12,239
I imagine the guy who he killed
126
00:06:12,440 --> 00:06:13,840
would feel differently.
127
00:06:14,200 --> 00:06:16,795
It's the last thing you'd
expect to see at 20,000 feet.
128
00:06:17,000 --> 00:06:18,957
I mean, he opened the hatch,
and then they were gone.
129
00:06:19,160 --> 00:06:20,640
How did he get
a gun on board?
130
00:06:20,840 --> 00:06:22,638
Perks
of being rich.
131
00:06:22,880 --> 00:06:24,075
Private planes, no security.
132
00:06:24,320 --> 00:06:25,913
They walk on
with whatever they're carrying.
133
00:06:26,280 --> 00:06:30,160
$50,000 watches and
$2.1 million in stolen jewelry?
134
00:06:31,000 --> 00:06:32,434
That's our clientele.
135
00:06:32,680 --> 00:06:34,399
And every one of them
a crappy tipper.
136
00:06:34,760 --> 00:06:36,240
And the great
plane robber?
137
00:06:36,440 --> 00:06:37,840
Seen him on any other flights?
138
00:06:38,760 --> 00:06:39,511
Never.
139
00:06:40,480 --> 00:06:42,039
Okay, well,
thank you for your time.
140
00:06:44,160 --> 00:06:45,196
Unbelievable.
141
00:06:45,400 --> 00:06:46,038
I know, right?
142
00:06:46,240 --> 00:06:47,799
Like, who needs
all this stuff?
143
00:06:48,000 --> 00:06:50,879
Swiss watches,
diamond-encrusted belt buckles?
144
00:06:51,080 --> 00:06:51,718
You know, look,
I hate to say it,
145
00:06:51,920 --> 00:06:53,639
but some people just
got it coming, you know?
146
00:06:53,840 --> 00:06:55,718
Oh, so you're saying people
who have too much stuff
147
00:06:55,920 --> 00:06:57,513
deserve to be
chucked out of a plane?
148
00:06:57,720 --> 00:06:59,234
I'm saying people
should simplify.
149
00:06:59,480 --> 00:07:01,597
I did. I have one pair of
boots, one pair of jeans,
150
00:07:01,800 --> 00:07:03,280
a few shirts,
and one jacket.
151
00:07:03,520 --> 00:07:04,590
All right?
I pack light.
152
00:07:04,800 --> 00:07:05,711
I'm not falling out
of any planes.
153
00:07:05,920 --> 00:07:07,479
You pack light?
154
00:07:07,680 --> 00:07:10,275
Riggs, you got more baggage
than anyone I know.
155
00:07:16,560 --> 00:07:18,074
I'm going to ask you again...
156
00:07:18,400 --> 00:07:19,880
why are you getting rid
of all your stuff?
157
00:07:20,120 --> 00:07:21,395
No, not all of it.
158
00:07:21,640 --> 00:07:22,790
Just the things
I don't need.
159
00:07:23,040 --> 00:07:24,360
I'm simplifying.
160
00:07:24,560 --> 00:07:26,677
You're clearing your life
of the things you don't need.
161
00:07:27,960 --> 00:07:29,952
Are you gonna keep saying that
until it means something?
162
00:07:31,280 --> 00:07:32,714
Well, other than kitchenware,
163
00:07:32,920 --> 00:07:33,956
what else
are you getting rid of?
164
00:07:35,120 --> 00:07:37,351
Um, some tools
I don't ever use,
165
00:07:37,600 --> 00:07:40,115
a sweater I don't wear,
an old rifle...
166
00:07:40,320 --> 00:07:41,515
That doesn't shoot?
167
00:07:43,400 --> 00:07:45,551
That I haven't shot
since I was a little boy.
168
00:07:45,760 --> 00:07:47,194
Uh, it was my dad's.
What else?
169
00:07:47,440 --> 00:07:48,590
That's interesting.
170
00:07:49,640 --> 00:07:51,597
What, that I held on
to something my father gave me?
171
00:07:52,040 --> 00:07:53,679
Or that you'd get rid of it.
172
00:07:57,560 --> 00:07:59,791
You never talk about him.
173
00:08:00,040 --> 00:08:01,235
Or your mother.
174
00:08:01,560 --> 00:08:02,789
Your entire childhood...
175
00:08:03,040 --> 00:08:04,793
Oh, come on, Doc.
176
00:08:05,160 --> 00:08:06,276
You know,
177
00:08:06,560 --> 00:08:09,473
just... catchin' crawdads
down at the creek,
178
00:08:09,960 --> 00:08:13,749
running home to Mama after she's
made her homemade blueberry pie.
179
00:08:15,400 --> 00:08:16,277
Sounds idyllic.
180
00:08:17,680 --> 00:08:18,716
Doesn't it, though?
181
00:08:20,280 --> 00:08:20,952
Riggs.
182
00:08:21,160 --> 00:08:22,150
Mm-hmm?
183
00:08:22,960 --> 00:08:24,474
If you really want
to get rid of stuff,
184
00:08:24,680 --> 00:08:26,637
childhood's
a good place to start.
185
00:08:33,280 --> 00:08:34,270
Deputy Chief Santos.
186
00:08:34,480 --> 00:08:35,596
How was the leadership
conference?
187
00:08:35,800 --> 00:08:36,836
It was amazing.
188
00:08:37,160 --> 00:08:38,514
Thank you for nominating me.
189
00:08:39,400 --> 00:08:40,311
Nominating?
190
00:08:40,760 --> 00:08:41,796
Avery, you do understand
191
00:08:42,040 --> 00:08:45,272
that the leadership conference
is a disciplinary action.
192
00:08:47,320 --> 00:08:48,356
I did not understand that.
193
00:08:48,560 --> 00:08:49,596
I-I thought I was
194
00:08:49,840 --> 00:08:51,115
on a promotional track.
When-when you...
195
00:08:51,320 --> 00:08:52,549
when you say
"disciplinary"...
196
00:08:52,800 --> 00:08:54,792
It's a step before suspension.
197
00:08:55,160 --> 00:08:57,994
A captain needs to garner the
respect of their detectives.
198
00:08:58,440 --> 00:09:00,238
If you can't,
I'll install someone who can.
199
00:09:01,960 --> 00:09:04,156
I don't know what happened
in my absence,
200
00:09:04,680 --> 00:09:07,070
but I can assure you
there is no one in this building
201
00:09:07,280 --> 00:09:08,953
who garners more respect...
202
00:09:09,160 --> 00:09:10,435
Avery!
203
00:09:10,640 --> 00:09:12,040
- What's up, man?
- How was captain camp?
204
00:09:12,280 --> 00:09:13,680
- Yeah.
- What, they run you up the flagpole
205
00:09:13,880 --> 00:09:14,996
by your skivvies?
What's wrong, big boy?
206
00:09:15,240 --> 00:09:16,640
They cut your hair
with a toenail clipper?
207
00:09:16,840 --> 00:09:20,675
That is enough out of both of
you! Sit down and zip it shut!
208
00:09:26,320 --> 00:09:27,436
Now, if you'll excuse us,
209
00:09:27,640 --> 00:09:29,597
I have some leadership
to impart.
210
00:09:31,520 --> 00:09:32,192
Gentlemen.
211
00:09:32,400 --> 00:09:33,311
Mm-hmm.
212
00:09:36,560 --> 00:09:37,232
Captain Avery,
213
00:09:39,280 --> 00:09:41,590
I love it when you said,
"Sit down
214
00:09:41,800 --> 00:09:44,918
- and shut it!"
- "And shut it!"
215
00:09:46,400 --> 00:09:48,119
Hey, what's-what's the latest
on the robbery?
216
00:09:48,320 --> 00:09:49,959
Uh, the latest is
it's awesome,
217
00:09:50,160 --> 00:09:51,594
because a man
not only robbed an airplane
218
00:09:51,800 --> 00:09:53,075
but then he jumped out of it.
