All language subtitles for db2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,933 --> 00:00:42,532 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & مينا إيهاب || 2 00:01:57,951 --> 00:01:59,953 "بعد 8 سنوات" 3 00:03:29,751 --> 00:03:32,118 .ـ لقد فشلتِ .ـ لست كذلك 4 00:03:34,119 --> 00:03:36,052 .السلاح بحوزتي 5 00:03:36,987 --> 00:03:38,587 .اعتقدت انه كان بحوزتي 6 00:03:41,089 --> 00:03:43,054 آسفة يا أبي، سأنجح .في المرّة القادمة 7 00:03:43,222 --> 00:03:45,489 .لا تستخفي بأيّ شيء أبدًا 8 00:03:46,757 --> 00:03:47,923 .لأنّ اللَّه لن يتساهل معكِ 9 00:03:49,958 --> 00:03:51,257 هل الله سيئ؟ 10 00:03:54,793 --> 00:03:55,826 .الله عادل 11 00:03:59,695 --> 00:04:02,261 كدت تنال مني، صحيح يا فتى؟ 12 00:04:22,736 --> 00:04:26,369 هل ورثت هذا الشيب منك أم من أمي؟ 13 00:04:29,004 --> 00:04:30,304 .من أمكِ 14 00:04:30,471 --> 00:04:33,405 .لا أصدق أننا لا نملكِ أيّ صورةٍ لها 15 00:04:33,572 --> 00:04:37,339 .كل شيء دُمر في الحريق، تعرفين ذلك 16 00:04:37,507 --> 00:04:39,273 .تمكنت من إنقاذكِ فقط 17 00:04:43,509 --> 00:04:45,142 هل كانت جميلة؟ 18 00:04:49,978 --> 00:04:52,044 .كانت ذكية 19 00:04:54,379 --> 00:04:55,645 .مثلكِ 20 00:04:56,914 --> 00:04:59,547 ـ كم سؤال اجبت؟ .ـ اجبتِهم كلهم 21 00:05:02,182 --> 00:05:05,049 إذًا، يمكنني الذهاب إلى المدينة اليوم، صحيح؟ 22 00:05:08,051 --> 00:05:09,717 .أنّكِ فشلتِ في النجاة 23 00:05:11,452 --> 00:05:13,584 .لقد مرت 3 أشهر 24 00:05:14,720 --> 00:05:18,086 بالإضافة، عملت لك قصة .شعر رائعة للتو 25 00:05:18,587 --> 00:05:19,653 .ثق بيّ 26 00:05:21,655 --> 00:05:24,588 يجب عليكِ اجتياز جميع .اختباراتكِ أولاً 27 00:05:36,879 --> 00:05:39,480 .حسنًا، بالإضافة إلى الطلب المعتاد 28 00:05:39,682 --> 00:05:43,518 سأطلب 5 من نبات "السرخس و2 "فايكسس 29 00:05:43,685 --> 00:05:46,053 ."و"كولومبيا غرانديوسا 30 00:05:47,122 --> 00:05:49,356 "ـ تلفظ "غلوريوسا ."ـ "غلوريوسا 31 00:05:50,559 --> 00:05:52,259 هل سأخذ (فينيكس) اليوم؟ 32 00:05:52,493 --> 00:05:55,262 .ـ ليس اليوم .ـ لقد مر وقت طويل 33 00:05:55,863 --> 00:05:56,796 .قلت لا 34 00:06:01,101 --> 00:06:02,902 تعلم إذا لم تزل ،تلك القيود عليها 35 00:06:03,037 --> 00:06:05,204 .فأنها سوف تزلها عاجلاً أم آجلاً 36 00:06:19,685 --> 00:06:20,918 .(اذهبي مع (هيرنانديز 37 00:06:25,624 --> 00:06:28,392 .ـ عودي عند غروب الشمس .ـ سأفعل ذلك 38 00:06:32,764 --> 00:06:35,932 .