Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:43,042 --> 00:04:45,292
Priest, how is my son's star placed this year?
2
00:04:45,375 --> 00:04:47,209
He's a Capricon, right?
3
00:04:47,250 --> 00:04:48,876
It's time for a complete change
4
00:04:48,918 --> 00:04:51,209
He'll stop walking and start flying now
5
00:04:51,250 --> 00:04:53,667
His moon is placed favourably
6
00:04:53,709 --> 00:04:56,417
So he will do good for friends
7
00:04:56,459 --> 00:04:58,959
And punish enemies
8
00:04:59,000 --> 00:05:02,834
He'll acquire speed and stealth
to defeat his enemies
9
00:05:02,876 --> 00:05:04,375
He'll do great!
10
00:05:04,417 --> 00:05:06,375
Where does he work?
11
00:05:06,417 --> 00:05:08,250
He's a police inspector
12
00:05:09,918 --> 00:05:12,542
How dare you arrest men from my Party?
13
00:05:12,584 --> 00:05:15,000
So what if he's from your political party?
Do you know what he's done?
14
00:05:15,042 --> 00:05:16,334
He's brewed duplicate liquor
15
00:05:16,375 --> 00:05:19,834
Five of the consumers have died.
And fifty are fighting for their lives
16
00:05:19,959 --> 00:05:22,250
Our inspector will be coming.
You can talk to him
17
00:05:22,292 --> 00:05:24,209
This station is in my party's jurisdiction
18
00:05:24,250 --> 00:05:26,417
And I should wait for that inspector?
19
00:05:26,459 --> 00:05:29,042
Break open the cell and free our men
20
00:05:29,167 --> 00:05:31,667
Hear that sound?
21
00:05:31,792 --> 00:05:35,542
Our inspector has arrived.
And he's going to skin you alive
22
00:06:28,876 --> 00:06:31,751
Break open right before
the Inspector's eyes!
23
00:06:32,167 --> 00:06:34,417
Show them our party's power!
24
00:06:47,000 --> 00:06:49,334
Heard you said something about your party?
25
00:06:55,501 --> 00:06:57,792
This piece of cloth can make me your party man
26
00:06:57,834 --> 00:07:00,626
But touch my uniform and you'll
find yourself behind bars
27
00:07:08,667 --> 00:07:09,501
Don't get it?
28
00:07:09,542 --> 00:07:14,167
I'll lock you up for forcing entry into my
station and obstructing justice...
29
00:07:14,209 --> 00:07:18,292
Talking to me about sections now?
Do you know who I am?
30
00:07:18,334 --> 00:07:20,876
You were on this "Wanted List" five
years back
31
00:07:20,959 --> 00:07:22,792
Now you call yourself a noble educator,
with your drug money
32
00:07:22,834 --> 00:07:24,083
And leather business
33
00:07:24,125 --> 00:07:25,918
Flesh trade with women- available in
all states!
34
00:07:25,959 --> 00:07:29,042
A lawless oaf and a miscreant
35
00:07:29,667 --> 00:07:32,125
Did I get your bio-data right?
36
00:07:32,167 --> 00:07:33,626
Don't mess with me
37
00:07:35,417 --> 00:07:37,751
I'm going to strip your dhoti and
make you sit in your undies
38
00:07:37,792 --> 00:07:39,876
You're going to make me sit
in my undies?
39
00:07:40,292 --> 00:07:43,751
It would be unpleasant to see you naked, right?
There are lady cops here
40
00:07:44,083 --> 00:07:45,209
Constables!
41
00:07:46,751 --> 00:07:47,918
Constables!
42
00:07:51,209 --> 00:07:52,209
You, Mathi!
43
00:08:08,292 --> 00:08:11,083
This constable kid is a dreamer!
44
00:08:14,042 --> 00:08:15,876
You're day-dreaming now?
45
00:08:17,918 --> 00:08:20,167
I've told you not to wear your uniform
46
00:08:20,626 --> 00:08:23,584
I have assigned you a duty.
Go take care of that
47
00:08:25,125 --> 00:08:25,834
Off you go!
48
00:08:27,584 --> 00:08:28,918
What a guy.
49
00:08:29,709 --> 00:08:30,792
Hey, Ravi?
- Yes, sir?
50
00:08:30,876 --> 00:08:32,501
Why did you have to come down
for these guys?
51
00:08:32,542 --> 00:08:34,918
They're our boys-
- Okay, take them away
52
00:08:35,667 --> 00:08:38,876
I knew this would happen.
So unnecessary. Let's order some tea
53
00:08:38,918 --> 00:08:41,083
Your entry was in an airplane this time?
54
00:08:41,834 --> 00:08:42,792
A horse-carriage?
55
00:08:43,250 --> 00:08:44,542
Tri-cycle?
56
00:08:44,709 --> 00:08:46,167
Why are we afraid of these guys?
57
00:08:46,292 --> 00:08:47,834
This isn't how you deal with such men!
58
00:08:47,918 --> 00:08:49,459
Why is our "Ins" this way?
59
00:08:49,501 --> 00:08:50,792
Why are you getting so worked up?
60
00:08:51,083 --> 00:08:54,375
See our Sub Inspector?
He just sits around digging his ear..
61
00:08:54,417 --> 00:08:55,876
โฆ And goes home
62
00:08:56,209 --> 00:08:57,584
You should be that way, too
63
00:08:57,626 --> 00:09:00,584
I've only worn this uniform thrice
in the three years I've been here
64
00:09:00,709 --> 00:09:02,334
And one of those times was to
check the fit
65
00:09:03,167 --> 00:09:05,584
I only joined the force because
I liked this uniform
66
00:09:05,667 --> 00:09:07,292
You should have joined Law and Order
department, then
67
00:09:07,334 --> 00:09:08,167
This is the crime department
68
00:09:08,209 --> 00:09:13,167
Our job is to blend in and dig up dirt
on criminals and lock them up
69
00:09:13,375 --> 00:09:15,167
How can you do that in a uniform?
70
00:09:15,459 --> 00:09:21,042
Just wait and see. I'll end up in this
very station as an Inspector someday
71
00:09:21,501 --> 00:09:24,667
Head constable sir, you'll shake from
head to toe and salute to me then
72
00:09:24,709 --> 00:09:25,834
Damn your intentions!
73
00:09:25,918 --> 00:09:27,667
Let us progress at least in your dreams!
74
00:09:27,876 --> 00:09:30,042
This guy will grow to be an Inspectorโฆ
75
00:09:30,083 --> 00:09:32,375
โฆBut we must be stuck in this position
and salute him?
76
00:09:32,417 --> 00:09:33,751
I could become a DSP someday!
77
00:09:33,918 --> 00:09:35,626
I could become a commissioner, then
78
00:09:35,834 --> 00:09:36,876
He's still not left?
79
00:09:36,918 --> 00:09:38,834
Sir, he won't leave!
Just go, man
80
00:09:40,417 --> 00:09:42,250
A man with that face become a commissioner!
81
00:09:42,417 --> 00:09:44,959
Mom, you're making your constable son out
to be some big shot!
82
00:09:45,167 --> 00:09:46,542
What's too much?
83
00:09:47,042 --> 00:09:52,375
Someday, my son will be a legend like
Alex Pandian or Durai Singam
84
00:09:52,751 --> 00:09:55,667
He could reach such heights, with
his looks and intelligence
85
00:10:04,792 --> 00:10:07,209
Mathi, are you at the spot? Over
86
00:10:07,667 --> 00:10:09,083
Mathi! Are you there?
87
00:10:09,167 --> 00:10:13,459
Sir, couldn't you opt for a ticket collector's
or porter's attire to catch thieves?
88
00:10:14,667 --> 00:10:16,125
This is embarrassing!
89
00:10:16,209 --> 00:10:17,709
When will the thief come?
90
00:10:18,375 --> 00:10:20,375
Are you new to the job?
91
00:10:20,417 --> 00:10:23,792
You gotta yell "Madam, sir!" while begging
Or they won't give you anything
92
00:10:24,292 --> 00:10:27,375
Shut up, snot-mouth! I'm so annoyedโฆ
93
00:10:27,459 --> 00:10:30,792
Feeling embarrassed? It's like that initially
94
00:10:31,042 --> 00:10:32,209
But it gets fun eventually
95
00:10:32,250 --> 00:10:35,209
Did your dad throw you out or has
you wife run away?
96
00:10:35,375 --> 00:10:40,000
Shut up, man!
Do I deserve this, Ins!
97
00:10:40,334 --> 00:10:42,584
I get it now
This "Ins" guy is your business partner
98
00:10:42,626 --> 00:10:46,083
He stole all your money and gave you
an orange candy
99
00:10:46,334 --> 00:10:48,292
No one in this world is to be trusted, buddy
100
00:10:48,375 --> 00:10:50,459
Who's your "buddy"! You beggarโฆ
101
00:10:50,501 --> 00:10:53,417
I'm a beggar and you're the guy who
owns these trains?
102
00:10:53,542 --> 00:10:57,000
We're beggars on the same plane now.
Beg that man in green shirtโฆ
103
00:10:57,125 --> 00:10:58,751
Hey! You don't know who I amโฆ
-Who are you?
104
00:10:58,876 --> 00:11:04,876
Mathi! When you're undercover, no one
should know that you're a cop
105
00:11:05,167 --> 00:11:06,501
What a big hole!
106
00:11:07,792 --> 00:11:09,250
How can I hear your thoughts?
107
00:11:09,918 --> 00:11:12,292
Okay, buddy. Shall we share?
- What?
108
00:11:12,667 --> 00:11:19,667
Sharing is the act of splitting equally
the money we've earned beggingโฆ
109
00:11:19,709 --> 00:11:22,959
Normally I don't share with anyone.
But I really like your beard
110
00:11:23,125 --> 00:11:24,417
Do we have a deal or no deal?
111
00:11:24,792 --> 00:11:26,584
Oh god!
- It's a deal, then
112
00:11:26,918 --> 00:11:30,042
Hello, generous one!
- You don't look like beggars
113
00:11:30,083 --> 00:11:32,125
Do we look like bidders of premium
sports clubs
114
00:11:32,334 --> 00:11:35,125
He's Shah Rukh Khan's partner and this
one's Preity Zinta's partner
115
00:11:35,167 --> 00:11:36,626
And we are, buddy..?
- Punch you!
116
00:11:36,667 --> 00:11:38,751
I'm just as pissed. Just give us
the money and buzz off
117
00:11:38,959 --> 00:11:40,918
I will give you but you must
split it equally, no fighting
118
00:11:40,959 --> 00:11:41,959
Give us two fiftiesโฆ
119
00:11:43,751 --> 00:11:47,459
This is fifty paise.
Half of it is twenty five paise
120
00:11:47,626 --> 00:11:49,292
The government has already banned it
121
00:11:49,542 --> 00:11:52,334
An idly costs a rupee.
And a water can- ten rupees!
122
00:11:52,751 --> 00:11:56,709
This can buy us only one thing.
Give it to him and it'll buy you a slap
123
00:11:57,459 --> 00:11:59,542
Look at his face! Like a broken bulb
124
00:11:59,667 --> 00:12:03,918
Sadist! He'll get run over by a trainโฆ
He's even worse than us
125
00:12:04,709 --> 00:12:09,918
Lady Charity is here!
Boys, cue sound effects. Action!
126
00:12:10,334 --> 00:12:14,375
Miss, I'm so hungry! Please show
kindness, O Goddess of Generosity!
127
00:12:19,042 --> 00:12:21,667
Miss, come soon!
128
00:12:24,417 --> 00:12:26,751
Enough talk! Come soon, miss
129
00:12:29,334 --> 00:12:33,042
Don't get angry! Please come, miss.
Hey, your plate is hurting my ribs!
130
00:12:33,918 --> 00:12:38,083
Miss, I only ate an hour back.
Buy me some clothes to help digestโฆ
131
00:12:39,000 --> 00:12:40,125
Please, miss!
132
00:12:40,375 --> 00:12:42,834
Are you recruiting for police!
What are you studying like that?
133
00:12:43,584 --> 00:12:45,292
He looks the most pitiable
134
00:12:45,334 --> 00:12:46,751
You might as well have not come!
135
00:12:48,626 --> 00:12:51,709
I've been performing all day and
she gives money to the newbie
136
00:12:51,918 --> 00:12:55,334
Mathi, the accused is coming
- He's here? Where?
137
00:12:57,000 --> 00:13:01,292
Haven't earned even a penny since morning.
Please madam, sir! Just give me something
138
00:13:04,417 --> 00:13:06,417
Sir, let's go to the police station?
139
00:13:21,167 --> 00:13:23,375
Quickly! Quick, quickโฆ
140
00:13:30,209 --> 00:13:30,792
Sonu!
141
00:13:34,584 --> 00:13:35,125
Take this away
142
00:13:35,375 --> 00:13:37,792
The girl I saw in the railway station
was an absolute angel!
143
00:13:37,959 --> 00:13:39,959
We went to the same school till 5th grade
144
00:13:40,250 --> 00:13:46,667
Even back then she used had this rose
on her hair and would wink at me like a doll!
145
00:13:47,667 --> 00:13:48,250
Like this?
146
00:13:50,709 --> 00:13:52,501
You say she went to school with you
147
00:13:52,542 --> 00:13:54,417
You don't how many children she has
mothered now!
148
00:13:55,209 --> 00:13:59,292
There were so many beggars there but
she gave me the money. What does that mean?
149
00:13:59,334 --> 00:13:59,918
Don't you get it?
150
00:13:59,959 --> 00:14:02,250
You were the ugliest of all the beggars
151
00:14:03,375 --> 00:14:06,959
If you love a girl, go tell her
Why do you tell me?
152
00:14:07,167 --> 00:14:08,626
I want to do something differentโฆ
153
00:14:08,667 --> 00:14:13,000
Samarasam! What are you doing here?
- We were begging.. I mean, talkingโฆ
154
00:14:13,042 --> 00:14:16,000
We were discussing ways to get the
accused to talk, sir
155
00:14:16,125 --> 00:14:19,000
You two? Think I'll buy that?
156
00:14:19,250 --> 00:14:21,250
Trust, is everythingโฆ
157
00:14:21,959 --> 00:14:23,167
Are you imitating him?
158
00:14:23,334 --> 00:14:24,834
I asked you to type the case file
159
00:14:25,709 --> 00:14:27,626
And you! Serve the accused teaโฆ
160
00:14:28,709 --> 00:14:29,083
Take it
161
00:14:36,918 --> 00:14:40,167
Sir, he's said in Bengali that the theif
is in Kerala
162
00:14:40,375 --> 00:14:42,792
The boy was a Bengali, so he figured it out
163
00:14:43,125 --> 00:14:45,542
About our thingโฆ
- I'll take care of it
164
00:14:46,125 --> 00:14:51,667
Who in Kerala? The Bhai..?
- George Kutty from Allappy, sir
165
00:14:52,125 --> 00:14:53,000
The same!
166
00:15:24,959 --> 00:15:26,918
Give it to me
Can't live without chips?
167
00:15:27,626 --> 00:15:29,542
I'll tell the Sub Inspector about youโฆ
168
00:15:30,459 --> 00:15:33,542
What do you want? Chips?
You can have anything you want
169
00:15:33,626 --> 00:15:36,626
You look like that girl in that movieโฆ
170
00:15:36,667 --> 00:15:38,000
Promise!
171
00:15:50,542 --> 00:15:52,959
See the boat over there? He's inside it
172
00:15:52,959 --> 00:15:53,751
How can you tell?
173
00:15:55,083 --> 00:15:56,667
It's Mathimaran's instinct!
174
00:15:56,751 --> 00:15:58,250
Mathi says he must be in that boat
175
00:16:02,375 --> 00:16:05,250
Look in here
Look inside that room!
176
00:16:07,751 --> 00:16:09,834
Catch him! Catch that guy!
177
00:16:17,292 --> 00:16:18,334
How did you find out?
178
00:16:18,667 --> 00:16:21,417
Sir, the place where he's staying was
written in his house in Malyalam
179
00:16:21,501 --> 00:16:25,584
It was written here in English.
That's how I figured it out
180
00:16:25,876 --> 00:16:27,918
Do you know Malyalam?
- A little bit
181
00:16:28,125 --> 00:16:30,918
I thought you were all talk, but
you're smart enough
182
00:16:32,626 --> 00:16:35,834
Sonu, you helpled with the Kerala case.
Take whatever you want
183
00:16:41,918 --> 00:16:43,876
Are you taking the dirty magazines?
184
00:16:59,167 --> 00:17:01,250
Wow! India has branches for everything
185
00:17:12,876 --> 00:17:16,834
How can this guy do the job?
- Keep quiet. I know what I'm doing
186
00:17:21,209 --> 00:17:22,083
Hello, Durai!
187
00:17:26,667 --> 00:17:29,375
Who's he?
- My wife's brother
188
00:17:30,292 --> 00:17:32,167
How many sovereigns?
- Five hundred sovereigns
189
00:17:33,167 --> 00:17:34,042
Really?
190
00:17:34,042 --> 00:17:38,626
I only lost 50, but an extra zero
got added while typing the complaint
191
00:17:38,918 --> 00:17:40,250
And I let it be
192
00:17:40,626 --> 00:17:42,792
Heard you're causing problems at
the party?
193
00:17:42,834 --> 00:17:45,209
No! I haven't said a wordโฆ
194
00:17:46,167 --> 00:17:49,250
Watch out or you'll find yourself dead
195
00:17:51,417 --> 00:17:52,542
Brother, he's online
196
00:17:57,042 --> 00:18:03,042
Mr. Manikavel owns M.V.K jewellers.
500 sovereign gold was stolen from his store last week
197
00:18:03,250 --> 00:18:06,584
R-5 Police Station has caught 4 KGs of gold
in Kerala, it seems
198
00:18:06,959 --> 00:18:08,834
Would be nice if they could settle his case
with the gold acquired
199
00:18:10,959 --> 00:18:11,667
Go collect it
200
00:18:15,751 --> 00:18:19,083
What's happening here? Why does
he get the gold?
