Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,461 --> 00:00:04,141
How will we be remembered?
2
00:00:04,505 --> 00:00:06,872
Will it be for saving the world, twice?
3
00:00:07,132 --> 00:00:10,125
No. We're the team who broke time.
4
00:00:10,260 --> 00:00:13,003
That's right.
History has been torn to shreds.
5
00:00:13,096 --> 00:00:15,964
Which means it's up to us
to put it back together again.
6
00:00:16,058 --> 00:00:19,472
Piece by piece,
fixing the so-called anachronisms
7
00:00:19,561 --> 00:00:21,427
before we get torn to shreds.
8
00:00:21,939 --> 00:00:24,602
So please, don't call us heroes,
9
00:00:24,691 --> 00:00:26,148
we're Legends.
10
00:00:26,735 --> 00:00:27,735
Zari Tomaz?
11
00:00:27,819 --> 00:00:29,459
Previously
on Legends Of Tomorrow...
12
00:00:29,488 --> 00:00:30,854
Come with us if you want to live.
13
00:00:30,948 --> 00:00:32,564
That's enough, Zari!
14
00:00:32,658 --> 00:00:34,320
You're not going anywhere without us.
15
00:00:37,204 --> 00:00:39,787
My brother had powers
because he wielded this.
16
00:00:39,873 --> 00:00:43,116
He fought against A.R.G.U.S.'
injustices, so he was hunted.
17
00:00:43,210 --> 00:00:44,210
We all were.
18
00:00:44,294 --> 00:00:46,022
- Come with us.
- What would you rather do?
19
00:00:46,046 --> 00:00:48,914
Hide from A.R.G.U.S. your whole life
or time travel?
20
00:00:49,007 --> 00:00:50,543
- Whoa, Lily!
- I'm pregnant.
21
00:00:50,634 --> 00:00:52,091
Congratulations.
22
00:00:52,177 --> 00:00:53,177
Hello?
23
00:00:53,262 --> 00:00:55,345
What's your name?
24
00:00:56,473 --> 00:00:57,839
Mine's Ray Palmer.
25
00:01:01,353 --> 00:01:04,141
5219! I repeat, we have a 5219!
26
00:01:04,231 --> 00:01:06,473
Subject on the move,
lock down all exits!
27
00:01:06,817 --> 00:01:09,355
Code Red! Engaging lockdown protocol!
28
00:01:09,570 --> 00:01:10,570
He went this way.
29
00:01:17,119 --> 00:01:18,119
Got him.
30
00:01:28,630 --> 00:01:29,791
He's headed for the lab!
31
00:01:34,052 --> 00:01:35,772
Can't let you go in there, Raymond.
32
00:01:36,722 --> 00:01:38,162
You're not gonna hurt me.
33
00:01:38,348 --> 00:01:40,089
I'm just a kid.
34
00:01:42,936 --> 00:01:44,723
And if you want to make it to adulthood,
35
00:01:44,813 --> 00:01:46,930
you'll start seeing
the reality of the situation.
36
00:01:47,608 --> 00:01:49,895
So, why don't you calm down,
37
00:01:50,652 --> 00:01:52,393
and we'll have ourselves a nice chat?
38
00:01:57,409 --> 00:01:58,525
There you go.
39
00:02:00,621 --> 00:02:01,737
Now come with us.
40
00:02:05,834 --> 00:02:07,871
What makes a hero?
41
00:02:08,337 --> 00:02:10,954
Is it powers? Strength? Bravery?
42
00:02:11,673 --> 00:02:12,673
No.
43
00:02:12,758 --> 00:02:15,250
A hero is forged
by his or her relationships.
44
00:02:15,344 --> 00:02:18,257
Our bonds of brotherhood or sisterhood.
45
00:02:18,764 --> 00:02:19,971
That is why I'm taking you all
46
00:02:20,057 --> 00:02:22,094
through the 10-step
team-building process
47
00:02:22,184 --> 00:02:23,846
I perfected at Palmer Tech.
48
00:02:23,935 --> 00:02:26,427
Step one. Part one, icebreakers.
49
00:02:26,521 --> 00:02:29,013
Dude, we've stuck on a ship
that has one bathroom.
50
00:02:29,107 --> 00:02:30,667
I think we know each other well enough.
51
00:02:30,734 --> 00:02:32,100
And your timing couldn't be worse,
52
00:02:32,194 --> 00:02:34,652
given that we are being chased
by a water-wielding assassin
53
00:02:34,738 --> 00:02:36,070
and the Time Bureau.
54
00:02:36,156 --> 00:02:37,317
We need to grow as a team.
55
00:02:37,407 --> 00:02:39,319
First up is "Two Truths and a Lie."
56
00:02:39,910 --> 00:02:40,910
It's gonna be fun.
57
00:02:40,994 --> 00:02:41,994
Lie.
58
00:02:42,371 --> 00:02:43,703
I haven't started yet.
59
00:02:43,789 --> 00:02:46,532
Look, I know you guys
probably think this is lame...
60
00:02:46,625 --> 00:02:47,625
Truth.
61
00:02:47,709 --> 00:02:50,998
But we have a new crew member, and it
is important for Zari to bond with us
62
00:02:51,088 --> 00:02:53,796
not only as team members,
but as individuals.
63
00:02:53,882 --> 00:02:58,252
Yeah, well, I'm no hero,
and I'm not a member of any team.
64
00:02:58,345 --> 00:03:00,803
Besides, I already
have you all figured out
65
00:03:01,306 --> 00:03:04,344
The old guy wants to be anywhere
but on this ship.
66
00:03:04,601 --> 00:03:08,094
These two have some
will-they-won't-they thing going on.
67
00:03:08,230 --> 00:03:10,938
Rory's been drunk since breakfast,
Jax is wondering if I'm single,
68
00:03:11,024 --> 00:03:12,265
and your ship's still mad at me
69
00:03:12,359 --> 00:03:14,225
for doing a teeny hack
on her subsystems.
70
00:03:14,319 --> 00:03:16,527
Now, what's this about one bathroom?
71
00:03:21,410 --> 00:03:24,824
I've informed her repeatedly my
subsystems do not require an upgrade.
72
00:03:24,913 --> 00:03:26,245
- Guys...
- You're right, Haircut.
73
00:03:26,373 --> 00:03:27,454
This is gonna be fun.
74
00:03:27,791 --> 00:03:30,955
Let's just skip to step two.
Trust Falls.
75
00:03:31,378 --> 00:03:34,587
Now, to demonstrate,
Mick, who hated me when we first met,
76
00:03:34,673 --> 00:03:36,915
will fall trustingly into my arms.
77
00:03:37,175 --> 00:03:39,792
All right. You promised me good coin
for doing this.
78
00:03:39,928 --> 00:03:41,848
And you said you weren't
gonna say that out loud.
79
00:03:42,889 --> 00:03:46,132
Well, just lean back and let go.
'Cause I'm not going anywhere, buddy.
80
00:03:49,062 --> 00:03:50,062
What the hell?
81
00:03:50,272 --> 00:03:52,104
Gideon! What happened to Ray?
82
00:03:52,190 --> 00:03:55,558
According to public record,
Mr. Palmer died in 1988.
83
00:03:57,195 --> 00:03:58,356
Wait. Ray's dead?
84
00:03:59,156 --> 00:04:00,237
He better be.
85
00:04:06,121 --> 00:04:08,579
How could Ray be dead?
He was just right here.
86
00:04:08,999 --> 00:04:11,491
And, well, he owes me money.
87
00:04:11,710 --> 00:04:14,669
Gideon, you said Ray died in 1988?
88
00:04:14,755 --> 00:04:17,919
Mr. Palmer went missing
on October 31, 1988.
89
00:04:18,550 --> 00:04:20,462
They recovered the body two days later.
90
00:04:20,552 --> 00:04:22,214
He was found in the woods, dead.
91
00:04:22,387 --> 00:04:23,468
Only eight years old.
92
00:04:23,555 --> 00:04:24,841
If Ray disappeared on Halloween,
93
00:04:24,931 --> 00:04:27,639
then we'll just go back
before whatever happens happens.
94
00:04:28,101 --> 00:04:32,186
Gideon, get us to October 30, 1988.
95
00:04:32,564 --> 00:04:34,226
Wait, are we time traveling?
96
00:04:34,983 --> 00:04:36,440
You better buckle up.
97
00:04:44,868 --> 00:04:47,360
Arriving in 1988.
98
00:04:50,499 --> 00:04:53,116
I should've said, there're
some really strange side effects.
99
00:04:55,921 --> 00:04:57,958
Buddy! Hey! You're alive!