مرحبًا، (هيرنانديز)- .ـ مرحبًا، ايتها الجميلة 39 00:06:44,408 --> 00:06:47,943 ♪ حلق أيها الطائر، حلق أيها الطائر ♪ 40 00:06:48,078 --> 00:06:51,246 ♪ عبر البحر العظيم ♪ 41 00:06:51,414 --> 00:06:54,616 ♪ غنّي يا فتاة، غنّي يا فتاة ♪ 42 00:06:54,617 --> 00:06:56,986 ♪ غنّي من كل قلبكِ لأجلي ♪ 43 00:06:57,153 --> 00:06:58,420 .إنها اغنية جميلة 44 00:06:59,189 --> 00:07:00,655 هل ألفتِ هذه الأغنية؟ 45 00:07:01,657 --> 00:07:04,525 أعتقد أن أمي غنتّها .ليّ عندما كنت صغيرة 46 00:07:04,660 --> 00:07:06,727 كل ما أتذكّره هو الجزء .الأول من الأغنية 47 00:07:06,962 --> 00:07:08,662 هل تريدين زيارتها؟ 48 00:07:10,699 --> 00:07:14,301 ..ـ لكن والدي لا يريديني .ـ لن أخبره إذا لم تودين ذلك 49 00:07:18,472 --> 00:07:20,040 "آمل" 50 00:07:44,796 --> 00:07:47,232 "أحبّكِ أمي" 51 00:07:51,803 --> 00:07:55,272 ♪ حلق أيها الطائر، حلق أيها الطائر ♪ 52 00:08:13,223 --> 00:08:16,892 اصدرت الشرطة تحذير على نطاق ،)الولاية بحق د.(توماس هانيمان 53 00:08:16,059 --> 00:08:16,892 {\an8}"شبكة تجارة الأعضاء" 54 00:08:17,302 --> 00:08:19,638 الذي يُعتقد أنه يدير شبكة ..الإتجار بالاعضاء 55 00:08:19,771 --> 00:08:21,805 ."ـ في منطقة "ديترويت .ـ شكرًا 56 00:08:20,763 --> 00:08:21,463 {\an8}"اعضاء بشرية للزرع" 57 00:08:21,830 --> 00:08:24,799 سجلت المدينة مؤخرًا ارتفاع مثير .للقلق في عدد عمليات الاختطاف 58 00:08:25,000 --> 00:08:26,200 ،انها قضية مستمرة 59 00:08:26,402 --> 00:08:29,170 سنزودكم بآخر المستجدات .بمجرد معرفة المزيد من التفاصيل 60 00:08:29,337 --> 00:08:31,806 الآن لنلقي نظرة على حالة ،الطقس لعطلة هذا الأسبوع 61 00:08:32,007 --> 00:08:34,008 ،صباح الخير أيها الجميع ..أنا خبير الأرصاد (جيري) 62 00:08:43,049 --> 00:08:45,385 !اسحبوا أيها الجميع! ساعدوني 63 00:08:46,552 --> 00:08:47,687 .إنها عالقة 64 00:08:51,191 --> 00:08:52,525 هل تودين تجربة شيء ما؟ 65 00:08:53,326 --> 00:08:54,159 .حسنًا 66 00:08:56,729 --> 00:08:58,163 .فعلتها 67 00:09:08,107 --> 00:09:11,509 !أسرع! أسرع - .اشعر بالدوار - 68 00:09:19,350 --> 00:09:21,584 .أيها الرفاق، لندخل .حان وقت العشاء 69 00:09:23,454 --> 00:09:24,854 .لكنني لا أريد الدخول 70 00:09:25,123 --> 00:09:26,055 .هيّا، يا رفاق 71 00:09:28,191 --> 00:09:29,992 ."ملجأ "كوفننت 72 00:09:30,961 --> 00:09:32,995 !ـ سابقني .ـ مهلاً 73 00:09:39,369 --> 00:09:40,669 هل استمتعتِ؟ 74 00:09:40,870 --> 00:09:42,871 .حسنًا، لنذهب 75 00:09:43,005 --> 00:09:43,805 .