219
00:09:53,320 --> 00:09:55,277
We lifted a print.
His name is Dan Cooper.
220
00:09:55,480 --> 00:09:56,072
He's got a record.
221
00:09:56,360 --> 00:09:58,795
Bailey found us a lead
at a motel in Burbank.
222
00:09:59,440 --> 00:10:01,033
Why is he looking like that?
223
00:10:01,280 --> 00:10:02,430
Why are you looking
at us like that?
224
00:10:02,640 --> 00:10:05,439
The deputy chief is going
to fire me if I don't show
225
00:10:05,640 --> 00:10:07,438
a semblance of control
over you two.
226
00:10:07,640 --> 00:10:08,517
So...
227
00:10:09,520 --> 00:10:10,431
you guys are gonna help me out,
right?
228
00:10:10,640 --> 00:10:12,199
Just... dial it back a notch?
229
00:10:16,240 --> 00:10:17,959
- I just don't think we can.
- I don't think so.
230
00:10:18,160 --> 00:10:19,480
I don't feel comfortable.
231
00:10:22,360 --> 00:10:24,636
Hey, Riana, it's Dad,
calling about dinner tonight.
232
00:10:25,160 --> 00:10:26,753
Hibachi, hibachi.
233
00:10:27,120 --> 00:10:27,997
Call me back.
234
00:10:28,680 --> 00:10:29,670
Love you.
235
00:10:30,160 --> 00:10:32,277
They said he's
upstairs. 201.
236
00:10:32,680 --> 00:10:34,478
He registered
under "Charles Ponzi."
237
00:10:34,680 --> 00:10:36,194
- How cute is that?
- Why is that cute?
238
00:10:36,440 --> 00:10:38,079
Charles Ponzi?
The Ponzi scheme.
239
00:10:38,400 --> 00:10:39,311
He's having fun...
240
00:10:39,520 --> 00:10:40,715
You really love
this guy, huh?
241
00:10:40,920 --> 00:10:41,637
You know what,
I don't love him,
242
00:10:41,840 --> 00:10:43,399
but you could have
a little more fun sometimes.
243
00:11:17,000 --> 00:11:17,751
No ice bucket.
244
00:11:33,680 --> 00:11:34,477
We missed him.
245
00:11:40,480 --> 00:11:41,596
Hey.
246
00:11:42,200 --> 00:11:43,680
I think it's an inside job.
247
00:11:46,000 --> 00:11:48,196
I can't believe you
would do this to me, Dad.
248
00:11:48,520 --> 00:11:50,273
The airline's gonna find out
and fire me.
249
00:11:50,520 --> 00:11:52,159
What is wrong with you?
250
00:11:54,240 --> 00:11:54,991
Dad?
251
00:11:55,400 --> 00:11:58,552
That is no way to talk
to your father, young lady.
252
00:12:04,200 --> 00:12:06,874
You know what?
I blame myself.
253
00:12:07,440 --> 00:12:09,397
You know, we never asked her
point-blank,
254
00:12:09,600 --> 00:12:10,556
"Is the suspect your father?"
255
00:12:10,760 --> 00:12:11,716
- That's so true.
- Right.
256
00:12:11,960 --> 00:12:13,792
- I mean, we always forget that one.
- Mm-hmm.
257
00:12:14,120 --> 00:12:15,315
But she could've said so.
258
00:12:15,520 --> 00:12:16,476
Well, she could have.
259
00:12:16,680 --> 00:12:17,670
I was afraid if I did,
you'd think
260
00:12:17,920 --> 00:12:18,990
I had something to do with it.
261
00:12:19,200 --> 00:12:20,839
Mm. What are we thinking now?
262
00:12:21,040 --> 00:12:22,520
But I had nothing to do with it.
263
00:12:22,760 --> 00:12:24,752
Until today, I hadn't seen
my father in years.
264
00:12:24,960 --> 00:12:26,997
I spent my life trying
to distance myself from him.
265
00:12:29,200 --> 00:12:31,351
When exactly does that start?
266
00:12:31,680 --> 00:12:32,272
What?
267
00:12:32,520 --> 00:12:33,636
The, uh, creating daylight
268
00:12:33,840 --> 00:12:36,480
between yourself and your father.
And follow-up question:
269
00:12:36,680 --> 00:12:38,911
Is there anything he
could have done to avoid that?
270
00:12:40,440 --> 00:12:41,430
Uh, let's see,
271
00:12:41,640 --> 00:12:43,791
he could have not
been a criminal.
272
00:12:44,000 --> 00:12:45,992
Could have taken us on
a vacation that didn't involve
273
00:12:46,240 --> 00:12:48,038
casing jewelry stores
and lying to the FBI.
274
00:12:48,280 --> 00:12:49,794
So, when you saw your father,
275
00:12:50,000 --> 00:12:51,514
why didn't you just have him
kicked off the plane?
276
00:12:52,400 --> 00:12:55,234
Because he did what
he does best: he lied.
277
00:12:55,520 --> 00:12:57,352
Convinced me he was there
to make up for lost time,
278
00:12:57,560 --> 00:13:00,200
that despite everything,
he was still my father
279
00:13:00,400 --> 00:13:01,356
and we were family.
280
00:13:01,560 --> 00:13:02,437
So your father
281
00:13:02,640 --> 00:13:04,597
has stolen goods...
he's gonna need a fence.
282
00:13:04,840 --> 00:13:06,274
Do you know any
of his old associates?
283
00:13:06,520 --> 00:13:07,670
Maybe a couple of guys
he used to see
284
00:13:07,880 --> 00:13:09,360
when I was a kid,
but that was years ago.
285
00:13:12,880 --> 00:13:13,916
I can't believe I
fell for his crap.
286
00:13:14,120 --> 00:13:14,951
Someone died
because of me...
287
00:13:15,160 --> 00:13:16,230
you should just
throw me in jail.
288
00:13:18,160 --> 00:13:18,957
Or...
289
00:13:19,720 --> 00:13:21,200
you could help us
catch your father
290
00:13:21,640 --> 00:13:22,994
and put his ass in jail.
291
00:13:23,280 --> 00:13:24,634
Come on, man.
292
00:13:24,840 --> 00:13:25,796
It's her dad.
293
00:13:26,320 --> 00:13:27,436
- You don't expect her...
- I'm in.
294
00:13:28,720 --> 00:13:29,710
She's in.
295
00:13:32,240 --> 00:13:33,833
So, your dad brought
you here when you were a kid?
296
00:13:34,080 --> 00:13:35,833
Well, so your childhood
wasn't all that bad.
297
00:13:36,080 --> 00:13:37,639
Oh, yeah, it was great.
298
00:13:38,760 --> 00:13:40,752
I got to exchange
his stolen crap for cash,
299
00:13:41,040 --> 00:13:43,191
while he hid in the Dumpster
looking out for cops.
300
00:13:44,960 --> 00:13:46,235
Yeah, I won!
301
00:13:46,840 --> 00:13:47,432
Thank you.
302
00:13:47,680 --> 00:13:48,557
Hey, I want a refund.
303
00:13:48,840 --> 00:13:49,910
Or-or that giant panda.
304
00:13:50,120 --> 00:13:51,440
This gun is faulty.
305
00:13:51,680 --> 00:13:53,558
Gun's fine...
it's your eyesight, cop.
306
00:13:53,840 --> 00:13:54,910
Oh, let me guess,
307
00:13:55,120 --> 00:13:55,951
this is the guy
we're looking for?
308
00:13:56,160 --> 00:13:57,992
- Mm-hmm.
- Nora Cooper.
309
00:13:58,520 --> 00:14:00,352
What are you doing slumming it
with the LAPD?
310
00:14:01,000 --> 00:14:02,116
Looking for my dad.
311
00:14:02,360 --> 00:14:04,636
I'm starting to feel a
little hostility from...