100
00:04:58,173 --> 00:05:01,291
Aw, man. I Love you, man.
101
00:05:01,593 --> 00:05:02,593
Me, too.
102
00:05:02,803 --> 00:05:04,760
And always ready for a bro-hug.
103
00:05:06,223 --> 00:05:07,339
I'm in the paper.
104
00:05:07,682 --> 00:05:09,514
And I'm dead?
105
00:05:09,726 --> 00:05:10,726
Not yet.
106
00:05:10,936 --> 00:05:13,144
We're in 1988,
the day before you disappeared.
107
00:05:13,230 --> 00:05:14,230
Okay.
108
00:05:14,314 --> 00:05:15,976
Well, I guess the fact
that I'm still here
109
00:05:16,066 --> 00:05:17,932
means temporal permanence hasn't set in.
110
00:05:18,151 --> 00:05:20,643
Which means we can still save my life
111
00:05:20,779 --> 00:05:22,645
and enjoy 1988 while we're at it.
112
00:05:22,948 --> 00:05:25,656
Trust Ray to find
the bright side to dying.
113
00:05:28,411 --> 00:05:30,323
Uh, are you sure this is right?
114
00:05:30,413 --> 00:05:31,824
That sweater's totally awesome.
115
00:05:32,123 --> 00:05:33,123
How do I look?
116
00:05:33,458 --> 00:05:36,201
Honestly, like you're being
strangled by a Muppet.
117
00:05:36,378 --> 00:05:38,244
I can't believe
people used to wear this stuff.
118
00:05:38,713 --> 00:05:41,501
Hey, speak for yourself.
I look good in any era.
119
00:05:42,342 --> 00:05:44,709
I can't wait to show
you guys my home.
120
00:05:44,803 --> 00:05:47,591
First, we have to go to Pizza Master,
best slice in town.
121
00:05:47,681 --> 00:05:49,388
Then we have to go to Video Village.
122
00:05:49,474 --> 00:05:51,410
I can't tell you how much
of my allowance I spent there.
123
00:05:51,434 --> 00:05:55,269
So you're always this positive,
even when you're dead.
124
00:05:55,897 --> 00:05:58,014
How can you pretend
like everything's okay?
125
00:05:58,108 --> 00:05:59,644
I'm not pretending, I believe it.
126
00:05:59,776 --> 00:06:02,588
I've found that if I can trust in myself
I can believe everything's okay.
127
00:06:02,612 --> 00:06:04,023
And it usually is.
128
00:06:04,698 --> 00:06:05,984
It's called positive thinking.
129
00:06:06,283 --> 00:06:07,283
Give it a shot.
130
00:06:07,742 --> 00:06:08,858
Is he for real?
131
00:06:10,161 --> 00:06:11,948
School's almost out. You ready, kids?
132
00:06:12,247 --> 00:06:13,247
Yeah, let's motor.
133
00:06:16,126 --> 00:06:18,368
Mmm. This is amazing.
134
00:06:18,461 --> 00:06:22,546
Blue skies, smiling kids,
an actual white picket fence.
135
00:06:23,216 --> 00:06:24,776
I think it's actually a trellis, but...
136
00:06:25,135 --> 00:06:26,216
Yeah, same thing.
137
00:06:27,762 --> 00:06:28,762
Oh.
138
00:06:29,139 --> 00:06:30,380
Wow. There I am.
139
00:06:30,473 --> 00:06:32,339
Thanks for the pop quiz, Mrs. Garvin.
140
00:06:32,434 --> 00:06:34,642
It really reinforced some fundamentals.
141
00:06:34,853 --> 00:06:37,061
Yeah, that's definitely you.
142
00:06:37,606 --> 00:06:41,270
Oh. Okay, now whoever's targeting me
could be anywhere,
143
00:06:41,359 --> 00:06:42,959
so keep a look out for anything unusual.
144
00:06:43,778 --> 00:06:45,815
Hey, guys, here I come.
145
00:06:46,239 --> 00:06:48,026
I mean, little me's coming at you.
146
00:06:48,325 --> 00:06:49,611
Catch up with me on Main Street?
147
00:06:49,993 --> 00:06:52,531
And, um... Keep me alive.
148
00:06:53,747 --> 00:06:55,454
Got eyes-on. Ready to make a move.
149
00:06:57,375 --> 00:06:59,162
Though it looks like
you're taking a detour.
150
00:06:59,252 --> 00:07:02,416
Did you frequent the Ivy Town
Newsstand as a boy?
151
00:07:02,505 --> 00:07:05,109
Yeah, I must be picking up
the new issue of Scientific American.
152
00:07:05,133 --> 00:07:08,342
I was more of a National
Geographic boy, myself.
153
00:07:08,428 --> 00:07:10,010
Once a geek, always a geek.
154
00:07:10,347 --> 00:07:12,555
Well, whoever's after me
could be there, so...
155
00:07:14,351 --> 00:07:15,762
Yeah, we'll stick on him.
156
00:07:18,813 --> 00:07:20,850
Okay, I got somebody
checking out magazines
157
00:07:20,941 --> 00:07:22,182
and one shopkeeper.
158
00:07:22,275 --> 00:07:24,232
I could knock this place off
with a water pistol.
159
00:07:24,319 --> 00:07:26,356
Okay, new mission,
keep me away from Mick.
160
00:07:26,446 --> 00:07:29,063
I don't want today to be the day
I descend into a life of crime.
161
00:07:35,288 --> 00:07:38,827
Well, Haircut, looks like it's too late.
162
00:07:39,167 --> 00:07:40,407
Wait, what does that mean?
163
00:07:40,627 --> 00:07:42,118
You're by the candy bars...
164
00:07:42,212 --> 00:07:44,374
Well, get me away from there.
That stuff's poison!
165
00:07:44,464 --> 00:07:46,504
- Yeah, that's not all.
- Wait, what does that mean?
166
00:07:47,467 --> 00:07:48,924
You're shoplifting.
167
00:07:49,010 --> 00:07:50,046
Wait. What?
168
00:07:50,136 --> 00:07:52,378
Damn, Haircut, you had balls.
169
00:07:52,472 --> 00:07:53,824
I've never stolen a thing in my life.
170
00:07:53,848 --> 00:07:55,840
Yeah, yeah, yeah.
171
00:07:59,521 --> 00:08:01,308
Well, you have now.
172
00:08:01,940 --> 00:08:02,976
I'm proud of you.
173
00:08:04,776 --> 00:08:05,892
Little you's on the move.
174
00:08:06,027 --> 00:08:07,484
Well, stop him! Me.
175
00:08:07,570 --> 00:08:08,731
Stop both of us!
176
00:08:09,155 --> 00:08:10,362
I'm no rat.
177
00:08:13,827 --> 00:08:15,068
Ready at the home front.
178
00:08:16,413 --> 00:08:19,076
See, now, this? This is a time machine.
179
00:08:20,750 --> 00:08:21,991
I got eyes on little Ray.
180
00:08:23,461 --> 00:08:24,793
We've got a hostile incoming.
181
00:08:24,879 --> 00:08:27,417
What is it? Assassin? Time Bureau?
182
00:08:28,800 --> 00:08:30,041
Almost as bad.
183
00:08:30,468 --> 00:08:31,504
Bullies.
184
00:08:32,095 --> 00:08:33,336
Hey, Palmer. Let's play.
185
00:08:33,888 --> 00:08:36,301
No, that's just Gus and Ty.
We were friends.
186
00:08:36,391 --> 00:08:37,552
Very funny, guys.
187
00:08:37,934 --> 00:08:39,054
You want me to rough 'em up?
188
00:08:39,144 --> 00:08:42,182
Nah, they were just kidding.
189
00:08:42,397 --> 00:08:44,480
Give that back! Come on!
190
00:08:44,691 --> 00:08:46,273
- Give that back!
- Here.
191
00:08:46,359 --> 00:08:48,351
I'm beginning to think
maybe they weren't kidding.
192
00:08:48,528 --> 00:08:49,689
Boring. Let's go, Ty.
193
00:08:50,030 --> 00:08:52,613
I can't believe
he thinks we're actually friends.
194
00:08:53,033 --> 00:08:54,069
Bye, guys.
195
00:08:54,159 --> 00:08:56,367
Guess kids are mean in any time period.
196
00:09:02,542 --> 00:09:05,706
We circled the neighborhood,
checked the yard. It seems normal.
197
00:09:05,795 --> 00:09:06,795
Scary normal.
198
00:09:06,921 --> 00:09:08,287
Maybe young Ray died of boredom.
199
00:09:08,381 --> 00:09:10,338
No, something's up. Something's wrong.
200
00:09:11,384 --> 00:09:12,500
Look, maybe it's the candy.
