All language subtitles for fantasy.island.2021.s01e04.1080p.web.h264-cakes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,497 --> 00:00:14,346 - Whoo! 2 00:00:14,498 --> 00:00:16,757 - Alma. 3 00:00:16,833 --> 00:00:18,383 Alma, what are you doing? 4 00:00:18,460 --> 00:00:20,238 Your tía spent an hour curling that hair. 5 00:00:20,262 --> 00:00:22,003 - Yeah, but, mami, I just nailed this song, 6 00:00:22,023 --> 00:00:24,106 you know, isn't it awesome? - Niña... 7 00:00:27,361 --> 00:00:30,087 - Really? 'Cause I feel like high-school graduation's 8 00:00:30,089 --> 00:00:31,824 probably important, so... - Alma, ya. 9 00:00:31,848 --> 00:00:33,659 There are a hundred of people waiting to see you 10 00:00:33,683 --> 00:00:35,350 and celebrate your quinces... put that dress on right now. 11 00:00:35,369 --> 00:00:37,703 - No way I'm putting on that big-ass cupcake dress. 12 00:00:37,780 --> 00:00:39,930 - Your abuelita did that cupcake dress for you. 13 00:00:39,948 --> 00:00:41,426 - Mom, you're not listening to me, okay? 14 00:00:41,450 --> 00:00:42,933 I don't want a quinceañera. I never wanted that. 15 00:00:42,935 --> 00:00:45,269 - Ay, you are exactly like your grandfather Martino. 16 00:00:45,271 --> 00:00:47,195 - You never even met him. - That's right, Alma. 17 00:00:47,214 --> 00:00:49,008 Because he was a cheater and a murderer 18 00:00:49,032 --> 00:00:51,152 who only cared about himself and his music 19 00:00:51,201 --> 00:00:52,776 and not one bit about his family. 20 00:00:52,795 --> 00:00:54,422 - Heard this story a thousand times. 21 00:00:54,446 --> 00:00:56,516 - That man abandoned your pregnant grandmother 22 00:00:56,540 --> 00:00:58,891 to come to this country with only your uncle Raul. 23 00:00:58,967 --> 00:01:00,225 And you want to be like him... 24 00:01:00,302 --> 00:01:02,561 a drummer who doesn't care about her family. 25 00:01:02,638 --> 00:01:04,121 Is that it? 26 00:01:04,123 --> 00:01:06,047 I'm coming back in ten minutes. 27 00:01:06,067 --> 00:01:07,974 And if you're not in that dress 28 00:01:08,127 --> 00:01:10,194 that drum set is going in the trash. 29 00:01:12,740 --> 00:01:15,074 Good. 30 00:01:22,658 --> 00:01:24,899 Alma. 31 00:01:24,919 --> 00:01:27,294 Alma, are you ready? 32 00:01:30,833 --> 00:01:32,907 - One, two, three, four! 33 00:01:35,838 --> 00:01:43,060 ♪ ♪ 34 00:02:05,033 --> 00:02:06,608 - If you're watching for the plane, 35 00:02:06,627 --> 00:02:08,352 you're late. 36 00:02:08,354 --> 00:02:11,538 - Now that dress should pay you for the privilege. 37 00:02:11,615 --> 00:02:12,798 - Thank you. 38 00:02:12,875 --> 00:02:14,875 So our guest arrived last night. 39 00:02:15,027 --> 00:02:17,544 Want to join me? - Yes. 40 00:02:17,621 --> 00:02:19,190 - "Anna Karenina"? - Well, you know, 41 00:02:19,214 --> 00:02:21,715 uh, between the kids and the grandkids, 42 00:02:21,809 --> 00:02:25,202 I just never had much time to read, so... 43 00:02:25,204 --> 00:02:26,720 Well, "Anna K" 44 00:02:26,796 --> 00:02:28,630 will have to wait. - Oh. 45 00:02:32,135 --> 00:02:34,987 - This is amazing. 46 00:02:35,138 --> 00:02:36,713 - Better than Russian literature. 47 00:02:36,732 --> 00:02:39,140 - Oh, well, let's see. 48 00:02:39,218 --> 00:02:40,884 Much better. 49 00:02:40,886 --> 00:02:43,220 - That's our guest, Alma Garcia. 50 00:02:43,222 --> 00:02:45,480 - You know, she is so talented. 51 00:02:45,499 --> 00:02:47,574 - Yeah. 52 00:02:47,726 --> 00:02:50,586 - But her eyes are so sad. 53 00:02:52,064 --> 00:02:55,007 - So tell me, what can the island do for you? 54 00:02:55,158 --> 00:02:57,992 - Uh, I-I love my family. 55 00:02:58,012 --> 00:03:01,071 I do, but my fantasy 56 00:03:01,073 --> 00:03:03,164 is to just be free of them, 57 00:03:03,184 --> 00:03:05,069 you know, even if it's just for a couple of days. 58 00:03:05,093 --> 00:03:06,259 They don't understand me. 59 00:03:06,412 --> 00:03:09,079 - What is it they don't understand about you? 60 00:03:09,097 --> 00:03:10,483 Everything. 61 00:03:10,507 --> 00:03:13,583 I mean, I come from a typical Cuban family in Miami. 62 00:03:13,585 --> 00:03:15,843 My tío Raul... he's ancient now, 63 00:03:15,863 --> 00:03:17,156 but he's still the head of the family. 64 00:03:17,180 --> 00:03:19,180 He started a real estate business. 65 00:03:19,200 --> 00:03:22,442 So my entire family is in the real estate business... 66 00:03:22,594 --> 00:03:24,094 I mean, except for my Grandma Lily. 67 00:03:24,112 --> 00:03:26,074 She just wants me to learn Cuban cooking. 68 00:03:26,098 --> 00:03:28,281 - Hmm. And your parents? 69 00:03:28,434 --> 00:03:30,428 - Mom only cares about appearances, um, 70 00:03:30,452 --> 00:03:33,603 having what she considers to be a real career 71 00:03:33,605 --> 00:03:35,288 and eventually 72 00:03:35,365 --> 00:03:38,217 getting married and giving her grandbabies. 73 00:03:38,368 --> 00:03:40,255 - Well, uh, I mean, to be fair, 74 00:03:40,279 --> 00:03:43,204 grandkids are just the best. 75 00:03:43,224 --> 00:03:44,464 - You know, Alma, 76 00:03:44,633 --> 00:03:49,119 I know a thing or two about familial expectations. 77 00:03:49,121 --> 00:03:51,023 You know, sometimes it feels like 78 00:03:51,047 --> 00:03:52,956 you don't have a say in your own life, right? 79 00:03:52,958 --> 00:03:54,936 - Exactly, like, I'm... I'm a musician 80 00:03:54,960 --> 00:03:56,217 for the past ten years. 81 00:03:56,311 --> 00:03:57,461 And in my family, 82 00:03:57,571 --> 00:03:59,387 being a musician is the worst thing you can be, 83 00:03:59,406 --> 00:04:01,276 'cause my grandfather was a musician 84 00:04:01,300 --> 00:04:03,403 and he, like, had an affair and abandoned my grandmother 85 00:04:03,427 --> 00:04:04,946 and they claim he killed someone. 86 00:04:04,970 --> 00:04:06,803 But that's him. That is him. 87 00:04:06,822 --> 00:04:08,413 That's not me, you know? 88 00:04:08,490 --> 00:04:11,324 - And you just want to be you. - For once... 89 00:04:11,401 --> 00:04:14,169 without all the criticism. 