All language subtitles for hyperd
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان
Www.Bollycine.org
2
00:00:36,715 --> 00:00:39,615
*ساعت 3:15 منطقه پاروتیپورام در ویجایاناگار*
3
00:00:42,999 --> 00:00:44,999
لطفا تحمل کن، الان دکتر میرسه
4
00:00:45,840 --> 00:00:47,840
نارینا، کجایی؟
5
00:00:48,546 --> 00:00:51,546
بچه هرلحظه ممکنه به دنیا بیاد
لطفا زودتر بیا
6
00:01:00,029 --> 00:01:02,029
...گریه نکن عزیزم
7
00:01:05,934 --> 00:01:07,934
...گریه نکن عزیزم
8
00:01:10,368 --> 00:01:11,800
بابات اومد
9
00:01:11,825 --> 00:01:13,825
خدا بهت یه پسر داده
10
00:01:14,912 --> 00:01:15,912
اوه
11
00:01:19,999 --> 00:01:21,999
...کوچولوی من
12
00:01:21,999 --> 00:01:26,999
تو دستهای باباش دیگه گریه نمیکنه
درست عین باباشه
13
00:01:35,618 --> 00:01:37,618
جناب عابد، اون آب مقدسه
14
00:01:37,943 --> 00:01:39,943
خب که چی؟
عجب طالعی داره
15
00:01:39,999 --> 00:01:40,999
...آقای مورتی
16
00:01:41,024 --> 00:01:44,513
وقتی داشت به دنیا میومد
رعد و برق و طوفان بود؟
17
00:01:44,562 --> 00:01:45,099
آره
18
00:01:45,124 --> 00:01:46,404
بعد از تولدش هم بارون شدیدی اومد؟
19
00:01:46,429 --> 00:01:49,429
نه فقط بارون...رعد و برق
اگه شدیدتر بود حتما متوجه میشدیم
20
00:01:49,879 --> 00:01:51,879
ولی رعد و برق تو خونهتونه
21
00:01:52,253 --> 00:01:53,183
...آقای مورتی
22
00:01:53,208 --> 00:01:56,817
اون با رنج، اعتراض و قدرت
به دنیا اومده
23
00:01:56,887 --> 00:01:58,887
وقتی کسی مزاحمش نشه
مثل زمستون خنکه
24
00:01:58,999 --> 00:02:01,999
اگه مزاحمش بشه، مثل آفتاب
توی زمستون داغ میشه
25
00:02:02,800 --> 00:02:06,800
اگه کسی جلوش وایسته
به آرومی زندگیش رو میگیره
26
00:02:07,768 --> 00:02:08,768
بیا اینجا
27
00:02:08,793 --> 00:02:10,793
ولی یه نکتهی خیلی مهم هست
28
00:02:10,818 --> 00:02:13,624
اون یک نفر رو بدون هیچ
قید و شرطی دوست خواهد داشت
29
00:02:13,649 --> 00:02:14,782
یه دختر رو؟
نه، تو رو -
30
00:02:15,522 --> 00:02:16,206
من؟
31
00:02:16,736 --> 00:02:18,736
این یه خبر عالی نیست آقای مورتی
32
00:02:18,935 --> 00:02:21,695
ولی بنظر یه خبر خوب میاد، درسته؟
33
00:02:21,744 --> 00:02:25,744
بالاخره یه روز میفهمین که عشقش
به شما میتونه خطرناک باشه
34
00:02:25,879 --> 00:02:27,879
مردم هم کمکم متوجه میشن
35
00:02:28,649 --> 00:02:29,649
نامگذاری رو شروع کنیم؟
36
00:02:32,999 --> 00:02:34,716
سوریا
37
00:02:38,000 --> 00:02:38,999
خداحافظ
38
00:02:38,999 --> 00:02:40,999
مراقب باش بابا
39
00:02:41,887 --> 00:02:44,887
هی، معلم انگلیسی امروز مرخصیه
زنگ اول رو بیکاریم
40
00:02:45,999 --> 00:02:47,999
سورش، قهرمان مورد علاقهات کیه؟
41
00:02:48,000 --> 00:02:48,999
...استار
42
00:02:49,000 --> 00:02:50,999
طرفدار مگااستارم
43
00:02:51,863 --> 00:02:54,204
کریشنا؟
بالاکریشنا -
44
00:02:55,263 --> 00:02:56,658
تو چی سوری؟
45
00:02:56,737 --> 00:02:57,737
ناریانا مورتی
46
00:02:57,832 --> 00:02:58,832
...اون پدرمه
47
00:02:58,857 --> 00:03:00,616
من طرفدار پدرم هستم
48
00:03:04,599 --> 00:03:05,599
...شانتی
بله؟ -
49
00:03:05,599 --> 00:03:08,599
یه سری مدارک توی پوشه هست
میشه لطفا بیاریش؟ - حتما
50
00:03:12,090 --> 00:03:13,949
زود باش
...دارم میام -
51
00:03:14,331 --> 00:03:15,331
!وای مامان
52
00:03:16,299 --> 00:03:17,763
!چی شد شانتی
بیشتر مراقب باش، باشه؟
53
00:03:18,088 --> 00:03:19,828
هی میگی عجله کن
باشه، بیا بشین -
54
00:03:23,599 --> 00:03:26,599
چرا اونجوری نگاه میکنی؟
چون مادرت افتاد؟
55
00:03:27,003 --> 00:03:28,599
دارم فکر میکنم مامان
56
00:03:28,599 --> 00:03:31,006
چرا وقتی مردم میاُفتن، داد میزنن مامان
57
00:03:31,031 --> 00:03:32,286
ولی نمیگن بابا؟
58
00:03:33,479 --> 00:03:37,479
بالاخره میتوجه میشی که
عشقش میتونه چقدر خطرناک باشه
59
00:03:38,450 --> 00:03:42,450
فراموش کن، پسر پسرم اون رو
بیشتر از من دوست خواهد داشت
60
00:03:42,475 --> 00:03:43,861
من از زندگیام راضیم
61
00:03:45,388 --> 00:03:45,936
*چند سال بعد*
62
00:03:45,960 --> 00:03:47,377
...هی مورتی
63
00:03:47,463 --> 00:03:48,463
هی بیا داخل
64
00:03:49,527 --> 00:03:52,527
دوباره به روستامون منتقل شدی؟
65
00:03:52,599 --> 00:03:56,599
مهم نیست چقدر پیشرفت کنی
مهم اینه تو روستای خودت زندگی کنی
66
00:03:56,599 --> 00:03:57,599
مثل من
67
00:03:57,599 --> 00:04:01,599
اگه بچهها بزرگ بشن و هنوز احترام
گذاشتن رو بلد نباشن، ساکت نمیمونم
68
00:04:01,599 --> 00:04:02,677
پوستت رو میکنم
69
00:04:06,599 --> 00:04:08,054
فکر نکن که از بابات میترسم
70
00:04:08,242 --> 00:04:10,242
از بچگی با همدیگه دوستیم
71
00:04:10,599 --> 00:04:13,105
اگه عصبانی بشم میزنمش
72
00:04:17,352 --> 00:04:18,604
چرا اینجوری بهم زل زدی؟
73
00:04:20,670 --> 00:04:22,291
ولش کن...برو بازی کن
74
00:04:25,176 --> 00:04:27,487
چرا اینجوری به من زل زده؟
75
00:04:27,512 --> 00:04:28,907
اشکالی داره باهاش شوخی کنم؟
76
00:04:28,932 --> 00:04:31,633
نه اشکالی نداره
ولی پسرش نباید بشنوه
77
00:04:32,693 --> 00:04:33,693
اگه بشنوه اشکالی داره؟
78
00:04:34,218 --> 00:04:38,817
از نمایش "نافرمانی دراپادی" لذت ببرید
با هنرنمایی کارمندان محله
79
00:04:38,936 --> 00:04:41,289
لطفا اونها رو تشویق کنید
80
00:04:41,599 --> 00:04:42,599
دو...دو
81
00:04:44,408 --> 00:04:52,408
دارماراجا...تاجت رو بردار و پاهام رو ببوس
شکست رو قبول کن
82
00:05:00,715 --> 00:05:02,395
وای خدا
حسابت رو میرسم-
83
00:05:02,431 --> 00:05:04,431
بابای من شکست خورده؟
84
00:05:04,456 --> 00:05:06,456
...میکشمت
تو برو -
85
00:05:06,599 --> 00:05:08,599
یکی اون رو بگیره
86
00:05:08,599 --> 00:05:10,599
نزدیک بود با اون گرز سرم رو بشکونه
87
00:05:13,013 --> 00:05:15,230
لعنت به عشقی که نسبت به پدرت داری
88
00:05:15,360 --> 00:05:18,662
اون که پدرت نیست...دارماراجائه
فقط یه نمایشه
89
00:05:18,773 --> 00:05:20,574
....نمایش باشه یا واقعیت
90
00:05:20,599 --> 00:05:22,599
...پدر من باشه یا شاه دارماراجا
91
00:05:22,599 --> 00:05:25,209
بابای من هیچوقت شکست نمیخوره
و به پای کسی نمیاُفته
92
00:05:25,234 --> 00:05:26,844
چون من عاشق پدرمم
93
00:05:27,472 --> 00:05:29,837
نمیدونم بعد از اینکه بزرگ
بشه قراره چطور پیش بره
94
00:05:30,369 --> 00:05:31,777
چه وضعیتی ممکنه پیش بیاد؟
95
00:05:32,222 --> 00:05:41,222
فــــــــوقالــــــعــــــاده
96
00:05:59,765 --> 00:06:00,764
سریعتر
97
00:06:05,368 --> 00:06:10,165
فکر میکنین اونها دارن کسی رو تعقیب میکنن؟
نه، دارن از ترس فرار میکنن
98
00:06:10,479 --> 00:06:12,253
احتمالا حدس میزنید که از کی میترسن
99
00:06:15,987 --> 00:06:19,267
*ستاره پُرتکاپو، رام*
100
00:06:29,876 --> 00:06:32,260
اولین باره دارم میبینم پلیسها فرار میکنن
101
00:06:35,819 --> 00:06:38,280
الو...جاگاداما...جاگو
کجایی؟
102
00:06:38,305 --> 00:06:39,305
توی منطقهی تو هستم
103
00:06:42,821 --> 00:06:43,821
سریع بیا
104
00:06:45,496 --> 00:06:47,496
هی باندی، من سریپورامم
کدوم گوری هستی؟
105
00:06:47,521 --> 00:06:48,521
همه رو بیار
106
00:06:54,599 --> 00:06:57,599
هی من تو جادهی ساحلیام
افرادت کجان؟
107
00:06:57,599 --> 00:06:58,599
زود بیا اینجا
108
00:06:58,599 --> 00:06:59,599
چرا دیر کردی؟
109
00:07:00,619 --> 00:07:01,666
وایستین
110
00:07:02,599 --> 00:07:03,599
چند نفرن؟
یه نفره -
111
00:07:03,789 --> 00:07:05,789
فقط یه نفر؟
این همه برای یه نفر زیادهرویه
112
00:07:13,857 --> 00:07:15,599
این چه وضعشه؟
113
00:07:15,599 --> 00:07:17,599
فکر کردی اجازه میدیم
اتفاقی برای نیروی پلیس بیاُفته؟
114
00:07:17,599 --> 00:07:21,377
ماها با هم رفیقیم، اگه اتفاقی برای
افرادمون بیاُفته اونها بهش رسیدگی میکنن
115
00:07:21,447 --> 00:07:23,447
اگه اتفاقی برای پلیسها بیاُفته
ما ازشون حمایت میکنیم
116
00:07:23,574 --> 00:07:26,487
ماها با همدیگه صمیمی هستیم
117
00:07:26,599 --> 00:07:27,510
...اوه
118
00:07:28,217 --> 00:07:30,217
باشه پس
بعد از اونها به حساب شما میرسم
119
00:07:30,599 --> 00:07:31,599
چی میگی؟
120
00:07:31,599 --> 00:07:34,599
این چه وضعیه؟
اصلا از من نترسید
121
00:07:34,909 --> 00:07:35,749
هی
رئیس -
122
00:07:35,774 --> 00:07:38,202
سردستهشون تویی درسته؟
حسابش رو برس
123
00:07:41,113 --> 00:07:42,369
سه سال کاراته
124
00:07:44,860 --> 00:07:45,860
شش سال کونگفو
125
00:07:46,559 --> 00:07:47,559
عالیه
ممنونم -
126
00:07:47,599 --> 00:07:49,871
میدونی سیلی چی؟
یعنی چی؟ -
127
00:07:54,847 --> 00:07:59,289
اون قویترین آدم توی گروهمون بود
ببین چقدر قویـه که اون رو با یه ضربه انداخت
128
00:07:59,479 --> 00:08:01,843
دیگه از اون بهتر کسی رو نداریم
129
00:08:02,002 --> 00:08:04,609
از حالا به بعد با شما رفیقیم
130
00:08:05,275 --> 00:08:06,502
خودتون باهاش روبهرو بشین
131
00:08:06,527 --> 00:08:07,149
بریم
132
00:08:08,399 --> 00:08:09,399
فرار
133
00:08:10,798 --> 00:08:11,797
نجات پیدا کردیم
134
00:08:11,995 --> 00:08:13,150
مُردیم
135
00:08:16,599 --> 00:08:17,599
لعنتی
136
00:08:17,599 --> 00:08:20,599
فایده نداره، کرکرهها رو بکشید
چی گفتی؟ -
137
00:08:20,599 --> 00:08:21,599
گفتم ببندید
138
00:08:25,260 --> 00:08:26,496
رئیس میخوای بزنیش؟
139
00:08:26,599 --> 00:08:29,599
اینجوری اگه ما رو کتک بزنه
کسی نمیفهمه
140
00:08:29,748 --> 00:08:31,160
منتظر چی هستی؟
بیا شروع کنیم
141
00:08:36,480 --> 00:08:38,480
بابا، پلیسها اومدن شما رو ببینن
142
00:08:39,599 --> 00:08:40,599
پلیس؟
143
00:08:40,599 --> 00:08:41,599
چی میخواید؟
144
00:08:41,869 --> 00:08:44,103
شما آقای نارینا مورتیاید؟
وقت بخیر قربان
145
00:08:44,325 --> 00:08:45,599
پیکا راما رائو و تیمم
146
00:08:45,821 --> 00:08:47,821
منطقهی ترافیکی والتر
147
00:08:48,400 --> 00:08:49,803
باید ما رو عفو کنید قربان
148
00:08:49,828 --> 00:08:51,167
چرا باید شما رو عفو کنم؟
149
00:08:51,192 --> 00:08:52,906
حتما زیر سر برادرته
150
00:08:52,988 --> 00:08:54,200
چی شده؟
151
00:08:54,305 --> 00:08:56,601
چیکار میتونن بکنن بابا؟
از اون بپرس
152
00:08:57,416 --> 00:08:58,416
چی شده؟
153
00:08:58,922 --> 00:09:00,922
چرا از من میپرسی بابا؟
من تازه بیدار شدم
154
00:09:00,947 --> 00:09:01,947
مامان...قهوه
155
00:09:02,599 --> 00:09:04,941
ازت درخواست بخشش کردن، اونها رو
ببخش تا از اینجا برن
156
00:09:05,099 --> 00:09:07,099
هی، اینقدر یا کلمات بازی نکن
157
00:09:07,100 --> 00:09:08,385
بگو چی شده؟
158
00:09:08,487 --> 00:09:09,885
چرا بهم فشار میاری؟
159
00:09:10,100 --> 00:09:12,548
نمیدونی اون روز که از اداره
داشتیم برمیگشتیم خونه چی شد؟
160
00:09:12,573 --> 00:09:14,573
چی شد؟
سعی کن به یاد بیاری -
161
00:09:15,446 --> 00:09:16,885
بهم 500 روپیه بده بعد برو
162
00:09:16,910 --> 00:09:18,077
چرا قربان؟
163
00:09:18,270 --> 00:09:20,270
مشکلت چیه؟
دهنت رو باز کن -
164
00:09:20,399 --> 00:09:21,399
چک کن
دهنت رو باز کن
165
00:09:21,399 --> 00:09:22,242
مسته
166
00:09:22,295 --> 00:09:24,794
جریمه بده
خودت توی دهنم الکل ریختی الان میگی مست ام؟-
167
00:09:24,819 --> 00:09:28,143
یا بهمون 500 روپیه بده
یا اینکه 1000 روپیه جریمه میشی
168
00:09:28,470 --> 00:09:30,470
من که اونجا نبودم؟
اونجا نبودی؟ -
169
00:09:31,177 --> 00:09:32,418
یکم بیا عقبتر بابا
170
00:09:33,557 --> 00:09:35,557
قربان تست نمیدم، به جاش 500
روپیه میدم
171
00:09:37,399 --> 00:09:39,399
صبر کن
باید همه رو چک کنیم-
172
00:09:40,208 --> 00:09:43,399
مراقب پولها باش
ندزدشون
173
00:09:43,943 --> 00:09:46,424
انگار هر روز دارن حریصتر میشن
174
00:09:46,777 --> 00:09:49,161
به همین راحتی از این کار دست برنمیدارن
175
00:09:49,185 --> 00:09:50,802
ولی من که بهت چیری نگفتم
176
00:09:50,999 --> 00:09:52,613
داشتم با خودم حرف میزدم
177
00:09:52,760 --> 00:09:55,760
چیزی که فکر کردی
رو شنیدم و انجامش دادم
178
00:09:55,999 --> 00:09:58,819
پس تو پلیسها رو زدی؟
179
00:09:58,844 --> 00:10:00,844
اگه علیهم شکایتت کنن چی؟
آیندهی تو چی میشه؟
180
00:10:00,919 --> 00:10:02,385
کی میخواد شکایت کنه؟
181
00:10:02,410 --> 00:10:03,410
کی اینکارو میکنه؟
182
00:10:03,562 --> 00:10:06,562
اون فقط وظیفهش رو انجام داد
183
00:10:06,745 --> 00:10:09,745
تو دنیایی که پسرها حرف
...پدراشون رو گوش نمیکنن
184
00:10:09,770 --> 00:10:13,326
خیلی خوششانسی که پسری مثل الماس داری
و حرف دلت رو میشنوه و انجام میده
185
00:10:15,209 --> 00:10:16,999
فقط بگین که ما رو میبخشید
186
00:10:16,999 --> 00:10:19,156
باید برگردیم سر کارمون
خواهش میکنیم قربان بگین که بخشیدین-
187
00:10:19,181 --> 00:10:22,120
بهش فکر نکنین قربان، فقط ببخشید
.....وگرنه دیگه
188
00:10:22,145 --> 00:10:23,088
باشه، میبخشمتون
189
00:10:23,260 --> 00:10:24,260
ممنون قربان
آی
190
00:10:26,546 --> 00:10:27,146
هی
191
00:10:27,372 --> 00:10:30,372
فکر کردی کسی جز خودت پدر نداره؟
192
00:10:30,397 --> 00:10:31,097
بابا
193
00:10:31,570 --> 00:10:32,955
شکمت رو نگاه کن
194
00:10:33,776 --> 00:10:36,439
مردم تو این سن دوستهای ورزشکار دارن
تو هم دوست شکمو
195
00:10:36,464 --> 00:10:37,352
وضعیت همین میشه
196
00:10:37,377 --> 00:10:38,780
مامان، نهار بابا آمادهست؟
197
00:10:38,888 --> 00:10:39,888
آره، آمادهست
198
00:10:40,776 --> 00:10:42,015
مامان
199
00:10:42,681 --> 00:10:44,313
چی شده؟
بازم برنج سفید؟ -
200
00:10:44,338 --> 00:10:46,089
ازت خواستم برای بابا
برنج قهوهای بپزی درسته؟
201
00:10:46,114 --> 00:10:47,999
قند خونش میره بالا
202
00:10:49,284 --> 00:10:51,595
با عشقش حتی نمیذاره راحت غذا بخورم
203
00:10:52,307 --> 00:10:53,426
ای لرد بزرگ
204
00:10:53,695 --> 00:10:56,172
خیلی خوشبختم که پسرم اینقدر من رو
...دوست داره ولی
205
00:10:56,363 --> 00:10:57,911
خیلی رو من حساسه
206
00:10:57,999 --> 00:11:00,999
نگرانم که این وضعیت به کجا ختم میشه
207
00:11:01,062 --> 00:11:04,576
لطفا تمرکزش رو روی یکی دیگه معطوف کن
208
00:11:05,100 --> 00:11:17,100
.باليوود سينما با افتخار تقديم ميکند
Www.Bollycine.Xyz
209
00:11:17,874 --> 00:11:19,779
خدایا من رو ببخش، خواهش
میکنم دعام رو مستجاب کن
210
00:11:19,804 --> 00:11:21,498
چرا اینقدر استرس داری؟
211
00:11:21,523 --> 00:11:24,523
رئیسم سرکار خیلی اذیتم میکنه
212
00:11:24,650 --> 00:11:28,079
باید یا کارش رو از دست بده
یا منتقل بشه
213
00:11:28,315 --> 00:11:29,741
لطفا منتقلش کنین
214
00:11:29,766 --> 00:11:32,766
به درگاه خدا دعا میکنم
چشمهات رو ببند و دعا کن
215
00:11:36,855 --> 00:11:38,306
پیشکش نذری رو بردار فرزندم
216
00:11:38,687 --> 00:11:40,514
اون مال شما نیست خانوم
217
00:11:40,539 --> 00:11:42,103
اوه...ببخشید
218
00:11:42,128 --> 00:11:43,680
اضطرابت رو درک میکنم فرزندم
219
00:11:44,054 --> 00:11:48,579
خدای متعال کسی رو میفرسته
تا مشکلاتت رو ریشه کن بکنه
220
00:11:48,943 --> 00:12:00,943
:ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما
مترجم: استرایک - ويرايش: سانابينگ
221
00:12:01,665 --> 00:12:03,952
چرا باید آخه این مدلی لباس بپوشیم؟
222
00:12:03,999 --> 00:12:08,999
پسرم، نمیشه که برای مراسمهای مذهبی
لباسهای غربی بپوشی
223
00:12:09,999 --> 00:12:11,999
یادم رفت گل بگیرم
برو گل بیار
224
00:12:18,028 --> 00:12:30,028
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
225
00:12:42,320 --> 00:12:43,085
خدا رو شکر
226
00:12:43,110 --> 00:12:45,001
ممکن بود نارگیل بشکنه
ببخشید
227
00:12:45,999 --> 00:12:46,999
اشکال نداره
228
00:12:46,999 --> 00:12:52,415
چون آب داخلش پاک و خالصه
ازش برای نذری استفاده میکنن
229
00:12:52,440 --> 00:12:54,440
اگه بشکنه دیگه فایده نداره درسته؟
230
00:12:54,601 --> 00:12:56,151
گرچه همه چی دست خداست
231
00:12:56,302 --> 00:12:57,335
اسمت چیه دخترم؟
232
00:12:57,360 --> 00:12:58,360
باهاماتی
233
00:12:58,396 --> 00:12:59,396
اسم سنتی قشنگی داری
234
00:12:59,704 --> 00:13:00,704
ممنونم
235
00:13:05,721 --> 00:13:09,888
هر خانوادهای باید یه
عروس مثل اون داشته باشه
236
00:13:11,999 --> 00:13:13,062
...اگه اینقدر ازش خوشت میاد
237
00:13:13,087 --> 00:13:15,240
بیا اون رو عروس خودمون کنیم بابا
238
00:13:40,856 --> 00:13:42,856
چرا الان بهمون زنگ زدی رفیق؟
239
00:13:43,696 --> 00:13:47,811
راما زیر زیرکی سیتا رو نگاه میکنه
....بخون
240
00:13:48,356 --> 00:13:51,079
راما زیر زیرکی سیتا رو نگاه میکنه
241
00:13:51,538 --> 00:13:53,538
سیتای تو چه شکلیه؟
242
00:13:53,808 --> 00:13:57,808
انحنای کمرش مثل جادههای ساحلی بود
243
00:13:58,681 --> 00:14:02,681
موهاش مثل ترافیک جاده جاگاداما بود
244
00:14:02,824 --> 00:14:05,824
....و پشتش
(باسنش)
245
00:14:06,479 --> 00:14:08,519
به اندازهی ساحل ویزگ بزرگ بود
246
00:14:08,721 --> 00:14:09,721
اینقدر چاقه؟
247
00:14:10,641 --> 00:14:11,641
اینقدر زیباست
248
00:14:11,666 --> 00:14:12,666
چه شکلیه؟
249
00:14:12,691 --> 00:14:14,264
نمیدونم چه شکلیه
250
00:14:14,507 --> 00:14:15,757
فقط از پشت سر دیدمش
251
00:14:15,782 --> 00:14:17,782
این همه عشق فقط برای پشتش؟
252
00:14:17,821 --> 00:14:18,498
آره
253
00:14:18,523 --> 00:14:21,523
هی...بعضی دخترها از
پشت عالی به نظر میرسن
254
00:14:21,777 --> 00:14:24,777
ولی قیافهی خیلی زشتی دارن
اوه نه -
255
00:14:25,974 --> 00:14:28,650
پدرم اون رو دیده، پسندیده
256
00:14:28,999 --> 00:14:32,765
اگه پدرت پسندیده
پس حتما دختر خوبیه
257
00:14:32,999 --> 00:14:34,999
برای همین عاشقش شدم
258
00:14:35,024 --> 00:14:36,392
باید هر جای شهر باشه پیداش کنیم
259
00:14:36,417 --> 00:14:39,417
وقتی حتی نمیدونیم چه شکلیه
چطور میتونیم تو شهر دنبالش بگردیم؟
260
00:14:41,879 --> 00:14:42,879
هی
261
00:14:42,904 --> 00:14:46,616
به محض اینکه از پشت ببینمش
حسش میکنم
262
00:14:46,641 --> 00:14:51,501
وقتی دوباره اون حس بیاد سراغم یعنی
همون دختریـه که پدرم برام انتخاب کرده
263
00:14:52,102 --> 00:14:54,103
پس...از پشت همه رو دنبال میکنیم
264
00:15:03,895 --> 00:15:06,895
"...اگه یه روز بخوای برگردی"
265
00:15:06,920 --> 00:15:09,920
"اجازه نمیدم که بری، برگرد، برگرد"
266
00:15:09,945 --> 00:15:14,946
این دفعه که برگشتی دیگه"
"پا پس نمیکشم، برگرد، برگرد
267
00:15:33,999 --> 00:15:36,999
"...یه هیکل خوشگلش باعث میشه قلبم"
268
00:15:36,999 --> 00:15:39,495
"در ثانیه 180 بار بزنه"
269
00:15:39,974 --> 00:15:42,460
"مثل یک توپ جهش میکنه"
270
00:15:42,485 --> 00:15:44,485
"ضربان قلبم رو میبره بالا"
271
00:15:45,880 --> 00:15:48,522
"...رسما اولین کسی هستش که"
272
00:15:48,547 --> 00:15:51,395
"از پشت عاشقش شدم"
273
00:15:51,467 --> 00:15:56,404
چشمهام برای دیدن صورتش"
" طاقت نداره
274
00:15:57,871 --> 00:16:03,497
"واتسآپ یا فیسبوک، کجا دنبالت بگردم"
275
00:16:03,522 --> 00:16:08,603
"عروسکم، شیرینم، لطفا برگرد پیشم"
276
00:16:09,927 --> 00:16:12,927
"...اگه یه روز بخوای برگردی"
277
00:16:12,952 --> 00:16:15,952
"اجازه نمیدم که بری، برگرد، برگرد"
278
00:16:15,999 --> 00:16:17,999
"...این دفعه که برگشتی پیشم"
279
00:16:18,000 --> 00:16:20,999
"دیگه پا پس نمیکشم، برگرد"
280
00:16:45,824 --> 00:16:50,983
"یعنی توی کالج سر کلاس درسی؟"
281
00:16:51,737 --> 00:16:57,138
یا با دوستات قرار گذاشتین"
" برید فیلم ببینید؟
282
00:16:57,532 --> 00:17:03,443
"یا از خانوادههای سنتی هستی و جایی نمیری؟"
283
00:17:03,468 --> 00:17:09,468
"یا یه دختر شادی و رفتی کلوپ؟"
284
00:17:09,493 --> 00:17:12,493
"...اگه یه روز بخوای برگردی"
285
00:17:12,872 --> 00:17:15,872
"اجازه نمیدم که بری، برگرد، برگرد"
286
00:17:15,897 --> 00:17:17,897
"...این دفعه که برگشتی پیشم"
287
00:17:18,404 --> 00:17:21,603
"دیگه پا پس نمیکشم، برگرد"
288
00:17:45,514 --> 00:17:51,514
"قراره کجا باهم دیگه قهوه بخوریم؟"
289
00:17:51,744 --> 00:17:57,379
"کی میخوایم با هم سلفی بگیریم؟"
290
00:17:57,554 --> 00:18:02,827
"کی اسمهامون روی کارت عروسی نوشته میشه؟"
291
00:18:03,514 --> 00:18:09,514
"قراره کی پدرم با دیدن ما جشن بگیره؟"
292
00:18:09,807 --> 00:18:12,458
"...اگه یه روز بخوای برگردی"
293
00:18:12,491 --> 00:18:14,491
"اجازه نمیدم که بری، برگرد، برگرد"
294
00:18:15,562 --> 00:18:20,562
این دفعه که برگشتی دیگه"
"پا پس نمیکشم، برگرد، برگرد
295
00:18:21,467 --> 00:18:24,467
"...اگه یه روز بخوای برگردی"
296
00:18:24,492 --> 00:18:26,492
"اجازه نمیدم که بری، برگرد، برگرد"
297
00:18:27,523 --> 00:18:32,523
این دفعه که برگشتی دیگه"
"پا پس نمیکشم، برگرد، برگرد
298
00:18:35,831 --> 00:18:37,127
پنچر شده؟
299
00:19:06,062 --> 00:19:07,542
چی شده؟ چی شده؟ چی شده؟
300
00:19:07,570 --> 00:19:09,570
هیچی، یه آسیب جزئیه
301
00:19:10,999 --> 00:19:12,999
چطور به این میگی آسیب جزئی؟
302
00:19:13,300 --> 00:19:14,549
ازش عکس گرفتی؟
303
00:19:14,574 --> 00:19:15,918
بهش سرم زدین؟
304
00:19:15,999 --> 00:19:17,085
خون بهش تزریق کردین؟
305
00:19:17,204 --> 00:19:18,522
فقط یه سری آسیب جزئیه
این کارها نیاز نیست
306
00:19:18,547 --> 00:19:20,419
تو کی هستی همچین حرفی میزنی؟
دکترم -
307
00:19:20,444 --> 00:19:21,999
شاید تو دکتر باشی، ولی اون پدر منه
308
00:19:21,999 --> 00:19:23,604
چرا اینقدر زیادهروی میکنی؟
309
00:19:23,629 --> 00:19:26,629
وقتی اتوبوس میخواست به پدرت
...بزنه، یکی اون رو کشید کنار
310
00:19:34,000 --> 00:19:36,999
اتوبوس میخواست به پدرم
بزنه و یکی نجاتش داد؟
311
00:19:37,999 --> 00:19:37,999
...آره
312
00:19:38,000 --> 00:19:38,999
کی؟
313
00:19:39,245 --> 00:19:40,245
کی بود؟
314
00:19:40,626 --> 00:19:41,974
وقتی اون اتفاق افتاد من پیشش نبودم
315
00:19:41,999 --> 00:19:43,804
کجا بودی؟
سر کارم -
316
00:19:43,829 --> 00:19:45,568
کارت مهمتر از پدر منه؟
317
00:19:45,593 --> 00:19:46,293
لعنتی
318
00:19:46,318 --> 00:19:47,869
نمیدونیم کی نجاتش داده
ازش عکس نگرفتن
319
00:19:47,894 --> 00:19:49,229
هیچ خون و سرمی هم بهش تزریق نکردن
320
00:19:49,254 --> 00:19:50,221
سرت کجاست؟
321
00:19:50,597 --> 00:19:51,974
احمق...رئیس بیمارستان کجاست؟
322
00:19:51,999 --> 00:19:53,999
قربان، حال پدرتون چطوره؟
323
00:19:54,203 --> 00:19:54,974
کی هستی؟
324
00:19:54,999 --> 00:19:54,999
کی هستی؟
325
00:19:54,999 --> 00:19:56,999
من اون رو آوردم بیمارستان
326
00:19:56,999 --> 00:19:59,999
اگه اون لحظه گاجا نجاتش نداده بود
پدرت توی خطر بزرگی میاُفتاد
327
00:20:00,491 --> 00:20:01,491
گاجا؟
328
00:20:07,000 --> 00:20:07,999
...بگیریدش
329
00:20:23,213 --> 00:20:23,913
بسه
330
00:20:24,554 --> 00:20:28,554
فقط من باید توی ویزگ
کارهای غیرقانونی انجام بدم
331
00:20:29,363 --> 00:20:31,932
مردم باید با ترس از کنارم رد بشن
332
00:20:35,459 --> 00:20:39,837
اومدی تو منطقهی من و افرادم رو
تهدید کردی تا زمینهاشون رو بفروشن؟
333
00:20:40,704 --> 00:20:41,879
حالا باید ازت بترسیم؟
334
00:20:42,586 --> 00:20:44,049
همه باید ازت بترسیم نه؟
335
00:20:44,386 --> 00:20:45,990
کدومشون گاجائه؟
336
00:20:46,095 --> 00:20:48,094
اگه تو گاجایی
من جاگاداما شانکارم
337
00:20:48,205 --> 00:20:49,014
اون یکیه
338
00:20:50,530 --> 00:20:52,530
با 12 تا پروندهی قتل
و 28 تا پروندهی جنایی
339
00:20:52,934 --> 00:20:55,672
مالک بیشتر از 100 تا زمین
340
00:20:55,697 --> 00:20:56,697
یالا بهم دست بزن
341
00:20:56,722 --> 00:20:58,327
بهم دست بزن
تا ببینی چی میشه
342
00:20:58,352 --> 00:20:59,010
دست بزن
343
00:21:02,735 --> 00:21:04,460
چطور جرات میکنی گاجا رو تهدید کنی؟
344
00:21:05,196 --> 00:21:06,405
تو دیگه کی هستی؟
345
00:21:07,220 --> 00:21:08,278
اون کیه؟
346
00:21:08,577 --> 00:21:09,577
ببخشید قربان
347
00:21:09,642 --> 00:21:11,212
میخوای با گاجا در بیاُفتی
رئیس -
348
00:21:11,237 --> 00:21:12,237
ماشین آمادهست
بیا
349
00:21:15,991 --> 00:21:16,891
وایستا
350
00:21:18,864 --> 00:21:20,145
به خاطر این کار میبخشمت
351
00:21:21,118 --> 00:21:23,989
چرا اونها رو نزدین؟
352
00:21:24,101 --> 00:21:25,229
میدونی گاجا کیه؟
353
00:21:25,254 --> 00:21:26,753
گاجا کیه؟
کیه؟ -
354
00:21:26,893 --> 00:21:28,137
دوست سوری
355
00:21:28,395 --> 00:21:29,200
سوری کیه؟
356
00:21:29,332 --> 00:21:30,232
منم
357
00:21:30,257 --> 00:21:31,257
کی هستی؟
358
00:21:31,832 --> 00:21:33,832
پسر اون کسی که امروز
صبح از تصادف نجاتش دادی
359
00:21:37,745 --> 00:21:39,745
مراقب باش پیرمرد
ممکن بود بمیری
360
00:21:39,999 --> 00:21:41,999
بیا رئیس
داره دیرمون میشه
361
00:21:44,776 --> 00:21:46,776
همون پیرمردی که امروز
صبح نزدیک بود با اتوبوس تصادف کنه
362
00:21:47,649 --> 00:21:49,960
چطور جرات میکنی بهش بگی پیرمرد؟
اون پدر سوریـه
363
00:21:50,673 --> 00:21:53,673
رئیس، خیلی خوششانسی که
سوری وارد زندگیت شده
364
00:21:53,999 --> 00:21:56,586
ناخواسته پدر سوری رو نجات دادی
365
00:21:56,832 --> 00:22:00,447
نجات دادن پدر سوری خیلی بهتر
از نجات دادن خود سوری بود
366
00:22:01,070 --> 00:22:02,344
ترکت نمیکنم
367
00:22:02,369 --> 00:22:03,823
یه زندگی رو نجات دادی
368
00:22:03,999 --> 00:22:05,999
دوستت دارم...سلفی
369
00:22:06,999 --> 00:22:07,999
برین کنار
370
00:22:10,371 --> 00:22:11,671
میبینمت داداش
371
00:22:13,562 --> 00:22:14,562
اسمت چیه؟
372
00:22:14,587 --> 00:22:15,587
تالپولو
چی؟ -
373
00:22:15,612 --> 00:22:16,496
تالپولو
374
00:22:16,784 --> 00:22:20,784
اگه اتفاقی برای رئیس بیاُفته
دهنتون رو سرویس میکنم
375
00:22:22,887 --> 00:22:25,251
اومد، کتک زد، گفت دوستت داره
376
00:22:25,277 --> 00:22:26,277
اون واقعا کیه؟
377
00:22:31,785 --> 00:22:33,331
حتی یه دختر هم شبیهش نیست
378
00:22:33,356 --> 00:22:36,356
با توجه به توضیحاتت صدرصد
مطمئنم این دختریـه که میخوای
379
00:22:38,626 --> 00:22:39,626
نمیتونم پشتش رو ببینم
380
00:22:39,651 --> 00:22:41,651
چرا همهش روی پشت تمرکز کردی
381
00:22:41,676 --> 00:22:42,740
عشقم با پشتش شروع شد
382
00:22:42,765 --> 00:22:44,423
هی این ویدیو رو ببین
383
00:22:44,689 --> 00:22:46,689
سلام دوستان، اسم من نارشـه
384
00:22:46,904 --> 00:22:49,904
زنم وقت زایمانش رسیده
385
00:22:50,039 --> 00:22:51,811
برای جراحی به 50 هزار روپیه نیاز داریم
386
00:22:52,158 --> 00:22:56,817
خانوادههامون بهمون کمک نمیکنن
چون بر خلاف میلشون ازدواج کردیم
387
00:22:57,236 --> 00:22:59,493
اگه نتونم پول رو پرداخت
کنم، جفتشون رو از دست میدم
388
00:23:00,000 --> 00:23:02,751
بچهها اگه میشه کمکم کنید
لطفا کمک کنید
389
00:23:04,197 --> 00:23:05,097
هی
390
00:23:05,122 --> 00:23:06,655
هرکی هرچقدر نقد داره بذاره وسط
391
00:23:07,395 --> 00:23:08,195
هی سوری
392
00:23:08,387 --> 00:23:10,212
فیسبوک پر از این ویدیوهاست
393
00:23:10,237 --> 00:23:12,667
چطور میتونیم باور کنیم؟
اگه تقلبی باشه ممکنه پولمون رو از دست بدیم-
394
00:23:12,911 --> 00:23:14,185
ولی اگه درست باشه
زندگیش رو از دست میده
395
00:23:14,210 --> 00:23:15,274
سهم من 10 هزارتاست
396
00:23:16,816 --> 00:23:18,267
36، 37، 38، 39، 40...
