All language subtitles for kakki sattai

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:43,042 --> 00:04:45,292 Priest, how is my son's star placed this year? 2 00:04:45,375 --> 00:04:47,209 He's a Capricon, right? 3 00:04:47,250 --> 00:04:48,876 It's time for a complete change 4 00:04:48,918 --> 00:04:51,209 He'll stop walking and start flying now 5 00:04:51,250 --> 00:04:53,667 His moon is placed favourably 6 00:04:53,709 --> 00:04:56,417 So he will do good for friends 7 00:04:56,459 --> 00:04:58,959 And punish enemies 8 00:04:59,000 --> 00:05:02,834 He'll acquire speed and stealth to defeat his enemies 9 00:05:02,876 --> 00:05:04,375 He'll do great! 10 00:05:04,417 --> 00:05:06,375 Where does he work? 11 00:05:06,417 --> 00:05:08,250 He's a police inspector 12 00:05:09,918 --> 00:05:12,542 How dare you arrest men from my Party? 13 00:05:12,584 --> 00:05:15,000 So what if he's from your political party? Do you know what he's done? 14 00:05:15,042 --> 00:05:16,334 He's brewed duplicate liquor 15 00:05:16,375 --> 00:05:19,834 Five of the consumers have died. And fifty are fighting for their lives 16 00:05:19,959 --> 00:05:22,250 Our inspector will be coming. You can talk to him 17 00:05:22,292 --> 00:05:24,209 This station is in my party's jurisdiction 18 00:05:24,250 --> 00:05:26,417 And I should wait for that inspector? 19 00:05:26,459 --> 00:05:29,042 Break open the cell and free our men 20 00:05:29,167 --> 00:05:31,667 Hear that sound? 21 00:05:31,792 --> 00:05:35,542 Our inspector has arrived. And he's going to skin you alive 22 00:06:28,876 --> 00:06:31,751 Break open right before the Inspector's eyes! 23 00:06:32,167 --> 00:06:34,417 Show them our party's power! 24 00:06:47,000 --> 00:06:49,334 Heard you said something about your party? 25 00:06:55,501 --> 00:06:57,792 This piece of cloth can make me your party man 26 00:06:57,834 --> 00:07:00,626 But touch my uniform and you'll find yourself behind bars 27 00:07:08,667 --> 00:07:09,501 Don't get it? 28 00:07:09,542 --> 00:07:14,167 I'll lock you up for forcing entry into my station and obstructing justice... 29 00:07:14,209 --> 00:07:18,292 Talking to me about sections now? Do you know who I am? 30 00:07:18,334 --> 00:07:20,876 You were on this "Wanted List" five years back 31 00:07:20,959 --> 00:07:22,792 Now you call yourself a noble educator, with your drug money 32 00:07:22,834 --> 00:07:24,083 And leather business 33 00:07:24,125 --> 00:07:25,918 Flesh trade with women- available in all states! 34 00:07:25,959 --> 00:07:29,042 A lawless oaf and a miscreant 35 00:07:29,667 --> 00:07:32,125 Did I get your bio-data right? 36 00:07:32,167 --> 00:07:33,626 Don't mess with me 37 00:07:35,417 --> 00:07:37,751 I'm going to strip your dhoti and make you sit in your undies 38 00:07:37,792 --> 00:07:39,876 You're going to make me sit in my undies? 39 00:07:40,292 --> 00:07:43,751 It would be unpleasant to see you naked, right? There are lady cops here 40 00:07:44,083 --> 00:07:45,209 Constables! 41 00:07:46,751 --> 00:07:47,918 Constables! 42 00:07:51,209 --> 00:07:52,209 You, Mathi! 43 00:08:08,292 --> 00:08:11,083 This constable kid is a dreamer! 44 00:08:14,042 --> 00:08:15,876 You're day-dreaming now? 45 00:08:17,918 --> 00:08:20,167 I've told you not to wear your uniform 46 00:08:20,626 --> 00:08:23,584 I have assigned you a duty. Go take care of that 47 00:08:25,125 --> 00:08:25,834 Off you go! 48 00:08:27,584 --> 00:08:28,918 What a guy. 49 00:08:29,709 --> 00:08:30,792 Hey, Ravi? - Yes, sir? 50 00:08:30,876 --> 00:08:32,501 Why did you have to come down for these guys? 51 00:08:32,542 --> 00:08:34,918 They're our boys- - Okay, take them away 52 00:08:35,667 --> 00:08:38,876 I knew this would happen. So unnecessary. Let's order some tea 53 00:08:38,918 --> 00:08:41,083 Your entry was in an airplane this time? 54 00:08:41,834 --> 00:08:42,792 A horse-carriage? 55 00:08:43,250 --> 00:08:44,542 Tri-cycle? 56 00:08:44,709 --> 00:08:46,167 Why are we afraid of these guys? 57 00:08:46,292 --> 00:08:47,834 This isn't how you deal with such men! 58 00:08:47,918 --> 00:08:49,459 Why is our "Ins" this way? 59 00:08:49,501 --> 00:08:50,792 Why are you getting so worked up? 60 00:08:51,083 --> 00:08:54,375 See our Sub Inspector? He just sits around digging his ear.. 61 00:08:54,417 --> 00:08:55,876 โ€ฆ And goes home 62 00:08:56,209 --> 00:08:57,584 You should be that way, too 63 00:08:57,626 --> 00:09:00,584 I've only worn this uniform thrice in the three years I've been here 64 00:09:00,709 --> 00:09:02,334 And one of those times was to check the fit 65 00:09:03,167 --> 00:09:05,584 I only joined the force because I liked this uniform 66 00:09:05,667 --> 00:09:07,292 You should have joined Law and Order department, then 67 00:09:07,334 --> 00:09:08,167 This is the crime department 68 00:09:08,209 --> 00:09:13,167 Our job is to blend in and dig up dirt on criminals and lock them up 69 00:09:13,375 --> 00:09:15,167 How can you do that in a uniform? 70 00:09:15,459 --> 00:09:21,042 Just wait and see. I'll end up in this very station as an Inspector someday 71 00:09:21,501 --> 00:09:24,667 Head constable sir, you'll shake from head to toe and salute to me then 72 00:09:24,709 --> 00:09:25,834 Damn your intentions! 73 00:09:25,918 --> 00:09:27,667 Let us progress at least in your dreams! 74 00:09:27,876 --> 00:09:30,042 This guy will grow to be an Inspectorโ€ฆ 75 00:09:30,083 --> 00:09:32,375 โ€ฆBut we must be stuck in this position and salute him? 76 00:09:32,417 --> 00:09:33,751 I could become a DSP someday! 77 00:09:33,918 --> 00:09:35,626 I could become a commissioner, then 78 00:09:35,834 --> 00:09:36,876 He's still not left? 79 00:09:36,918 --> 00:09:38,834 Sir, he won't leave! Just go, man 80 00:09:40,417 --> 00:09:42,250 A man with that face become a commissioner! 81 00:09:42,417 --> 00:09:44,959 Mom, you're making your constable son out to be some big shot! 82 00:09:45,167 --> 00:09:46,542 What's too much? 83 00:09:47,042 --> 00:09:52,375 Someday, my son will be a legend like Alex Pandian or Durai Singam 84 00:09:52,751 --> 00:09:55,667 He could reach such heights, with his looks and intelligence 85 00:10:04,792 --> 00:10:07,209 Mathi, are you at the spot? Over 86 00:10:07,667 --> 00:10:09,083 Mathi! Are you there? 87 00:10:09,167 --> 00:10:13,459 Sir, couldn't you opt for a ticket collector's or porter's attire to catch thieves? 88 00:10:14,667 --> 00:10:16,125 This is embarrassing! 89 00:10:16,209 --> 00:10:17,709 When will the thief come? 90 00:10:18,375 --> 00:10:20,375 Are you new to the job? 91 00:10:20,417 --> 00:10:23,792 You gotta yell "Madam, sir!" while begging Or they won't give you anything 92 00:10:24,292 --> 00:10:27,375 Shut up, snot-mouth! I'm so annoyedโ€ฆ 93 00:10:27,459 --> 00:10:30,792 Feeling embarrassed? It's like that initially 94 00:10:31,042 --> 00:10:32,209 But it gets fun eventually 95 00:10:32,250 --> 00:10:35,209 Did your dad throw you out or has you wife run away? 96 00:10:35,375 --> 00:10:40,000 Shut up, man! Do I deserve this, Ins! 97 00:10:40,334 --> 00:10:42,584 I get it now This "Ins" guy is your business partner 98 00:10:42,626 --> 00:10:46,083 He stole all your money and gave you an orange candy 99 00:10:46,334 --> 00:10:48,292 No one in this world is to be trusted, buddy 100 00:10:48,375 --> 00:10:50,459 Who's your "buddy"! You beggarโ€ฆ 101 00:10:50,501 --> 00:10:53,417 I'm a beggar and you're the guy who owns these trains? 102 00:10:53,542 --> 00:10:57,000 We're beggars on the same plane now. Beg that man in green shirtโ€ฆ 103 00:10:57,125 --> 00:10:58,751 Hey! You don't know who I amโ€ฆ -Who are you? 104 00:10:58,876 --> 00:11:04,876 Mathi! When you're undercover, no one should know that you're a cop 105 00:11:05,167 --> 00:11:06,501 What a big hole! 106 00:11:07,792 --> 00:11:09,250 How can I hear your thoughts? 107 00:11:09,918 --> 00:11:12,292 Okay, buddy. Shall we share? - What? 108 00:11:12,667 --> 00:11:19,667 Sharing is the act of splitting equally the money we've earned beggingโ€ฆ 109 00:11:19,709 --> 00:11:22,959 Normally I don't share with anyone. But I really like your beard 110 00:11:23,125 --> 00:11:24,417 Do we have a deal or no deal? 111 00:11:24,792 --> 00:11:26,584 Oh god! - It's a deal, then 112 00:11:26,918 --> 00:11:30,042 Hello, generous one! - You don't look like beggars 113 00:11:30,083 --> 00:11:32,125 Do we look like bidders of premium sports clubs 114 00:11:32,334 --> 00:11:35,125 He's Shah Rukh Khan's partner and this one's Preity Zinta's partner 115 00:11:35,167 --> 00:11:36,626 And we are, buddy..? - Punch you! 116 00:11:36,667 --> 00:11:38,751 I'm just as pissed. Just give us the money and buzz off 117 00:11:38,959 --> 00:11:40,918 I will give you but you must split it equally, no fighting 118 00:11:40,959 --> 00:11:41,959 Give us two fiftiesโ€ฆ 119 00:11:43,751 --> 00:11:47,459 This is fifty paise. Half of it is twenty five paise 120 00:11:47,626 --> 00:11:49,292 The government has already banned it 121 00:11:49,542 --> 00:11:52,334 An idly costs a rupee. And a water can- ten rupees! 122 00:11:52,751 --> 00:11:56,709 This can buy us only one thing. Give it to him and it'll buy you a slap 123 00:11:57,459 --> 00:11:59,542 Look at his face! Like a broken bulb 124 00:11:59,667 --> 00:12:03,918 Sadist! He'll get run over by a trainโ€ฆ He's even worse than us 125 00:12:04,709 --> 00:12:09,918 Lady Charity is here! Boys, cue sound effects. Action! 126 00:12:10,334 --> 00:12:14,375 Miss, I'm so hungry! Please show kindness, O Goddess of Generosity! 127 00:12:19,042 --> 00:12:21,667 Miss, come soon! 128 00:12:24,417 --> 00:12:26,751 Enough talk! Come soon, miss 129 00:12:29,334 --> 00:12:33,042 Don't get angry! Please come, miss. Hey, your plate is hurting my ribs! 130 00:12:33,918 --> 00:12:38,083 Miss, I only ate an hour back. Buy me some clothes to help digestโ€ฆ 131 00:12:39,000 --> 00:12:40,125 Please, miss! 132 00:12:40,375 --> 00:12:42,834 Are you recruiting for police! What are you studying like that? 133 00:12:43,584 --> 00:12:45,292 He looks the most pitiable 134 00:12:45,334 --> 00:12:46,751 You might as well have not come! 135 00:12:48,626 --> 00:12:51,709 I've been performing all day and she gives money to the newbie 136 00:12:51,918 --> 00:12:55,334 Mathi, the accused is coming - He's here? Where? 137 00:12:57,000 --> 00:13:01,292 Haven't earned even a penny since morning. Please madam, sir! Just give me something 138 00:13:04,417 --> 00:13:06,417 Sir, let's go to the police station? 139 00:13:21,167 --> 00:13:23,375 Quickly! Quick, quickโ€ฆ 140 00:13:30,209 --> 00:13:30,792 Sonu! 141 00:13:34,584 --> 00:13:35,125 Take this away 142 00:13:35,375 --> 00:13:37,792 The girl I saw in the railway station was an absolute angel! 143 00:13:37,959 --> 00:13:39,959 We went to the same school till 5th grade 144 00:13:40,250 --> 00:13:46,667 Even back then she used had this rose on her hair and would wink at me like a doll! 145 00:13:47,667 --> 00:13:48,250 Like this? 146 00:13:50,709 --> 00:13:52,501 You say she went to school with you 147 00:13:52,542 --> 00:13:54,417 You don't how many children she has mothered now! 148 00:13:55,209 --> 00:13:59,292 There were so many beggars there but she gave me the money. What does that mean? 149 00:13:59,334 --> 00:13:59,918 Don't you get it? 150 00:13:59,959 --> 00:14:02,250 You were the ugliest of all the beggars 151 00:14:03,375 --> 00:14:06,959 If you love a girl, go tell her Why do you tell me? 152 00:14:07,167 --> 00:14:08,626 I want to do something differentโ€ฆ 153 00:14:08,667 --> 00:14:13,000 Samarasam! What are you doing here? - We were begging.. I mean, talkingโ€ฆ 154 00:14:13,042 --> 00:14:16,000 We were discussing ways to get the accused to talk, sir 155 00:14:16,125 --> 00:14:19,000 You two? Think I'll buy that? 156 00:14:19,250 --> 00:14:21,250 Trust, is everythingโ€ฆ 157 00:14:21,959 --> 00:14:23,167 Are you imitating him? 158 00:14:23,334 --> 00:14:24,834 I asked you to type the case file 159 00:14:25,709 --> 00:14:27,626 And you! Serve the accused teaโ€ฆ 160 00:14:28,709 --> 00:14:29,083 Take it 161 00:14:36,918 --> 00:14:40,167 Sir, he's said in Bengali that the theif is in Kerala 162 00:14:40,375 --> 00:14:42,792 The boy was a Bengali, so he figured it out 163 00:14:43,125 --> 00:14:45,542 About our thingโ€ฆ - I'll take care of it 164 00:14:46,125 --> 00:14:51,667 Who in Kerala? The Bhai..? - George Kutty from Allappy, sir 165 00:14:52,125 --> 00:14:53,000 The same! 166 00:15:24,959 --> 00:15:26,918 Give it to me Can't live without chips? 167 00:15:27,626 --> 00:15:29,542 I'll tell the Sub Inspector about youโ€ฆ 168 00:15:30,459 --> 00:15:33,542 What do you want? Chips? You can have anything you want 169 00:15:33,626 --> 00:15:36,626 You look like that girl in that movieโ€ฆ 170 00:15:36,667 --> 00:15:38,000 Promise! 171 00:15:50,542 --> 00:15:52,959 See the boat over there? He's inside it 172 00:15:52,959 --> 00:15:53,751 How can you tell? 173 00:15:55,083 --> 00:15:56,667 It's Mathimaran's instinct! 174 00:15:56,751 --> 00:15:58,250 Mathi says he must be in that boat 175 00:16:02,375 --> 00:16:05,250 Look in here Look inside that room! 176 00:16:07,751 --> 00:16:09,834 Catch him! Catch that guy! 177 00:16:17,292 --> 00:16:18,334 How did you find out? 178 00:16:18,667 --> 00:16:21,417 Sir, the place where he's staying was written in his house in Malyalam 179 00:16:21,501 --> 00:16:25,584 It was written here in English. That's how I figured it out 180 00:16:25,876 --> 00:16:27,918 Do you know Malyalam? - A little bit 181 00:16:28,125 --> 00:16:30,918 I thought you were all talk, but you're smart enough 182 00:16:32,626 --> 00:16:35,834 Sonu, you helpled with the Kerala case. Take whatever you want 183 00:16:41,918 --> 00:16:43,876 Are you taking the dirty magazines? 184 00:16:59,167 --> 00:17:01,250 Wow! India has branches for everything 185 00:17:12,876 --> 00:17:16,834 How can this guy do the job? - Keep quiet. I know what I'm doing 186 00:17:21,209 --> 00:17:22,083 Hello, Durai! 187 00:17:26,667 --> 00:17:29,375 Who's he? - My wife's brother 188 00:17:30,292 --> 00:17:32,167 How many sovereigns? - Five hundred sovereigns 189 00:17:33,167 --> 00:17:34,042 Really? 190 00:17:34,042 --> 00:17:38,626 I only lost 50, but an extra zero got added while typing the complaint 191 00:17:38,918 --> 00:17:40,250 And I let it be 192 00:17:40,626 --> 00:17:42,792 Heard you're causing problems at the party? 193 00:17:42,834 --> 00:17:45,209 No! I haven't said a wordโ€ฆ 194 00:17:46,167 --> 00:17:49,250 Watch out or you'll find yourself dead 195 00:17:51,417 --> 00:17:52,542 Brother, he's online 196 00:17:57,042 --> 00:18:03,042 Mr. Manikavel owns M.V.K jewellers. 500 sovereign gold was stolen from his store last week 197 00:18:03,250 --> 00:18:06,584 R-5 Police Station has caught 4 KGs of gold in Kerala, it seems 198 00:18:06,959 --> 00:18:08,834 Would be nice if they could settle his case with the gold acquired 199 00:18:10,959 --> 00:18:11,667 Go collect it 200 00:18:15,751 --> 00:18:19,083 What's happening here? Why does he get the gold? 201 00:18:19,334 --> 00:18:23,125 Can't tell whose gold it is when the jewel's been melted and moulded 202 00:18:24,083 --> 00:18:26,125 It belongs to forty two different people 203 00:18:26,542 --> 00:18:29,542 They must have worked for years and years to save up this gold 204 00:18:29,918 --> 00:18:33,209 We see the people crying out loud while placing the complaint! 