90 00:04:15,831 --> 00:04:17,147 Is that dumb? 91 00:04:17,165 --> 00:04:18,960 Because, honestly, on the plane ride over here, 92 00:04:18,984 --> 00:04:19,983 I considered changing my fantasy 93 00:04:19,985 --> 00:04:21,265 to a jam session with Radiohead. 94 00:04:23,322 --> 00:04:26,181 - No, there's no such thing as a dumb fantasy. 95 00:04:28,936 --> 00:04:30,160 - Isn't that right? 96 00:04:30,162 --> 00:04:34,439 - Um, well, you know, I-I've seen a few. 97 00:04:36,001 --> 00:04:38,926 I think I know what you need. 98 00:04:39,004 --> 00:04:40,170 Are you ready to begin? 99 00:04:40,172 --> 00:04:42,930 - Yeah. Yeah, yeah. 100 00:04:47,513 --> 00:04:50,180 - So, uh, what's through this door? 101 00:04:50,198 --> 00:04:52,457 - A world where your family as you know it 102 00:04:52,609 --> 00:04:54,684 doesn't exist. 103 00:04:54,703 --> 00:04:57,037 - Okay, okay, cool. 104 00:04:57,189 --> 00:04:58,522 - You'll need this. 105 00:04:58,524 --> 00:05:00,690 - Um... 106 00:05:00,709 --> 00:05:01,691 all right. 107 00:05:01,710 --> 00:05:02,859 All right. 108 00:05:02,878 --> 00:05:05,787 All right, let's do this. Yeah! Whoo! 109 00:05:17,318 --> 00:05:19,876 Oh, my God. 110 00:05:19,878 --> 00:05:22,470 - Mamacita, where you from? 111 00:05:22,489 --> 00:05:24,548 - Um, Miami. 112 00:05:24,550 --> 00:05:25,657 Uh, wait, no. 113 00:05:25,734 --> 00:05:26,825 What is this place? 114 00:05:26,976 --> 00:05:29,553 - Uh, calle San Lorenzo. 115 00:05:29,555 --> 00:05:31,721 - In Havana? In Cuba? 116 00:05:31,740 --> 00:05:33,239 - Sí. 117 00:05:33,392 --> 00:05:38,228 - And judging by your clothes and very specific hair, 118 00:05:38,246 --> 00:05:40,672 what are we, in the... the late '60s? 119 00:05:40,749 --> 00:05:42,732 - 1967. 120 00:05:42,751 --> 00:05:44,918 Do you need a doctor? - No. 121 00:05:44,994 --> 00:05:46,236 No, I need a club. 122 00:05:46,254 --> 00:05:48,830 Oh, my God, the music right now is legendary. 123 00:05:48,849 --> 00:05:50,476 - Go to El Rincón. - Okay. 124 00:05:50,500 --> 00:05:52,333 - It's that way. 125 00:05:52,411 --> 00:05:53,411 - Thanks. 126 00:05:55,004 --> 00:05:57,672 - But you may want to change first. 127 00:06:02,437 --> 00:06:03,695 - Yeah. 128 00:06:14,208 --> 00:06:16,558 Hmm. 129 00:06:16,560 --> 00:06:18,251 Come in. 130 00:06:19,213 --> 00:06:20,604 - You look cozy. 131 00:06:20,714 --> 00:06:23,940 - Yeah, you know, I'm just hanging out with Mr. Tolstoy. 132 00:06:23,942 --> 00:06:25,028 - Have you been spending 133 00:06:25,052 --> 00:06:26,776 every single night in your room? 134 00:06:26,795 --> 00:06:30,037 - No, not every night. 135 00:06:30,039 --> 00:06:31,948 You know, I do do stuff. 136 00:06:31,950 --> 00:06:33,058 - I hope so. 137 00:06:33,135 --> 00:06:35,727 I would hate for you to squander your youth 138 00:06:35,837 --> 00:06:37,323 inside this suite. 139 00:06:37,347 --> 00:06:39,881 - Anyway, Ruby, I am gonna be away for a couple of days, 140 00:06:39,958 --> 00:06:41,048 and while I'm gone, 141 00:06:41,126 --> 00:06:42,862 have a chance to explore the island. 142 00:06:42,886 --> 00:06:44,697 And there's a few things that need to be taken care of here. 143 00:06:44,721 --> 00:06:46,699 - Yeah, well, I mean, that's why I'm here. 144 00:06:46,723 --> 00:06:48,443 - Excellent, okay, I'm gonna give you a list. 145 00:06:48,467 --> 00:06:52,577 - Okay, great. Um, now, where are you gon... 146 00:06:52,729 --> 00:06:54,896 Right, okay. 147 00:07:39,126 --> 00:07:41,253 - Uh... Bailar, dance. Sí. 148 00:07:41,277 --> 00:07:42,911 Yes, uh, but I'm... 149 00:07:42,946 --> 00:07:44,504 I'm not very good. 150 00:07:46,115 --> 00:07:49,468 - Don't worry. I can lead anyone. 151 00:07:49,619 --> 00:07:52,195 Okay. 152 00:07:52,197 --> 00:07:56,199 - You like the music? - Yes, I love the music. 153 00:07:56,218 --> 00:07:58,643 - That's my brother in the band, Tino. 154 00:07:58,795 --> 00:08:00,127 - Tino, Tino, Tino. 155 00:08:00,205 --> 00:08:02,555 Tino, what? - Tino Valdez. 156 00:08:02,632 --> 00:08:04,724 You heard of him? - Yes. 157 00:08:04,726 --> 00:08:06,726 Yeah, I've heard of him. 158 00:08:06,878 --> 00:08:09,112 Wait, are you... are you Raul? 159 00:08:11,066 --> 00:08:12,398 - How did you know? 160 00:08:12,551 --> 00:08:13,733 - Alma. 161 00:08:13,885 --> 00:08:16,236 I got us drinks. 162 00:08:16,388 --> 00:08:18,199 - All the pretty women came out tonight. 163 00:08:18,223 --> 00:08:19,556 - Can you excuse us a moment? 164 00:08:19,558 --> 00:08:22,501 I need to chat with my girlfriend. 165 00:08:25,914 --> 00:08:27,650 - It's my great-uncle Raul. - Oh. 166 00:08:27,674 --> 00:08:29,210 - But he's so young and hot, 167 00:08:29,234 --> 00:08:31,251 which is surprisingly unexpected. 168 00:08:31,327 --> 00:08:34,996 What is going on? Why... why am I in 1967 Havana? 169 00:08:35,015 --> 00:08:36,573 - Sometimes going into the past 170 00:08:36,591 --> 00:08:39,409 is the best way to free yourself in the future. 171 00:08:39,502 --> 00:08:42,762 ♪ ♪ 172 00:08:45,417 --> 00:08:48,401 - Taking a short break. We'll be right back. 173 00:08:48,403 --> 00:08:50,754 - Go and introduce yourself to your grandfather. 174 00:08:50,756 --> 00:08:52,697 Come on. 175 00:08:52,774 --> 00:08:54,941 Come on. 176 00:08:59,765 --> 00:09:01,355 - Maya. 177 00:09:01,433 --> 00:09:03,357 - Mr. Valdez. Hi, I'm... I'm Alma. 178 00:09:03,435 --> 00:09:05,170 It's my first time ever hearing you play. 179 00:09:05,194 --> 00:09:07,528 You're amazing. - Oh, thank you, thank you. 180 00:09:07,548 --> 00:09:09,622 Call me Tino. 181 00:09:09,775 --> 00:09:11,441 - I'm a percussionist as well. 182 00:09:11,443 --> 00:09:15,720 I was thinking maybe I could sit in with your band sometime. 183 00:09:18,450 --> 00:09:19,966 Women don't play percussion. 184 00:09:20,043 --> 00:09:21,726 Yeah, but you're pretty. 185 00:09:21,878 --> 00:09:23,453 Learn to sing. 186 00:09:23,471 --> 00:09:30,217 ♪ ♪ 187 00:09:30,237 --> 00:09:31,939 - If you want to play with Tino, 188 00:09:31,963 --> 00:09:33,797 you have to get Raul on your side. 189 00:09:33,815 --> 00:09:36,057 - Raul... my uncle... 