201
00:09:12,594 --> 00:09:15,337
Maybe I overdose on high fructose
corn syrup and food coloring.
202
00:09:15,430 --> 00:09:18,298
Or maybe your killer aborted
when we showed up.
203
00:09:18,600 --> 00:09:20,920
Let's get back to the ship
and check the historical record.
204
00:09:21,686 --> 00:09:22,802
Give me a minute.
205
00:09:28,526 --> 00:09:29,687
Dinner time.
206
00:09:30,070 --> 00:09:33,359
Got you gummy bears,
licorice, Nougat Nummies.
207
00:09:38,995 --> 00:09:41,157
Wait till we go
trick-or-treating tomorrow.
208
00:09:41,247 --> 00:09:43,284
There's a whole lot more
where that came from.
209
00:09:44,667 --> 00:09:46,033
I'm talking to someone in my room.
210
00:09:53,968 --> 00:09:55,049
Knew you were hungry!
211
00:09:55,595 --> 00:09:58,804
Coast is clear, Gumball.
You can come on out.
212
00:10:13,154 --> 00:10:16,238
Guys? I think I know what kills me.
213
00:10:17,826 --> 00:10:19,158
It's a Dominator.
214
00:10:25,625 --> 00:10:27,958
So... Aliens are real.
215
00:10:28,044 --> 00:10:29,910
Yup. And those ones
are called Dominators.
216
00:10:30,004 --> 00:10:31,004
They're nasty, too.
217
00:10:31,089 --> 00:10:33,206
Capable of telepathy,
advanced technology,
218
00:10:33,299 --> 00:10:34,299
and the fun one,
219
00:10:34,384 --> 00:10:35,945
- tearing people limb-from-limb.
- Great.
220
00:10:35,969 --> 00:10:38,757
The last time we faced them,
they almost wiped out meta-humans
221
00:10:38,847 --> 00:10:40,304
and made us to fight each other.
222
00:10:40,390 --> 00:10:42,006
And worse, fight together.
223
00:10:42,100 --> 00:10:45,093
And now little-me kidnapped one
and is treating it like a house pet,
224
00:10:45,186 --> 00:10:46,927
which would be cool if it wasn't deadly.
225
00:10:47,021 --> 00:10:49,855
Maybe the baby Dominator hasn't
developed all of its abilities yet?
226
00:10:49,941 --> 00:10:52,253
The infant of the species
has the strength of the adult
227
00:10:52,277 --> 00:10:53,438
with none of its discretion.
228
00:10:53,528 --> 00:10:56,362
It can also
mind-control subjects at will.
229
00:10:56,739 --> 00:10:58,856
How can you not remember
befriending an alien?
230
00:10:58,950 --> 00:11:00,191
Because I didn't.
231
00:11:00,285 --> 00:11:01,867
It never happened to me.
232
00:11:02,078 --> 00:11:04,741
The Dominator is an anachronism.
233
00:11:04,831 --> 00:11:05,975
- It's time-displaced.
- Right.
234
00:11:05,999 --> 00:11:08,286
So we have to get that baby Dominator
out of Ray's bedroom
235
00:11:08,376 --> 00:11:09,958
and back to where it belongs.
236
00:11:10,044 --> 00:11:11,660
And how are we supposed to do that?
237
00:11:11,754 --> 00:11:13,461
Uh, well, it should be easy.
238
00:11:13,548 --> 00:11:15,151
All we have to do is
sneak into my house tomorrow,
239
00:11:15,175 --> 00:11:16,652
when my mom's at work and I'm at school,
240
00:11:16,676 --> 00:11:18,508
and kidnap the Dominator.
241
00:11:18,928 --> 00:11:20,328
I even know where the spare key is.
242
00:11:20,430 --> 00:11:22,092
Like stealing candy from a baby.
243
00:11:22,182 --> 00:11:23,298
But not as fun.
244
00:11:24,767 --> 00:11:27,475
Yo. Where were you, man?
You missed the team meeting.
245
00:11:27,562 --> 00:11:28,848
Oh, you finished already?
246
00:11:28,938 --> 00:11:31,726
I was just on my way,
but I can ask Gideon to debrief me.
247
00:11:31,941 --> 00:11:34,979
Uh, psychic connection, so I know
you're hiding something.
248
00:11:36,821 --> 00:11:38,608
I have no idea what you're referring to.
249
00:11:39,199 --> 00:11:40,360
Zari was right.
250
00:11:40,450 --> 00:11:42,136
You don't actually want to be
on the Waverider, do you?
251
00:11:42,160 --> 00:11:43,160
Don't be ridiculous.
252
00:11:43,244 --> 00:11:45,827
I am as committed to this mission
as I've ever been.
253
00:11:54,797 --> 00:11:55,797
What's going on?
254
00:11:56,716 --> 00:11:58,423
Grey's keeping some sort of secret.
255
00:11:58,676 --> 00:12:00,383
You want to know what's going on?
256
00:12:00,470 --> 00:12:01,655
Well, do you know
what's going on with him?
257
00:12:01,679 --> 00:12:03,170
I have my suspicions, yeah.
258
00:12:03,264 --> 00:12:06,132
And, uh, I have my ways
of extracting information.
259
00:12:13,149 --> 00:12:14,731
Home sweet home.
260
00:12:16,277 --> 00:12:18,018
- Wait.
- What? What is it?
261
00:12:18,196 --> 00:12:19,437
No shoes on the carpet.
262
00:12:21,157 --> 00:12:23,135
I guess we can probably
let go of that now.
263
00:12:23,159 --> 00:12:24,570
- Yeah.
- Yeah.
264
00:12:26,371 --> 00:12:28,613
Oh, man, never thought
I'd be here again.
265
00:12:30,792 --> 00:12:32,912
My brother Sydney and I
used to fight over this thing.
266
00:12:32,961 --> 00:12:34,452
He always wanted to play Tecmo Bowl
267
00:12:34,545 --> 00:12:36,502
and all I wanted to do
was play Legend of Zelda.
268
00:12:36,756 --> 00:12:40,420
Yeah, the only video games we had
were military training simulations,
269
00:12:40,593 --> 00:12:42,033
but, yeah, that sounds hard for you.
270
00:12:43,012 --> 00:12:44,012
Our record player.
271
00:12:44,097 --> 00:12:45,508
Hey, who's "Billy Joel"?
272
00:12:45,598 --> 00:12:48,136
What? Piano Man? River of Dreams?
273
00:12:48,601 --> 00:12:49,601
Really? Wow.
274
00:12:49,936 --> 00:12:51,347
You really did live in a dystopia.
275
00:12:51,729 --> 00:12:53,516
No time to waltz down
memory lane, Ray.
276
00:12:53,606 --> 00:12:55,166
Find the Dominator and get out of there
277
00:12:55,233 --> 00:12:56,690
before anyone sees you all grown up.
278
00:12:56,776 --> 00:12:58,754
Dude, I didn't know
you were a Billy Joel fan.
279
00:12:58,778 --> 00:13:01,270
What's your favorite album?
Everyone says The Stranger,
280
00:13:01,364 --> 00:13:04,357
but for my money Nylon Curtain,
his Beatles tribute album,
281
00:13:04,450 --> 00:13:06,157
is super-ambitious.
282
00:13:06,244 --> 00:13:07,684
Let us know when you're heading out.
283
00:13:08,079 --> 00:13:09,411
We're ready for retrieval.
284
00:13:09,998 --> 00:13:12,456
Whoa. I never thought
I'd be back in my room.
285
00:13:12,959 --> 00:13:14,325
Guys, we're in my room.
286
00:13:17,213 --> 00:13:18,213
It's in the closet.
287
00:13:19,090 --> 00:13:20,956
Okay, no sudden movements.
288
00:13:29,225 --> 00:13:32,389
Ugh. Leave it to young you
to see the best in that thing.
289
00:13:32,729 --> 00:13:34,015
Though you were pretty lonely.
290
00:13:34,397 --> 00:13:35,888
What? I wasn't lonely.
291
00:13:36,149 --> 00:13:38,857
I was just choosing
to focus on my studies.
292
00:13:39,444 --> 00:13:41,204
This is probably
just my scientific curiosity
293
00:13:41,237 --> 00:13:43,650
- getting the better of me. Again.
- Great.
294
00:13:43,990 --> 00:13:45,071
Popcorn's ready.
295
00:13:45,658 --> 00:13:47,240
Aren't you supposed to be in school?
296
00:13:47,327 --> 00:13:49,193
- Oh, my God.
- Yeah, this is a problem.
297
00:13:49,287 --> 00:13:51,995
No. Yesterday shoplifting,
today I'm a truant.