312
00:14:04,840 --> 00:14:05,717
I got an idea.
313
00:14:05,920 --> 00:14:07,320
Let's go downtown
and clean him up.
314
00:14:07,520 --> 00:14:08,840
Come on,
lighten up, guys.
315
00:14:09,040 --> 00:14:11,032
I haven't seen Cooper
in maybe eight years.
316
00:14:11,280 --> 00:14:13,237
We had dinner at the beach.
It was lovely.
317
00:14:13,440 --> 00:14:15,671
That is amazing,
considering eight years ago
318
00:14:15,880 --> 00:14:16,836
he was in San Quentin.
319
00:14:17,080 --> 00:14:18,958
A place you're about
to become very familiar with,
320
00:14:19,160 --> 00:14:21,356
considering your friend
is wanted for murder
321
00:14:21,560 --> 00:14:23,199
and you're starting
to look like an accessory.
322
00:14:24,640 --> 00:14:26,313
Fine. I saw him this morning.
323
00:14:27,040 --> 00:14:28,520
That wasn't so difficult,
was it?
324
00:14:28,760 --> 00:14:30,831
He opened his mouth, and it came
right out. So, where is he now?
325
00:14:31,040 --> 00:14:31,837
I don't know.
326
00:14:32,440 --> 00:14:33,112
All right.
327
00:14:33,320 --> 00:14:34,834
Honestly, okay?
328
00:14:35,040 --> 00:14:36,679
He came in, he was
in a big hurry.
329
00:14:36,880 --> 00:14:38,837
He was trying to sell his stuff
for 50 cents on the dollar,
330
00:14:39,040 --> 00:14:40,156
which I could not do.
331
00:14:40,880 --> 00:14:42,030
Listen, Nora,
332
00:14:42,240 --> 00:14:43,913
I know you have your issues
with your father...
333
00:14:44,120 --> 00:14:45,952
Like he's a criminal
who put me in the middle
334
00:14:46,160 --> 00:14:47,310
of a murder investigation?
335
00:14:47,520 --> 00:14:49,193
Okay, all I'm saying is,
if you find him,
336
00:14:49,400 --> 00:14:51,392
go easy on him... he just
wants to make it right
337
00:14:51,600 --> 00:14:55,116
- before it's too late.
- Dugan, it was too late when I was ten years old.
338
00:14:55,440 --> 00:14:56,874
It's different, Nor.
339
00:14:57,360 --> 00:14:58,271
He's dying.
340
00:15:13,640 --> 00:15:15,836
Hey, uh, sorry, I know
that wasn't easy to hear.
341
00:15:18,120 --> 00:15:19,156
Or maybe it was.
342
00:15:19,360 --> 00:15:21,750
Do you know how many times
I've heard he's dying?
343
00:15:22,040 --> 00:15:23,633
By my count,
the man's had his appendix out
344
00:15:23,840 --> 00:15:26,958
four times, two brain
tumors, malaria, lupus...
345
00:15:27,160 --> 00:15:28,560
oh, and West Nile disease.
346
00:15:29,000 --> 00:15:31,117
He's not dying;
he's fleeing to Mexico.
347
00:15:31,600 --> 00:15:33,353
Well, well, great.
Then we'll go to Mexico.
348
00:15:33,600 --> 00:15:34,511
Yeah, but wait.
349
00:15:34,720 --> 00:15:36,393
First he's going somewhere else.
350
00:15:46,400 --> 00:15:47,117
How many?
351
00:15:48,160 --> 00:15:49,276
How many what?
352
00:15:49,760 --> 00:15:51,638
How many quarters
did it take?
353
00:15:52,360 --> 00:15:53,476
That's irrelevant.
354
00:15:53,880 --> 00:15:55,314
Riana's gonna
love it.
355
00:15:55,920 --> 00:15:57,434
You bought your daughter
a giant panda?
356
00:15:57,680 --> 00:15:59,433
- Yeah.
- Sweet.
357
00:15:59,920 --> 00:16:01,036
She's 16.
358
00:16:01,760 --> 00:16:04,070
- Also a little weird.
- Mm-hmm.
359
00:16:04,640 --> 00:16:06,916
What makes you so sure
he's gonna be here?
360
00:16:07,120 --> 00:16:08,600
Dugan said he's looking
to drop off merchandise
361
00:16:08,800 --> 00:16:09,870
for quick cash.
362
00:16:10,080 --> 00:16:11,116
This is the place.
363
00:16:11,360 --> 00:16:13,477
My dad used to drag me here
every couple of months.
364
00:16:13,680 --> 00:16:15,831
How do you know he just didn't
want to have dinner with you?
365
00:16:16,440 --> 00:16:19,512
'Cause I sat in the car until he
walked out with a bag of cash.
366
00:16:20,480 --> 00:16:21,516
We never ate.
367
00:16:23,160 --> 00:16:24,276
You hungry now?
368
00:16:24,480 --> 00:16:25,994
Because that gentleman
sitting right there
369
00:16:26,200 --> 00:16:28,237
hasn't touched his soup
since we landed.
370
00:16:28,480 --> 00:16:30,756
- You noticed that, too, huh?
- Mm-hmm.
371
00:16:31,080 --> 00:16:32,230
What's he waiting for?
372
00:16:33,760 --> 00:16:34,830
My guess, he's...
373
00:16:38,520 --> 00:16:39,351
Cooper.
374
00:16:50,640 --> 00:16:52,074
- Dad!
- Stay in the car!
375
00:16:53,240 --> 00:16:54,515
Get down!
376
00:17:28,760 --> 00:17:29,716
Dad!
377
00:17:39,680 --> 00:17:41,751
Come on! Come on, come on!
378
00:17:42,320 --> 00:17:43,356
Move, move, move!
379
00:17:56,920 --> 00:17:57,751
Nora?
380
00:17:58,520 --> 00:17:59,715
I can't believe it.
381
00:18:00,080 --> 00:18:01,116
Someone wants you dead
more than me.
382
00:18:01,320 --> 00:18:02,595
What are you doing here?
383
00:18:04,440 --> 00:18:05,794
Rog. You okay?
384
00:18:06,000 --> 00:18:07,992
Aw, we got to make a stop.
385
00:18:09,320 --> 00:18:10,151
Hospital?
386
00:18:11,560 --> 00:18:12,516
Arcade.
387
00:18:13,000 --> 00:18:14,798
Somebody's gonna pay
for this panda.
388
00:18:20,720 --> 00:18:23,235
- When can I see my daughter?
- Mm...
389
00:18:23,440 --> 00:18:25,318
what do you say,
Rog? Never?
390
00:18:25,520 --> 00:18:27,273
Well, I don't think
she wants to talk to you.
391
00:18:27,480 --> 00:18:29,551
But the good news is:
392
00:18:29,800 --> 00:18:30,950
we do!
393
00:18:32,000 --> 00:18:33,320
Who shot up Chinatown?
394
00:18:34,080 --> 00:18:35,400
You got me.
395
00:18:35,960 --> 00:18:37,519
Whoever did it hates your car.
396
00:18:41,240 --> 00:18:41,957
He's funny.
397
00:18:42,840 --> 00:18:44,433
You stole from the wrong person.
398
00:18:44,680 --> 00:18:47,036
Who was it,
and what did you steal?
399
00:18:47,240 --> 00:18:48,276
Oh, man, the list is long.
400
00:18:48,520 --> 00:18:50,000
Um...
401
00:18:50,440 --> 00:18:51,271
It was Emily Draper.
402
00:18:51,680 --> 00:18:53,637
I stole a ruler from
her in fourth grade.
403
00:18:53,840 --> 00:18:55,513
Of course, there was
Peter Markey... I took
404
00:18:55,720 --> 00:18:57,791
his skateboard in the sixth
grade... of course, I said
405
00:18:58,000 --> 00:18:59,593
- that Seth Murphy did it...