201
00:18:19,334 --> 00:18:23,125
Can't tell whose gold it is when the jewel's
been melted and moulded
202
00:18:24,083 --> 00:18:26,125
It belongs to forty two different people
203
00:18:26,542 --> 00:18:29,542
They must have worked for years and years
to save up this gold
204
00:18:29,918 --> 00:18:33,209
We see the people crying out loud
while placing the complaint!
205
00:18:33,918 --> 00:18:35,792
How could the "Ins" have the heart to
do such things?
206
00:18:36,083 --> 00:18:38,584
You're surprised by this?
Want to know something else?
207
00:18:38,667 --> 00:18:41,375
He's taken a cut of a hundred sovereigns
208
00:18:42,292 --> 00:18:43,250
I'm coming, sir!
209
00:18:44,292 --> 00:18:46,417
We're taking pictures with the jewellery.
Coming?
210
00:18:46,751 --> 00:18:48,584
Why would I pose for such pictures.
You go ahead
211
00:18:48,626 --> 00:18:50,042
Of course I will pose!
212
00:18:50,167 --> 00:18:52,501
You'll be jealous when you see it in the morning
213
00:18:53,167 --> 00:18:56,792
Want to stand on my head instead?
214
00:18:57,918 --> 00:18:59,959
Everyone's so much taller than me!
215
00:19:07,542 --> 00:19:09,209
Can't find my faceโฆ
216
00:19:10,250 --> 00:19:14,667
Why are you huddled in a corner?
- You felt so bad yesterday
217
00:19:15,000 --> 00:19:16,918
But you're standing next to the Inspector.
Like you're the Inspector!
218
00:19:17,209 --> 00:19:19,209
I solved the case.
Why would I stand in the back row?
219
00:19:19,501 --> 00:19:22,459
Not just near the Inspector.
Soon I will be the Inspector
220
00:19:25,042 --> 00:19:27,918
A sparrow can hope to build it's
nest on a tower; But not build a tower
221
00:19:28,292 --> 00:19:30,000
How can you become an Inspector?
- Can!
222
00:19:30,250 --> 00:19:35,000
Like a tea vendor became our Prime Minister.
And a bus conductor became our Superstar
223
00:19:35,834 --> 00:19:37,751
If you believe, anyone can be anything
224
00:19:55,334 --> 00:19:57,292
This uniform of mine
225
00:19:57,626 --> 00:19:59,042
Sets you ablaze
226
00:19:59,751 --> 00:20:03,083
Protecting you is my growth;
My future
227
00:20:04,083 --> 00:20:05,876
This uniform of mine
228
00:20:06,417 --> 00:20:07,709
Leaves you amazed
229
00:20:08,542 --> 00:20:11,584
It's time for progress;
Let's go my friend!
230
00:20:13,417 --> 00:20:17,667
Don't settle for a meal
Strive to win the whole world
231
00:20:17,667 --> 00:20:21,959
The sky is nothing
You can reach greater heights
232
00:20:21,959 --> 00:20:25,918
With your sweat pouring
Like the rain
233
00:20:26,667 --> 00:20:30,334
Don't stop at the shore
Swim across borders
234
00:21:23,417 --> 00:21:26,751
You may come across
A million barriers
235
00:21:26,751 --> 00:21:31,167
Pave your own way
Across planes and rivers
236
00:21:32,167 --> 00:21:35,751
A thorn that hurts you
Will only make you stronger
237
00:21:35,751 --> 00:21:39,709
Your touch can make
All the difference
238
00:21:40,959 --> 00:21:49,292
A football that's not kicked
Is like a feet with nowhere to go!
239
00:21:49,876 --> 00:21:54,042
Believe in yourself
Believe in your inner strength
240
00:21:54,042 --> 00:21:56,125
This is the motto in life
241
00:21:56,125 --> 00:21:57,417
Let's win this life!
1
00:23:48,109 --> 00:23:49,609
The group that arrived this morning:
2
00:23:49,859 --> 00:23:53,109
Need to send it to Thiru Homes, Sai Hotels
and Sarvam Constructions
3
00:23:53,151 --> 00:23:55,442
Get this done before you start
- Okay, sir
4
00:23:57,484 --> 00:23:58,317
Are you well?
5
00:23:59,317 --> 00:24:00,692
Still feeling dizzy?
6
00:24:00,984 --> 00:24:05,901
No, sir. I had two continuous shifts that day
and didn't have time for breakfast
7
00:24:06,193 --> 00:24:06,901
But I'm okay now
8
00:24:07,193 --> 00:24:09,193
On the one hand, we have people who faint
because they don't have time to eat
9
00:24:09,235 --> 00:24:11,818
On the other hand, there are those
who don't have food to eat
10
00:24:11,859 --> 00:24:13,776
Is that their fate?
11
00:24:13,859 --> 00:24:18,734
They've left their homes to earn a living
at some alien land
12
00:24:18,901 --> 00:24:22,400
Doctor Madam, prescribe medicines if
there's something wrong with them
13
00:24:22,943 --> 00:24:25,317
We must care for them
14
00:24:26,984 --> 00:24:30,943
Me? You're the one who saves lives.
You're great
15
00:24:31,359 --> 00:24:35,859
I make a living out of the commission these
workers earn from their toil
16
00:24:36,317 --> 00:24:38,526
And you call me great!
17
00:24:41,151 --> 00:24:43,276
What station did you say?
18
00:24:51,818 --> 00:24:55,943
I know how to interrogate.
It's not for you to say
19
00:24:56,151 --> 00:24:58,818
The robbery has happened close to
where these seven work
20
00:24:58,901 --> 00:25:01,776
So they must come for interrogation
whenever called for
21
00:25:01,943 --> 00:25:05,193
Not just that, I want updates on all the
workers from your agency
22
00:25:05,651 --> 00:25:11,651
Forty-fifty men come every weak and
leave within a few days as they get home-sick
23
00:25:12,151 --> 00:25:14,818
Or they transfer to another agency for a
higher salary
24
00:25:15,235 --> 00:25:16,484
What could I do?
25
00:25:16,818 --> 00:25:22,567
Till there's a proper law established for all this,
it's hard to tell the guilty from the innocent
26
00:25:22,818 --> 00:25:26,276
Looks like wanting to serve people
is a crime these days
27
00:25:28,109 --> 00:25:29,276
You may leave
- So long
28
00:25:31,526 --> 00:25:33,026
Bring them with care
- Okay, sir
29
00:25:42,068 --> 00:25:43,276
Daddy!
30
00:25:48,943 --> 00:25:51,526
Yes, sir. The child's name is Swetha.
She is in first grade
31
00:25:51,692 --> 00:25:53,317
She's gotten down from her school van
and wandered off alone
32
00:25:53,526 --> 00:25:55,193
Driver didn't notice
33
00:25:55,359 --> 00:25:57,442
Please take a look and let us know
34
00:25:57,567 --> 00:25:59,193
Did Swetha come there?
35
00:26:00,068 --> 00:26:01,859
Do you have Madhavan's number, sis?
36
00:26:01,901 --> 00:26:04,151
What do I know! Check in the diary
37
00:26:04,151 --> 00:26:07,359
She's not there! Oh no...
She always tells us where she's going
38
00:26:07,526 --> 00:26:10,068
Why are you getting so worked up now?
She must have gone to her friend's place
39
00:26:10,068 --> 00:26:14,526
Is she a college girl to visit her friends?
We'll find the girl. Don't cry!
40
00:26:20,567 --> 00:26:21,651
Where did you go?
41
00:26:21,651 --> 00:26:22,943
Mommy!
42
00:26:24,193 --> 00:26:24,901
Where were you?
43
00:26:24,901 --> 00:26:27,235
There's no problem. She had lost her way
44
00:26:27,235 --> 00:26:28,359
I brought her from the station
45
00:26:28,567 --> 00:26:31,651
Why did you go to the railway station?
- Not railway station-
46
00:26:31,651 --> 00:26:33,484
Yes, aunty! She's here now
47
00:26:38,609 --> 00:26:41,400
She's here now, stop yelling!
48
00:26:41,943 --> 00:26:44,317
You've saved our child! Please come in
49
00:26:45,068 --> 00:26:46,901
Come in and have a seat
50
00:26:49,442 --> 00:26:50,442
Why did you get down from the van?
51
00:26:50,901 --> 00:26:54,317
I saw someone just like Daddy
52
00:26:54,651 --> 00:26:58,276
But then I realised that it's not him
53
00:26:58,651 --> 00:27:01,567
How could a job be more important
than spending time with your little girl?
54
00:27:01,776 --> 00:27:05,026
I told you not to wed our daughter to a cop.
You didn't listen
55
00:27:05,026 --> 00:27:09,526
You said it's some good job with a good salary.
Now look what's happened!
56
00:27:09,734 --> 00:27:12,692
He's roaming around in a different state
each year
57
00:27:12,943 --> 00:27:15,651
That guy doesn't even have the concern
that a passer-by did
58
00:27:16,317 --> 00:27:18,859
You sit down.
Don't talk about my husband like that, mom
59
00:27:18,859 --> 00:27:21,193
If you don't want me living with you,
I'll leave
60
00:27:21,193 --> 00:27:23,026
You should have thought about this
before getting me married
61
00:27:23,026 --> 00:27:26,109
What's the point now?
- Why waste your breath on split milk?
62
00:27:26,235 --> 00:27:29,193
Serve our guest coffee or tea
- Valid point!
63
00:27:34,359 --> 00:27:37,068
The cop husband has called
Go talk to him
64
00:27:37,317 --> 00:27:40,317
A cop's job is not so bad
65
00:27:40,484 --> 00:27:43,400
Yeah, but how could one come home
only once a year?
66
00:27:43,400 --> 00:27:46,317
What kind of a job is that?
A family is important, too
67
00:27:48,068 --> 00:27:48,859
What do you do?
68
00:27:50,151 --> 00:27:51,526
Me.. I am.. What do you do?
69
00:27:51,526 --> 00:27:54,400
I work as a nurse at Devasagayam Hopsital
You?
70
00:27:54,901 --> 00:27:59,235
Policemanโฆ is a bad job so I'm looking
for a good one
71
00:27:59,818 --> 00:28:03,026
If there's a vacancy for a doctor, let me know.
I'm good at such jobs
72
00:28:14,651 --> 00:28:15,901
The coffee was nice
73
00:28:16,692 --> 00:28:17,609
It's tea
74
00:28:18,317 --> 00:28:19,235
The tea was great, too!
75
00:28:23,651 --> 00:28:27,235
Welcome one, welcome all!
Sunglasses for sale!
76
00:28:27,526 --> 00:28:30,609
Time flies by
So do we!
77
00:28:30,609 --> 00:28:33,692
These glasses will even make your wife
fall in love with you
78
00:28:33,734 --> 00:28:35,109
I should buy one of these
79
00:28:35,109 --> 00:28:39,734
Others have sale only during Christmas
But we have sale all 365 days!
80
00:28:40,526 --> 00:28:42,609
Easy to give offers when the glasses
are not even yours
81
00:28:43,026 --> 00:28:47,026
You sound just like a salesman!
But don't turn into one
82
00:28:47,400 --> 00:28:48,943
Remember why we're here
- Why?
83
00:28:48,943 --> 00:28:51,943
We're hear to catch the man who's
robbing that ATM
84
00:29:03,193 --> 00:29:06,109
I thought you said you're looking
for a good job?
85
00:29:06,484 --> 00:29:10,859
What's wrong with this job?
I won't beg, lie or steal- That's all
86
00:29:14,442 --> 00:29:19,400
Begging is fine if it's once.. Can lie
occasionally too. But no stealing!
87
00:29:20,193 --> 00:29:24,026
How much can you make selling a glass?
- I get five rupees
88
00:29:24,484 --> 00:29:26,943
I'll have had a turn-over of
a hundred rupees by evening
89
00:29:27,359 --> 00:29:29,734
Come with me, I'll sell it all
90
00:29:29,984 --> 00:29:34,109
I'm a pro and I'm finding this hard enough.
What could an amateur do?
91
00:29:34,151 --> 00:29:35,109
Don't trouble yourself. Carry on
92
00:29:35,276 --> 00:29:38,859
You've dropped my sister's child home.
This is the least I could do
93
00:29:39,567 --> 00:29:41,400
Hop on..
Mathi, do you copy?
94
00:29:42,609 --> 00:29:46,193
You.. and I.. together in this bikeโฆ
95
00:29:46,193 --> 00:29:49,567
To sell these glasses?
96
00:29:52,692 --> 00:29:54,901
Mathi, are you there?
97
00:29:55,442 --> 00:29:59,317
Flirting with the girl who came to
buy glasses? Mind your job
98
00:29:59,400 --> 00:30:03,068
Too much disturbance here.
Shall we go elsewhere and mind our job?
99
00:30:03,526 --> 00:30:05,026
Shall we?
- Let's go
100
00:30:05,859 --> 00:30:07,026
He's gone!
101
00:30:11,901 --> 00:30:15,943
Uncle, these sunglasses will cool your eyes.
And good for your sight
102
00:30:15,943 --> 00:30:18,193
Even the old look young in these sunglasses
103
00:30:18,193 --> 00:30:22,442
Yes! If you wear for a while these, no one
can tell who you're looking at
104
00:30:22,442 --> 00:30:24,609
If I wear them for a long time?
- You can't see anything
105
00:30:26,359 --> 00:30:27,901
It's of great quality, look!
106
00:30:28,235 --> 00:30:29,859
Just take one of these
107
00:30:33,235 --> 00:30:37,692
You've got a paunch on your face.
You'll only look nice with these glasses
108
00:30:42,109 --> 00:30:43,776
Just buy one of these, aunty
109
00:30:43,776 --> 00:30:44,359
Yeah, aunty
110
00:30:45,484 --> 00:30:47,235
Yeah, aunty
111
00:30:47,235 --> 00:30:48,609
Keep quiet for a while
112
00:30:49,818 --> 00:30:52,193
Buy one from me?
- Okay, give me one
113
00:31:16,400 --> 00:31:19,984
Here you go. All sold.
There's two left
114
00:31:20,734 --> 00:31:23,151
Wait, we'll find some idiotโฆ
115
00:31:25,400 --> 00:31:27,609
Found them!
- Who?
116
00:31:28,068 --> 00:31:30,400
You, in the green saree! Can't you
hear the girl calling you?
117
00:31:30,609 --> 00:31:33,651
Keep walking...
Stop glaring at me!
118
00:31:33,651 --> 00:31:35,859
Give it to me
119
00:31:37,984 --> 00:31:41,526
We only have two pieces left.
Please buy them
120
00:31:42,442 --> 00:31:45,151
His mother is mentally ill
121
00:31:46,567 --> 00:31:47,609
What about his sister?
122
00:31:48,567 --> 00:31:49,400
She died
123
00:31:53,442 --> 00:31:55,859
We must sell these to save his mother
124
00:31:57,026 --> 00:31:58,400
Please take them?
125
00:32:00,526 --> 00:32:03,359
Let him save his mother.
Give her the money
126
00:32:03,692 --> 00:32:06,359
Thank you so much, mother!
Your son shall prosper
127
00:32:12,984 --> 00:32:14,359
So you've found a girl!
128
00:32:15,901 --> 00:32:17,901
She's just a girl I know
That's all
129
00:32:18,151 --> 00:32:19,567
Did you babble something?
130
00:32:19,609 --> 00:32:22,109
No! I just told her you were in love
131
00:32:22,943 --> 00:32:26,567
Why?
- Don't worry. But thinks she might be your lover
132
00:32:27,567 --> 00:32:28,776
Even I'm not so sure yet
133
00:32:29,151 --> 00:32:32,776
Where did you find that girl? Physics book?
- It's Facebook, mom!
134
00:32:33,193 --> 00:32:34,901
So that's where you met her
135
00:32:35,943 --> 00:32:38,984
Don't know how to explain.
I'm just trying now
136
00:32:39,026 --> 00:32:40,651
Will let you know if there's
some development
137
00:32:40,901 --> 00:32:43,235
Let me know if you need some help
138
00:32:43,359 --> 00:32:45,984
It's not like you have a friend to play cupid
139
00:32:48,151 --> 00:32:53,859
Cyber Sanki alias Sankaranarayanan befriends
people on Facebookโฆ
140
00:32:53,859 --> 00:32:56,317
โฆ And commits fraud, You Honour
141
00:32:56,442 --> 00:33:03,026
He's lied to my client that he's software engineer
and a millionaire and cheated him, Your honour
142
00:33:03,026 --> 00:33:04,359
One small correction, Madam
143
00:33:04,734 --> 00:33:08,859
He's the one who gave me a friends request.
I only "upsetted" it
144
00:33:08,943 --> 00:33:10,651
Is "upsetting" a crime, Your Honour?
145
00:33:10,651 --> 00:33:11,859
Don't speak out of your turn
146
00:33:12,068 --> 00:33:13,734
Just answer the question
147
00:33:14,567 --> 00:33:16,734
Did you steal
money and jewellery from his house?
148
00:33:17,317 --> 00:33:20,818
True, but I didn't commit the crime alone.
He aided me
149
00:33:21,193 --> 00:33:22,901
He's my partner. Am I correct?
150
00:33:23,317 --> 00:33:25,901
I don't understand
- Let me explain, your honour
151
00:33:26,276 --> 00:33:29,317
Just a week after adding me,
he kindled the greedy man in meโฆ
152
00:33:29,317 --> 00:33:35,609
โฆBy posting pictures saying "This is my family"
and "This is my house" with the complete address
153
00:33:35,859 --> 00:33:40,235
A few days later, he posted that he was going
on a vacation to Goa for a weekโฆ
154
00:33:40,400 --> 00:33:42,068
โฆ And said "I'm missing my home"
155
00:33:42,359 --> 00:33:46,235
I didn't want to miss the opportunity.