205 00:18:33,918 --> 00:18:35,792 How could the "Ins" have the heart to do such things? 206 00:18:36,083 --> 00:18:38,584 You're surprised by this? Want to know something else? 207 00:18:38,667 --> 00:18:41,375 He's taken a cut of a hundred sovereigns 208 00:18:42,292 --> 00:18:43,250 I'm coming, sir! 209 00:18:44,292 --> 00:18:46,417 We're taking pictures with the jewellery. Coming? 210 00:18:46,751 --> 00:18:48,584 Why would I pose for such pictures. You go ahead 211 00:18:48,626 --> 00:18:50,042 Of course I will pose! 212 00:18:50,167 --> 00:18:52,501 You'll be jealous when you see it in the morning 213 00:18:53,167 --> 00:18:56,792 Want to stand on my head instead? 214 00:18:57,918 --> 00:18:59,959 Everyone's so much taller than me! 215 00:19:07,542 --> 00:19:09,209 Can't find my faceโ€ฆ 216 00:19:10,250 --> 00:19:14,667 Why are you huddled in a corner? - You felt so bad yesterday 217 00:19:15,000 --> 00:19:16,918 But you're standing next to the Inspector. Like you're the Inspector! 218 00:19:17,209 --> 00:19:19,209 I solved the case. Why would I stand in the back row? 219 00:19:19,501 --> 00:19:22,459 Not just near the Inspector. Soon I will be the Inspector 220 00:19:25,042 --> 00:19:27,918 A sparrow can hope to build it's nest on a tower; But not build a tower 221 00:19:28,292 --> 00:19:30,000 How can you become an Inspector? - Can! 222 00:19:30,250 --> 00:19:35,000 Like a tea vendor became our Prime Minister. And a bus conductor became our Superstar 223 00:19:35,834 --> 00:19:37,751 If you believe, anyone can be anything 224 00:19:55,334 --> 00:19:57,292 This uniform of mine 225 00:19:57,626 --> 00:19:59,042 Sets you ablaze 226 00:19:59,751 --> 00:20:03,083 Protecting you is my growth; My future 227 00:20:04,083 --> 00:20:05,876 This uniform of mine 228 00:20:06,417 --> 00:20:07,709 Leaves you amazed 229 00:20:08,542 --> 00:20:11,584 It's time for progress; Let's go my friend! 230 00:20:13,417 --> 00:20:17,667 Don't settle for a meal Strive to win the whole world 231 00:20:17,667 --> 00:20:21,959 The sky is nothing You can reach greater heights 232 00:20:21,959 --> 00:20:25,918 With your sweat pouring Like the rain 233 00:20:26,667 --> 00:20:30,334 Don't stop at the shore Swim across borders 234 00:21:23,417 --> 00:21:26,751 You may come across A million barriers 235 00:21:26,751 --> 00:21:31,167 Pave your own way Across planes and rivers 236 00:21:32,167 --> 00:21:35,751 A thorn that hurts you Will only make you stronger 237 00:21:35,751 --> 00:21:39,709 Your touch can make All the difference 238 00:21:40,959 --> 00:21:49,292 A football that's not kicked Is like a feet with nowhere to go! 239 00:21:49,876 --> 00:21:54,042 Believe in yourself Believe in your inner strength 240 00:21:54,042 --> 00:21:56,125 This is the motto in life 241 00:21:56,125 --> 00:21:57,417 Let's win this life! 1 00:23:48,109 --> 00:23:49,609 The group that arrived this morning: 2 00:23:49,859 --> 00:23:53,109 Need to send it to Thiru Homes, Sai Hotels and Sarvam Constructions 3 00:23:53,151 --> 00:23:55,442 Get this done before you start - Okay, sir 4 00:23:57,484 --> 00:23:58,317 Are you well? 5 00:23:59,317 --> 00:24:00,692 Still feeling dizzy? 6 00:24:00,984 --> 00:24:05,901 No, sir. I had two continuous shifts that day and didn't have time for breakfast 7 00:24:06,193 --> 00:24:06,901 But I'm okay now 8 00:24:07,193 --> 00:24:09,193 On the one hand, we have people who faint because they don't have time to eat 9 00:24:09,235 --> 00:24:11,818 On the other hand, there are those who don't have food to eat 10 00:24:11,859 --> 00:24:13,776 Is that their fate? 11 00:24:13,859 --> 00:24:18,734 They've left their homes to earn a living at some alien land 12 00:24:18,901 --> 00:24:22,400 Doctor Madam, prescribe medicines if there's something wrong with them 13 00:24:22,943 --> 00:24:25,317 We must care for them 14 00:24:26,984 --> 00:24:30,943 Me? You're the one who saves lives. You're great 15 00:24:31,359 --> 00:24:35,859 I make a living out of the commission these workers earn from their toil 16 00:24:36,317 --> 00:24:38,526 And you call me great! 17 00:24:41,151 --> 00:24:43,276 What station did you say? 18 00:24:51,818 --> 00:24:55,943 I know how to interrogate. It's not for you to say 19 00:24:56,151 --> 00:24:58,818 The robbery has happened close to where these seven work 20 00:24:58,901 --> 00:25:01,776 So they must come for interrogation whenever called for 21 00:25:01,943 --> 00:25:05,193 Not just that, I want updates on all the workers from your agency 22 00:25:05,651 --> 00:25:11,651 Forty-fifty men come every weak and leave within a few days as they get home-sick 23 00:25:12,151 --> 00:25:14,818 Or they transfer to another agency for a higher salary 24 00:25:15,235 --> 00:25:16,484 What could I do? 25 00:25:16,818 --> 00:25:22,567 Till there's a proper law established for all this, it's hard to tell the guilty from the innocent 26 00:25:22,818 --> 00:25:26,276 Looks like wanting to serve people is a crime these days 27 00:25:28,109 --> 00:25:29,276 You may leave - So long 28 00:25:31,526 --> 00:25:33,026 Bring them with care - Okay, sir 29 00:25:42,068 --> 00:25:43,276 Daddy! 30 00:25:48,943 --> 00:25:51,526 Yes, sir. The child's name is Swetha. She is in first grade 31 00:25:51,692 --> 00:25:53,317 She's gotten down from her school van and wandered off alone 32 00:25:53,526 --> 00:25:55,193 Driver didn't notice 33 00:25:55,359 --> 00:25:57,442 Please take a look and let us know 34 00:25:57,567 --> 00:25:59,193 Did Swetha come there? 35 00:26:00,068 --> 00:26:01,859 Do you have Madhavan's number, sis? 36 00:26:01,901 --> 00:26:04,151 What do I know! Check in the diary 37 00:26:04,151 --> 00:26:07,359 She's not there! Oh no... She always tells us where she's going 38 00:26:07,526 --> 00:26:10,068 Why are you getting so worked up now? She must have gone to her friend's place 39 00:26:10,068 --> 00:26:14,526 Is she a college girl to visit her friends? We'll find the girl. Don't cry! 40 00:26:20,567 --> 00:26:21,651 Where did you go? 41 00:26:21,651 --> 00:26:22,943 Mommy! 42 00:26:24,193 --> 00:26:24,901 Where were you? 43 00:26:24,901 --> 00:26:27,235 There's no problem. She had lost her way 44 00:26:27,235 --> 00:26:28,359 I brought her from the station 45 00:26:28,567 --> 00:26:31,651 Why did you go to the railway station? - Not railway station- 46 00:26:31,651 --> 00:26:33,484 Yes, aunty! She's here now 47 00:26:38,609 --> 00:26:41,400 She's here now, stop yelling! 48 00:26:41,943 --> 00:26:44,317 You've saved our child! Please come in 49 00:26:45,068 --> 00:26:46,901 Come in and have a seat 50 00:26:49,442 --> 00:26:50,442 Why did you get down from the van? 51 00:26:50,901 --> 00:26:54,317 I saw someone just like Daddy 52 00:26:54,651 --> 00:26:58,276 But then I realised that it's not him 53 00:26:58,651 --> 00:27:01,567 How could a job be more important than spending time with your little girl? 54 00:27:01,776 --> 00:27:05,026 I told you not to wed our daughter to a cop. You didn't listen 55 00:27:05,026 --> 00:27:09,526 You said it's some good job with a good salary. Now look what's happened! 56 00:27:09,734 --> 00:27:12,692 He's roaming around in a different state each year 57 00:27:12,943 --> 00:27:15,651 That guy doesn't even have the concern that a passer-by did 58 00:27:16,317 --> 00:27:18,859 You sit down. Don't talk about my husband like that, mom 59 00:27:18,859 --> 00:27:21,193 If you don't want me living with you, I'll leave 60 00:27:21,193 --> 00:27:23,026 You should have thought about this before getting me married 61 00:27:23,026 --> 00:27:26,109 What's the point now? - Why waste your breath on split milk? 62 00:27:26,235 --> 00:27:29,193 Serve our guest coffee or tea - Valid point! 63 00:27:34,359 --> 00:27:37,068 The cop husband has called Go talk to him 64 00:27:37,317 --> 00:27:40,317 A cop's job is not so bad 65 00:27:40,484 --> 00:27:43,400 Yeah, but how could one come home only once a year? 66 00:27:43,400 --> 00:27:46,317 What kind of a job is that? A family is important, too 67 00:27:48,068 --> 00:27:48,859 What do you do? 68 00:27:50,151 --> 00:27:51,526 Me.. I am.. What do you do? 69 00:27:51,526 --> 00:27:54,400 I work as a nurse at Devasagayam Hopsital You? 70 00:27:54,901 --> 00:27:59,235 Policemanโ€ฆ is a bad job so I'm looking for a good one 71 00:27:59,818 --> 00:28:03,026 If there's a vacancy for a doctor, let me know. I'm good at such jobs 72 00:28:14,651 --> 00:28:15,901 The coffee was nice 73 00:28:16,692 --> 00:28:17,609 It's tea 74 00:28:18,317 --> 00:28:19,235 The tea was great, too! 75 00:28:23,651 --> 00:28:27,235 Welcome one, welcome all! Sunglasses for sale! 76 00:28:27,526 --> 00:28:30,609 Time flies by So do we! 77 00:28:30,609 --> 00:28:33,692 These glasses will even make your wife fall in love with you 78 00:28:33,734 --> 00:28:35,109 I should buy one of these 79 00:28:35,109 --> 00:28:39,734 Others have sale only during Christmas But we have sale all 365 days! 80 00:28:40,526 --> 00:28:42,609 Easy to give offers when the glasses are not even yours 81 00:28:43,026 --> 00:28:47,026 You sound just like a salesman! But don't turn into one 82 00:28:47,400 --> 00:28:48,943 Remember why we're here - Why? 83 00:28:48,943 --> 00:28:51,943 We're hear to catch the man who's robbing that ATM 84 00:29:03,193 --> 00:29:06,109 I thought you said you're looking for a good job? 85 00:29:06,484 --> 00:29:10,859 What's wrong with this job? I won't beg, lie or steal- That's all 86 00:29:14,442 --> 00:29:19,400 Begging is fine if it's once.. Can lie occasionally too. But no stealing! 87 00:29:20,193 --> 00:29:24,026 How much can you make selling a glass? - I get five rupees 88 00:29:24,484 --> 00:29:26,943 I'll have had a turn-over of a hundred rupees by evening 89 00:29:27,359 --> 00:29:29,734 Come with me, I'll sell it all 90 00:29:29,984 --> 00:29:34,109 I'm a pro and I'm finding this hard enough. What could an amateur do? 91 00:29:34,151 --> 00:29:35,109 Don't trouble yourself. Carry on 92 00:29:35,276 --> 00:29:38,859 You've dropped my sister's child home. This is the least I could do 93 00:29:39,567 --> 00:29:41,400 Hop on.. Mathi, do you copy? 94 00:29:42,609 --> 00:29:46,193 You.. and I.. together in this bikeโ€ฆ 95 00:29:46,193 --> 00:29:49,567 To sell these glasses? 96 00:29:52,692 --> 00:29:54,901 Mathi, are you there? 97 00:29:55,442 --> 00:29:59,317 Flirting with the girl who came to buy glasses? Mind your job 98 00:29:59,400 --> 00:30:03,068 Too much disturbance here. Shall we go elsewhere and mind our job? 99 00:30:03,526 --> 00:30:05,026 Shall we? - Let's go 100 00:30:05,859 --> 00:30:07,026 He's gone! 101 00:30:11,901 --> 00:30:15,943 Uncle, these sunglasses will cool your eyes. And good for your sight 102 00:30:15,943 --> 00:30:18,193 Even the old look young in these sunglasses 103 00:30:18,193 --> 00:30:22,442 Yes! If you wear for a while these, no one can tell who you're looking at 104 00:30:22,442 --> 00:30:24,609 If I wear them for a long time? - You can't see anything 105 00:30:26,359 --> 00:30:27,901 It's of great quality, look! 106 00:30:28,235 --> 00:30:29,859 Just take one of these 107 00:30:33,235 --> 00:30:37,692 You've got a paunch on your face. You'll only look nice with these glasses 108 00:30:42,109 --> 00:30:43,776 Just buy one of these, aunty 109 00:30:43,776 --> 00:30:44,359 Yeah, aunty 110 00:30:45,484 --> 00:30:47,235 Yeah, aunty 111 00:30:47,235 --> 00:30:48,609 Keep quiet for a while 112 00:30:49,818 --> 00:30:52,193 Buy one from me? - Okay, give me one 113 00:31:16,400 --> 00:31:19,984 Here you go. All sold. There's two left 114 00:31:20,734 --> 00:31:23,151 Wait, we'll find some idiotโ€ฆ 115 00:31:25,400 --> 00:31:27,609 Found them! - Who? 116 00:31:28,068 --> 00:31:30,400 You, in the green saree! Can't you hear the girl calling you? 117 00:31:30,609 --> 00:31:33,651 Keep walking... Stop glaring at me! 118 00:31:33,651 --> 00:31:35,859 Give it to me 119 00:31:37,984 --> 00:31:41,526 We only have two pieces left. Please buy them 120 00:31:42,442 --> 00:31:45,151 His mother is mentally ill 121 00:31:46,567 --> 00:31:47,609 What about his sister? 122 00:31:48,567 --> 00:31:49,400 She died 123 00:31:53,442 --> 00:31:55,859 We must sell these to save his mother 124 00:31:57,026 --> 00:31:58,400 Please take them? 125 00:32:00,526 --> 00:32:03,359 Let him save his mother. Give her the money 126 00:32:03,692 --> 00:32:06,359 Thank you so much, mother! Your son shall prosper 127 00:32:12,984 --> 00:32:14,359 So you've found a girl! 128 00:32:15,901 --> 00:32:17,901 She's just a girl I know That's all 129 00:32:18,151 --> 00:32:19,567 Did you babble something? 130 00:32:19,609 --> 00:32:22,109 No! I just told her you were in love 131 00:32:22,943 --> 00:32:26,567 Why? - Don't worry. But thinks she might be your lover 132 00:32:27,567 --> 00:32:28,776 Even I'm not so sure yet 133 00:32:29,151 --> 00:32:32,776 Where did you find that girl? Physics book? - It's Facebook, mom! 134 00:32:33,193 --> 00:32:34,901 So that's where you met her 135 00:32:35,943 --> 00:32:38,984 Don't know how to explain. I'm just trying now 136 00:32:39,026 --> 00:32:40,651 Will let you know if there's some development 137 00:32:40,901 --> 00:32:43,235 Let me know if you need some help 138 00:32:43,359 --> 00:32:45,984 It's not like you have a friend to play cupid 139 00:32:48,151 --> 00:32:53,859 Cyber Sanki alias Sankaranarayanan befriends people on Facebookโ€ฆ 140 00:32:53,859 --> 00:32:56,317 โ€ฆ And commits fraud, You Honour 141 00:32:56,442 --> 00:33:03,026 He's lied to my client that he's software engineer and a millionaire and cheated him, Your honour 142 00:33:03,026 --> 00:33:04,359 One small correction, Madam 143 00:33:04,734 --> 00:33:08,859 He's the one who gave me a friends request. I only "upsetted" it 144 00:33:08,943 --> 00:33:10,651 Is "upsetting" a crime, Your Honour? 145 00:33:10,651 --> 00:33:11,859 Don't speak out of your turn 146 00:33:12,068 --> 00:33:13,734 Just answer the question 147 00:33:14,567 --> 00:33:16,734 Did you steal money and jewellery from his house? 148 00:33:17,317 --> 00:33:20,818 True, but I didn't commit the crime alone. He aided me 149 00:33:21,193 --> 00:33:22,901 He's my partner. Am I correct? 150 00:33:23,317 --> 00:33:25,901 I don't understand - Let me explain, your honour 151 00:33:26,276 --> 00:33:29,317 Just a week after adding me, he kindled the greedy man in meโ€ฆ 152 00:33:29,317 --> 00:33:35,609 โ€ฆBy posting pictures saying "This is my family" and "This is my house" with the complete address 153 00:33:35,859 --> 00:33:40,235 A few days later, he posted that he was going on a vacation to Goa for a weekโ€ฆ 154 00:33:40,400 --> 00:33:42,068 โ€ฆ And said "I'm missing my home" 155 00:33:42,359 --> 00:33:46,235 I didn't want to miss the opportunity. So I went and logged into the internet 156 00:33:46,442 --> 00:33:48,400 He's chilling with his whole family in the beach! 