يجب أنّ اتبول 76 00:09:44,240 --> 00:09:47,342 .حسنًا، افعليها بسرعة .لا اريد أن اغضب والدكِ 77 00:09:52,814 --> 00:09:56,516 ♪ حلق أيها الطائر، حلق أيها الطائر ♪ 78 00:09:56,685 --> 00:09:59,686 ♪ عبر البحر العظيم ♪ 79 00:09:59,887 --> 00:10:02,156 ♪ غنّي يا فتاة، غنّي يا فتاة ♪ 80 00:10:02,290 --> 00:10:05,392 ♪ غني من كل قلبكِ لأجلي ♪ 81 00:10:16,002 --> 00:10:17,670 .ياللروعة، أنتِ جميلة 82 00:10:20,874 --> 00:10:23,775 ما اسمكِ، ايتها الجميلة؟ .(أنا (رايلان 83 00:10:25,511 --> 00:10:26,844 .لا اهتم 84 00:10:28,914 --> 00:10:31,182 .يجب أن أذهب، أبي ينتظرني 85 00:10:40,558 --> 00:10:43,860 ،إذا طقطقتُ أصابعي .سيمزق خصيتيك 86 00:10:45,605 --> 00:10:47,106 .عجباه 87 00:10:47,240 --> 00:10:48,975 .حسنًا 88 00:10:48,832 --> 00:10:52,067 .آسف لأنّي أخفتكِ 89 00:10:52,703 --> 00:10:54,236 مَن قال أنّك أخفتني؟ 90 00:11:06,015 --> 00:11:07,415 .أراكِ في الجوار 91 00:11:08,117 --> 00:11:09,417 ."هيّا، "شادو 92 00:11:17,426 --> 00:11:18,392 أأنتِ بخير؟ 93 00:11:18,560 --> 00:11:22,629 .ـ أجل، مجرد رجل غريب الأطوار .ـ أجل 94 00:11:23,364 --> 00:11:25,966 .ثمة العديد منهم هنا 95 00:11:40,012 --> 00:11:41,179 .اتبعهم 96 00:11:51,557 --> 00:11:52,790 .(شكرًا، (هيرنانديز 97 00:11:53,625 --> 00:11:56,026 .لقد استمتعنا كثيرًا اليوم 98 00:11:56,127 --> 00:11:58,428 يمكنني مجالستها مجددًا الأسبوع القادم إن كنت لا تمانع؟ 99 00:11:58,563 --> 00:12:01,598 .لا، اليوم كان كافيًا 100 00:12:07,304 --> 00:12:10,239 ..ـ اسمع، أعلم إنه ليس من شأني .ـ أنتِ محقة 101 00:12:11,208 --> 00:12:12,575 .ِأنه ليس من شأنك 102 00:12:15,412 --> 00:12:16,612 .أنت رجل سيئ 103 00:12:20,049 --> 00:12:21,950 .رجل أقترف أشياءً فظيعة 104 00:12:27,090 --> 00:12:29,357 .أعلم أنّك تعتقد هذا 105 00:12:29,525 --> 00:12:31,893 .كما أعتقده حيالي أحيانًا 106 00:12:33,996 --> 00:12:36,163 .الحرب تغيرنا جميعاً 107 00:12:37,032 --> 00:12:40,134 .ما من روح تعود مقدسةً منها 108 00:12:41,703 --> 00:12:43,304 .لا تجعلها تدفع ثمن ذلك 109 00:12:47,474 --> 00:12:48,574 .شكرًا 110 00:14:00,541 --> 00:14:03,177 هل تمانع في تحريك شاحنتك عن الطريق رجاءً؟ 111 00:14:04,545 --> 00:14:05,179 ..أنه 112 00:14:08,449 --> 00:14:11,017 .أنه الطريق الوحيد في المدينة 113 00:14:12,853 --> 00:14:14,821 ـ هل خدمتِ في الجيش؟ .ـ أجل 114 00:14:15,422 --> 00:14:16,622 .جميعنا خدمنا في الجيش أيضًا 115 00:14:18,024 --> 00:14:19,925 ـ في "العراق"؟ .ـ أجل 116 00:14:20,360 --> 00:14:24,096 .تسريح مخزي من حرب مخزية 117 00:14:26,365 --> 00:14:30,168 هذا يجعلنا مبجلين بطريقة ما، ألا تتفقين؟ 118 00:14:30,936 --> 00:14:32,069 .لا 119 00:14:33,606 --> 00:14:36,808 أيمكنك إبعاد سيارتك عن الطريق الآن؟ 120 00:14:40,612 --> 00:14:42,479 .بالتأكيد، عزيزتي 121 00:14:42,647 --> 00:14:44,215 .أيًا كان ما تريدينه 122 00:15:57,183 --> 00:16:00,084 .إليكِ دروس الشهر القادم 123 00:16:00,519 --> 00:16:01,552 .حسنًا 124 00:16:02,587 --> 00:16:04,254 أريد الذهاب إلى المدرسة .العام القادم 125 00:16:05,823 --> 00:16:06,883 .هذه مدرسة 126 00:16:06,889 --> 00:16:09,326 ،مدرسة حقيقية .مع أطفال مثلي 127 00:16:09,527 --> 00:16:12,962 .ـ الدراسة في المنزل أكثر أمانًا .ـ لا أريد أن أكون آمنة 128 00:16:13,163 --> 00:16:14,798 .أريد أن أكون طبيعية 129 00:16:14,999 --> 00:16:17,600 ..ـ أريد أن يكون لديّ اصدقاء، أريد !ـ كفى 130 00:16:18,468 --> 00:16:19,568 .كفى 131 00:16:21,438 --> 00:16:25,541 لقد فقدت فعلاً ابنتي ذات .مرة، لن أفقدكِ 132 00:16:26,075 --> 00:16:27,743 .لكنني وحيدة 133 00:16:29,578 --> 00:16:32,647 ليس لديكِ أدنى فكرة عمّا .يعنيه أن يكون المرء وحيدًا 134 00:16:33,882 --> 00:16:35,350 .لديكِ أنا 135 00:16:39,321 --> 00:16:40,955 .أنت لست كافيًا 136 00:17:37,475 --> 00:17:39,742 "منزلك الجديد في انتظارك" 137 00:17:43,546 --> 00:17:45,381 ."ملجأ "كوفننت 138 00:17:46,015 --> 00:17:47,883 ."منزلك الجديد في انتظارك" 139 00:19:04,420 --> 00:19:05,688 شادو"؟" 140 00:19:49,296 --> 00:19:50,296 شادو"؟" 141 00:24:40,029 --> 00:24:41,229 ."شادو" 142 00:24:47,636 --> 00:24:48,535 !يا إلهي 143 00:26:51,649 --> 00:26:53,850 !إلى الصندوق! الآن 144 00:26:55,787 --> 00:26:56,753 !اذهبي 145 00:27:13,804 --> 00:27:15,270 !أحضر الفتاة 146 00:27:30,852 --> 00:27:32,120 !افتحي الباب 147 00:27:33,855 --> 00:27:34,988 !افتحي 148 00:30:01,090 --> 00:30:02,558 ما هذا بحق الجحيم؟ 149 00:30:07,663 --> 00:30:09,097 .تمهل، يا أخي 150 00:30:22,610 --> 00:30:24,278 .افتح فكك 151 00:30:24,912 --> 00:30:26,145 .لا تتحرك 152 00:30:31,285 --> 00:30:32,318 .تنفس، يا أخي 153 00:30:50,703 --> 00:30:52,570 .الرجل من المشاة البحرية 154 00:31:07,651 --> 00:31:09,652 .جندي مشاة ميت، يا أخي 155 00:32:10,476 --> 00:32:12,343 من الأفضل أن تخرجي .من هناك يا فتاة 156 00:32:24,255 --> 00:32:26,123 .إنه في الأسفل معك 157 00:32:26,857 --> 00:32:28,892 .