- He's adorable, isn't he?
406
00:18:59,800 --> 00:19:01,029
This is good!
407
00:19:01,280 --> 00:19:03,749
Oh. You know,
everyone loves a charming thief.
408
00:19:03,960 --> 00:19:06,759
- Ah, well...
- A charming murderer...
409
00:19:06,960 --> 00:19:07,871
- not so much.
- It's not so much
410
00:19:08,120 --> 00:19:09,474
when it comes to
murder, is it?
411
00:19:10,200 --> 00:19:12,032
I'm not... a murderer.
412
00:19:12,440 --> 00:19:14,750
You know, Eli Woodcock would...
he would disagree with that.
413
00:19:15,000 --> 00:19:16,116
The guy that jumped me?
414
00:19:16,920 --> 00:19:18,513
No. That was self-defense, man.
415
00:19:18,760 --> 00:19:20,592
He pulled a gun.
My gun wasn't loaded.
416
00:19:20,840 --> 00:19:22,991
Ask anybody...
I don't carry a loaded weapon.
417
00:19:23,200 --> 00:19:24,316
So the theory is:
418
00:19:24,520 --> 00:19:26,352
he shot himself
and then jumped out the plane.
419
00:19:26,800 --> 00:19:27,916
Ooh, or maybe...
420
00:19:28,120 --> 00:19:30,510
maybe he jumped out of the plane
and then shot himself.
421
00:19:30,720 --> 00:19:32,473
I'll tell you what.
422
00:19:32,800 --> 00:19:33,438
I'm done talking.
423
00:19:33,640 --> 00:19:35,279
That's not a wise decision.
424
00:19:36,160 --> 00:19:38,391
Look, we've got lunatics
running around the city...
425
00:19:38,960 --> 00:19:40,155
wearing body armor,
426
00:19:40,640 --> 00:19:42,552
shooting up the place
with MAC-10s.
427
00:19:42,760 --> 00:19:43,671
So what are you
not telling us?
428
00:19:43,880 --> 00:19:47,351
I'd love to help you boys,
but until I see my daughter,
429
00:19:47,600 --> 00:19:49,990
this mouth is staying shut.
430
00:19:52,040 --> 00:19:53,554
So, he's telling the truth.
431
00:19:54,040 --> 00:19:55,235
Cooper's gun was
a nine-millimeter,
432
00:19:55,440 --> 00:19:57,591
and Scorsese pulled
a.358 slug
433
00:19:57,840 --> 00:19:58,796
from Woodcock's skull.
434
00:19:59,080 --> 00:20:00,639
So why are we just hearing
about this now?
435
00:20:00,880 --> 00:20:03,076
Well, the body was in 138 pieces...
436
00:20:03,280 --> 00:20:04,953
maybe it took a bit of time
to collect it all.
437
00:20:05,680 --> 00:20:06,431
All right,
thanks, buddy.
438
00:20:06,680 --> 00:20:08,751
All right, fantastic.
439
00:20:08,960 --> 00:20:11,998
So we'll nominate Scorsese
for a coroner award.
440
00:20:12,320 --> 00:20:13,151
The Morguey.
441
00:20:13,520 --> 00:20:14,237
The Corpsey.
442
00:20:14,480 --> 00:20:15,436
The Stiffy.
443
00:20:15,640 --> 00:20:17,438
Mm. Think there's already
an award for them.
444
00:20:17,640 --> 00:20:19,120
Yeah.
445
00:20:19,600 --> 00:20:20,511
All right, so what
are we gonna do?
446
00:20:20,720 --> 00:20:22,712
We're gonna dangle Cooper
from a plane until he talks?
447
00:20:23,040 --> 00:20:24,872
Or convince Nora
to speak to him.
448
00:20:25,080 --> 00:20:26,560
I mean, if he's really sick...
449
00:20:26,760 --> 00:20:29,116
Rog, he's not sick,
and she's not gonna talk to him.
450
00:20:29,320 --> 00:20:29,912
Dad?
451
00:20:31,720 --> 00:20:33,552
Never underestimate
the bond
452
00:20:33,760 --> 00:20:35,035
between a father
and daughter.
453
00:20:35,360 --> 00:20:36,680
See? She visits me
at work.
454
00:20:37,640 --> 00:20:40,155
I don't think it's
a voluntary visit, Rog.
455
00:20:45,640 --> 00:20:46,710
What the hell?
456
00:20:47,960 --> 00:20:48,837
Is this a joke?
457
00:20:49,040 --> 00:20:50,440
'Cause I'm not laughing.
458
00:20:50,680 --> 00:20:54,276
I'm gonna let you work on that
unbreakable bond thing. Hey.
459
00:20:54,520 --> 00:20:56,591
- Hey, Riggs.
- Don't you wave at him.
460
00:20:56,800 --> 00:20:58,871
- What did you do?
- That's your first question?
461
00:20:59,080 --> 00:21:01,959
Yes. Because usually people that
walk in here with handcuffs on
462
00:21:02,160 --> 00:21:03,560
did something.
463
00:21:04,200 --> 00:21:05,236
Bailey, what'd she do?
464
00:21:05,840 --> 00:21:07,559
A few kids at the zoo
got arrested,
465
00:21:07,760 --> 00:21:10,195
and a uni from booking
recognized Riana's last name
466
00:21:10,400 --> 00:21:11,231
and sent her up here.
467
00:21:11,440 --> 00:21:12,635
Arres... Arrested for what?
468
00:21:12,840 --> 00:21:15,400
For protesting the inhumane
treatment of animals.
469
00:21:15,600 --> 00:21:18,320
The mistreatment of animals?
It's a zoo!
470
00:21:18,520 --> 00:21:19,954
Whose stupid idea was this?
471
00:21:20,160 --> 00:21:21,389
I don't have
to tell you.
472
00:21:21,600 --> 00:21:24,354
I'm not gonna name names
for some... list.
473
00:21:24,560 --> 00:21:27,075
Riana, I'm your father,
and you...
474
00:21:27,280 --> 00:21:28,794
I know my rights.
475
00:21:32,360 --> 00:21:33,919
Okay, that's how this
is gonna happen?
476
00:21:34,240 --> 00:21:35,037
Mm-hmm.
477
00:21:35,920 --> 00:21:38,560
Fine. Bailey,
read her her rights.
478
00:21:41,120 --> 00:21:41,792
And loosen up the cuffs...
479
00:21:42,000 --> 00:21:43,559
you got that damn thing
a little too tight.
480
00:21:46,120 --> 00:21:47,190
Did you notice anything
481
00:21:47,400 --> 00:21:48,550
out of the ordinary?
482
00:21:48,760 --> 00:21:51,434
Something that someone
might not report?
483
00:21:51,920 --> 00:21:53,673
It was chaotic.
Ask him.
484
00:21:54,320 --> 00:21:56,880
We did. He won't talk to us
unless you talk to him.
485
00:21:57,400 --> 00:22:00,996
What? No. Not interested.
486
00:22:01,200 --> 00:22:02,270
Can't you just whack him
a couple of times
487
00:22:02,480 --> 00:22:03,834
with a phone book?
488
00:22:04,160 --> 00:22:05,071
No.
489
00:22:05,920 --> 00:22:06,797
They don't make
phone books anymore,
490
00:22:07,000 --> 00:22:08,150
so, makes it difficult.
491
00:22:09,120 --> 00:22:10,554
Is your family
as messed up as mine?
492
00:22:12,560 --> 00:22:13,880
Um...
493
00:22:14,080 --> 00:22:16,914
Listen, if I can find out
what it was that he took,
494
00:22:17,120 --> 00:22:17,951
then I'll have
a better understanding
495
00:22:18,160 --> 00:22:19,879
of who it is
that's trying to kill him.
496
00:22:20,240 --> 00:22:21,640
Or you could just
let them do it.