157 00:33:48,484 --> 00:33:50,526 I posted a comment "Have fun!" 158 00:33:50,776 --> 00:33:53,943 I drank his brandy and had fun, too 159 00:33:53,943 --> 00:33:56,359 Three days later, he posted "Back to Chennai" 160 00:33:56,359 --> 00:33:58,151 I had packed everything there was 161 00:33:58,151 --> 00:34:01,776 He then posted "On the way home". I cleaned up my puke and ran away 162 00:34:02,068 --> 00:34:06,276 Tell me, your honour. If I committed a crime, didn't he aide me? 163 00:34:06,359 --> 00:34:10,109 What's that bruise on your face? Did you slip? 164 00:34:10,109 --> 00:34:12,984 Yes, I was asked to say that - By who? 165 00:34:13,317 --> 00:34:16,526 This head constable. Don't know what his problem is, took it out on me 166 00:34:16,692 --> 00:34:18,026 Moron got me in trouble! 167 00:34:18,526 --> 00:34:22,400 Did you hit him? - No madam, while recovering the jewelleryโ€ฆ 168 00:34:22,400 --> 00:34:23,776 Don't speak! Tell me - No, while recoveringโ€ฆ 169 00:34:24,151 --> 00:34:26,984 Don't speak! Tell me 170 00:34:28,193 --> 00:34:30,026 You've beat him like cattle! 171 00:34:30,026 --> 00:34:31,651 And he called me a buffalo, too! 172 00:34:35,026 --> 00:34:37,068 Will I get fired? - Possibly 173 00:34:37,359 --> 00:34:39,567 What do I do, then? - Become a T.V anchor 174 00:34:39,567 --> 00:34:41,818 I've warned you several times. This is the last warning 175 00:34:42,984 --> 00:34:45,151 Take him to a good hospital and get him treated 176 00:34:46,276 --> 00:34:48,526 Samarasam, spend from your pocket! 177 00:34:50,109 --> 00:34:51,359 From my pocket! 178 00:34:51,567 --> 00:34:53,651 Sanki at the hospital.. Divya will treat him.. Yay! 179 00:34:56,235 --> 00:34:58,692 He got us caught in there! Don't pamper him 180 00:34:58,692 --> 00:35:02,776 He hasn't got "us" caught. Only you. And one more thing.. 181 00:35:02,776 --> 00:35:06,734 We need to treat him at a good hospital at your expense 182 00:35:06,734 --> 00:35:08,943 I was wondering how to make time for Divya in this busy schedule... 183 00:35:08,943 --> 00:35:11,567 But our Sanki here has paved the way! 184 00:35:13,109 --> 00:35:16,609 So you don't care if other go to hell. As long as you get your chick? 185 00:35:26,818 --> 00:35:28,734 What does that mean? - You're in love? 186 00:35:28,818 --> 00:35:31,818 How did you know? - You're smiling for the whole family 187 00:35:32,859 --> 00:35:34,317 Have you told her yet? 188 00:35:34,317 --> 00:35:38,193 No, there's a problem. She doesn't know that I'm a cop 189 00:35:38,609 --> 00:35:40,400 Shall I tell her? - That I love her? 190 00:35:40,400 --> 00:35:42,818 No, that you're the top cop - What's your problem! 191 00:35:43,235 --> 00:35:44,484 Don't mess it up, please! 192 00:35:44,484 --> 00:35:46,943 This is how I begged you in the station. You didn't listen 193 00:35:46,943 --> 00:35:50,235 You beat me black and blue. I'm telling that girl that you're a cop 194 00:35:54,359 --> 00:35:55,776 Can you say that from here? 195 00:35:56,609 --> 00:35:57,151 Over here? 196 00:35:57,984 --> 00:35:59,026 A little back 197 00:35:59,151 --> 00:35:59,943 Little frontโ€ฆ 198 00:36:00,400 --> 00:36:02,400 Take this seriously! Attention! 199 00:36:07,859 --> 00:36:10,818 When does your duty get over? - Ask him to open his mouth 200 00:36:10,818 --> 00:36:11,984 Open my mouth? Why? 201 00:36:13,567 --> 00:36:17,026 What are you doing here? - My uncle is having chest pains 202 00:36:17,235 --> 00:36:17,818 Oh no! 203 00:36:17,984 --> 00:36:21,692 I said "Oh no"! And on our way here, the auto met with an accident 204 00:36:22,609 --> 00:36:25,859 The shock of accident fixed his chest pains - And then? 205 00:36:26,235 --> 00:36:28,943 We decided to take him back home. But there were a few bruisesโ€ฆ 206 00:36:28,943 --> 00:36:32,818 So wanted to keep him here. For observationโ€ฆ And to keep observing 207 00:36:32,818 --> 00:36:34,317 How careless! Where is he now? 208 00:36:34,984 --> 00:36:39,901 He isโ€ฆ Here is my uncle who met with the accident 209 00:36:40,109 --> 00:36:41,734 He got his mouth fixed 210 00:36:42,317 --> 00:36:43,567 Why get his mouth fixed? 211 00:36:44,109 --> 00:36:48,276 He has a sharp tongue. Gets me into trouble with it 212 00:36:48,692 --> 00:36:52,109 So he needed to get his mouth fixed 213 00:36:57,109 --> 00:36:58,026 What's he saying? 214 00:36:58,692 --> 00:37:02,193 He's not a philosopher to say something to this world 215 00:37:02,359 --> 00:37:05,901 He just went under the knife. So he says he's in pain 216 00:37:05,901 --> 00:37:08,984 Go on now. I'll manage - Okay! Take care 217 00:37:11,026 --> 00:37:14,984 I couldn't say what I had to! Your fault 218 00:37:22,109 --> 00:37:23,609 You must have gone to meet your girl 219 00:37:23,609 --> 00:37:26,359 She must have spoken friendly, but you didn't have the guts to propose 220 00:37:26,359 --> 00:37:29,109 So you're wondering if she's into you. Am I right? 221 00:37:29,984 --> 00:37:34,193 It's not like you solved a new case. I've been whining about this for a week 222 00:37:34,193 --> 00:37:35,651 Give me ideas, sir! 223 00:37:35,651 --> 00:37:39,276 Ideas? Does she have colleagues? 224 00:37:40,442 --> 00:37:42,359 Yeah, there's an overgrown baby 225 00:37:42,609 --> 00:37:47,068 That overgrown baby is the key. Your babe will go to meet this baby 226 00:37:47,068 --> 00:37:48,526 And talk to her about you 227 00:37:48,526 --> 00:37:52,692 If the baby looks at you, it means she's in love! 228 00:38:11,859 --> 00:38:17,193 My dear, I'm falling in love! 229 00:38:17,193 --> 00:38:21,859 The sound of ambulance... Is music to my ears 230 00:38:21,859 --> 00:38:24,442 My heart is hooked on to you 231 00:38:24,442 --> 00:38:27,235 And it's beating so hard 232 00:38:27,235 --> 00:38:32,651 I'm stuttering Like a helpless man 233 00:38:32,651 --> 00:38:35,609 Your beauty has driven me crazy 234 00:38:35,609 --> 00:38:38,026 Lugging my heart in your scooty 235 00:38:38,026 --> 00:38:41,818 Your heart has a "No entry" sign 236 00:38:41,818 --> 00:38:44,317 I'm desperate to break in! 237 00:39:06,317 --> 00:39:09,193 I'm hooked on to you Like a fish in reel 238 00:39:09,193 --> 00:39:11,651 It's a sweet torture, baby 239 00:39:11,651 --> 00:39:14,651 You've tied my senses To your thoughts 240 00:39:14,651 --> 00:39:17,193 And dragging me around, lady 241 00:39:17,193 --> 00:39:20,109 The way you look at me The way you talk! 242 00:39:20,109 --> 00:39:22,567 I can't take this, baby 243 00:39:22,567 --> 00:39:25,567 I'm running behind Hoping you'll agree 244 00:39:25,567 --> 00:39:27,901 Won't you confirm now? Baby! 245 00:39:42,943 --> 00:39:47,068 Sir, the guy who has finished his college and is unemployed... 246 00:39:47,567 --> 00:39:48,359 That's him 247 00:39:48,359 --> 00:39:51,651 Get his bio-data. We'll find him a suitable job 248 00:39:52,943 --> 00:39:53,901 You look familiar... 249 00:39:54,193 --> 00:39:56,193 Were you at the R-5 police station..? 250 00:39:56,776 --> 00:39:58,193 What? Never been to a police station. 251 00:39:58,442 --> 00:40:00,734 The only stations I know are railway station, service station, fire station... 252 00:40:00,734 --> 00:40:01,943 Playstation, F.M Station... 253 00:40:02,235 --> 00:40:03,526 And the hill station, sir! 254 00:40:29,651 --> 00:40:31,400 You do throw glances... 255 00:40:32,276 --> 00:40:33,734 And smile so coyly! 256 00:40:35,026 --> 00:40:37,026 You tempt me so 257 00:40:37,818 --> 00:40:40,317 Only to kill me with your words! 258 00:40:40,317 --> 00:40:42,442 When we're closer 259 00:40:43,151 --> 00:40:45,109 If I said I loved you 260 00:40:45,943 --> 00:40:48,400 You'd say we're just friends 261 00:40:48,400 --> 00:40:51,026 And switch sides 262 00:40:51,484 --> 00:40:56,692 Is love a farce? 263 00:40:56,901 --> 00:40:58,984 Boys know that 264 00:40:58,984 --> 00:41:01,734 And yet they do it. Over and over again 1 00:42:10,617 --> 00:42:12,993 You missed this yesterday. My friend gave it to me 2 00:42:19,909 --> 00:42:22,326 I'm sorry for lying that I'm not a cop 3 00:42:22,951 --> 00:42:26,035 The other day, mom-in-law said- - Mom-in-law? 4 00:42:26,701 --> 00:42:27,534 Your mom! 5 00:42:31,743 --> 00:42:32,576 I'll come, then 6 00:42:33,452 --> 00:42:37,368 What's amazing is, you're not angry with me for lying 7 00:42:37,617 --> 00:42:41,201 Because you have a thing for me, yeah? 8 00:42:41,493 --> 00:42:42,868 What? - That! 9 00:42:43,784 --> 00:42:47,118 Gratitude. For bringing my niece home 10 00:42:48,868 --> 00:42:53,160 To be angry with one, you need to have some relationship with them 11 00:42:54,993 --> 00:42:58,076 I only returned your favour 12 00:42:58,909 --> 00:43:02,701 So you don't know why I lied to you? - I don't know 13 00:43:02,868 --> 00:43:05,452 I'll explain then. I- - I don't want to know 14 00:43:10,118 --> 00:43:12,951 Look, Divya! It's wrong to act like you have something that you don't 15 00:43:13,035 --> 00:43:17,452 He only hid something about his job. I don't think he's at fault 16 00:43:18,243 --> 00:43:23,243 You have no feelings for him and yet you wanted to find him a job? 17 00:43:23,659 --> 00:43:24,617 Mind your business 18 00:43:25,410 --> 00:43:28,035 Making boys run around! What's new? 19 00:43:56,201 --> 00:44:00,452 Let me go, Durai I've done so much for you 20 00:44:01,784 --> 00:44:05,951 You have helped me a lot. I should be loyal to you 21 00:44:06,326 --> 00:44:10,035 But I choose work over loyalty 22 00:44:11,617 --> 00:44:16,493 You spoke to those party-men and set a date to join even though I forbade you 23 00:44:18,452 --> 00:44:19,868 No point in talking now 24 00:44:49,452 --> 00:44:52,826 Leave the body outside his house. Teach his friends a lesson 25 00:45:02,909 --> 00:45:05,452 Mathi, stick around and collect the report tomorrow - Okay, sir 26 00:45:15,326 --> 00:45:16,951 He was stabbed by a left handed person? 27 00:45:18,452 --> 00:45:23,452 The case's neck is punctured heavily from the right. It must have been a left hander 28 00:45:37,993 --> 00:45:38,909 Not wearing the ear-plug? 29 00:45:39,701 --> 00:45:44,243 Which case, sir? - Try and get it out of him 30 00:45:44,868 --> 00:45:45,493 Tell me! 31 00:45:45,659 --> 00:45:47,035 Yesterday's murderโ€ฆ 32 00:45:47,035 --> 00:45:49,160 We got the accused to surrender 33 00:45:49,326 --> 00:45:51,285 As if you went and solved the case 34 00:45:51,285 --> 00:45:52,951 He surrendered in his own accord! 35 00:45:56,784 --> 00:46:01,743 The case's neck is punctured heavily from the right. It must have been a left hander 36 00:46:06,576 --> 00:46:09,993 There's solid evidence to show that the murderer is a left hander 37 00:46:10,617 --> 00:46:12,243 But the man who has surrendered is right handed 38 00:46:12,659 --> 00:46:14,452 Something is wrongโ€ฆ 39 00:46:15,160 --> 00:46:17,326 Yes, something is wrong 40 00:46:18,368 --> 00:46:21,659 I know he's not the murderer - Why, then? 41 00:46:23,243 --> 00:46:26,951 Perform your duties. Don't question mine 42 00:46:27,368 --> 00:46:29,368 It's my duty to not let the criminals get away 43 00:46:30,452 --> 00:46:31,868 Go away.. Just go 44 00:46:35,035 --> 00:46:38,243 Need to submit this evidence to the court.. 45 00:46:38,326 --> 00:46:40,452 Yeah, right! Let's just submit this evidence 46 00:46:41,410 --> 00:46:43,493 We should be punishing wrong doers. How can we do the wrong thing! 47 00:46:44,035 --> 00:46:45,743 This is appalling! - Sure is 48 00:46:46,617 --> 00:46:49,743 It will be appalling, disgusting and humiliating 49 00:46:50,118 --> 00:46:51,160 That's just the way things are 50 00:46:51,909 --> 00:46:56,243 I was stiff as a stick back when I joined the force 51 00:46:56,617 --> 00:46:57,826 But that served no purpose 52 00:46:58,243 --> 00:47:02,534 In this case, both the killer and the accused were criminals 53 00:47:02,951 --> 00:47:06,617 Where's the question of justice here? 54 00:47:08,493 --> 00:47:11,993 You're right. There's no justice in a murder case 55 00:47:12,285 --> 00:47:13,868 As opposed to a robbery, where you get a cut 56 00:47:14,201 --> 00:47:17,118 You're referring to the Kerala robbery? 57 00:47:17,617 --> 00:47:21,784 I gave them the jewels because the D.C came here in person and gave orders 58 00:47:21,993 --> 00:47:24,160 You think I took the remaining 100 sovereigns 59 00:47:24,701 --> 00:47:28,784 Murugan and I called the victims unofficially and split it amongst them 60 00:47:29,659 --> 00:47:31,659 But the 400 sovereigns went to the wrong hands 61 00:47:32,285 --> 00:47:34,118 What's the point in being a cop? 62 00:47:36,326 --> 00:47:42,243 When you don't have the power, sometimes you'll have to do the right thing the wrong way 63 00:47:42,701 --> 00:47:46,326 You can call yourself a cop, but no cop can do anything on his own 64 00:47:46,617 --> 00:47:49,118 You need to abide by the hierarchy and follow your higher official's orders 65 00:47:49,493 --> 00:47:52,868 Look, Mathi. This is a huge chain We're just small links 66 00:47:53,285 --> 00:47:55,993 You can have a million ideas. But this is what works 67 00:47:56,826 --> 00:47:59,659 If you can't do it, step aside and let us be good cops 68 00:47:59,784 --> 00:48:02,452 You don't get what I'm saying 69 00:48:03,160 --> 00:48:07,368 To understand that, find a shocking case 70 00:48:07,951 --> 00:48:13,285 You won't know if you'll lose your job, your life or where you'll get hit by who 71 00:48:17,617 --> 00:48:23,617 If you're a real cop, find such a case We'll see 72 00:48:25,201 --> 00:48:27,201 What do you say? 73 00:48:37,701 --> 00:48:40,201 Can't you see the milk is boiled? Don't you pay attention? 74 00:48:40,576 --> 00:48:43,118 Always pasting these aeroplanes! Give it to me 75 00:48:46,076 --> 00:48:47,576 I'll break your head 76 00:48:47,826 --> 00:48:49,493 Brother! - Stop, you rascal! 77 00:48:51,826 --> 00:48:53,076 Why hit a small kid? 78 00:48:54,951 --> 00:48:56,826 Look at this! He's always sticking this 79 00:48:56,993 --> 00:48:58,160 Doesn't do any of the shop work 80 00:48:58,326 --> 00:48:59,784 I'll beat you to pulp! 81 00:49:00,285 --> 00:49:00,617 Go away! 82 00:49:01,826 --> 00:49:03,743 Poor kid has come to make a livingโ€ฆ 83 00:49:04,826 --> 00:49:08,368 So should I not make him work? The agency gets money every month 84 00:49:08,534 --> 00:49:10,118 I need to extract work from him 85 00:49:16,659 --> 00:49:19,993 Upset that a higher official yelled at you? Higher officials are always like that 86 00:49:20,285 --> 00:49:21,826 I've gotten yelled at so many times 87 00:49:22,160 --> 00:49:26,285 Not just him! Even the accused and passers by have insulted me 88 00:49:26,534 --> 00:49:28,993 You can't pay heed to all that Just do your job 89 00:49:29,576 --> 00:49:32,784 Just wait and see, I'll solve a huge case someday 90 00:49:32,909 --> 00:49:34,326 I've been saying that for ages now 91 00:49:34,493 --> 00:49:37,326 But I know you. You will solve a huge case someday 92 00:49:37,452 --> 00:49:39,826 And the higher ups will praise you! 93 00:49:40,201 --> 00:49:44,326 I've found a solution to your love. It's called "possessiveness" 94 00:49:44,993 --> 00:49:49,368 Drop it! - I racked my brains for two days- 95 00:49:49,368 --> 00:49:50,701 My brain's injured! 