الأعمى في الأسفل 158 00:32:47,010 --> 00:32:48,243 .(اتصل بـ (رايلان 159 00:33:23,977 --> 00:33:26,178 هذا الصندوق المعدني .ممتلئ تقريبًا بالماء 160 00:33:29,592 --> 00:33:31,583 ...إن كنت تود رؤية الفتاة حيّة 161 00:33:34,096 --> 00:33:35,386 .تعال هنا 162 00:33:38,857 --> 00:33:40,858 أتحسبني أعبث معك؟ 163 00:33:44,929 --> 00:33:45,796 .لا 164 00:33:48,332 --> 00:33:50,767 هناك سلك مكهرب .سيوضع في الماء 165 00:33:50,968 --> 00:33:52,735 !اخرج من هناك، وإلا ستحترق 166 00:34:08,384 --> 00:34:09,751 .أيها الماكر 167 00:34:10,753 --> 00:34:12,020 بلا أسلحة، صحيح؟ 168 00:34:13,422 --> 00:34:14,522 .لا مشكلة 169 00:36:50,099 --> 00:36:51,366 .أنّك قوي 170 00:36:53,202 --> 00:36:54,436 .لكن انتهى امرك 171 00:37:06,648 --> 00:37:08,014 ما هذا بحق الججيم؟ 172 00:37:08,916 --> 00:37:09,850 .أخي 173 00:38:28,990 --> 00:38:30,257 .تنفسي 174 00:38:30,992 --> 00:38:32,292 .هيّا، تنفسي 175 00:38:33,361 --> 00:38:36,062 .تنفسي 176 00:38:42,569 --> 00:38:44,470 هل الأعمى فعل هذا؟ 177 00:38:49,008 --> 00:38:50,108 .هيّا بنا 178 00:39:07,025 --> 00:39:08,292 .يمكنني المشي 179 00:39:08,493 --> 00:39:09,860 .قلت أنه يمكنني المشي 180 00:39:13,064 --> 00:39:14,230 ماذا يحدث؟ 181 00:39:26,209 --> 00:39:27,409 .غطي المنافذ 182 00:39:39,822 --> 00:39:41,422 ما هذا بحق الجحيم؟ 183 00:40:09,316 --> 00:40:10,949 .أنهما لا يزالان هنا في الأسفل 184 00:40:41,511 --> 00:40:42,611 ما الذي يجري؟ 185 00:40:44,214 --> 00:40:45,848 ـ مَن هؤلاء؟ .ـ لا اعرف 186 00:41:30,791 --> 00:41:32,757 .لا يجب أن تخافي يا فتاة 187 00:41:35,495 --> 00:41:38,430 .كل هذا مجرد سوء فهم كبير 188 00:41:50,174 --> 00:41:52,209 ،لا يجب أن تخافي مني 189 00:41:58,849 --> 00:42:01,017 .بل خافي من الرجل الذي بجانبكِ 190 00:42:04,087 --> 00:42:05,955 ،الآن لا أعلم مَن هو 191 00:42:09,626 --> 00:42:10,859 .لكنّي أعلم مَن لا يكون 192 00:42:19,936 --> 00:42:21,836 هل سأخبرها أنا أم أنت؟ 193 00:42:28,810 --> 00:42:29,877 !اجهز عليه يا أخي 194 00:42:30,746 --> 00:42:31,278 !لا 195 00:42:32,780 --> 00:42:33,580 .أبي 196 00:42:33,781 --> 00:42:35,582 !ـ أبي، استيقظ ـ أولستِ مميزة؟ 197 00:42:37,152 --> 00:42:38,352 !اتركني 198 00:42:40,387 --> 00:42:41,487 .اقتربي 199 00:42:42,556 --> 00:42:43,522 .لا، لا تخافي 200 00:42:47,527 --> 00:42:50,596 .أجل، ها أنتِ ذا 201 00:42:51,965 --> 00:42:54,032 ألّا تتذكّريني حقًا؟ 202 00:42:55,902 --> 00:42:57,302 .