497
00:22:23,760 --> 00:22:25,080
It took me a long time
to get to a place
498
00:22:25,320 --> 00:22:28,313
where my father can't hurt me
or disappoint me
499
00:22:28,520 --> 00:22:30,512
or ruin my life, and
I'm finally there.
500
00:22:31,400 --> 00:22:32,880
He's not my father anymore.
501
00:22:33,120 --> 00:22:34,395
I'm over him.
502
00:22:38,400 --> 00:22:40,437
If you can't be
in the same room with him,
503
00:22:40,920 --> 00:22:42,149
you might not be over him.
504
00:22:45,040 --> 00:22:48,636
Okay, whose idea
was this protest?
505
00:22:48,880 --> 00:22:50,712
Write legibly, please.
506
00:22:55,120 --> 00:22:56,031
Okay, fine.
507
00:22:57,800 --> 00:22:59,473
We'll go
with an easier question.
508
00:23:00,360 --> 00:23:02,158
Who do you sit with at lunch?
509
00:23:02,640 --> 00:23:04,120
What does that have to do
with anything?
510
00:23:04,360 --> 00:23:07,398
Context, background.
Cop stuff.
511
00:23:07,680 --> 00:23:09,273
Who's in your
phone favorites?
512
00:23:09,520 --> 00:23:11,273
At dinner,
who are you texting?
513
00:23:11,480 --> 00:23:12,470
At night before you go to bed,
514
00:23:12,680 --> 00:23:14,512
I hear you on the phone,
laughing with somebody.
515
00:23:14,720 --> 00:23:16,040
Who is that someone, and what
516
00:23:16,240 --> 00:23:17,640
are you guys
laughing about?
517
00:23:18,760 --> 00:23:21,275
This is your dream come true,
isn't it?
518
00:23:21,600 --> 00:23:23,193
Put me in an interrogation room
519
00:23:23,400 --> 00:23:25,631
so you can find out every
little detail about my life.
520
00:23:25,880 --> 00:23:27,917
How else am I supposed to,
Riana?
521
00:23:28,240 --> 00:23:29,356
You don't tell me any of it.
522
00:23:29,560 --> 00:23:31,392
And your friends... they don't
come by the house anymore.
523
00:23:31,600 --> 00:23:33,239
- They used to come by. Why is that?
- You don't want to know.
524
00:23:33,440 --> 00:23:35,352
- I do want to know. I'm asking, aren't I?
- You hover!
525
00:23:37,320 --> 00:23:38,913
Okay, I don't have
friends over anymore
526
00:23:39,120 --> 00:23:41,954
because when
I do, you hover.
527
00:23:43,320 --> 00:23:44,595
I do not hover.
528
00:23:44,800 --> 00:23:46,393
Always. You always hover.
529
00:23:46,600 --> 00:23:49,240
You ask all these questions
and tell these corny jokes.
530
00:23:49,440 --> 00:23:50,669
My jokes are hilarious.
531
00:23:50,880 --> 00:23:51,996
Your friends used
to always laugh.
532
00:23:52,240 --> 00:23:53,390
Only because
they felt sorry for you,
533
00:23:53,600 --> 00:23:55,114
or they wanted you to leave.
534
00:23:56,720 --> 00:23:57,597
- You know what, young lady?
- Yeah.
535
00:23:57,800 --> 00:23:59,029
We are done here.
536
00:23:59,240 --> 00:24:02,153
Oh, and you're always
fishing for compliments.
537
00:24:02,360 --> 00:24:04,113
You pretend you're asking
for fashion advice...
538
00:24:04,320 --> 00:24:06,152
...but
really, you're waiting for someone to say,
539
00:24:06,360 --> 00:24:07,714
"No, Mr. Murtaugh, that shirt
540
00:24:07,960 --> 00:24:08,791
looks cool on you."
541
00:24:09,000 --> 00:24:09,911
Can someone open this door?
542
00:24:10,120 --> 00:24:12,237
But really it never looks cool.
543
00:24:12,440 --> 00:24:13,476
Bailey! Anyone!
544
00:24:13,720 --> 00:24:14,915
I am not done.
545
00:24:15,760 --> 00:24:16,637
I'm glad you're here, honey.
546
00:24:16,840 --> 00:24:18,433
Stop. This isn't
a reconciliation.
547
00:24:18,680 --> 00:24:20,194
It's about proving I had
nothing to do with this.
548
00:24:20,400 --> 00:24:23,916
And against my wishes, it's to
help find who wants to kill you.
549
00:24:24,120 --> 00:24:27,158
Eli Woodcock
sitting in 1A.
550
00:24:29,720 --> 00:24:31,074
What did you take from him
before you shot him?
551
00:24:31,320 --> 00:24:33,471
Man,
why are you making me the bad guy?
552
00:24:33,680 --> 00:24:35,319
I don't ever load my gun.
Everybody knows that.
553
00:24:35,560 --> 00:24:37,119
Honey, tell him. Come on.
That's my move.
554
00:24:37,320 --> 00:24:39,118
Yeah, that's his move.
555
00:24:39,320 --> 00:24:41,994
Along with being a
crappy, unreliable father.
556
00:24:42,400 --> 00:24:43,356
But consistent.
557
00:24:44,760 --> 00:24:45,637
He didn't have anything.
558
00:24:45,880 --> 00:24:47,997
He had a mediocre watch and
less than 100 bucks in cash.
559
00:24:48,200 --> 00:24:48,997
What am I gonna
take from him?
560
00:24:49,200 --> 00:24:50,190
So why'd he
come after you?
561
00:24:52,160 --> 00:24:52,798
Really?
562
00:24:53,800 --> 00:24:55,837
- A flight attendant for the rich?
- Who the hell are you...?
563
00:24:56,040 --> 00:24:57,440
That's what you want
to do with your life?
564
00:24:57,920 --> 00:25:00,310
What I wanted was
to get away from you,
565
00:25:00,560 --> 00:25:01,630
see the world, go to Fiji.
566
00:25:01,840 --> 00:25:03,194
- Have you been there yet?
- Oh.
567
00:25:03,400 --> 00:25:06,598
Hey. Hey, guys,
can we just stay focused?
568
00:25:06,800 --> 00:25:07,597
Mr. Cooper?
569
00:25:07,800 --> 00:25:09,234
- Yeah.
- 1A.
570
00:25:09,480 --> 00:25:10,914
You took something
from everyone else.
571
00:25:11,120 --> 00:25:12,520
What did you take
from him?
572
00:25:17,320 --> 00:25:18,356
Briefcase.
573
00:25:18,560 --> 00:25:19,311
I took...
574
00:25:19,520 --> 00:25:20,795
I took... I took his briefcase.
575
00:25:21,040 --> 00:25:22,759
Beautiful. Where's
the briefcase?
576
00:25:24,200 --> 00:25:26,396
It's in the... Yeah.
577
00:25:29,360 --> 00:25:30,999
- Mr. Cooper?
- What?
578
00:25:31,320 --> 00:25:32,197
Where's the briefcase?
579
00:25:32,400 --> 00:25:33,959
- In a pond.
- What pond?
580
00:25:34,600 --> 00:25:36,671
The one by where I landed.
581
00:25:37,040 --> 00:25:38,110
Dad?!
582
00:25:39,760 --> 00:25:40,511
Dad?
583
00:25:41,920 --> 00:25:43,149
Knock it off.
This isn't funny!
584
00:25:45,960 --> 00:25:47,189
Can we get an EMT in here?!
585
00:25:47,440 --> 00:25:48,874
Dad?
586
00:25:53,640 --> 00:25:55,393
It's an invasive myocarditis.
587
00:25:55,600 --> 00:25:58,434
Now that's a... it's a viral
infection of the heart tissue.
588
00:25:58,640 --> 00:26:00,359
His heart functions
are shutting down.
589
00:26:00,880 --> 00:26:03,793
Can you operate, or treat it
with statins, beta-blockers?