397
00:23:18,475 --> 00:23:19,475
تونستیم 40 هزار تا جمع کنیم
398
00:23:20,236 --> 00:23:21,524
حالا کی بهمون 10 هزار تا میده؟
399
00:23:21,665 --> 00:23:23,665
هی، بادکنکهام
400
00:23:44,324 --> 00:23:47,743
هر خانوادهای یه عروس مثل اون نیاز داره
401
00:23:49,681 --> 00:23:51,681
اوه بابا
چی شده؟ -
402
00:23:52,847 --> 00:23:53,847
پیداش کردم
403
00:23:53,872 --> 00:23:55,872
دختره رو؟
نه، 10 هزار تا رو -
404
00:23:57,290 --> 00:23:57,989
...تو
405
00:23:59,078 --> 00:24:00,745
...اسمت
باهاماتی -
406
00:24:00,770 --> 00:24:01,962
آها...باهاماتی
407
00:24:03,190 --> 00:24:05,189
اسم بهترین دوستت؟
408
00:24:06,173 --> 00:24:07,373
سوماتی
آره -
409
00:24:07,419 --> 00:24:08,197
سوماتی
410
00:24:08,546 --> 00:24:10,546
...سوماتی
سوماتی چش شده؟ -
411
00:24:12,864 --> 00:24:14,100
قول بده استرس نگیری
412
00:24:14,125 --> 00:24:15,330
من استرس گرفتم
413
00:24:15,667 --> 00:24:16,651
چی شده؟
414
00:24:16,676 --> 00:24:19,016
نگران نباش، آروم باش بهت میگم
زود بگو -
415
00:24:19,800 --> 00:24:20,591
بیا
416
00:24:21,999 --> 00:24:23,999
اسم تو باهاماتیـه و منم سوریا هستم
417
00:24:24,118 --> 00:24:25,080
عاشق همدیگهایم
418
00:24:25,105 --> 00:24:26,746
عاشق نیستیم
419
00:24:26,931 --> 00:24:27,999
اوه.. فقط تصور کن
420
00:24:28,245 --> 00:24:29,640
داری چی میگی؟
فقط تصور کن دخترم -
421
00:24:29,689 --> 00:24:31,388
فقط یکبار
422
00:24:31,435 --> 00:24:32,911
باید سوماتی رو بیشتر بشناسیم
423
00:24:33,000 --> 00:24:33,805
بشین
424
00:24:33,830 --> 00:24:34,509
ادامه بده
425
00:24:34,534 --> 00:24:35,623
چرا اینقدر مشتاقه؟
426
00:24:36,681 --> 00:24:38,681
خانوادهی ما عشقمون رو قبول نکردن
و بدون اجازه ازدواج کردیم
427
00:24:39,277 --> 00:24:40,557
بعد ازدواج شغلم رو از دست دادم
428
00:24:40,752 --> 00:24:43,130
دوران سختی داریم و تو
الان 9 ماهه که حاملهای
429
00:24:43,372 --> 00:24:44,736
امروز زایمان میکنی
430
00:24:45,101 --> 00:24:46,150
چی؟ امروز زایمان میکنم؟
431
00:24:46,175 --> 00:24:48,175
اون سخت کار میکنه
تو هم بچه میاری، درسته؟
432
00:24:48,363 --> 00:24:50,740
یهجوری داری تعریف میکنی
انگار نمیدونی چخبره پسرم، ادامه بده
433
00:24:51,777 --> 00:24:53,777
توی سونوگرافی فهمیدیم که بچه چرخیده
434
00:24:54,784 --> 00:24:56,061
و دکترها 50 هزار روپیه
برای عمل نیاز دارن
435
00:24:56,086 --> 00:24:57,086
من پول ندارم
436
00:24:57,506 --> 00:24:59,506
خانوادههامون کمک نمیکنن
باهاماتی روی تخته
437
00:24:59,999 --> 00:25:01,902
تمام دوستاش تونستن 40 هزار
تا پول جمع کنن
438
00:25:02,339 --> 00:25:03,975
حالا 10 هزارتا کم داریم، چیکار میکنی؟
439
00:25:04,095 --> 00:25:05,660
چی؟
440
00:25:05,685 --> 00:25:08,584
درست همون موقع باهاموتی یاد
دوستش، سوماتی میاُفته
441
00:25:08,999 --> 00:25:11,999
اون حتما برای تو 10 هزار تا پول میده
442
00:25:12,618 --> 00:25:14,618
آره...سوماتی حتما میده درسته؟
443
00:25:14,895 --> 00:25:18,578
پس سوریا دوستش رو میفرسته پیش سوماتی
444
00:25:18,673 --> 00:25:19,919
سوماتی کجاست؟
445
00:25:20,181 --> 00:25:22,181
حالا تصور کن تو سوماتی هستی
و منم کیران
446
00:25:22,206 --> 00:25:24,759
ولی من باهاماتیام درسته؟
باهاماتی توی بیمارستانه، خب؟ -
447
00:25:24,784 --> 00:25:25,648
لعنتی
448
00:25:25,673 --> 00:25:27,921
برای یه لحظه تصور کن
که تو سوماتی هستی
449
00:25:27,999 --> 00:25:30,727
وسط حرفش نپر...بشین پسرم
450
00:25:31,433 --> 00:25:32,848
اون سوماتیـه...میتونی ادامه بدی
451
00:25:33,808 --> 00:25:34,808
...سوماتی
452
00:25:34,911 --> 00:25:36,911
بهترین دوستت باهاموتی روی تخت بیمارسانه
453
00:25:36,936 --> 00:25:37,936
میتونی 10 هزار روپیه بهش کمک کنی؟
454
00:25:38,402 --> 00:25:39,402
حتما بهت میدم
455
00:25:39,427 --> 00:25:40,427
پس الان بده دیگه
456
00:25:42,332 --> 00:25:43,000
ممنونم
457
00:25:43,173 --> 00:25:44,540
بده بهشون
ممنون -
458
00:25:44,565 --> 00:25:47,408
چی شد؟ چرا داره پول رو میبره؟
صبر کن دختر -
459
00:25:47,433 --> 00:25:49,237
اگه اون یارو نره عمل جراحی ممکنه
متوقف بشه درسته؟
460
00:25:49,262 --> 00:25:50,799
ولی اون سوریاست درسته؟
461
00:25:50,910 --> 00:25:51,910
سوماتی
462
00:25:51,935 --> 00:25:53,321
سوریا توی بیمارستانه
463
00:25:53,346 --> 00:25:54,346
من کیران، دوست سوریا هستم
464
00:25:54,371 --> 00:25:56,371
چرا داری قاطی میکنی؟
465
00:25:56,751 --> 00:25:58,563
کی پولم رو بهت پس میده؟
466
00:25:58,588 --> 00:25:59,597
...درسته
467
00:25:59,622 --> 00:26:00,676
میتونی از باهاموتی بگیری
468
00:26:00,701 --> 00:26:03,099
باهاموتی؟ اون خیلی بده
هیچوقت پولم رو بهم برنمیگردونه
469
00:26:03,292 --> 00:26:04,710
حتی یه روپیه هم خرج نمیکنه
470
00:26:04,735 --> 00:26:06,735
چرا اینقدر توی نقشش فرو رفته؟
471
00:26:06,839 --> 00:26:08,287
موضوع این نیست
472
00:26:08,312 --> 00:26:09,772
من به تو پول دادم
تو باید بهم پس بدی
473
00:26:09,999 --> 00:26:10,478
همین
474
00:26:10,503 --> 00:26:11,503
کی پس میدی؟
475
00:26:11,768 --> 00:26:13,768
الان نمیشه
476
00:26:13,823 --> 00:26:15,022
یه هفته دیگه بهت میدم
477
00:26:15,197 --> 00:26:17,446
همینجا میتونی بیای و پول رو پس بگیری
478
00:26:17,689 --> 00:26:18,689
همین
479
00:26:18,714 --> 00:26:20,714
از آشنایی باهات خوشحال شدم باهاموتی
بعدا میبینمت
480
00:26:21,006 --> 00:26:22,947
من کیرانم ....الانم میرم پیش سوریا
باشه
481
00:26:23,153 --> 00:26:23,788
بریم
482
00:26:23,813 --> 00:26:26,196
باهاموتی و سوریا زندگی
خیلی خوبی خواهند داشت
483
00:26:26,221 --> 00:26:27,918
حتما بچهشون خوشگل میشه
484
00:26:28,705 --> 00:26:31,705
اگه اون کیرانـه پس من سوماتیام
485
00:26:31,847 --> 00:26:34,847
اگه من سوماتیام ، باهاموتی توی بیمارستانه
486
00:26:35,102 --> 00:26:37,102
...اگه باهاموتی توی بیمارستانه
487
00:26:37,127 --> 00:26:39,127
چرا من اینجام؟
488
00:26:41,117 --> 00:26:42,561
به خاطر اون موتور قدیمی تصادف کردی
489
00:26:42,586 --> 00:26:44,415
اون موتور خیلی قدیمیه
بهت گفتم بفروشیش
490
00:26:44,440 --> 00:26:46,440
بابا هم پیر شده، میخوای
عوضش کنی؟
491
00:26:47,387 --> 00:26:48,973
بازم میتونم برات مثال بیارم
492
00:26:48,998 --> 00:26:51,619
منم حق دارم به پدرم عشق بورزم
493
00:26:51,856 --> 00:26:54,479
عشق ورزیدنت به پدر هیچ فایدهای نداره
494
00:26:54,658 --> 00:26:57,521
زیادی داره حرف میزنه بابا
بیا شوهرش بدیم
495
00:26:57,546 --> 00:26:58,546
میتونیم با خوشحالی زندگی کنیم
496
00:26:58,649 --> 00:27:01,649
ازم میخوای به خاطر
داستان عشقی تو ازدواج کنم؟
497
00:27:01,999 --> 00:27:05,459
اگه دخالت کنم، منم میفرسته که برم
498
00:27:05,484 --> 00:27:06,794
چی شده شانتی؟
499
00:27:06,863 --> 00:27:09,591
مدام داری سرفه میکنی ولی دکتر نمیری
500
00:27:09,665 --> 00:27:10,845
خوبم، نگران نباش
501
00:27:10,870 --> 00:27:11,869
چی شده مامان؟
502
00:27:12,220 --> 00:27:13,974
چرا نمیری دکتر معاینهت کنه؟
503
00:27:13,999 --> 00:27:15,999
تو نگران منی؟
اگه چیزیت بشه بابا نمیتونه تحمل کنه-
504
00:27:16,974 --> 00:27:20,412
اگه اتفاقی برای من بیاُفته
تو باز هم نگران اینی که پدرت ناراحت میشه؟
505
00:27:20,437 --> 00:27:21,198
آره مامان
506
00:27:21,223 --> 00:27:23,738
من مادرتم
اونم پدرمه -
507
00:27:32,967 --> 00:27:34,253
ببخشید
بله؟ -
508
00:27:34,278 --> 00:27:36,278
آخرین دوشنبهی ماه به
معبد شیوا اومدی؟
509
00:27:36,303 --> 00:27:36,943
نه
510
00:27:37,117 --> 00:27:38,351
پس تو نیستی
511
00:27:39,197 --> 00:27:40,893
نمیتونم این عقدهش
نسبت به دخترها رو تحمل کنم
512
00:27:40,918 --> 00:27:42,641
فقط یکم دیگه تحمل کن
513
00:27:44,792 --> 00:27:47,377
بهش گفتیم بعد یه هفته بیاد
به خاطر همین امروز اومده
514
00:27:47,402 --> 00:27:49,402
چیکار کنیم؟
بعد یه هفته برمیگردیم -
515
00:27:51,284 --> 00:27:52,084
آهای
516
00:27:52,499 --> 00:27:53,499
آهای آقای کیران
517
00:28:00,491 --> 00:28:02,491
خسته شدم، بیاین چای بخوریم
518
00:28:02,516 --> 00:28:03,516
چی شده؟
519
00:28:03,541 --> 00:28:04,885
چرا من رو نادیده میگیری؟
520
00:28:04,999 --> 00:28:05,999
صدام کردی؟
521
00:28:06,070 --> 00:28:07,071
شماها چیزی شنیدین؟
نه -
522
00:28:07,096 --> 00:28:10,290
چی...داشتم داد میزنم آقای کیران
همه شنیدن
523
00:28:10,355 --> 00:28:11,355
ولی من سوریام
524
00:28:11,599 --> 00:28:13,292
ولی گفتی اسمت کیرانـه
اون دیروز بود -
525
00:28:13,317 --> 00:28:14,317
امروز اسمت چیه؟
526
00:28:14,456 --> 00:28:15,456
باهاموتی
527
00:28:15,481 --> 00:28:16,882
اگه تو باهاموتی هستی
منم سوریام
528
00:28:17,154 --> 00:28:19,030
چرا اینقدر گیجی؟
529
00:28:19,229 --> 00:28:21,773
نمیخوام گیج بشم
پولم رو پس بده، منم میرم
530
00:28:21,826 --> 00:28:23,825
میدم...اول بشین
531
00:28:23,850 --> 00:28:26,599
میشینم ولی اول پولم رو بده
532
00:28:26,599 --> 00:28:29,599
میترسم یه وقت بابام
یهویی کیف پولم رو چک کنه
533
00:28:29,932 --> 00:28:31,933
اگه بفهمه، من رو میکُشه
534
00:28:31,958 --> 00:28:33,599
چی؟ برای 10 هزار تا؟
535
00:28:34,099 --> 00:28:35,574
آره، شماها اون رو نمیشناسید
536
00:28:35,599 --> 00:28:37,260
خیلی سختگیره
537
00:28:37,574 --> 00:28:39,440
چرا پدرت اینقدر سختگیره؟
538
00:28:39,465 --> 00:28:40,781
چون کار میکنه
مادرت هم کار میکنه؟-
539
00:28:41,107 --> 00:28:42,107
منم کار میکنم
540
00:28:42,841 --> 00:28:44,574
با این همه پولی که بدست میارید
چیکار میکنید؟
541
00:28:44,599 --> 00:28:48,599
پدرم اعتقاد داره هرکس باید برای خودش
کار کنه، پول بدست بیاره و زندگی کنه
542
00:28:48,624 --> 00:28:49,965
معتاد به کاره
543
00:28:49,990 --> 00:28:52,144
میتونم بیشتر برات تعریف کنم
544
00:28:52,169 --> 00:28:53,169
برام ازش تعریف کن
545
00:29:01,377 --> 00:29:02,377
شاردا
546
00:29:02,402 --> 00:29:03,402
شاردا
547
00:29:03,463 --> 00:29:04,463
چی شده؟
548
00:29:04,488 --> 00:29:08,488
توی برنج ، خورشت و عدسی ملاقه گذاشتی
متاسفم -
549
00:29:08,599 --> 00:29:10,599
پیش خودت چه فکری کردی؟
ببخشید -
550
00:29:20,281 --> 00:29:22,281
اینجوری قناعت میکنیم
551
00:29:23,416 --> 00:29:25,780
کره آب شده رو با چی میریزین؟
552
00:29:29,480 --> 00:29:31,480
بقیه کره آب شده رو چیکار میکنین؟
553
00:29:31,505 --> 00:29:33,252
فردا صبح باهاش یه چیز دیگه درست میکنیم
554
00:29:33,277 --> 00:29:34,728
غذایی که به قاشق میچسبه چی؟
555
00:29:35,599 --> 00:29:37,215
عینک مال چیه؟
چشمات ضعیفه
556
00:29:37,258 --> 00:29:39,138
....نه...یه روز
557
00:29:43,692 --> 00:29:45,859
بابا من که چشمام سالمه
558
00:29:45,884 --> 00:29:48,884
برای اینه که پسرها بهت چشم نداشته باشن
559
00:29:49,599 --> 00:29:50,599
مامان
560
00:29:51,868 --> 00:29:53,574
اون سختگیر نیست
روانیه
561
00:29:53,599 --> 00:29:54,988
در مورد خودم بهت گفتم
562
00:29:55,013 --> 00:29:56,269
حالا نوبت توئه
563
00:29:56,384 --> 00:29:58,927
شبیه ولگردهایی
564
00:29:59,273 --> 00:30:00,747
چرا کار پیدا نمیکنید؟
565
00:30:02,574 --> 00:30:06,574
اینطوری نیست، اون مشاور املاک داره، اون
توی بورسـه اونم هتل داره و همهش سفر میکنه
566
00:30:06,599 --> 00:30:07,803
اما تو چیکار میکنی؟
567
00:30:08,686 --> 00:30:10,933
بهشون ایدههای تجاری میدم
و راهنماییشون میکنم
568
00:30:11,217 --> 00:30:13,564
اونها فقط یه کار دارن
ولی من 4 تا
569
00:30:13,733 --> 00:30:17,050
اگه بخوام صادق باشم
باید بگم یه آدم بیکار پرمشغلهام
570
00:30:19,337 --> 00:30:21,337
چرا اینقدر برای تماس تلفن نگران شد؟
571
00:30:22,424 --> 00:30:24,424
الو...قربان
کجایی؟ -
572
00:30:24,511 --> 00:30:25,511
بیرونم قربان
573
00:30:25,536 --> 00:30:27,698
تا 5 دقیقه دیگه میرسم
زود بیا -
574
00:30:27,765 --> 00:30:28,765
میام اونجا
575
00:30:29,329 --> 00:30:30,329
چرا ناراحت شدی؟
576
00:30:30,732 --> 00:30:31,846
...رئیسم
577
00:30:31,957 --> 00:30:33,956
آدم منزجر کنندهایه
کیه؟ -
578
00:30:36,226 --> 00:30:37,126
باهاموتی؟
579
00:30:37,599 --> 00:30:38,239
...قربان
580
00:30:38,305 --> 00:30:39,205
...بیا داخل
581
00:30:39,965 --> 00:30:41,233
قربان...صدام کردین
582
00:30:41,258 --> 00:30:42,174
...میخواستم چک کنم
583
00:30:42,199 --> 00:30:43,642
که میای یا نه
584
00:30:44,440 --> 00:30:45,440
حالا که اومدی
585
00:30:45,599 --> 00:30:46,599
کافیه
586
00:30:46,599 --> 00:30:47,599
باشه قربان
587
00:30:49,464 --> 00:30:50,464
بله
588
00:30:50,489 --> 00:30:51,489
باهاموتی
589
00:30:53,599 --> 00:30:54,599
قربان
590
00:30:55,337 --> 00:30:57,337
باید به مشتری ایمیل بفرستم
من انجام میدم -
591
00:30:57,730 --> 00:30:59,574
من و تو نداره
ما یکی هستیم
592
00:30:59,599 --> 00:31:00,803
باهم انجامش میدیم
593
00:31:00,900 --> 00:31:01,900
لطفا
باشه قربان -
594
00:31:08,305 --> 00:31:11,297
اگه کسی سر کار نیاد
به من زنگ میزنه
595
00:31:11,330 --> 00:31:13,762
همهش صدام میکنه...من رو چک میکنه
596
00:31:13,794 --> 00:31:16,005
وقتی توی اتاقشه برای نهار بهم زنگ میزنه
597
00:31:16,218 --> 00:31:19,011
بعد از اینکه رفت خونه بهم زنگ میزنه
598
00:31:19,599 --> 00:31:20,599
خیلی حواس پرته
599
00:31:20,599 --> 00:31:24,035
چون میدونه معتاد کار کردنم
تمام کارها رو میده به من
600
00:31:24,065 --> 00:31:26,348
کار بهونهست.. میخواد مُخت رو بزنه
601
00:31:26,570 --> 00:31:28,124
مُخ من رو بزنه؟
602
00:31:28,149 --> 00:31:29,599
اوه نه، نمیدونه معنیش چیه
603
00:31:29,599 --> 00:31:30,797
مثل یه اثر باستانیـه
604
00:31:31,058 --> 00:31:34,216
خیلی از عکسالعمل بابام میترسم
اگه اخراجم بشم خیلی بد میشه
605
00:31:34,599 --> 00:31:38,326
اگه صدام رو برای رئیسم بلند کنم
میترسم که عصبانی بشه و اخراجم کنه
606
00:31:38,599 --> 00:31:40,599
چرا جلوم راه حل نمیذاری؟
607
00:31:40,709 --> 00:31:42,035
مجانی نمیخوام
608
00:31:42,060 --> 00:31:43,060
بهت 100 روپیه میدم
609
00:31:43,938 --> 00:31:44,938
اوه، 100 روپیه؟
*خیلی کمه*
610
00:31:44,963 --> 00:31:46,222
آره
نه ممنون -
611
00:31:46,384 --> 00:31:48,854
میترسم ادارهی مالیات
بهم حمله کنه
612
00:31:49,045 --> 00:31:50,169
بهت مجانی کمک میکنم
613
00:31:50,194 --> 00:31:51,870
مجانی؟
بگو ببینم
614
00:31:56,599 --> 00:31:57,599
...باها
615
00:31:57,599 --> 00:32:00,159
امروز احساساتم رو بهت اعتراف میکنم
616
00:32:00,241 --> 00:32:01,041
قربان
617
00:32:01,844 --> 00:32:02,843
...باها
618
00:32:02,909 --> 00:32:04,684
براتون سورپرایز دارم
619
00:32:04,804 --> 00:32:06,649
داره بهم پیشنهاد میده
620
00:32:09,599 --> 00:32:11,599
این چیه؟
دعوتنامهی عروسیمه قربان -
621
00:32:11,599 --> 00:32:13,077
کی هست؟
چیکارهست؟
622
00:32:13,599 --> 00:32:14,732
هرکاری که بگم میکنه
623
00:32:14,757 --> 00:32:15,757
مرده یا خدمتکاره؟
624
00:32:16,137 --> 00:32:17,384
قراره شوهر من بشه
625
00:32:17,574 --> 00:32:19,886
وقتی میخوای ازدواج کنی
دیگه باهات کاری ندارم
626
00:32:19,924 --> 00:32:20,925
مرخصی
627
00:32:22,099 --> 00:32:22,599
دیدی
628
00:32:22,624 --> 00:32:24,624
با یه تیر تمام مشکلاتت حل شد
629
00:32:28,025 --> 00:32:30,279
حالا یه مشکل دیگه دارم
630
00:32:30,304 --> 00:32:32,869
پدرم آخر ماه ازم حقوقم رو میخواد
631
00:32:32,994 --> 00:32:33,993
باهاموتی
632
00:32:34,018 --> 00:32:35,487
خیلی احمقی
633
00:32:35,599 --> 00:32:38,382
اگه هرکاری که پدرت میگه رو انجام بدی
همیشه تو جیبت پول داری
634
00:32:38,599 --> 00:32:40,599
اگه کاری که دوست داری رو انجام بدی
زندگیت رو داری
635
00:32:40,948 --> 00:32:42,599
حالا حقوق میخوای یا زندگی؟
636
00:32:42,773 --> 00:32:44,773
متوجه نمیشم
637
00:32:45,273 --> 00:32:47,442
....ببین باهاموتی، قضیه اینه
638
00:32:47,894 --> 00:32:51,281
وقتی دخترها به دنیا میان
پدرها تمام زندگیشون رو کنترل میکنن
639
00:32:51,599 --> 00:32:53,780
اون کنترل زندگی تو رو توی دستاش داره
640
00:32:54,097 --> 00:32:58,078
پس از بچگی توی ذهنت نقش بسته
که زیر نظر و سلطهی یه نفر باشی
641
00:32:59,352 --> 00:33:02,988
شماها رو به کالج میفرستن و میگن
روی درسهاتون تمرکز کنین
642
00:33:03,013 --> 00:33:04,599
درحالیکه تو فکر شوهر دادن شمان
643
00:33:06,208 --> 00:33:07,796
و شما دخترها روز و شب درس میخونین
644
00:33:07,821 --> 00:33:11,351
نسبت به پسرها نمرهی بهتری میگیرین
645
00:33:11,376 --> 00:33:13,376
معروف میشین و رویای یه زندگی خوب رو دارین
646
00:33:13,599 --> 00:33:16,599
دقیقا همون لحظه پدرهاتون
جلوی رویاهای شما رو میگیره
647
00:33:16,916 --> 00:33:19,916
یکی رو مثل خودش پیدا میکنه
و کنترل زندگیت رو میده دست اون
648
00:33:20,107 --> 00:33:21,443
بیست سال زیر سلطهی پدرت
649
00:33:21,599 --> 00:33:23,599
چهل سال هم زیر سلطهی شوهرت
650
00:33:23,624 --> 00:33:24,995
پس کی میخوای برای خودت زندگی کنی؟
651
00:33:26,225 --> 00:33:29,111
فاصلهی بین تحصیلات و ازدواج بهترین موقعیته
652
00:33:29,136 --> 00:33:31,136
شما دخترها باید کنترل
زندگیتون رو پس بگیرین
653
00:33:31,599 --> 00:33:35,218
چرا باید تو این دوره از زندگی همهش
نگران کار و آیندهی کاری باشی؟
654
00:33:35,928 --> 00:33:39,011
چه فایدهای داره وقتی توی 60 سالگی
کنترل زندگیت بیاد دستت؟
655
00:33:39,250 --> 00:33:41,901
نه برای انجام کاری انرژی داری
نه فرصت تجربه کردن کارهای مختلف رو داری
656
00:33:42,122 --> 00:33:43,785
...پس چیزی که میخوام بگم اینه
657
00:33:44,955 --> 00:33:48,305
الان وقتشه تا از تمام موقعیتهای زندگیت استفاده کنی
658
00:33:50,034 --> 00:33:53,672
این حرفها رو نه تنها برای تو
بلکه برای تمام دختر زدم
659
00:33:54,996 --> 00:33:56,663
از موقعیتتون لذت ببرید
660
00:33:59,385 --> 00:34:01,739
برای لذت بردن باید چیکار کنم؟
661
00:34:02,750 --> 00:34:04,750
اول این عینک رو بردار
662
00:34:05,678 --> 00:34:07,308
و این یکی رو بزن
663
00:34:20,143 --> 00:34:25,087
"همه منتظر باشین، اون داره آماده میشه"
664
00:34:25,149 --> 00:34:30,093
"وقتشه این دختر از زندگی لذت ببره"
665
00:34:32,471 --> 00:34:35,471
"...نه با خودم هستم"
666
00:34:37,479 --> 00:34:40,280
" نه با خودم نیستم؟"
667
00:34:42,456 --> 00:34:45,276
"اینها واقعیت داره؟"
668
00:34:47,385 --> 00:34:49,458
"انگار خودم رو فراموش کرده بودم"
669
00:34:50,376 --> 00:34:54,319
هر روز به خودم یادآوری میکنم"
" که دنیای من اینجوری نیست
670
00:34:55,154 --> 00:34:59,913
"تا حالا همچین صدایی رو نشنیده بودم"
671
00:35:00,511 --> 00:35:04,511
"زیباییش خیره کننده است"
672
00:35:05,107 --> 00:35:09,876
برای اولین بار قلبم داره آواز میخونه"
" و سکوتم داره شکسته میشه
673
00:35:22,599 --> 00:35:24,599
بیا
کجا میریم؟ -
674
00:35:24,940 --> 00:35:25,774
بیا، بهت میگم
675
00:35:26,400 --> 00:35:27,857
حالت خوبه؟
خوبم داداش -
676
00:35:27,905 --> 00:35:31,574
اگه اون روز 50 هزار تا رو نمیفرستادی
زن و بچهم رو از دست میدادم
677
00:35:31,820 --> 00:35:33,535
آقا، باید برای بچهمون اسم بذاری
678
00:35:33,725 --> 00:35:35,234
من؟
آره داداش -
679
00:35:37,432 --> 00:35:38,432
باهاموتی
680
00:35:41,966 --> 00:35:43,384
...تو فقط پول ندادی
681
00:35:43,765 --> 00:35:44,765
زندگی بخشیدی
682
00:35:51,209 --> 00:35:53,806
" تو کی هستی؟"
683
00:35:56,060 --> 00:35:59,059
"هیچ کلمهای برای توصیفت نیست"
684
00:36:00,995 --> 00:36:03,995
"...بدون تو"
685
00:36:05,876 --> 00:36:08,876
"زندگیم هیچ داستانی نداره"
686
00:36:18,515 --> 00:36:23,237
"همه منتظر باشین، اون داره آماده میشه"
687
00:36:23,262 --> 00:36:28,077
"وقتشه این دختر از زندگی لذت ببره"
688
00:36:30,701 --> 00:36:33,153
" تو کی هستی؟"
689
00:36:35,725 --> 00:36:38,725
"هیچ کلمهای برای توصیفت نیست"
690
00:36:40,566 --> 00:36:43,566
"...بدون تو"
691
00:36:45,599 --> 00:36:48,399
"زندگیم هیچ داستانی نداره"
692
00:36:48,558 --> 00:36:53,064
"...مثل یک رابطهی تازه شکل گرفته"
693
00:36:53,574 --> 00:36:58,483
"یه عروسک مُرده رو زنده کردی"
694
00:36:58,574 --> 00:37:03,418
بادباک زندگیم رو رنگارنگ"
"کردی و توی آسمون به پرواز درآوردی
695
00:37:03,443 --> 00:37:08,574
"داستان سرنوشت من رو دوباره نوشتی"
696
00:37:08,781 --> 00:37:09,781
صبر کن
697
00:37:10,599 --> 00:37:12,599
چرا این مدلی لباس میپوشی؟
698
00:37:12,765 --> 00:37:14,765
تازه فهمیدم که دیگه اداره هم نمیری
699
00:37:14,850 --> 00:37:16,219
اینجا چه خبره؟
700
00:37:16,456 --> 00:37:19,456
کنترل زندگیم رو از چنگت درآوردم بابا
701
00:37:20,725 --> 00:37:21,725
کنترل؟
702
00:37:31,696 --> 00:37:36,379
"همه منتظر باشین، اون داره آماده میشه"
703
00:37:36,404 --> 00:37:41,415
"وقتشه این دختر از زندگی لذت ببره"
704
00:37:43,765 --> 00:37:45,765
اون چه کاری بود؟
ببخشید -
705
00:37:49,924 --> 00:37:52,176
عاشق من شدی؟
...راستش -
706
00:37:53,599 --> 00:37:55,025
به من دل نبند
707
00:38:00,465 --> 00:38:02,464
امروز تولد گاجاست؟
708
00:38:02,599 --> 00:38:04,227
پس اینجا چیکار میکنم؟
709
00:38:12,796 --> 00:38:15,271
شانکار داره با یه سری مدارک
معتبر علیه تو پرونده تشکیل میده
710