ربما هذا سيساعدكِ على التذكّر 203 00:43:07,880 --> 00:43:08,880 هل ترين؟ 204 00:43:14,051 --> 00:43:15,051 ماذا..؟ 205 00:43:18,255 --> 00:43:20,290 أندلع حريق في منزلنا ،منذ أعوام 206 00:43:21,092 --> 00:43:23,126 .القت الشرطة اللوم عليّ 207 00:43:23,327 --> 00:43:26,729 ،قضيت 8 أعوام في السجن .أتساءل إن كنت سأراكِ مجددًا 208 00:43:30,967 --> 00:43:33,568 لم أكن أعرف أبدًا .ما إذا كنتِ ميتة أم حية 209 00:43:38,007 --> 00:43:39,741 ..لا بد أن هذا المخيف 210 00:43:40,710 --> 00:43:42,744 .وجدكِ وأحتفظكِ لنفسه 211 00:43:44,446 --> 00:43:45,847 ،في الأخبار المحلية التالية 212 00:43:45,915 --> 00:43:49,450 اشتعلت النيران في مختبر ميث ،في غرب "ديترويت" هذا الصباح 213 00:43:49,618 --> 00:43:52,320 تمكنت الشرطة من القبض ،على المشتبه به الرئيسي 214 00:43:52,454 --> 00:43:55,155 تم حجز الرجل ويُمكن أن توجه له اتهامات 215 00:43:55,356 --> 00:43:58,458 عن عدد كبير من الجرائم .المرتكبة في الاعوام الأخيرة 216 00:43:58,592 --> 00:44:01,661 أنّكِ لا تعرفين كم أنتظرت .هذه اللحظة 217 00:44:17,844 --> 00:44:19,010 هل أذاكِ؟ 218 00:44:21,647 --> 00:44:24,782 لكنه سرقكِ مني، يجب أن يموت الآن، هل تفهمين؟ 219 00:44:27,419 --> 00:44:28,353 .اقتله 220 00:44:29,054 --> 00:44:30,855 .ـ لا ـ ماذا تفعل؟ 221 00:44:31,356 --> 00:44:33,824 ،ليس أمام ابنتي .افعلها في الخارج 222 00:44:39,530 --> 00:44:42,699 .استيقظ، أيها الأعمى 223 00:44:45,502 --> 00:44:46,402 !اللعنة 224 00:45:08,657 --> 00:45:10,357 .أيها الجبان اللعين 225 00:45:17,164 --> 00:45:20,500 خذها إلى الشاحنة وسأتكفل .بهذا الداعر، هيّا بنا 226 00:45:27,074 --> 00:45:29,041 !ـ اتركني ـ ما خطبكِ؟ 227 00:45:29,810 --> 00:45:31,076 هل تريدين الذهاب إلي المنزل؟ 228 00:45:57,301 --> 00:45:58,902 ،لا يهمني مَن تكونين 229 00:45:59,070 --> 00:46:01,104 ،سأعلمكِ كيف تحسنين التصرف 230 00:46:01,872 --> 00:46:03,640 .أيتها الوغدة ناكرة الجميل 231 00:46:22,967 --> 00:46:24,269 !لا 232 00:46:32,376 --> 00:46:34,144 .توقف 233 00:46:34,278 --> 00:46:36,079 !ارجوك 234 00:46:36,213 --> 00:46:37,881 !توقف 235 00:46:53,313 --> 00:46:54,690 .هيّا، هيّا 236 00:47:24,678 --> 00:47:25,846 !هيّا 237 00:47:38,734 --> 00:47:40,267 .آسف، يا رجل 238 00:47:43,461 --> 00:47:45,031 .ـ أنه يعود إلى المنزل .ـ اعلم 239 00:47:45,165 --> 00:47:47,133 .يريدنا أنّ نلحقه 240 00:47:49,277 --> 00:47:51,178 .كفى هذه الألعاب السخيفة 241 00:48:08,862 --> 00:48:10,096 .