298
00:13:52,081 --> 00:13:53,538
This thing is turning me into Rory.
299
00:13:53,624 --> 00:13:54,624
Young you is on the way.
300
00:14:02,258 --> 00:14:04,090
Hey! No! Get off me!
301
00:14:04,969 --> 00:14:07,086
No. I am not a toy.
302
00:14:08,181 --> 00:14:11,265
Stop that. Toys are our friends.
303
00:14:13,394 --> 00:14:14,635
I don't remember you.
304
00:14:15,938 --> 00:14:17,099
Hmm.
305
00:14:20,985 --> 00:14:23,227
Come on, this is my favorite.
306
00:14:23,488 --> 00:14:25,354
It's 1:30 already. It's morning!
307
00:14:25,448 --> 00:14:29,067
Yes. And what a lovely morning!
308
00:14:30,036 --> 00:14:32,119
Good mornin'
309
00:14:32,205 --> 00:14:33,491
Good mornin'
310
00:14:33,581 --> 00:14:35,288
We've talked the whole night through
311
00:14:35,375 --> 00:14:36,411
Good mornin'...
312
00:14:36,501 --> 00:14:37,501
Is that music?
313
00:14:37,585 --> 00:14:38,746
Yeah, Singin' in the Rain.
314
00:14:39,253 --> 00:14:40,414
Only the best musical ever.
315
00:14:40,880 --> 00:14:42,712
Not as good as Fiddler on the Roof.
316
00:14:44,550 --> 00:14:45,711
I loved that show.
317
00:14:47,637 --> 00:14:48,718
What?
318
00:14:56,145 --> 00:14:57,306
We got a new problem.
319
00:14:57,730 --> 00:14:59,562
You know anyone
who owns a green station wagon
320
00:14:59,649 --> 00:15:00,649
with fake wood-paneling?
321
00:15:00,775 --> 00:15:01,975
What's my mom doing home?
322
00:15:04,695 --> 00:15:06,561
Dude, you never mentioned
your mom was hot.
323
00:15:06,906 --> 00:15:08,272
Why would I ever mention that?
324
00:15:12,203 --> 00:15:15,116
Good mornin'
Good mornin'
325
00:15:15,206 --> 00:15:16,947
We've gabbed the whole night through
326
00:15:17,083 --> 00:15:19,291
Good mornin'
Good mornin' to you
327
00:15:19,377 --> 00:15:21,188
Nothing could be grander
Than to be in Louisiana
328
00:15:21,212 --> 00:15:22,544
In the mornin'...
329
00:15:22,630 --> 00:15:24,337
Raymond Coswell Palmer!
330
00:15:25,299 --> 00:15:26,335
You have to hide.
331
00:15:26,801 --> 00:15:28,042
Where are you, Raymond?
332
00:15:34,559 --> 00:15:36,745
Why did I get a call saying that you
didn't show up to school today?
333
00:15:36,769 --> 00:15:39,056
- Mom?
- I'm sorry, Mom. I was sick.
334
00:15:39,439 --> 00:15:40,805
Sick.
335
00:15:41,566 --> 00:15:43,182
No kidding. Of course you're sick.
336
00:15:43,276 --> 00:15:44,892
Sick from eating all of this candy.
337
00:15:45,486 --> 00:15:47,352
You can forget
about trick-or-treating tonight.
338
00:15:48,698 --> 00:15:50,564
Guys, the Dominator's getting angry.
339
00:15:50,658 --> 00:15:52,115
Somebody needs to distract my mom.
340
00:15:53,119 --> 00:15:55,452
Fine. I'll take one for the team.
341
00:15:58,207 --> 00:15:59,726
Raymond, this is
the second time this month
342
00:15:59,750 --> 00:16:01,537
that I've had to leave work for you.
343
00:16:01,669 --> 00:16:05,333
First you're starting a fire
in the science lab, and then what?
344
00:16:05,423 --> 00:16:08,086
Now you're sitting at home,
skipping school?
345
00:16:08,176 --> 00:16:09,383
School is boring.
346
00:16:09,677 --> 00:16:11,134
I already know all the answers.
347
00:16:11,220 --> 00:16:12,301
Too bad. You're going back.
348
00:16:12,388 --> 00:16:14,175
So, grab your stuff. Let's go. Come on.
349
00:16:17,894 --> 00:16:18,894
What was that?
350
00:16:19,228 --> 00:16:20,719
Yeah, now would be great, guys.
351
00:16:27,904 --> 00:16:29,736
What now?
352
00:16:35,077 --> 00:16:37,160
Is there a cougar on the premises?
353
00:16:37,872 --> 00:16:39,033
Excuse me?
354
00:16:39,540 --> 00:16:40,621
Animal Control.
355
00:16:41,083 --> 00:16:43,270
One of the neighbors said
that they heard some strange noises
356
00:16:43,294 --> 00:16:44,535
coming from your home.
357
00:16:44,962 --> 00:16:46,023
So that's what he's been up to.
358
00:16:46,047 --> 00:16:48,790
Yeah, we just got done wrestling a bear
359
00:16:48,883 --> 00:16:50,590
and saving, like, a bus-load of kids.
360
00:16:50,676 --> 00:16:51,676
They were super cute.
361
00:16:51,761 --> 00:16:53,627
We just need to come in
and take a look around.
362
00:16:54,388 --> 00:16:56,630
Sure. Come on in. Whatever you need.
363
00:16:56,724 --> 00:16:58,056
- Thanks.
- Whatever.
364
00:16:59,352 --> 00:17:00,468
It's my son.
365
00:17:00,978 --> 00:17:03,641
He's always sneaking out
into the woods, bringing back strays.
366
00:17:03,940 --> 00:17:05,460
Don't worry. We've seen it all.
367
00:17:05,816 --> 00:17:09,560
Yeah. I just wish Ray would
make normal friends, you know?
368
00:17:09,654 --> 00:17:13,022
I mean, he would rather
spend his time with his animals
369
00:17:13,115 --> 00:17:16,324
and movies or his weird inventions.
370
00:17:17,203 --> 00:17:21,243
Sometimes I worry that he just
gets lost in his own head.
371
00:17:24,919 --> 00:17:26,911
Hey, I hope kid-you
didn't hear all that.
372
00:17:27,505 --> 00:17:29,417
She always said she liked my inventions.
373
00:17:29,507 --> 00:17:30,964
- Captain Lance?
- What's up?
374
00:17:31,050 --> 00:17:33,417
I am detecting the approach
of another Timeship.
375
00:17:33,511 --> 00:17:35,173
What if the assassin followed us here?
376
00:17:35,263 --> 00:17:38,176
We need to plead for clemency with
the Time Bureau and ask for help.
377
00:17:38,266 --> 00:17:40,202
Whoever's here could be tracking us.
Stay off the comms.
378
00:17:40,226 --> 00:17:41,967
I'm gonna check it out.
You keep watch here.
379
00:17:42,853 --> 00:17:45,971
I'll be watching very, very closely.
380
00:17:53,072 --> 00:17:54,313
They know about you.
381
00:17:54,657 --> 00:17:55,657
We need to go.
382
00:17:55,992 --> 00:17:57,699
No one cares about me anyway.
383
00:17:59,662 --> 00:18:01,574
Oh. You need a friend.
384
00:18:04,500 --> 00:18:05,581
Uh-oh.
385
00:18:08,421 --> 00:18:10,504
Whoa! No!
386
00:18:12,758 --> 00:18:13,758
Come on.
387
00:18:14,343 --> 00:18:16,630
Oh, no. I've got a play date.
388
00:18:20,766 --> 00:18:22,382
Zari, stay with me.
389
00:18:22,935 --> 00:18:25,848
I don't want to spook the Dominator
or traumatize my younger self.
390
00:18:32,111 --> 00:18:33,727
I should've stayed in 2042.
391
00:18:35,865 --> 00:18:37,072
Ray, hold on.
392
00:18:37,158 --> 00:18:38,365
How do you know my name?
393
00:18:38,451 --> 00:18:41,034
It's a long, mostly-irritating story.
394
00:18:41,954 --> 00:18:44,321
The only thing that matters is,
I'm here to save your life.
395
00:18:44,415 --> 00:18:46,532
No. You want Gumball.
396
00:18:46,626 --> 00:18:48,333
Well, you can't have him.
397
00:18:50,463 --> 00:18:52,500
And I thought grown-up Ray was annoying.
398
00:18:59,805 --> 00:19:02,159
Listen to me, kid. You don't want
to be alone with that thing.
399
00:19:02,183 --> 00:19:04,391
You don't know him. We're friends.
400
00:19:06,896 --> 00:19:08,637
Your friend is gonna kill you!