00:38:15,797 --> 00:38:17,504
اگه اتهامات ثابت بشه
میاُفتی زندان
711
00:38:19,288 --> 00:38:20,903
فکر کرده به خاطر این پرونده میترسم
712
00:38:22,416 --> 00:38:23,558
دوستی قدیمی 25 ساله
713
00:38:23,599 --> 00:38:24,909
رابطهی خانوادگی 10 ساله
714
00:38:25,044 --> 00:38:27,139
با خواهرش ازدواج کردم
715
00:38:27,797 --> 00:38:31,543
حدود 5 سال پیش یه کاری رو
باهم شروع کردیم و من گند زدم
716
00:38:32,495 --> 00:38:34,885
ازم خواست عذرخواهی کنم
ولی قبول نکردم
717
00:38:35,599 --> 00:38:37,047
به هر حال گاجام
718
00:38:37,987 --> 00:38:42,300
فکر میکنی اگه ازم شکایت کنه ساکت میمونم؟
719
00:38:42,527 --> 00:38:45,527
اگه زندان بیاُفتم
اون رو زنده نمیذارم
720
00:38:46,272 --> 00:38:48,344
عزیزم، در موردش فکر کن
721
00:38:49,289 --> 00:38:50,584
به چی فکر کنم؟
722
00:38:50,741 --> 00:38:52,741
مگه من رو به عنوان
شوهر خواهرش میشناسه؟
723
00:38:53,089 --> 00:38:55,659
اگه افتادم زندان، لازم نیست نگران چیزی باشی
724
00:38:56,043 --> 00:38:59,106
به اندازهی کافی برای
تو و بچهها پول جمع کردم
725
00:38:59,252 --> 00:39:00,252
دیگه چی میخوای؟
726
00:39:00,574 --> 00:39:01,796
دیگه چیکار میتونم بکنم؟
727
00:39:01,821 --> 00:39:02,821
باید عذرخواهی کنی
728
00:39:04,599 --> 00:39:05,732
باید عذرخواهی کنی
729
00:39:05,757 --> 00:39:06,883
چرا باید عذرخواهی کنه؟
730
00:39:06,908 --> 00:39:07,599
چرا؟
731
00:39:07,624 --> 00:39:09,117
چرا توی همهچی دخالت میکنی؟
732
00:39:09,142 --> 00:39:10,927
این یه مشکل خانوادگیه
به تو چه ربطی داره؟
733
00:39:13,599 --> 00:39:14,902
معلومه که به من ربط داره
734
00:39:15,154 --> 00:39:17,825
فقط به خاطر گاجائه که
امروز خانوادهم خوشحاله
735
00:39:18,868 --> 00:39:21,867
اگه این خانواده دچار مشکلی بشه
736
00:39:21,892 --> 00:39:23,892
اولین کسی که کمک میکنه منم
737
00:39:26,779 --> 00:39:28,543
زنگ بزن به داداشت
738
00:39:30,379 --> 00:39:31,599
برای 5 سال سکوت کردی
739
00:39:31,599 --> 00:39:33,599
اگه همینجوری باقی بمونه
همهچی بدتر میشه
740
00:39:33,599 --> 00:39:34,599
بهش زنگ بزن
741
00:39:40,781 --> 00:39:41,781
الو
742
00:39:41,869 --> 00:39:42,869
داداش
743
00:39:47,916 --> 00:39:49,916
یه لحظه صبر کن داداش
گاجا میخواد باهات حرف بزنه
744
00:39:51,320 --> 00:39:52,320
باهاش حرف بزن
745
00:39:52,837 --> 00:39:55,611
بچهها پول و ثروت نمیخوان
746
00:39:55,828 --> 00:39:57,828
اونها پدر میخوان
747
00:40:01,369 --> 00:40:04,661
اگه عذرخواهی کنی، ممکنه به عنوان گاجا
ببازی ولی به عنوان پدر برندهای
748
00:40:05,353 --> 00:40:06,932
بگو، به صلاح همهست
749
00:40:17,336 --> 00:40:19,136
بگو بابا
750
00:40:24,305 --> 00:40:25,305
ببخشید شانکار
751
00:40:26,353 --> 00:40:28,171
ببخشید داماد
752
00:40:40,678 --> 00:40:41,678
تولدت مبارک باشه گاجا
753
00:40:42,504 --> 00:40:44,504
اون داره به رئیس نزدیکتره
754
00:40:44,599 --> 00:40:46,713
اون نزدیک نمیشه
تو داری ازش دور میشی
755
00:40:47,233 --> 00:40:50,233
مشکل 5 سالهی من رو
توی 5 ثانیه حل کردی
756
00:40:50,479 --> 00:40:52,693
دوست واقعی منی، دوستت دارم
757
00:40:54,281 --> 00:40:57,932
همیشه از شخصیت من حمایت کردی
758
00:40:58,464 --> 00:41:00,464
برای 30 سال با من بودی
759
00:41:00,833 --> 00:41:03,353
تا 30 روز دیگه بازنشسته میشم
760
00:41:03,384 --> 00:41:04,716
بدون هیچ تخلفی
761
00:41:04,741 --> 00:41:07,741
با همون وقار و صداقت
من رو بازنشسته کن
762
00:41:18,034 --> 00:41:20,599
چطور به وزیر بگم که ساخت و ساز
متوقف شده؟
763
00:41:20,599 --> 00:41:21,599
وزیر داره زنگ میزنه
764
00:41:22,599 --> 00:41:23,158
قربان
765
00:41:23,542 --> 00:41:24,181
قربان
766
00:41:25,599 --> 00:41:26,599
چی شده؟
767
00:41:26,725 --> 00:41:27,725
کارها چطور پیش میره؟
768
00:41:34,137 --> 00:41:36,171
نارینا مورتی
769
00:41:45,682 --> 00:41:49,063
وقت بخیر قربان
سلام وقت بخیر -
770
00:41:50,599 --> 00:41:51,599
قربان، صبح بخیر
771
00:41:52,432 --> 00:41:54,042
شکم خوبی داری
استرس کاریه -
772
00:41:54,067 --> 00:41:56,067
نارینا مورتی کجاست؟
773
00:41:56,352 --> 00:41:57,352
بفرمایید قربان
774
00:41:57,472 --> 00:42:00,930
آقا، وزیر اینجاست
وزیر؟ سلام قربان -
775
00:42:00,970 --> 00:42:03,875
چرا اومدید؟
اطلاع میدادید خودم میومدم
776
00:42:03,900 --> 00:42:04,900
بشینید قربان
777
00:42:08,368 --> 00:42:09,922
قربان، پروندهتون اینجاست
778
00:42:13,111 --> 00:42:14,730
پروندهی وزیر رو زود آماده کن
779
00:42:16,129 --> 00:42:17,694
اوه! ببخشید
یک دقیقه قربان
780
00:42:19,440 --> 00:42:22,440
...بر اساس نقشهی تایید شده
781
00:42:22,574 --> 00:42:24,923
ارتفاع ساختمون نباید بیشتر از 50 باشه قربان
782
00:42:24,948 --> 00:42:26,948
ولی اونها بیشتر از 80 متر ساختن
783
00:42:27,456 --> 00:42:29,456
باید 40 درصد فضای عمومی باشه
784
00:42:29,599 --> 00:42:31,599
ولی فقط 20درصد ساختن
785
00:42:31,599 --> 00:42:33,599
راههای ورودی باید 6 متر باشه
786
00:42:33,599 --> 00:42:35,028
ولی اونها 2 متر کمتر ساختن
787
00:42:35,599 --> 00:42:36,599
میتونید خودتون ببینید
788
00:42:36,599 --> 00:42:39,875
سمت غربی مدرسه و سمت شرقی
پمپ بنزینه
789
00:42:39,954 --> 00:42:41,699
سمت جنوبی هم بیمارستانه
790
00:42:41,724 --> 00:42:43,083
...و در مرکز
791
00:42:43,371 --> 00:42:44,599
"به اون ساختمون میگن "مال
792
00:42:44,969 --> 00:42:47,398
...ولی اگه اونجا آتشسوزی رخ بده
793
00:42:47,463 --> 00:42:49,797
حتی یه موتور آتشنشانی هم نمیتونه بره داخل
794
00:42:50,488 --> 00:42:51,991
و پمپ بنزین هم کنارشه
795
00:42:52,016 --> 00:42:54,400
صدها بچه توی مدرسهاند
796
00:42:54,455 --> 00:42:56,455
و هزاران نفر هم توی "مال" هستن
797
00:42:56,678 --> 00:42:58,858
...اگه اونجا اتفاقی بیاُفته
798
00:42:59,422 --> 00:43:00,952
تلفات خیلی زیادی میدیم
799
00:43:01,479 --> 00:43:04,760
با توجه به تمام این مسائل
نمیتونم پروندهی شما رو امضا کنم
800
00:43:04,908 --> 00:43:05,908
واقعا؟
801
00:43:06,599 --> 00:43:12,991
پس چرا دپارتمانهای آتشنشانی، راهنمای رانندگی
پلیس و شهرداری امضا کردن؟
802
00:43:13,016 --> 00:43:15,327
چون اونها امضا کردن دلیل نمیشه
منم همون اشتباه رو انجام بدم
803
00:43:17,186 --> 00:43:18,186
چه فکری میکنی؟
804
00:43:18,836 --> 00:43:23,287
فکر کردی امضات مثل
قاضیها یا رئیس جمهوره؟
805
00:43:23,471 --> 00:43:26,471
تمام کارمندان دولتی امضا کردن
806
00:43:26,780 --> 00:43:27,780
امضاش کن
807
00:43:27,805 --> 00:43:28,805
من رو ببخشید
808
00:43:29,480 --> 00:43:31,574
لطفا از حرفی که میزنم ناراحت نشین
809
00:43:31,939 --> 00:43:34,599
ولی گفتین تمام کارمندان دولتی امضا کردن
810
00:43:35,091 --> 00:43:37,091
کارمندانی که همهشون رشوه میگیرن
811
00:43:37,456 --> 00:43:39,456
اونها به یک اتوبوس مدرسهی اسقاطی
مجوز کار دادن
812
00:43:39,996 --> 00:43:40,996
...به خاطر بریده شدن ترمز
813
00:43:41,186 --> 00:43:43,743
بچههای بیگناه جونشون
رو توی تصادف از دست دادن
814
00:43:43,916 --> 00:43:45,182
چه کسی مسئوله؟
815
00:43:45,828 --> 00:43:49,082
اگه اونها امضا نمیکردن، بچهها زنده بودن
816
00:43:50,900 --> 00:43:55,900
انگلیسیها پل تایمز رو ساختن
و هنوز اون پل پابرجاست
817
00:43:56,459 --> 00:43:57,932
اونوقت روگذرهای ما چی؟
818
00:43:57,986 --> 00:44:00,986
حتی قبل اینکه کامل بشن فرو میریزن
819
00:44:01,090 --> 00:44:04,973
تفاوت به خاطر صداقت کارمندهای دولتی هستش
820
00:44:05,210 --> 00:44:08,210
این حرف رو نزنید که امضای
کارمندهای دولت هیچ ارزشی نداره
821
00:44:09,974 --> 00:44:11,690
...بذارید سادهتر بگم، اونها
822
00:44:11,715 --> 00:44:13,555
تایید میکنن به دنیا اومدی
823
00:44:13,580 --> 00:44:15,214
تایید میکنن زندهای
824
00:44:15,427 --> 00:44:17,427
و در نهایت تایید میکنن که مُردی
825
00:44:17,697 --> 00:44:19,697
...شما به امضای دولتی نیاز دارید
826
00:44:19,871 --> 00:44:21,054
...معنیش اینه که
827
00:44:21,419 --> 00:44:24,419
ارزش اون امضا به گذشته،
حال و آیندهی مردم بستگی داره
828
00:44:25,737 --> 00:44:27,737
...یک امضای کارمند دولت
829
00:44:27,999 --> 00:44:30,699
مثل خودت دولت نیست که هر 5 سال تغییر کنه
830
00:44:30,784 --> 00:44:32,784
بلکه دستوری هستش که
صدها سال میتونه باقی بمونه
831
00:44:33,459 --> 00:44:36,998
قوانین برای کل مردم نوشته میشه
نه فقط برای عدهای از اونها
832
00:44:37,291 --> 00:44:41,291
نمیتونم برای کسایی امثال شما
بیخیال صداقت کاری 30 سالهم بشم
833
00:44:42,007 --> 00:44:44,007
میتونید برید
834
00:44:45,547 --> 00:44:46,247
هی
835
00:44:46,272 --> 00:44:47,272
میدونی داری با کی حرف میزنی؟
836
00:44:48,625 --> 00:44:50,108
میدونی داری با کی حرف میزنی؟
837
00:44:50,705 --> 00:44:54,705
طی 25 سال کار توی سیاست
تا حالا ماموری مثل اون ندیدم
838
00:44:54,974 --> 00:44:57,974
به زبان خودش بهمون گفت
که چرا نمیتونه امضا کنه
839
00:44:57,999 --> 00:45:01,986
ما هم باید به روش خودمون امضای اون پرونده
رو بگیریم که توی این کار استعداد هم داریم
840
00:45:02,538 --> 00:45:03,940
اون امضا میکنه
841
00:45:04,451 --> 00:45:05,451
امضا میکنه
842
00:45:06,570 --> 00:45:07,570
قربان، امضا میکنی
843
00:45:23,141 --> 00:45:25,725
باید پول بگیره
844
00:45:26,181 --> 00:45:30,974
باید رشوه بگیره و
کاری که میخوایم رو انجام بده
845
00:45:31,228 --> 00:45:34,228
چرا در مورد صداقت حرف میزنه؟
846
00:45:34,538 --> 00:45:35,538
...حالا
847
00:45:36,246 --> 00:45:41,245
مثل چند تا نامهای که بدون اطلاع کسی
از آرشیو دولت حذف شد
848
00:45:41,538 --> 00:45:45,538
مردم هم نباید دیگه در مورد صداقت حرف بزنن
849
00:45:45,578 --> 00:45:48,979
میگه 30 ساله که داره با صداقت کار میکنه
850
00:45:50,776 --> 00:45:54,776
فکر کنم فقط همین یه نفر روی کرهی
زمین باقی مونده که اینجوری کار میکنه
851
00:45:54,801 --> 00:45:55,932
...هی گاجا
852
00:45:56,213 --> 00:46:00,398
وقتی بچه بودم، یه روز پلیس
به خاطر جیببری من رو کتک زد
853
00:46:00,538 --> 00:46:02,538
ازش پرسیدم چرا؟
گفت به خاطر لباس پلیس
854
00:46:02,745 --> 00:46:06,316
سعی خودم رو کردم تا منم پلیس بشم
855
00:46:06,681 --> 00:46:10,231
یه روز یونیفرم پوشیدم و رفتم اداره پلیس
نمایندهی مجلس من رو زد
856
00:46:10,256 --> 00:46:12,813
پرسیدم چرا؟
گفت نمایندهی مجلسم
857
00:46:13,872 --> 00:46:17,872
دوباره تلاش کردم و به
زور نمایندهی مجلس شدم
858
00:46:17,897 --> 00:46:20,689
در نهایت، من رو همینجوری روی
یکی از صندلیهای معمولی نشوندن
859
00:46:21,158 --> 00:46:24,974
پرسیدم این چه وضعشه؟
بهم گفتن تو که وزیر نیستی
860
00:46:24,999 --> 00:46:25,999
بعدش وزیر شدم
861
00:46:25,999 --> 00:46:28,072
...یکی مثل من
862
00:46:29,215 --> 00:46:31,829
روی حرفهاش میمونه
863
00:46:33,522 --> 00:46:36,522
ما پول، ثروت و مقام داریم
864
00:46:36,753 --> 00:46:37,753
...ولی
865
00:46:38,642 --> 00:46:42,642
ولی اون به صداقتش مغروره
866
00:46:44,990 --> 00:46:46,566
...نمیتونم تحمل کنم
867
00:46:47,348 --> 00:46:53,348
اگه انقدر به صداقتش مغروره باید بمیره
و سابقهی 30 سالهش نابود بشه
868
00:46:53,824 --> 00:46:56,593
اونم با امضای خودش
869
00:46:57,610 --> 00:46:58,411
...گاجا
870
00:46:58,506 --> 00:46:59,848
باید یه سفر بریم دهلی
871
00:47:00,451 --> 00:47:01,451
خودم بهش رسیدگی میکنم
872
00:47:01,824 --> 00:47:03,433
چرا اینجا اینقدر بیروحـه؟
873
00:47:03,458 --> 00:47:05,607
هی، ادارهی ثبت فقط پسر داره؟
874
00:47:05,632 --> 00:47:07,533
...حتی یه دختر هم نیست
چه خبرا پسرا؟ -
875
00:47:07,558 --> 00:47:09,088
کجا باید دنبالتون بگردم؟
876
00:47:09,276 --> 00:47:10,009
چی؟
877
00:47:10,990 --> 00:47:13,242
باهاماتی چقدر تغییر کردی
878
00:47:13,402 --> 00:47:14,729
اون کجاست؟
879
00:47:14,919 --> 00:47:16,919
زمین خوبیه برای همین میخوایمش
درسته -
880
00:47:16,944 --> 00:47:18,432
...هرچی که هست
881
00:47:18,570 --> 00:47:22,047
پسرمون مثل شکلات وسوسه کنندهست
882
00:47:22,712 --> 00:47:27,909
ولی مشکلش چیه؟
اصلا جذب من نمیشه
883
00:47:27,934 --> 00:47:29,196
...اون عاشق یه دختره
884
00:47:29,221 --> 00:47:30,489
عاشقه؟
885
00:47:30,514 --> 00:47:31,351
کیه؟
886
00:47:31,364 --> 00:47:32,231
...نمیدونیم
887
00:47:32,276 --> 00:47:33,639
بهت نگفته؟
حتی خودش هم نمیدونه -
888
00:47:33,756 --> 00:47:34,554
خودش هم نمیدونه؟
نه -
889
00:47:34,579 --> 00:47:35,307
چطور ممکنه؟
890
00:47:35,332 --> 00:47:37,747
پدرش از یه دختر خوشش اومد
ولی اون فقط تونست پشتش رو ببینه
891
00:47:37,871 --> 00:47:39,871
از اون موقع از پشت دنبال دخترها میگرده
892
00:47:39,896 --> 00:47:40,896
از پشت عاشقش شده؟
893
00:47:40,921 --> 00:47:41,921
...مشکل عشق همینه
894
00:47:42,649 --> 00:47:43,649
این مشکل رو حل میکنم
895
00:47:55,600 --> 00:47:58,600
انگار از پشت دخترها خوشت میاد
896
00:47:59,951 --> 00:48:01,951
چرا اونها رو نگاه میکنی؟
من رو ببین
897
00:48:02,586 --> 00:48:05,586
نباید به پشت دخترها نگاه کنی
جلو رو نگاه کن
898
00:48:13,143 --> 00:48:15,056
پشت و جلو فرقی نمیکنه
باید زمین رو از نزدیک ببینی
899
00:48:15,081 --> 00:48:17,081
در مورد زمین تو حرف نمیزنیم
در مورد زمین منه
900
00:48:17,106 --> 00:48:19,680
اینم زمین، اندازههاش چقدره؟
901
00:48:19,744 --> 00:48:20,744
36
902
00:48:21,673 --> 00:48:22,673
26
903
00:48:22,887 --> 00:48:23,887
36
904
00:48:23,912 --> 00:48:25,912
این دیگه چجور اندازهای هستش؟
کلی انحنا داره
905
00:48:25,974 --> 00:48:27,974
حله...تیکهتیکه میفروشیمش
906
00:48:27,999 --> 00:48:29,999
نگران نباش، همهش رو نقد میپردازم
907
00:48:29,999 --> 00:48:31,444
سیتا، با من بیا
صبر کن -
908
00:48:31,469 --> 00:48:34,999
اگه زمین خوشت نیومده بهش نه نگو
ویزگ داره شهر پیشرفتهای میشه
909
00:48:34,999 --> 00:48:36,307
اگه نمیخوای زمین بگیری
910
00:48:36,402 --> 00:48:38,999
ساختمونهای کامل رو بخر
911
00:48:38,999 --> 00:48:40,999
باید سریع ثبتش کنیم
سیتا اینجاست، میخره
912
00:48:40,999 --> 00:48:41,988
چرا این همه شک داری؟
913
00:48:42,221 --> 00:48:45,369
میخوای زمین رو ببینی؟
914
00:48:45,394 --> 00:48:47,171
میتونیم ثبتش کنیم
915
00:48:48,267 --> 00:48:49,171
باشه
916
00:48:49,196 --> 00:48:51,425
فهمیدم چی میخوای
917
00:49:02,626 --> 00:49:04,346
نظرت چیه؟
نظرم چیه؟ -
918
00:49:04,522 --> 00:49:06,211
اشتباه کردم عینکم رو بهت دادم
919
00:49:06,236 --> 00:49:07,671
عینکی که پدرت بهت داده بود مناسبتره
920
00:49:07,999 --> 00:49:09,557
قربان، زمین خوبه یا نه؟
921
00:49:09,582 --> 00:49:11,416
اگه نمیخوای بگو من ثبتش کنم
922
00:49:11,498 --> 00:49:13,498
بیا انگار اون زمین رو میخواد
برو باهاش ثبت کن
923
00:49:13,601 --> 00:49:15,823
خانوم، اصلا نگران متراژ نباشین
924
00:49:15,942 --> 00:49:17,126
شما فقط رضایت بدین
925
00:49:17,151 --> 00:49:20,999
اگه بخوام این کار رو بکنم
فقط پیش اون ثبت میکنم
926
00:49:20,999 --> 00:49:23,999
اینجا محل ثبته، همهش
رو یکجا پرداخت میکنم
927
00:49:25,245 --> 00:49:26,893
بهش گفتم یکجا میدم
چرا بهم سیلی زد؟
928
00:49:27,213 --> 00:49:28,750
خوب شد نگفتم دو فقرهای پرداخت میکنم
929
00:49:31,268 --> 00:49:33,178
داداش، برات خبرهای خوبی دارم
930
00:49:35,633 --> 00:49:37,379
بزنش، یالا محکم بزنش
931
00:49:47,237 --> 00:49:49,237
لعنتی، از دست دادیمش
932
00:49:51,006 --> 00:49:53,006
اون چرا اینجاست؟
933
00:49:59,848 --> 00:50:00,848
چی شده؟
934
00:50:00,873 --> 00:50:01,873
چی؟
935
00:50:01,898 --> 00:50:04,266
چون دارم بهت نزدیک میشم
سعی کردن من رو بکُشن
936
00:50:04,396 --> 00:50:06,396
نزدیک بود با کامیون من رو بزنن
937
00:50:08,959 --> 00:50:10,959
سوری، به خاطر تو نبود
938
00:50:14,435 --> 00:50:16,435
یه زمینی هست به ارزش 30 میلیون روپیه
939
00:50:16,999 --> 00:50:19,488
یه ماموری نمیذاره که ثبت بشه
940
00:50:20,039 --> 00:50:22,117
اگه با کامیون میزدیمش
اون وقت خونهنشین میشد
941
00:50:22,142 --> 00:50:25,142
فکر کردیم ممکنه با اینکار بترسه و
امضا کنه برای همین این اتفاق افتاد
942
00:50:26,792 --> 00:50:28,792
یه مامور عصبانیت کرده؟
943
00:50:30,323 --> 00:50:31,624
اون مامور کیه؟
944
00:50:32,966 --> 00:50:33,966
اون مامور کیه؟
945
00:50:34,219 --> 00:50:35,219
...اسمش
946
00:50:35,244 --> 00:50:36,244
نوک زبونمه
947
00:50:37,054 --> 00:50:38,054
...هرکی که هست
948
00:50:38,308 --> 00:50:40,308
داداش، دیگه حرص نخور
949
00:50:40,333 --> 00:50:41,700
اون مشکل با من
950
00:50:41,725 --> 00:50:43,279
پدرم همیشه میگه
951
00:50:43,419 --> 00:50:45,419
هر مشکلی باید پلهپله حل بشه
952
00:50:45,737 --> 00:50:49,156
اونم درخواست، تهدید و کتک زدنه
953
00:50:49,181 --> 00:50:50,181
چی؟ پلهپله؟
954
00:50:53,197 --> 00:50:55,197
آره پلهپله نه یهو بری مرحله آخر
955
00:50:55,356 --> 00:50:59,355
درخواست کردن، تهدید کردن
و کتک زدنه
956
00:50:59,999 --> 00:51:00,999
شمارهی 1
957
00:51:00,999 --> 00:51:04,999
اول باید سعی کنیم با
آرامش و خونسردی حلش کنیم
958
00:51:05,110 --> 00:51:07,290
چون این روش جواب نداد
رفتیم سراغ کامیون
959
00:51:07,315 --> 00:51:08,315
بعدش شمارهی 2
960
00:51:08,562 --> 00:51:10,024
هدیه دادن
چی؟ -
961
00:51:10,331 --> 00:51:13,829
بهش کادو و هدیه بدین و اگه نیاز
شد بهش قول بدین زندگیش بهتر میشه
962
00:51:13,999 --> 00:51:14,999
وسوسه نمیشه
963
00:51:16,911 --> 00:51:18,883
شاید اون نشه، ولی خانوادهش چی؟
964
00:51:19,863 --> 00:51:21,582
آره، اونها حتما وسوسه میشن
965
00:51:21,607 --> 00:51:22,872
پس خانوادهش رو وسوسه کنید
966
00:51:22,897 --> 00:51:24,332
گفتم خانوادهش رو وسوسه کنید
967
00:51:25,260 --> 00:51:27,260
هی، کاری که سوری گفت رو انجام بدین
968
00:51:30,705 --> 00:51:32,945
یه مامور خوب به موقع میره سر کار
969
00:51:36,919 --> 00:51:37,514
مرسی
970
00:51:37,538 --> 00:51:38,697
هی، مال منه
971
00:51:39,434 --> 00:51:41,434
خواهر دیوونه، چه مال تو باشه یا مال من
972
00:51:41,586 --> 00:51:43,011
امروز مال جفتمونه
973
00:51:43,483 --> 00:51:44,321
هی
974
00:51:51,465 --> 00:51:52,865
پسش بده
975
00:51:54,141 --> 00:51:55,350
میخوای چیکار کنی؟
976
00:51:55,467 --> 00:51:58,051
از بیرون قفل کردم
حالا میخوای چیکار کنی؟
977
00:51:58,618 --> 00:52:00,618
آقا از موزیک لذت میبره
978
00:52:02,903 --> 00:52:05,472
یخچال رو ببرید اونجا بذارین
979
00:52:05,497 --> 00:52:07,705
به چی نگاه میکنی؟
بذارش روی اون میز
980
00:52:08,159 --> 00:52:10,158
هی، تلویزیون رو بذار اونجا
981
00:52:11,777 --> 00:52:13,154
کی هستی؟
982
00:52:13,339 --> 00:52:14,465
اینها چیه؟
983
00:52:14,490 --> 00:52:15,601
انگار آدرس اشتباهی اومدی
984
00:52:15,974 --> 00:52:17,974
اینجا خونهی آقای نارینا مورتیـه
درسته خانوم؟
985
00:52:17,999 --> 00:52:19,853
آره
986
00:52:19,999 --> 00:52:21,817
پس به آدرس درستی اومدیم خانوم
987
00:52:21,842 --> 00:52:24,286
آقای نارنیا مورتی اومد
فروشگاه ما و شامپو خرید
988
00:52:24,311 --> 00:52:26,829
اینها رو توی قرعهکشی ما برنده شد
989
00:52:26,854 --> 00:52:27,901
واقعا؟
990
00:52:27,999 --> 00:52:28,999
مشکلی نیست
991
00:52:28,999 --> 00:52:31,897
با اینکه شامپو خوب کف نمیکنن
ولی به جاش این همه هدیه گیرمون اومد
992
00:52:31,999 --> 00:52:33,999
عزیزم به پدرت زنگ بزن
چرا خانوم؟ -
993
00:52:33,999 --> 00:52:36,600
آقا تازه رفتن
ما هم که هدایا رو آوردیم
994
00:52:36,625 --> 00:52:37,735
برای اون نیست
995
00:52:37,888 --> 00:52:40,199
میخوام بهش بگم بازم از همون شامپوها بخره
996
00:52:41,213 --> 00:52:42,749
خانوادهش رو وسوسه کنید
997
00:52:43,496 --> 00:52:44,719
درست گفت
998
00:52:45,102 --> 00:52:45,839
شما؟
999
00:52:46,031 --> 00:52:48,031
شما که الان تازه رفتی اداره
چرا اینقدر زود برگشتی؟
1000
00:52:48,189 --> 00:52:49,389
امروز یکشنبهست
1001
00:52:50,808 --> 00:52:52,172
باید زودتر میگفتی یکشنبهست
1002
00:52:52,197 --> 00:52:56,198
قربان برای بازار رفتن باید لباسهای
راحت بپوشین لازمه اینقدر منظم باشید؟
1003
00:52:56,538 --> 00:52:57,940
از کجا باید میدونستیم
1004
00:52:58,387 --> 00:52:59,529
کی شما رو فرستاده؟
1005
00:52:59,633 --> 00:53:01,633
قربان اینها جوایز قرعهکشیـه
1006
00:53:01,999 --> 00:53:02,999
کی فرستاده؟
1007
00:53:02,999 --> 00:53:03,999
من فرستادم
1008
00:53:05,467 --> 00:53:06,624
قربان، من گاجام
1009
00:53:07,626 --> 00:53:08,887
احتمالا اسمم رو شنیدی
1010
00:53:09,999 --> 00:53:11,999
من به خوبی شما نیستم
1011
00:53:12,863 --> 00:53:16,863
به وزیر گفتین که امضا نمیکنید منم
گفتم که امضای شما رو میگیرم
1012
00:53:17,300 --> 00:53:20,300
با یک خودکار 3 روپیهای و 3 قطره
جوهر توی 3 ثانیه تموم میشه
1013
00:53:20,325 --> 00:53:21,933
و شما 30 هزار روپیه سود میکنید
1014
00:53:22,593 --> 00:53:23,887
کدوم تجارتی اینقدر سود داره؟
1015
00:53:26,705 --> 00:53:28,307
من تجارت نمیکنم
1016
00:53:28,332 --> 00:53:29,696
کارم رو انجام میدم
1017
00:53:29,831 --> 00:53:31,175
به خاطر ما انجام بدید
1018
00:53:31,697 --> 00:53:33,041
خوشحال میشی
1019
00:53:33,491 --> 00:53:34,491