هذه سترته 242 00:48:12,432 --> 00:48:14,467 .كلب مطيع 243 00:48:16,536 --> 00:48:19,004 .مهلاً، توقف 244 00:48:21,307 --> 00:48:23,708 ـ هل هذا صحيح؟ !ـ تحركي 245 00:48:23,977 --> 00:48:26,511 ـ ما هو اسمي الحقيقي؟ !ـ تعالي هنا الآن 246 00:48:26,845 --> 00:48:29,247 متى عيد ميلادي؟ .عيد ميلادي الحقيقي 247 00:48:29,415 --> 00:48:31,449 !ـ توقفي !ـ لا، أنت توقف 248 00:48:37,052 --> 00:48:38,222 .هيّا، يا فتاة 249 00:48:41,126 --> 00:48:42,026 !اذهبي 250 00:51:12,494 --> 00:51:14,163 !(فينيكس) 251 00:51:14,304 --> 00:51:16,905 .اهدأي يا فتاة 252 00:51:19,475 --> 00:51:20,709 .اهدأي 253 00:51:41,046 --> 00:51:42,263 .لا تتحركي 254 00:51:57,644 --> 00:51:59,279 .ضعها في الشاحنة 255 00:52:22,761 --> 00:52:24,230 .مهلاً، مهلاً 256 00:52:26,406 --> 00:52:28,272 ماذا تفعل؟ 257 00:52:28,461 --> 00:52:30,975 .كلبك في الداخل - .الكلب مات - 258 00:52:31,102 --> 00:52:32,637 .لست متأكدًا من ذلك 259 00:52:32,771 --> 00:52:34,638 أتود أن تذهب وتتحقق؟ 260 00:53:31,659 --> 00:53:33,028 !لا 261 00:56:28,093 --> 00:56:29,861 .صباح الخير أيتها الأميرة 262 00:56:38,268 --> 00:56:39,570 كيف تشعرين؟ 263 00:56:44,615 --> 00:56:45,449 أأنتِ بخير؟ 264 00:56:47,777 --> 00:56:49,179 أتودين الجلوس معيّ؟ 265 00:56:50,947 --> 00:56:52,815 .تعالي، اجلسي معيّ، هيا 266 00:56:54,150 --> 00:56:56,052 .أجل 267 00:56:56,185 --> 00:56:57,687 .ها أنتِ ذا 268 00:56:57,820 --> 00:56:58,855 .ها أنتِ ذا 269 00:57:00,064 --> 00:57:01,230 .أجل 270 00:57:07,696 --> 00:57:08,997 .الباب مفتوح 271 00:57:10,424 --> 00:57:11,940 .لم تعودِ سجينة بعد الآن 272 00:57:13,702 --> 00:57:16,371 أتعني أنه يمكنني الرحيل؟ 273 00:57:18,147 --> 00:57:19,414 .إن أردتِ 274 00:57:21,484 --> 00:57:24,921 ،أو يمكنكِ البقاء هنا .وتكتشفين مَن تكونين 275 00:57:33,562 --> 00:57:35,923 هل لديّ أي أخوة أو أخوات؟ 276 00:57:38,233 --> 00:57:39,967 .للأسف، لا 277 00:57:42,562 --> 00:57:44,432 متى عيد ميلادي؟ 278 00:57:44,564 --> 00:57:45,965 .العشرون من فبراير 279 00:57:48,276 --> 00:57:50,076 ماذا كان اسم أمي؟ 280 00:57:52,246 --> 00:57:53,647 .(جوزفين) 281 00:57:54,974 --> 00:57:56,409 هل أشبهها؟ 282 00:57:59,653 --> 00:58:00,753 .نعم 283 00:58:03,682 --> 00:58:05,017 .تشبهينها 284 00:58:07,428 --> 00:58:08,628 .(تارا) 285 00:58:09,822 --> 00:58:11,256 .هذا اسمكِ الحقيقي 286 00:58:13,058 --> 00:58:14,193 .