401
00:19:15,946 --> 00:19:17,278
If I don't do it first.
402
00:19:21,869 --> 00:19:23,610
What's going on? This about Grey?
403
00:19:23,954 --> 00:19:27,288
You said the Professor's been acting
all squirrelly about where he's been.
404
00:19:27,375 --> 00:19:28,375
Squirrelly?
405
00:19:28,459 --> 00:19:30,792
Yeah, when you're on the run,
someone usually cracks.
406
00:19:30,878 --> 00:19:32,995
Burns the crew to save themselves.
407
00:19:33,089 --> 00:19:34,330
Burns the crew how?
408
00:19:34,423 --> 00:19:35,880
Cutting a deal with the Time Bureau.
409
00:19:35,966 --> 00:19:38,253
You think Grey's ratting us out
to the Time Bureau?
410
00:19:38,427 --> 00:19:41,090
The old man wants off the boat.
Thinks we're in too deep.
411
00:19:41,389 --> 00:19:43,506
- Yeah, but he wouldn't do that.
- Really?
412
00:19:43,683 --> 00:19:46,926
Then who's been boosting the Jumpship
while we sleep?
413
00:19:47,019 --> 00:19:48,019
Gideon.
414
00:19:48,104 --> 00:19:49,873
I believe Mr. Rory
is alluding to the fact
415
00:19:49,897 --> 00:19:52,310
that someone has erased
the Jumpship's travel log.
416
00:19:52,525 --> 00:19:55,563
Someone's been sneaking off the ship
and snitching to the Time Bureau.
417
00:19:55,653 --> 00:20:00,068
And if there's one thing
I hate more than pigs, it's a rat.
418
00:20:00,408 --> 00:20:02,408
How far could he have gone?
He's just a little kid.
419
00:20:02,618 --> 00:20:05,110
Maybe if you hadn't stayed
to flirt with Ray's mother...
420
00:20:05,371 --> 00:20:07,328
First of all,
I didn't flirt with Ray's mother,
421
00:20:07,415 --> 00:20:09,077
I merely charmed her.
422
00:20:09,166 --> 00:20:10,452
Can't help that I'm charming.
423
00:20:11,419 --> 00:20:13,502
Wait. Are you jealous?
424
00:20:14,171 --> 00:20:17,380
Nathaniel, I just think
we should keep it simple.
425
00:20:17,842 --> 00:20:19,253
Friends.
426
00:20:19,343 --> 00:20:21,460
Like we were
before all of this happened.
427
00:20:22,138 --> 00:20:23,345
And that was still fun, right?
428
00:20:23,556 --> 00:20:26,219
Right, if we just had a Timeship.
429
00:20:26,308 --> 00:20:28,846
We could go back to where
we never even lived together.
430
00:20:28,936 --> 00:20:29,936
Nate, don't.
431
00:20:30,020 --> 00:20:31,748
And that Swedish bed
we never quite assembled.
432
00:20:31,772 --> 00:20:33,479
I believe it was called a Doubledroff.
433
00:20:33,691 --> 00:20:35,057
- Just erase their...
- Shh. Nate!
434
00:20:39,196 --> 00:20:40,756
I'm getting something this way.
435
00:20:41,365 --> 00:20:43,285
The mobile team
is setting up a lab now.
436
00:20:43,826 --> 00:20:45,863
We need to find the Dominator
before it finds us.
437
00:20:46,412 --> 00:20:48,199
- What about the kid?
- He comes with us.
438
00:20:48,289 --> 00:20:49,575
We can't have this getting out.
439
00:20:56,422 --> 00:20:57,913
Looks like a false alarm.
440
00:20:58,007 --> 00:20:59,589
No sign of the Time Bureau here.
441
00:21:09,602 --> 00:21:12,936
Gideon says the Professor's been
spending a lot of time down here.
442
00:21:18,068 --> 00:21:19,229
Whoa.
443
00:21:19,320 --> 00:21:22,108
The last time I was down here
this place was just a storage room.
444
00:21:23,115 --> 00:21:26,028
Looks like the Professor has been
busy behind our backs.
445
00:21:26,243 --> 00:21:29,202
So what? He's a professor, man.
That's what professors do.
446
00:21:29,371 --> 00:21:31,237
They invent stuff. Stuff like...
447
00:21:31,332 --> 00:21:32,413
Like what?
448
00:21:34,043 --> 00:21:35,043
Like this.
449
00:21:36,295 --> 00:21:39,914
Best bet is this is some sort
of radio transmitter
450
00:21:40,341 --> 00:21:42,082
that communicates through time.
451
00:21:42,176 --> 00:21:43,758
With the Time Bureau.
452
00:21:44,804 --> 00:21:46,136
Can't believe it.
453
00:21:46,347 --> 00:21:47,633
Grey really is a traitor.
454
00:21:51,560 --> 00:21:53,096
Kid, I know you're in there.
455
00:21:53,604 --> 00:21:55,266
Oh, good. You found us.
456
00:21:55,773 --> 00:21:57,605
You shall not pass!
457
00:21:58,943 --> 00:22:00,479
There's no time for make-believe.
458
00:22:00,569 --> 00:22:02,185
You are in actual danger.
459
00:22:02,988 --> 00:22:04,854
Step down, you knave.
460
00:22:05,074 --> 00:22:06,861
Zari, think like a kid.
461
00:22:06,992 --> 00:22:08,872
You just have to play along.
462
00:22:10,538 --> 00:22:11,699
I'm...
463
00:22:12,331 --> 00:22:15,495
I'm here from a neighboring kingdom
464
00:22:16,710 --> 00:22:19,202
to speak to Sir Galahad.
465
00:22:19,547 --> 00:22:20,628
And?
466
00:22:21,173 --> 00:22:22,289
Sir Gumball.
467
00:22:22,383 --> 00:22:24,500
And Sir Gumball.
468
00:22:24,844 --> 00:22:26,551
Yeah, good. That's good. Keep going.
469
00:22:28,639 --> 00:22:30,631
It's an honor, my lieges.
470
00:22:33,018 --> 00:22:35,226
Got him! I repeat,
subject has been located.
471
00:22:35,312 --> 00:22:36,553
You lied to me!
472
00:22:37,106 --> 00:22:38,266
No, I didn't.
473
00:22:38,899 --> 00:22:40,210
- Hey! Let him go!
- You're coming with us.
474
00:22:40,234 --> 00:22:42,396
Leave me alone! Leave us alone!
475
00:22:44,071 --> 00:22:45,357
No!
476
00:22:54,498 --> 00:22:57,081
Careful. The Dominator's sedation
is wearing off.
477
00:22:57,918 --> 00:22:59,938
Don't worry. This little fellow's
not going anywhere.
478
00:22:59,962 --> 00:23:01,203
It doesn't need to go anywhere.
479
00:23:02,006 --> 00:23:03,213
Using its telepathic powers,
480
00:23:03,299 --> 00:23:05,666
even a juvenile could control us
at its will.
481
00:23:05,759 --> 00:23:08,502
Force us to set it free
or do each other in.
482
00:23:09,096 --> 00:23:10,132
I've seen it before.
483
00:23:11,307 --> 00:23:12,969
This will suppress its neural impulses,
484
00:23:13,058 --> 00:23:14,424
neutralizing its powers...
485
00:23:16,395 --> 00:23:18,707
As well as preventing it
from communicating with its mother,
486
00:23:18,731 --> 00:23:19,731
the Queen.
487
00:23:20,065 --> 00:23:21,601
We have the girl in a storage room.
488
00:23:21,692 --> 00:23:23,183
And the boy is in questioning now.
489
00:23:23,527 --> 00:23:25,087
Get him to tell us everything he knows.
490
00:23:25,154 --> 00:23:27,234
Where he found the creature
and how long he's had it.
491
00:23:27,281 --> 00:23:28,341
Then what do we do with him?
492
00:23:28,365 --> 00:23:30,106
Make it so he can't tell anybody else.
493
00:23:31,201 --> 00:23:32,737
- You mean...
- Mmm-hmm.
494
00:23:36,832 --> 00:23:39,495
This Queen, if the baby
can control our minds,
495
00:23:39,585 --> 00:23:40,996
what is she capable of doing?
496
00:23:41,295 --> 00:23:42,536
Mental projection,
497
00:23:42,630 --> 00:23:45,543
supplanting thoughts and sensations
into its victim's mind.
498
00:23:46,216 --> 00:23:48,879
Also known to protect their young
at any cost.
499
00:24:00,522 --> 00:24:03,640
You know what I'm looking for.
500
00:24:03,734 --> 00:24:07,227
A breath mint?
Dermatologist recommendation?