So I went and logged into the internet
156
00:33:46,442 --> 00:33:48,400
He's chilling with his whole family
in the beach!
157
00:33:48,484 --> 00:33:50,526
I posted a comment "Have fun!"
158
00:33:50,776 --> 00:33:53,943
I drank his brandy and had fun, too
159
00:33:53,943 --> 00:33:56,359
Three days later, he posted "Back to Chennai"
160
00:33:56,359 --> 00:33:58,151
I had packed everything there was
161
00:33:58,151 --> 00:34:01,776
He then posted "On the way home".
I cleaned up my puke and ran away
162
00:34:02,068 --> 00:34:06,276
Tell me, your honour.
If I committed a crime, didn't he aide me?
163
00:34:06,359 --> 00:34:10,109
What's that bruise on your face?
Did you slip?
164
00:34:10,109 --> 00:34:12,984
Yes, I was asked to say that
- By who?
165
00:34:13,317 --> 00:34:16,526
This head constable.
Don't know what his problem is, took it out on me
166
00:34:16,692 --> 00:34:18,026
Moron got me in trouble!
167
00:34:18,526 --> 00:34:22,400
Did you hit him?
- No madam, while recovering the jewelleryโฆ
168
00:34:22,400 --> 00:34:23,776
Don't speak! Tell me
- No, while recoveringโฆ
169
00:34:24,151 --> 00:34:26,984
Don't speak! Tell me
170
00:34:28,193 --> 00:34:30,026
You've beat him like cattle!
171
00:34:30,026 --> 00:34:31,651
And he called me a buffalo, too!
172
00:34:35,026 --> 00:34:37,068
Will I get fired?
- Possibly
173
00:34:37,359 --> 00:34:39,567
What do I do, then?
- Become a T.V anchor
174
00:34:39,567 --> 00:34:41,818
I've warned you several times.
This is the last warning
175
00:34:42,984 --> 00:34:45,151
Take him to a good hospital and
get him treated
176
00:34:46,276 --> 00:34:48,526
Samarasam, spend from your pocket!
177
00:34:50,109 --> 00:34:51,359
From my pocket!
178
00:34:51,567 --> 00:34:53,651
Sanki at the hospital.. Divya will treat him..
Yay!
179
00:34:56,235 --> 00:34:58,692
He got us caught in there!
Don't pamper him
180
00:34:58,692 --> 00:35:02,776
He hasn't got "us" caught.
Only you. And one more thing..
181
00:35:02,776 --> 00:35:06,734
We need to treat him
at a good hospital at your expense
182
00:35:06,734 --> 00:35:08,943
I was wondering how to make time
for Divya in this busy schedule...
183
00:35:08,943 --> 00:35:11,567
But our Sanki here has paved the way!
184
00:35:13,109 --> 00:35:16,609
So you don't care if other go to hell.
As long as you get your chick?
185
00:35:26,818 --> 00:35:28,734
What does that mean?
- You're in love?
186
00:35:28,818 --> 00:35:31,818
How did you know?
- You're smiling for the whole family
187
00:35:32,859 --> 00:35:34,317
Have you told her yet?
188
00:35:34,317 --> 00:35:38,193
No, there's a problem.
She doesn't know that I'm a cop
189
00:35:38,609 --> 00:35:40,400
Shall I tell her?
- That I love her?
190
00:35:40,400 --> 00:35:42,818
No, that you're the top cop
- What's your problem!
191
00:35:43,235 --> 00:35:44,484
Don't mess it up, please!
192
00:35:44,484 --> 00:35:46,943
This is how I begged you in the station.
You didn't listen
193
00:35:46,943 --> 00:35:50,235
You beat me black and blue.
I'm telling that girl that you're a cop
194
00:35:54,359 --> 00:35:55,776
Can you say that from here?
195
00:35:56,609 --> 00:35:57,151
Over here?
196
00:35:57,984 --> 00:35:59,026
A little back
197
00:35:59,151 --> 00:35:59,943
Little frontโฆ
198
00:36:00,400 --> 00:36:02,400
Take this seriously!
Attention!
199
00:36:07,859 --> 00:36:10,818
When does your duty get over?
- Ask him to open his mouth
200
00:36:10,818 --> 00:36:11,984
Open my mouth? Why?
201
00:36:13,567 --> 00:36:17,026
What are you doing here?
- My uncle is having chest pains
202
00:36:17,235 --> 00:36:17,818
Oh no!
203
00:36:17,984 --> 00:36:21,692
I said "Oh no"! And on our way here,
the auto met with an accident
204
00:36:22,609 --> 00:36:25,859
The shock of accident fixed his chest pains
- And then?
205
00:36:26,235 --> 00:36:28,943
We decided to take him back home.
But there were a few bruisesโฆ
206
00:36:28,943 --> 00:36:32,818
So wanted to keep him here.
For observationโฆ And to keep observing
207
00:36:32,818 --> 00:36:34,317
How careless! Where is he now?
208
00:36:34,984 --> 00:36:39,901
He isโฆ
Here is my uncle who met with the accident
209
00:36:40,109 --> 00:36:41,734
He got his mouth fixed
210
00:36:42,317 --> 00:36:43,567
Why get his mouth fixed?
211
00:36:44,109 --> 00:36:48,276
He has a sharp tongue.
Gets me into trouble with it
212
00:36:48,692 --> 00:36:52,109
So he needed to get his mouth fixed
213
00:36:57,109 --> 00:36:58,026
What's he saying?
214
00:36:58,692 --> 00:37:02,193
He's not a philosopher to say something
to this world
215
00:37:02,359 --> 00:37:05,901
He just went under the knife.
So he says he's in pain
216
00:37:05,901 --> 00:37:08,984
Go on now. I'll manage
- Okay! Take care
217
00:37:11,026 --> 00:37:14,984
I couldn't say what I had to!
Your fault
218
00:37:22,109 --> 00:37:23,609
You must have gone to meet your girl
219
00:37:23,609 --> 00:37:26,359
She must have spoken friendly,
but you didn't have the guts to propose
220
00:37:26,359 --> 00:37:29,109
So you're wondering if she's into you.
Am I right?
221
00:37:29,984 --> 00:37:34,193
It's not like you solved a new case.
I've been whining about this for a week
222
00:37:34,193 --> 00:37:35,651
Give me ideas, sir!
223
00:37:35,651 --> 00:37:39,276
Ideas? Does she have colleagues?
224
00:37:40,442 --> 00:37:42,359
Yeah, there's an overgrown baby
225
00:37:42,609 --> 00:37:47,068
That overgrown baby is the key.
Your babe will go to meet this baby
226
00:37:47,068 --> 00:37:48,526
And talk to her about you
227
00:37:48,526 --> 00:37:52,692
If the baby looks at you,
it means she's in love!
228
00:38:11,859 --> 00:38:17,193
My dear, I'm falling in love!
229
00:38:17,193 --> 00:38:21,859
The sound of ambulance...
Is music to my ears
230
00:38:21,859 --> 00:38:24,442
My heart is hooked on to you
231
00:38:24,442 --> 00:38:27,235
And it's beating so hard
232
00:38:27,235 --> 00:38:32,651
I'm stuttering
Like a helpless man
233
00:38:32,651 --> 00:38:35,609
Your beauty has driven me crazy
234
00:38:35,609 --> 00:38:38,026
Lugging my heart in your scooty
235
00:38:38,026 --> 00:38:41,818
Your heart has a "No entry" sign
236
00:38:41,818 --> 00:38:44,317
I'm desperate to break in!
237
00:39:06,317 --> 00:39:09,193
I'm hooked on to you
Like a fish in reel
238
00:39:09,193 --> 00:39:11,651
It's a sweet torture, baby
239
00:39:11,651 --> 00:39:14,651
You've tied my senses
To your thoughts
240
00:39:14,651 --> 00:39:17,193
And dragging me around, lady
241
00:39:17,193 --> 00:39:20,109
The way you look at me
The way you talk!
242
00:39:20,109 --> 00:39:22,567
I can't take this, baby
243
00:39:22,567 --> 00:39:25,567
I'm running behind
Hoping you'll agree
244
00:39:25,567 --> 00:39:27,901
Won't you confirm now?
Baby!
245
00:39:42,943 --> 00:39:47,068
Sir, the guy who has finished his college
and is unemployed...
246
00:39:47,567 --> 00:39:48,359
That's him
247
00:39:48,359 --> 00:39:51,651
Get his bio-data.
We'll find him a suitable job
248
00:39:52,943 --> 00:39:53,901
You look familiar...
249
00:39:54,193 --> 00:39:56,193
Were you at the R-5 police station..?
250
00:39:56,776 --> 00:39:58,193
What? Never been to a police station.
251
00:39:58,442 --> 00:40:00,734
The only stations I know are railway station,
service station, fire station...
252
00:40:00,734 --> 00:40:01,943
Playstation, F.M Station...
253
00:40:02,235 --> 00:40:03,526
And the hill station, sir!
254
00:40:29,651 --> 00:40:31,400
You do throw glances...
255
00:40:32,276 --> 00:40:33,734
And smile so coyly!
256
00:40:35,026 --> 00:40:37,026
You tempt me so
257
00:40:37,818 --> 00:40:40,317
Only to kill me with your words!
258
00:40:40,317 --> 00:40:42,442
When we're closer
259
00:40:43,151 --> 00:40:45,109
If I said I loved you
260
00:40:45,943 --> 00:40:48,400
You'd say we're just friends
261
00:40:48,400 --> 00:40:51,026
And switch sides
262
00:40:51,484 --> 00:40:56,692
Is love a farce?
263
00:40:56,901 --> 00:40:58,984
Boys know that
264
00:40:58,984 --> 00:41:01,734
And yet they do it.
Over and over again
1
00:42:10,617 --> 00:42:12,993
You missed this yesterday.
My friend gave it to me
2
00:42:19,909 --> 00:42:22,326
I'm sorry for lying that I'm not a cop
3
00:42:22,951 --> 00:42:26,035
The other day, mom-in-law said-
- Mom-in-law?
4
00:42:26,701 --> 00:42:27,534
Your mom!
5
00:42:31,743 --> 00:42:32,576
I'll come, then
6
00:42:33,452 --> 00:42:37,368
What's amazing is, you're not angry
with me for lying
7
00:42:37,617 --> 00:42:41,201
Because you have a thing for me, yeah?
8
00:42:41,493 --> 00:42:42,868
What?
- That!
9
00:42:43,784 --> 00:42:47,118
Gratitude. For bringing my niece home
10
00:42:48,868 --> 00:42:53,160
To be angry with one, you need
to have some relationship with them
11
00:42:54,993 --> 00:42:58,076
I only returned your favour
12
00:42:58,909 --> 00:43:02,701
So you don't know why I lied to you?
- I don't know
13
00:43:02,868 --> 00:43:05,452
I'll explain then. I-
- I don't want to know
14
00:43:10,118 --> 00:43:12,951
Look, Divya! It's wrong to act like
you have something that you don't
15
00:43:13,035 --> 00:43:17,452
He only hid something about his job.
I don't think he's at fault
16
00:43:18,243 --> 00:43:23,243
You have no feelings for him and yet
you wanted to find him a job?
17
00:43:23,659 --> 00:43:24,617
Mind your business
18
00:43:25,410 --> 00:43:28,035
Making boys run around! What's new?
19
00:43:56,201 --> 00:44:00,452
Let me go, Durai
I've done so much for you
20
00:44:01,784 --> 00:44:05,951
You have helped me a lot.
I should be loyal to you
21
00:44:06,326 --> 00:44:10,035
But I choose work over loyalty
22
00:44:11,617 --> 00:44:16,493
You spoke to those party-men and
set a date to join even though I forbade you
23
00:44:18,452 --> 00:44:19,868
No point in talking now
24
00:44:49,452 --> 00:44:52,826
Leave the body outside his house.
Teach his friends a lesson
25
00:45:02,909 --> 00:45:05,452
Mathi, stick around and collect the report tomorrow
- Okay, sir
26
00:45:15,326 --> 00:45:16,951
He was stabbed by a left handed person?
27
00:45:18,452 --> 00:45:23,452
The case's neck is punctured heavily from the right.
It must have been a left hander
28
00:45:37,993 --> 00:45:38,909
Not wearing the ear-plug?
29
00:45:39,701 --> 00:45:44,243
Which case, sir?
- Try and get it out of him
30
00:45:44,868 --> 00:45:45,493
Tell me!
31
00:45:45,659 --> 00:45:47,035
Yesterday's murderโฆ
32
00:45:47,035 --> 00:45:49,160
We got the accused to surrender
33
00:45:49,326 --> 00:45:51,285
As if you went and solved the case
34
00:45:51,285 --> 00:45:52,951
He surrendered in his own accord!
35
00:45:56,784 --> 00:46:01,743
The case's neck is punctured heavily from the right.
It must have been a left hander
36
00:46:06,576 --> 00:46:09,993
There's solid evidence to show that the
murderer is a left hander
37
00:46:10,617 --> 00:46:12,243
But the man who has surrendered is right handed
38
00:46:12,659 --> 00:46:14,452
Something is wrongโฆ
39
00:46:15,160 --> 00:46:17,326
Yes, something is wrong
40
00:46:18,368 --> 00:46:21,659
I know he's not the murderer
- Why, then?
41
00:46:23,243 --> 00:46:26,951
Perform your duties.
Don't question mine
42
00:46:27,368 --> 00:46:29,368
It's my duty to not let the criminals get away
43
00:46:30,452 --> 00:46:31,868
Go away.. Just go
44
00:46:35,035 --> 00:46:38,243
Need to submit this evidence to the court..
45
00:46:38,326 --> 00:46:40,452
Yeah, right! Let's just submit this evidence
46
00:46:41,410 --> 00:46:43,493
We should be punishing wrong doers.
How can we do the wrong thing!
47
00:46:44,035 --> 00:46:45,743
This is appalling!
- Sure is
48
00:46:46,617 --> 00:46:49,743
It will be appalling, disgusting and humiliating
49
00:46:50,118 --> 00:46:51,160
That's just the way things are
50
00:46:51,909 --> 00:46:56,243
I was stiff as a stick back when I
joined the force
51
00:46:56,617 --> 00:46:57,826
But that served no purpose
52
00:46:58,243 --> 00:47:02,534
In this case, both the killer and the accused
were criminals
53
00:47:02,951 --> 00:47:06,617
Where's the question of justice here?
54
00:47:08,493 --> 00:47:11,993
You're right. There's no justice in
a murder case
55
00:47:12,285 --> 00:47:13,868
As opposed to a robbery, where you get a cut
56
00:47:14,201 --> 00:47:17,118
You're referring to the Kerala robbery?
57
00:47:17,617 --> 00:47:21,784
I gave them the jewels because the D.C
came here in person and gave orders
58
00:47:21,993 --> 00:47:24,160
You think I took the remaining 100 sovereigns
59
00:47:24,701 --> 00:47:28,784
Murugan and I called the victims unofficially
and split it amongst them
60
00:47:29,659 --> 00:47:31,659
But the 400 sovereigns went to the wrong hands
61
00:47:32,285 --> 00:47:34,118
What's the point in being a cop?
62
00:47:36,326 --> 00:47:42,243
When you don't have the power, sometimes
you'll have to do the right thing the wrong way
63
00:47:42,701 --> 00:47:46,326
You can call yourself a cop, but no cop
can do anything on his own
64
00:47:46,617 --> 00:47:49,118
You need to abide by the hierarchy
and follow your higher official's orders
65
00:47:49,493 --> 00:47:52,868
Look, Mathi. This is a huge chain
We're just small links
66
00:47:53,285 --> 00:47:55,993
You can have a million ideas.
But this is what works
67
00:47:56,826 --> 00:47:59,659
If you can't do it, step aside
and let us be good cops
68
00:47:59,784 --> 00:48:02,452
You don't get what I'm saying
69
00:48:03,160 --> 00:48:07,368
To understand that, find a shocking case
70
00:48:07,951 --> 00:48:13,285
You won't know if you'll lose your job,
your life or where you'll get hit by who
71
00:48:17,617 --> 00:48:23,617
If you're a real cop, find such a case
We'll see
72
00:48:25,201 --> 00:48:27,201
What do you say?
73
00:48:37,701 --> 00:48:40,201
Can't you see the milk is boiled?
Don't you pay attention?
74
00:48:40,576 --> 00:48:43,118
Always pasting these aeroplanes!
Give it to me
75
00:48:46,076 --> 00:48:47,576
I'll break your head
76
00:48:47,826 --> 00:48:49,493
Brother!
- Stop, you rascal!
77
00:48:51,826 --> 00:48:53,076
Why hit a small kid?
78
00:48:54,951 --> 00:48:56,826
Look at this! He's always sticking this
79
00:48:56,993 --> 00:48:58,160
Doesn't do any of the shop work
80
00:48:58,326 --> 00:48:59,784
I'll beat you to pulp!
81
00:49:00,285 --> 00:49:00,617
Go away!
82
00:49:01,826 --> 00:49:03,743
Poor kid has come to make a livingโฆ
83
00:49:04,826 --> 00:49:08,368
So should I not make him work?
The agency gets money every month
84
00:49:08,534 --> 00:49:10,118
I need to extract work from him
85
00:49:16,659 --> 00:49:19,993
Upset that a higher official yelled at you?
Higher officials are always like that
86
00:49:20,285 --> 00:49:21,826
I've gotten yelled at so many times
87
00:49:22,160 --> 00:49:26,285
Not just him! Even the accused and
passers by have insulted me
88
00:49:26,534 --> 00:49:28,993
You can't pay heed to all that
Just do your job
89
00:49:29,576 --> 00:49:32,784
Just wait and see, I'll solve a huge case someday
90
00:49:32,909 --> 00:49:34,326
I've been saying that for ages now
91
00:49:34,493 --> 00:49:37,326
But I know you.
You will solve a huge case someday
92
00:49:37,452 --> 00:49:39,826
And the higher ups will praise you!