590
00:26:04,040 --> 00:26:05,793
No. Uh, the damage
is irreversible.
591
00:26:08,240 --> 00:26:09,151
How long does he have?
592
00:26:11,760 --> 00:26:12,432
Six months?
593
00:26:14,360 --> 00:26:16,033
Could be longer
with a little luck.
594
00:26:18,480 --> 00:26:19,197
I'm sorry.
595
00:26:19,720 --> 00:26:20,710
Thank you, Doc.
596
00:26:25,320 --> 00:26:26,470
Why don't you go to him?
597
00:26:28,640 --> 00:26:30,632
Could be the thing
his heart needs right now.
598
00:26:43,640 --> 00:26:44,391
Hey.
599
00:26:45,240 --> 00:26:46,276
Hey.
600
00:26:48,320 --> 00:26:49,117
How you doing?
601
00:26:50,360 --> 00:26:53,637
The good news is, I have an
inordinately healthy appendix.
602
00:27:07,800 --> 00:27:08,631
What's up, Cap?
603
00:27:09,680 --> 00:27:11,399
Other Cap. You
guys call me?
604
00:27:11,600 --> 00:27:13,432
Can you, uh,
take a seat, Detective?
605
00:27:17,680 --> 00:27:19,433
Can you tell us
where you were last night?
606
00:27:19,760 --> 00:27:22,195
Usually, I cannot,
but, uh, last night, yeah.
607
00:27:22,400 --> 00:27:23,754
I was at the trailer
cleaning up.
608
00:27:23,960 --> 00:27:25,110
Place is really spacious
609
00:27:25,320 --> 00:27:26,640
once I get all
the clutter out.
610
00:27:26,840 --> 00:27:27,796
So, anyway, I'm thinking about
doing, like, an Airbnb deal...
611
00:27:28,040 --> 00:27:29,793
Did you rob a liquor store
in Echo Park?
612
00:27:33,520 --> 00:27:34,556
Last night?
613
00:27:35,760 --> 00:27:36,591
No.
614
00:27:36,840 --> 00:27:37,512
What's going on?
615
00:27:37,880 --> 00:27:38,631
A Winchester '94,
616
00:27:38,880 --> 00:27:40,712
registered in your name,
was found at the scene.
617
00:27:43,680 --> 00:27:44,670
Uh, listen.
618
00:27:44,880 --> 00:27:46,360
Yesterday...
619
00:27:46,600 --> 00:27:48,193
...along with many other items,
620
00:27:48,400 --> 00:27:50,551
I took the said Winchester
down to a pawn shop,
621
00:27:50,760 --> 00:27:52,353
and I traded it...
622
00:27:53,600 --> 00:27:54,920
for this nifty little item here.
623
00:27:55,160 --> 00:27:57,152
You sold it
at a pawn shop?
624
00:27:57,400 --> 00:27:59,198
A rifle you never disclosed
was in your possession?
625
00:27:59,440 --> 00:28:00,760
- No, no, no, I traded it.
- Riggs,
626
00:28:00,960 --> 00:28:02,440
have you even read
the LAPD policy
627
00:28:02,640 --> 00:28:04,040
regarding
personal firearms?
628
00:28:04,280 --> 00:28:05,999
I loved it. It's a little slow
in the middle,
629
00:28:06,240 --> 00:28:07,310
but it really picked up towards
630
00:28:07,520 --> 00:28:08,556
the end,
you know?
631
00:28:08,760 --> 00:28:09,716
See, this is what
I'm talking about.
632
00:28:09,920 --> 00:28:10,876
Where are we on
the case, Riggs?
633
00:28:11,280 --> 00:28:12,839
Ah, so, turns out
634
00:28:13,080 --> 00:28:15,072
the Chinatown shooters were
after the briefcase.
635
00:28:15,280 --> 00:28:16,999
The one that Cooper ditched
after he jumped.
636
00:28:17,280 --> 00:28:18,316
Why? What's in the briefcase?
637
00:28:18,520 --> 00:28:20,159
Well, I called
Woodcock's employer.
638
00:28:20,480 --> 00:28:22,870
Apparently, he was returning
from a mine in Venezuela.
639
00:28:23,280 --> 00:28:25,556
He had two million dollars
in uncut diamonds in the case.
640
00:28:26,760 --> 00:28:27,398
But
641
00:28:27,840 --> 00:28:28,751
not to worry.
642
00:28:28,960 --> 00:28:30,792
LAPD's finest is on the case.
643
00:28:42,680 --> 00:28:44,114
I put my flippers on too early.
644
00:28:44,360 --> 00:28:46,158
I... I can't understand you,
Bowman.
645
00:28:46,360 --> 00:28:48,079
I put my flippers on too early.
646
00:28:48,280 --> 00:28:49,270
You need to walk me
to the water.
647
00:28:51,080 --> 00:28:51,877
Thanks.
648
00:28:57,160 --> 00:28:59,436
I can't believe I'm actually
diving for buried treasure.
649
00:29:00,520 --> 00:29:03,240
Bailey?
Bailey?!
650
00:29:04,160 --> 00:29:05,310
I watched the
surveillance footage,
651
00:29:05,520 --> 00:29:06,920
and the briefcase
isn't here.
652
00:29:07,120 --> 00:29:08,998
Your guy ran right past
the camera, clear as day,
653
00:29:09,200 --> 00:29:10,714
with the briefcase still
in his arms.
654
00:29:10,920 --> 00:29:12,115
And he kept
running.
655
00:29:22,040 --> 00:29:24,316
Bailey? Bailey, I can't get up.
656
00:29:27,560 --> 00:29:28,516
He lied to us.
657
00:29:28,720 --> 00:29:30,552
He still has
that briefcase.
658
00:29:31,880 --> 00:29:33,280
Mr. Cooper?
659
00:29:40,200 --> 00:29:40,872
Well,
660
00:29:41,080 --> 00:29:41,911
at least he doesn't
need a parachute
661
00:29:42,160 --> 00:29:43,560
to go out the
second-floor window.
662
00:29:47,920 --> 00:29:48,671
This is Nora's.
663
00:29:54,880 --> 00:29:57,873
Hey? Don't I know you?
664
00:29:58,480 --> 00:29:59,834
I don't think so.
665
00:30:00,600 --> 00:30:02,876
Yeah, you're the-the...
flight attendant
666
00:30:03,080 --> 00:30:04,560
from the plane
that my brother was killed on.
667
00:30:06,240 --> 00:30:07,196
What are you doing here?
668
00:30:08,000 --> 00:30:08,717
Following you.
669
00:30:11,000 --> 00:30:12,878
No. No! No!
670
00:30:13,120 --> 00:30:14,076
Let's go!
671
00:30:20,280 --> 00:30:20,918
Hello?
672
00:30:22,040 --> 00:30:23,918
Um, Dad, it's me.
673
00:30:24,320 --> 00:30:25,800
Hey. Did you lose an earring?
674
00:30:26,400 --> 00:30:27,914
Um, listen to me.
675
00:30:28,840 --> 00:30:31,719
They're gonna hurt me unless
you get them the briefcase.
676
00:30:33,360 --> 00:30:34,635
Tell them that I'll bring it.
677
00:30:35,160 --> 00:30:35,832
When and where?
678
00:30:36,360 --> 00:30:39,273
Um, tomorrow noon,
Echo Park Lake.
679
00:30:40,160 --> 00:30:41,196
You will bring it, right, Dad?
680
00:30:43,520 --> 00:30:44,795
I won't let you down, Nora.
681
00:30:45,680 --> 00:30:46,716
I promise.
682
00:30:52,120 --> 00:30:52,917
Hey, Dugan?
683
00:30:54,640 --> 00:30:56,199
Don't tell me you guys are
looking for Cooper again.
684
00:30:56,400 --> 00:30:58,392
Yeah, and the panda
was defective.