190 00:09:36,076 --> 00:09:37,558 my uncle has always made it seem like 191 00:09:37,578 --> 00:09:38,802 they were never close. 192 00:09:38,895 --> 00:09:41,471 - Your uncle must not know them, then. 193 00:09:41,473 --> 00:09:48,128 ♪ ♪ 194 00:09:51,425 --> 00:09:52,816 - Elena. 195 00:09:52,818 --> 00:09:53,925 I can't believe it. 196 00:09:53,960 --> 00:09:56,653 - Have you missed me? 197 00:09:57,823 --> 00:09:58,913 - How long has it been? 198 00:09:58,932 --> 00:10:01,157 A year? - About. 199 00:10:03,345 --> 00:10:07,105 ♪ ♪ 200 00:10:07,182 --> 00:10:09,590 Did you come to Havana for business or pleasure? 201 00:10:10,927 --> 00:10:12,518 A little bit of both. 202 00:10:24,532 --> 00:10:26,607 - Raul? 203 00:10:38,121 --> 00:10:39,161 - Whoa, whoa, whoa. 204 00:10:39,364 --> 00:10:40,621 Who are you? Really? 205 00:10:40,699 --> 00:10:42,434 - No one. I'm no one. - What's going on? 206 00:10:42,458 --> 00:10:43,936 - This girl was spying on you, hermano. 207 00:10:43,960 --> 00:10:45,680 - I'm not a spy. I'm... 208 00:10:45,704 --> 00:10:47,479 I'm a drummer. 209 00:10:51,710 --> 00:10:54,027 - Prove it. 210 00:11:00,476 --> 00:11:04,162 ♪ ♪ 211 00:11:05,999 --> 00:11:07,832 - She can play, Tino. 212 00:11:07,984 --> 00:11:10,393 - Even a child can play that rhythm. 213 00:11:10,412 --> 00:11:12,492 Get out of here and mind your own business. 214 00:11:15,509 --> 00:11:16,900 - Hold on. 215 00:11:16,902 --> 00:11:19,252 Tino, she's an American. 216 00:11:19,404 --> 00:11:22,739 Maybe she can help us. - Shh, shut your mouth, Raul. 217 00:11:22,757 --> 00:11:25,258 We don't know this girl. - Yes. 218 00:11:25,410 --> 00:11:26,500 I can help. 219 00:11:26,745 --> 00:11:28,556 - You don't even know what you're talking about. 220 00:11:28,580 --> 00:11:30,079 - Whatever it is. No, I'll help. 221 00:11:30,081 --> 00:11:32,749 Yeah, I'll do it. I mean, I just... 222 00:11:32,767 --> 00:11:34,967 I just want something in return. 223 00:11:35,119 --> 00:11:37,420 - Yes, I know. You want to play with my band. 224 00:11:37,422 --> 00:11:39,447 - I want you to teach me. 225 00:11:48,099 --> 00:11:50,934 Ay, you're a strange girl. 226 00:11:50,936 --> 00:11:53,753 And for some reason, I like you. 227 00:11:54,940 --> 00:11:56,439 Okay. 228 00:11:56,441 --> 00:11:59,050 But I need to know if I can trust you. 229 00:11:59,202 --> 00:12:01,368 - What do you want me to do? Solemn vow? 230 00:12:01,463 --> 00:12:02,870 - No. 231 00:12:02,889 --> 00:12:04,723 You have to talk to my wife. 232 00:12:16,962 --> 00:12:18,719 - Wow. 233 00:12:20,982 --> 00:12:23,800 Oh, my gosh. 234 00:12:23,802 --> 00:12:25,744 - Ay, what's wrong? 235 00:12:25,895 --> 00:12:29,230 Did Raul do something to upset you? 236 00:12:29,249 --> 00:12:31,416 I'll get my chancleta and teach him a lesson. 237 00:12:31,567 --> 00:12:32,809 - No, no, no, no. 238 00:12:32,827 --> 00:12:35,569 It's just you're so beautiful. 239 00:12:35,647 --> 00:12:37,756 Well, you... you look like my grandmother 240 00:12:37,832 --> 00:12:39,627 in pictures when she was younger. 241 00:12:39,651 --> 00:12:40,691 - That's very sweet. 242 00:12:40,743 --> 00:12:43,410 Go inside and drink some water, okay? 243 00:12:43,488 --> 00:12:45,746 - All right. - Let me talk to my crazy men. 244 00:12:55,609 --> 00:12:57,850 What is this? 245 00:12:58,003 --> 00:12:59,963 "The drink menu could use refreshing. 246 00:13:00,096 --> 00:13:03,782 Please consult with the head bartender." 247 00:13:03,933 --> 00:13:06,600 Okay, I mean, sounds easy enough. 248 00:13:06,694 --> 00:13:07,694 All right. 249 00:13:16,445 --> 00:13:17,703 - Well... 250 00:13:17,780 --> 00:13:19,188 I'll peel, you smash. 251 00:13:19,282 --> 00:13:21,691 So how much have you figured out? 252 00:13:21,709 --> 00:13:25,695 - I think Martino and Raul are skimming rum from the club. 253 00:13:25,713 --> 00:13:26,863 My grandmother... 254 00:13:26,881 --> 00:13:29,307 she told me about the Cuban black market. 255 00:13:31,719 --> 00:13:33,052 Yeah. 256 00:13:33,204 --> 00:13:35,016 - Ah, your grandma told you about the black market 257 00:13:35,040 --> 00:13:36,481 but not how to make tostones? 258 00:13:36,632 --> 00:13:37,672 - She has this press. 259 00:13:37,800 --> 00:13:40,985 She has this... exact press. 260 00:13:41,062 --> 00:13:45,231 I never let her teach me how to use it. 261 00:13:45,383 --> 00:13:48,718 - Family recipes are very important to pass down. 262 00:13:48,736 --> 00:13:52,146 Food, music, stories... 263 00:13:52,165 --> 00:13:55,124 it's how we stay connected to who we are. 264 00:13:57,062 --> 00:14:00,396 Put that plantain in there. 265 00:14:00,489 --> 00:14:02,081 Close that. 266 00:14:02,175 --> 00:14:05,659 Ah, not too hard. It's not a cockroach. 267 00:14:05,737 --> 00:14:07,587 Sorry. 268 00:14:07,663 --> 00:14:10,390 - Press just enough. 269 00:14:11,834 --> 00:14:14,501 - Okay, well... - See? 270 00:14:14,521 --> 00:14:16,245 So you were saying? 271 00:14:16,264 --> 00:14:20,191 - Yeah, the smuggling, I mean, why take that risk? 272 00:14:22,362 --> 00:14:23,677 The baby. 273 00:14:23,697 --> 00:14:25,846 - This little one will be an American, 274 00:14:25,866 --> 00:14:28,700 a Cuban American. 275 00:14:28,776 --> 00:14:31,244 And I want him... - Or her. 276 00:14:32,931 --> 00:14:34,947 - Or her to have opportunity. 277 00:14:35,100 --> 00:14:37,116 No more food shortages 278 00:14:37,193 --> 00:14:38,284 or gas shortages 279 00:14:38,436 --> 00:14:40,786 or spies everywhere watching to see 280 00:14:40,863 --> 00:14:43,047 if we are all good communists. 281 00:14:43,199 --> 00:14:44,716 I believe we can trust you. 282 00:14:44,867 --> 00:14:48,094 - You can, I mean, 100%. - Good. 283 00:14:49,297 --> 00:14:50,613 You'll stay here with us, 284 00:14:50,632 --> 00:14:53,040 but first I'll teach you how to make tostones 285 00:14:53,118 --> 00:14:54,762 so you can make your grandma proud. 