93
00:49:40,201 --> 00:49:44,326
I've found a solution to your love.
It's called "possessiveness"
94
00:49:44,993 --> 00:49:49,368
Drop it!
- I racked my brains for two days-
95
00:49:49,368 --> 00:49:50,701
My brain's injured!
96
00:49:53,534 --> 00:49:56,993
The solution I found is called
"possessiveness"
97
00:49:57,076 --> 00:49:58,951
What does it have to do with my love?
98
00:49:59,534 --> 00:50:08,160
If you take another girl and talk to her
in front of your babe like "hehe"
99
00:50:08,243 --> 00:50:15,993
The feeling of "aargh" that happens to her
is called possessiveness
100
00:50:16,784 --> 00:50:19,452
This is the only girl I know.
And she won't talk to me
101
00:50:19,659 --> 00:50:21,243
Where will I find another girl?
102
00:50:21,410 --> 00:50:24,659
Law and order went on a raid yesterday and
arrested eleven women
103
00:50:24,826 --> 00:50:27,617
I'll borrow one of them, let the other ten
go to the courts
104
00:50:27,743 --> 00:50:30,035
You take one of them and go see your girl.
How's the idea?
105
00:50:31,118 --> 00:50:36,118
The gentleman standing there has a problem
- Amazing sunglasses!
106
00:50:38,285 --> 00:50:39,659
Looks like you're going to cause problems!
107
00:50:39,784 --> 00:50:44,243
He has a doubt.
So you go with himโฆ not yet!
108
00:50:44,243 --> 00:50:45,868
Aren't you too eager to go?
109
00:50:45,868 --> 00:50:50,243
You go with him and clear his doubts.
Then go to the courts
110
00:50:58,368 --> 00:50:59,368
Look there
111
00:51:01,035 --> 00:51:02,285
Brother, two cups of tea
112
00:51:11,410 --> 00:51:14,534
Girls never understand true love these days
113
00:51:15,118 --> 00:51:18,118
But lucky me! You just get me!
114
00:51:18,201 --> 00:51:22,285
Oh come one! Talking about mind and
heart and things I don't understand
115
00:51:23,285 --> 00:51:30,035
I only know one thingโฆ
To give value for the money
116
00:51:31,452 --> 00:51:33,659
Speaking of money, the bill is here
117
00:51:34,201 --> 00:51:35,035
What's this nonsense?
118
00:51:36,617 --> 00:51:38,410
Shall we go to the park next?
119
00:51:38,410 --> 00:51:42,701
Parks will be too crowded. How about a hotel?
120
00:51:45,243 --> 00:51:47,534
Go! Do it
- Why me?
121
00:51:51,201 --> 00:51:52,326
Are you out of your mind?
122
00:51:53,784 --> 00:51:55,118
Why do you speak to my lover like that?
123
00:51:55,617 --> 00:51:57,659
Is she panicking now?
124
00:51:57,868 --> 00:51:59,826
I've told you so many times to quit this job
125
00:52:00,452 --> 00:52:02,243
And now you bring your customer
to the hospital?
126
00:52:02,410 --> 00:52:06,951
Nurse Divya is really annoyed!
127
00:52:16,076 --> 00:52:21,826
You should never go after girls.
Make them come behind you
128
00:52:22,368 --> 00:52:24,035
I'll have to run with their bag
129
00:52:25,951 --> 00:52:29,826
This idea might be old.
But a first coming from a mother!
130
00:52:30,701 --> 00:52:34,617
Do this and the girl will come after you
131
00:52:40,076 --> 00:52:43,201
Not here. Go to the crime department
- Inside?
132
00:52:44,326 --> 00:52:45,534
Get it done before the inspector comes
133
00:52:46,576 --> 00:52:49,076
He deals with all the important cases.
Go to him
134
00:52:57,285 --> 00:52:58,452
The registration number?
135
00:53:01,493 --> 00:53:02,368
How did you know?
136
00:53:02,493 --> 00:53:03,410
His mom told him
137
00:53:05,201 --> 00:53:09,576
When a young lady comes to the station.
She must have lost her heart or her bike
138
00:53:09,868 --> 00:53:11,701
You don't seem to have a heart
139
00:53:13,243 --> 00:53:14,452
Any special identification marks?
140
00:53:15,243 --> 00:53:16,201
For the bike!
141
00:53:16,993 --> 00:53:19,951
Yellow coloured "Vespa".
The side mirror broken
142
00:53:23,201 --> 00:53:27,951
If I'd studied more while I followed
girls around, I'd have become IAS, IPS
143
00:53:28,118 --> 00:53:29,534
Or even the American President
144
00:53:30,076 --> 00:53:30,993
Let that be
145
00:53:31,285 --> 00:53:32,285
On the back of your vehicleโฆ
146
00:53:32,285 --> 00:53:34,617
There must be an indicator?
- No. Identificationโฆ
147
00:53:34,659 --> 00:53:38,951
Yeah, identification.
Like a scar on the waist or mole under the lips
148
00:53:39,201 --> 00:53:42,576
Mole? It's a bike, not a starlet.
Go away or I'll undo your belt
149
00:53:44,701 --> 00:53:50,326
If there's some special identification on your
bike, it'll be easier to investigate
150
00:53:51,743 --> 00:53:53,951
"Love is God" is etched on the back
151
00:53:54,868 --> 00:53:58,576
It's only written on the bike?
- "Love" means mercy, affection and care
152
00:53:58,659 --> 00:54:01,659
I don't know about that. To me,
love only means love
153
00:54:06,076 --> 00:54:09,160
When will I get my bike?
- When to giveโฆ
154
00:54:09,743 --> 00:54:12,826
You know this park in Adyar where
couples meet..?
155
00:54:12,993 --> 00:54:15,868
Jeeva Park?
- How do you know that?
156
00:54:16,452 --> 00:54:17,534
It's near my house
157
00:54:18,285 --> 00:54:20,659
So come to Jeeva Park at five tomorrow
and we'll meet there
158
00:54:23,826 --> 00:54:25,076
Don't you want your bike?
159
00:54:33,993 --> 00:54:34,868
When will I get my bike?
160
00:54:34,909 --> 00:54:35,285
- What, dear?
161
00:54:35,493 --> 00:54:37,035
What?
- What bike?
162
00:54:37,201 --> 00:54:40,701
My bike!
- It's only five thirty.
163
00:54:41,035 --> 00:54:42,993
So many wait for months to get their
lost vehicles
164
00:54:43,118 --> 00:54:46,368
Some don't even get it back.
You won't wait for half an hour!
165
00:54:49,534 --> 00:54:52,035
But it's annoying to wait, yeah?
- Yeah
166
00:54:52,410 --> 00:54:54,868
Then let's go play in the slide over there
167
00:55:01,493 --> 00:55:04,118
Must make the call and get the bike
168
00:55:07,452 --> 00:55:10,368
The cops caught me on the way.
They won't let me go!
169
00:55:10,701 --> 00:55:14,701
Tell them who I am!
- He asks you to talk in person
170
00:55:20,576 --> 00:55:22,909
Wait here for ten minutes
I'll justโฆ
171
00:55:30,534 --> 00:55:34,243
You say it's some love affair.
Just take care of our R.I before going
172
00:55:34,493 --> 00:55:38,201
How can a cop bribe another?
- A cop shouldn't refuse another cop!
173
00:55:46,368 --> 00:55:49,951
My bike. Let it be here.
I'll pay you and take it later
174
00:56:01,452 --> 00:56:04,368
Tell me where you want to go.
I'll drop you there
175
00:56:04,784 --> 00:56:08,035
Your family doesn't like cops
176
00:56:08,285 --> 00:56:11,160
You could get into trouble
being seen with me
177
00:56:11,493 --> 00:56:12,951
I'll just catch a cab
178
00:56:13,160 --> 00:56:18,617
My family doesn't like cops.
Doesn't mean I don't
179
00:56:21,659 --> 00:56:24,368
It's wrong to fake something you don't have
180
00:56:24,993 --> 00:56:27,452
You only hid your profession.
Not a big deal
181
00:56:36,493 --> 00:56:40,243
Blinded by loveโฆ
182
00:56:41,118 --> 00:56:44,993
I'm singing poetry
And applauding myself
183
00:56:46,743 --> 00:56:50,617
This desire in meโฆ
184
00:56:51,452 --> 00:56:55,534
Makes me inch closer
To find you sweet as honey
185
00:56:56,410 --> 00:56:59,201
I was free as a bird
186
00:56:59,201 --> 00:57:03,659
Now I land on the ground
Like a floating feather
187
00:57:04,160 --> 00:57:09,452
Your thoughts that haunt me
Day and nightโฆ
188
00:57:09,452 --> 00:57:11,493
They melt me
189
00:57:12,076 --> 00:57:17,659
You're the wind
Touching my body
190
00:57:17,659 --> 00:57:19,701
What can I say?
191
00:57:19,701 --> 00:57:24,743
He disappeared
Like a sweet dream
192
00:57:24,743 --> 00:57:29,784
He read my mind
Like an open book
193
00:57:30,410 --> 00:57:35,493
I was alone in the dark
You came in like a lamp
194
00:57:35,493 --> 00:57:38,201
Now I know you
195
00:58:08,160 --> 00:58:13,201
Your eyes speak
But they don't match your words
196
00:58:13,909 --> 00:58:18,160
And I'm helpless
What shall I speak?
197
00:58:18,576 --> 00:58:23,701
A part of me is shy
And a part of me wants you
198
00:58:23,701 --> 00:58:28,368
Ask me what you want
And it shall be yours
199
00:58:28,784 --> 00:58:34,118
Dear, you're my sunshine
200
00:58:34,118 --> 00:58:38,743
And my monsoon
201
00:58:38,743 --> 00:58:43,993
You summon me with your words
And your gestures
202
00:58:44,368 --> 00:58:46,201
I've fallen for you!
1
01:00:59,843 --> 01:01:02,219
Somebody, please get water!
Sonu, wake up!
2
01:01:11,343 --> 01:01:12,802
Sir, call an ambulance
3
01:01:16,802 --> 01:01:18,010
Everybody, move out of the way
4
01:01:25,384 --> 01:01:26,177
Lift him up!
5
01:01:34,593 --> 01:01:36,426
There's no problem, right?
- No
6
01:01:45,177 --> 01:01:45,968
Sir, you stay here
7
01:02:03,676 --> 01:02:04,426
We saved his life
8
01:02:11,593 --> 01:02:13,177
Call his parents
9
01:02:13,551 --> 01:02:15,635
With this boy's organs, we can save six lives
10
01:02:15,635 --> 01:02:18,843
If his parents consent,
we can donate his organs
11
01:02:19,551 --> 01:02:21,635
Let me know when they're here
I'll talk to them
12
01:02:25,260 --> 01:02:26,510
That's all?
He'll not make it?
13
01:02:28,843 --> 01:02:33,093
99%- no. Need to keep him at the hospital
14
01:02:33,927 --> 01:02:36,010
For a few months or a few years
15
01:02:37,676 --> 01:02:39,052
But it's very expensive
16
01:02:46,843 --> 01:02:48,593
His organs have been donated
17
01:02:50,927 --> 01:02:53,968
He hasn't died
He lives in six other people
18
01:02:55,927 --> 01:03:00,718
He doesn't have a father, just a mother.
She has signed all the forms
19
01:03:02,010 --> 01:03:04,343
They booked a flight from Kolkota
and brought her here
20
01:03:07,010 --> 01:03:09,093
He wished to fly! His mother got it
21
01:03:16,177 --> 01:03:18,968
My credit is low. Can you recharge?
22
01:03:34,093 --> 01:03:36,676
What's the tattoo?
- My mom
23
01:03:36,718 --> 01:03:37,551
Your mom is..
24
01:03:37,593 --> 01:03:38,219
- Dead
25
01:03:40,968 --> 01:03:41,927
Is he a Bengali?
26
01:03:43,052 --> 01:03:46,510
He's saying something about his mother?
Why is he crying?
27
01:03:46,510 --> 01:03:49,260
His mother has passed away.
So he is crying
28
01:03:49,968 --> 01:03:54,052
He doesn't have a father, just a mother.
She has signed all the forms
29
01:03:54,718 --> 01:03:57,468
What he said means "Mother is dead"
in Bengali?
30
01:03:58,426 --> 01:04:00,177
Was it his mother or guardian who came
to the hospital?
31
01:04:00,384 --> 01:04:02,676
It was his mother
- Check and tell me
32
01:04:03,052 --> 01:04:05,426
I got the signatures. I am sure!
It was his mother
33
01:04:05,593 --> 01:04:09,135
Where is his body now?
- Government Hospital, for post mortem
34
01:04:22,260 --> 01:04:23,177
I want to see his hand
35
01:04:33,093 --> 01:04:34,177
Tell me, Mtahi!
36
01:04:34,468 --> 01:04:37,635
I've sent you a Bengali name.
Tell me what it reads
37
01:04:37,760 --> 01:04:38,301
I will
38
01:04:38,510 --> 01:04:40,718
Is it possible to induce brain death
in a person artificially, doctor?
39
01:04:41,093 --> 01:04:46,177
Carbon monoxide. This poisonous gas
can cause brain death in a healthy person
40
01:04:46,468 --> 01:04:48,135
But it would show in the post mortem!
41
01:04:49,718 --> 01:04:52,426
No, that depends on the quantity
42
01:04:55,802 --> 01:04:57,927
It doesn't have a colour or a scent
43
01:04:59,760 --> 01:05:02,135
Tell me, brother
- The name you sent was Durga Devi
44
01:05:02,510 --> 01:05:04,760
Is there a problem?
- Yes, I'll call you back
45
01:05:08,301 --> 01:05:09,468
What's the name on the signature?
- One minute
46
01:05:13,010 --> 01:05:14,219
Her name is Chithralekha
47
01:05:26,260 --> 01:05:29,510
No way! Such a mistake could never
happen in our hospital
48
01:05:30,426 --> 01:05:33,802
That boy doesn't have a mother.
She's dead, her name is Durga Devi
49
01:05:34,301 --> 01:05:38,885
A Chithralekha has signed here.
Isn't it obvious something is wrong here?
50
01:05:39,093 --> 01:05:41,843
No one would administer carbon monoxide
to a patient
51
01:05:42,219 --> 01:05:44,551
I was by his side till he went to the
operation theatre
52
01:05:45,384 --> 01:05:48,426
Inside the operation theatre?
- There's no carbon monoxide in there
53
01:05:48,718 --> 01:05:53,260
When there are ten doctors working in there,
no one can openly give carbon monoxide
54
01:05:53,343 --> 01:05:58,426
Not openly. But without anyone's knowledge?
- I told you that's not possible
55
01:05:58,968 --> 01:06:01,968
Maybe there's carbon monoxide in the
oxygen supply pipe?
56
01:06:03,052 --> 01:06:04,802
What are you saying?
57
01:06:04,802 --> 01:06:10,301
Why would someone go to such lengths
to have a small, poor kid brain dead?
58
01:06:10,676 --> 01:06:12,052
Who has anything to gain?
59
01:06:12,260 --> 01:06:16,343
Someone who has complete
control over the functioning of this hospital?
60
01:06:17,093 --> 01:06:20,135
Our dean, Dr. Devasagayam
- Then it's him
61
01:06:20,301 --> 01:06:22,843
Don't say such things about our doctor.
He's a good man
62
01:06:23,718 --> 01:06:27,510
He has all the money in the world.
He doesn't need to earn this way
63
01:06:27,927 --> 01:06:29,135
Keep your policeman thoughts
to yourself
64
01:06:34,551 --> 01:06:37,343
The mistake may not have happened
in our hospital
65
01:06:37,968 --> 01:06:41,510
Maybe it happened outside.
Think about it
66
01:06:42,010 --> 01:06:43,301
It's getting late. I'm leaving
67
01:06:49,843 --> 01:06:51,177
Maybe it happened in the operation theatre?
68
01:06:53,551 --> 01:06:56,551
Maybe there's carbon monoxide in the
oxygen supply pipe?
69
01:07:19,676 --> 01:07:22,510
The mistake may not have happened
in our hospital
70
01:07:24,426 --> 01:07:25,718
Maybe it happened outside
71
01:07:39,593 --> 01:07:41,551
Sir, don't worry. Just hold his legs
72
01:07:53,510 --> 01:07:54,927
What are you looking for, nurse?
73
01:07:56,510 --> 01:07:59,635
Just looking. What gas cylinders do we have?
74
01:07:59,635 --> 01:08:02,551
Why do you want to know?
- Just for study purposes
75
01:08:04,510 --> 01:08:08,676
Do we have carbon monoxide?
- It's used only in the chemical industry
76
01:08:08,843 --> 01:08:11,676
A man's done if he inhales it.
Why would we have it in a hospital?
77
01:08:12,635 --> 01:08:14,093
I just wanted to know
78
01:08:18,219 --> 01:08:21,426
We've sent you the number
you had enquired for
79
01:08:24,135 --> 01:08:28,219
We only had one ambulance.
That too got wrecked in an accident last year
80
01:08:28,219 --> 01:08:29,593
Haven't even fixed it
81
01:08:30,093 --> 01:08:31,843
What to do? There's no funds in our trust
82
01:09:43,635 --> 01:09:46,260
You were right
- No, you were right
83
01:09:46,635 --> 01:09:48,802
We don't buy carbon monoxide in our hospital
84
01:09:49,593 --> 01:09:52,010
But I found another information
85
01:09:55,135 --> 01:09:55,593
What?
86
01:09:55,843 --> 01:09:59,426
Twenty people have gotten admitted
due to brain death this year
87
01:09:59,426 --> 01:10:02,635
Organs of twelve have been donated
through the government
88
01:10:02,635 --> 01:10:08,177
The organs of the rest have been stolen
without any connection to the government
89
01:10:08,177 --> 01:10:12,384
All this has been approved by our
hospital's dean- Dr. Devasagayam
90
01:10:15,260 --> 01:10:20,301
There's one thing in common among the six.