96 00:49:53,534 --> 00:49:56,993 The solution I found is called "possessiveness" 97 00:49:57,076 --> 00:49:58,951 What does it have to do with my love? 98 00:49:59,534 --> 00:50:08,160 If you take another girl and talk to her in front of your babe like "hehe" 99 00:50:08,243 --> 00:50:15,993 The feeling of "aargh" that happens to her is called possessiveness 100 00:50:16,784 --> 00:50:19,452 This is the only girl I know. And she won't talk to me 101 00:50:19,659 --> 00:50:21,243 Where will I find another girl? 102 00:50:21,410 --> 00:50:24,659 Law and order went on a raid yesterday and arrested eleven women 103 00:50:24,826 --> 00:50:27,617 I'll borrow one of them, let the other ten go to the courts 104 00:50:27,743 --> 00:50:30,035 You take one of them and go see your girl. How's the idea? 105 00:50:31,118 --> 00:50:36,118 The gentleman standing there has a problem - Amazing sunglasses! 106 00:50:38,285 --> 00:50:39,659 Looks like you're going to cause problems! 107 00:50:39,784 --> 00:50:44,243 He has a doubt. So you go with himโ€ฆ not yet! 108 00:50:44,243 --> 00:50:45,868 Aren't you too eager to go? 109 00:50:45,868 --> 00:50:50,243 You go with him and clear his doubts. Then go to the courts 110 00:50:58,368 --> 00:50:59,368 Look there 111 00:51:01,035 --> 00:51:02,285 Brother, two cups of tea 112 00:51:11,410 --> 00:51:14,534 Girls never understand true love these days 113 00:51:15,118 --> 00:51:18,118 But lucky me! You just get me! 114 00:51:18,201 --> 00:51:22,285 Oh come one! Talking about mind and heart and things I don't understand 115 00:51:23,285 --> 00:51:30,035 I only know one thingโ€ฆ To give value for the money 116 00:51:31,452 --> 00:51:33,659 Speaking of money, the bill is here 117 00:51:34,201 --> 00:51:35,035 What's this nonsense? 118 00:51:36,617 --> 00:51:38,410 Shall we go to the park next? 119 00:51:38,410 --> 00:51:42,701 Parks will be too crowded. How about a hotel? 120 00:51:45,243 --> 00:51:47,534 Go! Do it - Why me? 121 00:51:51,201 --> 00:51:52,326 Are you out of your mind? 122 00:51:53,784 --> 00:51:55,118 Why do you speak to my lover like that? 123 00:51:55,617 --> 00:51:57,659 Is she panicking now? 124 00:51:57,868 --> 00:51:59,826 I've told you so many times to quit this job 125 00:52:00,452 --> 00:52:02,243 And now you bring your customer to the hospital? 126 00:52:02,410 --> 00:52:06,951 Nurse Divya is really annoyed! 127 00:52:16,076 --> 00:52:21,826 You should never go after girls. Make them come behind you 128 00:52:22,368 --> 00:52:24,035 I'll have to run with their bag 129 00:52:25,951 --> 00:52:29,826 This idea might be old. But a first coming from a mother! 130 00:52:30,701 --> 00:52:34,617 Do this and the girl will come after you 131 00:52:40,076 --> 00:52:43,201 Not here. Go to the crime department - Inside? 132 00:52:44,326 --> 00:52:45,534 Get it done before the inspector comes 133 00:52:46,576 --> 00:52:49,076 He deals with all the important cases. Go to him 134 00:52:57,285 --> 00:52:58,452 The registration number? 135 00:53:01,493 --> 00:53:02,368 How did you know? 136 00:53:02,493 --> 00:53:03,410 His mom told him 137 00:53:05,201 --> 00:53:09,576 When a young lady comes to the station. She must have lost her heart or her bike 138 00:53:09,868 --> 00:53:11,701 You don't seem to have a heart 139 00:53:13,243 --> 00:53:14,452 Any special identification marks? 140 00:53:15,243 --> 00:53:16,201 For the bike! 141 00:53:16,993 --> 00:53:19,951 Yellow coloured "Vespa". The side mirror broken 142 00:53:23,201 --> 00:53:27,951 If I'd studied more while I followed girls around, I'd have become IAS, IPS 143 00:53:28,118 --> 00:53:29,534 Or even the American President 144 00:53:30,076 --> 00:53:30,993 Let that be 145 00:53:31,285 --> 00:53:32,285 On the back of your vehicleโ€ฆ 146 00:53:32,285 --> 00:53:34,617 There must be an indicator? - No. Identificationโ€ฆ 147 00:53:34,659 --> 00:53:38,951 Yeah, identification. Like a scar on the waist or mole under the lips 148 00:53:39,201 --> 00:53:42,576 Mole? It's a bike, not a starlet. Go away or I'll undo your belt 149 00:53:44,701 --> 00:53:50,326 If there's some special identification on your bike, it'll be easier to investigate 150 00:53:51,743 --> 00:53:53,951 "Love is God" is etched on the back 151 00:53:54,868 --> 00:53:58,576 It's only written on the bike? - "Love" means mercy, affection and care 152 00:53:58,659 --> 00:54:01,659 I don't know about that. To me, love only means love 153 00:54:06,076 --> 00:54:09,160 When will I get my bike? - When to giveโ€ฆ 154 00:54:09,743 --> 00:54:12,826 You know this park in Adyar where couples meet..? 155 00:54:12,993 --> 00:54:15,868 Jeeva Park? - How do you know that? 156 00:54:16,452 --> 00:54:17,534 It's near my house 157 00:54:18,285 --> 00:54:20,659 So come to Jeeva Park at five tomorrow and we'll meet there 158 00:54:23,826 --> 00:54:25,076 Don't you want your bike? 159 00:54:33,993 --> 00:54:34,868 When will I get my bike? 160 00:54:34,909 --> 00:54:35,285 - What, dear? 161 00:54:35,493 --> 00:54:37,035 What? - What bike? 162 00:54:37,201 --> 00:54:40,701 My bike! - It's only five thirty. 163 00:54:41,035 --> 00:54:42,993 So many wait for months to get their lost vehicles 164 00:54:43,118 --> 00:54:46,368 Some don't even get it back. You won't wait for half an hour! 165 00:54:49,534 --> 00:54:52,035 But it's annoying to wait, yeah? - Yeah 166 00:54:52,410 --> 00:54:54,868 Then let's go play in the slide over there 167 00:55:01,493 --> 00:55:04,118 Must make the call and get the bike 168 00:55:07,452 --> 00:55:10,368 The cops caught me on the way. They won't let me go! 169 00:55:10,701 --> 00:55:14,701 Tell them who I am! - He asks you to talk in person 170 00:55:20,576 --> 00:55:22,909 Wait here for ten minutes I'll justโ€ฆ 171 00:55:30,534 --> 00:55:34,243 You say it's some love affair. Just take care of our R.I before going 172 00:55:34,493 --> 00:55:38,201 How can a cop bribe another? - A cop shouldn't refuse another cop! 173 00:55:46,368 --> 00:55:49,951 My bike. Let it be here. I'll pay you and take it later 174 00:56:01,452 --> 00:56:04,368 Tell me where you want to go. I'll drop you there 175 00:56:04,784 --> 00:56:08,035 Your family doesn't like cops 176 00:56:08,285 --> 00:56:11,160 You could get into trouble being seen with me 177 00:56:11,493 --> 00:56:12,951 I'll just catch a cab 178 00:56:13,160 --> 00:56:18,617 My family doesn't like cops. Doesn't mean I don't 179 00:56:21,659 --> 00:56:24,368 It's wrong to fake something you don't have 180 00:56:24,993 --> 00:56:27,452 You only hid your profession. Not a big deal 181 00:56:36,493 --> 00:56:40,243 Blinded by loveโ€ฆ 182 00:56:41,118 --> 00:56:44,993 I'm singing poetry And applauding myself 183 00:56:46,743 --> 00:56:50,617 This desire in meโ€ฆ 184 00:56:51,452 --> 00:56:55,534 Makes me inch closer To find you sweet as honey 185 00:56:56,410 --> 00:56:59,201 I was free as a bird 186 00:56:59,201 --> 00:57:03,659 Now I land on the ground Like a floating feather 187 00:57:04,160 --> 00:57:09,452 Your thoughts that haunt me Day and nightโ€ฆ 188 00:57:09,452 --> 00:57:11,493 They melt me 189 00:57:12,076 --> 00:57:17,659 You're the wind Touching my body 190 00:57:17,659 --> 00:57:19,701 What can I say? 191 00:57:19,701 --> 00:57:24,743 He disappeared Like a sweet dream 192 00:57:24,743 --> 00:57:29,784 He read my mind Like an open book 193 00:57:30,410 --> 00:57:35,493 I was alone in the dark You came in like a lamp 194 00:57:35,493 --> 00:57:38,201 Now I know you 195 00:58:08,160 --> 00:58:13,201 Your eyes speak But they don't match your words 196 00:58:13,909 --> 00:58:18,160 And I'm helpless What shall I speak? 197 00:58:18,576 --> 00:58:23,701 A part of me is shy And a part of me wants you 198 00:58:23,701 --> 00:58:28,368 Ask me what you want And it shall be yours 199 00:58:28,784 --> 00:58:34,118 Dear, you're my sunshine 200 00:58:34,118 --> 00:58:38,743 And my monsoon 201 00:58:38,743 --> 00:58:43,993 You summon me with your words And your gestures 202 00:58:44,368 --> 00:58:46,201 I've fallen for you! 1 01:00:59,843 --> 01:01:02,219 Somebody, please get water! Sonu, wake up! 2 01:01:11,343 --> 01:01:12,802 Sir, call an ambulance 3 01:01:16,802 --> 01:01:18,010 Everybody, move out of the way 4 01:01:25,384 --> 01:01:26,177 Lift him up! 5 01:01:34,593 --> 01:01:36,426 There's no problem, right? - No 6 01:01:45,177 --> 01:01:45,968 Sir, you stay here 7 01:02:03,676 --> 01:02:04,426 We saved his life 8 01:02:11,593 --> 01:02:13,177 Call his parents 9 01:02:13,551 --> 01:02:15,635 With this boy's organs, we can save six lives 10 01:02:15,635 --> 01:02:18,843 If his parents consent, we can donate his organs 11 01:02:19,551 --> 01:02:21,635 Let me know when they're here I'll talk to them 12 01:02:25,260 --> 01:02:26,510 That's all? He'll not make it? 13 01:02:28,843 --> 01:02:33,093 99%- no. Need to keep him at the hospital 14 01:02:33,927 --> 01:02:36,010 For a few months or a few years 15 01:02:37,676 --> 01:02:39,052 But it's very expensive 16 01:02:46,843 --> 01:02:48,593 His organs have been donated 17 01:02:50,927 --> 01:02:53,968 He hasn't died He lives in six other people 18 01:02:55,927 --> 01:03:00,718 He doesn't have a father, just a mother. She has signed all the forms 19 01:03:02,010 --> 01:03:04,343 They booked a flight from Kolkota and brought her here 20 01:03:07,010 --> 01:03:09,093 He wished to fly! His mother got it 21 01:03:16,177 --> 01:03:18,968 My credit is low. Can you recharge? 22 01:03:34,093 --> 01:03:36,676 What's the tattoo? - My mom 23 01:03:36,718 --> 01:03:37,551 Your mom is.. 24 01:03:37,593 --> 01:03:38,219 - Dead 25 01:03:40,968 --> 01:03:41,927 Is he a Bengali? 26 01:03:43,052 --> 01:03:46,510 He's saying something about his mother? Why is he crying? 27 01:03:46,510 --> 01:03:49,260 His mother has passed away. So he is crying 28 01:03:49,968 --> 01:03:54,052 He doesn't have a father, just a mother. She has signed all the forms 29 01:03:54,718 --> 01:03:57,468 What he said means "Mother is dead" in Bengali? 30 01:03:58,426 --> 01:04:00,177 Was it his mother or guardian who came to the hospital? 31 01:04:00,384 --> 01:04:02,676 It was his mother - Check and tell me 32 01:04:03,052 --> 01:04:05,426 I got the signatures. I am sure! It was his mother 33 01:04:05,593 --> 01:04:09,135 Where is his body now? - Government Hospital, for post mortem 34 01:04:22,260 --> 01:04:23,177 I want to see his hand 35 01:04:33,093 --> 01:04:34,177 Tell me, Mtahi! 36 01:04:34,468 --> 01:04:37,635 I've sent you a Bengali name. Tell me what it reads 37 01:04:37,760 --> 01:04:38,301 I will 38 01:04:38,510 --> 01:04:40,718 Is it possible to induce brain death in a person artificially, doctor? 39 01:04:41,093 --> 01:04:46,177 Carbon monoxide. This poisonous gas can cause brain death in a healthy person 40 01:04:46,468 --> 01:04:48,135 But it would show in the post mortem! 41 01:04:49,718 --> 01:04:52,426 No, that depends on the quantity 42 01:04:55,802 --> 01:04:57,927 It doesn't have a colour or a scent 43 01:04:59,760 --> 01:05:02,135 Tell me, brother - The name you sent was Durga Devi 44 01:05:02,510 --> 01:05:04,760 Is there a problem? - Yes, I'll call you back 45 01:05:08,301 --> 01:05:09,468 What's the name on the signature? - One minute 46 01:05:13,010 --> 01:05:14,219 Her name is Chithralekha 47 01:05:26,260 --> 01:05:29,510 No way! Such a mistake could never happen in our hospital 48 01:05:30,426 --> 01:05:33,802 That boy doesn't have a mother. She's dead, her name is Durga Devi 49 01:05:34,301 --> 01:05:38,885 A Chithralekha has signed here. Isn't it obvious something is wrong here? 50 01:05:39,093 --> 01:05:41,843 No one would administer carbon monoxide to a patient 51 01:05:42,219 --> 01:05:44,551 I was by his side till he went to the operation theatre 52 01:05:45,384 --> 01:05:48,426 Inside the operation theatre? - There's no carbon monoxide in there 53 01:05:48,718 --> 01:05:53,260 When there are ten doctors working in there, no one can openly give carbon monoxide 54 01:05:53,343 --> 01:05:58,426 Not openly. But without anyone's knowledge? - I told you that's not possible 55 01:05:58,968 --> 01:06:01,968 Maybe there's carbon monoxide in the oxygen supply pipe? 56 01:06:03,052 --> 01:06:04,802 What are you saying? 57 01:06:04,802 --> 01:06:10,301 Why would someone go to such lengths to have a small, poor kid brain dead? 58 01:06:10,676 --> 01:06:12,052 Who has anything to gain? 59 01:06:12,260 --> 01:06:16,343 Someone who has complete control over the functioning of this hospital? 60 01:06:17,093 --> 01:06:20,135 Our dean, Dr. Devasagayam - Then it's him 61 01:06:20,301 --> 01:06:22,843 Don't say such things about our doctor. He's a good man 62 01:06:23,718 --> 01:06:27,510 He has all the money in the world. He doesn't need to earn this way 63 01:06:27,927 --> 01:06:29,135 Keep your policeman thoughts to yourself 64 01:06:34,551 --> 01:06:37,343 The mistake may not have happened in our hospital 65 01:06:37,968 --> 01:06:41,510 Maybe it happened outside. Think about it 66 01:06:42,010 --> 01:06:43,301 It's getting late. I'm leaving 67 01:06:49,843 --> 01:06:51,177 Maybe it happened in the operation theatre? 68 01:06:53,551 --> 01:06:56,551 Maybe there's carbon monoxide in the oxygen supply pipe? 69 01:07:19,676 --> 01:07:22,510 The mistake may not have happened in our hospital 70 01:07:24,426 --> 01:07:25,718 Maybe it happened outside 71 01:07:39,593 --> 01:07:41,551 Sir, don't worry. Just hold his legs 72 01:07:53,510 --> 01:07:54,927 What are you looking for, nurse? 73 01:07:56,510 --> 01:07:59,635 Just looking. What gas cylinders do we have? 74 01:07:59,635 --> 01:08:02,551 Why do you want to know? - Just for study purposes 75 01:08:04,510 --> 01:08:08,676 Do we have carbon monoxide? - It's used only in the chemical industry 76 01:08:08,843 --> 01:08:11,676 A man's done if he inhales it. Why would we have it in a hospital? 77 01:08:12,635 --> 01:08:14,093 I just wanted to know 78 01:08:18,219 --> 01:08:21,426 We've sent you the number you had enquired for 79 01:08:24,135 --> 01:08:28,219 We only had one ambulance. That too got wrecked in an accident last year 80 01:08:28,219 --> 01:08:29,593 Haven't even fixed it 81 01:08:30,093 --> 01:08:31,843 What to do? There's no funds in our trust 82 01:09:43,635 --> 01:09:46,260 You were right - No, you were right 83 01:09:46,635 --> 01:09:48,802 We don't buy carbon monoxide in our hospital 84 01:09:49,593 --> 01:09:52,010 But I found another information 85 01:09:55,135 --> 01:09:55,593 What? 86 01:09:55,843 --> 01:09:59,426 Twenty people have gotten admitted due to brain death this year 87 01:09:59,426 --> 01:10:02,635 Organs of twelve have been donated through the government 88 01:10:02,635 --> 01:10:08,177 The organs of the rest have been stolen without any connection to the government 89 01:10:08,177 --> 01:10:12,384 All this has been approved by our hospital's dean- Dr. Devasagayam 90 01:10:15,260 --> 01:10:20,301 There's one thing in common among the six. They're all workers from North India 91 01:10:20,301 --> 01:10:25,010 Their in-charge is the owner of S.P Manpower agencies- Mr. Singaperumal 92 01:10:25,010 --> 01:10:27,885 The guy you introduced to me for work? - Yes, him 93 01:10:30,010 --> 01:10:32,468 Do you have proof for all this? - Yes 94 01:10:32,843 --> 01:10:35,301 Copy all this in a pen drive and come to Jeeva Park 95 01:12:02,718 --> 01:12:03,219 Damn! Let's go 96 01:16:17,885 --> 01:16:20,052 I've got a case with solid proof, sir 97 01:16:20,593 --> 01:16:22,052 The victims are not criminals 98 01:16:22,510 --> 01:16:23,384 They're innocent, poor workers 99 01:16:24,135 --> 01:16:24,968 Tell me now 100 01:16:25,551 --> 01:16:27,052 What do we do, as cops? 1 01:16:44,111 --> 01:16:45,861 No, no one else was hurt 2 01:16:48,486 --> 01:16:51,944 Looks big. There will be pressure from higher ups 3 01:16:53,361 --> 01:16:56,652 Take them to the magistrate's house right away and get custody 4 01:16:56,902 --> 01:16:58,694 Who's name shall I file the complaint on? 5 01:16:58,694 --> 01:17:01,319 I will sign the case and take care of the paperwork 6 01:17:01,570 --> 01:17:03,777 Let's not risk anybody here 7 01:17:16,444 --> 01:17:21,194 Mr. Singaperuman, you are under arrest. - May I know why? 8 01:17:21,194 --> 01:17:24,027 I'll answer all your questions in the station. Come with me 9 01:17:29,944 --> 01:17:33,528 Sir, that doctor is not in town. He has left to London for a conference 10 01:17:33,777 --> 01:17:36,528 They showed me the flight ticket. I checked at the airport immigration, too 11 01:17:36,986 --> 01:17:39,403 No chance of detaining- flight left three hours back 12 01:17:39,652 --> 01:17:41,278 Post a man outside his house. - Okay, sir 13 01:17:42,819 --> 01:17:44,236 Which is why we're arresting at night 14 01:17:44,777 --> 01:17:45,861 Nine murders! 