قربان
1020
00:53:35,045 --> 00:53:37,601
کسی که تازه کاره
موقع انجام کار غلط، استرس داره
1021
00:53:37,919 --> 00:53:39,831
و بعدش که انجام داده، میترسه
1022
00:53:40,332 --> 00:53:43,696
ولی کسی که به کار غلط عادت کنه
حاضره هرکاری رو انجام بده
1023
00:53:43,816 --> 00:53:44,816
مثل من
1024
00:53:46,681 --> 00:53:47,976
اینها رو بگیر
1025
00:53:48,316 --> 00:53:50,316
یه آدم صادق همیشه خوشحال میمونه
1026
00:53:51,094 --> 00:53:53,094
آدمی که صادقانه کار میکنه
احساس غرور داره
1027
00:53:53,657 --> 00:53:55,680
کسی که مدام اینکار رو بکنه
برای هرچیزی آمادهست
1028
00:53:57,277 --> 00:53:58,277
مثل من
1029
00:54:00,300 --> 00:54:02,653
تهدید کردن همچین آدمی بیفایدهست
1030
00:54:02,816 --> 00:54:04,447
اینها رو بردارین و ببرین
1031
00:54:04,999 --> 00:54:05,999
میریم قربان
1032
00:54:06,189 --> 00:54:08,189
ولی تا کارمون انجام نشه
بیخیال نمیشیم
1033
00:54:10,625 --> 00:54:12,625
بابا، من قفلش کردم
1034
00:54:12,673 --> 00:54:14,276
نه عزیزم
اوه نه -
1035
00:54:14,490 --> 00:54:17,490
پسرته قربان؟
باید از بیرون اومدنش بترسیم؟
1036
00:54:17,697 --> 00:54:20,306
هر وقت که بیاد بیرون
به خدمت اون هم میرسیم قربان
1037
00:54:20,331 --> 00:54:21,819
انگار از جونش سیر شده
1038
00:54:21,999 --> 00:54:22,999
هی، بریم
1039
00:54:24,459 --> 00:54:26,001
هی، اون رو بردار
1040
00:54:26,243 --> 00:54:28,171
انقدر مغروره که همه چی رو پس فرستاد
1041
00:54:28,522 --> 00:54:32,079
اون که هدیه نیست، عکسه
میدونم، هنوز اونقدر پیر نشدم -
1042
00:54:33,506 --> 00:54:36,506
اون در رو باز کن
داره هی محکم میکوبه
1043
00:54:39,721 --> 00:54:40,970
چرا اینقدر طول کشید؟
1044
00:54:41,999 --> 00:54:43,227
چرا همهتون ناراحتین؟
1045
00:54:44,199 --> 00:54:45,199
داداش ، اونها
1046
00:54:45,199 --> 00:54:47,709
یه فروشنده اومده بود و
میگفت ازش خرید کنیم، عصبانی شدیم
1047
00:54:47,836 --> 00:54:49,072
عصبانی کرد؟
کی رو؟
1048
00:54:49,097 --> 00:54:49,947
من رو
1049
00:54:49,972 --> 00:54:51,704
تو؟ پس مشکلی نیست
1050
00:54:51,729 --> 00:54:53,204
هی، من مادرتم
1051
00:54:54,809 --> 00:54:58,004
رفیق ، تمام اجناس اینجا 50 درصد تخفیف خورده
1052
00:54:58,199 --> 00:55:00,340
برای لباس زیر هم تخفیف میدن؟
فقط به تو تخفیف میدن -
1053
00:55:00,365 --> 00:55:01,365
سوری
1054
00:55:04,055 --> 00:55:05,174
چرا اومده؟
1055
00:55:05,199 --> 00:55:08,515
رفیق، همه از دیدن تو میترسن
چرا تو با دیدن اون میترسی؟
1056
00:55:08,540 --> 00:55:10,540
چیکار کنم؟
وقتی صدام میزنه بهم میریزم
1057
00:55:10,565 --> 00:55:12,192
بهش گفتم از زندگی لذت ببره
داره از من لذت میبره
1058
00:55:12,881 --> 00:55:13,881
کجاست؟
1059
00:55:14,998 --> 00:55:16,029
باید سریع فرار کنم
1060
00:55:29,722 --> 00:55:31,722
چرا داری قایم میشی؟
1061
00:55:31,747 --> 00:55:32,747
چیکار میکنی؟
1062
00:55:36,992 --> 00:55:37,992
پشت
1063
00:55:38,032 --> 00:55:39,032
پشت؟
1064
00:55:39,698 --> 00:55:40,698
پشت
1065
00:55:42,675 --> 00:55:44,675
جلوی من رو ببین
چرا اینکارها رو میکنی؟ -
1066
00:55:44,707 --> 00:55:47,707
پسرها نباید منتظر بمونن
دخترها هم نباید دیر کنن
1067
00:55:48,556 --> 00:55:50,556
وای بابا
1068
00:55:51,690 --> 00:55:54,533
کی اینقدر آرومت میکنه؟
1069
00:55:54,558 --> 00:55:55,684
این چیه؟
1070
00:55:56,435 --> 00:55:59,267
اینجا اتاق تست کردنه
میخوای من رو تست کنی؟
1071
00:56:03,376 --> 00:56:04,173
سوری
1072
00:56:04,198 --> 00:56:05,197
سوری
1073
00:56:10,397 --> 00:56:11,397
ولی من دوستت دارم
1074
00:56:11,422 --> 00:56:12,422
زیادهروی نکن
1075
00:56:12,611 --> 00:56:14,918
عشقت برات مهمه
عشق منم برای من مهمه
1076
00:56:15,508 --> 00:56:16,508
هی سوری
1077
00:56:16,603 --> 00:56:17,913
همهی پسرا مثل همدیگهاند
1078
00:56:18,023 --> 00:56:20,336
به دخترهای عاشقی مثل من اهمیت نمیدن
1079
00:56:20,496 --> 00:56:23,199
فقط صبحها پیام میدن
1080
00:56:23,199 --> 00:56:26,199
بعد از ظهر میرن فیسبوک
و شبها هم واتساپ چت میکنن
1081
00:56:26,199 --> 00:56:28,847
بعدش هم میگن به درخواست پدرمون رفتیم آمریکا
1082
00:56:28,872 --> 00:56:31,872
هی، پشت دوست داری درسته؟
1083
00:56:31,937 --> 00:56:34,937
یه روزی یه کامیون شن از پشت میزنه بهت
1084
00:56:35,120 --> 00:56:37,121
بعدش میام جلوت وایمیستم
1085
00:56:38,724 --> 00:56:39,724
*دهلی نو*
1086
00:56:49,699 --> 00:56:50,699
دارم دیوونه میشم
1087
00:56:50,897 --> 00:56:51,897
میدونم رئیس
1088
00:56:52,095 --> 00:56:55,284
قبلا هم همچین اتفاقهایی
با سیاستمدارها افتاده
1089
00:56:55,683 --> 00:56:57,683
چند تا ماموریت گرفتیم؟
چند تاش رو باهم تموم کردیم؟
1090
00:56:57,754 --> 00:56:59,754
اونوقت نرخ موفقیتمون چقدر بوده؟
1091
00:57:00,199 --> 00:57:03,199
هنوزم داری به حرف سوری
گوش میدی و یادت رفته که تو گاجایی
1092
00:57:03,460 --> 00:57:06,035
فقط لبتر کن تا خونهش رو
با جرثقیل داغون کنم
1093
00:57:06,174 --> 00:57:09,034
اونوقت میدوئه میاد امضا میکنه
درسته؟
1094
00:57:09,088 --> 00:57:10,734
حرفی که میزنی درسته
1095
00:57:10,759 --> 00:57:12,400
دیدی چطوری داداش اومد سمت ما
1096
00:57:12,682 --> 00:57:14,674
اینا چقدره؟
سه روپیه قربان -
1097
00:57:15,701 --> 00:57:16,333
داداش
1098
00:57:16,358 --> 00:57:18,358
سلام سوری
داداش رفت سمت اون -
1099
00:57:18,383 --> 00:57:19,184
کجایی سوری؟
1100
00:57:19,209 --> 00:57:20,704
با پدرم اومدم بیرون
1101
00:57:20,729 --> 00:57:21,729
کیه؟
1102
00:57:22,611 --> 00:57:24,611
همون کسی هستش که نجاتت داد
1103
00:57:24,897 --> 00:57:26,897
واقعا؟
چطور میشناسیش؟
1104
00:57:26,922 --> 00:57:29,308
فکر کردی کسی که نجاتت داده رو ول میکنم؟
پیداش کردم و الان دوستمه
1105
00:57:29,333 --> 00:57:30,657
بده من، میخوام ازش تشکر کنم
1106
00:57:30,802 --> 00:57:32,779
داداش یه دقیقه
بابا میخواد باهات حرف بزنه
1107
00:57:33,742 --> 00:57:34,847
پسرم خیلی ممنونم
1108
00:57:34,888 --> 00:57:36,888
اون روز میخواستم بگم ولی پیدات نکردم
1109
00:57:36,913 --> 00:57:39,912
باید با خانواده برای نهار بیای پیش ما
1110
00:57:39,937 --> 00:57:41,937
حتما میام قربان
گوشی رو بدید سوری
1111
00:57:41,962 --> 00:57:42,763
باشه
1112
00:57:44,104 --> 00:57:45,315
الو داداش، چی شده؟
1113
00:57:45,340 --> 00:57:47,222
سوری، حتی هدیه دادن هم شکست خورد
1114
00:57:47,627 --> 00:57:49,627
نه تنها اون مامور بلکه
خانوادهش هم وسوسه نشد
1115
00:57:49,872 --> 00:57:51,107
نمیدونم چیکار کنم
1116
00:57:51,318 --> 00:57:53,103
اگه وسوسه نشدن عصبانی نشو داداش
1117
00:57:53,128 --> 00:57:54,270
اگه هدیه دادن جواب نداد
یه راه دیگه پیدا میکنیم
1118
00:57:54,295 --> 00:57:54,795
منظورت جیه داداش؟
1119
00:57:54,820 --> 00:57:55,478
داداش
1120
00:57:55,746 --> 00:57:58,951
هر ماموری یه مافوق مثل شوهر داره
1121
00:57:58,976 --> 00:58:01,358
اگه اون رو قانع کنی
اون هم مامور رو قانع میکنه
1122
00:58:01,383 --> 00:58:02,984
به این میگن روش متفاوت
1123
00:58:03,009 --> 00:58:04,008
فهمیدی؟
1124
00:58:04,033 --> 00:58:05,033
فهمیدم سوری
1125
00:58:05,469 --> 00:58:07,013
پلهپله به مرحله سوم رسید
1126
00:58:11,800 --> 00:58:12,400
اوه نه
1127
00:58:13,278 --> 00:58:14,893
داره به پدرم چی میگه؟
1128
00:58:15,223 --> 00:58:16,642
داره از من گله میکنه؟
1129
00:58:18,326 --> 00:58:20,091
بریم؟
صبر کن پسرم -
1130
00:58:20,674 --> 00:58:22,245
عزیزم، این پسرم سوریـه
1131
00:58:22,270 --> 00:58:23,396
پسرت سوری اینه؟
1132
00:58:24,476 --> 00:58:25,476
چرا اینجوری میپرسی؟
1133
00:58:25,501 --> 00:58:27,501
ببخشید عمو
1134
00:58:27,579 --> 00:58:29,579
اسم کسی هم که عاشقشم سوریـه
1135
00:58:29,730 --> 00:58:31,730
ولی اون عاشقم نیست
1136
00:58:31,755 --> 00:58:33,755
برای همین، اسم سوری واسم طلسم شدهست
1137
00:58:34,175 --> 00:58:37,062
چی سوری؟ کدوم احمقی از
همچین دختری خوشش نمیاد؟
1138
00:58:37,087 --> 00:58:39,087
بهش فحش بده عمو
کتک هم میزنم -
1139
00:58:39,516 --> 00:58:42,090
یارو چشمهاش مشکل داره؟
یا دیوونهست؟
1140
00:58:42,199 --> 00:58:43,729
بیشتر فحش بده عمو
1141
00:58:43,754 --> 00:58:47,081
نه تنها داره خودش این دختر رو از دست میده
بلکه برای خانوادهش هم داره بدشانسی میاره
1142
00:58:47,174 --> 00:58:49,639
پدر، اون بدبخت هم شاید مشکلات خودش رو داره
مگه ما خبر داریم؟
1143
00:58:49,664 --> 00:58:50,911
مشکل، چه مشکلی؟
1144
00:58:50,936 --> 00:58:53,596
از دست دادن این دختر تنها مشکلشه
1145
00:58:53,621 --> 00:58:54,621
تموم شد؟
آره -
1146
00:58:54,738 --> 00:58:56,738
حرفهات تموم شد؟
برو
1147
00:58:57,230 --> 00:58:58,496
میبینمت عمو
1148
00:59:00,691 --> 00:59:02,022
بیچاره اون یکی سوری
1149
00:59:02,412 --> 00:59:04,589
نمیدونم اون دختر به کدوم خونه میخواد بره
1150
00:59:04,614 --> 00:59:05,315
بابا
1151
00:59:05,802 --> 00:59:06,941
اصلا متوجه چیزی نشدی؟
1152
00:59:06,966 --> 00:59:07,769
چی شده پسرم؟
1153
00:59:07,794 --> 00:59:09,621
هر دختری که میاد همین حرف رو میزنی
1154
00:59:09,646 --> 00:59:10,869
مگه چی گفتم؟
1155
00:59:11,380 --> 00:59:13,171
در مورد دختر توی معبد هم همین رو گفتی
1156
00:59:13,291 --> 00:59:15,504
اینم همون دختر توی معبد بود دیگه
آره-
1157
00:59:16,815 --> 00:59:18,024
چی گفتی؟
1158
00:59:18,049 --> 00:59:19,049
چی گفتم؟
1159
00:59:19,074 --> 00:59:21,263
گفتم این همون دختره
بابا -
1160
00:59:21,453 --> 00:59:23,453
اصلا نمیدونی کی حرف بزنی
1161
00:59:23,478 --> 00:59:24,478
میخوای بری اداره یا نه؟
1162
00:59:24,503 --> 00:59:26,849
گفتی من رو میرسونی
مگه بچهای که هر روز برسونمت مدرسه -
1163
00:59:27,096 --> 00:59:29,754
همهمون کارهای شخصی داریم
1164
00:59:29,858 --> 00:59:31,622
حتی خودش هم نمیفهمه چیکار میکنه
1165
00:59:33,087 --> 00:59:34,087
باها، گوش کن چی میگم
1166
00:59:34,199 --> 00:59:36,490
چرا باید گوش کنم؟
گفتی پشت دوست داری؟
1167
00:59:36,515 --> 00:59:37,937
برو دنبال همون دختره
1168
00:59:38,453 --> 00:59:40,997
وقتی یه دختری نزدیک یه پسر راه میره
1169
00:59:41,278 --> 00:59:44,293
یعنی دیوونهوار عاشقشه
1170
00:59:44,897 --> 00:59:48,154
حتی همین هم نمیفهمی
چرا اون عینک رو برداشتی؟
1171
00:59:48,436 --> 00:59:49,887
چرا مال خودت رو دادی بهم؟
1172
00:59:50,127 --> 00:59:52,088
چرا اون همه ستاره بهم نشون دادی؟
1173
00:59:53,006 --> 00:59:54,101
برای چی لبخند میزنی؟
1174
00:59:55,016 --> 00:59:58,244
برو گمشو احمق
برو دنبال اون بگرد
1175
01:00:08,175 --> 01:00:09,075
چی شده؟
1176
01:00:09,181 --> 01:00:10,081
یبار برو اونجا
1177
01:00:10,674 --> 01:00:11,674
برو اونجا
1178
01:00:12,460 --> 01:00:13,666
برو دیگه
1179
01:00:24,825 --> 01:00:26,031
وایستا
1180
01:00:30,687 --> 01:00:31,774
برگرد
1181
01:00:33,686 --> 01:00:45,686
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
1182
01:00:46,251 --> 01:00:50,333
زیباییت مثل ادویهها تنده"
" و بدنت مثل موج انحنا داره
1183
01:00:50,683 --> 01:00:55,122
سرخی لبهات، و ضربان"
"قلبت تمام دنیای منه
1184
01:00:56,055 --> 01:01:00,055
زیباییت مثل ادویهها تنده"
" و بدنت مثل موج انحنا داره
1185
01:01:00,326 --> 01:01:04,326
سرخی لبهات، و ضربان"
"قلبت تمام دنیای منه
1186
01:01:05,151 --> 01:01:09,900
"برای همین عاشقت شدم"
1187
01:01:09,925 --> 01:01:14,667
"و فقط عاشق تو شدم"
1188
01:01:14,692 --> 01:01:19,100
"بذار کمر درخشانت رو تا ابد بگیرم"
1189
01:01:38,746 --> 01:01:42,746
زیباییت مثل ادویهها تنده"
" و بدنت مثل موج انحنا داره
1190
01:01:43,492 --> 01:01:48,220
سرخی لبهات، و ضربان"
"قلبت تمام دنیای منه
1191
01:01:57,786 --> 01:02:02,786
هی، برام مثل بهترین دوست"
" و صندوقچهی اسرار هستی
1192
01:02:02,811 --> 01:02:07,542
"بیا آماده شو و تردیدها رو بذار کنار"
1193
01:02:07,567 --> 01:02:12,567
هی، داری یهجوری جادو میکنی"
" و با زیباییت شیطنت میکنی
1194
01:02:12,592 --> 01:02:17,084
"وقتی میای و این انحناها دیده میشه، دردسر سازه"
1195
01:02:17,119 --> 01:02:21,915
مگه میشه از دستت خسته بشم؟"
" مگه میشه یه روز نبینمت؟
1196
01:02:21,940 --> 01:02:27,052
اگه آروم بمونم و هیچ کاری نکنم"
" بعدا زندگی من رو سرزنش نمیکنه؟
1197
01:02:55,174 --> 01:03:00,624
هی، من بهت گونههام رو میدم"
" و تو هم به من بوسه میدی
1198
01:03:00,649 --> 01:03:04,649
"بیا از هم لذت ببریم و خجالت رو بذاریم کنار"
1199
01:03:04,851 --> 01:03:09,851
هی عزیزم، نباید بذاریم"
" هیچ چیزی مانع خوشی ما بشه
1200
01:03:10,413 --> 01:03:14,413
جوانی وقتی خوبه که"
" توش شیطنت کنی
1201
01:03:14,731 --> 01:03:18,731
وقتی قلبت عاشق باشه"
" بغل کردن بهترین تفریحه
1202
01:03:19,539 --> 01:03:24,539
من برات مهمترم یا تفریح؟"
" باید ببینیم، میخوای شرط ببندیم؟
1203
01:03:24,937 --> 01:03:28,937
زیباییت مثل ادویهها تنده"
" و بدنت مثل موج انحنا داره
1204
01:03:29,135 --> 01:03:33,776
سرخی لبهات، و ضربان"
"قلبت تمام دنیای منه
1205
01:03:33,858 --> 01:03:38,745
"برای همین عاشقت شدم"
1206
01:03:38,770 --> 01:03:43,532
"و فقط عاشق تو شدم"
1207
01:03:43,557 --> 01:03:48,037
"بذار کمر درخشانت رو تا ابد بگیرم"
1208
01:04:01,484 --> 01:04:02,484
الو گاجا
1209
01:04:03,087 --> 01:04:05,087
تازه کار رو شروع کردم
1210
01:04:05,199 --> 01:04:08,199
با این کار...نارینا مورتی
با دوتا دستهاش امضا میکنه
1211
01:04:08,309 --> 01:04:11,092
حالا مزاحمم نشو
صبح بخیر قربان -
1212
01:04:13,746 --> 01:04:14,746
نارینا مورتی
1213
01:04:15,009 --> 01:04:18,808
بقیهی منطقهها دارن به سرعت کار میکنن
ولی منطقهی تو کار کاملا متوقف شده
1214
01:04:19,602 --> 01:04:21,685
کلی شکایت دریافت کردم
1215
01:04:21,714 --> 01:04:24,714
اگه ازم حقوق بخوای باید از کجا بیارم؟
1216
01:04:26,444 --> 01:04:27,144
بگو ببینم
1217
01:04:27,169 --> 01:04:28,621
هی، دارین کجا میرید؟
1218
01:04:28,865 --> 01:04:30,865
همینجا بمونین...مگه چیز مخفی وجود داره؟
1219
01:04:30,913 --> 01:04:31,913
هی مادو
1220
01:04:32,024 --> 01:04:33,649
اخیرا توی روزنامه نوشته بود
1221
01:04:33,746 --> 01:04:36,746
یه افسر عالی رتبه در مورد
اخلاق کاری کلی حرف زده بود
1222
01:04:37,167 --> 01:04:39,479
بعدش که مقامات به خونهش هجوم بردن
1223
01:04:39,889 --> 01:04:41,889
کلی پول غیرقانونی پیدا کردن
1224
01:04:42,190 --> 01:04:45,190
این روزها همه از اخلاق کاری حرف میزنن
1225
01:04:46,810 --> 01:04:48,810
منظورم تو نبودی مورتی
کلی حرف زدم
1226
01:04:49,120 --> 01:04:51,541
به عنوان مافوقت باهات حرف میزنم
1227
01:04:51,566 --> 01:04:53,692
میدونم کی باید سختگیر باشم
و کی مهربون باشم
1228
01:04:55,754 --> 01:04:57,754
میشه ما رو تنها بذارید؟
1229
01:04:58,595 --> 01:04:59,595
برید
1230
01:05:03,064 --> 01:05:05,475
میشه تلفن رو قطع کنی؟
کدوم تلفن؟ -
1231
01:05:05,610 --> 01:05:08,078
اگه کسی که پشت تلفنـه این رو بشنوه
شهرتت به خطر میاُفته
1232
01:05:08,722 --> 01:05:10,083
بعدا بهت زنگ میزنم
1233
01:05:15,468 --> 01:05:16,334
ببخشید قربان
1234
01:05:16,359 --> 01:05:18,359
در مورد فساد اون افسر عالیرتبه حرف زدین
1235
01:05:18,485 --> 01:05:20,485
چرا در مورد فساد مامورهای
خودمون حرف نمیزنین؟
1236
01:05:21,347 --> 01:05:25,494
تو چنای، خونهها بدون
راه آب درست ساخته شدن
1237
01:05:25,643 --> 01:05:30,643
یه مامور بهشون در مورد
وقتی که سیل میاد هشدار داد
1238
01:05:31,010 --> 01:05:32,654
به زور منتقلش کردن
1239
01:05:32,766 --> 01:05:34,465
ببین اخیرا چه بلایی سر چنای اومد
1240
01:05:34,715 --> 01:05:36,715
اگه میذاشتن اون مامور کارش
...رو درست انجام میداد
1241
01:05:36,881 --> 01:05:37,881
این فاجعه رخ میداد؟
1242
01:05:38,325 --> 01:05:39,325
تقصیر کیه؟
1243
01:05:39,723 --> 01:05:41,329
سیاستمدارهای فاسد
1244
01:05:41,466 --> 01:05:43,466
و مقامات فاسدی مثل تو
1245
01:05:44,585 --> 01:05:45,346
قربان
1246
01:05:45,552 --> 01:05:47,841
رشوه گرفتن و تشویق کردن
مقامات دولتی کار غلطیه
1247
01:05:48,369 --> 01:05:49,666
مثل قمار کردن روی شغلتـه
1248
01:05:50,520 --> 01:05:53,092
خجالت نمیکشی همچین کاری میکنی؟
1249
01:05:54,780 --> 01:05:56,780
باید به خاطر خدمت به مردم افتخار کنیم
1250
01:05:57,202 --> 01:05:58,846
زنگ بزن به کسی که تو رو فرستاده
1251
01:05:59,151 --> 01:06:00,151
میخوام باهاش حرف بزنم
1252
01:06:02,674 --> 01:06:03,334
بله
1253
01:06:03,359 --> 01:06:04,766
نارینا مورتی میخواد باهات حرف بزنه
1254
01:06:05,174 --> 01:06:05,874
سوری
1255
01:06:06,390 --> 01:06:08,006
اون پشت خطه
1256
01:06:09,549 --> 01:06:10,249
الو
1257
01:06:10,274 --> 01:06:13,753
از وزیر رشوه نگرفتم فکر کردی
از مافوقم دستور میگیرم؟
1258
01:06:14,434 --> 01:06:16,434
در زمان خدمتم آدمهای زیادی رو مثل تو دیدم
1259
01:06:17,317 --> 01:06:20,317
پس این کارهای احمقانه رو تمومش کن
1260
01:06:24,909 --> 01:06:25,614
قربان
1261
01:06:25,794 --> 01:06:27,830
قربان، امضاتون رو میخوام
هی، چرا من؟ -
1262
01:06:27,855 --> 01:06:29,313
همیشه توی فیلمها قهرمان میبینیم
1263
01:06:29,338 --> 01:06:31,642
ولی امروز برای اولینبار توی
یه ادارهی دولتی قهرمان دیدم
1264
01:06:31,839 --> 01:06:33,181
قربان، شما اسطوره منی
1265
01:06:33,206 --> 01:06:34,306
لطفا قربان
1266
01:06:43,296 --> 01:06:44,296
عالیه
1267
01:06:44,542 --> 01:06:47,272
اون مامور هرکسی که هست
مثل یه فانوسدریایی پا برجاست
1268
01:06:47,501 --> 01:06:51,115
یعنی همهی نقشههاتون به در بسته میخوره
پلهی دیگهای مونده؟-
1269
01:06:51,203 --> 01:06:52,999
تالپولو...خفه شو
1270
01:06:53,104 --> 01:06:54,475
به هرحال...خانوادهش چی؟
1271
01:06:54,508 --> 01:06:55,298
نمیدونم
1272
01:06:55,323 --> 01:06:56,489
یه پسر و دختر داره
1273
01:06:56,679 --> 01:06:59,561
پسر و دختر
1274
01:06:59,586 --> 01:07:00,586
پسرش چیکار میکنه؟
1275
01:07:00,650 --> 01:07:02,650
نمیدونم
ول میگرده-
1276
01:07:02,675 --> 01:07:04,675
همه مثل من ول میگردن
1277
01:07:05,018 --> 01:07:05,668
نظرت چیه؟
1278
01:07:05,693 --> 01:07:07,693
چرا همهش از من میپرسی؟
نمیدونم
1279
01:07:07,892 --> 01:07:09,072
فایده نداره
1280
01:07:09,859 --> 01:07:11,020
یه کاری میکنیم
1281
01:07:12,694 --> 01:07:14,694
پسرش رو میزدیم
و میگیریم
1282
01:07:16,340 --> 01:07:18,080
ولی نباید بدونه که ما دزدیدیم
1283
01:07:18,181 --> 01:07:19,782
اگه 2 روز ساکت بمونیم
1284
01:07:19,910 --> 01:07:20,910
خودش میفهمه
1285
01:07:20,990 --> 01:07:23,990
دنبال ما میگرده و
میاد امضا میکنه
1286
01:07:24,485 --> 01:07:26,086
اینکار صدرصد جواب میده
1287
01:07:26,174 --> 01:07:27,174
حل شد
1288
01:07:29,622 --> 01:07:30,622
هی تالپولو
1289
01:07:30,816 --> 01:07:33,462
شماها خیلی احمقین
ممکنه آدم اشتباهی رو بدزدین
1290
01:07:33,487 --> 01:07:34,487
حواستون باشه
1291
01:07:35,032 --> 01:07:36,526
سوری درست میگه
1292
01:07:36,733 --> 01:07:37,733
کاری که گفت رو بکنید
1293
01:08:02,405 --> 01:08:03,105
پریانکا
1294
01:08:03,852 --> 01:08:04,852
پریانکا
1295
01:08:07,636 --> 01:08:11,636
برای گول زدن بابا به جات
متکا گذاشتم زیر پتو
1296
01:08:11,852 --> 01:08:13,852
سریع 500تا بیا بالا
یه وقت زیادیت نشه، برو کنار-
1297
01:08:26,026 --> 01:08:27,026
این چیه؟
1298
01:08:27,051 --> 01:08:28,579
برامون در رو باز کرد؟
1299
01:09:26,018 --> 01:09:27,018
این کیه؟
1300
01:09:27,174 --> 01:09:29,597
مثل گاوهای وحشی انرژی داره
1301
01:09:29,622 --> 01:09:30,615
انرژی داره؟
1302
01:09:31,200 --> 01:09:33,592
کلی زحمت کشیدیم تا بیاریمش اینجا
1303
01:09:33,617 --> 01:09:35,229
کل ماشین رو داشت میلرزوند
1304
01:09:35,368 --> 01:09:36,672
اول زنگ بزن سوری
1305
01:09:36,697 --> 01:09:38,056
چرا بهش زنگ بزنیم؟
1306
01:09:38,081 --> 01:09:40,080
ما همه کارها رو انجام دادیم
اون باید بیاد نظر بده؟
1307
01:09:40,614 --> 01:09:43,614
برای اولین بار یه کار رو درست انجام دادین
1308
01:09:43,639 --> 01:09:45,023
...باید بدونه که میتونیم
1309
01:09:45,199 --> 01:09:46,199
کار رو درست انجام بدیم
1310
01:09:46,224 --> 01:09:47,224
لعنت بهش
1311
01:09:51,556 --> 01:09:52,919
انگار سرش شلوغه
1312
01:09:53,210 --> 01:09:54,448
اول صورتش رو نشون بدین
1313
01:09:54,473 --> 01:09:55,522
چشم رئیس
وایستا -
1314
01:09:55,722 --> 01:09:57,787
همه کارها رو من کردم
میخوای اعتبارش مال تو بشه؟
1315
01:09:58,448 --> 01:09:59,448
تالپولی اینجاست
1316
01:10:04,203 --> 01:10:07,140
ماشین رو به لرزه در آورده بودی
1317
01:10:07,427 --> 01:10:08,762
حالا چرا اینقدر آروم شدی؟
1318
01:10:08,787 --> 01:10:10,399
حتما وضعیت رو درک کردی
1319
01:10:10,607 --> 01:10:11,855
بهم میگن تالپولی
1320
01:10:12,018 --> 01:10:14,018
هیچکس توی ویزگ نمیتونه نجاتت بده
1321
01:10:14,188 --> 01:10:15,188
کارت تمومه
1322
01:10:24,599 --> 01:10:26,599
هی...ببین کی رو آوردی
1323
01:10:26,924 --> 01:10:27,924
کی؟
1324
01:10:32,347 --> 01:10:35,347
بیخاصیتها...بازش کنید
1325
01:10:37,505 --> 01:10:39,505
برو وگرنه کتکت میزنم
1326
01:10:44,678 --> 01:10:45,479