They're all workers from North India
91
01:10:20,301 --> 01:10:25,010
Their in-charge is the owner of
S.P Manpower agencies- Mr. Singaperumal
92
01:10:25,010 --> 01:10:27,885
The guy you introduced to me for work?
- Yes, him
93
01:10:30,010 --> 01:10:32,468
Do you have proof for all this?
- Yes
94
01:10:32,843 --> 01:10:35,301
Copy all this in a pen drive and come
to Jeeva Park
95
01:12:02,718 --> 01:12:03,219
Damn! Let's go
96
01:16:17,885 --> 01:16:20,052
I've got a case with solid proof, sir
97
01:16:20,593 --> 01:16:22,052
The victims are not criminals
98
01:16:22,510 --> 01:16:23,384
They're innocent, poor workers
99
01:16:24,135 --> 01:16:24,968
Tell me now
100
01:16:25,551 --> 01:16:27,052
What do we do, as cops?
1
01:16:44,111 --> 01:16:45,861
No, no one else was hurt
2
01:16:48,486 --> 01:16:51,944
Looks big.
There will be pressure from higher ups
3
01:16:53,361 --> 01:16:56,652
Take them to the magistrate's house right away
and get custody
4
01:16:56,902 --> 01:16:58,694
Who's name shall I file the complaint on?
5
01:16:58,694 --> 01:17:01,319
I will sign the case and take care
of the paperwork
6
01:17:01,570 --> 01:17:03,777
Let's not risk anybody here
7
01:17:16,444 --> 01:17:21,194
Mr. Singaperuman, you are under arrest.
- May I know why?
8
01:17:21,194 --> 01:17:24,027
I'll answer all your questions in the station.
Come with me
9
01:17:29,944 --> 01:17:33,528
Sir, that doctor is not in town.
He has left to London for a conference
10
01:17:33,777 --> 01:17:36,528
They showed me the flight ticket.
I checked at the airport immigration, too
11
01:17:36,986 --> 01:17:39,403
No chance of detaining- flight left three hours back
12
01:17:39,652 --> 01:17:41,278
Post a man outside his house.
- Okay, sir
13
01:17:42,819 --> 01:17:44,236
Which is why we're arresting at night
14
01:17:44,777 --> 01:17:45,861
Nine murders!
15
01:17:45,861 --> 01:17:49,361
If we'd arrested your V.I.P after the news
had appeared in the papersโฆ
16
01:17:50,486 --> 01:17:52,735
โฆ The public would have pelted stones at him
17
01:17:54,611 --> 01:17:56,902
Is there a way to keep him out of this?
18
01:17:59,319 --> 01:18:00,861
Even if we have to talk out of the wayโฆ
19
01:18:06,278 --> 01:18:11,944
May I know who has filed this case?
- I have written the F.I.R and signed it
20
01:18:15,944 --> 01:18:18,194
I need to talk to him
- Talk away!
21
01:18:18,819 --> 01:18:20,278
Make it quick
22
01:18:28,444 --> 01:18:30,278
The magistrate would be waiting.
Make it quick
23
01:18:43,236 --> 01:18:48,735
A man who fights relentlessly against
the injustice he sees is a real policeman
24
01:18:49,528 --> 01:18:50,986
I was like you when I was younger
25
01:18:51,652 --> 01:18:54,694
A minister's son committed a crime.
I locked him up
26
01:18:57,236 --> 01:19:02,194
They slit my ten year old daughter's throat
and threw her at my feet
27
01:19:03,528 --> 01:19:08,652
I kept you out of big cases to avoid such
a thing from happening to another cop
28
01:19:09,319 --> 01:19:13,570
I may have humiliated you, yelled at you.
Forget about that
29
01:19:14,528 --> 01:19:18,570
Mathi, the case we've touched doesn't end here
30
01:19:18,986 --> 01:19:21,319
If a problem arises, I'm there for you
31
01:19:26,777 --> 01:19:28,528
Rajamani, see what's happening there
32
01:19:34,486 --> 01:19:35,861
Take the call
It's that girl, right?
33
01:19:37,111 --> 01:19:39,194
She'll get mad and leave you.
Answer the call
34
01:20:43,777 --> 01:20:47,611
If she hadn't called you yesterday,
you'd be lying here too
35
01:20:49,069 --> 01:20:52,528
A parent's happiness lies in the
child's safety
36
01:20:52,777 --> 01:20:55,486
Don't mistake me for saying this here
37
01:20:56,111 --> 01:20:57,902
This is the right place to talk about this
38
01:20:58,694 --> 01:21:01,403
We want to see our daughter living
happily with you
39
01:21:01,861 --> 01:21:04,694
You need to do one thing:
Quit your job
40
01:21:05,528 --> 01:21:08,777
Come here with another job.
I'll give you my daughter's hand in marriage
41
01:21:09,570 --> 01:21:10,694
Think about it, son
42
01:21:11,652 --> 01:21:14,486
One minute, madam.
Nothing to think about here
43
01:21:14,819 --> 01:21:18,111
Find your daughter another man in
a better job so that she'll be happy
44
01:21:20,069 --> 01:21:21,403
Mum only asked you to quit-
45
01:21:25,153 --> 01:21:26,735
Accept a man the way he is
46
01:21:27,027 --> 01:21:30,735
If you try to change him, he'll switch girls
and walk away
47
01:21:45,611 --> 01:21:48,819
The last I saw him was ten years ago.
We fought and I ran away from home
48
01:21:49,403 --> 01:21:50,902
Now I see his dead body
49
01:21:52,694 --> 01:21:55,986
He is my father, after all
50
01:21:58,611 --> 01:22:00,111
I've never seen you so disturbed!
51
01:22:01,694 --> 01:22:05,027
I will find the man behind this
and stab him with my very hands
52
01:22:33,611 --> 01:22:36,611
The inspector from T-Nagar has been
assigned the additional charge
53
01:22:36,902 --> 01:22:39,570
Until he takes charge, I'm in-charge
54
01:22:40,069 --> 01:22:44,902
I was a driver to I.G Samy since the
day I joined till I turned fifty four
55
01:22:45,319 --> 01:22:50,861
Before retirement, he asked me to stop
being a driver and assigned station duty
56
01:22:51,153 --> 01:22:54,611
I wanted to while away the last four years
of my service
57
01:22:54,611 --> 01:22:56,861
After seeing the atrocities that take place here..
58
01:22:56,861 --> 01:23:00,444
I wish to be a real cop at least
these last four years
59
01:23:02,027 --> 01:23:04,902
I'm not a strong person: Physically or emotionally
60
01:23:06,528 --> 01:23:08,278
I don't care if I lose my life over this case
61
01:23:08,278 --> 01:23:13,278
I'll do whatever it takes to arrest that doctor.
And have him punished
62
01:23:22,902 --> 01:23:24,486
Dr. Devasagayam has not gone to London
63
01:23:24,819 --> 01:23:26,611
He got down at the transit in Mumbai
and is on his way to Chennai
64
01:23:27,111 --> 01:23:28,528
I got to know this through my friend
65
01:23:29,611 --> 01:23:33,069
He has a guest house in E.C.R.
He might be there
66
01:23:33,777 --> 01:23:35,819
Sorry for what my mother said-
67
01:23:52,652 --> 01:23:53,986
I was expecting you
68
01:23:54,694 --> 01:23:57,153
A doctor's job is to save lives
69
01:23:57,403 --> 01:24:00,361
How could you commit such a sin?
70
01:24:06,027 --> 01:24:10,069
Organ trade:
A fast growing business in the world
71
01:24:10,528 --> 01:24:14,528
Buying and selling human organs for money
72
01:24:17,777 --> 01:24:24,111
I did this because of Singaperumal's son-
Durai
73
01:24:30,735 --> 01:24:33,236
Durai has sent me to bail you out
74
01:24:33,694 --> 01:24:35,861
He's online. He wanted to talk to you
75
01:24:37,694 --> 01:24:40,652
Father
- Don't call me that
76
01:24:41,861 --> 01:24:48,194
You've ruined my life's handwork, legacy.
You have committed a great sin!
77
01:24:48,777 --> 01:24:53,652
Sampat told on me?
Don't get worked up. Things go wrong sometimes
78
01:24:54,194 --> 01:24:57,361
Business works that way
- People's lives is a business to you!
79
01:24:58,236 --> 01:25:03,319
This is something no father should say:
You will perish
80
01:25:05,486 --> 01:25:10,444
I'm telling the magistrate all about you.
You shall be hung to death
81
01:25:10,444 --> 01:25:13,153
Bloody...Had you said this to me in person..
82
01:25:13,403 --> 01:25:16,361
I used my guy and did this. So what?
83
01:25:16,611 --> 01:25:19,194
The son gets a share of dad's inheritance.
Consider this to be mine
84
01:25:19,444 --> 01:25:22,735
Obey me and you live a little longer
85
01:25:23,777 --> 01:25:26,403
I don't want to live at your mercy!
86
01:25:27,694 --> 01:25:31,027
I will kill you and then die
87
01:25:31,027 --> 01:25:33,694
That's when I burst a firework in celebration
88
01:25:33,694 --> 01:25:34,069
Boom!
89
01:25:39,944 --> 01:25:44,069
Medical tourism: foreigners come to India
for treatment here
90
01:25:44,403 --> 01:25:47,944
A lesser known fact about that is:
organ trade
91
01:25:51,652 --> 01:25:56,694
It's easier to trade organs in India.
And cheaper
92
01:25:57,735 --> 01:26:05,403
Durai is a broker who finds these foreigners
through the agents and caters to their needs
93
01:26:06,611 --> 01:26:09,111
We are only aware of kidneys when
it comes to organ trade
94
01:26:09,111 --> 01:26:11,236
But we have already surpassed that
95
01:26:12,278 --> 01:26:14,944
Red market: Human organ market
96
01:26:16,735 --> 01:26:21,986
If one weighs under ninety kilos,
with my nerves secreting hormones perfectly
97
01:26:21,986 --> 01:26:27,819
Tissues and urine functioning right.
With my heart beating 87 times a minute
98
01:26:27,819 --> 01:26:31,236
My body's worth is roughly
two hundred million rupees INR
99
01:26:33,153 --> 01:26:37,111
Of the kids who come here to find work,
he selects the ones without parents
100
01:26:37,319 --> 01:26:39,361
Make them inhale carbon monoxide
in the ambulance
101
01:26:39,570 --> 01:26:42,069
And sends them to the hospital
as a brain-dead patient
102
01:26:43,069 --> 01:26:46,652
To administer carbon monoxide such
that it doesn't affect any other organ
103
01:26:48,861 --> 01:26:53,694
And then the right quantity of oxygen,
he uses people who know the science
104
01:26:55,486 --> 01:26:58,027
My only son-
his heart transplant happened that way
105
01:26:58,611 --> 01:27:01,694
Yes, the first time I agreed to this was
for him
106
01:27:01,944 --> 01:27:06,652
My son was born with a heart
that needed to be transplanted to save his life
107
01:27:07,069 --> 01:27:09,735
Durai used this to bargain with me
108
01:27:10,486 --> 01:27:14,069
My son died six months after the operation
109
01:27:15,611 --> 01:27:17,902
I asked Durai to stop all this
110
01:27:19,278 --> 01:27:22,361
Doctor, one of us has to die:
You or me
111
01:27:24,735 --> 01:27:28,444
Until then, our deal cannot be cancelled
112
01:27:29,319 --> 01:27:30,027
Are you threatening me?
113
01:27:33,194 --> 01:27:34,153
You will go to the police?
114
01:27:37,861 --> 01:27:41,403
I won't go to the police.
But I will go to the media
115
01:27:44,027 --> 01:27:46,319
You would ask me what proof I've got
116
01:27:48,444 --> 01:27:53,319
I've recorded our conversations
and your payment
117
01:27:56,902 --> 01:27:58,861
Durai, this is wrong
118
01:28:00,819 --> 01:28:04,486
The boys I use are labourers with no ties
119
01:28:05,444 --> 01:28:08,861
If they live, only their families benefit from it
120
01:28:10,027 --> 01:28:12,986
But their death can benefit so many
121
01:28:14,361 --> 01:28:20,027
Think of it as breeding chicken
for the meat. You'll feel better
122
01:28:23,236 --> 01:28:28,361
I injected myself a minute before you got here
123
01:28:32,611 --> 01:28:34,777
Durai is not powerless
124
01:28:36,528 --> 01:28:43,319
A man who killed his father
won't hesitate to kill me or you
125
01:28:44,777 --> 01:28:48,735
Only Singaperumal and I are linked
with the hospital records
126
01:28:49,194 --> 01:28:54,153
That was Durai's clever idea.
No doctor can save me
127
01:28:54,486 --> 01:28:59,861
I've injected 0.2 ml dimethyl mercury
128
01:29:14,278 --> 01:29:19,570
I told him I'll handle this.
But he panicked
129
01:29:20,819 --> 01:29:23,027
Don't worry, everything will go as per plan
130
01:29:32,069 --> 01:29:34,819
He said he'd meet you after the press meet
131
01:29:36,361 --> 01:29:38,944
Need to tell the commissioner everything!
132
01:30:02,777 --> 01:30:04,819
Why has Singaperuman been arrested?
133
01:30:04,819 --> 01:30:06,153
Who is responsible for this blast?
134
01:30:06,153 --> 01:30:07,570
The investigation on this case is not over
135
01:30:07,694 --> 01:30:10,694
A special team is investigating it
in full swing
136
01:30:10,861 --> 01:30:14,652
Six months back,
Inspector Sathyamurthy arrested two terrorists
137
01:30:14,652 --> 01:30:17,652
They belong to a banned terrorist group
138
01:30:17,819 --> 01:30:22,611
Singaperumal has been arrested
under the suspicion of aiding the terrorists
139
01:30:23,027 --> 01:30:26,069
Our guess is that the bomb blast
was mastered by that terrorist group
140
01:30:28,111 --> 01:30:30,194
The commissioner is the highest authority
in the city's police
141
01:30:30,444 --> 01:30:31,652
What can we do against him?
142
01:30:31,902 --> 01:30:36,027
Even if we do, Durai will bury us
the same way he did his father
143
01:30:36,361 --> 01:30:39,361
Our problem is that we don't have any proof
that Durai committed the crime
144
01:30:39,528 --> 01:30:41,819
Even if we did, the commissioner is on his side
145
01:30:41,819 --> 01:30:45,111
So what? There's the media,
courts and honest judges
146
01:30:45,570 --> 01:30:48,528
If we find one solid evidence against Durai,
we can lock him up!
147
01:30:48,528 --> 01:30:52,694
Do what you must, arrest whom you want to.
I'll sign the charge sheet
148
01:30:53,486 --> 01:30:55,319
No point in F.I.Rs and chargesheets here
149
01:30:55,861 --> 01:30:59,902
When authority lies beyond our reach,
even a good act must be done the bad way
150
01:31:00,444 --> 01:31:01,611
So you're going to do it illegally?
151
01:31:02,528 --> 01:31:04,069
We're like brothers
152
01:31:04,278 --> 01:31:08,027
Sometimes you even speak to me disrespectfully
and I don't mind that
153
01:31:08,403 --> 01:31:10,278
But you can't involve me in this
154
01:31:10,570 --> 01:31:13,528
I am just an ordinary man.
I have a family, children
155
01:31:13,819 --> 01:31:15,944
I can't and won't co-operate to this
156
01:31:27,403 --> 01:31:32,403
Durai's auditor, his driver.
His maid and his goons
157
01:31:32,403 --> 01:31:33,361
They're all in here
158
01:31:33,735 --> 01:31:36,819
His phone can't be hacked.
He uses a satellite phone
159
01:31:37,153 --> 01:31:41,194
Only he can access his laptop.
The security alert has been activated
160
01:31:41,528 --> 01:31:43,861
Entering his house is not easy, either
161
01:31:45,611 --> 01:31:49,611
What are you looking at?
I did storm out, but what can I do?
162
01:31:49,861 --> 01:31:52,194
A cop is a cop even when he's asleep
163
01:31:52,861 --> 01:31:55,278
But there's one guy in the group
that we can use
164
01:31:55,528 --> 01:31:57,986
His name is Jyothi Lingam.
The guy looks terrifying
165
01:31:58,319 --> 01:32:00,194
I don't know how close they are
166
01:32:00,403 --> 01:32:04,194
But it was Durai who got him a post
in their political party
167
01:32:04,528 --> 01:32:07,819
Jyothi Lingam is running after Durai
begging him for a seat in the Assembly
168
01:32:08,528 --> 01:32:11,403
There was a blast in our area last month.
Wasn't there?
169
01:32:14,027 --> 01:32:15,986
That bomb should have been placed
on your ear
170
01:32:17,111 --> 01:32:21,444
The bomb blast that took place last month
happened at Jyothi Lingam's house
171
01:32:21,652 --> 01:32:26,986
Upon enquiry, it was known that the idiot
has placed a bomb in his own house for publicity
172
01:32:27,944 --> 01:32:29,194
You've plugged it in, right?
173
01:32:29,652 --> 01:32:33,153
After the blast, our men have been
going for his security
174
01:32:33,652 --> 01:32:36,570
This well-built Jyothi Lingam is our
only way in
175
01:32:36,777 --> 01:32:41,319
To get evidence against Durai, we must
follow him seriously
176
01:32:41,902 --> 01:32:44,944
His health seems to be in a serious condition.
And we should follow him?
177
01:32:44,944 --> 01:32:45,944
What else do we do?
178
01:32:46,986 --> 01:32:49,944
My method would work on him
179
01:33:03,194 --> 01:33:03,735
Long live!
180
01:33:05,694 --> 01:33:07,944
Why is brother coming down this way?
181
01:33:08,069 --> 01:33:11,902
Today is Monday.
East is unholy! So he's coming from the North
182
01:33:11,902 --> 01:33:13,486
Don't pull my leg!
183
01:33:13,902 --> 01:33:15,986
Why not have an entrance
in the North?