286 00:14:54,786 --> 00:14:56,710 - Okay, yeah. 287 00:14:56,788 --> 00:14:59,713 - And then Tino can fill you in on his plan. 288 00:14:59,733 --> 00:15:03,142 I know he'll make sure everything goes okay. 289 00:15:03,294 --> 00:15:05,030 And now keep smashing. - Yes. 290 00:15:06,889 --> 00:15:08,649 - Yeah. - Okay. 291 00:15:09,409 --> 00:15:12,635 - Willie Colón is playing at the club next week. 292 00:15:12,654 --> 00:15:13,948 - Oh, ah... - You should stay. 293 00:15:13,972 --> 00:15:17,156 - I wish I could. I have to go back. 294 00:15:17,233 --> 00:15:20,209 I have a lot of responsibilities to attend. 295 00:15:21,570 --> 00:15:23,570 - This is the third time you've been here 296 00:15:23,590 --> 00:15:24,981 in a couple of years. 297 00:15:24,983 --> 00:15:28,651 You never told me what you do. 298 00:15:28,670 --> 00:15:30,653 - I help people... 299 00:15:30,655 --> 00:15:32,079 people who are lost, 300 00:15:32,098 --> 00:15:34,657 who have a need they don't even necessarily understand. 301 00:15:34,659 --> 00:15:36,159 - You are a psychiatrist? 302 00:15:36,161 --> 00:15:38,752 In a way, yeah. 303 00:15:38,830 --> 00:15:40,921 But it's more personal. 304 00:15:40,999 --> 00:15:43,015 Sometimes I think I... 305 00:15:43,092 --> 00:15:47,019 I live other people's lives more than mine. 306 00:15:47,096 --> 00:15:49,763 - No wonder you like to come to Havana. 307 00:15:49,841 --> 00:15:51,765 Yeah. 308 00:15:55,013 --> 00:15:57,288 - I know you would rather stay in Cuba 309 00:15:57,440 --> 00:15:59,290 with me. 310 00:15:59,367 --> 00:16:00,533 - It's complicated. 311 00:16:00,609 --> 00:16:03,519 - It's always complicated with you, Elena. 312 00:16:03,521 --> 00:16:05,871 ♪ ♪ 313 00:16:06,024 --> 00:16:07,614 - Let's dance. 314 00:16:07,692 --> 00:16:14,514 ♪ ♪ 315 00:16:23,208 --> 00:16:24,482 - Mm, okay. 316 00:16:24,633 --> 00:16:26,870 I don't know... I think that we should go out of the box, 317 00:16:26,894 --> 00:16:29,712 so... passionfruit. 318 00:16:29,714 --> 00:16:32,306 - You must be Ruby. - Oh, hi. 319 00:16:32,400 --> 00:16:34,717 - Elena has told me all about you. 320 00:16:34,736 --> 00:16:36,886 I am Segundo. - Ah, Segundo. 321 00:16:36,888 --> 00:16:38,329 Aha, yes. 322 00:16:38,406 --> 00:16:40,056 - I'm the caretaker of the island, 323 00:16:40,058 --> 00:16:42,649 and I understand that you are adjusting 324 00:16:42,727 --> 00:16:44,985 to a whole new you. 325 00:16:45,063 --> 00:16:47,413 Yes... 326 00:16:47,565 --> 00:16:50,416 Sometimes I-I don't know who I am. 327 00:16:50,418 --> 00:16:53,069 - Ah, you will figure it out. - Yeah, thank you. 328 00:16:53,071 --> 00:16:54,356 But, you know, in... in the meantime, 329 00:16:54,380 --> 00:16:57,406 I'm currently adding a new daiquiri to the menu. 330 00:16:57,408 --> 00:16:59,392 So tell me what you think. 331 00:17:05,007 --> 00:17:07,250 - Mmm! - Yeah? 332 00:17:07,268 --> 00:17:08,268 - Yeah. 333 00:17:08,344 --> 00:17:10,920 - Okay! Great. - Back to my garden. 334 00:17:10,938 --> 00:17:13,680 I guess he liked it. 335 00:17:24,878 --> 00:17:28,379 - So you're a smuggler now? 336 00:17:31,109 --> 00:17:32,216 - I want to help them. 337 00:17:32,293 --> 00:17:34,535 I mean, my grandmother, she's so young. 338 00:17:34,554 --> 00:17:36,203 She has so much hope. 339 00:17:36,222 --> 00:17:38,539 - I would imagine she still does. 340 00:17:38,558 --> 00:17:39,949 - What, you mean me? 341 00:17:39,967 --> 00:17:42,285 - Alma, she wants for you 342 00:17:42,303 --> 00:17:44,711 the same things that she wanted for your mother. 343 00:17:44,789 --> 00:17:46,789 - Now my mother wants the same for me, too. 344 00:17:46,791 --> 00:17:49,400 So what, I'm... I'm failing them? 345 00:17:49,552 --> 00:17:51,272 If I pursue my dreams, I'm letting them down? 346 00:17:51,296 --> 00:17:55,055 Is that what you're saying? - No, not at all. 347 00:17:55,075 --> 00:17:56,649 All will be clear in time. 348 00:17:58,970 --> 00:18:00,820 Should I? 349 00:18:00,896 --> 00:18:03,164 - Time to go. 350 00:18:04,751 --> 00:18:05,969 - Como los americanos dicen, 351 00:18:05,993 --> 00:18:07,310 this is gonna be a piece of cake. 352 00:18:07,312 --> 00:18:08,898 You're gonna drive to the outskirts of the city 353 00:18:08,922 --> 00:18:10,307 towards Pinar Del Río. - Okay. 354 00:18:10,331 --> 00:18:11,975 - That's where you'll hit the military checkpoint. 355 00:18:11,999 --> 00:18:13,552 - If we got stopped, you tell the cops 356 00:18:13,576 --> 00:18:15,736 I'm a local tour guide. - Wait, is it cops or military? 357 00:18:21,417 --> 00:18:23,768 Military and cops are the same thing in Cuba. 358 00:18:23,919 --> 00:18:25,103 - Okay, time to go. 359 00:18:25,179 --> 00:18:27,141 - Just stay calm. - Okay, let's do this. 360 00:18:49,462 --> 00:18:51,520 - Relax, Alma. 361 00:18:51,522 --> 00:18:53,113 Just drive. 362 00:18:53,166 --> 00:18:54,781 You have a boyfriend in Miami? 363 00:18:54,801 --> 00:18:56,208 - Ah, no, no, I don't... 364 00:18:56,361 --> 00:18:58,339 I don't have time for relationships. 365 00:18:58,363 --> 00:19:00,880 You know, I'm just trying to focus on, 366 00:19:01,032 --> 00:19:04,308 you know, life decisions. 367 00:19:04,385 --> 00:19:07,979 - What decisions? - I want to be a musician. 368 00:19:08,130 --> 00:19:11,632 But my family, no, they want me to have a more... 369 00:19:11,651 --> 00:19:12,966 traditional profession. 370 00:19:13,044 --> 00:19:15,004 - Cubans are set in their old ways. 371 00:19:15,046 --> 00:19:18,214 Huh, yeah. 372 00:19:18,216 --> 00:19:19,973 When I started to court Lily, 373 00:19:20,051 --> 00:19:22,401 her mother never let her out of her sight. 374 00:19:22,553 --> 00:19:23,977 - She would chaperone your dates? 375 00:19:23,997 --> 00:19:25,199 - Yeah. - No. 376 00:19:25,223 --> 00:19:27,223 Yeah. 377 00:19:27,241 --> 00:19:30,334 - My mom would chain me to a nightstand if she could. 378 00:19:30,486 --> 00:19:32,526 Sometimes I just want to... 379 00:19:32,563 --> 00:19:34,132 run to the other side of the world, you know, 380 00:19:34,156 --> 00:19:35,989 and never see them again... 