15 01:17:45,861 --> 01:17:49,361 If we'd arrested your V.I.P after the news had appeared in the papersโ€ฆ 16 01:17:50,486 --> 01:17:52,735 โ€ฆ The public would have pelted stones at him 17 01:17:54,611 --> 01:17:56,902 Is there a way to keep him out of this? 18 01:17:59,319 --> 01:18:00,861 Even if we have to talk out of the wayโ€ฆ 19 01:18:06,278 --> 01:18:11,944 May I know who has filed this case? - I have written the F.I.R and signed it 20 01:18:15,944 --> 01:18:18,194 I need to talk to him - Talk away! 21 01:18:18,819 --> 01:18:20,278 Make it quick 22 01:18:28,444 --> 01:18:30,278 The magistrate would be waiting. Make it quick 23 01:18:43,236 --> 01:18:48,735 A man who fights relentlessly against the injustice he sees is a real policeman 24 01:18:49,528 --> 01:18:50,986 I was like you when I was younger 25 01:18:51,652 --> 01:18:54,694 A minister's son committed a crime. I locked him up 26 01:18:57,236 --> 01:19:02,194 They slit my ten year old daughter's throat and threw her at my feet 27 01:19:03,528 --> 01:19:08,652 I kept you out of big cases to avoid such a thing from happening to another cop 28 01:19:09,319 --> 01:19:13,570 I may have humiliated you, yelled at you. Forget about that 29 01:19:14,528 --> 01:19:18,570 Mathi, the case we've touched doesn't end here 30 01:19:18,986 --> 01:19:21,319 If a problem arises, I'm there for you 31 01:19:26,777 --> 01:19:28,528 Rajamani, see what's happening there 32 01:19:34,486 --> 01:19:35,861 Take the call It's that girl, right? 33 01:19:37,111 --> 01:19:39,194 She'll get mad and leave you. Answer the call 34 01:20:43,777 --> 01:20:47,611 If she hadn't called you yesterday, you'd be lying here too 35 01:20:49,069 --> 01:20:52,528 A parent's happiness lies in the child's safety 36 01:20:52,777 --> 01:20:55,486 Don't mistake me for saying this here 37 01:20:56,111 --> 01:20:57,902 This is the right place to talk about this 38 01:20:58,694 --> 01:21:01,403 We want to see our daughter living happily with you 39 01:21:01,861 --> 01:21:04,694 You need to do one thing: Quit your job 40 01:21:05,528 --> 01:21:08,777 Come here with another job. I'll give you my daughter's hand in marriage 41 01:21:09,570 --> 01:21:10,694 Think about it, son 42 01:21:11,652 --> 01:21:14,486 One minute, madam. Nothing to think about here 43 01:21:14,819 --> 01:21:18,111 Find your daughter another man in a better job so that she'll be happy 44 01:21:20,069 --> 01:21:21,403 Mum only asked you to quit- 45 01:21:25,153 --> 01:21:26,735 Accept a man the way he is 46 01:21:27,027 --> 01:21:30,735 If you try to change him, he'll switch girls and walk away 47 01:21:45,611 --> 01:21:48,819 The last I saw him was ten years ago. We fought and I ran away from home 48 01:21:49,403 --> 01:21:50,902 Now I see his dead body 49 01:21:52,694 --> 01:21:55,986 He is my father, after all 50 01:21:58,611 --> 01:22:00,111 I've never seen you so disturbed! 51 01:22:01,694 --> 01:22:05,027 I will find the man behind this and stab him with my very hands 52 01:22:33,611 --> 01:22:36,611 The inspector from T-Nagar has been assigned the additional charge 53 01:22:36,902 --> 01:22:39,570 Until he takes charge, I'm in-charge 54 01:22:40,069 --> 01:22:44,902 I was a driver to I.G Samy since the day I joined till I turned fifty four 55 01:22:45,319 --> 01:22:50,861 Before retirement, he asked me to stop being a driver and assigned station duty 56 01:22:51,153 --> 01:22:54,611 I wanted to while away the last four years of my service 57 01:22:54,611 --> 01:22:56,861 After seeing the atrocities that take place here.. 58 01:22:56,861 --> 01:23:00,444 I wish to be a real cop at least these last four years 59 01:23:02,027 --> 01:23:04,902 I'm not a strong person: Physically or emotionally 60 01:23:06,528 --> 01:23:08,278 I don't care if I lose my life over this case 61 01:23:08,278 --> 01:23:13,278 I'll do whatever it takes to arrest that doctor. And have him punished 62 01:23:22,902 --> 01:23:24,486 Dr. Devasagayam has not gone to London 63 01:23:24,819 --> 01:23:26,611 He got down at the transit in Mumbai and is on his way to Chennai 64 01:23:27,111 --> 01:23:28,528 I got to know this through my friend 65 01:23:29,611 --> 01:23:33,069 He has a guest house in E.C.R. He might be there 66 01:23:33,777 --> 01:23:35,819 Sorry for what my mother said- 67 01:23:52,652 --> 01:23:53,986 I was expecting you 68 01:23:54,694 --> 01:23:57,153 A doctor's job is to save lives 69 01:23:57,403 --> 01:24:00,361 How could you commit such a sin? 70 01:24:06,027 --> 01:24:10,069 Organ trade: A fast growing business in the world 71 01:24:10,528 --> 01:24:14,528 Buying and selling human organs for money 72 01:24:17,777 --> 01:24:24,111 I did this because of Singaperumal's son- Durai 73 01:24:30,735 --> 01:24:33,236 Durai has sent me to bail you out 74 01:24:33,694 --> 01:24:35,861 He's online. He wanted to talk to you 75 01:24:37,694 --> 01:24:40,652 Father - Don't call me that 76 01:24:41,861 --> 01:24:48,194 You've ruined my life's handwork, legacy. You have committed a great sin! 77 01:24:48,777 --> 01:24:53,652 Sampat told on me? Don't get worked up. Things go wrong sometimes 78 01:24:54,194 --> 01:24:57,361 Business works that way - People's lives is a business to you! 79 01:24:58,236 --> 01:25:03,319 This is something no father should say: You will perish 80 01:25:05,486 --> 01:25:10,444 I'm telling the magistrate all about you. You shall be hung to death 81 01:25:10,444 --> 01:25:13,153 Bloody...Had you said this to me in person.. 82 01:25:13,403 --> 01:25:16,361 I used my guy and did this. So what? 83 01:25:16,611 --> 01:25:19,194 The son gets a share of dad's inheritance. Consider this to be mine 84 01:25:19,444 --> 01:25:22,735 Obey me and you live a little longer 85 01:25:23,777 --> 01:25:26,403 I don't want to live at your mercy! 86 01:25:27,694 --> 01:25:31,027 I will kill you and then die 87 01:25:31,027 --> 01:25:33,694 That's when I burst a firework in celebration 88 01:25:33,694 --> 01:25:34,069 Boom! 89 01:25:39,944 --> 01:25:44,069 Medical tourism: foreigners come to India for treatment here 90 01:25:44,403 --> 01:25:47,944 A lesser known fact about that is: organ trade 91 01:25:51,652 --> 01:25:56,694 It's easier to trade organs in India. And cheaper 92 01:25:57,735 --> 01:26:05,403 Durai is a broker who finds these foreigners through the agents and caters to their needs 93 01:26:06,611 --> 01:26:09,111 We are only aware of kidneys when it comes to organ trade 94 01:26:09,111 --> 01:26:11,236 But we have already surpassed that 95 01:26:12,278 --> 01:26:14,944 Red market: Human organ market 96 01:26:16,735 --> 01:26:21,986 If one weighs under ninety kilos, with my nerves secreting hormones perfectly 97 01:26:21,986 --> 01:26:27,819 Tissues and urine functioning right. With my heart beating 87 times a minute 98 01:26:27,819 --> 01:26:31,236 My body's worth is roughly two hundred million rupees INR 99 01:26:33,153 --> 01:26:37,111 Of the kids who come here to find work, he selects the ones without parents 100 01:26:37,319 --> 01:26:39,361 Make them inhale carbon monoxide in the ambulance 101 01:26:39,570 --> 01:26:42,069 And sends them to the hospital as a brain-dead patient 102 01:26:43,069 --> 01:26:46,652 To administer carbon monoxide such that it doesn't affect any other organ 103 01:26:48,861 --> 01:26:53,694 And then the right quantity of oxygen, he uses people who know the science 104 01:26:55,486 --> 01:26:58,027 My only son- his heart transplant happened that way 105 01:26:58,611 --> 01:27:01,694 Yes, the first time I agreed to this was for him 106 01:27:01,944 --> 01:27:06,652 My son was born with a heart that needed to be transplanted to save his life 107 01:27:07,069 --> 01:27:09,735 Durai used this to bargain with me 108 01:27:10,486 --> 01:27:14,069 My son died six months after the operation 109 01:27:15,611 --> 01:27:17,902 I asked Durai to stop all this 110 01:27:19,278 --> 01:27:22,361 Doctor, one of us has to die: You or me 111 01:27:24,735 --> 01:27:28,444 Until then, our deal cannot be cancelled 112 01:27:29,319 --> 01:27:30,027 Are you threatening me? 113 01:27:33,194 --> 01:27:34,153 You will go to the police? 114 01:27:37,861 --> 01:27:41,403 I won't go to the police. But I will go to the media 115 01:27:44,027 --> 01:27:46,319 You would ask me what proof I've got 116 01:27:48,444 --> 01:27:53,319 I've recorded our conversations and your payment 117 01:27:56,902 --> 01:27:58,861 Durai, this is wrong 118 01:28:00,819 --> 01:28:04,486 The boys I use are labourers with no ties 119 01:28:05,444 --> 01:28:08,861 If they live, only their families benefit from it 120 01:28:10,027 --> 01:28:12,986 But their death can benefit so many 121 01:28:14,361 --> 01:28:20,027 Think of it as breeding chicken for the meat. You'll feel better 122 01:28:23,236 --> 01:28:28,361 I injected myself a minute before you got here 123 01:28:32,611 --> 01:28:34,777 Durai is not powerless 124 01:28:36,528 --> 01:28:43,319 A man who killed his father won't hesitate to kill me or you 125 01:28:44,777 --> 01:28:48,735 Only Singaperumal and I are linked with the hospital records 126 01:28:49,194 --> 01:28:54,153 That was Durai's clever idea. No doctor can save me 127 01:28:54,486 --> 01:28:59,861 I've injected 0.2 ml dimethyl mercury 128 01:29:14,278 --> 01:29:19,570 I told him I'll handle this. But he panicked 129 01:29:20,819 --> 01:29:23,027 Don't worry, everything will go as per plan 130 01:29:32,069 --> 01:29:34,819 He said he'd meet you after the press meet 131 01:29:36,361 --> 01:29:38,944 Need to tell the commissioner everything! 132 01:30:02,777 --> 01:30:04,819 Why has Singaperuman been arrested? 133 01:30:04,819 --> 01:30:06,153 Who is responsible for this blast? 134 01:30:06,153 --> 01:30:07,570 The investigation on this case is not over 135 01:30:07,694 --> 01:30:10,694 A special team is investigating it in full swing 136 01:30:10,861 --> 01:30:14,652 Six months back, Inspector Sathyamurthy arrested two terrorists 137 01:30:14,652 --> 01:30:17,652 They belong to a banned terrorist group 138 01:30:17,819 --> 01:30:22,611 Singaperumal has been arrested under the suspicion of aiding the terrorists 139 01:30:23,027 --> 01:30:26,069 Our guess is that the bomb blast was mastered by that terrorist group 140 01:30:28,111 --> 01:30:30,194 The commissioner is the highest authority in the city's police 141 01:30:30,444 --> 01:30:31,652 What can we do against him? 142 01:30:31,902 --> 01:30:36,027 Even if we do, Durai will bury us the same way he did his father 143 01:30:36,361 --> 01:30:39,361 Our problem is that we don't have any proof that Durai committed the crime 144 01:30:39,528 --> 01:30:41,819 Even if we did, the commissioner is on his side 145 01:30:41,819 --> 01:30:45,111 So what? There's the media, courts and honest judges 146 01:30:45,570 --> 01:30:48,528 If we find one solid evidence against Durai, we can lock him up! 147 01:30:48,528 --> 01:30:52,694 Do what you must, arrest whom you want to. I'll sign the charge sheet 148 01:30:53,486 --> 01:30:55,319 No point in F.I.Rs and chargesheets here 149 01:30:55,861 --> 01:30:59,902 When authority lies beyond our reach, even a good act must be done the bad way 150 01:31:00,444 --> 01:31:01,611 So you're going to do it illegally? 151 01:31:02,528 --> 01:31:04,069 We're like brothers 152 01:31:04,278 --> 01:31:08,027 Sometimes you even speak to me disrespectfully and I don't mind that 153 01:31:08,403 --> 01:31:10,278 But you can't involve me in this 154 01:31:10,570 --> 01:31:13,528 I am just an ordinary man. I have a family, children 155 01:31:13,819 --> 01:31:15,944 I can't and won't co-operate to this 156 01:31:27,403 --> 01:31:32,403 Durai's auditor, his driver. His maid and his goons 157 01:31:32,403 --> 01:31:33,361 They're all in here 158 01:31:33,735 --> 01:31:36,819 His phone can't be hacked. He uses a satellite phone 159 01:31:37,153 --> 01:31:41,194 Only he can access his laptop. The security alert has been activated 160 01:31:41,528 --> 01:31:43,861 Entering his house is not easy, either 161 01:31:45,611 --> 01:31:49,611 What are you looking at? I did storm out, but what can I do? 162 01:31:49,861 --> 01:31:52,194 A cop is a cop even when he's asleep 163 01:31:52,861 --> 01:31:55,278 But there's one guy in the group that we can use 164 01:31:55,528 --> 01:31:57,986 His name is Jyothi Lingam. The guy looks terrifying 165 01:31:58,319 --> 01:32:00,194 I don't know how close they are 166 01:32:00,403 --> 01:32:04,194 But it was Durai who got him a post in their political party 167 01:32:04,528 --> 01:32:07,819 Jyothi Lingam is running after Durai begging him for a seat in the Assembly 168 01:32:08,528 --> 01:32:11,403 There was a blast in our area last month. Wasn't there? 169 01:32:14,027 --> 01:32:15,986 That bomb should have been placed on your ear 170 01:32:17,111 --> 01:32:21,444 The bomb blast that took place last month happened at Jyothi Lingam's house 171 01:32:21,652 --> 01:32:26,986 Upon enquiry, it was known that the idiot has placed a bomb in his own house for publicity 172 01:32:27,944 --> 01:32:29,194 You've plugged it in, right? 173 01:32:29,652 --> 01:32:33,153 After the blast, our men have been going for his security 174 01:32:33,652 --> 01:32:36,570 This well-built Jyothi Lingam is our only way in 175 01:32:36,777 --> 01:32:41,319 To get evidence against Durai, we must follow him seriously 176 01:32:41,902 --> 01:32:44,944 His health seems to be in a serious condition. And we should follow him? 177 01:32:44,944 --> 01:32:45,944 What else do we do? 178 01:32:46,986 --> 01:32:49,944 My method would work on him 179 01:33:03,194 --> 01:33:03,735 Long live! 180 01:33:05,694 --> 01:33:07,944 Why is brother coming down this way? 181 01:33:08,069 --> 01:33:11,902 Today is Monday. East is unholy! So he's coming from the North 182 01:33:11,902 --> 01:33:13,486 Don't pull my leg! 183 01:33:13,902 --> 01:33:15,986 Why not have an entrance in the North? 184 01:33:16,319 --> 01:33:17,944 He obviously thought of that! 185 01:33:17,944 --> 01:33:20,861 It's bad fortune according to the Energy of the House! 