184
01:33:16,319 --> 01:33:17,944
He obviously thought of that!
185
01:33:17,944 --> 01:33:20,861
It's bad fortune
according to the Energy of the House!
186
01:33:20,861 --> 01:33:23,944
Not just that. The Wind God blows
in all his fury in that direction
187
01:33:23,944 --> 01:33:26,278
It doesn't agree with him.
He'd get blown away, right?
188
01:33:27,111 --> 01:33:28,819
Your head looked like a half eaten fruit!
189
01:33:28,819 --> 01:33:31,694
But since the posting, you are shining like
Jack from 'The Titanic'
190
01:33:31,694 --> 01:33:34,319
What's the point? There are no girls
- Yeah, right
191
01:33:39,194 --> 01:33:40,403
Who are you?
192
01:33:47,861 --> 01:33:49,069
We don't have other branches
193
01:33:49,069 --> 01:33:50,777
I'm here for you protection, sir
194
01:33:57,403 --> 01:34:00,694
You shower me with flowers.
But hit me on the head with a plate!
195
01:34:00,694 --> 01:34:02,652
Like the saying goes, "Pastry in the panty"
196
01:34:03,361 --> 01:34:06,027
Is that a saying?
- There is no such saying
197
01:34:06,236 --> 01:34:09,278
What happened to Mani, who used to
work here before?
198
01:34:09,278 --> 01:34:11,570
He's gone on a leave for his
third wife's fourth delivery, sir!
199
01:34:12,819 --> 01:34:14,319
What did you say your name was?
200
01:34:15,694 --> 01:34:17,278
Just tell me your name
201
01:34:18,069 --> 01:34:22,403
No room for "sir, beer" here
Just call me "boss"
202
01:34:22,570 --> 01:34:25,403
But you do like beer!
Especially cold ones
203
01:34:25,694 --> 01:34:28,027
I just said that because it rhymes.
Let it go!
204
01:34:28,278 --> 01:34:32,194
You can be with me from now.
You get one day off every week
205
01:34:32,194 --> 01:34:35,902
I'll be your bed when you sleep
and a mother when you're hungry
206
01:34:36,069 --> 01:34:37,570
This saying is nice, too!
207
01:34:37,570 --> 01:34:39,570
This is not a proverb.
Tell me the program, let's go!
208
01:34:40,278 --> 01:34:43,444
Need to meet an important person every week
209
01:34:43,444 --> 01:34:45,319
His name is Durai. Come with me
210
01:34:45,319 --> 01:34:48,611
There's no Durai there, only dog shit.
The door is that way. Follow me
211
01:35:16,278 --> 01:35:17,570
Hello!
- Hello, brother
212
01:35:18,069 --> 01:35:23,153
He's my boy. A guard.
He's real quick
213
01:35:23,153 --> 01:35:25,528
Quicker than a fox
- Keep quiet!
214
01:35:25,528 --> 01:35:27,194
May I go?
215
01:35:31,570 --> 01:35:33,486
Let him be, he's just a kid
216
01:35:35,986 --> 01:35:38,777
There's some business dealing
between our brother and Durai
217
01:35:39,027 --> 01:35:43,570
Even now, Durai says five will do.
But brother insists on ten ships!
218
01:36:00,278 --> 01:36:02,819
Girls don't switch guys so easily.
Just wait
219
01:36:04,902 --> 01:36:06,570
You could have said that over the phone
220
01:36:09,153 --> 01:36:12,570
I'm Sathish. In a nutshell, the villain to your love
221
01:36:13,236 --> 01:36:17,944
Don't get it? Divya's sister's husband
- What an introduction!
222
01:36:21,153 --> 01:36:24,111
Divya told me everything.
A prospective groom is coming to see her tomorrow
223
01:36:24,486 --> 01:36:25,944
So we came to meet you
1
01:36:25,969 --> 01:36:29,720
You've been watching T.V all morning.
Check where he is
2
01:36:29,720 --> 01:36:34,511
I've asked him already! He's on his way.
- Doesn't matter. Ask him again
3
01:36:34,511 --> 01:36:35,803
Where shall I place the sweets?
4
01:36:35,803 --> 01:36:38,178
Place them in a plate!
Bugging me for every single thing
5
01:36:38,178 --> 01:36:40,428
Sure, sir. It will be done in two days
6
01:36:40,428 --> 01:36:43,303
It will be done, sir
7
01:36:44,470 --> 01:36:46,470
Hello! I'm Mathi's mother
8
01:36:50,803 --> 01:36:52,261
I am aware of the issues
9
01:36:54,136 --> 01:36:56,720
This concerns your daughter's life.
It's your decision
10
01:36:57,886 --> 01:37:00,553
But I thought
you should know some things first
11
01:37:02,553 --> 01:37:05,595
This job is my son's ambition
12
01:37:06,428 --> 01:37:08,261
Not just his- mine as well
13
01:37:10,219 --> 01:37:13,886
The reason for our ambition
is his father- Inspector Rathnavel
14
01:37:14,345 --> 01:37:16,886
His father passed away when he was thirteen
15
01:37:17,345 --> 01:37:21,053
There was a fire accident just six days after
his promotion as an inspector
16
01:37:21,678 --> 01:37:24,720
He saved thirty five lives,
But not his own
17
01:37:25,636 --> 01:37:28,803
But my son didn't just sit and mourn his
father's death
18
01:37:28,927 --> 01:37:30,428
He's started from where his father left
19
01:37:30,428 --> 01:37:33,678
Performing the duties
with the same level of devotion and honesty
20
01:37:34,094 --> 01:37:37,136
He will never be able to quit his job
21
01:37:37,595 --> 01:37:39,720
The day he passed away, my son
held my hand
22
01:37:40,470 --> 01:37:45,136
And vowed to take care of me and his sister.
He's a real man
23
01:37:45,762 --> 01:37:47,511
He has lived up to the
promises he made at thirteen
24
01:37:48,678 --> 01:37:54,886
Even a mother of ten children would know
the characters, mood and tendency of every child
25
01:37:55,844 --> 01:37:57,969
I know nothing would happen to my son
26
01:37:58,470 --> 01:38:01,428
Have faith and wed your daughter to him.
He'll stand by her forever
27
01:38:06,595 --> 01:38:09,386
No matter what you say, I am not
getting another daughter married to a cop, too
28
01:38:11,053 --> 01:38:14,136
Mom-in-law, why are you so stubborn?
This is Divya's life
29
01:38:14,303 --> 01:38:15,428
Don't you want her to be happy?
30
01:38:15,428 --> 01:38:16,511
Please be quiet, son-in-law!
31
01:38:16,969 --> 01:38:20,303
Don't be like this, mom.
She's come all the way to our home
32
01:38:20,303 --> 01:38:22,094
Ask her to come in and-
- Just keep quiet
33
01:38:22,094 --> 01:38:24,886
Be patient, Meenakshi.
We'll think about it and give our decision
34
01:38:27,345 --> 01:38:31,136
If that's what all of you want,
get them married
35
01:38:31,553 --> 01:38:32,678
But that is not my wish
36
01:38:33,261 --> 01:38:36,886
Won't you give your blessings
if they get married and stand before you?
37
01:38:37,136 --> 01:38:39,511
I will! But I don't accept
38
01:38:39,969 --> 01:38:41,886
Won't you play with their child?
39
01:38:41,886 --> 01:38:44,053
I will! But I don't accept
40
01:38:49,595 --> 01:38:52,511
The watchman has come.
Didn't give him any snacks?
41
01:38:56,261 --> 01:38:56,927
That's you?
42
01:38:58,762 --> 01:39:00,470
You invited me to see the bride
43
01:39:00,470 --> 01:39:04,720
You were talking when I came.
So I waited out till you were done
44
01:39:04,720 --> 01:39:07,803
We are done talking
- By the way, you are?
45
01:39:07,803 --> 01:39:10,053
He's my daughter's future husband
- Which daughter?
46
01:39:10,053 --> 01:39:11,386
The one you came here to see
47
01:39:14,636 --> 01:39:16,470
I'm Mathimaran, from around here
48
01:39:16,762 --> 01:39:18,762
I only make fourteen thousand a month
49
01:39:22,762 --> 01:39:23,345
See you!
50
01:39:25,927 --> 01:39:28,553
Please have a seat!
You've been standing since you came here
51
01:39:28,553 --> 01:39:30,595
Dear, serve them coffee
- Okay, mom
52
01:39:30,595 --> 01:39:33,011
We'll do the marriage in our native style
53
01:39:43,678 --> 01:39:46,553
Let's have a rehearsal
Before our big night
54
01:39:46,844 --> 01:39:49,553
Your husband is here
To teach you all the tricks
55
01:39:49,678 --> 01:39:54,927
I'm not letting you go
You're my meal for the day
56
01:40:08,303 --> 01:40:11,470
You're a rose
With no thorns
57
01:40:11,470 --> 01:40:14,428
Even the back of your feet
Get me excited
58
01:40:14,428 --> 01:40:20,345
Don't you run away
Or you'll leave me high and dry
59
01:40:20,803 --> 01:40:23,927
We're engaged now
What's the point in waiting?
60
01:40:23,927 --> 01:40:26,844
Let me worship
The temple of your body
61
01:40:26,844 --> 01:40:31,803
I've come like a pilgrim
To pray to you, my goddess
62
01:40:31,803 --> 01:40:35,136
Move away, you!
I'm a fiery lass
63
01:40:35,136 --> 01:40:38,219
Touch me
And you'll get burnt
64
01:40:38,219 --> 01:40:41,303
Don't think about touching me
You little man!
65
01:40:41,303 --> 01:40:45,219
Come near me
And I'll snip your tail
66
01:41:47,511 --> 01:41:50,553
You're going to be my wife,
My better half
67
01:41:50,553 --> 01:41:52,844
Give me a sneak peek!
68
01:41:53,803 --> 01:41:57,844
You waited to be my fiancee
Can't wait till we're married?
69
01:42:00,011 --> 01:42:05,053
You're my girl forever
Let's touch a little bit, woman!
70
01:42:06,219 --> 01:42:11,178
I'll come to you once we've wed
Hold still until then, my man!
71
01:42:11,762 --> 01:42:14,720
You masterpiece!
I'm crazy about you
72
01:42:14,720 --> 01:42:17,511
You're killing me
But I'm not really dying
73
01:42:18,136 --> 01:42:21,386
I was born for you
Made this way to suit you
74
01:42:21,386 --> 01:42:23,511
You're taking me
All for yourself
75
01:46:05,595 --> 01:46:08,969
His name is Prakash.
Durai's man Friday in this affair
76
01:46:09,386 --> 01:46:13,678
He'll be an asset to us.
We need to get him to testify against Durai
77
01:46:14,345 --> 01:46:19,011
He's a drug addict, so we'll keep him high
until our job is done
78
01:46:19,386 --> 01:46:21,136
Keep this phone with you, Mathi
79
01:46:24,428 --> 01:46:27,136
Long live our leader!
Long live our leader!
80
01:46:28,219 --> 01:46:30,470
Greetings!
- Greetings, leader!
81
01:46:30,470 --> 01:46:33,720
I asked you to bring models.
And you've brought their moms!
82
01:46:33,720 --> 01:46:35,636
This isn't glamour, it's poverty!
83
01:46:35,636 --> 01:46:38,553
A bowl of rice and a set of clothes
will only buy us this
84
01:46:38,553 --> 01:46:41,219
It's not like you gave me ten grand
to import models from Mumbai
85
01:46:41,428 --> 01:46:42,553
Be quiet!
86
01:46:43,011 --> 01:46:45,844
He promised a bowl of rice and
a set of clothes but he's cheated us
87
01:46:46,094 --> 01:46:49,803
You only drink porridge at home
but you demand bowl of rice here!
88
01:46:49,803 --> 01:46:51,053
Just go, we'll give it to you
89
01:46:51,595 --> 01:46:53,219
Why has he turned up like this?
90
01:46:58,844 --> 01:47:03,136
What's this attire?
Like the Lord Almighty in disguise!
91
01:47:03,261 --> 01:47:09,969
I'm fasting for His Holiness Sankiji
- His Holiness Sankiji? Never heard of him
92
01:47:09,969 --> 01:47:12,053
Haven't heard of His Holiness Sankiji?
93
01:47:12,053 --> 01:47:14,886
Let me tell you about his greatness
94
01:47:15,345 --> 01:47:20,345
I could't walk or talk till I was eighteen
95
01:47:20,511 --> 01:47:21,303
Really? You couldn't talk?
96
01:47:21,969 --> 01:47:25,762
You chatter non-stop like a video jockey!
97
01:47:25,762 --> 01:47:27,136
You couldn't talk?
98
01:47:29,261 --> 01:47:31,803
There's a flashback
- It's getting late, let's go
99
01:47:31,803 --> 01:47:33,720
It will only take two minutes!
100
01:47:35,303 --> 01:47:39,636
Our town is in a beautiful hill
It's called-
101
01:47:39,636 --> 01:47:41,927
Wait, let me visualise it!
Go on
102
01:47:42,261 --> 01:47:44,511
It's called Papanayagampeti
103
01:47:45,011 --> 01:47:48,762
There was a smart guy called Hrithik Roshan
in our town
104
01:47:54,511 --> 01:47:57,011
Hrithik Roshan in Papanayagampeti!
How is that possible?
105
01:47:57,011 --> 01:47:59,511
He was a North Indian who came to the hills
106
01:47:59,511 --> 01:48:01,345
What does he have to do with you?
107
01:48:01,345 --> 01:48:03,136
We were best of friends!
108
01:48:14,303 --> 01:48:19,136
Back when the guys were going after chicks,
we used to take selfies
109
01:48:19,636 --> 01:48:22,428
A girl called Simran came between us
110
01:48:29,553 --> 01:48:34,053
We both like Simran a lot
- Everyone does!
111
01:48:35,219 --> 01:48:36,720
Be quiet! Go on, tell us
112
01:48:37,011 --> 01:48:40,636
I couldn't walk or talk
113
01:48:40,636 --> 01:48:44,762
But Hrithik Roshan was not like that.
He could sing and dance
114
01:48:49,261 --> 01:48:52,595
He picked up Simran
with his singing and dancing
115
01:48:52,803 --> 01:48:56,720
He was so excited about stealing her
away from me!
116
01:48:56,720 --> 01:49:03,053
He would flash his dance moves before me
and challenge me to move like him
117
01:49:03,053 --> 01:49:06,178
What did you do?
- I got insulted and reacted immediately
118
01:49:10,803 --> 01:49:11,511
What?
119
01:49:12,969 --> 01:49:16,303
Make a note of this
120
01:49:16,303 --> 01:49:20,595
What? I can't understand
- In your diary
121
01:49:22,261 --> 01:49:24,595
Our challenge begins
122
01:49:24,595 --> 01:49:29,886
I will pick up a better chick..
and show her off to you!
123
01:49:30,678 --> 01:49:33,969
When I delivered Superstar's dialogues from
the movie 'Annamalai' in my own style
124
01:49:33,969 --> 01:49:38,470
And turned around in high speed.
It hit me that I can never do that
125
01:49:38,803 --> 01:49:44,470
I was shattered!
I stood at the edge of a cliff to end my life
126
01:49:44,595 --> 01:49:47,511
Son! Son of Adam...
127
01:49:50,720 --> 01:49:55,178
His Holiness Sankiji was floating in the air
in his state of complete peace
128
01:49:55,553 --> 01:49:59,303
Why are you upset?
Because you can't talk or walk?
129
01:49:59,720 --> 01:50:02,678
When you talk,
people shall scatter away in fear
130
01:50:03,011 --> 01:50:04,053
That's true!
131
01:50:04,053 --> 01:50:11,011
When you dance,
people shall watch with their jaws hanging
132
01:50:11,011 --> 01:50:13,927
So different your moves shall be!
133
01:50:13,927 --> 01:50:15,345
That's true, too!
134
01:50:15,345 --> 01:50:18,219
I bless you with these boons
135
01:50:21,886 --> 01:50:23,636
He gave me those boons
136
01:50:24,094 --> 01:50:27,345
He's made me stand before you
and walk and talk and dance and sing
137
01:50:27,345 --> 01:50:31,386
And talk about Him in your presence here
Till I tire out!
138
01:50:31,386 --> 01:50:34,094
Such is the greatness of His Holiness Sankiji!
139
01:50:34,678 --> 01:50:36,844
Do ask to see him
140
01:50:37,136 --> 01:50:42,094
I want to meet this His Holiness Sankiji
- We can see him tomorrow!
141
01:50:42,094 --> 01:50:45,053
Not tomorrow! Today
Right now
142
01:50:47,595 --> 01:50:51,511
Hey buddy-
I meant, his face is like a bud of a flower!
143
01:50:51,511 --> 01:50:56,511
Yes, boss! Only his hair has greyed.
His face and body are that of a thirty year old's
144
01:50:56,511 --> 01:50:57,678
What an aura!
145
01:50:57,678 --> 01:51:02,762
I am aware that you are desperately
hanging behind a man for a spot in the Assembly
146
01:51:02,762 --> 01:51:04,927
You came here to butter me up for that
Am I right?
147
01:51:04,927 --> 01:51:10,595
Yes, Your Holiness! I have a wish.
To travel in a beaconed vehicle just one time
148
01:51:11,178 --> 01:51:13,094
The cops will take you in one of those
if they arrest you
149
01:51:13,345 --> 01:51:14,428
Little mosquito! Mind it
150
01:51:16,762 --> 01:51:19,470
His Holiness Sankiji will give you his sacrament.
Take it
151
01:51:21,595 --> 01:51:23,219
Oh! What is this?
- A camera
152
01:51:23,844 --> 01:51:24,720
What? A camera!
153
01:51:24,720 --> 01:51:27,386
I mean, like a camera.
Don't get worked up
154
01:51:28,345 --> 01:51:30,678
Here, keep this, too
- What is this?
155
01:51:30,678 --> 01:51:32,636
A transmitter and a receiver
- What is this for?