381 00:19:36,067 --> 00:19:38,176 at least I used to. 382 00:19:38,211 --> 00:19:41,420 - No use in that. Family's everything. 383 00:19:41,572 --> 00:19:44,331 They're the only people who will always be there for you, 384 00:19:44,350 --> 00:19:45,516 protect you. 385 00:19:45,668 --> 00:19:47,185 It all comes from love. 386 00:19:47,261 --> 00:19:49,520 Suffocating love... 387 00:19:49,747 --> 00:19:51,731 - But love all the same. 388 00:19:54,435 --> 00:19:56,677 Okay, here we are. 389 00:19:56,696 --> 00:19:57,856 Remember, I'm a tour guide. 390 00:19:57,922 --> 00:19:59,605 Act normal. 391 00:20:30,955 --> 00:20:32,396 - Yes. 392 00:20:32,473 --> 00:20:35,566 Yes, and... and Mr. Valdez here is my tour guide for the day. 393 00:20:35,718 --> 00:20:37,884 Yeah, he's gonna show me some local musicians 394 00:20:37,962 --> 00:20:39,320 in Pinar del Río. 395 00:20:44,969 --> 00:20:46,849 - I prefer American rock and roll. 396 00:20:46,895 --> 00:20:49,062 - Oh. 397 00:20:49,082 --> 00:20:51,209 - Elvis Presley. - Yeah, sí. 398 00:20:51,233 --> 00:20:53,476 - Did you hear his new song, "Suspicious Minds"? 399 00:20:53,478 --> 00:20:55,311 - Who doesn't love Elvis, right? 400 00:20:55,329 --> 00:20:57,496 - Ah... 401 00:20:57,648 --> 00:20:59,293 Have a nice day. - Mm. 402 00:21:15,275 --> 00:21:16,849 - Yes! 403 00:21:17,001 --> 00:21:18,501 - Thank you, God. 404 00:21:18,503 --> 00:21:19,852 - Yes, okay, okay. 405 00:21:20,004 --> 00:21:21,573 Now we just got to go drop off this rum 406 00:21:21,597 --> 00:21:23,764 and get back, because you... you owe me a jam session. 407 00:21:23,783 --> 00:21:25,152 Okay? - Yeah. 408 00:21:25,176 --> 00:21:27,618 - Yes, okay. Let's go. 409 00:21:30,698 --> 00:21:37,753 ♪ ♪ 410 00:21:49,200 --> 00:21:50,935 - I hear you're a born smuggler. 411 00:21:52,478 --> 00:21:53,886 No, I was terrified. 412 00:21:53,962 --> 00:21:55,813 I was terrified. 413 00:21:55,890 --> 00:21:57,389 I mean, don't you ever worry 414 00:21:57,466 --> 00:22:01,060 that you're gonna get caught and, you know, go to jail? 415 00:22:01,136 --> 00:22:02,856 - I'm too pretty to worry, chiquita. 416 00:22:04,824 --> 00:22:12,163 ♪ ♪ 417 00:22:15,409 --> 00:22:22,298 ♪ ♪ 418 00:22:26,662 --> 00:22:33,559 ♪ ♪ 419 00:22:35,580 --> 00:22:36,580 - Come on, Alma! 420 00:22:36,689 --> 00:22:38,914 Let's see what you can do. 421 00:22:38,916 --> 00:22:45,988 ♪ ♪ 422 00:23:05,459 --> 00:23:07,534 ♪ ♪ 423 00:23:10,448 --> 00:23:16,477 ♪ ♪ 424 00:23:39,252 --> 00:23:40,325 Wow, wow. 425 00:23:40,402 --> 00:23:43,145 I've never seen a woman drummer before. 426 00:23:43,147 --> 00:23:44,647 You're very, very talented. 427 00:23:44,665 --> 00:23:46,257 - Thank you. You are, too. 428 00:23:46,408 --> 00:23:48,317 Please, please, never stop singing. 429 00:23:48,319 --> 00:23:50,744 - Oh, that's just for fun. - No. 430 00:23:50,763 --> 00:23:53,038 - Oye, I was wrong, americana. 431 00:23:53,190 --> 00:23:54,657 You're good enough on the timbales 432 00:23:54,659 --> 00:23:56,225 to play with any man. 433 00:23:58,086 --> 00:23:59,306 Thank you. 434 00:23:59,330 --> 00:24:01,513 - Hey, but that conga you played for me 435 00:24:01,666 --> 00:24:03,757 needs work. 436 00:24:03,759 --> 00:24:06,610 Tomorrow your real lessons begin. 437 00:24:06,762 --> 00:24:08,520 - Okay, yes. 438 00:24:08,673 --> 00:24:11,073 Yeah, yes, deal. Cheers. 439 00:24:13,119 --> 00:24:16,102 - Oh, hello. - Hi. 440 00:24:16,122 --> 00:24:17,362 - I got a note from Roarke 441 00:24:17,439 --> 00:24:19,790 to talk to you about farm-to-table options 442 00:24:19,867 --> 00:24:20,941 on the restaurant menu. 443 00:24:20,960 --> 00:24:24,036 - Come, harvest with me. - Okay. 444 00:24:24,188 --> 00:24:25,854 - Hey, but... but be gentle. 445 00:24:25,873 --> 00:24:28,114 Stressed plants attract bugs. 446 00:24:28,192 --> 00:24:30,876 - All right. 447 00:24:30,953 --> 00:24:32,522 Segundo, can you just be straight with me? 448 00:24:32,546 --> 00:24:36,381 Did Roarke really need me to go and do all these things? 449 00:24:36,458 --> 00:24:40,794 Or is she just, you know, getting me out of my room? 450 00:24:40,871 --> 00:24:42,128 - Why would she do that? 451 00:24:42,223 --> 00:24:44,275 - There's nothing wrong with a grown-ass woman 452 00:24:44,299 --> 00:24:46,875 spending her weekend, reading "Anna Karenina." 453 00:24:46,894 --> 00:24:48,613 - Why do you want to read that? 454 00:24:48,637 --> 00:24:49,987 She dies in the end. 455 00:24:50,064 --> 00:24:51,730 - Oh, my God... Segundo. 456 00:24:51,882 --> 00:24:53,974 Okay, you just spoiled it. 457 00:24:53,993 --> 00:24:55,976 - No, no, no, no. 458 00:24:55,995 --> 00:24:58,812 I save you hours of sadness. 459 00:24:58,831 --> 00:25:01,724 Okay. 460 00:25:01,726 --> 00:25:04,059 Look, I-I-I get that, um, 461 00:25:04,061 --> 00:25:05,797 you know, I was supposed to be getting out there 462 00:25:05,821 --> 00:25:07,079 and... and whooping it up, 463 00:25:07,155 --> 00:25:09,732 living my best 20-something life. 464 00:25:09,750 --> 00:25:11,917 But sometimes I just, 465 00:25:11,994 --> 00:25:15,846 oh, I miss being 75 years old. 466 00:25:15,998 --> 00:25:19,091 And now this young body I'm inhabiting, 467 00:25:19,167 --> 00:25:22,102 it's just... I don't know what to do with her. 468 00:25:23,764 --> 00:25:26,006 Oh, I'm... I'm sorry. 469 00:25:26,083 --> 00:25:29,342 I'm stressing out the plants, aren't I? 470 00:25:29,420 --> 00:25:31,086 I'm sorry. 471 00:25:31,088 --> 00:25:32,657 - I think you need some lemonade. 472 00:25:32,681 --> 00:25:35,181 - Oh no, no, no, no, no. I'll go get it. 473 00:25:35,201 --> 00:25:38,351 Being spry is definitely one of the pluses of being... 474 00:25:40,431 --> 00:25:42,114 Oh, dang. 475 00:25:42,190 --> 00:25:43,265 - Are you hurt? - Oh, yeah. 476 00:25:43,284 --> 00:25:44,600 Yeah, yeah, yeah, yeah. Yes. 477 00:25:44,785 --> 00:25:47,080 You know, for the record, if I were reading in my room, 478 00:25:47,104 --> 00:25:48,915 that would have not just happened. 