186 01:33:20,861 --> 01:33:23,944 Not just that. The Wind God blows in all his fury in that direction 187 01:33:23,944 --> 01:33:26,278 It doesn't agree with him. He'd get blown away, right? 188 01:33:27,111 --> 01:33:28,819 Your head looked like a half eaten fruit! 189 01:33:28,819 --> 01:33:31,694 But since the posting, you are shining like Jack from 'The Titanic' 190 01:33:31,694 --> 01:33:34,319 What's the point? There are no girls - Yeah, right 191 01:33:39,194 --> 01:33:40,403 Who are you? 192 01:33:47,861 --> 01:33:49,069 We don't have other branches 193 01:33:49,069 --> 01:33:50,777 I'm here for you protection, sir 194 01:33:57,403 --> 01:34:00,694 You shower me with flowers. But hit me on the head with a plate! 195 01:34:00,694 --> 01:34:02,652 Like the saying goes, "Pastry in the panty" 196 01:34:03,361 --> 01:34:06,027 Is that a saying? - There is no such saying 197 01:34:06,236 --> 01:34:09,278 What happened to Mani, who used to work here before? 198 01:34:09,278 --> 01:34:11,570 He's gone on a leave for his third wife's fourth delivery, sir! 199 01:34:12,819 --> 01:34:14,319 What did you say your name was? 200 01:34:15,694 --> 01:34:17,278 Just tell me your name 201 01:34:18,069 --> 01:34:22,403 No room for "sir, beer" here Just call me "boss" 202 01:34:22,570 --> 01:34:25,403 But you do like beer! Especially cold ones 203 01:34:25,694 --> 01:34:28,027 I just said that because it rhymes. Let it go! 204 01:34:28,278 --> 01:34:32,194 You can be with me from now. You get one day off every week 205 01:34:32,194 --> 01:34:35,902 I'll be your bed when you sleep and a mother when you're hungry 206 01:34:36,069 --> 01:34:37,570 This saying is nice, too! 207 01:34:37,570 --> 01:34:39,570 This is not a proverb. Tell me the program, let's go! 208 01:34:40,278 --> 01:34:43,444 Need to meet an important person every week 209 01:34:43,444 --> 01:34:45,319 His name is Durai. Come with me 210 01:34:45,319 --> 01:34:48,611 There's no Durai there, only dog shit. The door is that way. Follow me 211 01:35:16,278 --> 01:35:17,570 Hello! - Hello, brother 212 01:35:18,069 --> 01:35:23,153 He's my boy. A guard. He's real quick 213 01:35:23,153 --> 01:35:25,528 Quicker than a fox - Keep quiet! 214 01:35:25,528 --> 01:35:27,194 May I go? 215 01:35:31,570 --> 01:35:33,486 Let him be, he's just a kid 216 01:35:35,986 --> 01:35:38,777 There's some business dealing between our brother and Durai 217 01:35:39,027 --> 01:35:43,570 Even now, Durai says five will do. But brother insists on ten ships! 218 01:36:00,278 --> 01:36:02,819 Girls don't switch guys so easily. Just wait 219 01:36:04,902 --> 01:36:06,570 You could have said that over the phone 220 01:36:09,153 --> 01:36:12,570 I'm Sathish. In a nutshell, the villain to your love 221 01:36:13,236 --> 01:36:17,944 Don't get it? Divya's sister's husband - What an introduction! 222 01:36:21,153 --> 01:36:24,111 Divya told me everything. A prospective groom is coming to see her tomorrow 223 01:36:24,486 --> 01:36:25,944 So we came to meet you 1 01:36:25,969 --> 01:36:29,720 You've been watching T.V all morning. Check where he is 2 01:36:29,720 --> 01:36:34,511 I've asked him already! He's on his way. - Doesn't matter. Ask him again 3 01:36:34,511 --> 01:36:35,803 Where shall I place the sweets? 4 01:36:35,803 --> 01:36:38,178 Place them in a plate! Bugging me for every single thing 5 01:36:38,178 --> 01:36:40,428 Sure, sir. It will be done in two days 6 01:36:40,428 --> 01:36:43,303 It will be done, sir 7 01:36:44,470 --> 01:36:46,470 Hello! I'm Mathi's mother 8 01:36:50,803 --> 01:36:52,261 I am aware of the issues 9 01:36:54,136 --> 01:36:56,720 This concerns your daughter's life. It's your decision 10 01:36:57,886 --> 01:37:00,553 But I thought you should know some things first 11 01:37:02,553 --> 01:37:05,595 This job is my son's ambition 12 01:37:06,428 --> 01:37:08,261 Not just his- mine as well 13 01:37:10,219 --> 01:37:13,886 The reason for our ambition is his father- Inspector Rathnavel 14 01:37:14,345 --> 01:37:16,886 His father passed away when he was thirteen 15 01:37:17,345 --> 01:37:21,053 There was a fire accident just six days after his promotion as an inspector 16 01:37:21,678 --> 01:37:24,720 He saved thirty five lives, But not his own 17 01:37:25,636 --> 01:37:28,803 But my son didn't just sit and mourn his father's death 18 01:37:28,927 --> 01:37:30,428 He's started from where his father left 19 01:37:30,428 --> 01:37:33,678 Performing the duties with the same level of devotion and honesty 20 01:37:34,094 --> 01:37:37,136 He will never be able to quit his job 21 01:37:37,595 --> 01:37:39,720 The day he passed away, my son held my hand 22 01:37:40,470 --> 01:37:45,136 And vowed to take care of me and his sister. He's a real man 23 01:37:45,762 --> 01:37:47,511 He has lived up to the promises he made at thirteen 24 01:37:48,678 --> 01:37:54,886 Even a mother of ten children would know the characters, mood and tendency of every child 25 01:37:55,844 --> 01:37:57,969 I know nothing would happen to my son 26 01:37:58,470 --> 01:38:01,428 Have faith and wed your daughter to him. He'll stand by her forever 27 01:38:06,595 --> 01:38:09,386 No matter what you say, I am not getting another daughter married to a cop, too 28 01:38:11,053 --> 01:38:14,136 Mom-in-law, why are you so stubborn? This is Divya's life 29 01:38:14,303 --> 01:38:15,428 Don't you want her to be happy? 30 01:38:15,428 --> 01:38:16,511 Please be quiet, son-in-law! 31 01:38:16,969 --> 01:38:20,303 Don't be like this, mom. She's come all the way to our home 32 01:38:20,303 --> 01:38:22,094 Ask her to come in and- - Just keep quiet 33 01:38:22,094 --> 01:38:24,886 Be patient, Meenakshi. We'll think about it and give our decision 34 01:38:27,345 --> 01:38:31,136 If that's what all of you want, get them married 35 01:38:31,553 --> 01:38:32,678 But that is not my wish 36 01:38:33,261 --> 01:38:36,886 Won't you give your blessings if they get married and stand before you? 37 01:38:37,136 --> 01:38:39,511 I will! But I don't accept 38 01:38:39,969 --> 01:38:41,886 Won't you play with their child? 39 01:38:41,886 --> 01:38:44,053 I will! But I don't accept 40 01:38:49,595 --> 01:38:52,511 The watchman has come. Didn't give him any snacks? 41 01:38:56,261 --> 01:38:56,927 That's you? 42 01:38:58,762 --> 01:39:00,470 You invited me to see the bride 43 01:39:00,470 --> 01:39:04,720 You were talking when I came. So I waited out till you were done 44 01:39:04,720 --> 01:39:07,803 We are done talking - By the way, you are? 45 01:39:07,803 --> 01:39:10,053 He's my daughter's future husband - Which daughter? 46 01:39:10,053 --> 01:39:11,386 The one you came here to see 47 01:39:14,636 --> 01:39:16,470 I'm Mathimaran, from around here 48 01:39:16,762 --> 01:39:18,762 I only make fourteen thousand a month 49 01:39:22,762 --> 01:39:23,345 See you! 50 01:39:25,927 --> 01:39:28,553 Please have a seat! You've been standing since you came here 51 01:39:28,553 --> 01:39:30,595 Dear, serve them coffee - Okay, mom 52 01:39:30,595 --> 01:39:33,011 We'll do the marriage in our native style 53 01:39:43,678 --> 01:39:46,553 Let's have a rehearsal Before our big night 54 01:39:46,844 --> 01:39:49,553 Your husband is here To teach you all the tricks 55 01:39:49,678 --> 01:39:54,927 I'm not letting you go You're my meal for the day 56 01:40:08,303 --> 01:40:11,470 You're a rose With no thorns 57 01:40:11,470 --> 01:40:14,428 Even the back of your feet Get me excited 58 01:40:14,428 --> 01:40:20,345 Don't you run away Or you'll leave me high and dry 59 01:40:20,803 --> 01:40:23,927 We're engaged now What's the point in waiting? 60 01:40:23,927 --> 01:40:26,844 Let me worship The temple of your body 61 01:40:26,844 --> 01:40:31,803 I've come like a pilgrim To pray to you, my goddess 62 01:40:31,803 --> 01:40:35,136 Move away, you! I'm a fiery lass 63 01:40:35,136 --> 01:40:38,219 Touch me And you'll get burnt 64 01:40:38,219 --> 01:40:41,303 Don't think about touching me You little man! 65 01:40:41,303 --> 01:40:45,219 Come near me And I'll snip your tail 66 01:41:47,511 --> 01:41:50,553 You're going to be my wife, My better half 67 01:41:50,553 --> 01:41:52,844 Give me a sneak peek! 68 01:41:53,803 --> 01:41:57,844 You waited to be my fiancee Can't wait till we're married? 69 01:42:00,011 --> 01:42:05,053 You're my girl forever Let's touch a little bit, woman! 70 01:42:06,219 --> 01:42:11,178 I'll come to you once we've wed Hold still until then, my man! 71 01:42:11,762 --> 01:42:14,720 You masterpiece! I'm crazy about you 72 01:42:14,720 --> 01:42:17,511 You're killing me But I'm not really dying 73 01:42:18,136 --> 01:42:21,386 I was born for you Made this way to suit you 74 01:42:21,386 --> 01:42:23,511 You're taking me All for yourself 75 01:46:05,595 --> 01:46:08,969 His name is Prakash. Durai's man Friday in this affair 76 01:46:09,386 --> 01:46:13,678 He'll be an asset to us. We need to get him to testify against Durai 77 01:46:14,345 --> 01:46:19,011 He's a drug addict, so we'll keep him high until our job is done 78 01:46:19,386 --> 01:46:21,136 Keep this phone with you, Mathi 79 01:46:24,428 --> 01:46:27,136 Long live our leader! Long live our leader! 80 01:46:28,219 --> 01:46:30,470 Greetings! - Greetings, leader! 81 01:46:30,470 --> 01:46:33,720 I asked you to bring models. And you've brought their moms! 82 01:46:33,720 --> 01:46:35,636 This isn't glamour, it's poverty! 83 01:46:35,636 --> 01:46:38,553 A bowl of rice and a set of clothes will only buy us this 84 01:46:38,553 --> 01:46:41,219 It's not like you gave me ten grand to import models from Mumbai 85 01:46:41,428 --> 01:46:42,553 Be quiet! 86 01:46:43,011 --> 01:46:45,844 He promised a bowl of rice and a set of clothes but he's cheated us 87 01:46:46,094 --> 01:46:49,803 You only drink porridge at home but you demand bowl of rice here! 88 01:46:49,803 --> 01:46:51,053 Just go, we'll give it to you 89 01:46:51,595 --> 01:46:53,219 Why has he turned up like this? 90 01:46:58,844 --> 01:47:03,136 What's this attire? Like the Lord Almighty in disguise! 91 01:47:03,261 --> 01:47:09,969 I'm fasting for His Holiness Sankiji - His Holiness Sankiji? Never heard of him 92 01:47:09,969 --> 01:47:12,053 Haven't heard of His Holiness Sankiji? 93 01:47:12,053 --> 01:47:14,886 Let me tell you about his greatness 94 01:47:15,345 --> 01:47:20,345 I could't walk or talk till I was eighteen 95 01:47:20,511 --> 01:47:21,303 Really? You couldn't talk? 96 01:47:21,969 --> 01:47:25,762 You chatter non-stop like a video jockey! 97 01:47:25,762 --> 01:47:27,136 You couldn't talk? 98 01:47:29,261 --> 01:47:31,803 There's a flashback - It's getting late, let's go 99 01:47:31,803 --> 01:47:33,720 It will only take two minutes! 100 01:47:35,303 --> 01:47:39,636 Our town is in a beautiful hill It's called- 101 01:47:39,636 --> 01:47:41,927 Wait, let me visualise it! Go on 102 01:47:42,261 --> 01:47:44,511 It's called Papanayagampeti 103 01:47:45,011 --> 01:47:48,762 There was a smart guy called Hrithik Roshan in our town 104 01:47:54,511 --> 01:47:57,011 Hrithik Roshan in Papanayagampeti! How is that possible? 105 01:47:57,011 --> 01:47:59,511 He was a North Indian who came to the hills 106 01:47:59,511 --> 01:48:01,345 What does he have to do with you? 107 01:48:01,345 --> 01:48:03,136 We were best of friends! 108 01:48:14,303 --> 01:48:19,136 Back when the guys were going after chicks, we used to take selfies 109 01:48:19,636 --> 01:48:22,428 A girl called Simran came between us 110 01:48:29,553 --> 01:48:34,053 We both like Simran a lot - Everyone does! 111 01:48:35,219 --> 01:48:36,720 Be quiet! Go on, tell us 112 01:48:37,011 --> 01:48:40,636 I couldn't walk or talk 113 01:48:40,636 --> 01:48:44,762 But Hrithik Roshan was not like that. He could sing and dance 114 01:48:49,261 --> 01:48:52,595 He picked up Simran with his singing and dancing 115 01:48:52,803 --> 01:48:56,720 He was so excited about stealing her away from me! 116 01:48:56,720 --> 01:49:03,053 He would flash his dance moves before me and challenge me to move like him 117 01:49:03,053 --> 01:49:06,178 What did you do? - I got insulted and reacted immediately 118 01:49:10,803 --> 01:49:11,511 What? 119 01:49:12,969 --> 01:49:16,303 Make a note of this 120 01:49:16,303 --> 01:49:20,595 What? I can't understand - In your diary 121 01:49:22,261 --> 01:49:24,595 Our challenge begins 122 01:49:24,595 --> 01:49:29,886 I will pick up a better chick.. and show her off to you! 123 01:49:30,678 --> 01:49:33,969 When I delivered Superstar's dialogues from the movie 'Annamalai' in my own style 124 01:49:33,969 --> 01:49:38,470 And turned around in high speed. It hit me that I can never do that 125 01:49:38,803 --> 01:49:44,470 I was shattered! I stood at the edge of a cliff to end my life 126 01:49:44,595 --> 01:49:47,511 Son! Son of Adam... 127 01:49:50,720 --> 01:49:55,178 His Holiness Sankiji was floating in the air in his state of complete peace 128 01:49:55,553 --> 01:49:59,303 Why are you upset? Because you can't talk or walk? 129 01:49:59,720 --> 01:50:02,678 When you talk, people shall scatter away in fear 130 01:50:03,011 --> 01:50:04,053 That's true! 131 01:50:04,053 --> 01:50:11,011 When you dance, people shall watch with their jaws hanging 132 01:50:11,011 --> 01:50:13,927 So different your moves shall be! 133 01:50:13,927 --> 01:50:15,345 That's true, too! 134 01:50:15,345 --> 01:50:18,219 I bless you with these boons 135 01:50:21,886 --> 01:50:23,636 He gave me those boons 136 01:50:24,094 --> 01:50:27,345 He's made me stand before you and walk and talk and dance and sing 137 01:50:27,345 --> 01:50:31,386 And talk about Him in your presence here Till I tire out! 138 01:50:31,386 --> 01:50:34,094 Such is the greatness of His Holiness Sankiji! 139 01:50:34,678 --> 01:50:36,844 Do ask to see him 140 01:50:37,136 --> 01:50:42,094 I want to meet this His Holiness Sankiji - We can see him tomorrow! 141 01:50:42,094 --> 01:50:45,053 Not tomorrow! Today Right now 142 01:50:47,595 --> 01:50:51,511 Hey buddy- I meant, his face is like a bud of a flower! 143 01:50:51,511 --> 01:50:56,511 Yes, boss! Only his hair has greyed. His face and body are that of a thirty year old's 144 01:50:56,511 --> 01:50:57,678 What an aura! 145 01:50:57,678 --> 01:51:02,762 I am aware that you are desperately hanging behind a man for a spot in the Assembly 146 01:51:02,762 --> 01:51:04,927 You came here to butter me up for that Am I right? 147 01:51:04,927 --> 01:51:10,595 Yes, Your Holiness! I have a wish. To travel in a beaconed vehicle just one time 148 01:51:11,178 --> 01:51:13,094 The cops will take you in one of those if they arrest you 149 01:51:13,345 --> 01:51:14,428 Little mosquito! Mind it 150 01:51:16,762 --> 01:51:19,470 His Holiness Sankiji will give you his sacrament. Take it 151 01:51:21,595 --> 01:51:23,219 Oh! What is this? - A camera 152 01:51:23,844 --> 01:51:24,720 What? A camera! 153 01:51:24,720 --> 01:51:27,386 I mean, like a camera. Don't get worked up 154 01:51:28,345 --> 01:51:30,678 Here, keep this, too - What is this? 155 01:51:30,678 --> 01:51:32,636 A transmitter and a receiver - What is this for? 156 01:51:32,636 --> 01:51:37,595 I will sense the bad energy through this and convert it to good energy using this 157 01:51:38,511 --> 01:51:41,303 Wear this around your neck! - Right away, Holiness 158 01:51:41,844 --> 01:51:44,428 Leave this behind at your benefactor's house 159 01:51:44,428 --> 01:51:47,386 That's when your thoughts, mine and his will be in sync 160 01:51:48,844 --> 01:51:49,886 May you have victory! 