685
00:30:59,520 --> 00:31:01,113
Look, guys,
I haven't seen Coop since...
686
00:31:01,320 --> 00:31:02,390
Hey, look, we're gonna
skip the part where
687
00:31:02,600 --> 00:31:03,920
you lied to us
and jump right ahead
688
00:31:04,120 --> 00:31:05,474
to where you pull out
your phone and call him.
689
00:31:07,320 --> 00:31:10,518
The people who tried to kill
Cooper... they now have Nora.
690
00:31:36,360 --> 00:31:37,032
Dugan?
691
00:31:37,240 --> 00:31:39,357
No, it's your good friends
at the LAPD.
692
00:31:40,880 --> 00:31:41,518
That briefcase
693
00:31:41,720 --> 00:31:43,313
you stole...
the guys want it back.
694
00:31:43,520 --> 00:31:45,318
They have Nora,
and they're not messing around.
695
00:31:45,520 --> 00:31:46,840
Listen to me, Cooper.
We have to drop
696
00:31:47,040 --> 00:31:49,430
the briefcase in Echo Park
tomorrow at noon.
697
00:31:49,720 --> 00:31:51,393
Look, you know what these
guys are capable of.
698
00:31:52,360 --> 00:31:52,998
And, hey,
699
00:31:53,200 --> 00:31:55,590
thinking about running
doesn't make you a bad father.
700
00:31:55,800 --> 00:31:56,950
Actually doing it?
701
00:31:57,160 --> 00:31:59,550
Well, there's not enough
diamonds in the world.
702
00:32:03,320 --> 00:32:05,118
You have the wrong number.
703
00:32:20,640 --> 00:32:21,994
Don't do it, Rog.
704
00:32:22,320 --> 00:32:25,518
A panda you buy doesn't feel
the same as a panda you win.
705
00:32:25,720 --> 00:32:26,756
How's the view up there?
706
00:32:28,000 --> 00:32:31,072
No Nora, no bad guy.
707
00:32:32,080 --> 00:32:32,797
No Cooper.
708
00:32:33,360 --> 00:32:35,556
My guess? Father of the year
took his last score
709
00:32:35,800 --> 00:32:36,790
and hit the road.
710
00:32:37,280 --> 00:32:38,396
Trust me. He'll be here.
711
00:32:38,720 --> 00:32:41,076
It's what fathers do;
it's built in.
712
00:32:41,280 --> 00:32:43,511
Yeah. Not all fathers
are like you, Rog.
713
00:32:43,720 --> 00:32:46,599
Well, obviously, there are
standard bearers in the field.
714
00:32:47,360 --> 00:32:48,191
Uh, there's Avery.
715
00:32:49,080 --> 00:32:50,912
Technically, not a father,
but..
716
00:32:51,280 --> 00:32:52,555
I guess he's a father figure.
717
00:32:52,760 --> 00:32:55,992
No. Avery and Gina.
718
00:32:56,760 --> 00:32:57,910
Someone call for backup?
719
00:32:59,400 --> 00:33:02,199
I wanted Bowman and Bailey,
not Gina.
720
00:33:02,400 --> 00:33:03,629
I didn't want a distraction.
721
00:33:03,840 --> 00:33:06,036
Probably enough caffeine,
Detective, don't you think?
722
00:33:06,240 --> 00:33:07,674
Clock's ticking and everything.
723
00:33:09,560 --> 00:33:10,596
Oh, look at that.
724
00:33:11,240 --> 00:33:12,594
Told you, it's built in.
725
00:33:13,160 --> 00:33:14,799
That your partner
you're talking to?
726
00:33:16,960 --> 00:33:18,474
Tell him not to miss.
727
00:33:19,280 --> 00:33:21,351
Cooper says "Do not miss."
728
00:33:21,600 --> 00:33:22,556
I agree with Cooper.
729
00:33:23,080 --> 00:33:23,752
Hey, Cap.
730
00:33:23,960 --> 00:33:25,519
How long you been listening in?
731
00:33:25,720 --> 00:33:27,632
Long enough to know you both
think of me as a father figure.
732
00:33:27,840 --> 00:33:28,637
What's the plan?
733
00:33:29,520 --> 00:33:30,237
In situations like this,
734
00:33:30,480 --> 00:33:31,357
I usually give
them free reign.
735
00:33:31,560 --> 00:33:33,392
And that's exactly why I'm here.
736
00:33:33,600 --> 00:33:34,351
The plan?
737
00:33:35,040 --> 00:33:36,315
Sending Cooper in now.
738
00:33:36,520 --> 00:33:38,751
Avery. You and Gina close in,
739
00:33:38,960 --> 00:33:40,110
but keep a distance.
740
00:33:40,600 --> 00:33:41,397
We're going in.
741
00:33:41,600 --> 00:33:42,590
Okay.
742
00:33:58,440 --> 00:33:59,669
Drop the case.
743
00:34:00,200 --> 00:34:00,917
Walk away.
744
00:34:05,000 --> 00:34:06,116
Where's my daughter?
745
00:34:06,720 --> 00:34:08,473
Give me the case,
wait 30 minutes.
746
00:34:08,760 --> 00:34:09,511
Ah.
747
00:34:10,440 --> 00:34:11,430
I'll let her go.
748
00:34:12,480 --> 00:34:13,516
It's not gonna happen that way.
749
00:34:15,320 --> 00:34:16,276
Captain, we're
gonna lose the girl.
750
00:34:16,480 --> 00:34:18,153
- Let them handle this.
- Don't move.
751
00:34:18,360 --> 00:34:19,589
Back his play.
752
00:34:20,040 --> 00:34:21,235
Okay, stop!
753
00:34:22,720 --> 00:34:23,676
She's here.
754
00:34:26,440 --> 00:34:27,078
Where?
755
00:34:28,640 --> 00:34:29,630
The van.
756
00:34:39,880 --> 00:34:40,472
Rog.
757
00:34:40,920 --> 00:34:42,479
I don't have an angle on Nora.
758
00:34:53,040 --> 00:34:55,077
You let my daughter go
and you can have this case.
759
00:34:55,480 --> 00:34:56,914
Drop the case now
or they kill her.
760
00:34:57,320 --> 00:34:59,596
We can do this all day.
761
00:35:03,160 --> 00:35:03,911
We need to move in.
762
00:35:04,160 --> 00:35:05,230
- Wait, wait, wait.
- Avery.
763
00:35:05,720 --> 00:35:07,837
- Avery, tell Gina to move.
- What? Riggs.
764
00:35:08,080 --> 00:35:10,151
You're breaking up. You're
breaking up. I've lost comms.
765
00:35:10,440 --> 00:35:13,035
Riggs, comm's down.
What's the play?
766
00:35:19,360 --> 00:35:22,239
Rog. The guys that are with
Nora, they're yours.
767
00:35:22,760 --> 00:35:23,955
What do you mean, they're mine?
768
00:35:24,200 --> 00:35:25,429
When we get fired,
769
00:35:26,320 --> 00:35:28,118
just remember this is
the only shot I had.
770
00:35:45,240 --> 00:35:45,832
Don't move.
771
00:35:46,560 --> 00:35:47,311
Dad!
772
00:35:47,800 --> 00:35:48,677
You're under arrest.
773
00:35:54,560 --> 00:35:55,676
Can I move now?
774
00:35:56,560 --> 00:35:57,710
Nice shootin', Rog.
775
00:35:58,040 --> 00:36:02,398
Yeah. I think someone owes us
both a giant panda.
776
00:36:07,240 --> 00:36:10,392
Thanks for saving my daughter's
life and what's left of mine.
777
00:36:10,920 --> 00:36:11,910
My pleasure.
778
00:36:12,240 --> 00:36:14,596
But in saying that, we're
gonna do two sets of cuffs.
779
00:36:15,360 --> 00:36:17,033
Right. Understood.