479 00:25:50,457 --> 00:25:54,610 - When you're not worrying about other people's problems, 480 00:25:54,628 --> 00:25:56,053 what do you want, Elena? 481 00:25:56,204 --> 00:25:58,038 - I never think about that. 482 00:25:58,057 --> 00:26:01,058 - Do you ever think about leaving it all behind? 483 00:26:01,135 --> 00:26:03,118 - All the time. - Maybe you should. 484 00:26:03,137 --> 00:26:06,880 - No, because to me, wants are fleeting. 485 00:26:06,899 --> 00:26:10,067 you know, I think about... about needs. 486 00:26:10,144 --> 00:26:12,886 - You know, these past few years 487 00:26:12,980 --> 00:26:14,146 since the revolution, 488 00:26:14,298 --> 00:26:17,482 many people in Cuba need so much. 489 00:26:17,635 --> 00:26:20,911 Having the luxury to reach for something we want, 490 00:26:21,063 --> 00:26:23,289 it feels important. 491 00:26:26,085 --> 00:26:30,754 - Stop eating my ice cream. - Ah. 492 00:26:46,347 --> 00:26:49,848 - Don't tell Tino you saw me talking to that man. 493 00:26:50,000 --> 00:26:52,017 - What are you doing, Raul? 494 00:26:52,094 --> 00:26:53,685 - My brother's too cautious. 495 00:26:53,838 --> 00:26:57,931 We'll never get out of Cuba if we don't take bigger risks. 496 00:26:58,025 --> 00:26:59,675 - No, no, Tino wouldn't like this. 497 00:26:59,693 --> 00:27:01,768 - This isn't your family, Alma. 498 00:27:01,787 --> 00:27:03,195 Stay out of it. 499 00:27:16,135 --> 00:27:17,762 - I was hoping the sun wouldn't rise today. 500 00:27:17,786 --> 00:27:19,027 - Mm. 501 00:27:19,029 --> 00:27:22,381 Thank you for such a lovely night. 502 00:27:22,533 --> 00:27:23,882 Honestly. 503 00:27:24,034 --> 00:27:26,143 - You don't have to say goodbye. 504 00:27:26,294 --> 00:27:28,720 - Oscar, you know what you said 505 00:27:28,873 --> 00:27:32,207 about want versus need? 506 00:27:32,226 --> 00:27:35,301 I had no idea what a wise man you are. 507 00:27:35,379 --> 00:27:38,155 - I hope you get what you want, Elena. 508 00:27:40,067 --> 00:27:42,028 I'll always be here for you, Elena. 509 00:27:49,743 --> 00:27:51,985 She's dead. 510 00:27:52,062 --> 00:27:53,798 All right. 511 00:27:53,822 --> 00:27:56,006 - Hello? Ruby? 512 00:27:56,116 --> 00:28:00,402 Hi, I'm Gina Delgado, the island doctor. 513 00:28:00,421 --> 00:28:01,421 - Hi. 514 00:28:01,496 --> 00:28:02,996 I didn't know we had one of those. 515 00:28:03,015 --> 00:28:06,666 Yep, at your service. 516 00:28:06,686 --> 00:28:09,002 I heard you hurt your ankle. 517 00:28:09,021 --> 00:28:11,914 - Yeah, a, uh, tragic gardening accident. 518 00:28:13,341 --> 00:28:15,508 But you know, I-I've been icing it, so... 519 00:28:15,528 --> 00:28:16,529 - Ah, let me check? 520 00:28:16,553 --> 00:28:19,254 - Yeah. - Great, just gonna... 521 00:28:19,256 --> 00:28:22,866 A little bit of pain? - Yeah. 522 00:28:23,018 --> 00:28:26,853 - All right, that is definitely a sprain. 523 00:28:26,931 --> 00:28:28,947 Just, um, keep it elevated, 524 00:28:29,099 --> 00:28:30,933 continue icing it, and you should be able 525 00:28:30,951 --> 00:28:32,503 to put some weight on it by tomorrow. 526 00:28:32,527 --> 00:28:33,877 - Oh, okay. 527 00:28:33,954 --> 00:28:36,380 Well, um, thank you, Dr. Gina. 528 00:28:36,607 --> 00:28:38,465 - Yeah. 529 00:28:39,793 --> 00:28:41,385 I tried reading that once, 530 00:28:41,536 --> 00:28:43,703 but someone spoiled the ending for me. 531 00:28:43,781 --> 00:28:47,616 Oh, same. 532 00:28:47,634 --> 00:28:51,044 - Do you mind if I take a look? - Oh, please. No, go ahead. 533 00:28:51,063 --> 00:28:54,306 But before you go thinking I'm all literary, 534 00:28:54,458 --> 00:28:56,716 I haven't actually read all of those, 535 00:28:56,736 --> 00:28:58,293 you know, yet. 536 00:28:58,312 --> 00:29:01,054 Do... do you, um, you know, live here full-time? 537 00:29:01,131 --> 00:29:03,011 - Mm, I'm on a neighboring island. 538 00:29:03,058 --> 00:29:05,300 But I'm here a lot. 539 00:29:05,319 --> 00:29:07,560 You know, medical emergencies and the margaritas. 540 00:29:07,638 --> 00:29:10,063 Yes. 541 00:29:10,065 --> 00:29:12,307 - You should try this one. 542 00:29:12,326 --> 00:29:14,810 It's tragic but romantic. 543 00:29:14,828 --> 00:29:17,145 - Oh, Gabriel García Márquez. 544 00:29:17,164 --> 00:29:19,147 - And I won't spoil the ending for you. 545 00:29:20,667 --> 00:29:21,741 Yeah. 546 00:29:21,819 --> 00:29:23,409 You know, um, 547 00:29:23,487 --> 00:29:25,929 did we just start a book club? 548 00:29:26,006 --> 00:29:28,156 I guess we did. 549 00:29:30,677 --> 00:29:32,160 Well, let me know when you're done with it, 550 00:29:32,162 --> 00:29:34,254 and we'll have a Márquez and margaritas night. 551 00:29:34,273 --> 00:29:36,848 - Oh, that'd be lovely. 552 00:29:37,001 --> 00:29:38,609 Thank you. 553 00:29:38,760 --> 00:29:41,195 - Yeah. 554 00:29:53,867 --> 00:29:56,368 Hey. 555 00:29:56,444 --> 00:29:58,854 - My gift to you. - What? 556 00:29:58,856 --> 00:30:00,856 No, no, no, no, no. That's too much. 557 00:30:00,949 --> 00:30:02,782 You need to save your money. 558 00:30:02,860 --> 00:30:05,618 - You risked your safety for the sake of my family. 559 00:30:05,638 --> 00:30:06,953 And if you're gonna play drums, 560 00:30:07,089 --> 00:30:10,307 you need a real Cuban conga drum. 561 00:30:10,384 --> 00:30:12,726 Thank you. 562 00:30:14,814 --> 00:30:16,296 - Now close your eyes. 563 00:30:16,315 --> 00:30:18,034 - Wait, I thought you were gonna teach me. 564 00:30:18,058 --> 00:30:22,361 - I am. Close your eyes and listen. 565 00:30:24,306 --> 00:30:27,807 Tell me what you hear. - I... 566 00:30:27,827 --> 00:30:31,903 I hear the waves... 567 00:30:31,980 --> 00:30:34,406 breaking against the wall... 568 00:30:36,060 --> 00:30:38,410 - People laughing... 569 00:30:38,486 --> 00:30:40,912 Horns honking. 570 00:30:41,065 --> 00:30:43,841 - All the rhythms of my home. 571 00:30:44,034 --> 00:30:47,069 I channel these sounds into my playing. 572 00:30:47,162 --> 00:30:48,269 - Hmm. 573 00:30:48,405 --> 00:30:51,907 - You're a technically wonderful musician. 