161 01:52:00,386 --> 01:52:01,636 Greetings, Durai sir! 162 01:52:02,511 --> 01:52:07,470 I conducted a prayer at home and it's good to spray the Holy Cow's urine 163 01:52:07,470 --> 01:52:09,219 So I'm spraying it- - Why are you spraying it here? 164 01:52:09,219 --> 01:52:13,136 I'll be happy when you're happy. So I came straight to your house 165 01:52:13,136 --> 01:52:13,595 Go away! 166 01:52:20,428 --> 01:52:20,927 What's this? 167 01:52:21,094 --> 01:52:24,428 The priest has blessed this Tiger's tooth so I'm wearing it 168 01:52:26,094 --> 01:52:29,386 What a way to spread the energy around Durai's house! 169 01:52:32,428 --> 01:52:36,428 What are you doing here? - This is the East! Must sprinkle here first 170 01:52:36,428 --> 01:52:40,136 No need. Go spray at the Fortune end first - Please, brother 171 01:52:40,136 --> 01:52:44,470 Go away! - You're so gorgeous 172 01:52:44,470 --> 01:52:47,011 Did anyone else come here? - This is Durai sir's house 173 01:52:47,261 --> 01:52:50,345 No one except you can come here and get out alive 174 01:52:50,345 --> 01:52:55,969 The Lord has given me license to kiss. May I? 175 01:52:58,803 --> 01:53:01,886 He gives me the license but doesn't let me ride the vehicle 176 01:53:01,886 --> 01:53:02,844 As if you can ride! 177 01:53:04,595 --> 01:53:07,178 Durai, sir? - Need to talk about your Legislative Assembly seat 178 01:53:07,386 --> 01:53:08,470 Come to the agency tomorrow 179 01:53:14,720 --> 01:53:15,470 Hello, Durai! 180 01:53:17,762 --> 01:53:19,678 He's not here at the moment 181 01:53:22,053 --> 01:53:23,553 I'll talk to him and get back to you 182 01:53:25,345 --> 01:53:26,345 Karthik! - Brother? 183 01:53:40,969 --> 01:53:42,803 Keep this phone with you, Mathi 184 01:54:02,178 --> 01:54:05,219 Brother, the number you asked me to track has just been turned on 185 01:54:05,470 --> 01:54:08,011 It's within a few miles radius around you 186 01:54:41,303 --> 01:54:42,969 Hello? Brother 187 01:54:45,219 --> 01:54:47,886 Just returned from my hometown this morning. Got the local sweets from there 188 01:54:47,886 --> 01:54:48,511 Want some? 189 01:54:49,428 --> 01:54:51,386 Tell me quickly! Want it or not? 190 01:55:02,303 --> 01:55:05,428 If we get hold of Durai's laptop, we'll find some clue 191 01:55:06,053 --> 01:55:10,219 That's the next plan. But not sure how to do it 192 01:55:10,386 --> 01:55:11,595 Look there! He's gambling 193 01:55:18,011 --> 01:55:20,219 What's this pendant? It's poking me 194 01:55:20,511 --> 01:55:24,636 Oh I forgot all about the holy pendant! Please forgive me, Holiness! 195 01:55:29,678 --> 01:55:37,219 Everything happens within your sight, Holiness. Forgive me just this once 196 01:55:40,219 --> 01:55:41,470 The phone's ringing! 197 01:55:42,428 --> 01:55:43,136 It's Durai 198 01:55:45,094 --> 01:55:47,553 What's up at this hour, Durai? 199 01:55:47,553 --> 01:55:52,053 Whom do you want? Item number 7? 200 01:55:52,345 --> 01:55:56,595 Who is item number 7? Oh, it's Helen 201 01:55:56,886 --> 01:55:58,553 You have a different taste, Durai 202 01:56:00,762 --> 01:56:01,969 Watching the 'A' rated show? 203 01:56:02,511 --> 01:56:04,969 Now you know what his "business deal" with Durai is 204 01:56:06,678 --> 01:56:10,219 He's a professional pimp. And we've been wasting our time on him! 205 01:56:10,553 --> 01:56:12,303 This is disgusting. Let's go 206 01:56:12,553 --> 01:56:14,094 Turn that off! 207 01:56:14,345 --> 01:56:18,011 I shall make money off this recording. And settle down in Singapore 208 01:56:18,428 --> 01:56:20,219 Sorry, sir! I'll just sty in Mylapore 209 01:56:21,219 --> 01:56:23,219 Shall we record it? - I've already hit "okay" 1 01:56:26,178 --> 01:56:28,761 We're climbing up this drainage pipe, jumping onto the balcony 2 01:56:28,761 --> 01:56:30,553 And entering the house. Am I right, boss? 3 01:56:32,094 --> 01:56:33,678 Why are you addressing him as "boss"? 4 01:56:33,678 --> 01:56:35,553 From now, he's the boss and you're a dodo 5 01:56:35,719 --> 01:56:38,844 No more time wasted on small talks. Let's start planning 6 01:56:39,053 --> 01:56:42,303 He looks familiar. - From where? 7 01:56:42,303 --> 01:56:47,844 Hold on Are you His Holiness Sankiji's great grandson? 8 01:56:48,053 --> 01:56:50,053 He was in disguise of Sankiji - Why would he do that? 9 01:56:50,053 --> 01:56:51,220 To fool you! 10 01:56:51,637 --> 01:56:52,178 Don't get it? 11 01:56:58,969 --> 01:57:02,178 It's been recorded. - How did they record it? 12 01:57:02,178 --> 01:57:05,428 He told you it was a camera! 13 01:57:05,428 --> 01:57:06,886 This is a camera? 14 01:57:09,511 --> 01:57:10,678 What's the point in taking it off now? 15 01:57:10,678 --> 01:57:12,345 Last night's strip tease has already been recorded 16 01:57:12,969 --> 01:57:16,470 Just out of curiosity, why don't you turn the lights off? 17 01:57:16,969 --> 01:57:20,637 I thought I could see better and work better if the lights were on 18 01:57:20,637 --> 01:57:24,220 Look, we want Durai's laptop. We're going to take and you must help us 19 01:57:24,220 --> 01:57:27,470 Go to a shop if you want a laptop. Why do you want his? 20 01:57:27,719 --> 01:57:30,178 None of your business. Just help us now 21 01:57:31,094 --> 01:57:35,345 What if I refuse? - What if I upload this video on Youtube? 22 01:57:35,969 --> 01:57:40,511 What do I do now? How will I manage? 23 01:57:41,928 --> 01:57:45,969 He's here! What to do now? 24 01:57:51,094 --> 01:57:52,094 What's this? 25 01:57:53,428 --> 01:57:55,637 Going to a hotel is old fashioned 26 01:57:55,637 --> 01:57:59,886 Enjoying the outdoor scenery in a caravan is the new thing 27 01:57:59,886 --> 01:58:02,220 You go in and have fun 28 01:58:02,220 --> 01:58:05,011 Hold on! The phone is an unwanted disturbance 29 01:58:05,011 --> 01:58:05,678 Give it to me 30 01:58:07,719 --> 01:58:08,094 Go on 31 01:58:13,303 --> 01:58:15,178 And I'll do my job 32 01:58:21,553 --> 01:58:24,969 Why is it so dark in here? - It's usually dark when it's dark 33 01:58:26,470 --> 01:58:31,136 Sir, as per our plan, our boys will work hard. You needn't stress yourself 34 01:58:31,136 --> 01:58:34,178 Number 2! Push it - What about me? 35 01:58:34,719 --> 01:58:35,261 Hop on 36 01:58:37,053 --> 01:58:38,470 I got here first! 37 01:58:38,470 --> 01:58:39,844 Looks like he's got dough on his bum! 38 01:58:41,802 --> 01:58:42,595 The security is going 39 01:58:46,511 --> 01:58:47,220 Watch out! 40 01:58:48,011 --> 01:58:51,719 Sorry, I thought it was open. Didn't see the glass 41 01:58:55,011 --> 01:58:55,886 How do we get in? 42 01:58:56,261 --> 01:58:57,303 Through that door 43 01:58:57,637 --> 01:59:00,011 Who can open a door? - I do, sir 44 01:59:00,844 --> 01:59:03,053 You do? - Give me the key, I'll open it 45 01:59:04,470 --> 01:59:05,386 O Goddess with Huge Eyes! 46 01:59:18,345 --> 01:59:21,303 Twelve by twelve.. six this wya and six that way! 47 01:59:21,511 --> 01:59:22,345 So this is unpaired! 48 01:59:46,595 --> 01:59:48,886 These flight of stairs are like a merry-go-round! 49 01:59:50,428 --> 01:59:52,470 Look there! - Where? 50 02:00:03,678 --> 02:00:06,094 Thank god! 51 02:00:33,428 --> 02:00:37,470 What's this weird sound? 52 02:00:41,261 --> 02:00:43,511 Why are you screaming? 53 02:00:45,428 --> 02:00:45,928 Durai! 54 02:00:57,470 --> 02:01:01,719 Mathi! I tried my best. But he heard the bell 55 02:01:01,719 --> 02:01:03,011 He's on his way 56 02:01:06,802 --> 02:01:08,969 Copy these files on to the hard disk 57 02:01:11,011 --> 02:01:13,011 How long will it take? - Half an hour 58 02:01:26,637 --> 02:01:28,761 How much longer? - Almost done, sir 59 02:01:31,595 --> 02:01:33,678 I'll bring it later. You should leave now 60 02:01:33,678 --> 02:01:35,678 You got us in trouble! - Shush! 61 02:01:35,678 --> 02:01:37,886 Just take him away. - Yes! Let's go 62 02:02:40,553 --> 02:02:41,969 Durai's phone bill 63 02:02:42,345 --> 02:02:44,261 And this is a bill from his perfume shopping 64 02:02:45,595 --> 02:02:49,053 He's shopped for international liquor for fifteen hundred thousand 65 02:02:49,178 --> 02:02:51,844 That's all there is. Apart from that, there are five porn movies 66 02:02:52,136 --> 02:02:53,969 He's trying to get them to open 67 02:02:53,969 --> 02:02:56,637 Yes, Mathi. This is not going to work out 68 02:02:56,761 --> 02:02:59,303 See? Even he agrees. What's this? 69 02:03:03,969 --> 02:03:08,345 And it says materials are ready will be delivered soon 70 02:03:08,511 --> 02:03:10,802 That's written in a letter 71 02:03:12,220 --> 02:03:16,928 We've tried every single angle. I don't think we'll find anything here 72 02:03:17,386 --> 02:03:20,969 Let's not be so negative and stay positive. We'll find some clue 73 02:03:21,136 --> 02:03:25,886 This letter reads plus and minus. And you talk about positive and negative 74 02:03:25,886 --> 02:03:28,011 My head feels dizzy, now! 75 02:03:28,595 --> 02:03:32,303 Superb, Divya! In medicine, you use the terms positive and negative for plus and minus, right? 76 02:03:32,719 --> 02:03:36,886 These symbols in the formula could be codes for blood groups! 77 02:03:38,303 --> 02:03:39,969 Give me that paper - Take it 78 02:03:47,719 --> 02:03:50,178 Connecting this and the blood group 79 02:03:50,802 --> 02:03:54,802 Two people with A+, two people with B+ and two with AB- blood groups 80 02:03:54,802 --> 02:03:55,428 What about the 10? 81 02:03:55,886 --> 02:03:59,553 That could be one person with o Positive! 82 02:04:01,761 --> 02:04:06,719 You say it's a code word for blood groups. How do we confirm it? 83 02:04:07,511 --> 02:04:08,637 There's a way to do that 84 02:04:13,261 --> 02:04:16,678 This does mean blood groups of seven kids 85 02:04:19,094 --> 02:04:23,470 After doctor's death, Durai has plans to send these kids alive 86 02:04:23,470 --> 02:04:27,011 These seven belong to the same man-power agency 87 02:04:27,386 --> 02:04:29,386 I don't know anything else 88 02:04:29,553 --> 02:04:33,178 Once we transfer the kids on to their network, our job is done 89 02:04:33,178 --> 02:04:36,553 Once that's done, even we can't reach them 90 02:04:36,761 --> 02:04:40,053 They reach Mumbai through a variety of networks 91 02:04:40,678 --> 02:04:41,928 That's all I know 92 02:04:42,178 --> 02:04:46,386 Only Durai is aware of the links from the other end 93 02:04:46,553 --> 02:04:49,844 Our priority is to save those seven lives. Not to capture Durai 94 02:04:49,944 --> 02:04:51,986 We need to get the list from the man-power agency 95 02:04:51,986 --> 02:04:53,486 And find the seven kids from that list 96 02:04:54,528 --> 02:04:57,237 That's not an easy task. There are almost 10,000 in their list 97 02:04:57,820 --> 02:05:00,778 And most of them would have one of these four blood groups 98 02:05:07,361 --> 02:05:07,945 Who is he? 99 02:05:08,237 --> 02:05:13,903 His name is Mathi. The one who came as my security guard the other day 100 02:05:14,444 --> 02:05:19,569 He's a constable in the R-5 police station 101 02:05:19,569 --> 02:05:21,861 A constable! 102 02:05:26,528 --> 02:05:29,694 Here are the blood group details of everyone from the man-power agency 103 02:05:29,903 --> 02:05:31,986 Here are the details of their employment 104 02:05:33,611 --> 02:05:36,528 From what the dean said, they target children without parents 105 02:05:36,736 --> 02:05:41,986 If we find the children without parents with a match on our blood groups 106 02:05:46,861 --> 02:05:48,111 We can save the seven kids 107 02:06:00,486 --> 02:06:01,402 Where is Upendra Singh? 108 02:06:24,945 --> 02:06:27,778 Raju! - He went that way 109 02:06:59,820 --> 02:07:01,402 Someone has broken in 110 02:07:04,319 --> 02:07:06,195 It's not safe to be here anymore. Let's go 111 02:07:11,861 --> 02:07:13,153 It's the commissioner speaking 112 02:07:17,528 --> 02:07:18,986 Think you're James Bond? 113 02:07:20,319 --> 02:07:22,402 You've switched duties with the guard and done fraud! 114 02:07:23,111 --> 02:07:25,486 You have broken into a V.I.P's house and hacked his laptop 115 02:07:26,028 --> 02:07:27,070 Who do you think you are? 116 02:07:27,319 --> 02:07:29,778 The lives of Inspector Sathyamurthy who worked in our department for twenty five years 117 02:07:30,028 --> 02:07:34,361 A twelve year old orphan. And the lives of sixteen people are at stake 118 02:07:34,653 --> 02:07:35,861 What evidence have you got to prove it? 119 02:07:35,861 --> 02:07:39,028 I've got all the evidence. But you don't have the conscience to bring it out 120 02:07:40,820 --> 02:07:42,319 Your job as a constable it to do as you're told 121 02:07:42,694 --> 02:07:43,986 Just perform your duty 122 02:07:44,528 --> 02:07:45,820 What's a constable's duty? 123 02:07:46,111 --> 02:07:49,861 Opening the door to your car, buying groceries for your home, picking up your kids from school... 124 02:07:50,028 --> 02:07:54,653 Standing a few feet away from the liquor shop Knowing fully well that the men are drunk 125 02:07:54,653 --> 02:07:56,111 And forcing a bribe of ten rupees from them 126 02:07:56,111 --> 02:07:59,986 We pleadged: "We shall not let the guilty go free" 127 02:07:59,986 --> 02:08:03,402 And here we are just taking orders, letting the world rot 128 02:08:03,402 --> 02:08:05,903 Driving around in the patrol jeep. Getting meals for free 129 02:08:06,195 --> 02:08:07,070 Is that it, sir? 130 02:08:08,153 --> 02:08:10,861 You and I were taught the same rules when we first wore this uniform 131 02:08:11,278 --> 02:08:13,569 The same penal codes apply to the constables and commissioners alike 132 02:08:13,736 --> 02:08:15,028 Our duties are the same: 133 02:08:15,444 --> 02:08:18,569 To protect justice, punish the guilty and protect the public 134 02:08:18,903 --> 02:08:21,820 We can still save those seven lives now 135 02:08:21,820 --> 02:08:22,778 You scoundrel! 136 02:08:22,778 --> 02:08:24,361 Stop talking about lives to me 137 02:08:25,569 --> 02:08:27,820 Are they your family or friends? 138 02:08:29,402 --> 02:08:30,237 Why are you so concerned? 139 02:08:31,653 --> 02:08:35,319 You are stating all these rules, don't you know that a cop should obey his orders 140 02:08:35,319 --> 02:08:37,736 And not disrespect a higher official? 141 02:08:37,861 --> 02:08:40,319 I do know that But I needn't respect anyone 142 02:08:40,319 --> 02:08:44,195 Who would just play along and Commit felony and play up to the guilty 143 02:08:47,278 --> 02:08:48,528 Know who you're talking to? 144 02:08:53,195 --> 02:08:54,486 There will be an enquiry against you in the department 145 02:08:54,986 --> 02:08:55,736 You will lose your job 146 02:08:56,903 --> 02:08:58,444 You're not even a constable now 147 02:09:05,778 --> 02:09:07,361 I feared this woluld happen 148 02:09:08,986 --> 02:09:11,237 Where are S.I and Divya? 