بزنش
1327
01:10:45,504 --> 01:10:46,759
گفتم اون رو بدزدین
نه من
1328
01:10:46,784 --> 01:10:48,784
بزنشون سوری
رحم نکن
1329
01:10:48,809 --> 01:10:50,809
من رو دزدیدین؟
1330
01:10:50,834 --> 01:10:53,510
داداش...اونها من رو هدف قرار دادن
1331
01:10:53,535 --> 01:10:55,141
برای همین میخواستن من رو بکُشن
1332
01:10:56,174 --> 01:10:58,174
هیچ کاری رو درست انجام نمیدن
1333
01:10:58,199 --> 01:11:00,199
اشتباهی نکردیم
رفتیم خونهی نارینا مورتی قربان
1334
01:11:00,257 --> 01:11:01,256
تو چرا اونجا بودی؟
1335
01:11:05,902 --> 01:11:07,513
چرا رفتی خونهی نارینا مورتی؟
1336
01:11:07,577 --> 01:11:10,363
سوری، قراره بود نارینا مورتی
پروندهی ما رو امضا کنه
1337
01:11:13,434 --> 01:11:14,434
داری چی میگی؟
1338
01:11:14,459 --> 01:11:16,717
مهندس شهرداری، نارینا مورتی
کجاش برات نا مفهومه؟
1339
01:11:16,831 --> 01:11:19,831
...یعنی اون همه نقشه کشیدن
برای نارینا مورتی بود
1340
01:11:21,751 --> 01:11:24,476
یه مامور به خاطر امضا نکردن
پروندهم عصبانیم کرده
1341
01:11:24,534 --> 01:11:26,534
فکر کردیم اگه با کامیون بزنیمش
خونهنشین میشه
1342
01:11:26,559 --> 01:11:29,559
برای همین میخواستیم یکم بترسونیمش
1343
01:11:31,595 --> 01:11:34,564
داداش...هر ماموری یه مافوق داره
1344
01:11:36,134 --> 01:11:39,134
حتما به خاطر پسرش میاد
پرونده رو امضا میکنه
1345
01:11:39,780 --> 01:11:41,780
پس همهی این کارها به خاطر پدر من بود؟
1346
01:11:42,434 --> 01:11:44,034
نارینا مورتی پدر توئه؟
1347
01:11:47,290 --> 01:11:48,902
اشتباه بزرگی مرتکب شدیم داداش
1348
01:11:50,145 --> 01:11:51,534
یه اشتباه خیلی بزرگ
1349
01:11:53,133 --> 01:11:56,893
چون جون پدرم رو نجات دادی
میخواستم بهت کمک کنم
1350
01:11:57,830 --> 01:12:00,830
نمیدونستم تمام این کارها برای خاطر پدرمه
اشتباه بزرگی مرتکب شدم
1351
01:12:01,708 --> 01:12:04,018
همیشه گفتم پدرم آدم بزرگیه
1352
01:12:04,212 --> 01:12:06,199
ولی تمام پدرها آدمهای بزرگیاند، درسته؟
1353
01:12:06,809 --> 01:12:10,397
اگه یه پدر و پسر دیگهای توی این وضعیت بودن
فقط تصور کن خانوادهشون چقدر نگران میشدن
1354
01:12:12,069 --> 01:12:14,907
چطور تونستم همچین کاری بکنم؟
1355
01:12:17,885 --> 01:12:19,162
سوری...آروم باش
1356
01:12:21,534 --> 01:12:23,534
به خاطر سوءتفاهم عذرخواهی کردم
1357
01:12:23,559 --> 01:12:25,342
اشکالی نداره
الان همهچی درسته
1358
01:12:25,367 --> 01:12:28,032
چون اون پدر سوریه، پس کارمون تموم شده
1359
01:12:28,975 --> 01:12:31,061
امضای اون پرونده رو بگیر و همهچی تموم میشه
1360
01:12:32,398 --> 01:12:33,260
سوری
1361
01:12:33,787 --> 01:12:34,787
امضا
1362
01:12:35,427 --> 01:12:36,427
کدوم امضا؟
1363
01:12:36,452 --> 01:12:38,452
همین الان حرف زدیم
1364
01:12:38,477 --> 01:12:40,477
امضای پدرت رو برای پرونده بگیر
ولش کن داداش -
1365
01:12:41,599 --> 01:12:43,428
خیلی برام مهمه
1366
01:12:43,578 --> 01:12:44,944
برات هرکاری میکنم
1367
01:12:45,224 --> 01:12:46,199
بیخیال این یکی
1368
01:12:46,224 --> 01:12:48,224
هیچی نمیخوام
فقط همین کار رو میخوام
1369
01:12:49,061 --> 01:12:51,534
من 25 ساله که پدرم رو میشناسم
1370
01:12:51,559 --> 01:12:52,963
تو هیچی ازش نمیدونی
1371
01:12:53,387 --> 01:12:54,058
ولش کن
1372
01:12:54,083 --> 01:12:55,212
آخه چرا؟
1373
01:12:55,237 --> 01:12:56,726
ارزش اون زمین 30 میلیونه
1374
01:12:56,751 --> 01:12:57,751
چطور میتونم ولش کنم؟
1375
01:12:57,960 --> 01:13:00,960
باید امضا کنه
کاری میکنم امضا کنه
1376
01:13:00,985 --> 01:13:01,985
نــــــه
1377
01:13:02,490 --> 01:13:05,957
میخواد 30 میلیون باشه
یا 50 میلیون روپیه
1378
01:13:06,075 --> 01:13:08,718
وقتی پدرم بگه نه، دیگه تمومه
نه
1379
01:13:08,743 --> 01:13:10,363
ولش کن
1380
01:13:10,751 --> 01:13:12,548
چطور جرات میکنی به رئیسمون جواب رد بدی؟
1381
01:13:22,880 --> 01:13:25,880
اگه اینقدر رئیست رو دوست داری
1382
01:13:26,210 --> 01:13:29,210
تصور کن من چقدر عاشق پدرمم
1383
01:13:29,650 --> 01:13:31,795
زنده زنده دفنت میکنم
1384
01:13:33,578 --> 01:13:34,578
بیخیالش شو
1385
01:13:34,603 --> 01:13:36,603
فقط از اینجا برو
1386
01:13:38,405 --> 01:13:39,405
هی
1387
01:13:41,404 --> 01:13:44,404
اون گفت میتونیم پسرش رو بدزدیم
تا بتونیم امضای باباش رو بگیریم، درسته؟
1388
01:13:45,368 --> 01:13:47,368
دست و پاهاش رو بشکونید
و ببندینش
1389
01:13:48,018 --> 01:13:50,018
همهمون رو کتک میزنه
1390
01:14:02,910 --> 01:14:07,910
چرا برای دعوا دارید لفتش میدین؟
شروع کنید
1391
01:15:07,054 --> 01:15:08,054
هی سوری
1392
01:15:42,419 --> 01:15:43,829
بزنشون، بزنش
1393
01:15:44,153 --> 01:15:46,189
میتونی هرچقدر خواستی بزنی
1394
01:15:46,368 --> 01:15:47,668
ولی یه نفر رو نمیتونی
1395
01:15:48,355 --> 01:15:49,983
اونم وزیر حزب حاکمه
1396
01:15:50,362 --> 01:15:53,362
ویرا ونکاتا سیوالینگا راجاپا
1397
01:15:53,963 --> 01:15:57,963
اگه من اون امضا رو نگیرم
چهار نفر مثل من رو استخدام میکنه
1398
01:15:58,875 --> 01:16:01,809
...اگه من این کار رو نکنم
1399
01:16:01,834 --> 01:16:04,788
یکی دیگه دستهای پدرت
رو میشکونه تا امضا بگیره
1400
01:16:13,679 --> 01:16:15,679
میخواد وزیر باشه یا اوباش
1401
01:16:15,704 --> 01:16:17,704
میخواد حزب داشته باشه
یا کل دولت مال اون باشه
1402
01:16:17,729 --> 01:16:19,729
میتونه 10 نفر رو همزمان استخدام کنه
1403
01:16:20,607 --> 01:16:22,607
ولی من برای پدرم جونمم میدم
1404
01:16:23,011 --> 01:16:26,011
میخواد برای یه امضا بمیره؟
1405
01:16:26,708 --> 01:16:27,708
بگو
1406
01:16:28,418 --> 01:16:31,418
وقتی کسی به هر دلیلی، هرجایی و
هر زمانی پدری رو هدف قرار بده
1407
01:16:31,530 --> 01:16:33,530
یکی هست که جلوی اون وایمیسته
1408
01:16:33,766 --> 01:16:35,084
اونم پسرشه
1409
01:16:35,607 --> 01:16:38,466
سوری...پسر نارینا مورتی
1410
01:16:39,492 --> 01:16:41,492
پر از غرور و شهامت
1411
01:16:41,517 --> 01:16:43,517
چشمهاش میدرخشه و روی صورتش لبخنده
1412
01:16:43,542 --> 01:16:45,542
اون لبخند برای نارینا مورتیـه
1413
01:16:46,017 --> 01:16:49,017
اگه کسی مزاحم لبخند یا اون مرد بشه
1414
01:16:53,498 --> 01:16:54,498
نابودش میکنم
1415
01:17:28,736 --> 01:17:31,736
هنوز وزیر داخلی نشدم که
به نظر میاد شدی -
1416
01:17:31,761 --> 01:17:33,761
تمام حزب ازت حمایت میکنه
1417
01:17:33,786 --> 01:17:36,288
همهی تو حزب دارن میگن
که تو باید وزیر داخلی بشی
1418
01:17:36,319 --> 01:17:38,048
وقت بخیر قربان
یه هدیه از طرف گاجا
1419
01:17:40,881 --> 01:17:44,350
بهش یه معاملهی 10 میلیونی دادم
1420
01:17:44,375 --> 01:17:46,375
اونوقت برام یه ماشین 16 هزارتایی کادو داده؟
1421
01:17:46,672 --> 01:17:48,672
قربان، کیف هدایا داخل ماشینه
1422
01:17:48,772 --> 01:17:49,772
میتونی بری
1423
01:17:50,105 --> 01:17:53,105
باشه، منم میرم دفتر حزب
1424
01:17:53,312 --> 01:17:56,611
مراقب باش، اون ماشین کلی میارزه
1425
01:17:58,627 --> 01:18:01,627
کسی نمیدونه که تو این
ماشین هزاران روپیه پولـه
1426
01:18:30,801 --> 01:18:32,801
داداش، چرا داره با بادکنکآبی بازی میکنه؟
1427
01:18:32,865 --> 01:18:35,865
بازی نمیکنه، یه نقشهای داره
1428
01:18:36,722 --> 01:18:37,722
هی
1429
01:18:37,873 --> 01:18:38,873
این آب نیست
1430
01:18:38,976 --> 01:18:39,976
بنزینه
1431
01:18:46,841 --> 01:18:48,841
میمریم! ماشین رو نگهدار
1432
01:18:50,595 --> 01:18:51,595
ماشین رو نگهدار
1433
01:18:56,191 --> 01:18:57,294
فرار کنید
1434
01:19:00,373 --> 01:19:03,373
داداش کیف داخل ماشین موند
ولی ما سالمیم
1435
01:19:04,289 --> 01:19:06,809
چطور در امانیم؟
اگه بدون پول بریم برادر ما رو میکُشه
1436
01:19:06,834 --> 01:19:08,297
کیف رو بردار
1437
01:19:13,126 --> 01:19:14,489
اینجاست داداش
حالا در امانیم
1438
01:19:18,976 --> 01:19:21,976
یکی دو میلیون هم نه، 10 میلیون
1439
01:19:22,024 --> 01:19:22,824
کی بود؟
1440
01:19:22,984 --> 01:19:24,159
کی بود؟
1441
01:19:24,184 --> 01:19:27,184
لباسش سیاه بود، موتورش هم سیاه بود
ورودش عالی بود برادر
1442
01:19:27,319 --> 01:19:28,319
اومد و ناپدید شد
1443
01:19:29,024 --> 01:19:31,024
خیلی سریع بود داداش
1444
01:19:31,049 --> 01:19:33,049
جذبهی فوقالعادهای داشت
1445
01:19:33,074 --> 01:19:34,074
پرسیدم چه شکلیه
1446
01:19:34,099 --> 01:19:37,099
چرا داری ازش یه قهرمان فیلم میسازی؟
1447
01:19:37,124 --> 01:19:41,124
یه خلافکار جوون من رو هدف قرار داده
1448
01:19:41,149 --> 01:19:42,955
کی میتونه باشه؟
کی؟
1449
01:20:08,524 --> 01:20:11,524
باید وزیر رو ببینم
برو، وزیر الان سرش شلوغه -
1450
01:20:12,372 --> 01:20:13,487
به خاطر من شلوغه
1451
01:20:21,032 --> 01:20:23,032
اینجاست قربان، ده میلیونی که گم شده بود
1452
01:20:23,270 --> 01:20:24,270
من دزدیدم
1453
01:20:24,952 --> 01:20:26,742
مراقبش باش
1454
01:20:26,914 --> 01:20:27,914
بشینید قربان
1455
01:20:37,262 --> 01:20:38,262
کی هستی؟
1456
01:20:40,167 --> 01:20:42,121
یکم اینجا استرس گرفتم
چرا این همه آدم دورتون هست؟
1457
01:20:49,309 --> 01:20:52,173
از افراد بالی بابو هستی که 100
هکتار از زمینهاش کنار جاده بیملی گرفتم؟
1458
01:20:52,198 --> 01:20:52,958
نه قربان
1459
01:20:53,072 --> 01:20:55,559
از افراد کاناکا راجو هستی
که به خاطر مناقصهی راهآهن کُشتم؟
1460
01:20:55,584 --> 01:20:56,297
نه
1461
01:20:56,322 --> 01:20:58,027
با راگورام واردکنندهی آهن ارتباطی داری؟
1462
01:20:58,052 --> 01:20:58,783
قربان
1463
01:20:58,808 --> 01:20:59,808
قربان، اونقدر نفوذ ندارم
1464
01:21:00,053 --> 01:21:03,285
پسر نارینا مورتیام،کارمندی
از قشر متوسط جامعه
1465
01:21:04,840 --> 01:21:05,840
حالا میتونی بری
1466
01:21:07,428 --> 01:21:09,428
یکم میخوام از خودم براتون بگم قربان
1467
01:21:10,033 --> 01:21:14,443
به طورکلی، هر پسری هم
عاشق پدرشه و هم ازش میترسه
1468
01:21:14,849 --> 01:21:16,936
....ولی من در کل
1469
01:21:18,011 --> 01:21:19,077
دیوونهی پدرمم
1470
01:21:21,572 --> 01:21:22,572
...اینقدر زیاد که
1471
01:21:22,920 --> 01:21:25,921
با اوباشی که جون پدرم
رو نجات داده بود دوست شدم
1472
01:21:26,150 --> 01:21:28,019
اون از افراد شماست، گاجا
1473
01:21:28,905 --> 01:21:31,443
وقتی پدرم رو مجبور کرد که امضا کنه
1474
01:21:31,468 --> 01:21:33,112
بهش گفتم نه، ولش کن
1475
01:21:33,412 --> 01:21:34,412
ولی اون بیخیال نشد قربان
1476
01:21:34,714 --> 01:21:36,036
برای همین اومدم پیش شما
1477
01:21:37,357 --> 01:21:41,993
تو این جامعه بعضیها میخوان
پول، مقام و شهرت کسب کنن
1478
01:21:42,381 --> 01:21:45,289
ولی پدر من فقط میخواد شرافتش رو حفظ کنه
1479
01:21:46,128 --> 01:21:48,445
تا حالا هیچ لکهی ننگی توی کارش نداشته
1480
01:21:48,770 --> 01:21:51,876
قربان، برای یه کارمند دولتی خیلی
سخته که 30 سال با شرافت کار کنه
1481
01:21:52,540 --> 01:21:53,540
شما درک نمیکنید
1482
01:21:55,342 --> 01:21:59,342
به خاطر گم شدم 10 میلیون از صدها میلیون
پولتون کلی عصبی شدین
1483
01:21:59,873 --> 01:22:05,351
اونم وقتی ازش خواستین امضا کنه باید
شرافتی که به سختی بدست آورده رو از دست بده
1484
01:22:05,627 --> 01:22:07,145
فکر میکنین چه حسی داره؟
1485
01:22:08,531 --> 01:22:10,531
پدرم تا 15 روز دیگه بازنشسته میشه
1486
01:22:10,889 --> 01:22:13,889
بذارید به راحتی بازنشسته بشه
اینجوری برای همهمون بهتره
1487
01:22:14,016 --> 01:22:15,797
بعد این همه مدت تصمیم
گرفتم بیام پیش خودتون
1488
01:22:15,953 --> 01:22:20,549
برای آدم متوسطی مثل من خیلی
سخته که پیش وزیری مثل شما بیاد
1489
01:22:20,574 --> 01:22:21,708
برای همین اینکار رو کردم
1490
01:22:23,174 --> 01:22:24,402
لطفا درک کنید
1491
01:22:48,064 --> 01:22:50,064
قربان، شما وزیریاید
1492
01:22:51,167 --> 01:22:52,167
لطفا بشینید
1493
01:22:54,968 --> 01:22:57,968
این همه حمایت رو با پول خریدید
1494
01:22:58,366 --> 01:23:00,947
ولی قدرت پدر من به خاطر
به دنیا اومدن منه
1495
01:23:01,135 --> 01:23:02,599
...از حمایت مهمتر
1496
01:23:04,785 --> 01:23:05,785
قدرت هستش
1497
01:23:08,119 --> 01:23:09,887
قربان، انگار متوجه نشدی تا الان چی گفتم
1498
01:23:09,992 --> 01:23:11,457
بذارید سادهتر بگم تا متوجه بشی
1499
01:23:11,707 --> 01:23:13,707
اگه پدرم خوشحال باشه، منم خوشحالم
1500
01:23:13,732 --> 01:23:15,732
طرف حسابت منم
ولش کن
1501
01:23:16,508 --> 01:23:18,508
اگه من خوشحال باشم، تو هم خوشحالی
1502
01:23:19,317 --> 01:23:21,157
از حالا نگرانیت باید این باشه
1503
01:23:21,532 --> 01:23:22,813
فراموش نکن
1504
01:23:26,800 --> 01:23:28,963
تحت هیچ شرایطی وزیر نباید
از قضیهی سوری با خبر بشه
1505
01:23:28,988 --> 01:23:30,035
باشه؟
رئیس -
1506
01:23:30,098 --> 01:23:32,569
انگار سوری به وزیر هم هشدار داده
1507
01:23:33,032 --> 01:23:35,032
چطور به وزیر هشدار داده؟
1508
01:23:37,444 --> 01:23:38,846
رئیس، سوری اینجاست
1509
01:23:39,460 --> 01:23:41,219
چرا اومده اینجا؟
1510
01:23:41,743 --> 01:23:43,357
من اینجا نیستم
1511
01:23:58,714 --> 01:24:01,275
زنداداش، این زخمها مال چیه؟
1512
01:24:01,461 --> 01:24:02,830
تصادف کوچیکی داشتم
1513
01:24:03,199 --> 01:24:05,455
شبیه تصادف نیست
انگار یکی کتکتون زده
1514
01:24:05,496 --> 01:24:06,867
باشه، داداش کجاست؟
1515
01:24:06,892 --> 01:24:08,076
رئیس اینجا نیست
1516
01:24:09,174 --> 01:24:12,691
وقتی داری اینجوری میگی
پس حتما خونهست
1517
01:24:12,716 --> 01:24:13,580
داداش
1518
01:24:13,605 --> 01:24:14,605
زیادهروی کردم؟
1519
01:24:18,293 --> 01:24:19,555
اونقدر هم باهوش نیست
1520
01:24:22,300 --> 01:24:23,860
این بچهبازیها چیه داداش؟
1521
01:24:23,885 --> 01:24:26,222
کدوم بازی؟
من هیچ ارتباطی با تو ندارم
1522
01:24:26,247 --> 01:24:28,247
ببین، چه دعوا کنیم یا فحش بدیم
بازم باهم دوستیم
1523
01:24:28,272 --> 01:24:29,343
بیا
1524
01:24:29,563 --> 01:24:32,107
با این حال، چرا وزیر رو تهدید کردی؟
1525
01:24:32,222 --> 01:24:33,459
اون رو نمیشناسی
1526
01:24:33,500 --> 01:24:35,500
چرا باید اون رو بشناسم داداش؟
1527
01:24:35,525 --> 01:24:37,018
با این حال قانعش کردم
1528
01:24:37,214 --> 01:24:38,923
فکر میکنی قانع نشده؟
پس بازم تلاش میکنم
1529
01:24:38,948 --> 01:24:40,845
فعلا خیلی گشنمه
بیا غذا بخوریم
1530
01:24:40,870 --> 01:24:42,579
زنداداش، غذا چی داریم؟
بریونی سوری -
1531
01:24:42,604 --> 01:24:44,604
عجب بریونیای، بیا بخوریم
نمیخوام، گشنهم نیست -
1532
01:24:44,778 --> 01:24:45,778
با این شوخیهات
1533
01:24:45,803 --> 01:24:47,803
بیا
رئیس، وزیر زنگ زده -
1534
01:24:48,421 --> 01:24:49,721
الان بهم غذا میده
1535
01:24:54,968 --> 01:24:55,831
برادر
1536
01:24:55,856 --> 01:24:56,911
وقت بخیر برادر
1537
01:24:57,555 --> 01:25:00,240
به جون مادرم قسم من
هیچ ارتباطی با سوری ندارم
1538
01:25:00,366 --> 01:25:01,843
اگه میخوای بکُشیش
برو بکُش
1539
01:25:01,930 --> 01:25:05,164
از شانس بدم فقط یه کار
خوب تو زندگیم انجام دادم
1540
01:25:05,348 --> 01:25:06,600
اونم نجات دادن پدرش بود
1541
01:25:06,826 --> 01:25:08,744
از اون موقع پشت منه
1542
01:25:09,759 --> 01:25:11,389
چرا اینقدر استرس داری؟
1543
01:25:11,414 --> 01:25:14,414
اگه پدر سوری منتقل بشه
کسی که میاد جاش امضا میکنه درسته؟
1544
01:25:20,041 --> 01:25:21,112
از کجا بدونم؟
1545
01:25:21,206 --> 01:25:22,263
نمیدونستم
1546
01:25:22,288 --> 01:25:26,288
اون 15 روز دیگه بازنشسته میشه از کجا
معلوم کسی که میاد جاش کارمون رو انجام بده؟
1547
01:25:26,508 --> 01:25:30,024
پدره میگه 30 سال با شرافت کار کرده
و پسره میگه حالا باید با اون رو به رو بشیم
1548
01:25:30,064 --> 01:25:32,666
پدر و پسر دارن به آبروی من لطمه میزنن
1549
01:25:33,135 --> 01:25:38,460
یه پسر 25 ساله بیاد و سابقهی 25
سال سیاستمداری من رو زیر سوال ببره؟
1550
01:25:40,833 --> 01:25:44,834
اون امضا قبلا یکی از کارهای
من بود که باید تا الان انجام میشد
1551
01:25:45,722 --> 01:25:48,722
از این به بعد، تنها کار
من گرفتن اون امضاست
1552
01:25:48,747 --> 01:25:52,594
....نارینا مورتی باید توی همون دفتر
1553
01:25:52,619 --> 01:25:57,962
همون شغل و همون مقام، تو این 15 روز
پروندهی من رو امضا کنه
1554
01:25:58,443 --> 01:26:00,013
امضا میکنه
1555
01:26:01,651 --> 01:26:05,534
مامان، از این خوشم اومد
آره، حتی جنسش هم خیلی خوبه -
1556
01:26:05,691 --> 01:26:06,884
من خوشم نیومد
1557
01:26:06,909 --> 01:26:09,556
رنگش رو ببین، نمیتونیم
ساری با این قیمت بخریم
1558
01:26:09,581 --> 01:26:10,381
ساکت شو
1559
01:26:10,406 --> 01:26:12,050
چند تا از مدلهای قدیمی رو نشون بده
باشه آقا-
1560
01:26:12,182 --> 01:26:14,572
آقای نارینا مورتی بفرمایید
بفرمایید خانوم
1561
01:26:17,024 --> 01:26:17,829
هی سوری
1562
01:26:17,854 --> 01:26:19,519
سلام عمو
1563
01:26:19,614 --> 01:26:20,150
مادرته؟
1564
01:26:20,174 --> 01:26:21,174
سلام زن عمو
1565
01:26:21,199 --> 01:26:22,917
عمو و زنعمو چیه؟
1566
01:26:22,984 --> 01:26:23,777
چه خبره؟
1567
01:26:23,802 --> 01:26:24,777
بابا
1568
01:26:25,199 --> 01:26:27,901
همونطوری که میخواستی، باهاموتی
قراره عروست بشه
1569
01:26:27,926 --> 01:26:29,926
ما عاشق همدیگهایم
1570
01:26:31,612 --> 01:26:33,612
وقتی معرفیت کردم حرفی بهم نزد
1571
01:26:33,637 --> 01:26:35,637
اون موقع عاشقم نبود
1572
01:26:35,810 --> 01:26:36,810
اوه
عمو -
1573
01:26:37,174 --> 01:26:39,174
سوری به خاطر خودش من رو دوست نداره
1574
01:26:39,199 --> 01:26:40,619
به خاطر شما دوستم داره
1575
01:26:41,817 --> 01:26:45,526
هی، حتی دلیل عاشق شدنت هم
عشقت نسبت به منه؟
1576
01:26:47,547 --> 01:26:50,547
عمو، زنعمو
برام دعا کنید
1577
01:26:50,572 --> 01:26:53,572
فکر کردیم عروس یه خونهی دیگه میشی
1578
01:26:53,597 --> 01:26:55,597
ولی داری عروس خودمون میشی
1579
01:26:57,294 --> 01:26:58,195
ببخشید
1580
01:26:58,603 --> 01:26:59,908
اون دختر منه
1581
01:27:00,730 --> 01:27:03,730
از کی و چطور دختر من شد عروس شما؟
1582
01:27:04,027 --> 01:27:05,785
هنوز نه بابا، قراره بشم
1583
01:27:05,810 --> 01:27:06,249
چطور؟
1584
01:27:06,715 --> 01:27:08,715
عمو، پدرم و مادرم
1585
01:27:08,740 --> 01:27:11,486
بابا...عمو و زنعمو
و دومادت
1586
01:27:13,421 --> 01:27:16,421
معمولا پدرها دوماد رو به دختر معرفی میکنن
1587
01:27:16,754 --> 01:27:18,202
برای اولین بار تو تاریخ برعکس شده
1588
01:27:18,227 --> 01:27:20,577
دختر داره دوماد رو به پدرش معرفی میکنه
1589
01:27:20,602 --> 01:27:22,846
باید باهات حرف بزنم
بیا
1590
01:27:24,016 --> 01:27:25,287
اینجا چه خبره؟
1591
01:27:25,312 --> 01:27:26,549
گفتم که بابا
1592
01:27:26,574 --> 01:27:28,806
دارم زندگیم رو خودم میسازم
1593
01:27:29,301 --> 01:27:33,137
بابا، تو بهم یاد دادی برای خودم زندگی کنم
1594
01:27:33,666 --> 01:27:36,149
سوریا یاد داد برای همه زندگی کنم
1595
01:27:36,245 --> 01:27:39,292
وقتی از دور میبینمش
میخوام زندگیم مثل اون باشه
1596
01:27:39,865 --> 01:27:42,865
وقتی از نزدیک میبینمش
میخوام باهاش زندگی کنم
1597
01:27:43,634 --> 01:27:44,634
بابا
1598
01:27:44,842 --> 01:27:47,499
زندگی فقط پول درآوردن نیست
1599
01:27:47,524 --> 01:27:49,917
بلکه در مورد خوشحال بودنه
سوریا بهم یاد داد
1600
01:27:50,381 --> 01:27:52,902
میخوام با اون ازدواج کنم
تمام
1601
01:27:54,476 --> 01:27:55,714
چرا چیزی نگفتی؟
1602
01:27:56,065 --> 01:27:57,358
چی باید میگفتم؟
1603
01:27:57,383 --> 01:28:00,383
این روزها والدین باید برای
حرف زدن با بچهها دنبال کلمه بگردن
1604
01:28:01,191 --> 01:28:04,191
حرفی که زد درست بود، هرکسی باید
کنترل زندگیش دست خودش باشه
1605
01:28:04,603 --> 01:28:06,603
این خوبه
دارید برام چی میخرین؟ -
1606
01:28:07,198 --> 01:28:08,739
هرچی بخوای عزیزم
1607
01:28:08,818 --> 01:28:10,818
این برای پریانکا خوبه نه؟
آره، خوبه -
1608
01:28:10,859 --> 01:28:12,858
خواهرت کجاست؟
1609
01:28:14,502 --> 01:28:18,462
من میخوام بیام خواستگاریت ولی تو هیچی
به خانوادهت نگفتی، خواهش میکنم پریانکا
1610
01:28:18,723 --> 01:28:20,723
اگه داداشم بفهمه، غوغا میکنه
1611
01:28:21,470 --> 01:28:22,549
پریانکا
1612
01:28:25,633 --> 01:28:26,633
پدرت کیه؟
1613
01:28:26,968 --> 01:28:27,942
...قربان، اون
1614
01:28:28,674 --> 01:28:29,893
پدرت کیه؟
1615
01:28:30,199 --> 01:28:33,066
خب دوستان، امروز میخوایم
در مورد پروژهی جدید صحبت کنیم
1616
01:28:35,364 --> 01:28:36,529
قربان، 5 دقیقه وقت میخوام
باهاتون صحبت کنم
1617
01:28:36,594 --> 01:28:37,759
ببخشید، وسط جلسهام
1618
01:28:37,913 --> 01:28:40,631
فکر کنم آیندهی پسرتون مهمتر از جلسه باشه
1619
01:28:41,881 --> 01:28:43,881
قربان، پسرتون 3 ماهه
که عاشق یه دختری شده
1620
01:28:44,000 --> 01:28:46,000
احتمالا خبر ندارید
1621
01:28:47,176 --> 01:28:50,175
درست نیست پسرتون عاشق دختری بشه
وقتی که نمیتونه باهاش ازدواج کنه
1622
01:28:50,200 --> 01:28:51,719
برای همین ممکنه مزاحم اون دختر بشه
1623
01:28:51,929 --> 01:28:55,334
اگه میشه با رضایت قلبی
با این ازدواج موافقت کنید
1624
01:28:55,635 --> 01:28:58,635
پدر اون دختر، یه کارمند سادهی دولتیه
1625