780
00:36:17,240 --> 00:36:20,790
Can I just hug
my girl first?
781
00:36:21,000 --> 00:36:22,195
No earrings this time.
782
00:36:23,760 --> 00:36:24,637
Yeah.
783
00:36:31,240 --> 00:36:32,071
I'm sorry I've been
784
00:36:32,280 --> 00:36:34,033
such a piss-poor father.
785
00:36:34,800 --> 00:36:36,200
There's still time.
786
00:36:43,760 --> 00:36:45,319
Did you just put this
in my pocket?
787
00:36:45,520 --> 00:36:46,954
We're surrounded by police.
788
00:36:47,160 --> 00:36:48,480
- What's wrong with you?
- What's wrong with me?
789
00:36:48,720 --> 00:36:49,756
This whole thing
has been for you.
790
00:36:49,960 --> 00:36:51,110
Just a token of my love for...
791
00:36:51,320 --> 00:36:52,913
No. I take it back
I take it all back.
792
00:36:53,440 --> 00:36:54,430
You're unfixable, Dad.
793
00:36:54,640 --> 00:36:56,313
Nora, no. But I'm consistent.
794
00:37:02,440 --> 00:37:04,238
She still called me "Dad."
795
00:37:05,880 --> 00:37:07,155
You know, Cooper.
796
00:37:07,800 --> 00:37:09,439
As far as dads go...
797
00:37:12,400 --> 00:37:13,356
...I've seen worse.
798
00:37:29,000 --> 00:37:30,673
Drinking to a
successful mission?
799
00:37:31,080 --> 00:37:32,719
One inch, Avery.
800
00:37:33,640 --> 00:37:36,951
One inch to the left and
this mission ends differently.
801
00:37:37,160 --> 00:37:39,152
Usually a narrow
margin with these guys.
802
00:37:40,720 --> 00:37:43,315
I can't argue with the result,
but you know this is insane.
803
00:37:44,240 --> 00:37:45,196
If you still
want to fire me...
804
00:37:45,400 --> 00:37:46,516
This isn't about
saving your job,
805
00:37:46,720 --> 00:37:48,552
this is about
saving your life.
806
00:37:49,120 --> 00:37:50,474
I don't know anybody
that could do what you do
807
00:37:50,680 --> 00:37:51,670
and still be breathing.
808
00:37:53,040 --> 00:37:54,156
Thank you.
809
00:37:55,680 --> 00:37:57,512
Say the word and I will
have you transferred
810
00:37:57,720 --> 00:37:59,234
to a post of your choosing.
811
00:38:03,640 --> 00:38:05,757
I appreciate that,
I really do, but...
812
00:38:05,960 --> 00:38:08,998
These lunatics are going
to bring the walls down
813
00:38:09,200 --> 00:38:10,714
and nobody's gonna
get out alive.
814
00:38:11,960 --> 00:38:13,155
But you want to stay.
815
00:38:14,080 --> 00:38:14,797
Why?
816
00:38:15,920 --> 00:38:17,434
They're my lunatics.
817
00:38:26,480 --> 00:38:27,197
Hey.
818
00:38:27,560 --> 00:38:28,471
Thought you was going out?
819
00:38:28,680 --> 00:38:30,034
Oh, my friends
are flaking.
820
00:38:30,280 --> 00:38:31,316
They're always late.
821
00:38:34,840 --> 00:38:36,069
Yeah. That was for you,
822
00:38:36,280 --> 00:38:37,839
but I realized that, uh,
823
00:38:38,080 --> 00:38:39,753
you've outgrown big,
fluffy things,
824
00:38:40,360 --> 00:38:42,511
so he's mine now.
825
00:38:44,440 --> 00:38:45,556
Hey, look, Ri.
826
00:38:45,800 --> 00:38:47,951
Uh, your mother doesn't
come home until tomorrow.
827
00:38:48,160 --> 00:38:50,152
We still got time for that
hibachi thing.
828
00:38:50,440 --> 00:38:51,351
You know?
829
00:38:51,560 --> 00:38:54,553
Or we could, um, stay
in and watch a movie?
830
00:38:55,520 --> 00:38:58,991
Um, I wish I could, Dad, but
I think we're getting dinner.
831
00:38:59,800 --> 00:39:00,597
Yeah.
832
00:39:06,920 --> 00:39:08,354
Ooh.
833
00:39:11,600 --> 00:39:12,556
Hey, guys.
834
00:39:13,240 --> 00:39:13,957
You ready to go?
835
00:39:17,120 --> 00:39:18,873
Hey, you guys want
to lay low tonight?
836
00:39:19,120 --> 00:39:20,952
You know, order in,
watch a movie?
837
00:39:21,160 --> 00:39:23,277
Sure. Is it cool
with your dad?
838
00:39:25,040 --> 00:39:26,394
Absolutely.
839
00:39:26,760 --> 00:39:28,240
You can actually take
the big TV.
840
00:39:28,760 --> 00:39:30,114
Don't "take it" take it.
841
00:39:30,320 --> 00:39:32,710
And I only say that because
there's a felon in the house.
842
00:39:34,760 --> 00:39:36,399
Yeah, okay, Dad.
Good one.
843
00:39:40,480 --> 00:39:43,279
Oh, yep. I'm getting
out of your way.
844
00:39:45,760 --> 00:39:47,160
- Oh, Dad.
- Mm-hmm?
845
00:39:47,720 --> 00:39:48,358
Leave the panda.
846
00:39:49,400 --> 00:39:50,834
Oh, yep.
847
00:39:52,640 --> 00:39:54,632
Put him there.
848
00:39:57,720 --> 00:39:59,200
Your dad's pretty funny.
849
00:39:59,400 --> 00:40:00,436
That's not even
my best material.
850
00:40:00,640 --> 00:40:02,313
- I got... Yes.
- Bye, Dad.
851
00:41:04,360 --> 00:41:05,191
She's not gonna make it.
852
00:41:05,440 --> 00:41:06,840
She's not gonna be okay.
853
00:41:08,360 --> 00:41:09,555
You asked about
your mom.
854
00:41:09,760 --> 00:41:10,750
She's not.
855
00:41:12,800 --> 00:41:14,075
She's only gonna get sicker.
856
00:41:17,240 --> 00:41:18,560
Then why are
we out here?
857
00:41:19,280 --> 00:41:20,919
She's in a lot
of pain today, son.
858
00:41:21,160 --> 00:41:22,674
She didn't want you
to be a part of it.
859
00:41:24,640 --> 00:41:26,120
I'm sorry, but...
860
00:41:28,200 --> 00:41:31,272
you're old enough to know
what happens, happens.
861
00:41:33,400 --> 00:41:34,311
Step back, son.
862
00:41:34,520 --> 00:41:35,715
Let me take care of this.
863
00:41:35,920 --> 00:41:37,115
No.
864
00:41:39,240 --> 00:41:40,196
I'll do it.
865
00:42:00,520 --> 00:42:02,193
So what now?
866
00:42:04,560 --> 00:42:06,119
Are you gonna keep it?
867
00:42:09,920 --> 00:42:11,354
Damn thing's
like a boomerang.
868
00:42:15,840 --> 00:42:18,400
Well, things from your past
can be hard to get rid of.
869
00:42:30,600 --> 00:42:32,592
And I really was just
trying to clean up,
870
00:42:32,840 --> 00:42:34,354
simplify things.
871
00:42:38,280 --> 00:42:39,953
So let's simplify things.
872
00:42:42,520 --> 00:42:44,432
Tell me about the gun.
873
00:42:54,360 --> 00:42:55,510
Well...
874
00:42:57,360 --> 00:42:59,238
...this here...
875
00:43:01,560 --> 00:43:04,553
...is the rifle my daddy
taught me to shoot with.
876
00:43:09,640 --> 00:43:11,996
And it's the rifle
that shot him.
62046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.