501
00:24:07,571 --> 00:24:09,608
Reese's Pieces?
502
00:24:09,698 --> 00:24:12,236
All right! Your kid!
You're looking for your kid.
503
00:24:12,618 --> 00:24:14,575
If you let me go, I'll help you.
504
00:24:14,662 --> 00:24:18,531
Your species cannot be trusted.
505
00:24:18,624 --> 00:24:20,991
Look, I want to help you. I do.
506
00:24:21,585 --> 00:24:22,871
You can't find him without me.
507
00:24:22,962 --> 00:24:24,169
Agreed.
508
00:24:38,060 --> 00:24:39,767
Going somewhere, Professor?
509
00:24:39,853 --> 00:24:43,053
I don't have time to explain. I'm taking
the Jumpship whether you like it or not.
510
00:24:44,733 --> 00:24:46,565
Mick, come on, man.
511
00:24:46,777 --> 00:24:48,143
I just souped this baby up.
512
00:24:48,404 --> 00:24:50,862
Jefferson, please, I need you
to help me get out of 1988.
513
00:24:50,948 --> 00:24:51,948
Help you?
514
00:24:52,199 --> 00:24:53,690
After you've been lying to me.
515
00:24:53,993 --> 00:24:56,861
You've been sneaking out on us,
you erased the jump logs.
516
00:24:56,954 --> 00:24:58,264
You're working with the Time Bureau.
517
00:24:58,288 --> 00:24:59,824
What? Never!
518
00:25:00,124 --> 00:25:01,956
What's in your back pocket, Professor?
519
00:25:04,878 --> 00:25:07,962
It's a trans-temporal communicator.
520
00:25:08,048 --> 00:25:10,290
So you can talk
to your Time Bureau friends.
521
00:25:10,384 --> 00:25:12,922
No, so I can talk to my...
522
00:25:13,220 --> 00:25:14,220
Hey, Dad!
523
00:25:14,471 --> 00:25:15,471
My daughter.
524
00:25:15,806 --> 00:25:18,389
Oh. And all you guys.
525
00:25:19,351 --> 00:25:20,683
Hey, Lily.
526
00:25:20,769 --> 00:25:24,103
Dad, I think it's time.
We're heading to the hospital now.
527
00:25:24,189 --> 00:25:25,600
And you're gonna be here, right?
528
00:25:26,233 --> 00:25:28,395
How can I miss the birth
of my first grandchild?
529
00:25:28,485 --> 00:25:29,601
Good.
530
00:25:30,279 --> 00:25:31,279
This baby's coming.
531
00:25:31,363 --> 00:25:33,195
Okay, I will see you there. Bye, Dad.
532
00:25:36,410 --> 00:25:38,823
I took the Jumpship back to 2017
533
00:25:38,912 --> 00:25:41,404
so I could give Lily
the other communicator.
534
00:25:41,498 --> 00:25:43,239
And you wiped the jump-logs. Why?
535
00:25:43,333 --> 00:25:46,201
Because I wanted you to know
that I was committed to you
536
00:25:46,295 --> 00:25:47,295
and to the team.
537
00:25:47,379 --> 00:25:49,120
I made the decision to stay,
538
00:25:49,214 --> 00:25:50,955
and I needed you to know
that I meant it.
539
00:25:52,217 --> 00:25:55,255
Clearly, my subterfuge has robbed me
540
00:25:55,345 --> 00:25:58,213
of the chance to be
at the birth of my grandchild.
541
00:25:58,849 --> 00:26:01,933
No. We can take the Waverider.
542
00:26:02,019 --> 00:26:03,351
What about the rest of the team?
543
00:26:03,437 --> 00:26:04,894
I'm sure they'll manage.
544
00:26:05,481 --> 00:26:06,481
You're serious?
545
00:26:06,815 --> 00:26:09,432
Grey, it's your first grandkid.
546
00:26:09,902 --> 00:26:11,985
Why would you think
I'd want you to miss that?
547
00:26:13,072 --> 00:26:14,404
Come on, man. Let's go.
548
00:26:18,994 --> 00:26:20,530
What's going on? Where's kid Ray?
549
00:26:20,621 --> 00:26:22,032
They're interrogating me. Him.
550
00:26:22,122 --> 00:26:24,059
Code Red! Engaging lockdown protocols!
551
00:26:24,083 --> 00:26:25,619
Let's go.
552
00:26:26,251 --> 00:26:30,541
So why don't you calm down, and we'll
have ourselves a nice little chat?
553
00:26:33,967 --> 00:26:35,048
There you go.
554
00:26:35,803 --> 00:26:36,803
Come with us.
555
00:26:41,975 --> 00:26:43,091
You're real.
556
00:26:45,896 --> 00:26:46,896
Fire!
557
00:26:46,980 --> 00:26:47,980
Go, go, go!
558
00:26:57,407 --> 00:26:59,069
We gotta move.
They won't stay down long.
559
00:27:00,035 --> 00:27:01,526
We can't leave without Gumball.
560
00:27:01,662 --> 00:27:03,153
Look, that thing is not your friend.
561
00:27:03,247 --> 00:27:04,454
It may be cute and cuddly now,
562
00:27:04,540 --> 00:27:06,142
but sooner or later,
it's gonna turn on you.
563
00:27:06,166 --> 00:27:07,452
Gumball wouldn't do that!
564
00:27:07,584 --> 00:27:09,120
We can save him, I know it.
565
00:27:10,087 --> 00:27:11,087
Look, Raymond,
566
00:27:11,839 --> 00:27:14,707
I get that you're lonely,
and that you're just trying to cope,
567
00:27:14,800 --> 00:27:18,293
but, buddy, you can't live
in a fantasy world forever.
568
00:27:18,512 --> 00:27:20,504
- Ray...
- Look, trust me.
569
00:27:20,597 --> 00:27:22,839
I understand that it hurts
to learn that the world
570
00:27:22,933 --> 00:27:24,549
isn't as perfect as you want it to be.
571
00:27:25,727 --> 00:27:27,093
But sooner or later,
572
00:27:28,147 --> 00:27:29,729
you have to start facing reality,
573
00:27:29,815 --> 00:27:32,307
otherwise, you're going to end up
getting yourself killed.
574
00:27:33,485 --> 00:27:34,485
Hey.
575
00:27:36,780 --> 00:27:37,941
Listen to us.
576
00:27:39,158 --> 00:27:41,821
We're going to save your friend
and make it out of here together.
577
00:27:43,537 --> 00:27:44,618
All right?
578
00:27:45,539 --> 00:27:47,201
Because that's what brave knights do.
579
00:27:49,668 --> 00:27:51,228
Right, Sir Galahad?
580
00:27:54,923 --> 00:27:56,039
Let's do it.
581
00:28:14,026 --> 00:28:15,062
Ugh.
582
00:28:16,737 --> 00:28:18,023
Where are you, guys?
583
00:28:18,113 --> 00:28:19,194
Not sure exactly.
584
00:28:19,281 --> 00:28:20,508
Looks like they turned the rec center
585
00:28:20,532 --> 00:28:22,010
into some kind
of government research facility.
586
00:28:22,034 --> 00:28:23,775
We're on our way to save
the baby Dominator.
587
00:28:23,869 --> 00:28:25,781
- What?
- It's a long story.
588
00:28:25,871 --> 00:28:28,534
Well, that story's about to get
a lot more interesting
589
00:28:28,624 --> 00:28:31,116
because its mom just landed,
and she's looking for him.
590
00:28:31,210 --> 00:28:32,701
Wait. The Dominator has a Mominator?
591
00:28:32,794 --> 00:28:34,001
And it gets worse.
592
00:28:35,297 --> 00:28:36,733
I think she might have read my mind.
593
00:28:36,757 --> 00:28:38,123
Wait. What did she see?
594
00:28:38,217 --> 00:28:40,083
Well, she was looking for her baby.
595
00:28:40,177 --> 00:28:42,089
The last time I saw him was...
596
00:28:42,262 --> 00:28:43,548
At my house.
597
00:28:43,847 --> 00:28:45,509
My mom's home. If the Queen finds her...
598
00:28:45,599 --> 00:28:47,181
Don't worry. We won't let that happen.
599
00:28:47,559 --> 00:28:49,621
I'll keep watch for the Queen,
you check on Ray's mom.
600
00:28:49,645 --> 00:28:50,886
Okay. How do I look?
601
00:28:51,480 --> 00:28:52,480
Kidding.
602
00:28:57,653 --> 00:28:59,986
Animal Control. Again.
603
00:29:00,948 --> 00:29:02,564
Back to check out my crawl space?
604
00:29:02,699 --> 00:29:03,699
Your who?