01:28:59,770 --> 01:29:02,770
فقط با حقوق 40 هزارتایی
باید خانوادهش رو بچرخونه
1626
01:29:03,730 --> 01:29:07,425
پسرتون عاشقه و هرچی براش
توضیح دادم شرایط رو درک نکرد
1627
01:29:07,452 --> 01:29:08,706
برای همین اومدم پیشتون
1628
01:29:09,611 --> 01:29:13,393
چون اون دختر خواهر منه دارم
این حرفها رو به شما میزنم
1629
01:29:13,770 --> 01:29:16,555
اون کارمند سادهی دولتی هم
نارینا مورتیـه
1630
01:29:16,825 --> 01:29:17,825
پدر من
1631
01:29:18,850 --> 01:29:21,850
میلیونها روپیه ثروت دارید
و پدرمون فقط ما رو داره
1632
01:29:23,191 --> 01:29:24,191
مناسب هم نیستیم
1633
01:29:30,580 --> 01:29:32,493
...حتی پسرتون که اومد و بهش گفتم
1634
01:29:32,571 --> 01:29:35,571
نمیدونستم پسرم عاشق دختر شماست
1635
01:29:38,921 --> 01:29:40,097
از خودش شنیدم
1636
01:29:40,316 --> 01:29:42,199
دیدم پسرت رو چطور بزرگ کردی
1637
01:29:42,786 --> 01:29:46,786
آدمی هستم که اعتقاد دارم مقام آدمها
توی شخصیت اونهاست نه ثروتشون
1638
01:29:47,032 --> 01:29:48,807
این روزها مردم فقط براشون پول مهمه
1639
01:29:49,246 --> 01:29:53,246
باید با خانوادهای مثل شما
که شرافت براشون مهمه وصلت کنیم
1640
01:29:53,701 --> 01:29:54,984
البته اگه موافق باشین
1641
01:29:56,078 --> 01:29:57,625
حرفهاتون از ته قلبتون بود
1642
01:29:57,921 --> 01:30:01,921
اینکه اومدین پیش ما بزرگی شما رو نشون میده
1643
01:30:02,563 --> 01:30:04,726
ولی منم پدر اون دخترم
1644
01:30:05,246 --> 01:30:08,246
لطفا یکم زمان بدید تا با خانواده مشورت کنیم
1645
01:30:08,499 --> 01:30:10,201
منتظر تماستون هستیم
1646
01:30:15,651 --> 01:30:17,652
وضلت با خانوادهای بالاتر از خودمون اشتباهه
1647
01:30:18,437 --> 01:30:20,736
برای همین فکر میکنم جواب رد بدم
1648
01:30:21,222 --> 01:30:22,960
ما فقط پول نداریم
1649
01:30:23,469 --> 01:30:25,209
ولی تو شخصیت بزرگ بدست آوردی
1650
01:30:26,493 --> 01:30:31,493
وقتی کسی که 500 میلیون روپیه ثروت داره
برای خواستگاری میاد به خونهی تو
1651
01:30:32,175 --> 01:30:34,520
متوجه شدم که ثروت پول توی بانک نیست
1652
01:30:35,643 --> 01:30:37,420
بلکه توی شخصیت ماست
1653
01:30:40,833 --> 01:30:43,833
اون شراقت رو به عنوان جهیزیه بده
و دخترت رو عروس کن
1654
01:30:44,159 --> 01:30:46,843
وگرنه ثروت هیچ معنایی نداره
1655
01:30:50,834 --> 01:30:52,383
نظرت چیه؟
1656
01:30:56,381 --> 01:30:58,381
کی بهتر از تو به فکر ماست بابا؟
1657
01:30:58,715 --> 01:30:59,715
هرچی شما بگین
1658
01:30:59,740 --> 01:31:00,740
باشه
1659
01:31:00,765 --> 01:31:03,514
وقتی اینقدر از ما خوششون اومده
بیاین وصلت کنیم
1660
01:31:03,643 --> 01:31:05,643
این رو کجا بذارم قربان
بذارش اونجا -
1661
01:31:06,167 --> 01:31:08,167
چرا اینقدر عصبانی هستی؟
1662
01:31:08,199 --> 01:31:09,607
ازم میخوای چیکار کنم؟
1663
01:31:09,632 --> 01:31:12,349
اینجا پر از پسره
دخترها کجان؟
1664
01:31:12,374 --> 01:31:15,374
زیبایی مراسمها فقط به خاطر
پابند توی پا و النگوهای توی دسته
1665
01:31:15,399 --> 01:31:17,175
برو خانومها رو بیار
1666
01:31:17,200 --> 01:31:20,199
رئیس، چرا یهو خانوم خواستی؟
1667
01:31:21,270 --> 01:31:23,557
اخیرا یه ازدواجی توی
خونهی نماینده مجلس برگزار شد
1668
01:31:23,582 --> 01:31:25,522
یه دختره عاشق عابد شد
1669
01:31:25,547 --> 01:31:27,189
زندگیش یهو سر و سامون گرفت
1670
01:31:27,310 --> 01:31:28,627
حالا هدف ما هم همینه
1671
01:31:28,652 --> 01:31:30,652
واقعا رئیس؟
آره -
1672
01:31:33,944 --> 01:31:36,501
رئیس، هدفت صدات میکنه
1673
01:31:43,881 --> 01:31:45,528
چرا عرق کردی؟
1674
01:31:45,553 --> 01:31:46,553
اولین بارمه
1675
01:31:46,578 --> 01:31:47,869
منم اولین بارمه
1676
01:31:51,555 --> 01:31:53,833
این چیه؟
برای دادن این کارت باید اینجوری صدام میزدی؟
1677
01:31:53,858 --> 01:31:54,858
میدادی یکی بیاره
1678
01:31:54,904 --> 01:31:59,904
اونوقت فرصتش پیش نمیومد
که بتونم از نزدیک ببینمت
1679
01:32:01,857 --> 01:32:04,857
عابد، کارت رو بخون
بله، اینجاست -
1680
01:32:08,071 --> 01:32:13,071
در تاریخ 9 اکتبر 2016
روز جمعه ساعت 5:40 دقیقهی صبح
1681
01:32:13,096 --> 01:32:15,096
داماد سوریا نارینا
1682
01:32:17,095 --> 01:32:19,745
به خاطر زیاد حرف زدن اشتباه خوندم
1683
01:32:19,857 --> 01:32:22,676
و عروس باهاماتی
1684
01:32:24,936 --> 01:32:26,197
بازم اشتباه شد
1685
01:32:26,278 --> 01:32:27,833
چرا داری اون اسمها رو میخونی؟
1686
01:32:27,858 --> 01:32:29,304
یه دختره این اسمها رو به من داد
1687
01:32:29,329 --> 01:32:29,891
کدوم دختر؟
1688
01:32:29,916 --> 01:32:33,337
اونجا، یه دختره با
قد 5 فوت و 6 اینچ و پوست سفید
1689
01:32:41,277 --> 01:32:42,587
اون دختر دیوونه این کار رو کرده
1690
01:32:42,612 --> 01:32:43,612
مشکل چیه عمو؟
1691
01:32:44,477 --> 01:32:46,114
با عشق به بزرگترها اومدیم اینجا
1692
01:32:46,230 --> 01:32:47,680
...اگه نامزدی ما هم امروز انجام بشه
1693
01:32:47,705 --> 01:32:50,048
دکوراسیون و زمانبندی که همونه
1694
01:32:50,135 --> 01:32:52,939
هزینههای دعوت کردن و بقیه
چیزها هم برای دوتامون یکی میشه
1695
01:32:53,626 --> 01:32:54,924
این دفعه ما طلسم شدیم
1696
01:32:54,949 --> 01:32:56,949
عروست خیلی باهوشه
1697
01:32:57,413 --> 01:32:58,954
ناراحت نشو عزیزم
1698
01:32:58,979 --> 01:33:01,409
بهت قول میدم عروسی تو ه باشکوه باشه
1699
01:33:01,434 --> 01:33:03,434
اگه شما میگی قبوله
1700
01:33:12,627 --> 01:33:15,627
بدون هیچ نگرانی با عابد
...یا پیشکشی و زمانبندی
1701
01:33:15,652 --> 01:33:17,653
همین الان و همینجا باهم نامزد میکنیم
1702
01:33:18,230 --> 01:33:19,130
چطوری؟
1703
01:33:19,155 --> 01:33:19,955
...اینطوری
1704
01:33:20,979 --> 01:33:32,979
:کاملترين آرشيو سينما و تلوزيون هند
Www.Bollycine.org
1705
01:33:33,174 --> 01:33:35,384
"دیوونهم میکنی"
1706
01:33:36,199 --> 01:33:39,199
"بیا دیوونهم کن"
1707
01:33:39,224 --> 01:33:41,224
"دیوونهم میکنی"
1708
01:33:42,453 --> 01:33:44,453
"بیا دیوونهم کن"
1709
01:33:45,136 --> 01:33:48,136
"مثل آهنگهای جاستین بیبر جدید و بهروزی"
1710
01:33:48,381 --> 01:33:51,381
"با لبهای قرمزی به ارزش میلیونها دلار"
1711
01:33:51,635 --> 01:33:54,635
"حتی نمیذاری یک دقیقه ازت چشم بردارم"
1712
01:33:54,762 --> 01:33:57,762
"عروسک عزیزم...عروسک عزیزم"
1713
01:33:57,913 --> 01:34:00,913
"مثل یه اسب سفید توی با شلوار جین چسبونی"
1714
01:34:01,270 --> 01:34:04,270
"مثل نوشیدنی خوشمزه زیر نور ماهی"
1715
01:34:04,404 --> 01:34:07,404
"از بالا تا پایین عالی هستی"
1716
01:34:07,683 --> 01:34:10,683
"عروسک عزیزم...عروسک عزیزم"
1717
01:34:10,945 --> 01:34:13,945
"باید با کمرم بهت حمله کنم؟"
1718
01:34:13,970 --> 01:34:16,970
"اینکار رو بکنم عسلم؟"
1719
01:34:17,270 --> 01:34:20,270
"...مثل یه جت شخصی با کلی دختر خوشگل"
1720
01:34:20,532 --> 01:34:23,532
"باید روی قلبت فرود بیام؟ فرود بیام؟"
1721
01:34:24,008 --> 01:34:27,008
"دیوونهم میکنی"
1722
01:34:27,325 --> 01:34:29,325
"بیا دیوونهم کن"
1723
01:34:49,222 --> 01:34:55,210
زیبایی تو مثل کاور"
" مجلههای زیبایی و مُده
1724
01:34:55,667 --> 01:35:01,667
مثل کلئوپاترا تمام دنیا"
" رو با زیباییت رنگارنگ کردی
1725
01:35:02,065 --> 01:35:06,064
جذابی، مثل شکلات داغ"
"مثل بستنی با آجیل و میوه
1726
01:35:06,089 --> 01:35:08,089
"من و تو باهم زوج کاملی میشیم"
1727
01:35:08,444 --> 01:35:14,444
ژولیت بسیار زیبای من، همزاد دوست"
"داشتنی من، شیپور عشق برامون به صدا در اومد
1728
01:35:15,341 --> 01:35:17,341
"دیوونهم میکنی"
1729
01:35:18,484 --> 01:35:20,484
"بیا دیوونهم کن"
1730
01:35:21,572 --> 01:35:26,572
دیوونهم میکنی"
" بیا دیوونهم کن
1731
01:35:53,270 --> 01:35:56,270
"چهرهت مثل خدایان درخشانه"
1732
01:35:56,334 --> 01:35:59,334
"عزیزم، مثل یه الماس تراشنخوردهای"
1733
01:35:59,499 --> 01:36:02,499
"خیلی خوشمزهای"
1734
01:36:02,799 --> 01:36:05,799
"بیا توی دستهام، ای بادوم بوداده"
1735
01:36:06,299 --> 01:36:12,300
مثل برفهای توی قطب جنوب"
" وقتی بهم دست میزنی منجمد میشم
1736
01:36:12,537 --> 01:36:18,643
مثل چتربازی روی اقیانوس آرام"
" تو ارتفاع قلبت پرواز میکنم
1737
01:36:19,299 --> 01:36:21,299
"دیوونهم میکنی"
1738
01:36:22,497 --> 01:36:24,497
"بیا دیوونهم کن"
1739
01:36:25,687 --> 01:36:28,687
"دیوونهم میکنی"
1740
01:36:28,941 --> 01:36:31,941
"بیا دیوونهم کن"
1741
01:36:34,029 --> 01:36:36,825
نارینا مورتی طی 30 سال هیچ خطایی مرتکب نشد
1742
01:36:36,850 --> 01:36:38,621
ولی الان برای اولین بار اشتباه کرد
1743
01:36:47,203 --> 01:36:48,100
خداحافظ
1744
01:36:48,132 --> 01:36:49,671
هی، میرسونمت خونه
1745
01:36:49,696 --> 01:36:51,696
تا همینجا که اومدیم کافیه
1746
01:36:54,417 --> 01:36:55,117
الو
1747
01:36:55,584 --> 01:36:59,238
...نامزد خواهرت ممکنه
1748
01:36:59,354 --> 01:37:00,762
تو چنگ من باشه
1749
01:37:02,199 --> 01:37:06,199
بهت 15 دقیقه وقت میدم
کاری که میگم رو بکن
1750
01:37:06,199 --> 01:37:09,199
وگرنه اون میمیره
1751
01:37:10,024 --> 01:37:12,024
چیکار کنم؟
بگو چیکار کنم؟
1752
01:37:12,261 --> 01:37:18,179
هی پسر، انگار پسر باهوشی هستی
بازی از الان شروع میشه
1753
01:37:23,467 --> 01:37:26,467
یه ماشین با پلاک 6465 هست
سوارش شو
1754
01:37:26,492 --> 01:37:27,816
خوب نگاه کن
1755
01:37:32,297 --> 01:37:33,434
سوار شدم
1756
01:37:33,459 --> 01:37:34,459
برو ایستگاه راهآهن
1757
01:37:34,484 --> 01:37:35,484
برو
1758
01:37:46,015 --> 01:37:49,015
یه اسکودا به پلاک 4192 اون طرف
خیابون پارک شده
1759
01:37:51,493 --> 01:37:52,880
اونجاست، سوارشو
1760
01:37:52,905 --> 01:37:54,448
سوار بشو
1761
01:37:56,199 --> 01:38:01,199
یه اینووا به پلاک 6378 جلوی
بیمارستان سونهیلز منتظرته
1762
01:38:01,199 --> 01:38:04,199
زمانت داره تموم میشه...عجله کن
1763
01:38:14,716 --> 01:38:16,024
برو تو سی.ام.آر
1764
01:38:25,406 --> 01:38:27,086
رسیدم...بگو
1765
01:38:27,111 --> 01:38:30,111
اوه، آروم باش
یه آئودی به پلاک 6699 اونجاست
1766
01:38:32,453 --> 01:38:34,453
سریع برو درش رو باز کن
یکی منتظرته
1767
01:38:34,508 --> 01:38:36,508
اگه هرچیزی که میخوام رو بهم بدی
آدمت رو بهت پس میدم
1768
01:38:52,199 --> 01:38:55,875
اگه پسرت رو میخوای با 400 هزار روپیه
بیا به جایی که بهت میگم
1769
01:38:56,999 --> 01:38:59,999
اگه به پلیس زنگ بزنی
پولت رو نجات میدی
1770
01:38:59,999 --> 01:39:02,999
ولی اگه به حرف من گوش کنی
پسرت رو نجات میدی
1771
01:39:07,786 --> 01:39:08,999
پولها رو آماده کردم
1772
01:39:08,999 --> 01:39:10,999
یه ماشین سمت راستت هست
1773
01:39:12,641 --> 01:39:16,111
یکی از افرادم میاد ازت پول رو میگیره
بعدش بهت میگم پسرت کجاست
1774
01:39:27,729 --> 01:39:29,729
پسرت داخل اون اینوواست
1775
01:39:34,476 --> 01:39:35,952
بازی تموم شد
1776
01:39:40,169 --> 01:39:41,494
پسرت دوست گاجاست
1777
01:39:41,861 --> 01:39:44,449
شریک تجاری اونه
1778
01:39:49,599 --> 01:39:56,042
اونم چه شریکی، گاجا همون کسی
که اومد تا به زور ازت امضا بگیره
1779
01:40:04,153 --> 01:40:05,608
گاجا دوست توئه؟
1780
01:40:10,709 --> 01:40:12,709
بابا
گاجا دوست توئه؟ -
1781
01:40:13,599 --> 01:40:14,599
بله بابا
1782
01:40:21,241 --> 01:40:22,041
تو
1783
01:40:22,304 --> 01:40:24,304
من رو زندهزنده کُشتی
1784
01:40:33,672 --> 01:40:36,599
خواسته یا ناخواسته یه اتفاقی افتاده
1785
01:40:36,941 --> 01:40:38,940
حاضرم هر مجازاتی که میخواید رو قبول کنم
1786
01:40:39,352 --> 01:40:40,519
من سرپرست این خانوادهام
1787
01:40:41,353 --> 01:40:42,915
برای هرچیزی آمادهام
1788
01:40:46,201 --> 01:40:47,557
خانواده شامل همهی شما میشه قربان
1789
01:40:48,050 --> 01:40:49,050
نه فقط شما تکی
1790
01:40:49,599 --> 01:40:52,599
شرافتی که به خاطرش اومدم
....نارینا مورتی رو ببینم
1791
01:40:52,599 --> 01:40:54,222
دیگه تو این خونه نیست
1792
01:40:55,193 --> 01:40:57,656
به خاطر اعتمادی که داشتم اومدم تو این خونه
1793
01:40:58,400 --> 01:40:59,537
دیگه اعتماد ندارم
1794
01:41:00,598 --> 01:41:01,775
ازدواج کنسل میشه
1795
01:41:19,599 --> 01:41:21,599
چون باهم وصلت کرده بودیم
1796
01:41:21,956 --> 01:41:23,877
راحت ترکمون کرد
1797
01:41:24,599 --> 01:41:25,841
...ولی چون پسر منی
1798
01:41:26,479 --> 01:41:27,809
نمیتونم ازت بخوام بری
1799
01:41:28,599 --> 01:41:30,599
نمیتونم تو این خونه نفرینی کنم
1800
01:41:31,952 --> 01:41:33,599
مگه چه گناهی کردم؟
1801
01:41:45,599 --> 01:41:46,599
سوری
1802
01:41:47,646 --> 01:41:49,646
وایستا
چیکار میکنی؟
1803
01:41:50,019 --> 01:41:52,559
چرا بدون اینکه چیزی بگی داری میری؟
1804
01:41:53,233 --> 01:41:55,233
پدرم نمیخواست سرش خم کنه
1805
01:41:55,258 --> 01:41:57,258
برای همین حتی عکسها رو بالا میذاشت
1806
01:41:57,400 --> 01:41:59,400
ولی امروز به خاطر من سر خم کرد
1807
01:42:01,047 --> 01:42:02,543
واقعا چه اتفاقی افتاد؟
1808
01:42:04,725 --> 01:42:07,725
بابا به حقیقت نیازی نداره
به آرامش نیاز داره
1809
01:42:08,912 --> 01:42:10,099
داداش
1810
01:42:11,599 --> 01:42:13,599
به خاطر پسرش عروسی دخترش کنسل شد
1811
01:42:13,670 --> 01:42:15,313
شاید به زور غذا بخوره
1812
01:42:15,599 --> 01:42:17,599
با دست بهش غذا بدین
1813
01:42:17,599 --> 01:42:19,048
وگرنه قندخونش افت میکنه
1814
01:42:19,599 --> 01:42:20,599
هی، سوری
1815
01:42:30,716 --> 01:42:31,516
سوری
1816
01:42:31,541 --> 01:42:32,542
سوری
1817
01:42:33,599 --> 01:42:35,599
سوری، من خبر نداشتم
1818
01:42:36,042 --> 01:42:37,796
واقعا چیزی نمیدونستم
1819
01:42:38,973 --> 01:42:41,097
گوش کن سوری، دارم راست میگم
1820
01:42:42,376 --> 01:42:44,669
وزیر مجبورم کرد این کار رو بکنم
1821
01:42:45,289 --> 01:42:46,696
...از وقتی به دنیا اومدم
1822
01:42:47,599 --> 01:42:49,366
توی چشمهای پدرم فقط شادی دیدم
1823
01:42:50,623 --> 01:42:52,908
تا حالا ازش نترسیده بودم
1824
01:42:54,257 --> 01:42:55,609
...امروز برای اولین بار
1825
01:42:56,710 --> 01:42:58,710
تو چشمهاش اشک دیدم
1826
01:43:00,535 --> 01:43:01,535
برای اولین بار
1827
01:43:02,225 --> 01:43:05,225
دیدم سرش رو خم کرده و عذرخواهی میکنه
1828
01:43:06,599 --> 01:43:09,115
و من مقصرش بودم
نمیتونم تحمل کنم
1829
01:43:10,686 --> 01:43:12,686
هی، بهش عادت نداری
1830
01:43:15,599 --> 01:43:17,880
عادت ندارم از پدرم دور بمونم
1831
01:43:19,631 --> 01:43:21,129
مشکل اون چیه؟
1832
01:43:21,599 --> 01:43:24,275
بهش گفتم این یه مشکل کوچیکه
بیخیال بشه
1833
01:43:25,019 --> 01:43:26,039
بهش هشدار دادم
1834
01:43:27,033 --> 01:43:29,431
ولی هنوزم همچین
مشکلات بزرگی درست میکنه
1835
01:43:30,670 --> 01:43:31,670
15 روز
1836
01:43:32,376 --> 01:43:33,881
فقط 15 روز
1837
01:43:34,908 --> 01:43:36,907
با خوشحالی بازنشسته میشد
1838
01:43:38,266 --> 01:43:39,558
اون بیخیال نمیشه، درسته؟
1839
01:43:39,599 --> 01:43:40,599
چرا باید بیخیال بشه؟
1840
01:43:41,027 --> 01:43:42,302
قدرت دست اونه
1841
01:43:42,956 --> 01:43:45,272
اگه کاری که میخواد انجام نشه
براش مهم نیست مقامش چیه
1842
01:43:45,297 --> 01:43:46,599
فقط میخواد آبروش حفظ بشه
1843
01:43:47,130 --> 01:43:48,366
قدرت این رو داره که هرکاری بکنه؟
1844
01:43:48,929 --> 01:43:50,429
هرکاری میکنه
1845
01:43:50,463 --> 01:43:51,749
و متوقف نمیشه
1846
01:43:52,345 --> 01:43:54,935
از اول داشتم بهت میگفتم و
تو تازه الان داری متوجه میشی
1847
01:43:56,170 --> 01:43:57,170
آره داداش
1848
01:43:58,114 --> 01:43:59,008
برکنارش میکنم
1849
01:43:59,877 --> 01:44:00,877
قدرتش رو نابود میکنم
1850
01:44:01,257 --> 01:44:02,057
هی
1851
01:44:02,416 --> 01:44:05,416
فکر میکنی قدرتش تو خونهی ماست؟
1852
01:44:05,599 --> 01:44:07,043
اون وزیره
1853
01:44:07,068 --> 01:44:08,390
آدمه درسته؟
1854
01:44:08,686 --> 01:44:10,099
وقتی کتک بخوره دردش میاد، درسته؟
1855
01:44:12,574 --> 01:44:15,574
اون با قدرتش
من و پدرم رو از هم جدا کرده
1856
01:44:15,599 --> 01:44:19,599
اگه توی خونهش باشه یا توی بدنش یا
حتی توی مقامش، نابودش میکنم
1857
01:44:20,400 --> 01:44:22,452
قدرتش رو منفجر میکنم
1858
01:44:39,867 --> 01:44:41,073
چه خبره؟
1859
01:44:41,098 --> 01:44:42,522
...چون نمایندهی حزب شدم
1860
01:44:42,599 --> 01:44:44,599
برای کمپین انتخاباتی اومدم
1861
01:44:44,624 --> 01:44:46,287
این تبریکها چیه؟
1862
01:44:46,312 --> 01:44:50,132
قربان شما به من خونه دادید
این خوشامد گویی تنها کاریه میتونم بکنم
1863
01:44:50,157 --> 01:44:54,574
این همه طرفدار اومدن تا به شما تبریک بگن
1864
01:44:54,599 --> 01:44:57,875
باید قدرت من توی منطقه رو ببینید
1865
01:45:09,503 --> 01:45:11,433
...چیزی که میخوام بگم اینه
1866
01:45:11,458 --> 01:45:14,458
آقای راجاپا شاگرد مورد علاقه اون هستش
1867
01:45:14,574 --> 01:45:15,574
...بزرگ ما
1868
01:45:15,599 --> 01:45:18,574
چیترالا چینا جاگیا
جشن امروز برای ایشونه
1869
01:45:18,599 --> 01:45:20,599
...تو این روزها
1870
01:45:20,599 --> 01:45:22,135
چی راجاپا؟ چرا در مورد من حرف میزنه؟
1871
01:45:22,273 --> 01:45:24,558
نکنه میخواد شایعات توی خیابونها رو بگه؟
1872
01:45:24,583 --> 01:45:25,829
برو میکروفون رو ازش بگیر
1873
01:45:29,233 --> 01:45:30,948
منم به راجاپا درود میفرستم
1874
01:45:31,009 --> 01:45:33,009
قبل از اینکه انتخاب بشم
1875
01:45:33,034 --> 01:45:35,217
و حرفی بخوام بزنم
1876
01:45:35,242 --> 01:45:37,112
شماها دست میزنین و شادی میکنین
1877
01:45:38,686 --> 01:45:42,919
داریم سعی میکنیم راجاپا رو
معاون وزیر داخلی این استان بکنیم
1878
01:45:42,944 --> 01:45:44,193
چی؟ معاون وزیر داخلی؟
1879
01:45:44,218 --> 01:45:47,217
من گفتم معاون وزیر داخلی درسته؟
چرا اینقدر سر و صدا میکنین؟
1880
01:45:47,328 --> 01:45:49,233
راجاپا وزیر داخلی ماست
1881
01:45:50,574 --> 01:45:52,574
چرا دارین میاین سمت من؟
1882
01:45:52,599 --> 01:45:54,270
راجاپا معاون وزیر داخلیه؟
آره معاون وزیر داخلیه -
1883
01:45:54,297 --> 01:45:55,383
راجاپای ما
1884
01:45:55,765 --> 01:45:57,765
بیا، بذار قدرت طرفدارهاش رو نشون بدیم
1885
01:46:00,599 --> 01:46:02,272
میتونی با هرکسی در بیاُفتی
ولی با طرفدارها نه
1886
01:46:02,297 --> 01:46:03,097
ولش کنین
1887
01:46:04,038 --> 01:46:06,574
یعنی چی راجاپا
معاون وزیر داخلی میشه؟
1888
01:46:06,599 --> 01:46:08,599
خودش که نه، معاونش میشه؟
1889
01:46:08,662 --> 01:46:11,662
معاونت مگه پست کمیه؟
اوه نه
1890
01:46:13,829 --> 01:46:16,539
اگه راجاپا رو وزیر داخلی نکنی میکُشیمت
1891
01:46:18,202 --> 01:46:21,202
باید من و قدرتم رو بشناسی
1892
01:46:21,599 --> 01:46:24,599
معاون وزیر داخلی رو فراموش کن
کاری میکنم برکنار بشی
1893
01:46:27,599 --> 01:46:28,599
بریم
1894
01:46:29,622 --> 01:46:32,622
نه...هرجور شده باید رئیس حزب رو ببینم
1895
01:46:32,924 --> 01:46:34,235
قربان، راجاپا زنگ زده
1896
01:46:36,448 --> 01:46:38,448
قربان، خیلی از دستتون عصبانیه
1897
01:46:38,559 --> 01:46:39,844
به این زودیها باهاش تماس نگیرین
1898
01:46:40,434 --> 01:46:41,599
الو
1899
01:46:43,376 --> 01:46:45,376
رابطهم با رئیس حزب نابود شد
1900
01:46:45,401 --> 01:46:47,401
دیگه نمیتونم خونهم رو بزرگ کنم
1901
01:46:47,574 --> 01:46:50,574
برادر، ممکنه کار رقبامون باشه؟
1902
01:46:50,599 --> 01:46:53,599
کار یکی دیگهست
کار کیه؟ کیه؟
1903
01:46:53,599 --> 01:46:54,599
کی؟
1904
01:46:58,114 --> 01:46:58,714
چیه؟
1905
01:46:58,739 --> 01:47:00,739
...ممکنه که
1906
01:47:18,707 --> 01:47:20,384
ده نفر از اعضای هند
و 250 هزار تا بودجه برای حزب
1907
01:47:20,409 --> 01:47:23,438
اگه اینقدر برای مقامی
...که یکی بهت نداده ناراحتی
1908
01:47:23,692 --> 01:47:27,013
من در مورد پدری که 25 سال
بزرگم کرده باید چه حسی داشته باشم؟
1909
01:47:27,038 --> 01:47:28,299
هی
هی
1910
01:47:28,750 --> 01:47:32,061
...اگه هدفت اینه که پدرم قبل از بازنشستگی
1911
01:47:32,153 --> 01:47:35,485
اون پرونده رو برات امضا بکنه
1912
01:47:36,004 --> 01:47:39,574
هدف منم اینه که استعفات رو امضا کنی
1913
01:47:39,599 --> 01:47:40,599
تمام
1914
01:47:42,901 --> 01:47:46,574
هی، توی الدنگ میخوای
من رو مجبور کنی امضاء کنم؟
1915
01:47:46,599 --> 01:47:48,599
آره، من یه آدم از قشر متوسطم
1916
01:47:49,384 --> 01:47:51,726
آدم پولدار ممکنه بگه باشه و منصرف بشه
1917
01:47:52,281 --> 01:47:54,548
آدم توی قدرت ممکنه برای مقامش بیخیال بشه
1918
01:47:54,599 --> 01:47:57,336
آدم قوی ممکنه با دیدن قدرت حریفش
بیخیال مبارزه بشه
1919
01:47:57,599 --> 01:48:00,599
ولی جوون متوسطی مثل من ممکنه دیوونه بشه
1920
01:48:00,599 --> 01:48:03,599
به هیچی هم اهمیت نمیده
1921
01:48:04,464 --> 01:48:08,333
حتی توی زندگی بعدیت هم ترسویی
پیر خرفت
1922
01:48:10,194 --> 01:48:11,573
داره چی میگه؟
1923
01:48:12,010 --> 01:48:14,798
جلوی کی داره این حرفها رو میزنه؟
1924
01:48:16,218 --> 01:48:17,218
راجاپا
1925
01:48:18,432 --> 01:48:22,432
ویرا ونکاتا سیولینگا راجاپا
1926
01:48:23,091 --> 01:48:24,091
اوه
1927
01:48:25,170 --> 01:48:31,982