149 02:09:39,528 --> 02:09:42,861 Hello, constable sir! How are you? 150 02:09:43,402 --> 02:09:45,402 I have the people you're looking for 151 02:09:45,694 --> 02:09:48,361 I didn't catch them. They fell into the trap on their own 152 02:09:49,028 --> 02:09:51,111 Kids play chef sometimes 153 02:09:51,528 --> 02:09:55,028 It's nice to see. But can't eat it for a meal 154 02:09:56,611 --> 02:09:59,153 What you've done is similar 155 02:10:01,195 --> 02:10:03,820 Playful kid! A harmless insect 156 02:10:04,361 --> 02:10:07,694 I swear to you, I'm not angry 157 02:10:08,569 --> 02:10:10,778 I don't wish to lose another policeman's life 158 02:10:11,528 --> 02:10:12,486 Please let them go 159 02:10:12,820 --> 02:10:17,861 Take them away in an hour. Near the Saidapet Railway Station 160 02:10:18,195 --> 02:10:23,070 And when you come, bring the boy you saved 161 02:10:24,070 --> 02:10:26,611 I'd be a laughingstock if word got out that a constable is my enemy 162 02:10:27,402 --> 02:10:29,736 So let's keep this hushed up 1 02:11:58,978 --> 02:12:01,520 The deal is done. But I thought about it 1 02:12:02,212 --> 02:12:07,462 It's a small spark that led to my murdering my own father 2 02:12:07,879 --> 02:12:09,295 How can I let that be! 3 02:12:10,003 --> 02:12:12,587 You stood right before me and made me dance to your tunes 4 02:12:13,546 --> 02:12:15,920 Let me show you who I am 5 02:14:14,212 --> 02:14:15,504 How was our little game? 6 02:14:16,587 --> 02:14:18,254 I know to value a human life 7 02:14:18,879 --> 02:14:20,462 I won't just waste your life by killing you 8 02:14:21,504 --> 02:14:22,337 Don't be afraid 9 02:14:22,546 --> 02:14:25,879 And the seven kids, including the one you sent 10 02:14:26,379 --> 02:14:28,504 Are crossing the state border as we speak 11 02:14:28,754 --> 02:14:32,671 Not just you. No Knight can rescue them now 12 02:14:38,587 --> 02:14:39,754 What are you laughing at? 13 02:14:40,337 --> 02:14:40,962 It's possible 14 02:14:41,504 --> 02:14:43,129 If the Tamil Nadu police wish to, it's possible 15 02:14:43,796 --> 02:14:45,838 I ran all this time just for this 16 02:14:46,087 --> 02:14:46,838 Don't get it? 17 02:14:47,462 --> 02:14:50,129 The boy I dropped off is not the same one 18 02:14:50,504 --> 02:14:52,546 A hundred and seventy two stations, two hundred and fifty four inspectors 19 02:14:52,546 --> 02:14:53,962 Seventeen assistant commissioners, twelve district commissioners 20 02:14:53,962 --> 02:14:57,087 And four joint commissioners, controlled by ONE commissioner 21 02:14:57,087 --> 02:14:58,337 It's his only son that you've got now 22 02:15:10,962 --> 02:15:13,504 What did you call me? A harmless housefly? 23 02:15:14,212 --> 02:15:17,712 I might be a housefly. But I'm in your ear now 24 02:15:18,212 --> 02:15:20,962 I'll dig through your brains and come out of your eye socket 25 02:15:20,962 --> 02:15:22,879 I shouldn't have let you go 26 02:15:23,712 --> 02:15:27,337 Getting worked up already? There's so much left for you to see, love 27 02:15:29,379 --> 02:15:32,962 To quote the Ultimate star, "It's just the beginning" 28 02:15:45,895 --> 02:15:47,812 If something happens to my son- 29 02:15:48,212 --> 02:15:51,712 You asked me if those kids were my family or near and dear to me 30 02:15:51,720 --> 02:15:54,262 Not related to me. But blood related to you 31 02:15:54,596 --> 02:15:57,845 There are many who still believe that policemen can do good to them 32 02:15:58,179 --> 02:15:59,720 I believe in that, too 33 02:16:01,845 --> 02:16:04,929 We can still save those seven kids along with your son 34 02:16:05,221 --> 02:16:06,221 Once I get my son- 35 02:16:08,554 --> 02:16:13,179 He's just a constable from your department. And you can't even control him 36 02:16:13,179 --> 02:16:14,095 Call yourself a Commissioner? 37 02:16:14,762 --> 02:16:18,596 Look, Durai! Do what you want. But just bring my son back 38 02:16:18,929 --> 02:16:22,679 Think I run a travels? Can't just ask them to turn around 39 02:16:22,679 --> 02:16:24,679 You get your monthly dues, don't you? 40 02:16:24,929 --> 02:16:26,887 I killed my father to do this business 41 02:16:28,262 --> 02:16:30,429 He's just one stupid kid! You seem healthy 42 02:16:30,429 --> 02:16:31,471 Can't you just have another child? 43 02:16:35,429 --> 02:16:36,429 Don't yell at me 44 02:16:37,221 --> 02:16:38,679 The material is out of our hands 45 02:16:39,596 --> 02:16:41,054 No one can catch them now 46 02:16:43,845 --> 02:16:45,512 I've placed a GPS on your son's shirt, sir 47 02:16:45,512 --> 02:16:47,387 The control room is following the signals 48 02:16:47,845 --> 02:16:49,596 Going in the Mumbai route 49 02:16:49,803 --> 02:16:51,554 The other boys are the same age as your son 50 02:16:51,554 --> 02:16:53,304 They've come here to make a living 51 02:16:54,054 --> 02:16:58,346 Others can let a Tamilian down. But a Tamilian shall never let another down 52 02:16:58,803 --> 02:17:01,095 The control room has intimated all the other stations 53 02:17:01,429 --> 02:17:05,304 We'll all waiting for your orders 55 02:17:21,362 --> 02:17:23,112 Mani, start the vehicle! Fast 56 02:17:29,587 --> 02:17:32,629 Want to see Tamil Nadu police live in action? 57 02:17:33,421 --> 02:17:36,712 Be there at the Thiruvallur area in fifteen minutes 58 02:17:40,879 --> 02:17:43,087 Go that way, yes! 59 02:18:28,504 --> 02:18:30,045 Sir, we've recovered the kids! 60 02:18:30,045 --> 02:18:33,045 Just in need of immediate first aid. He'll be okay 61 02:18:33,504 --> 02:18:35,170 Bring the ambulance here! 62 02:18:43,838 --> 02:18:47,295 Who informed the media? - None of us did 63 02:18:47,421 --> 02:18:48,504 I did, sir 64 02:18:49,462 --> 02:18:52,129 You've done a good deed. The world should know about it 65 02:18:56,379 --> 02:18:59,170 Is there someone behind this, sir? 66 02:19:00,879 --> 02:19:04,920 Seven children were abducted to trade their organs 67 02:19:05,087 --> 02:19:06,587 We have stopped that and saved them 68 02:19:07,129 --> 02:19:09,962 We'll arrest everyone associated soon 69 02:19:12,003 --> 02:19:18,003 Mathimaran from R-5 Police Station was the one who brought us the news on time 70 02:19:19,629 --> 02:19:21,170 I only conveyed the information 71 02:19:21,587 --> 02:19:23,129 Credit goes to the commissioner 72 02:19:23,462 --> 02:19:27,504 The second he got to know, he responded with swift action 73 02:19:28,629 --> 02:19:32,920 When a cop has a small slip, you rip us apart on the social media 74 02:19:33,337 --> 02:19:37,546 But there are policemen who give their lives for the duty 75 02:19:38,087 --> 02:19:39,254 You can write about these things, too! 76 02:19:39,254 --> 02:19:42,796 Congrats on behalf of the media 77 02:19:42,796 --> 02:19:45,003 We shall highlight this news, sir 78 02:19:45,337 --> 02:19:48,087 In tomorrow's papers, you're the hero. You're the headline 79 02:19:50,838 --> 02:19:53,962 No amount of money can make up for true appreciation for hardwork, sir 80 02:19:56,003 --> 02:19:58,295 Are you still going to avoid taking action on this case? 81 02:20:17,504 --> 02:20:19,838 What is it? You're going to arrest me? 82 02:20:20,129 --> 02:20:22,254 What's that hormone trade anyway? 83 02:20:22,421 --> 02:20:25,337 Not hormone trade- Organ. Human organs 84 02:20:25,337 --> 02:20:28,920 Whatever. You've let go of all the murders 85 02:20:29,087 --> 02:20:31,087 But you've come to catch me for some theft? 86 02:20:32,003 --> 02:20:35,421 Our political party is going to announce his candidacy in two days 87 02:20:35,546 --> 02:20:37,212 The state election is round the corner 88 02:20:38,462 --> 02:20:40,462 Do you have personal vendetta against him? 89 02:20:40,754 --> 02:20:41,587 No such thing, sir 90 02:20:41,587 --> 02:20:44,295 What, then? - We've rescued the seven victims 91 02:20:44,962 --> 02:20:45,879 He has committed the crime 92 02:20:46,254 --> 02:20:47,754 We're looking for his associates- 93 02:20:47,754 --> 02:20:48,629 What is it, commissioner? 94 02:20:49,504 --> 02:20:53,129 You only watched the flash news on T.V? It's real slow 95 02:20:53,796 --> 02:20:55,379 Twitter and Facebook are faster 96 02:20:55,671 --> 02:20:57,712 Twelve minutes back, the fifteen men responsible for this crime 97 02:20:57,712 --> 02:21:02,045 Have surrendered at the Chengelpet Magistrate's house 98 02:21:02,337 --> 02:21:06,629 If you still want to arrest me, the law that you value so highly 99 02:21:06,629 --> 02:21:07,879 Will not permit you 100 02:21:09,838 --> 02:21:16,920 Here's my anticipatory bail. Signed by the HIgh Court Judge 101 02:21:17,337 --> 02:21:18,754 Just came in my fax 102 02:21:23,712 --> 02:21:26,295 You and your apologies! 103 02:21:26,546 --> 02:21:29,962 The candidacy is being announced in two days 104 02:21:29,962 --> 02:21:31,838 Be there and take care of the security arrangements for the gathering 105 02:21:39,754 --> 02:21:41,629 Is there nothing we can do to Durai? 106 02:21:43,045 --> 02:21:48,129 Our highest power is to arrest. It's in the hands of the judiciary from then on 107 02:21:48,421 --> 02:21:49,962 But he's got the law in his hands! 108 02:21:50,295 --> 02:21:52,754 We need to submit a plea to the courts to cancel the anticipatory bail 109 02:21:54,671 --> 02:21:55,504 But he'll break that, too 110 02:21:57,087 --> 02:21:59,671 None of the lives associated with this case have any significance 111 02:22:00,421 --> 02:22:02,045 We can't do anything to Durai 112 02:22:02,712 --> 02:22:03,295 Is that right, sir? 113 02:22:03,796 --> 02:22:05,337 I said there's no way to do it legally 114 02:22:06,295 --> 02:22:09,796 Whatever we do, we must do before his candidacy is announced in two days 1 02:23:48,930 --> 02:23:49,805 Go on 2 02:23:53,514 --> 02:23:57,222 Men like you are made for such apprentice jobs 3 02:23:57,846 --> 02:24:01,347 You shouldn't dream of arresting a man who controls fifty M.L.As, five ministers 4 02:24:02,263 --> 02:24:04,846 With a thousand bodyguards 5 02:24:05,388 --> 02:24:07,138 You can't do it 6 02:24:07,679 --> 02:24:08,263 Understood? What are you looking at? 7 02:24:09,763 --> 02:24:12,514 Burn holes in my body by staring? 8 02:24:13,971 --> 02:24:15,596 See the crowd around me? 9 02:24:15,596 --> 02:24:20,763 If you throw a speck of dust on me, they'll break you into a million pieces 10 02:24:22,305 --> 02:24:24,430 You saved the seven children I sent 11 02:24:25,805 --> 02:24:29,555 But soon, I'm going to send fifteen of them in a flight with government's support 12 02:24:30,305 --> 02:24:31,055 To Mumbai 13 02:24:31,638 --> 02:24:33,679 I'm taking my business to a whole new level 14 02:24:34,263 --> 02:24:36,971 I'll win this election and become an M.L.A and then a minister 15 02:24:37,638 --> 02:24:39,514 You can't even pluck a strand of hair from my body 16 02:24:40,055 --> 02:24:42,097 Live all your wishes now 17 02:24:42,263 --> 02:24:44,971 Later, you won't be there to live them 18 02:24:49,763 --> 02:24:50,888 We'll never meet again 19 02:24:51,180 --> 02:24:53,555 This being the last time.. let's take a selfie 20 02:25:09,555 --> 02:25:15,388 Representing our party, leading it to great heights of victory 21 02:25:15,388 --> 02:25:18,222 A jewel of the party, a soldier of this party 22 02:25:18,222 --> 02:25:21,013 A new dawn for our party, Brother Durai Arasan 23 02:25:21,555 --> 02:25:23,763 He will greet our respected Leader with a flower garland 24 02:26:04,679 --> 02:26:05,679 He's asked us to do it 25 02:26:05,679 --> 02:26:08,514 I only did it for public attention 26 02:26:08,514 --> 02:26:13,347 What if this kills someone and they lock us up in high security prison for terrorism? 27 02:26:13,347 --> 02:26:15,555 Look! My hands are shaking 28 02:26:15,555 --> 02:26:18,430 I don't have time for this. Just do your job 29 02:26:18,430 --> 02:26:19,846 It flames so well! 30 02:26:20,097 --> 02:26:21,846 You've set fire to it! 31 02:26:21,846 --> 02:26:23,138 Yeah, throw it 32 02:26:41,013 --> 02:26:43,097 Thank god! No lives lost 33 02:26:44,013 --> 02:26:45,263 Why are you lighting up another? 34 02:26:45,263 --> 02:26:47,596 No one dies when you throw it. So you do it 35 02:27:32,388 --> 02:27:33,930 I solemnly declare I solemnly declare 36 02:27:33,930 --> 02:27:36,805 Never to let a criminal Never to let a criminal 37 02:27:36,805 --> 02:27:39,472 Get away with his crime Get away with his crime 38 02:27:58,888 --> 02:28:00,472 He's been hit by a bullet 39 02:28:00,472 --> 02:28:02,930 He's lost too much blood. Lift him up! He needs an ambulance 40 02:28:04,180 --> 02:28:06,805 Bring the ambulance here! Quick 41 02:28:15,679 --> 02:28:19,013 No ambulance! 42 02:28:23,846 --> 02:28:25,180 No ambulance! 43 02:28:32,555 --> 02:28:33,138 No! 44 02:28:33,930 --> 02:28:36,514 Make way! We're taking the leader 45 02:28:56,971 --> 02:28:58,305 No ambulance! 46 02:28:58,305 --> 02:29:00,097 Make way! need to close the door 47 02:29:00,097 --> 02:29:01,222 Only the policeman shall get in 48 02:29:09,013 --> 02:29:14,055 You control fifty four M.L.As, five ministers and a thousand bodyguards 49 02:29:14,055 --> 02:29:17,097 But not an ordinary constable? 50 02:29:18,596 --> 02:29:20,430 There are some things money can't buy 51 02:29:20,430 --> 02:29:23,472 Mother, father, a good friend 52 02:29:24,888 --> 02:29:26,222 And a true policeman 53 02:29:28,679 --> 02:29:32,888 Men like you rot in hell But you will end up in heaven 54 02:29:37,305 --> 02:29:41,180 Here's the donor card signed by you agreeing to donate your organs 55 02:29:44,013 --> 02:29:47,222 Not bad! You're helping many lives by dying 56 02:29:48,305 --> 02:29:50,472 We'll never meet again 57 02:29:50,930 --> 02:29:54,721 This being the last time.. let's take a selfie 58 02:29:59,930 --> 02:30:03,180 The innocent kids came to Tamil Nadu for protection. How did they harm you? 59 02:30:04,138 --> 02:30:07,971 Now you'll know how all those lives suffered because of you 60 02:31:09,055 --> 02:31:12,180 A special team is investigating the incident at the party meet 61 02:31:12,888 --> 02:31:15,305 We are studying the video footage, too 62 02:31:15,679 --> 02:31:19,305 We believe that this too was caused by a terrorist organisation 63 02:31:20,222 --> 02:31:22,971 In the riot, Durai Arasan has been hurt and ended up in a coma 64 02:31:23,638 --> 02:31:27,222 I congratulate the policemen who ensured that no other lives were lost 65 02:31:27,638 --> 02:31:30,514 And assure that no such incidents will take place again 68 02:31:49,430 --> 02:31:52,679 Why are they always blocking the roads? What is their problem? 69 02:31:53,222 --> 02:31:54,971 Only the police can teach them a lesson 70 02:31:54,971 --> 02:31:59,097 They don't know about our new Law and Order Inspector 71 02:32:00,596 --> 02:32:04,388 I just called his personal number. Wait and see him bash them up 72 02:32:05,721 --> 02:32:07,013 Here he is! 73 02:32:33,846 --> 02:32:36,347 It takes a cop to teach them a lesson! 74 02:32:36,930 --> 02:32:38,721 This is how you fix things 66 02:32:47,130 --> 02:32:49,255 I'm going to donate everything in my body 67 02:32:49,546 --> 02:32:51,214 This is the least I could do for my brother! 75 02:33:08,763 --> 02:33:11,263 Don't you think this is a bit too much, mom? - What's too much? 76 02:33:10,255 --> 02:33:13,505 My son has achieved his goal. You give me it, dear 77 02:33:20,238 --> 02:33:24,280 If you truly believe, anyone can win! 131260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.