574 00:30:51,925 --> 00:30:54,184 But you're not connected. 575 00:30:55,596 --> 00:30:58,355 You need to play from your soul, Alma, 576 00:30:58,432 --> 00:31:00,582 not your head. 577 00:31:00,601 --> 00:31:01,692 - Yeah. 578 00:31:01,843 --> 00:31:04,419 Yeah, I get stuck in my head a lot, actually. 579 00:31:04,421 --> 00:31:07,923 I don't know, but then I just go and pop in the ear buds 580 00:31:07,941 --> 00:31:09,660 and tune out the rest of the world. 581 00:31:09,684 --> 00:31:11,684 But I'm starting to realize 582 00:31:11,704 --> 00:31:14,854 I don't really listen much at all, actually. 583 00:31:14,932 --> 00:31:16,740 - Ear buds? 584 00:31:16,816 --> 00:31:19,751 Uh, never mind. 585 00:31:22,530 --> 00:31:23,772 - Raul? 586 00:31:26,701 --> 00:31:29,461 What's he doing? That's a committee member. 587 00:31:29,537 --> 00:31:31,613 He's up to something. 588 00:31:31,632 --> 00:31:32,964 He shouldn't be with him. 589 00:31:33,058 --> 00:31:35,541 - I don't think you want to get involved. 590 00:31:35,561 --> 00:31:36,635 - You know something? 591 00:31:36,787 --> 00:31:38,286 Oye, this is my family. 592 00:31:38,288 --> 00:31:40,368 You need to tell me if he's in trouble. 593 00:31:44,628 --> 00:31:45,885 - Stay here. 594 00:31:51,893 --> 00:31:55,162 Raul, what have you done? 595 00:31:59,401 --> 00:32:01,919 - Raul, what have you done to Felipe? 596 00:32:01,995 --> 00:32:03,381 - I didn't mean to shoot him, Tino. 597 00:32:03,405 --> 00:32:05,216 You have to believe me. - He was spying on you. 598 00:32:05,240 --> 00:32:06,809 - You killed a committee member? 599 00:32:06,833 --> 00:32:08,091 - It was an accident. 600 00:32:08,243 --> 00:32:09,593 We were fighting for the gun, 601 00:32:09,595 --> 00:32:11,153 and... and it went off. 602 00:32:11,155 --> 00:32:12,632 I-I'll explain it to the police. 603 00:32:12,656 --> 00:32:14,747 - No, you're not talking the police. 604 00:32:24,184 --> 00:32:25,350 Take this. 605 00:32:25,519 --> 00:32:28,094 You're going to pick up Lily at her tía's. 606 00:32:28,172 --> 00:32:29,595 And then you're gonna go to Cheo's. 607 00:32:29,615 --> 00:32:30,948 - Cheo? 608 00:32:31,099 --> 00:32:32,743 Your father's old fishing buddy from Vedado. 609 00:32:32,767 --> 00:32:34,654 - How did you know that? - Doesn't matter how she knows. 610 00:32:34,678 --> 00:32:35,527 Pay attention! 611 00:32:35,679 --> 00:32:36,787 Cheo has a boat, 612 00:32:36,938 --> 00:32:38,180 and he can get you and Lily to Miami. 613 00:32:38,182 --> 00:32:39,347 Give him this money. - No, no, no. 614 00:32:39,349 --> 00:32:41,032 You're coming with us. 615 00:32:41,185 --> 00:32:44,019 - It's a small boat... we won't all make it across the sea. 616 00:32:44,021 --> 00:32:45,901 - No, Tino. We have a plan, okay? 617 00:32:45,947 --> 00:32:47,022 We're going to America together! 618 00:32:47,024 --> 00:32:48,759 You're going to be a star musician! 619 00:32:48,783 --> 00:32:50,425 - Hey... 620 00:32:52,212 --> 00:32:54,972 Once Felipe's death is discovered, 621 00:32:55,048 --> 00:32:56,865 they won't just punish you. 622 00:32:56,883 --> 00:32:59,201 The whole family will be under constant surveillance. 623 00:32:59,219 --> 00:33:01,703 Getting out now is Lily's only chance. 624 00:33:01,722 --> 00:33:03,205 Our baby's only chance. 625 00:33:03,223 --> 00:33:05,183 - I'll stay. I'll take responsibility. 626 00:33:05,209 --> 00:33:06,374 - Raul, I love you. 627 00:33:06,376 --> 00:33:09,060 You won't survive a day in Castro's prison. 628 00:33:09,137 --> 00:33:11,396 - Lilly will never leave you. 629 00:33:15,327 --> 00:33:19,070 - You will tell her that I killed our neighbor. 630 00:33:19,147 --> 00:33:21,056 I'm the head of this family, 631 00:33:21,074 --> 00:33:22,332 and I make the decisions. 632 00:33:22,484 --> 00:33:23,725 You will tell her 633 00:33:23,744 --> 00:33:26,003 that I was having an affair with Felipe's wife 634 00:33:26,154 --> 00:33:27,653 and he caught us. - She won't believe me. 635 00:33:27,673 --> 00:33:30,065 - She will. 636 00:33:30,083 --> 00:33:31,211 You're gonna make her believe it. 637 00:33:31,235 --> 00:33:33,068 - Tell her that her mother was right, 638 00:33:33,070 --> 00:33:34,972 that I'm a good-for-nothing musician 639 00:33:34,996 --> 00:33:36,680 that only cares about himself. 640 00:33:36,831 --> 00:33:39,090 That's the story you will tell her. 641 00:33:39,167 --> 00:33:41,852 And she will hate me for the rest of her life. 642 00:33:42,003 --> 00:33:44,429 And you will never tell her the truth. 643 00:33:44,581 --> 00:33:45,838 You understand? 644 00:34:00,522 --> 00:34:01,854 Vamos. 645 00:34:09,940 --> 00:34:11,506 - You sacrificed yourself? 646 00:34:13,126 --> 00:34:15,385 - Everything Raul did was because he wanted 647 00:34:15,537 --> 00:34:18,113 my unborn child to be born free. 648 00:34:18,131 --> 00:34:21,649 I couldn't live with myself if he suffered for that. 649 00:34:27,124 --> 00:34:29,044 I want to report Martino Valdez. 650 00:34:30,218 --> 00:34:33,295 He killed a member of the defense committee. 651 00:34:33,388 --> 00:34:36,815 You can find him at El Rincón tonight. 652 00:34:40,061 --> 00:34:41,303 If they come to the club, 653 00:34:41,305 --> 00:34:44,230 there will be fewer patrolmen at the dock, 654 00:34:44,308 --> 00:34:46,583 and Raul and Lily will have an easier time escaping. 655 00:34:49,588 --> 00:34:51,963 Don't be so sad, Alma. 656 00:34:53,741 --> 00:34:55,984 We're gonna play some music. 657 00:35:02,917 --> 00:35:04,492 Good evening. 658 00:35:04,494 --> 00:35:05,769 I have... 659 00:35:10,000 --> 00:35:12,334 I have a special guest tonight... 660 00:35:12,427 --> 00:35:15,353 the future star in America. 661 00:35:15,430 --> 00:35:17,856 Please welcome to the stage 662 00:35:17,932 --> 00:35:19,449 Alma Garcia. 663 00:35:32,614 --> 00:35:38,618 ♪ ♪ 664 00:35:41,623 --> 00:35:48,370 ♪ ♪ 665 00:35:51,633 --> 00:35:58,488 ♪ ♪ 666 00:36:33,475 --> 00:36:40,405 ♪ ♪ 667 00:37:11,045 --> 00:37:12,878 - Play me out, americana. 