از روزی که توی سیاست قدم گذاشتم
دارم مهرهها رو تکون میدم و بازی میکنم
1928
01:48:32,415 --> 01:48:35,684
یکم بیشتر در موردت فکر کنم
1929
01:48:35,883 --> 01:48:38,883
پدر و پسر به تاریخ میپوندین
1930
01:48:40,114 --> 01:48:41,114
فکر کن
1931
01:48:42,599 --> 01:48:43,599
...فکر کن
1932
01:48:43,599 --> 01:48:46,599
به 25 سال سابقهی سیاسیت فکر کن
1933
01:48:46,937 --> 01:48:50,599
فردا حتی اگه به خاطر ترس توی قلبت یا
...کم شدن قدرتت بازی رو تموم کنی
1934
01:48:50,599 --> 01:48:52,904
حتی اگه با خواست خودت تموم کنی
من تمومش نمیکنم
1935
01:48:53,496 --> 01:48:54,747
قبلا بهت گفتم
1936
01:48:55,130 --> 01:48:58,083
اگه من خوشحال باشم، تو هم خوشحالی
1937
01:48:59,265 --> 01:49:01,265
سوری خوشحال نیست
1938
01:49:02,511 --> 01:49:04,511
...ضامن 60 کیلو نارنجک
1939
01:49:05,075 --> 01:49:07,075
رو کشیدی و انداختی توی شلوارت
1940
01:49:08,599 --> 01:49:09,599
شمارش معکوست شروع شده
1941
01:49:09,599 --> 01:49:11,599
باریکلا، باریکلا
1942
01:49:11,599 --> 01:49:15,254
با اینکه قبلا هم بهت گفتم ولی
بازم داری با خشونت به آبروم توهین میکنی
1943
01:49:15,279 --> 01:49:15,879
یالا
1944
01:49:16,250 --> 01:49:18,250
خواهیم دید من امضا میکنم یا پدر مُردهت
1945
01:49:18,933 --> 01:49:19,932
خواهی دید
1946
01:49:21,376 --> 01:49:22,535
...خواهی دید
1947
01:49:23,354 --> 01:49:25,949
برگههای استعفات رو آماده کن
1948
01:50:37,535 --> 01:50:40,535
همین الانش هم نیمه جونم
همسرم در حال مرگه
1949
01:50:41,440 --> 01:50:44,440
اگه یه قدم دیگه برداره میمیرم
1950
01:50:44,495 --> 01:50:45,495
بهش بگو بره
1951
01:51:14,070 --> 01:51:15,332
نارینا مورتی کیه؟
1952
01:51:15,357 --> 01:51:17,923
منم دکتر
وضعیتش بحرانیه -
1953
01:51:17,948 --> 01:51:19,568
توی سرش لخته خون هست
1954
01:51:19,599 --> 01:51:21,599
اگه تا 5 ساعت دیگه جراحی نشه میمیره
1955
01:51:22,662 --> 01:51:24,662
این داروها رو سریع بیارین
1956
01:51:26,305 --> 01:51:29,045
انفجار وزیر چطور بود؟
1957
01:51:29,574 --> 01:51:31,963
اون روز چی گفتی؟
1958
01:51:32,496 --> 01:51:37,496
قدرت من به خاطر پوله ولی
قدرت پدرت به خاطر به دنیا اومدن تو
1959
01:51:41,027 --> 01:51:42,027
اون جا رو ببین
1960
01:51:45,257 --> 01:51:47,257
داره مثل سگهای دیوونه میدوئه
1961
01:51:55,178 --> 01:51:55,878
هی
1962
01:51:57,353 --> 01:52:00,353
اگه اونجا شهرک "مال" ساخته بشه
1963
01:52:00,401 --> 01:52:03,401
و حادثهای رخ بده و کسی بمیره
منی که امضا کردم مسئول ام
1964
01:52:03,426 --> 01:52:06,140
پدرت واسه مردم فقط اون رو امضا نکرد
1965
01:52:06,686 --> 01:52:07,686
حالا چی؟
1966
01:52:08,218 --> 01:52:09,786
خانوادهش پاشیده شده
1967
01:52:10,178 --> 01:52:12,178
عروسی دخترش کنسل شده
و پسرش هم فرار کرده
1968
01:52:12,203 --> 01:52:15,450
همسرش هم داره میمیره
یکی بعد از دیگری
1969
01:52:15,969 --> 01:52:17,996
نارینا مورتی تنها شده
1970
01:52:20,599 --> 01:52:22,411
...دکتر الان گفت
1971
01:52:22,715 --> 01:52:26,599
مادرت اگه عمل نشه تا
پنج ساعت دیگه میمیره
1972
01:52:28,186 --> 01:52:29,186
...پنج ساعت
1973
01:52:30,218 --> 01:52:31,595
...وقتی 4 ساعت مونده
1974
01:52:32,432 --> 01:52:35,773
شرافت پدرت بیدار میشه
1975
01:52:36,599 --> 01:52:40,452
...بعد از 1 ساعت
1976
01:52:40,487 --> 01:52:46,413
استرسش بیشتر میشه و فکر
میکنه که چرا هنوز عمل شروع نشده
1977
01:52:46,987 --> 01:52:47,987
...تو ساعت سوم
1978
01:52:48,599 --> 01:52:52,599
عصبانی میشه از اینکه
چرا هیچی درست پیش نمیره
1979
01:52:53,241 --> 01:52:54,621
...و تو ساعت چهارم
1980
01:52:55,194 --> 01:53:00,570
ترس، اندوه و غم همه باهم توی بدنش قاطی میشه
1981
01:53:02,009 --> 01:53:06,330
...و بالاخره توی آخرین ساعت
1982
01:53:06,355 --> 01:53:10,573
از اینکه چرا با وزیر درافتاده پشیمون میشه
1983
01:53:12,170 --> 01:53:14,912
اون موقع شرافتش میمیره
1984
01:53:15,392 --> 01:53:18,392
بعدش میدوئه و میاد تا امضا کنه
1985
01:53:19,146 --> 01:53:20,599
اینها رو یه جا بنویس
1986
01:53:21,693 --> 01:53:24,693
توی 5 ساعت آینده این اتفاقها میاُفته
1987
01:53:36,115 --> 01:53:39,115
دکتر فقط 1 ساعت برای عمل وقت هست
1988
01:53:39,140 --> 01:53:40,575
هیچکس اهمیت نمیده
1989
01:53:40,927 --> 01:53:42,408
دکتر لطفا سریعتر
1990
01:53:42,433 --> 01:53:44,433
توی 4 ساعت گذشته تازه
تونستیم فشار خونش رو ثابت کنیم
1991
01:53:44,519 --> 01:53:46,234
حتی قندش هم تحت نظره
1992
01:53:46,599 --> 01:53:48,599
ولی نمیتونیم عمل کنیم
1993
01:53:49,233 --> 01:53:52,233
نه تنها ما، بلکه هیچ بیمارستانی
توی شهر نمیتونه عمل کنه
1994
01:53:52,258 --> 01:53:54,495
چرا قربان؟
باید اون برگهها رو امضا کنید قربان -
1995
01:54:06,599 --> 01:54:08,599
ما هم آدمیم قربان
1996
01:54:08,599 --> 01:54:11,382
میدونیم که اگه توی 5 ساعت عمل نشه میمیره
1997
01:54:11,916 --> 01:54:13,916
و الان 4 ساعتش گذشته
1998
01:54:14,249 --> 01:54:16,249
اینم میدونیم که دکترها باید نجاتش بدن
1999
01:54:16,274 --> 01:54:18,464
ولی ما هم خانواده داریم
باید ازشون محافظت کنیم
2000
01:54:24,241 --> 01:54:27,241
یک ساعت برای عمل وقت دارید
امضا یا عمل؟
2001
01:54:34,599 --> 01:54:35,599
یعنی چی؟
2002
01:54:36,210 --> 01:54:38,210
...وقتی یه کارمند زندگی زنش در خطره
2003
01:54:39,051 --> 01:54:41,051
بازم به کارش وفادار میمونه؟
2004
01:54:44,614 --> 01:54:46,333
مگه چه گناهی کرده؟
2005
01:54:46,820 --> 01:54:48,455
مشکلات من رو به دوش میکشه
2006
01:54:48,915 --> 01:54:50,281
در برابر مشکلات ایستادگی کرد
2007
01:54:50,797 --> 01:54:52,387
با هر چی داشت رو وفق ما داد
2008
01:54:53,297 --> 01:54:55,668
حتی وقتی هیچی نداشتیم
بازم کنارم ایستاد
2009
01:54:56,599 --> 01:55:00,554
ولی هیچوقت بهم نگفت روشم رو عوض کنم
2010
01:55:03,066 --> 01:55:05,066
در عوض 35 سال من رو تحمل کرد
2011
01:55:05,709 --> 01:55:10,395
تو این 30 سال هیچ چیز بزرگی به دست نیاوردم
2012
01:55:13,098 --> 01:55:14,204
امضا میکنم
2013
01:55:16,385 --> 01:55:17,385
امضا میکنم
2014
01:55:19,284 --> 01:55:20,181
الو
2015
01:55:20,567 --> 01:55:21,229
قربان
2016
01:55:21,757 --> 01:55:22,858
نارینا مورتیام
2017
01:55:24,599 --> 01:55:25,599
من باختم
2018
01:55:26,599 --> 01:55:27,823
امضا میکنم
2019
01:55:28,325 --> 01:55:29,864
خیلی بزرگواری قربان
2020
01:55:29,889 --> 01:55:33,574
تو این 25 سال سیاستمداری
تا حالا به همچین مشکلی بر نخورده بودم
2021
01:55:33,599 --> 01:55:35,574
بالاخره تسلیم شدی
بهت احترام میذارم قربان
2022
01:55:35,750 --> 01:55:37,495
ماشین شخصی خودم رو برات میفرستم
2023
01:55:37,520 --> 01:55:39,937
افرادم با احترام تو رو میارن اینجا
2024
01:55:40,274 --> 01:55:40,974
لطفا قربان
2025
01:56:23,271 --> 01:56:24,304
سلام قربان
2026
01:56:24,329 --> 01:56:26,574
اخبار عادی رو قطع کنید
خبرهای جدید رو بخونین
2027
01:56:26,694 --> 01:56:27,694
خبر فوری
2028
01:56:27,900 --> 01:56:30,901
مامور شهرسازی اقای نارینا مورتی دزدیده شده
2029
01:56:34,030 --> 01:56:37,574
به خاطر پروندهی مرکز تجاری
در منطقهی سیتامادرا
2030
01:56:37,599 --> 01:56:42,599
کارکنان شکایت کردهاند که وزیر به
خاطر امضا نکرده پرونده اون رو دزدیده
2031
01:56:42,599 --> 01:56:44,599
کی اون رو دزدیدیم؟
2032
01:56:44,599 --> 01:56:48,091
شواهد روی دوربینهای امنیتی نشون میده که
ماشینی که نارینا مورتی رو دزدیده
2033
01:56:52,599 --> 01:56:57,272
متعلق به وزیر بوده و از
جلوی دوربینهای امنیتی ردشده
2034
01:56:57,297 --> 01:56:59,831
میخواستم گیرش بندازم
2035
01:57:00,376 --> 01:57:02,000
ولی خودش توی دردسر افتاده
2036
01:57:02,025 --> 01:57:03,216
حالا تو گیر افتادی
2037
01:57:03,280 --> 01:57:08,280
ماشین ولوو به پلاک 6666
به وضوح از سی.ام.آر گذر کرده
2038
01:57:09,574 --> 01:57:13,574
و ماشین وارد خونهی وزیر شده
و دوربینهای امنیتی به وضوح ضبط کردن
2039
01:57:20,360 --> 01:57:21,832
ماشین اینجاست
ولی افرادم اینجا نیستن
2040
01:57:23,431 --> 01:57:25,431
چه اتفاقی براشون افتاده؟
2041
01:57:31,599 --> 01:57:33,251
تا اونجایی که میدونم
سوری ممکنه کاری کرده باشه
2042
01:57:33,276 --> 01:57:35,470
ممکنه پدرش رو دزدیده باشه و
جایی قایمش کرده
2043
01:57:35,574 --> 01:57:38,574
من که قبلا بهت گفتم دیگه
باهاش کاری نداشته باش
2044
01:57:38,599 --> 01:57:41,599
چرا داری اینقدر بزرگش میکنی؟
طرف منی یا اون؟
2045
01:57:41,726 --> 01:57:43,726
پدرش رو کجا قایم کرده؟
2046
01:57:44,257 --> 01:57:45,257
خبر فوری
2047
01:57:45,621 --> 01:57:52,040
وزیر دستور داده تا زمانی که نارینا مورتی
پرونده رو امضا نکنه حق ندارن زنش رو عمل کنن
2048
01:57:52,170 --> 01:57:52,670
داداش
2049
01:57:52,993 --> 01:57:54,487
پدرش رو فراموش کن
2050
01:57:54,512 --> 01:57:57,836
اگه میخوای زنده بمونی اول باید
بری بیمارستان جون اون رو نجات بدی
2051
01:58:09,328 --> 01:58:11,328
قربان، شما نارینا مورتی رو دزدیدین؟
2052
01:58:11,353 --> 01:58:12,353
هیچ ارتباطی با آدمربایی ندارم
2053
01:58:12,574 --> 01:58:13,574
کجا مخفیش کردین؟
2054
01:58:13,599 --> 01:58:15,198
من که ندزدیدمش
از کجا باید بدونم؟
2055
01:58:15,223 --> 01:58:17,293
انگار گفتین زنش رو عمل نکنن
این خبر صحت داره؟
2056
01:58:17,318 --> 01:58:18,318
کی بهتون گفته؟
2057
01:58:18,859 --> 01:58:21,859
ببینید، از روی انسانیت
اومدم تا جونش رو نجات بده
2058
01:58:21,884 --> 01:58:22,884
برید کنار
2059
01:58:23,185 --> 01:58:24,247
وضعیتش خوبه
2060
01:58:24,574 --> 01:58:28,116
سریع زن نارینا مورتی رو عمل کن
2061
01:58:28,141 --> 01:58:29,141
قربان وضعیتش خیلی خطرناکه
2062
01:58:29,166 --> 01:58:32,645
چیکار کنم که خطرناکه، وضعیت
و موقعیتم توی خطره
2063
01:58:32,875 --> 01:58:35,574
اگه نجاتش ندی کل خانوادهت توی خطر میاُفتن
2064
01:58:35,599 --> 01:58:36,690
تمام سعیم رو میکنم
2065
01:58:36,715 --> 01:58:38,931
سعی؟ سعی نمیخوام
باید زنده بمونه
2066
01:58:46,345 --> 01:58:47,345
همراه شانتی کیه؟
2067
01:58:47,370 --> 01:58:48,954
سریع به این داروها نیاز داریم
2068
01:58:48,978 --> 01:58:51,544
برادر بذار من میگیرم
2069
01:58:51,569 --> 01:58:53,866
برادر بده به من
2070
01:58:56,289 --> 01:58:59,807
برادر اگه به من بدی خودم انجام میدم
اینجوری وجههی بهتری داره -
2071
01:59:06,043 --> 01:59:08,043
انگار برادر قبل از عمل میمیره
2072
01:59:09,186 --> 01:59:10,186
آقای راجاپا
بله -
2073
01:59:10,574 --> 01:59:12,131
...اون
اون چی؟ -
2074
01:59:12,360 --> 01:59:13,360
در امانه
2075
01:59:13,702 --> 01:59:14,702
برادرم هم در امانه
2076
01:59:16,940 --> 01:59:19,940
مهم نیست اون زنده مونده، ما نجات پیدا کردیم
2077
01:59:20,599 --> 01:59:22,599
تو بودی که پدرت رو دزدیدی درسته؟
2078
01:59:22,599 --> 01:59:23,907
درست فهمیدی
2079
01:59:24,068 --> 01:59:27,067
انفجار یه آدم الدنگ چطور بود؟
2080
01:59:27,264 --> 01:59:29,678
هنوز 5 روز تا بازنشستگی پدرم مونده
2081
01:59:30,258 --> 01:59:32,258
امروز، 5 روز مونده
2082
01:59:32,678 --> 01:59:34,678
تو این لحظه میخوای من رو بکُشی
2083
01:59:34,703 --> 01:59:37,260
فردا که 4 روز مونده
2084
01:59:37,861 --> 01:59:39,862
احساس میکنی مقامت در امانه
2085
01:59:40,599 --> 01:59:41,854
...تو روز سوم
2086
01:59:41,884 --> 01:59:44,587
مثل یه سگ دیوونه دنبال پدرم میگردی
2087
01:59:45,599 --> 01:59:46,599
....تو روز چهارم
2088
01:59:46,599 --> 01:59:51,522
سرت رو به دیوار میکوبی که
چرا با سوری درافتادی
2089
01:59:52,385 --> 01:59:55,385
و تو روز آخر هرچی که فکر کنی سرت میاد
2090
01:59:55,844 --> 01:59:59,488
وقتی پدرم داره برگههای بازنشستگی رو
امضا میکنه تو داری استعفا رو امضا میکنی
2091
01:59:59,932 --> 02:00:02,271
خودت باید استعفا رو امضا کنی
2092
02:00:03,622 --> 02:00:04,622
امضا میکنی
2093
02:00:05,141 --> 02:00:06,742
اینها رو بنویس
2094
02:00:07,384 --> 02:00:09,384
تو 5 روز آینده این اتفاقات میاُفته
2095
02:00:10,788 --> 02:00:12,734
قربان، ممنونم که مادرم رو نجات دادید
2096
02:00:12,759 --> 02:00:14,776
همینجوری پدرمم نجات بده
لطفا قربان
2097
02:00:18,871 --> 02:00:21,017
قربان لطفا
لطفا پدرم رو آزاد کنید
2098
02:00:21,042 --> 02:00:23,042
ببخشید، حداقل از وزیر بخواید
2099
02:00:23,067 --> 02:00:24,068
هیچی نمیدونم
2100
02:00:24,599 --> 02:00:25,599
نمیدونم
2101
02:00:26,599 --> 02:00:28,473
برید کنار، هیچی نمیدونم
2102
02:00:30,265 --> 02:00:32,265
چرا این همه جنجال شده برادر
بهشون راستش بگو
2103
02:00:32,988 --> 02:00:33,988
دارم راست میگم
2104
02:00:34,154 --> 02:00:34,754
سوار بشو
2105
02:00:34,782 --> 02:00:36,782
هیچی نمیدونم
2106
02:00:38,226 --> 02:00:41,121
قربان پدرم رو ول کنین
لطف کنین پدرم رو آزاد کنین
2107
02:00:41,146 --> 02:00:44,806
آقای راجاپا از ترس اینکه حقیقت
ممکنه آشکار بشه از بیمارستان فرار کرد
2108
02:00:44,831 --> 02:00:46,890
باور دارید که وزیر پدر شما رو دزدیده؟
2109
02:00:47,408 --> 02:00:48,408
باور نمیکنید؟
2110
02:00:48,995 --> 02:00:50,195
...اگه پدرم رو دزدیده بود
2111
02:00:50,265 --> 02:00:52,731
چرا اومد بیمارستان تا
جون مادرم رو نجات بده؟
2112
02:00:52,762 --> 02:00:56,018
آیا این نقشهی وزیر برای
فرار از جرمهاش بوده؟
2113
02:00:56,043 --> 02:00:57,170
همچین فکری نمیکنم
2114
02:00:57,400 --> 02:00:59,569
رسانه واقعا قدرتمنده
باید پدرم رو نجات بدید
2115
02:01:00,055 --> 02:01:03,058
لطفا توی روزنامهها و
اخبار و دنیای مجازی بنویسید
2116
02:01:03,104 --> 02:01:04,098
هرچی میدونید بنویسید
2117
02:01:04,123 --> 02:01:07,261
لطفا هر چیزی که فکر میکنین درسته بنویسین
هرچیزی رو بنویسید
2118
02:01:07,599 --> 02:01:09,599
باید پدرم رو نجات بدید
لطفا
2119
02:01:12,392 --> 02:01:13,574
من که گفتم امضا میکنم، درسته؟
2120
02:01:13,599 --> 02:01:15,366
چرا من رو آوردی اینجا؟
2121
02:01:15,391 --> 02:01:17,391
باید با وزیر حرف بزنم
2122
02:01:17,416 --> 02:01:19,416
کسی که گفته تو رو بیاریم اینجا وزیر نبوده
2123
02:01:20,503 --> 02:01:21,503
پسرت گفته
2124
02:01:23,599 --> 02:01:25,169
یه لحظه هم اینجا نمیمونم
2125
02:01:26,209 --> 02:01:27,375
باید اینجا بمونی
2126
02:01:30,599 --> 02:01:32,311
وقتی زنم داره با مرگ میجنگه؟
2127
02:01:32,393 --> 02:01:37,393
چطور اوباشی مثل تو میخواد
ضربان قلب یک همسر رو درک کنه؟
2128
02:01:37,599 --> 02:01:39,599
...پسری که با اوباشی مثل تو دوست میشه
2129
02:01:39,599 --> 02:01:41,599
چطور میتونه ارزش جون مادرش رو درک کنه؟
2130
02:01:42,718 --> 02:01:44,409
فقط اون میدونه قربان
2131
02:01:46,210 --> 02:01:47,210
فقط اون میدونه
2132
02:01:51,209 --> 02:01:54,737
به خاطر شما از مشکلات زیادی عبور کرد
2133
02:01:55,591 --> 02:01:59,240
وقتی به خاطر کاری که نکرده بود از
....خونه انداختیش بیرون
2134
02:02:00,807 --> 02:02:06,335
کلی تلاش کرد تا شما استرس نداشته باشین به
خاطر غمی که از تنها گذاشتن شما توی قلبش بود
2135
02:02:06,766 --> 02:02:08,240
...فقط اون میدونه
2136
02:02:09,115 --> 02:02:10,251
که عشق چیه
2137
02:02:11,599 --> 02:02:13,599
...با اینکه شما آماده بودین امضا کنین
2138
02:02:13,899 --> 02:02:17,599
برای شما خطر کرد و جونش رو گذاشت کف دستش
تا شما اشتباهی مرتکب نشید
2139
02:02:18,599 --> 02:02:19,599
چه پدری هستی؟
2140
02:02:21,098 --> 02:02:24,098
...وزیری که جلوی عمل زنت رو گرفته بود
2141
02:02:24,599 --> 02:02:29,747
همون وزیر کارهای عمل رو انجام داد
...و زنت رو نجات داد فقط اون
2142
02:02:30,376 --> 02:02:31,758
ارزش مادر رو درک میکنه
2143
02:02:33,312 --> 02:02:36,312
همهش میگه خوششانس بوده که
به عنوان پسر شما متولد شده
2144
02:02:36,599 --> 02:02:39,599
ولی بزرگ کردن همچین پسری
از خوششانسی شما بوده قربان
2145
02:02:40,074 --> 02:02:42,322
اگر خطایی هم کرده، به خاطر پدرش بوده
2146
02:02:42,599 --> 02:02:44,599
پسر یعنی اون قربان
2147
02:02:45,725 --> 02:02:46,725
نگاه کن
2148
02:02:47,599 --> 02:02:50,599
همسر نارینا مورتی برای
بهبودی در آی.سی.یو بستری هست
2149
02:02:50,669 --> 02:02:54,334
نارینا مورتی تا الان باید خبردار شده باشه
قربان -
2150
02:02:56,114 --> 02:02:57,114
عزیزم
2151
02:02:58,599 --> 02:02:59,599
نجات پیدا کردم
2152
02:03:00,313 --> 02:03:02,313
نگرانت بودم
2153
02:03:03,122 --> 02:03:04,122
مامان
2154
02:03:05,495 --> 02:03:09,335
بابا، دکتر گفته مامان نباید زیاد حرف بزنه
2155
02:03:12,027 --> 02:03:13,468
تلفنت رو بده به داداشت دخترم
2156
02:03:18,599 --> 02:03:19,599
بابا
2157
02:03:19,945 --> 02:03:22,366
باید بهم میگفتی کار اشتباهی انجام ندادی
2158
02:03:22,869 --> 02:03:26,698
بابا، نباید توی معابد به خدایان شکایت کرد
همچنین توی خونه نباید به والدین شکایت کرد
2159
02:03:26,849 --> 02:03:29,574
..سوریا، آدمهای متوسطی مثل ما با وزیر
2160
02:03:29,599 --> 02:03:31,821
تا اونجایی که میدونم آدم
متوسط و عالیرتبه وجود نداره
2161
02:03:31,846 --> 02:03:32,846
فقط دو نوع آدم داریم
2162
02:03:33,273 --> 02:03:35,448
کسایی که اشتباه میکنن
و کسایی که نمیکنن
2163
02:03:36,599 --> 02:03:39,599
توی 30 سال گذشته شرافت و صداقت رو به دست آوردی
2164
02:03:39,718 --> 02:03:42,718
...اگه وزیری بیاد و بخواد اون رو بدزده
2165
02:03:43,170 --> 02:03:44,170
ساکت نمیشینم
2166
02:03:45,083 --> 02:03:47,503
بهم 5 روز وقت بده
همهچی رو درست میکنم
2167
02:03:50,599 --> 02:03:51,599
دوماد
2168
02:03:51,971 --> 02:03:53,971
همهجا دارن جار میزنن
2169
02:03:54,273 --> 02:03:57,166
اون وزیر رو توی روزنامهها و اخبار
دارن نابود میکنن
2170
02:03:57,551 --> 02:04:00,985
با اینکه پدرت دزدیده شده ولی تو
قوی موندی و مادرت رو نجات دادی
2171
02:04:01,083 --> 02:04:03,253
شوهری بهتر از تو نمیتونم برای دخترم پیدا کنم
2172
02:04:03,281 --> 02:04:05,281
دومادم عالیه
نظرت چیه عزیزم؟
2173
02:04:05,559 --> 02:04:07,559
اون عالی نیست، فوقالعادهست
2174
02:04:10,852 --> 02:04:14,097
نه تنها داماد بلکه
دخترمون هم فوقالعادهست
2175
02:04:14,599 --> 02:04:17,599
"نگاه جنگجو و نافذت عالیه"
2176
02:04:18,007 --> 02:04:20,428
"سرعت پیشرفت و پیروزیـت عالیه"
2177
02:04:20,453 --> 02:04:23,453
"شخصیتت توی هر زمینهای عالیه"
2178
02:04:23,869 --> 02:04:26,869
"وقتی دچار مشکل میشه اعصابش از همیشه قویتره"
2179
02:04:33,416 --> 02:04:36,416
"از بود تولد فوقالعاده بودم"
2180
02:04:39,558 --> 02:04:43,160
"به خاطر تو از همیشه عالیترم"
2181
02:04:46,060 --> 02:04:49,286
"از بدو تولد فوقالعاده بودم"
2182
02:04:49,311 --> 02:04:52,599
"به خاطر تو از همیشه عالیترم"
2183
02:04:52,599 --> 02:04:55,599
"هی بیا پیشم، حسابی من رو داغ کردی"
2184
02:04:55,599 --> 02:04:58,599
ما باهم یه زوجایم"
"وقتشه آذرخش حمله کنه
2185
02:04:58,744 --> 02:05:01,599
"هی عشقم، اومدم باهات نوشیدنی بخورم"
2186
02:05:02,075 --> 02:05:05,075
"وقتی تمام درها باز بود، بازم منتظر موندی"
2187
02:05:05,241 --> 02:05:08,403
"هی پسر شیطون، شبیه ترقه هستی"
2188
02:05:08,471 --> 02:05:11,683
"وقتی آتیش بگیری خطرناک میشی"
2189
02:05:11,755 --> 02:05:14,760
"هی خوشگل من، داری قلبم رو مال خودت میکنی"
2190
02:05:14,836 --> 02:05:17,836
"قلبم کلا شده خونهی تو"
2191
02:05:37,038 --> 02:05:40,392
"رنگ پوستت مثل میلکشیکه"
2192
02:05:40,417 --> 02:05:43,574
"انحنای کمر درخشانت مثل موجـه"
2193
02:05:43,599 --> 02:05:46,468
"وقتی با نگاهت مثل عقاب من رو تماشا میکنی"
2194
02:05:46,493 --> 02:05:49,493
"مثل وقتی که بارون میاد سردم میشه"
2195
02:05:50,037 --> 02:05:53,008
"دوستت دارم عزیزدلم، زیباییت بینظیره"
2196
02:05:53,079 --> 02:05:55,916
"بعد از دیدنت نمیتونم خودم رو کنترل کنم"
2197
02:05:56,543 --> 02:05:59,543
"گرما خیلی زیاده، حرارت خیلی زیاده"
2198
02:05:59,599 --> 02:06:02,599
"پیوند بینمون فوقالعادهست"
2199
02:06:03,114 --> 02:06:06,114
"بالا فوقالعادهست، پایین فوقالعادهست"
2200
02:06:06,304 --> 02:06:09,304
"بدنت توی این لباس فوقالعادهست"
2201
02:06:09,496 --> 02:06:12,496
"از بدو تولد فوقالعاده بودم"
2202
02:06:12,521 --> 02:06:15,521
"به خاطر تو از همیشه عالیترم"
2203
02:06:15,574 --> 02:06:18,574
"هی بیا پیشم، حسابی من رو داغ کردی"
2204
02:06:18,599 --> 02:06:21,599
ما باهم یه زوجیم"
"وقتشه آذرخش حمله کنه
2205
02:06:22,015 --> 02:06:25,050
"هی عشقم، اومدم باهات نوشیدنی بخورم"
2206
02:06:25,075 --> 02:06:29,075
"وقتی تمام درها باز بود، بازم منتظر موندی"
2207
02:06:53,844 --> 02:06:56,844
"عطرت هنگام حموم کردن فوقالعادهست"
2208
02:06:56,869 --> 02:07:00,446
"داری با خواب و خوراکم بازی میکنی"
2209
02:07:00,471 --> 02:07:03,471
"مثل یک پسر آتشین بزرگ شدی"
2210
02:07:03,496 --> 02:07:06,496
"مثل همبرگر گونههای من رو گاز میگیری"
2211
02:07:06,574 --> 02:07:09,574
"لبهات رو باز میکنی و با زیبایی به من خوشآمد میگی"
2212
02:07:09,599 --> 02:07:12,599
"و به این همه خوشی فکر میکنم"
2213
02:07:13,439 --> 02:07:16,439
"مثل یک پسر آتشین بزرگ شدی"
2214
02:07:16,464 --> 02:07:19,464
"باز کردن لبهام جایزهاته"
2215
02:07:19,574 --> 02:07:22,574
"عزیزم جوونیت مثل یک غذای خوشمزهست"
2216