156
01:51:32,636 --> 01:51:37,595
I will sense the bad energy through this
and convert it to good energy using this
157
01:51:38,511 --> 01:51:41,303
Wear this around your neck!
- Right away, Holiness
158
01:51:41,844 --> 01:51:44,428
Leave this behind at your benefactor's house
159
01:51:44,428 --> 01:51:47,386
That's when your thoughts,
mine and his will be in sync
160
01:51:48,844 --> 01:51:49,886
May you have victory!
161
01:52:00,386 --> 01:52:01,636
Greetings, Durai sir!
162
01:52:02,511 --> 01:52:07,470
I conducted a prayer at home
and it's good to spray the Holy Cow's urine
163
01:52:07,470 --> 01:52:09,219
So I'm spraying it-
- Why are you spraying it here?
164
01:52:09,219 --> 01:52:13,136
I'll be happy when you're happy.
So I came straight to your house
165
01:52:13,136 --> 01:52:13,595
Go away!
166
01:52:20,428 --> 01:52:20,927
What's this?
167
01:52:21,094 --> 01:52:24,428
The priest has blessed this Tiger's tooth
so I'm wearing it
168
01:52:26,094 --> 01:52:29,386
What a way to spread the energy
around Durai's house!
169
01:52:32,428 --> 01:52:36,428
What are you doing here?
- This is the East! Must sprinkle here first
170
01:52:36,428 --> 01:52:40,136
No need. Go spray at the Fortune end first
- Please, brother
171
01:52:40,136 --> 01:52:44,470
Go away!
- You're so gorgeous
172
01:52:44,470 --> 01:52:47,011
Did anyone else come here?
- This is Durai sir's house
173
01:52:47,261 --> 01:52:50,345
No one except you can come here
and get out alive
174
01:52:50,345 --> 01:52:55,969
The Lord has given me license to kiss.
May I?
175
01:52:58,803 --> 01:53:01,886
He gives me the license
but doesn't let me ride the vehicle
176
01:53:01,886 --> 01:53:02,844
As if you can ride!
177
01:53:04,595 --> 01:53:07,178
Durai, sir?
- Need to talk about your Legislative Assembly seat
178
01:53:07,386 --> 01:53:08,470
Come to the agency tomorrow
179
01:53:14,720 --> 01:53:15,470
Hello, Durai!
180
01:53:17,762 --> 01:53:19,678
He's not here at the moment
181
01:53:22,053 --> 01:53:23,553
I'll talk to him and get back to you
182
01:53:25,345 --> 01:53:26,345
Karthik!
- Brother?
183
01:53:40,969 --> 01:53:42,803
Keep this phone with you, Mathi
184
01:54:02,178 --> 01:54:05,219
Brother, the number you asked me to track
has just been turned on
185
01:54:05,470 --> 01:54:08,011
It's within a few miles radius around you
186
01:54:41,303 --> 01:54:42,969
Hello? Brother
187
01:54:45,219 --> 01:54:47,886
Just returned from my hometown this morning.
Got the local sweets from there
188
01:54:47,886 --> 01:54:48,511
Want some?
189
01:54:49,428 --> 01:54:51,386
Tell me quickly!
Want it or not?
190
01:55:02,303 --> 01:55:05,428
If we get hold of Durai's laptop,
we'll find some clue
191
01:55:06,053 --> 01:55:10,219
That's the next plan.
But not sure how to do it
192
01:55:10,386 --> 01:55:11,595
Look there! He's gambling
193
01:55:18,011 --> 01:55:20,219
What's this pendant? It's poking me
194
01:55:20,511 --> 01:55:24,636
Oh I forgot all about the holy pendant!
Please forgive me, Holiness!
195
01:55:29,678 --> 01:55:37,219
Everything happens within your sight, Holiness.
Forgive me just this once
196
01:55:40,219 --> 01:55:41,470
The phone's ringing!
197
01:55:42,428 --> 01:55:43,136
It's Durai
198
01:55:45,094 --> 01:55:47,553
What's up at this hour, Durai?
199
01:55:47,553 --> 01:55:52,053
Whom do you want?
Item number 7?
200
01:55:52,345 --> 01:55:56,595
Who is item number 7?
Oh, it's Helen
201
01:55:56,886 --> 01:55:58,553
You have a different taste, Durai
202
01:56:00,762 --> 01:56:01,969
Watching the 'A' rated show?
203
01:56:02,511 --> 01:56:04,969
Now you know what his "business deal"
with Durai is
204
01:56:06,678 --> 01:56:10,219
He's a professional pimp.
And we've been wasting our time on him!
205
01:56:10,553 --> 01:56:12,303
This is disgusting.
Let's go
206
01:56:12,553 --> 01:56:14,094
Turn that off!
207
01:56:14,345 --> 01:56:18,011
I shall make money off this recording.
And settle down in Singapore
208
01:56:18,428 --> 01:56:20,219
Sorry, sir! I'll just sty in Mylapore
209
01:56:21,219 --> 01:56:23,219
Shall we record it?
- I've already hit "okay"
1
01:56:26,178 --> 01:56:28,761
We're climbing up this drainage pipe,
jumping onto the balcony
2
01:56:28,761 --> 01:56:30,553
And entering the house.
Am I right, boss?
3
01:56:32,094 --> 01:56:33,678
Why are you addressing him as "boss"?
4
01:56:33,678 --> 01:56:35,553
From now, he's the boss and you're a dodo
5
01:56:35,719 --> 01:56:38,844
No more time wasted on small talks.
Let's start planning
6
01:56:39,053 --> 01:56:42,303
He looks familiar.
- From where?
7
01:56:42,303 --> 01:56:47,844
Hold on
Are you His Holiness Sankiji's great grandson?
8
01:56:48,053 --> 01:56:50,053
He was in disguise of Sankiji
- Why would he do that?
9
01:56:50,053 --> 01:56:51,220
To fool you!
10
01:56:51,637 --> 01:56:52,178
Don't get it?
11
01:56:58,969 --> 01:57:02,178
It's been recorded.
- How did they record it?
12
01:57:02,178 --> 01:57:05,428
He told you it was a camera!
13
01:57:05,428 --> 01:57:06,886
This is a camera?
14
01:57:09,511 --> 01:57:10,678
What's the point in taking it off now?
15
01:57:10,678 --> 01:57:12,345
Last night's strip tease
has already been recorded
16
01:57:12,969 --> 01:57:16,470
Just out of curiosity, why don't you
turn the lights off?
17
01:57:16,969 --> 01:57:20,637
I thought I could see better and work better
if the lights were on
18
01:57:20,637 --> 01:57:24,220
Look, we want Durai's laptop.
We're going to take and you must help us
19
01:57:24,220 --> 01:57:27,470
Go to a shop if you want a laptop.
Why do you want his?
20
01:57:27,719 --> 01:57:30,178
None of your business.
Just help us now
21
01:57:31,094 --> 01:57:35,345
What if I refuse?
- What if I upload this video on Youtube?
22
01:57:35,969 --> 01:57:40,511
What do I do now?
How will I manage?
23
01:57:41,928 --> 01:57:45,969
He's here!
What to do now?
24
01:57:51,094 --> 01:57:52,094
What's this?
25
01:57:53,428 --> 01:57:55,637
Going to a hotel is old fashioned
26
01:57:55,637 --> 01:57:59,886
Enjoying the outdoor scenery in a caravan
is the new thing
27
01:57:59,886 --> 01:58:02,220
You go in and have fun
28
01:58:02,220 --> 01:58:05,011
Hold on! The phone is an unwanted disturbance
29
01:58:05,011 --> 01:58:05,678
Give it to me
30
01:58:07,719 --> 01:58:08,094
Go on
31
01:58:13,303 --> 01:58:15,178
And I'll do my job
32
01:58:21,553 --> 01:58:24,969
Why is it so dark in here?
- It's usually dark when it's dark
33
01:58:26,470 --> 01:58:31,136
Sir, as per our plan, our boys will work hard.
You needn't stress yourself
34
01:58:31,136 --> 01:58:34,178
Number 2! Push it
- What about me?
35
01:58:34,719 --> 01:58:35,261
Hop on
36
01:58:37,053 --> 01:58:38,470
I got here first!
37
01:58:38,470 --> 01:58:39,844
Looks like he's got dough on his bum!
38
01:58:41,802 --> 01:58:42,595
The security is going
39
01:58:46,511 --> 01:58:47,220
Watch out!
40
01:58:48,011 --> 01:58:51,719
Sorry, I thought it was open.
Didn't see the glass
41
01:58:55,011 --> 01:58:55,886
How do we get in?
42
01:58:56,261 --> 01:58:57,303
Through that door
43
01:58:57,637 --> 01:59:00,011
Who can open a door?
- I do, sir
44
01:59:00,844 --> 01:59:03,053
You do?
- Give me the key, I'll open it
45
01:59:04,470 --> 01:59:05,386
O Goddess with Huge Eyes!
46
01:59:18,345 --> 01:59:21,303
Twelve by twelve.. six this wya
and six that way!
47
01:59:21,511 --> 01:59:22,345
So this is unpaired!
48
01:59:46,595 --> 01:59:48,886
These flight of stairs are like a merry-go-round!
49
01:59:50,428 --> 01:59:52,470
Look there!
- Where?
50
02:00:03,678 --> 02:00:06,094
Thank god!
51
02:00:33,428 --> 02:00:37,470
What's this weird sound?
52
02:00:41,261 --> 02:00:43,511
Why are you screaming?
53
02:00:45,428 --> 02:00:45,928
Durai!
54
02:00:57,470 --> 02:01:01,719
Mathi! I tried my best.
But he heard the bell
55
02:01:01,719 --> 02:01:03,011
He's on his way
56
02:01:06,802 --> 02:01:08,969
Copy these files on to the hard disk
57
02:01:11,011 --> 02:01:13,011
How long will it take?
- Half an hour
58
02:01:26,637 --> 02:01:28,761
How much longer?
- Almost done, sir
59
02:01:31,595 --> 02:01:33,678
I'll bring it later.
You should leave now
60
02:01:33,678 --> 02:01:35,678
You got us in trouble!
- Shush!
61
02:01:35,678 --> 02:01:37,886
Just take him away.
- Yes! Let's go
62
02:02:40,553 --> 02:02:41,969
Durai's phone bill
63
02:02:42,345 --> 02:02:44,261
And this is a bill from his perfume shopping
64
02:02:45,595 --> 02:02:49,053
He's shopped for international liquor
for fifteen hundred thousand
65
02:02:49,178 --> 02:02:51,844
That's all there is.
Apart from that, there are five porn movies
66
02:02:52,136 --> 02:02:53,969
He's trying to get them to open
67
02:02:53,969 --> 02:02:56,637
Yes, Mathi.
This is not going to work out
68
02:02:56,761 --> 02:02:59,303
See? Even he agrees.
What's this?
69
02:03:03,969 --> 02:03:08,345
And it says materials are ready
will be delivered soon
70
02:03:08,511 --> 02:03:10,802
That's written in a letter
71
02:03:12,220 --> 02:03:16,928
We've tried every single angle.
I don't think we'll find anything here
72
02:03:17,386 --> 02:03:20,969
Let's not be so negative
and stay positive. We'll find some clue
73
02:03:21,136 --> 02:03:25,886
This letter reads plus and minus.
And you talk about positive and negative
74
02:03:25,886 --> 02:03:28,011
My head feels dizzy, now!
75
02:03:28,595 --> 02:03:32,303
Superb, Divya! In medicine, you use the terms
positive and negative for plus and minus, right?
76
02:03:32,719 --> 02:03:36,886
These symbols in the formula could be codes
for blood groups!
77
02:03:38,303 --> 02:03:39,969
Give me that paper
- Take it
78
02:03:47,719 --> 02:03:50,178
Connecting this and the blood group
79
02:03:50,802 --> 02:03:54,802
Two people with A+, two people with B+
and two with AB- blood groups
80
02:03:54,802 --> 02:03:55,428
What about the 10?
81
02:03:55,886 --> 02:03:59,553
That could be one person with o Positive!
82
02:04:01,761 --> 02:04:06,719
You say it's a code word for blood groups.
How do we confirm it?
83
02:04:07,511 --> 02:04:08,637
There's a way to do that
84
02:04:13,261 --> 02:04:16,678
This does mean blood groups of seven kids
85
02:04:19,094 --> 02:04:23,470
After doctor's death, Durai has plans to
send these kids alive
86
02:04:23,470 --> 02:04:27,011
These seven belong to the
same man-power agency
87
02:04:27,386 --> 02:04:29,386
I don't know anything else
88
02:04:29,553 --> 02:04:33,178
Once we transfer the kids on to their network,
our job is done
89
02:04:33,178 --> 02:04:36,553
Once that's done, even we can't reach them
90
02:04:36,761 --> 02:04:40,053
They reach Mumbai
through a variety of networks
91
02:04:40,678 --> 02:04:41,928
That's all I know
92
02:04:42,178 --> 02:04:46,386
Only Durai is aware of the links
from the other end
93
02:04:46,553 --> 02:04:49,844
Our priority is to save those seven lives.
Not to capture Durai
94
02:04:49,944 --> 02:04:51,986
We need to get the list from the
man-power agency
95
02:04:51,986 --> 02:04:53,486
And find the seven kids from that list
96
02:04:54,528 --> 02:04:57,237
That's not an easy task.
There are almost 10,000 in their list
97
02:04:57,820 --> 02:05:00,778
And most of them would have
one of these four blood groups
98
02:05:07,361 --> 02:05:07,945
Who is he?
99
02:05:08,237 --> 02:05:13,903
His name is Mathi. The one who came
as my security guard the other day
100
02:05:14,444 --> 02:05:19,569
He's a constable in the R-5 police station
101
02:05:19,569 --> 02:05:21,861
A constable!
102
02:05:26,528 --> 02:05:29,694
Here are the blood group details
of everyone from the man-power agency
103
02:05:29,903 --> 02:05:31,986
Here are the details of their employment
104
02:05:33,611 --> 02:05:36,528
From what the dean said, they target
children without parents
105
02:05:36,736 --> 02:05:41,986
If we find the children without parents
with a match on our blood groups
106
02:05:46,861 --> 02:05:48,111
We can save the seven kids
107
02:06:00,486 --> 02:06:01,402
Where is Upendra Singh?
108
02:06:24,945 --> 02:06:27,778
Raju!
- He went that way
109
02:06:59,820 --> 02:07:01,402
Someone has broken in
110
02:07:04,319 --> 02:07:06,195
It's not safe to be here anymore.
Let's go
111
02:07:11,861 --> 02:07:13,153
It's the commissioner speaking
112
02:07:17,528 --> 02:07:18,986
Think you're James Bond?
113
02:07:20,319 --> 02:07:22,402
You've switched duties with the guard
and done fraud!
114
02:07:23,111 --> 02:07:25,486
You have broken into a V.I.P's house
and hacked his laptop
115
02:07:26,028 --> 02:07:27,070
Who do you think you are?
116
02:07:27,319 --> 02:07:29,778
The lives of Inspector Sathyamurthy
who worked in our department for twenty five years
117
02:07:30,028 --> 02:07:34,361
A twelve year old orphan.
And the lives of sixteen people are at stake
118
02:07:34,653 --> 02:07:35,861
What evidence have you got to prove it?
119
02:07:35,861 --> 02:07:39,028
I've got all the evidence.
But you don't have the conscience to bring it out
120
02:07:40,820 --> 02:07:42,319
Your job as a constable it to do as you're told
121
02:07:42,694 --> 02:07:43,986
Just perform your duty
122
02:07:44,528 --> 02:07:45,820
What's a constable's duty?
123
02:07:46,111 --> 02:07:49,861
Opening the door to your car, buying groceries
for your home, picking up your kids from school...
124
02:07:50,028 --> 02:07:54,653
Standing a few feet away from the liquor shop
Knowing fully well that the men are drunk
125
02:07:54,653 --> 02:07:56,111
And forcing a bribe of ten rupees from them
126
02:07:56,111 --> 02:07:59,986
We pleadged:
"We shall not let the guilty go free"
127
02:07:59,986 --> 02:08:03,402
And here we are just taking orders,
letting the world rot
128
02:08:03,402 --> 02:08:05,903
Driving around in the patrol jeep.
Getting meals for free
129
02:08:06,195 --> 02:08:07,070
Is that it, sir?
130
02:08:08,153 --> 02:08:10,861
You and I were taught the same rules
when we first wore this uniform
131
02:08:11,278 --> 02:08:13,569
The same penal codes apply to
the constables and commissioners alike
132
02:08:13,736 --> 02:08:15,028
Our duties are the same:
133
02:08:15,444 --> 02:08:18,569
To protect justice,
punish the guilty and protect the public
134
02:08:18,903 --> 02:08:21,820
We can still save those seven lives now
135
02:08:21,820 --> 02:08:22,778
You scoundrel!
136
02:08:22,778 --> 02:08:24,361
Stop talking about lives to me
137
02:08:25,569 --> 02:08:27,820
Are they your family or friends?
138
02:08:29,402 --> 02:08:30,237
Why are you so concerned?
139
02:08:31,653 --> 02:08:35,319
You are stating all these rules,
don't you know that a cop should obey his orders
140
02:08:35,319 --> 02:08:37,736
And not disrespect a higher official?
141
02:08:37,861 --> 02:08:40,319
I do know that
But I needn't respect anyone
142
02:08:40,319 --> 02:08:44,195
Who would just play along and
Commit felony and play up to the guilty
143
02:08:47,278 --> 02:08:48,528
Know who you're talking to?
144
02:08:53,195 --> 02:08:54,486
There will be an enquiry against you
in the department
145
02:08:54,986 --> 02:08:55,736
You will lose your job
146
02:08:56,903 --> 02:08:58,444
You're not even a constable now
147
02:09:05,778 --> 02:09:07,361
I feared this woluld happen
148
02:09:08,986 --> 02:09:11,237
Where are S.I and Divya?