668 00:37:20,722 --> 00:37:27,577 ♪ ♪ 669 00:37:50,585 --> 00:37:51,601 - Are you okay? 670 00:37:51,753 --> 00:37:53,322 - I want to tell the police the truth. 671 00:37:53,346 --> 00:37:54,920 I want them to know that it was Raul 672 00:37:54,922 --> 00:37:57,089 who killed Felipe, not Martino. 673 00:37:57,167 --> 00:37:59,091 - I understand that impulse. 674 00:37:59,169 --> 00:38:00,904 - Oh, but you don't think I should? 675 00:38:00,928 --> 00:38:02,595 - Mm, I can't tell you what to do. 676 00:38:02,614 --> 00:38:04,689 - No, I need to redeem my grandfather. 677 00:38:04,841 --> 00:38:07,433 I need my grandmother and my mom to know the truth, 678 00:38:07,511 --> 00:38:09,344 but I know they made peace with their past 679 00:38:09,346 --> 00:38:11,007 and if I tell them the truth now, 680 00:38:11,031 --> 00:38:13,348 it'll destroy their relationship with Raul 681 00:38:13,366 --> 00:38:16,200 and, I don't know, just shatter my entire family. 682 00:38:16,277 --> 00:38:18,611 - I don't think the young woman I met the other day 683 00:38:18,630 --> 00:38:20,188 would have understood that. 684 00:38:20,206 --> 00:38:22,948 - Yeah, but I have to do something. 685 00:38:22,968 --> 00:38:25,376 I mean, I have to make this better. 686 00:38:25,453 --> 00:38:28,013 - There could be another gift you can give him. 687 00:38:29,699 --> 00:38:31,215 - They made it. 688 00:38:31,368 --> 00:38:33,292 - Oh. 689 00:38:33,370 --> 00:38:36,629 Are you sure? - As sure as I am sitting here. 690 00:38:36,648 --> 00:38:39,374 - Oh, thank God. 691 00:38:39,392 --> 00:38:42,134 - They are gonna have beautiful lives 692 00:38:42,154 --> 00:38:44,045 in America, Tino. 693 00:38:44,047 --> 00:38:46,214 Raul will be successful, 694 00:38:46,232 --> 00:38:48,049 and... and Lily is gonna give birth 695 00:38:48,051 --> 00:38:50,827 to a beautiful and healthy baby girl. 696 00:38:52,072 --> 00:38:54,572 - And you're gonna have two granddaughters. 697 00:38:56,226 --> 00:38:57,461 - And the youngest one is gonna be 698 00:38:57,485 --> 00:39:00,003 a pain in the ass but cocky. 699 00:39:00,154 --> 00:39:02,564 You would've loved her. 700 00:39:09,923 --> 00:39:12,090 Who are you? 701 00:39:12,166 --> 00:39:15,167 Where do you really come from? 702 00:39:15,187 --> 00:39:18,671 - I'm just an americana who plays the drums. 703 00:39:21,751 --> 00:39:22,871 - You told me your family 704 00:39:23,010 --> 00:39:25,845 doesn't want you to pursue music. 705 00:39:25,922 --> 00:39:30,608 - Yeah, but you told me that family is everything. 706 00:39:30,760 --> 00:39:32,410 - Play for them. 707 00:39:34,539 --> 00:39:36,689 Really play for them... 708 00:39:39,769 --> 00:39:41,895 From your soul. 709 00:39:44,791 --> 00:39:46,549 They will understand. 710 00:39:52,949 --> 00:39:54,282 - It's beautiful, but where is Alma? 711 00:39:54,300 --> 00:39:56,134 - Mrs. Valdez? Mrs. Garcia? 712 00:39:56,286 --> 00:39:57,785 I hope you're enjoying yourselves. 713 00:39:57,804 --> 00:39:59,432 - Oh, yes, yes. Thank you so much. 714 00:39:59,456 --> 00:40:01,601 But, um, you said we were gonna meet my daughter Alma. 715 00:40:01,625 --> 00:40:02,715 Where is she? 716 00:40:02,792 --> 00:40:05,977 - Well, I believe she is where she belongs. 717 00:40:12,636 --> 00:40:14,894 She's a musician! 718 00:40:14,913 --> 00:40:17,414 She's wonderful. 719 00:40:17,565 --> 00:40:24,462 ♪ ♪ 720 00:40:34,749 --> 00:40:36,991 Come, let's dance. 721 00:40:38,662 --> 00:40:45,483 ♪ ♪ 722 00:40:47,020 --> 00:40:49,446 - Ruby? I hear you took a tumble. 723 00:40:49,597 --> 00:40:51,506 I'm so glad you're up and around. 724 00:40:51,524 --> 00:40:52,598 - Ha. 725 00:40:52,617 --> 00:40:54,676 Take the day off. Really? 726 00:40:54,694 --> 00:40:56,953 I mean, that's my task? 727 00:40:57,030 --> 00:40:59,013 You deserve it. 728 00:40:59,032 --> 00:41:01,849 - Okay, but you could at least just admit it. 729 00:41:01,868 --> 00:41:03,017 Okay, you didn't really need me 730 00:41:03,019 --> 00:41:05,277 to come up with new daiquiri flavors 731 00:41:05,297 --> 00:41:09,190 or to talk to Segundo about vegetables. 732 00:41:09,209 --> 00:41:11,859 - No, but I do need you to engage with our guests 733 00:41:11,878 --> 00:41:12,618 on a profound level. 734 00:41:12,637 --> 00:41:13,953 And how can you do that 735 00:41:13,972 --> 00:41:16,364 if you're not truly engaged into your new life? 736 00:41:16,382 --> 00:41:18,624 So this is kind of like a... 737 00:41:18,702 --> 00:41:21,703 Mr. Miyagi in "The Karate Kid" situation? 738 00:41:21,705 --> 00:41:24,647 - Yes, exactly. You know, wax on, wax off. 739 00:41:24,724 --> 00:41:26,298 Exactly. 740 00:41:26,318 --> 00:41:28,278 - You know, the tasks got you out of the room. 741 00:41:28,302 --> 00:41:29,468 So it's a good thing. 742 00:41:29,637 --> 00:41:32,655 - But seriously, I mean, were you really even gone? 743 00:41:32,732 --> 00:41:35,566 - I took a couple of days off in Havana, yes. 744 00:41:35,719 --> 00:41:36,734 I worked. 745 00:41:36,811 --> 00:41:37,810 I also played. 746 00:41:37,829 --> 00:41:39,532 - Oh, well, okay. - Mm... 747 00:41:41,725 --> 00:41:43,291 - And... 748 00:41:46,062 --> 00:41:48,746 Enjoy your day off, Ruby. 749 00:41:48,823 --> 00:41:50,489 - Thank you. 750 00:41:50,567 --> 00:41:51,582 Hi. 751 00:41:51,735 --> 00:41:52,895 Do you mind if I join you? 752 00:41:52,994 --> 00:41:55,011 - Come on over. - Thanks. 753 00:41:55,162 --> 00:41:57,347 - You are in for a treat. - Oh? 754 00:41:57,498 --> 00:41:59,331 - They added a passionfruit daiquiri, 755 00:41:59,351 --> 00:42:01,851 and it is so much better than the margaritas. 756 00:42:02,003 --> 00:42:03,669 - Oh, really? Okay. - Yeah, yeah. 757 00:42:03,688 --> 00:42:05,413 - All right, let's try it. 758 00:42:05,415 --> 00:42:08,599 ♪ ♪ 759 00:42:08,676 --> 00:42:10,418 Yeah, really. 760 00:42:10,420 --> 00:42:12,362 It's so good. 761 00:42:12,513 --> 00:42:16,157 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 52806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.