02:07:23,067 --> 02:07:26,067
"اول باید با حرف زدن مُخت رو بزنم"
2217
02:07:26,289 --> 02:07:29,289
"نگاه جنگجو و نافذت عالیه"
2218
02:07:29,535 --> 02:07:32,535
"سرعت پیشرفت و پیروزیـت عالیه"
2219
02:07:32,560 --> 02:07:35,560
"شخصیتت توی هر زمینهای عالیه"
2220
02:07:35,599 --> 02:07:39,001
"وقتی دچار مشکل میشه اعصابش از همیشه قویتره"
2221
02:07:43,495 --> 02:07:46,344
قربان اون روز من به شما حمله نکردم
2222
02:07:46,369 --> 02:07:49,074
بعدا در مورد اون موضوع حرف میزنیم
2223
02:07:49,099 --> 02:07:51,271
ولی به نظر میرسه الان آدمربایی کردی
2224
02:07:51,296 --> 02:07:53,296
قربان، این کار من نبوده
2225
02:07:54,233 --> 02:07:58,418
انگار یکی مثل تو گفته با اون ماشین برن
و آدمربایی کنن ولی تو نبودی
2226
02:07:58,443 --> 02:08:01,443
ای مردک احمق
یعنی تو هیچ کاری نکردی؟
2227
02:08:01,566 --> 02:08:04,440
حتما بازم کار طرفداراته، درسته؟
2228
02:08:04,599 --> 02:08:06,599
قربان، شما هنوزم اون حادثه رو یادتونه
2229
02:08:06,599 --> 02:08:07,599
راجاپا
2230
02:08:07,599 --> 02:08:09,599
به نفعته تا 2 روز دیگه
نارینا مورتی رو آزاد کنی
2231
02:08:09,599 --> 02:08:12,599
اگه معاون وزیر این مساله رو پیگیری کنه
2232
02:08:12,599 --> 02:08:14,599
همین پست وزارتت رو هم از دست میدی
2233
02:08:14,765 --> 02:08:16,176
...قربان، دارم میگم
2234
02:08:16,510 --> 02:08:21,510
خودت یا طرفدارهات
برید نارینا مورتی رو آزاد کنین
2235
02:08:21,599 --> 02:08:23,198
برو
بیا برادر -
2236
02:08:23,460 --> 02:08:23,913
قربان
2237
02:08:24,047 --> 02:08:26,796
آدمربایی کار اونه؟
نمیدونم -
2238
02:08:26,884 --> 02:08:28,377
ولی این کار اونه
2239
02:08:28,439 --> 02:08:31,689
مهم نیست اون دزدیده یا نه
بلکه ما اعتقاد داریم کار خودشه
2240
02:08:33,455 --> 02:08:35,455
این درست نیست نارینا مورتی
رو به خاطر امضا بدزدین
2241
02:08:36,558 --> 02:08:37,558
هی این چه رفتار زشتیه
2242
02:08:37,615 --> 02:08:40,614
این کار درست نیست
2243
02:08:41,542 --> 02:08:44,542
مثل سگ جلوی خونهم وایستاده بودی
2244
02:08:44,567 --> 02:08:46,567
حالا اومدی من رو موعظه کنی؟
2245
02:08:46,599 --> 02:08:48,599
نشونت میدم کارمند دولتی چیکار میتونه بکنه
2246
02:08:48,599 --> 02:08:50,599
آره، ازت رشوه گرفتم
2247
02:08:50,599 --> 02:08:52,599
از مردم رشوه گرفتم
2248
02:08:52,599 --> 02:08:54,599
...ولی اون روز با دیدن نارینا مورتی
2249
02:08:54,599 --> 02:08:57,007
تصمیم گرفتم حداقل یه روز مثل اون زندگی کنم
2250
02:08:57,599 --> 02:08:58,599
...الان میگم
2251
02:08:58,599 --> 02:09:02,464
تا وقتی زندهام مثل نارینا مورتی
زندگی میکنم و سرم رو بالا میگیرم
2252
02:09:02,590 --> 02:09:03,590
امضا نمیکنم
2253
02:09:10,133 --> 02:09:11,133
خبر فوری
2254
02:09:11,158 --> 02:09:14,261
برای حمایت از نارینا مورتی
...بابت کاری که وزیر کرده
2255
02:09:14,308 --> 02:09:17,308
اودای شانکار مامور ویژهی وودا
دست به اعتصاب زد
2256
02:09:19,872 --> 02:09:21,872
نبرد موجب جنگ میشه"
"با قدرت مبارزه میکنیم
2257
02:09:21,897 --> 02:09:23,897
"سرمون رو بالا میگیریم"
2258
02:09:26,959 --> 02:09:28,959
من فقط یبار زدم
چرا این همه نشون میدن؟
2259
02:09:28,999 --> 02:09:30,999
نبرد موجب جنگ میشه"
"با قدرت مبارزه میکنیم
2260
02:09:30,999 --> 02:09:32,999
"سرمون رو بالا میگیریم"
2261
02:09:35,594 --> 02:09:36,732
امضا نمیکنیم
2262
02:09:36,974 --> 02:09:38,974
"نترسید، ترس به خودتون راه ندید"
2263
02:09:38,999 --> 02:09:44,367
"همگی به خودتون اعتماد داشته باشید "
2264
02:09:44,721 --> 02:09:46,721
"شکست نمیخورید و فرو نمیریزید"
2265
02:09:46,746 --> 02:09:50,240
"کسی نمیتونه کوهی مثل شما رو تکون بده"
2266
02:09:52,847 --> 02:09:56,847
روی پای خودتون هستید"
" و عدالت باید اجرا بشه
2267
02:09:56,872 --> 02:10:00,872
"زندگی باید در پناه قانون بدرخشه"
2268
02:10:00,904 --> 02:10:08,453
"هر جوری که باشه یک روز این عدالت که پیروز میشه"
2269
02:10:08,999 --> 02:10:10,999
نبرد موجب جنگ میشه"
"با قدرت مبارزه میکنیم
2270
02:10:10,999 --> 02:10:12,999
"سرمون رو بالا میگیریم"
2271
02:10:16,863 --> 02:10:18,863
نبرد موجب جنگ میشه"
"با قدرت مبارزه میکنیم
2272
02:10:18,888 --> 02:10:20,888
"سرمون رو بالا میگیریم"
2273
02:10:21,181 --> 02:10:25,567
دفاتر دولتی و ایستگاههای اتوبوس بسته شدند
2274
02:10:25,592 --> 02:10:27,592
جادههای ساحلیِ خالی
2275
02:10:32,716 --> 02:10:33,700
*وزیر ارشد، دفتر اردوگاه*
2276
02:10:33,824 --> 02:10:35,022
چه خبره آقای آشوک؟
2277
02:10:35,848 --> 02:10:37,848
این همه دردسر برای یک نفر؟
2278
02:10:37,999 --> 02:10:40,655
اگر کارمندان دولت اعتصاب کنند
2279
02:10:40,999 --> 02:10:44,999
نمیتونید حدس بزنید چه ضرری به
دولت میرسه
2280
02:10:45,151 --> 02:10:47,988
هرکسی سرکار نرفت باید جریمه بشه
2281
02:10:48,395 --> 02:10:50,808
من دیروز گفتم همه چیز رو
به دفتر مرکزی گزارش کنید
2282
02:10:50,999 --> 02:10:52,454
فرستادید؟
بله فرستادیم-
2283
02:10:52,498 --> 02:10:55,949
ولی حتی دبیرکل هم از امضا
کردن امتناع میکنه
2284
02:10:59,768 --> 02:11:01,600
کارمندان به حرف هیچکس گوش نمیکنند
2285
02:11:01,625 --> 02:11:03,625
فکر میکنی اگر اونا گوش نکنند، ما
باید ساکت بشیم؟
2286
02:11:04,141 --> 02:11:05,015
ببین
2287
02:11:05,419 --> 02:11:08,419
من به عنوان خدمتگذار مردم
نمیتونم قبول کنم مشکلی متوجهشون بشه
2288
02:11:08,649 --> 02:11:12,242
برای همهی ادارات، یک سری
کارمند موقت دست و پا کنید
2289
02:11:12,800 --> 02:11:16,518
اسامی افرادی که کار نمیکنن رو برای جریمه حاضر کن
اسامی؟ -
2290
02:11:21,872 --> 02:11:22,987
قربان یک لحظه
2291
02:11:24,491 --> 02:11:27,491
قربان ما فقط با یک
کارمند معتصب روبرو نیستیم
2292
02:11:27,649 --> 02:11:30,773
این شبیه یک انقلابه
و دیگه قوانین رعایت نمیشه
2293
02:11:31,213 --> 02:11:34,213
برای یک افسر کار
...در شرکت شهرداری ویزگ
2294
02:11:34,689 --> 02:11:37,214
سر و کله زدن با همچین اعتصاب عظیمی
یک وضعیت نرمال همیشگی نیست
2295
02:11:37,585 --> 02:11:40,585
قربان خیلی از اونها حتی نمیدونن که
نارایانا مورتی چه شکلیه
2296
02:11:42,546 --> 02:11:46,546
قربان شما به فکر مقدار ضرر دولت هستید؟
مردم حتی یک روز هم کار نمیکنند
2297
02:11:46,895 --> 02:11:51,444
نظرتون درمورد همراهی با اونها چیه؟
در راه تغییری که میخوان به وجود بیارن
2298
02:11:51,729 --> 02:11:57,029
منظورم اینه که
فرصت خوبیه برای اینکه خودی نشون بدیم
2299
02:11:57,165 --> 02:11:58,357
حالا تصمیم با شماست
2300
02:12:06,095 --> 02:12:10,100
معاون وزیر داره از افرادی که
نارایانا مورتی رو حمایت میکنن، طرفداری میکنه
2301
02:12:11,245 --> 02:12:13,245
معاون وزیر از کارمندا حمایت میکنه؟
2302
02:12:13,411 --> 02:12:15,411
حالا معاون وزیر هم دشمن منه
2303
02:12:15,982 --> 02:12:18,586
داداش، مردم بیرون میخوان که
درها رو باز کنن و وارد بشن
2304
02:12:18,611 --> 02:12:20,348
راجاپا
باید بیای بیرون
2305
02:12:21,808 --> 02:12:23,808
معاون وزیر آتیششون رو تندتر کرده و تا اینجا اومدن
2306
02:12:23,951 --> 02:12:25,951
اگه بیان تو میتونیم بیرونشون کنیم
سرمون هم گرم میشه دیگه نه؟
2307
02:12:25,999 --> 02:12:26,999
یا از در پشتی فرار کنیم
2308
02:12:30,051 --> 02:12:31,800
من بُردم، من بُردم
2309
02:12:31,825 --> 02:12:33,283
نوبت توئه بابابزرگ
2310
02:12:35,879 --> 02:12:37,879
کجا رفتی
2311
02:12:38,268 --> 02:12:41,015
کیه در میزنه این وقت شب؟
2312
02:12:43,000 --> 02:12:44,693
همینجا وایسا
صداش میکنم خودم
2313
02:12:44,718 --> 02:12:45,955
برو کنار
2314
02:12:53,999 --> 02:12:55,999
داداش اینجا اومدی چیکار؟
2315
02:12:55,999 --> 02:12:56,999
میگفتی خودم میومدم پیشت
2316
02:12:57,514 --> 02:13:00,514
این بازیا که زنگ بزنم و تو بیای
مال سه چهار روز پیش بود
2317
02:13:00,999 --> 02:13:04,999
نه الان که اوضاع انقدر مسخره و بهم ریخته شده
2318
02:13:05,562 --> 02:13:07,562
بخدا دیگه نفسم بالا نمیاد
2319
02:13:08,000 --> 02:13:10,393
ببین این چه زندگیایه آخه؟
2320
02:13:11,347 --> 02:13:12,347
اون چی بود دیگه؟
2321
02:13:12,641 --> 02:13:14,357
پدرمه، چیز، پدر اونه
2322
02:13:14,382 --> 02:13:15,925
پدر کیه بالاخره؟
2323
02:13:15,950 --> 02:13:18,824
پدر خانوممه، مثل پدرم دوستش دارم
2324
02:13:18,849 --> 02:13:20,253
داره با بچهها بازی میکنه
2325
02:13:20,278 --> 02:13:21,811
خدا شانس بده
2326
02:13:21,836 --> 02:13:24,836
این چه اوضاع مسخرهایه نصفه شب؟
2327
02:13:25,141 --> 02:13:26,671
آبرو و حیثیت من رفته
2328
02:13:26,696 --> 02:13:29,696
هیچ ارزشی ندارم برای کسی، اعتبار
و احترامم برای کسی مهم نیست
2329
02:13:29,721 --> 02:13:32,721
مثل یه سگ زخمی دارن من رو اینور و اونور
میکشن و کسی براش مهم نیست
2330
02:13:32,999 --> 02:13:35,999
کل شهر رو من زوم کردن
2331
02:13:36,220 --> 02:13:39,220
آخه اصلا چرا با سوری در افتادم؟
2332
02:13:39,966 --> 02:13:44,620
یه روز میزنی تو سر خودت و میگی
آخه اصلا چرا با سوری درافتادم؟
2333
02:13:44,645 --> 02:13:45,645
همینه
2334
02:13:48,999 --> 02:13:50,999
وایسا داداش چیکار میکنی آخه؟
2335
02:13:51,197 --> 02:13:53,197
گشنمه، غذا بهم بده
2336
02:14:02,999 --> 02:14:05,651
این همه وقت که نارایانا مورتی گم شده
2337
02:14:05,676 --> 02:14:07,676
پس شما به عنوان کمیسر چیکار میکنید؟
....راستش-
2338
02:14:07,808 --> 02:14:10,751
بهونه نیار
قربان، پسرِ نارایانا مورتی اومده-
2339
02:14:14,577 --> 02:14:15,577
دورد قربان
درود-
2340
02:14:16,260 --> 02:14:18,260
ما وظیفه داریم پدرت رو از هرجایی که هست
به سلامت برگردونیم
2341
02:14:18,904 --> 02:14:20,445
نگران چیزی نباش
2342
02:14:20,999 --> 02:14:22,827
من درمورد پدرم نگران نیستم قربان
2343
02:14:22,852 --> 02:14:23,852
...چونکه
2344
02:14:25,443 --> 02:14:26,799
اون پیش خودمونه
2345
02:14:27,975 --> 02:14:28,975
ببخشید قربان
2346
02:14:29,474 --> 02:14:32,474
اگه من پدرم رو از دست راجاپا قایم نکنم
2347
02:14:32,951 --> 02:14:34,417
اونوقت اتفاقات بدتری میاُفته
2348
02:14:36,569 --> 02:14:37,748
متاسفم
2349
02:14:38,999 --> 02:14:40,999
من فکر میکردم فقط خودم هستم که
پشتیبان پدرم هستم
2350
02:14:41,538 --> 02:14:43,538
انتظار نداشتم این همه آدم
دیگه بخوان ازش حمایت کنن
2351
02:14:44,999 --> 02:14:48,624
وقتی که فهمیدم شما هم اون رو حمایت میکنید
تصمیم گرفتم ماجرا رو ازتون مخفی نکنم
2352
02:14:49,340 --> 02:14:52,340
من برای همینم اومدم اینجا
که بهتون بگم جاش امنه و نگران نباشید
2353
02:14:52,665 --> 02:14:54,665
کاری که کردی اشتباه بود
2354
02:14:55,372 --> 02:14:56,838
ولی نه زیاد
2355
02:14:57,586 --> 02:14:58,586
...چونکه
2356
02:14:58,999 --> 02:15:03,362
چون این چند روز، مردم حاضر بودن برای
امضای کارمندها صد یا هزار لاک هم بپردازن
2357
02:15:03,387 --> 02:15:04,783
با کاری که تو کردی
2358
02:15:05,292 --> 02:15:10,292
دنیا متوجهِ ارزش و اهمیتِ امضای
کارمندای ساده شد
2359
02:15:11,800 --> 02:15:12,800
سوریا
2360
02:15:12,825 --> 02:15:13,825
بیا بشین
2361
02:15:17,729 --> 02:15:18,729
چرا راهِ دور بریم؟
2362
02:15:19,530 --> 02:15:24,179
از امروز، من هروقت بخوام جایی امضا بزنم
یاد پدرت میاُفتم
2363
02:15:26,046 --> 02:15:31,026
دروغی که تو این جریان گفته شد، باعث
روشن شدن حقایق زیادی شد
2364
02:15:32,277 --> 02:15:34,822
هرکاری صلاح میدونی بکن
2365
02:15:35,522 --> 02:15:37,522
من هوات رو دارم
2366
02:15:40,768 --> 02:15:41,768
چی شد؟
2367
02:15:42,451 --> 02:15:44,548
راجاپا باید خبردار بشه که پدر کجاست
2368
02:15:44,999 --> 02:15:47,999
باید رسانهها موقعی که میخواد
بابا رو بگیره، مچش رو بگیرن
2369
02:15:48,078 --> 02:15:49,384
زنگ بزن به گاجا
2370
02:15:52,173 --> 02:15:53,073
الو گاجا
2371
02:15:53,729 --> 02:15:55,729
با رفیقت کار داری؟
2372
02:15:56,848 --> 02:15:58,848
رفیقت همینجا پیش منه
2373
02:15:59,554 --> 02:16:00,554
جاش امنه
2374
02:16:01,618 --> 02:16:05,618
نه تنها رفیقت، بلکه پدرت هم
جاش امنه
2375
02:16:07,212 --> 02:16:10,551
داری فکر میکنی از کجا فهمیدم پدرت
خونهی رفیقت گاجاست؟
2376
02:16:10,982 --> 02:16:12,294
دیشب
2377
02:16:21,689 --> 02:16:23,689
هی بیکلاس
2378
02:16:23,714 --> 02:16:27,483
بهت 30 دقیقه زمان میدم
که به رسانهها خبر بدی
2379
02:16:27,999 --> 02:16:32,385
بگو که خودت پدرت رو دزدیده بودی
و راجاپا هیچ کاره بوده
2380
02:16:34,292 --> 02:16:37,292
وگرنه 31 دقیقه دیگه پدرت میمیره
2381
02:16:38,339 --> 02:16:41,651
چون جایی رو ندارم
که زندهش رو نگه دارم
2382
02:16:41,934 --> 02:16:43,651
شمارش معکوس شروع شد
2383
02:16:44,999 --> 02:16:45,999
راجاپا پدر رو گرفته
2384
02:16:46,024 --> 02:16:48,024
اگه رسانهها حقیقت رو اعلام نکنن
اون رو میکشه
2385
02:16:48,720 --> 02:16:50,720
زنگ بزن به رادیو
ولی بعد از این همه سختی-
2386
02:16:50,800 --> 02:16:52,800
هیچی از جون پدرم مهمتر نیست
2387
02:16:53,178 --> 02:16:57,708
اخبار فوری...سوریا، پسرِ نارایانا مورتی
دقایقی دیگر جلوی دوربینها میرود
2388
02:16:57,733 --> 02:17:01,854
برای گفتن حقاقی درمورد ماجرای
ربایش پدرش
2389
02:17:09,665 --> 02:17:11,665
بخاطر کاری که پسرت با من کرد
2390
02:17:11,888 --> 02:17:15,888
افرادی که وقتی بیدار میشدم، ازم
میپرسیدن چیزی لازم ندارم؟
2391
02:17:15,999 --> 02:17:21,999
میزبانهایی که اسباب
راحتیم رو فراهم میکردن
2392
02:17:22,284 --> 02:17:23,284
زندگی اشرافیای که داشتم
2393
02:17:23,832 --> 02:17:26,832
من رو از اون شرایط، تبدیل کرد به یه
آواره که جایی احترام و امنیت نداره
2394
02:17:26,967 --> 02:17:30,967
غذا، حموم، خواب
همشون رو همینجا انجام میدم
2395
02:17:32,530 --> 02:17:33,530
زندگی مزخرف
2396
02:17:35,348 --> 02:17:37,348
انتظارش رو نداشتی؟
2397
02:17:37,999 --> 02:17:42,000
توی همون ساختمونی بمیری که
بخاطر امضانکردنِ تو نصفه کاره مونده
2398
02:17:43,570 --> 02:17:44,516
ساعت؟
2399
02:17:45,359 --> 02:17:45,946
قربان
2400
02:17:45,999 --> 02:17:47,000
ساعت چهاره
2401
02:17:47,244 --> 02:17:49,244
من این ساعت معمولا تو دفترم چایی میخورم
2402
02:17:49,467 --> 02:17:50,467
میتونید برام چایی بیارید؟
2403
02:17:51,074 --> 02:17:54,283
چهارقدم با مرگ فاصله داری
چطور جرأت میکنی؟
2404
02:17:54,308 --> 02:17:55,308
پسر من
2405
02:17:55,379 --> 02:17:57,379
جرأت و دلگرمی من، بخاطر پسرمه
2406
02:17:57,625 --> 02:18:01,625
اون برای حفظ شأنِ من تو رو
به این ذلت کشوند
2407
02:18:02,427 --> 02:18:04,427
بنظرت براش مهم نیست که
ممکنه من رو بکُشی؟
2408
02:18:04,522 --> 02:18:05,632
میخواد چیکار کنه؟
2409
02:18:05,927 --> 02:18:07,927
چیکار میتونه بکنه؟ لعنتی
2410
02:18:07,999 --> 02:18:08,999
حتی نمیدونه الان کجایی
2411
02:18:09,024 --> 02:18:10,663
نمیدونه کجا آوردمت
2412
02:18:10,808 --> 02:18:11,808
چجوری نجاتت بده؟
2413
02:18:11,833 --> 02:18:13,414
نمیدونم چجوری این کار رو میکنه
2414
02:18:13,439 --> 02:18:14,938
ولی حتما نجاتم میده
2415
02:18:15,023 --> 02:18:16,023
...چون
2416
02:18:16,475 --> 02:18:19,475
اون حسابی کلهشقه
2417
02:18:20,570 --> 02:18:21,570
با همون کلهی خرابش
2418
02:18:21,595 --> 02:18:25,595
پسرت باید بره تو اخبار بگه
که خودش تو رو دزدیده بوده
2419
02:18:25,620 --> 02:18:27,620
و واقعیت رو به همه بگه
2420
02:18:27,645 --> 02:18:29,645
مردم بدبختش میکنن
2421
02:18:29,670 --> 02:18:31,670
منم بعدش تو رو میکُشم
2422
02:18:31,848 --> 02:18:35,848
بهش سی دقیقه زمان داده بودم
و ده دقیقه ازش مونده
2423
02:18:36,967 --> 02:18:40,967
پسرت باید بره تو تلویزیون
بره توی اخبار
2424
02:18:42,842 --> 02:18:54,842
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
2425
02:18:56,051 --> 02:18:59,115
اینم آدرس ساختمون نیمه کاره
2426
02:19:05,467 --> 02:19:06,467
میخوای بکُشیش؟
2427
02:19:06,492 --> 02:19:07,492
میخوای پدر من رو بکُشی؟
2428
02:19:10,499 --> 02:19:11,200
بکُشش دیگه
2429
02:19:11,225 --> 02:19:12,225
جلو چشم من بکُشش
2430
02:19:20,388 --> 02:19:22,388
جفتشون رو بکُشید
2431
02:19:25,536 --> 02:19:27,088
ده دقیقه صبر کن باباجون
2432
02:19:33,890 --> 02:19:34,660
داداش
2433
02:19:35,584 --> 02:19:47,584
:ارائه شده توسط مرجع باليوود سينما
Www.Bollycine.org
2434
02:19:49,122 --> 02:20:01,122
:ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما
مترجم: استرایک - ويرايش: سانابينگ
2435
02:20:04,376 --> 02:20:05,685
بریم داداش
2436
02:20:21,980 --> 02:20:22,909
...اوه نه
2437
02:20:23,449 --> 02:20:24,861
متاسفم...متاسفم
2438
02:20:36,934 --> 02:20:38,145
میخوای من رو بکُشی؟
2439
02:20:38,578 --> 02:20:40,974
اصلا امضای پدرت رو نمیخوام
2440
02:20:40,999 --> 02:20:40,999
هرکاری بگی میکنم
2441
02:20:41,166 --> 02:20:42,506
ولم کن
2442
02:20:42,847 --> 02:20:43,847
سوری
2443
02:20:49,117 --> 02:20:50,018
بلند شو
2444
02:20:50,554 --> 02:20:51,554
بلند شو
2445
02:20:52,626 --> 02:20:53,420
صبر کن
2446
02:20:55,681 --> 02:20:56,681
راجاپا
2447
02:20:57,000 --> 02:20:59,999
ویرا وِنکاتا شیوالینگا راجاپا
2448
02:21:00,474 --> 02:21:01,474
راجاپا
2449
02:21:01,539 --> 02:21:02,800
پدرم رو نکُش
2450
02:21:02,825 --> 02:21:03,653
میکُشمش-
نکُشش-
2451
02:21:03,678 --> 02:21:04,550
میکُشمش
2452
02:21:04,575 --> 02:21:06,575
تلوزیون من رو نشون میده بزودی
که میگم خودم پدرم رو دزدیدم
2453
02:21:06,760 --> 02:21:07,760
ولی به پدرم آسیبی نزن
2454
02:21:08,689 --> 02:21:10,825
همون روزی که امضا نزد باید میکُشتمش
2455
02:21:11,522 --> 02:21:12,375
تا الانم دیر شده
2456
02:21:12,400 --> 02:21:13,374
حالا تمومش میکنم
2457
02:21:13,399 --> 02:21:13,756
نه
2458
02:21:13,781 --> 02:21:14,781
من میکُشمش
نکن-
2459
02:21:14,806 --> 02:21:16,806
چی رو تموم میکنی مرتیکه؟
2460
02:21:16,840 --> 02:21:18,509
پشت سرت رو ببین
2461
02:21:18,534 --> 02:21:20,184
همه دوربینها اینطرفن
2462
02:21:20,856 --> 02:21:24,507
دیدین قضیه چیه؟
حسابی عکس و فیلم بگیرید ازش
2463
02:21:24,532 --> 02:21:27,532
همش هم تو اخبار نشون داده میشه
اخبار میخواستی؟ ببین
2464
02:21:33,047 --> 02:21:36,361
من اسلحه دستم بود
ولی بخدا من ندزدیدمش
2465
02:21:36,427 --> 02:21:39,427
لابد میخوای بگی تو هیچ کاری نکردی
2466
02:21:39,562 --> 02:21:40,562
ولی ما همه چی رو دیدیم
2467
02:21:40,587 --> 02:21:42,184
احمق
2468
02:21:42,785 --> 02:21:46,124
دزدیدنش مهمتره یا
اینکه میخواستی بهش شلیک کنی؟
2469
02:21:46,149 --> 02:21:49,149
چی گفتم بهتون عزیزان؟
کاغذ رو بیارید
2470
02:21:50,000 --> 02:21:52,999
چه کاغذی؟
برگهی استعفای تو، امضاش کن-
2471
02:21:54,102 --> 02:21:55,102
امضا نمیکنم
2472
02:21:55,161 --> 02:21:57,605
اون مرتیکه باید دستگیر بشه
2473
02:21:57,661 --> 02:22:00,282
راجاپا باید بیکار بشه
2474
02:22:00,307 --> 02:22:01,307
قربان یه تماس از معاون وزیر
2475
02:22:01,681 --> 02:22:02,681
ببین راجاپا
2476
02:22:02,999 --> 02:22:07,758
اگه مجرمی مثل تو، مجازات نشه
مردم اعتمادشون رو به دولت از دست میدن
2477
02:22:07,783 --> 02:22:09,182
استعفا بده
2478
02:22:18,547 --> 02:22:24,547
یک مقام، بخاطر اینکه از یک کارمند امضا
میخواسته، مجبور به استعفا میشه؟
2479
02:22:24,943 --> 02:22:26,556
این چه زندگی مزخرفیه؟
2480
02:22:36,935 --> 02:22:40,935
مردم باعث شدن که من به حقم
برسم و صدام شنیده بشه
2481
02:22:41,316 --> 02:22:42,620
خطاب به تمام کارمندان
2482
02:22:42,951 --> 02:22:43,747
جوانان
2483
02:22:44,149 --> 02:22:45,149
رسانهها
2484
02:22:45,673 --> 02:22:46,673
معاون وزیر
2485
02:22:47,577 --> 02:22:48,578
من به شما تعظیم میکنم
2486
02:22:49,887 --> 02:22:54,443
کارمندان دولتی، شبیه پلی هستند
که مردم رو به دولت متصل میکنه
2487
02:22:54,999 --> 02:22:58,540
هر امضای اونها میتونه سرنوشت
کشور رو تغییر بده
2488
02:22:58,649 --> 02:23:01,902
اگه یک کارمند دولت اشتباهی بکنه
مردم و دولت هر دو به خطر میاُفتن
2489
02:23:02,824 --> 02:23:05,327
آیندهی این کشور به فرزندان ما بستگی داره
2490
02:23:05,666 --> 02:23:07,665
فرزندان ما و فرزندانشون
2491
02:23:07,999 --> 02:23:09,539
هر کارمندِ دولت
2492
02:23:09,572 --> 02:23:11,974
زمانی که شروع به کار میکنه
2493
02:23:11,999 --> 02:23:14,448
باید تا زمانی که کار رو ترک میکنه
کاملا صادق و خالص باشه
2494
02:23:14,721 --> 02:23:17,721
بعضیها همون سالِ اول
از صداقت دست میکشن
2495
02:23:18,752 --> 02:23:20,752
بعضی هم بعد از 5 سال
2496
02:23:21,507 --> 02:23:22,507
همش رو فراموش میکنن
2497
02:23:22,737 --> 02:23:27,396
سابقهی سی سال کار دولتی من
بستگی به چند روز گذشته داشت
2498
02:23:27,951 --> 02:23:29,264
...و راز موفقیت من
2499
02:23:30,863 --> 02:23:31,863
پسرمه
2500
02:23:39,380 --> 02:23:42,380
بعضی معتقدن من چیزی نصیبم نشده
2501
02:23:43,070 --> 02:23:44,980
ولی چیزی که من دارم
2502
02:23:45,736 --> 02:23:48,292
از اون 30 سال کار ارزشمندتره
2503
02:23:49,880 --> 02:23:50,881
پسرم
2504
02:23:51,036 --> 02:24:03,036
:کاملترين آرشيو سينما و تلوزيون هند
Www.Bollycine.org
2505
02:24:16,874 --> 02:24:26,874
First Edited - Farsi Version
29.08.2020 - By BollyCine
Copyright© Bollycine.Org
231469