605
00:29:04,284 --> 00:29:05,284
Oh.
606
00:29:06,078 --> 00:29:07,819
So, what's your excuse this time?
607
00:29:08,872 --> 00:29:10,488
Family of possums?
608
00:29:10,999 --> 00:29:12,706
Come to wrestle a bear?
609
00:29:13,293 --> 00:29:16,536
How did you make a family of possums
sound so sexy?
610
00:29:16,630 --> 00:29:18,747
Well, you found your animal right here,
611
00:29:19,383 --> 00:29:20,965
but good luck controlling her.
612
00:29:24,972 --> 00:29:26,133
Who's there?
613
00:29:40,028 --> 00:29:41,564
Mrs. Palmer?
614
00:29:44,950 --> 00:29:46,157
But if you're here, then...
615
00:29:49,788 --> 00:29:52,155
Wow. You are very powerful.
616
00:29:55,544 --> 00:29:57,285
You have no idea.
617
00:30:07,639 --> 00:30:08,846
Trick or treat!
618
00:30:12,269 --> 00:30:14,636
Ray's Mom, it is an honor
just to be nominated...
619
00:30:14,730 --> 00:30:16,562
We both know it's too late to stop this.
620
00:30:16,648 --> 00:30:18,528
Well, maybe if we just
get to know each other...
621
00:30:20,569 --> 00:30:21,855
Get away from him, you bitch!
622
00:30:21,945 --> 00:30:23,152
I knew it! You're jealous!
623
00:30:23,363 --> 00:30:25,480
No. She's messing with your mind.
624
00:30:26,033 --> 00:30:27,569
She's making you see things.
625
00:30:28,201 --> 00:30:29,567
Nate, that is not Ray's mother.
626
00:30:29,661 --> 00:30:31,461
Don't be ridiculous.
Of course it's Ray's mom.
627
00:30:31,538 --> 00:30:32,538
Who else would it be?
628
00:30:32,831 --> 00:30:35,164
Oh! I kissed a Dominator.
629
00:30:37,002 --> 00:30:38,002
And I liked it.
630
00:30:38,962 --> 00:30:41,955
What's the matter?
Don't you think I'm pretty?
631
00:30:49,639 --> 00:30:50,880
Hey! Over here!
632
00:30:54,728 --> 00:30:56,094
Super-ambitious album.
633
00:30:59,900 --> 00:31:01,232
Sara, we found the Queen.
634
00:31:07,699 --> 00:31:08,780
Whoa!
635
00:31:09,785 --> 00:31:11,902
Awesome costume.
636
00:31:12,204 --> 00:31:13,490
I'm almost back to the ship.
637
00:31:13,580 --> 00:31:15,697
I'll fly to you,
try to lure her onto the brig.
638
00:31:16,917 --> 00:31:18,249
Oh, crap.
639
00:31:19,586 --> 00:31:20,622
"Oh, crap" what?
640
00:31:23,673 --> 00:31:25,005
All right, on to Plan B.
641
00:31:25,092 --> 00:31:27,675
Let's say somebody stole the Waverider.
642
00:31:27,761 --> 00:31:29,548
What if we give the Queen
what she wants
643
00:31:29,638 --> 00:31:31,254
and just hope she goes in peace?
644
00:31:31,473 --> 00:31:33,339
You mean the baby? I'm already on it.
645
00:31:34,393 --> 00:31:35,600
Gumball!
646
00:31:37,938 --> 00:31:38,938
Don't move.
647
00:31:40,065 --> 00:31:42,899
Step away. You have no idea
what that thing is capable of.
648
00:31:43,318 --> 00:31:45,560
We're taking it with us,
no one needs to get hurt.
649
00:31:47,989 --> 00:31:49,105
Can't let you do that.
650
00:31:49,199 --> 00:31:51,987
I don't think you want to do that.
651
00:31:52,077 --> 00:31:54,444
You should really lower your weapons.
652
00:31:57,666 --> 00:31:58,666
I...
653
00:31:59,501 --> 00:32:00,537
I can't...
654
00:32:02,045 --> 00:32:03,286
He's controlling them.
655
00:32:04,756 --> 00:32:06,873
- Ray, turn it back on.
- No.
656
00:32:06,967 --> 00:32:08,253
No? What do you mean "no"?
657
00:32:08,343 --> 00:32:09,504
It'll hurt him.
658
00:32:09,594 --> 00:32:10,675
He'll hurt all of us.
659
00:32:10,804 --> 00:32:12,011
He wouldn't do that.
660
00:32:12,097 --> 00:32:13,457
Can't believe I was this stubborn.
661
00:32:13,682 --> 00:32:16,049
Look, if you don't listen to me,
we're all gonna die.
662
00:32:20,230 --> 00:32:22,347
Good mornin'
663
00:32:23,233 --> 00:32:24,895
Good mornin'
664
00:32:26,111 --> 00:32:28,444
We've talked the whole night through
665
00:32:28,572 --> 00:32:31,064
Good mornin'
Good mornin'
666
00:32:31,324 --> 00:32:32,690
To you
667
00:32:33,034 --> 00:32:35,868
Good mornin'
Good mornin'
668
00:32:35,954 --> 00:32:38,287
Sunbeams will soon shine through
669
00:32:38,373 --> 00:32:41,491
Good mornin'
Good mornin' to you
670
00:32:42,878 --> 00:32:45,336
Good mornin'
671
00:32:45,422 --> 00:32:47,288
It's great to stay up late
672
00:32:47,382 --> 00:32:49,465
Good mornin'
Good mornin' to you...
673
00:32:49,718 --> 00:32:51,254
So we should go, right?
674
00:32:53,305 --> 00:32:54,305
Yeah.
675
00:32:55,182 --> 00:32:56,969
I told you he wouldn't hurt anyone.
676
00:32:58,935 --> 00:33:00,847
You're right. I should have trusted you.
677
00:33:01,730 --> 00:33:02,937
I'm sorry for the tough love.
678
00:33:03,607 --> 00:33:06,224
Good mornin'
Good mornin' to you...
679
00:33:06,318 --> 00:33:07,318
Let's go.
680
00:33:07,402 --> 00:33:11,146
...the movie show
the future wasn't bright
681
00:33:11,239 --> 00:33:13,401
But came the dawn
The show goes on
682
00:33:13,492 --> 00:33:15,358
And I don't wanna say good night...
683
00:33:15,911 --> 00:33:17,743
Man, you guys are really good.
684
00:33:17,829 --> 00:33:19,036
- Ray!
- Yeah, but they were...
685
00:33:19,122 --> 00:33:20,242
- Good morning!
- Yup.
686
00:33:20,332 --> 00:33:21,823
Good mornin'...
687
00:33:22,083 --> 00:33:24,621
Quick. I'm sure those agents
are already coming to their senses.
688
00:33:24,711 --> 00:33:25,792
Hey, we can use those.
689
00:33:25,879 --> 00:33:27,962
Those aren't ours. We can't steal.
690
00:33:28,048 --> 00:33:29,630
Ha! I knew you were a good kid.
691
00:33:29,716 --> 00:33:31,777
But, uh, let's just make an exception
just this once.
692
00:33:31,801 --> 00:33:33,008
Guys, we've got the baby.
693
00:33:33,094 --> 00:33:35,381
And we've got the Queen,
and she's trying to kill us!
694
00:33:35,680 --> 00:33:38,138
Let's hope everyone gets here
at the same time.
695
00:33:38,225 --> 00:33:40,592
Or else, we're gonna have
one angry alien momma.
696
00:33:40,852 --> 00:33:41,852
We're gonna make it.
697
00:33:41,937 --> 00:33:44,805
- It's okay we borrowed the Waverider?
- They'll be fine.
698
00:33:45,774 --> 00:33:47,310
We're never gonna make it!
699
00:33:47,567 --> 00:33:48,808
It went this way.
700
00:33:50,111 --> 00:33:51,352
God, I hope this works.
701
00:34:06,795 --> 00:34:07,876
Hey, Gumball.
702
00:34:21,851 --> 00:34:23,183
Mominator incoming!
703
00:34:23,270 --> 00:34:25,353
I'll take her. This one's personal.
704
00:34:25,981 --> 00:34:27,222
She put me in a cocoon.
705
00:34:33,405 --> 00:34:34,771
Just like E. T.
706
00:34:35,240 --> 00:34:36,822
- What's E. T.?
- "What's E. T.?"
707
00:34:54,426 --> 00:34:55,462
Go ahead.
708
00:35:15,530 --> 00:35:18,648
You have to go now. You need your mom.
709
00:35:19,242 --> 00:35:21,154
But we'll still be friends.