149
02:09:39,528 --> 02:09:42,861
Hello, constable sir!
How are you?
150
02:09:43,402 --> 02:09:45,402
I have the people you're looking for
151
02:09:45,694 --> 02:09:48,361
I didn't catch them.
They fell into the trap on their own
152
02:09:49,028 --> 02:09:51,111
Kids play chef sometimes
153
02:09:51,528 --> 02:09:55,028
It's nice to see.
But can't eat it for a meal
154
02:09:56,611 --> 02:09:59,153
What you've done is similar
155
02:10:01,195 --> 02:10:03,820
Playful kid! A harmless insect
156
02:10:04,361 --> 02:10:07,694
I swear to you, I'm not angry
157
02:10:08,569 --> 02:10:10,778
I don't wish to lose another
policeman's life
158
02:10:11,528 --> 02:10:12,486
Please let them go
159
02:10:12,820 --> 02:10:17,861
Take them away in an hour.
Near the Saidapet Railway Station
160
02:10:18,195 --> 02:10:23,070
And when you come, bring the boy
you saved
161
02:10:24,070 --> 02:10:26,611
I'd be a laughingstock if word got out
that a constable is my enemy
162
02:10:27,402 --> 02:10:29,736
So let's keep this hushed up
1
02:11:58,978 --> 02:12:01,520
The deal is done.
But I thought about it
1
02:12:02,212 --> 02:12:07,462
It's a small spark that led to my
murdering my own father
2
02:12:07,879 --> 02:12:09,295
How can I let that be!
3
02:12:10,003 --> 02:12:12,587
You stood right before me and
made me dance to your tunes
4
02:12:13,546 --> 02:12:15,920
Let me show you who I am
5
02:14:14,212 --> 02:14:15,504
How was our little game?
6
02:14:16,587 --> 02:14:18,254
I know to value a human life
7
02:14:18,879 --> 02:14:20,462
I won't just waste your life by killing you
8
02:14:21,504 --> 02:14:22,337
Don't be afraid
9
02:14:22,546 --> 02:14:25,879
And the seven kids,
including the one you sent
10
02:14:26,379 --> 02:14:28,504
Are crossing the state border as we speak
11
02:14:28,754 --> 02:14:32,671
Not just you.
No Knight can rescue them now
12
02:14:38,587 --> 02:14:39,754
What are you laughing at?
13
02:14:40,337 --> 02:14:40,962
It's possible
14
02:14:41,504 --> 02:14:43,129
If the Tamil Nadu police wish to, it's possible
15
02:14:43,796 --> 02:14:45,838
I ran all this time just for this
16
02:14:46,087 --> 02:14:46,838
Don't get it?
17
02:14:47,462 --> 02:14:50,129
The boy I dropped off is not the same one
18
02:14:50,504 --> 02:14:52,546
A hundred and seventy two stations,
two hundred and fifty four inspectors
19
02:14:52,546 --> 02:14:53,962
Seventeen assistant commissioners,
twelve district commissioners
20
02:14:53,962 --> 02:14:57,087
And four joint commissioners,
controlled by ONE commissioner
21
02:14:57,087 --> 02:14:58,337
It's his only son that you've got now
22
02:15:10,962 --> 02:15:13,504
What did you call me?
A harmless housefly?
23
02:15:14,212 --> 02:15:17,712
I might be a housefly.
But I'm in your ear now
24
02:15:18,212 --> 02:15:20,962
I'll dig through your brains
and come out of your eye socket
25
02:15:20,962 --> 02:15:22,879
I shouldn't have let you go
26
02:15:23,712 --> 02:15:27,337
Getting worked up already?
There's so much left for you to see, love
27
02:15:29,379 --> 02:15:32,962
To quote the Ultimate star,
"It's just the beginning"
28
02:15:45,895 --> 02:15:47,812
If something happens to my son-
29
02:15:48,212 --> 02:15:51,712
You asked me if those kids were
my family or near and dear to me
30
02:15:51,720 --> 02:15:54,262
Not related to me.
But blood related to you
31
02:15:54,596 --> 02:15:57,845
There are many who still believe
that policemen can do good to them
32
02:15:58,179 --> 02:15:59,720
I believe in that, too
33
02:16:01,845 --> 02:16:04,929
We can still save those seven kids
along with your son
34
02:16:05,221 --> 02:16:06,221
Once I get my son-
35
02:16:08,554 --> 02:16:13,179
He's just a constable from your department.
And you can't even control him
36
02:16:13,179 --> 02:16:14,095
Call yourself a Commissioner?
37
02:16:14,762 --> 02:16:18,596
Look, Durai! Do what you want.
But just bring my son back
38
02:16:18,929 --> 02:16:22,679
Think I run a travels?
Can't just ask them to turn around
39
02:16:22,679 --> 02:16:24,679
You get your monthly dues, don't you?
40
02:16:24,929 --> 02:16:26,887
I killed my father to do this business
41
02:16:28,262 --> 02:16:30,429
He's just one stupid kid!
You seem healthy
42
02:16:30,429 --> 02:16:31,471
Can't you just have another child?
43
02:16:35,429 --> 02:16:36,429
Don't yell at me
44
02:16:37,221 --> 02:16:38,679
The material is out of our hands
45
02:16:39,596 --> 02:16:41,054
No one can catch them now
46
02:16:43,845 --> 02:16:45,512
I've placed a GPS on your son's shirt, sir
47
02:16:45,512 --> 02:16:47,387
The control room is following the signals
48
02:16:47,845 --> 02:16:49,596
Going in the Mumbai route
49
02:16:49,803 --> 02:16:51,554
The other boys are the same age as your son
50
02:16:51,554 --> 02:16:53,304
They've come here to make a living
51
02:16:54,054 --> 02:16:58,346
Others can let a Tamilian down.
But a Tamilian shall never let another down
52
02:16:58,803 --> 02:17:01,095
The control room has intimated all
the other stations
53
02:17:01,429 --> 02:17:05,304
We'll all waiting for your orders
55
02:17:21,362 --> 02:17:23,112
Mani, start the vehicle! Fast
56
02:17:29,587 --> 02:17:32,629
Want to see Tamil Nadu police
live in action?
57
02:17:33,421 --> 02:17:36,712
Be there at the Thiruvallur area in fifteen minutes
58
02:17:40,879 --> 02:17:43,087
Go that way, yes!
59
02:18:28,504 --> 02:18:30,045
Sir, we've recovered the kids!
60
02:18:30,045 --> 02:18:33,045
Just in need of immediate first aid.
He'll be okay
61
02:18:33,504 --> 02:18:35,170
Bring the ambulance here!
62
02:18:43,838 --> 02:18:47,295
Who informed the media?
- None of us did
63
02:18:47,421 --> 02:18:48,504
I did, sir
64
02:18:49,462 --> 02:18:52,129
You've done a good deed.
The world should know about it
65
02:18:56,379 --> 02:18:59,170
Is there someone behind this, sir?
66
02:19:00,879 --> 02:19:04,920
Seven children were abducted to
trade their organs
67
02:19:05,087 --> 02:19:06,587
We have stopped that and saved them
68
02:19:07,129 --> 02:19:09,962
We'll arrest everyone associated soon
69
02:19:12,003 --> 02:19:18,003
Mathimaran from R-5 Police Station
was the one who brought us the news on time
70
02:19:19,629 --> 02:19:21,170
I only conveyed the information
71
02:19:21,587 --> 02:19:23,129
Credit goes to the commissioner
72
02:19:23,462 --> 02:19:27,504
The second he got to know,
he responded with swift action
73
02:19:28,629 --> 02:19:32,920
When a cop has a small slip,
you rip us apart on the social media
74
02:19:33,337 --> 02:19:37,546
But there are policemen who give their
lives for the duty
75
02:19:38,087 --> 02:19:39,254
You can write about these things, too!
76
02:19:39,254 --> 02:19:42,796
Congrats on behalf of the media
77
02:19:42,796 --> 02:19:45,003
We shall highlight this news, sir
78
02:19:45,337 --> 02:19:48,087
In tomorrow's papers, you're the hero.
You're the headline
79
02:19:50,838 --> 02:19:53,962
No amount of money can make up
for true appreciation for hardwork, sir
80
02:19:56,003 --> 02:19:58,295
Are you still going to avoid taking action
on this case?
81
02:20:17,504 --> 02:20:19,838
What is it?
You're going to arrest me?
82
02:20:20,129 --> 02:20:22,254
What's that hormone trade anyway?
83
02:20:22,421 --> 02:20:25,337
Not hormone trade- Organ.
Human organs
84
02:20:25,337 --> 02:20:28,920
Whatever. You've let go of all the murders
85
02:20:29,087 --> 02:20:31,087
But you've come to catch me
for some theft?
86
02:20:32,003 --> 02:20:35,421
Our political party is going to announce his
candidacy in two days
87
02:20:35,546 --> 02:20:37,212
The state election is round the corner
88
02:20:38,462 --> 02:20:40,462
Do you have personal vendetta against him?
89
02:20:40,754 --> 02:20:41,587
No such thing, sir
90
02:20:41,587 --> 02:20:44,295
What, then?
- We've rescued the seven victims
91
02:20:44,962 --> 02:20:45,879
He has committed the crime
92
02:20:46,254 --> 02:20:47,754
We're looking for his associates-
93
02:20:47,754 --> 02:20:48,629
What is it, commissioner?
94
02:20:49,504 --> 02:20:53,129
You only watched the flash news on T.V?
It's real slow
95
02:20:53,796 --> 02:20:55,379
Twitter and Facebook are faster
96
02:20:55,671 --> 02:20:57,712
Twelve minutes back, the fifteen men
responsible for this crime
97
02:20:57,712 --> 02:21:02,045
Have surrendered at the Chengelpet
Magistrate's house
98
02:21:02,337 --> 02:21:06,629
If you still want to arrest me,
the law that you value so highly
99
02:21:06,629 --> 02:21:07,879
Will not permit you
100
02:21:09,838 --> 02:21:16,920
Here's my anticipatory bail.
Signed by the HIgh Court Judge
101
02:21:17,337 --> 02:21:18,754
Just came in my fax
102
02:21:23,712 --> 02:21:26,295
You and your apologies!
103
02:21:26,546 --> 02:21:29,962
The candidacy is being announced in two days
104
02:21:29,962 --> 02:21:31,838
Be there and take care of
the security arrangements for the gathering
105
02:21:39,754 --> 02:21:41,629
Is there nothing we can do to Durai?
106
02:21:43,045 --> 02:21:48,129
Our highest power is to arrest.
It's in the hands of the judiciary from then on
107
02:21:48,421 --> 02:21:49,962
But he's got the law in his hands!
108
02:21:50,295 --> 02:21:52,754
We need to submit a plea to the courts
to cancel the anticipatory bail
109
02:21:54,671 --> 02:21:55,504
But he'll break that, too
110
02:21:57,087 --> 02:21:59,671
None of the lives associated with this case
have any significance
111
02:22:00,421 --> 02:22:02,045
We can't do anything to Durai
112
02:22:02,712 --> 02:22:03,295
Is that right, sir?
113
02:22:03,796 --> 02:22:05,337
I said there's no way to do it legally
114
02:22:06,295 --> 02:22:09,796
Whatever we do, we must do
before his candidacy is announced in two days
1
02:23:48,930 --> 02:23:49,805
Go on
2
02:23:53,514 --> 02:23:57,222
Men like you are made for such
apprentice jobs
3
02:23:57,846 --> 02:24:01,347
You shouldn't dream of arresting a man
who controls fifty M.L.As, five ministers
4
02:24:02,263 --> 02:24:04,846
With a thousand bodyguards
5
02:24:05,388 --> 02:24:07,138
You can't do it
6
02:24:07,679 --> 02:24:08,263
Understood?
What are you looking at?
7
02:24:09,763 --> 02:24:12,514
Burn holes in my body by staring?
8
02:24:13,971 --> 02:24:15,596
See the crowd around me?
9
02:24:15,596 --> 02:24:20,763
If you throw a speck of dust on me,
they'll break you into a million pieces
10
02:24:22,305 --> 02:24:24,430
You saved the seven children I sent
11
02:24:25,805 --> 02:24:29,555
But soon, I'm going to send
fifteen of them in a flight with government's support
12
02:24:30,305 --> 02:24:31,055
To Mumbai
13
02:24:31,638 --> 02:24:33,679
I'm taking my business to a whole new level
14
02:24:34,263 --> 02:24:36,971
I'll win this election and become an M.L.A
and then a minister
15
02:24:37,638 --> 02:24:39,514
You can't even pluck a strand of hair
from my body
16
02:24:40,055 --> 02:24:42,097
Live all your wishes now
17
02:24:42,263 --> 02:24:44,971
Later, you won't be there to live them
18
02:24:49,763 --> 02:24:50,888
We'll never meet again
19
02:24:51,180 --> 02:24:53,555
This being the last time.. let's take a selfie
20
02:25:09,555 --> 02:25:15,388
Representing our party, leading it
to great heights of victory
21
02:25:15,388 --> 02:25:18,222
A jewel of the party, a soldier of this party
22
02:25:18,222 --> 02:25:21,013
A new dawn for our party, Brother Durai Arasan
23
02:25:21,555 --> 02:25:23,763
He will greet our respected Leader with
a flower garland
24
02:26:04,679 --> 02:26:05,679
He's asked us to do it
25
02:26:05,679 --> 02:26:08,514
I only did it for public attention
26
02:26:08,514 --> 02:26:13,347
What if this kills someone and they
lock us up in high security prison for terrorism?
27
02:26:13,347 --> 02:26:15,555
Look! My hands are shaking
28
02:26:15,555 --> 02:26:18,430
I don't have time for this.
Just do your job
29
02:26:18,430 --> 02:26:19,846
It flames so well!
30
02:26:20,097 --> 02:26:21,846
You've set fire to it!
31
02:26:21,846 --> 02:26:23,138
Yeah, throw it
32
02:26:41,013 --> 02:26:43,097
Thank god! No lives lost
33
02:26:44,013 --> 02:26:45,263
Why are you lighting up another?
34
02:26:45,263 --> 02:26:47,596
No one dies when you throw it.
So you do it
35
02:27:32,388 --> 02:27:33,930
I solemnly declare
I solemnly declare
36
02:27:33,930 --> 02:27:36,805
Never to let a criminal
Never to let a criminal
37
02:27:36,805 --> 02:27:39,472
Get away with his crime
Get away with his crime
38
02:27:58,888 --> 02:28:00,472
He's been hit by a bullet
39
02:28:00,472 --> 02:28:02,930
He's lost too much blood.
Lift him up! He needs an ambulance
40
02:28:04,180 --> 02:28:06,805
Bring the ambulance here!
Quick
41
02:28:15,679 --> 02:28:19,013
No ambulance!
42
02:28:23,846 --> 02:28:25,180
No ambulance!
43
02:28:32,555 --> 02:28:33,138
No!
44
02:28:33,930 --> 02:28:36,514
Make way! We're taking the leader
45
02:28:56,971 --> 02:28:58,305
No ambulance!
46
02:28:58,305 --> 02:29:00,097
Make way! need to close the door
47
02:29:00,097 --> 02:29:01,222
Only the policeman shall get in
48
02:29:09,013 --> 02:29:14,055
You control fifty four M.L.As, five ministers and a thousand
bodyguards
49
02:29:14,055 --> 02:29:17,097
But not an ordinary constable?
50
02:29:18,596 --> 02:29:20,430
There are some things money can't buy
51
02:29:20,430 --> 02:29:23,472
Mother, father, a good friend
52
02:29:24,888 --> 02:29:26,222
And a true policeman
53
02:29:28,679 --> 02:29:32,888
Men like you rot in hell
But you will end up in heaven
54
02:29:37,305 --> 02:29:41,180
Here's the donor card signed by you
agreeing to donate your organs
55
02:29:44,013 --> 02:29:47,222
Not bad! You're helping many lives
by dying
56
02:29:48,305 --> 02:29:50,472
We'll never meet again
57
02:29:50,930 --> 02:29:54,721
This being the last time.. let's take a selfie
58
02:29:59,930 --> 02:30:03,180
The innocent kids came to Tamil Nadu
for protection. How did they harm you?
59
02:30:04,138 --> 02:30:07,971
Now you'll know how all those lives
suffered because of you
60
02:31:09,055 --> 02:31:12,180
A special team is investigating the
incident at the party meet
61
02:31:12,888 --> 02:31:15,305
We are studying the video footage, too
62
02:31:15,679 --> 02:31:19,305
We believe that this too was caused
by a terrorist organisation
63
02:31:20,222 --> 02:31:22,971
In the riot, Durai Arasan has been hurt and
ended up in a coma
64
02:31:23,638 --> 02:31:27,222
I congratulate the policemen who ensured
that no other lives were lost
65
02:31:27,638 --> 02:31:30,514
And assure that no such incidents
will take place again
68
02:31:49,430 --> 02:31:52,679
Why are they always blocking the roads?
What is their problem?
69
02:31:53,222 --> 02:31:54,971
Only the police can teach them a lesson
70
02:31:54,971 --> 02:31:59,097
They don't know about our new
Law and Order Inspector
71
02:32:00,596 --> 02:32:04,388
I just called his personal number.
Wait and see him bash them up
72
02:32:05,721 --> 02:32:07,013
Here he is!
73
02:32:33,846 --> 02:32:36,347
It takes a cop to teach them a lesson!
74
02:32:36,930 --> 02:32:38,721
This is how you fix things
66
02:32:47,130 --> 02:32:49,255
I'm going to donate everything in my body
67
02:32:49,546 --> 02:32:51,214
This is the least I could do for my brother!
75
02:33:08,763 --> 02:33:11,263
Don't you think this is a bit too much, mom?
- What's too much?
76
02:33:10,255 --> 02:33:13,505
My son has achieved his goal.
You give me it, dear
77
02:33:20,238 --> 02:33:24,280
If you truly believe, anyone can win!
131260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.