710
00:35:23,997 --> 00:35:25,238
I'll be all right.
711
00:35:26,207 --> 00:35:28,073
I have people here to take care of me.
712
00:35:34,424 --> 00:35:36,381
And I wouldn't have found them
without you.
713
00:35:39,346 --> 00:35:43,090
Go on, go on, little buddy.
Go to your mama.
714
00:36:12,587 --> 00:36:13,703
See you later, Gumball.
715
00:36:28,395 --> 00:36:32,139
I'm not crying.
I just have, uh, alien goo in my eye.
716
00:36:32,565 --> 00:36:33,565
Yeah, me, too.
717
00:36:33,900 --> 00:36:35,687
Now I'm gonna go brush my teeth forever.
718
00:36:37,612 --> 00:36:38,773
Wait. Why?
719
00:36:43,660 --> 00:36:45,572
I'm so glad
720
00:36:45,662 --> 00:36:47,995
I could be here
to welcome you into this world.
721
00:36:49,582 --> 00:36:50,663
I'm sure it's overwhelming,
722
00:36:50,750 --> 00:36:54,414
and I'm sorry to say,
it doesn't really ever go away.
723
00:36:54,921 --> 00:36:56,037
But this place
724
00:36:57,298 --> 00:37:00,917
is also full of wonders.
725
00:37:02,679 --> 00:37:05,797
Wonders that I'm discovering even now.
726
00:37:09,060 --> 00:37:10,060
Hey.
727
00:37:10,937 --> 00:37:13,304
I'm sorry, man.
728
00:37:14,023 --> 00:37:16,857
You almost missed this because of me,
because I didn't trust you...
729
00:37:16,943 --> 00:37:18,354
No, I should have been...
730
00:37:18,945 --> 00:37:21,028
I should've been honest with you
from the beginning.
731
00:37:21,531 --> 00:37:24,490
You're as much a part of this family
as Lily and Clarissa
732
00:37:25,452 --> 00:37:26,784
and now, this little guy, Ronnie.
733
00:37:27,829 --> 00:37:29,991
It's perfect that you're here
with us right now.
734
00:37:31,958 --> 00:37:34,075
Mr. Rory, on the other hand,
is inexplicable.
735
00:37:35,837 --> 00:37:37,997
- I thought we should celebrate.
- Oh.
736
00:37:38,089 --> 00:37:39,205
One for you.
737
00:37:40,091 --> 00:37:41,832
- One for you.
- Thank you.
738
00:37:42,218 --> 00:37:44,756
- And one for you.
- Mick, dude, come on, man. Not the baby.
739
00:37:46,931 --> 00:37:48,012
Cute.
740
00:37:52,479 --> 00:37:54,141
- What happened?
- Possums.
741
00:37:54,773 --> 00:37:57,732
It's mating season.
They got all in your vents.
742
00:37:57,817 --> 00:38:00,104
So, um, we got rid of them.
743
00:38:00,904 --> 00:38:04,363
So you're saying
one of Ray's strays didn't do this?
744
00:38:05,116 --> 00:38:06,116
Your son?
745
00:38:06,576 --> 00:38:07,576
No, no, no.
746
00:38:07,660 --> 00:38:12,405
And, uh, don't worry, I'm sure he'll
grow out of that eventually, you know.
747
00:38:12,499 --> 00:38:15,663
And I think you're doing
a really good job with him.
748
00:38:17,754 --> 00:38:19,245
Yeah. So, can we go now, please?
749
00:38:19,339 --> 00:38:20,339
Yep.
750
00:38:21,925 --> 00:38:23,587
I can't believe
you made out with my mom.
751
00:38:23,676 --> 00:38:25,258
Look, man, it was the '80s.
752
00:38:34,979 --> 00:38:37,562
You did the right thing, you know.
Letting him go.
753
00:38:39,067 --> 00:38:40,774
He was my only real friend.
754
00:38:40,860 --> 00:38:43,102
We were supposed
to watch the movie together.
755
00:38:45,281 --> 00:38:48,820
I felt alone for a long time.
756
00:38:51,496 --> 00:38:54,955
So long that I just figured
that's how things were gonna be.
757
00:38:56,543 --> 00:38:58,705
But turns out there were people
out there for me
758
00:38:58,795 --> 00:39:00,957
that I didn't even know I wanted.
759
00:39:03,091 --> 00:39:06,209
You'll find your people, too. I promise.
760
00:39:07,512 --> 00:39:09,219
You just have to keep believing
761
00:39:09,305 --> 00:39:11,843
that things will be okay,
even when it's hard.
762
00:39:12,559 --> 00:39:14,721
Will you watch the movie with me?
763
00:39:16,813 --> 00:39:19,772
My ride's here, but maybe next time.
764
00:39:23,027 --> 00:39:24,907
Besides, shouldn't you be out
trick-or-treating?
765
00:39:24,946 --> 00:39:26,938
Me and Gumball were gonna go together.
766
00:39:27,031 --> 00:39:29,694
Besides, I can't eat
all that candy anyway.
767
00:39:35,957 --> 00:39:37,539
Hey, look at Palmer.
768
00:39:38,418 --> 00:39:40,876
- What are you supposed to be?
- I'm the Atom.
769
00:39:40,962 --> 00:39:42,999
That's like, the coolest superhero ever.
770
00:39:43,089 --> 00:39:45,001
The Atom? That's a stupid name.
771
00:39:45,091 --> 00:39:47,378
Actually, I think it's pretty clever.
772
00:39:55,018 --> 00:39:56,018
Cool costume.
773
00:39:56,102 --> 00:39:58,469
I can't believe you guys talked me
into wearing this.
774
00:39:58,563 --> 00:40:00,020
How do you fight in these things?
775
00:40:00,523 --> 00:40:01,604
Who are you guys?
776
00:40:02,275 --> 00:40:03,391
We're his friends.
777
00:40:05,278 --> 00:40:06,860
These guys are your friends?
778
00:40:08,281 --> 00:40:09,281
Cool.
779
00:40:10,658 --> 00:40:12,024
Hand the candy over.
780
00:40:13,202 --> 00:40:14,784
And your allowance.
781
00:40:24,505 --> 00:40:27,839
You know, in my time,
the FDA outlawed all of this.
782
00:40:28,301 --> 00:40:29,963
Guess they got my letters.
783
00:40:32,430 --> 00:40:35,138
Hey, do your missions
always go this poorly?
784
00:40:35,350 --> 00:40:36,682
No. No.
785
00:40:37,727 --> 00:40:39,309
There was this one time where we...
786
00:40:40,563 --> 00:40:42,099
You know, actually, yes, they do.
787
00:40:43,483 --> 00:40:45,440
Well, can't wait for the next one.
788
00:40:47,320 --> 00:40:50,904
Which means we should probably get
to know each other.
789
00:40:50,990 --> 00:40:54,233
So, Two Truths and a Lie.
790
00:40:54,744 --> 00:40:55,780
Seriously?
791
00:40:55,995 --> 00:40:57,281
Are we team-building right now?
792
00:40:57,372 --> 00:40:58,533
Number one.
793
00:40:58,623 --> 00:41:01,866
Back home, my friends
used to called me "Z."
794
00:41:02,043 --> 00:41:05,787
Number two. I got a copy of Zelda
on the black market
795
00:41:05,880 --> 00:41:08,247
and never beat that final boss.
796
00:41:08,341 --> 00:41:09,457
Ganon.
797
00:41:09,592 --> 00:41:11,128
And number three.
798
00:41:12,595 --> 00:41:14,882
I love musicals.
799
00:41:18,267 --> 00:41:21,135
Z, we're watching Singin' in the Rain.
800
00:41:21,854 --> 00:41:23,061
I'll go get the popcorn.
801
00:41:25,608 --> 00:41:27,975
Hey. Movie night! Wanna join us?
802
00:41:28,611 --> 00:41:30,773
Man, I got some work to do.
803
00:41:32,115 --> 00:41:34,653
Actually, I want to ask you something.
804
00:41:34,993 --> 00:41:35,993
Yeah, shoot.
805
00:41:36,202 --> 00:41:40,367
It's just seeing Stein
with his grandkid earlier,
806
00:41:41,124 --> 00:41:43,537
I mean, we're his family,
but this isn't his home.
807
00:41:44,085 --> 00:41:45,997
- Not anymore.
- Yeah.
808
00:41:46,295 --> 00:41:48,912
But you two are inseparable.
809
00:41:49,340 --> 00:41:50,547
Like, literally.
810
00:41:51,551 --> 00:41:52,911
That's what I need your help with.
811
00:41:54,887 --> 00:41:56,753
I want to break up Firestorm.
59581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.