(تارا) 287 00:58:16,028 --> 00:58:18,030 .كل ما أخبرك به ذلك الرجل كذب 288 00:58:19,339 --> 00:58:20,872 ماذا أصابه؟ 289 00:58:22,267 --> 00:58:23,634 .نال ما أستحقه 290 00:58:25,845 --> 00:58:29,782 ،مهلًا، لستُ متأسفًا .ولا ينبغي أن تكوني آسفة أيضًا 291 00:58:30,916 --> 00:58:32,283 .أريد أن أرحل 292 00:58:33,578 --> 00:58:35,346 إلى أين؟ إلى أين ستذهبين؟ 293 00:58:35,480 --> 00:58:37,582 .ثمة ملجأ أعرفه 294 00:58:38,823 --> 00:58:42,326 .كما قلت، لم تعودِ سجينة 295 01:00:00,000 --> 01:00:03,469 ♪ حلق أيها الطائر ♪ 296 01:00:06,906 --> 01:00:12,445 ♪ حلق أيها الطائر ♪ 297 01:00:16,215 --> 01:00:19,284 ♪ ..واعبر ♪ 298 01:00:21,720 --> 01:00:24,822 ♪ البحر العظيم الشاسع ♪ 299 01:00:26,625 --> 01:00:31,228 ♪ غنّي يا فتاة ♪ 300 01:00:31,930 --> 01:00:35,900 ♪ غنّي يا فتاة ♪ 301 01:00:36,068 --> 01:00:41,305 ♪ غنّي من كل قلبكِ لأجلي ♪ 302 01:00:43,675 --> 01:00:46,076 ♪ حلق أيها الطائر ♪ 303 01:00:47,545 --> 01:00:49,746 ♪ حلق أيها الطائر ♪ 304 01:00:52,349 --> 01:00:56,019 ♪ حلق عبر المنحدرات العظيمة ♪ 305 01:00:57,388 --> 01:01:01,357 ♪ نامي يا فتاة ♪ 306 01:01:02,426 --> 01:01:05,395 ♪ نامي يا فتاة ♪ 307 01:01:08,365 --> 01:01:12,267 ♪ أمكِ ستمنحكِ قبلة قبل النوم ♪ 308 01:01:16,472 --> 01:01:17,339 .أمي 309 01:01:19,942 --> 01:01:21,076 ...كما قلت 310 01:01:22,704 --> 01:01:24,373 .كل ما أخبركِ به كان كذبًا 311 01:01:37,084 --> 01:01:38,452 .أبنتي (تارا) 312 01:01:43,491 --> 01:01:44,958 ..أنك 313 01:01:45,091 --> 01:01:47,762 .كبرتِ جدًا 314 01:01:51,831 --> 01:01:53,266 أيمكنني أن أعانقكِ؟ 315 01:01:59,506 --> 01:02:00,839 .اقتربي 316 01:02:02,409 --> 01:02:04,009 .يا إلهي 317 01:02:06,045 --> 01:02:07,613 .يا إلهي 318 01:02:10,783 --> 01:02:12,850 .يا إلهي 319 01:02:14,585 --> 01:02:16,821 .أفتقدناكِ كثيرًا يا حبيبتي 320 01:02:24,336 --> 01:02:25,636 .ها أنتِ ذا 321 01:02:25,764 --> 01:02:30,934 .كنتِ طفلة جميلة 322 01:02:40,444 --> 01:02:41,978 .أخرجيها 323 01:02:42,112 --> 01:02:44,514 .أخرجيها، هيا 324 01:02:44,689 --> 01:02:47,524 .ها أنتِ ذا 325 01:02:47,883 --> 01:02:50,053 .آسفة - .ما من شيء لتتأسفي عليه - 326 01:02:52,322 --> 01:02:54,090 أأنتِ بخير؟ 327 01:02:57,167 --> 01:03:00,336 تلك النيران التي مزّقت ..شمل أسرتنا 328 01:03:02,498 --> 01:03:05,368 .أحرقت ما بداخلي 329 01:03:09,938 --> 01:03:12,874 ...أبوكِ وأمكِ كان لديهما 330 01:03:15,852 --> 01:03:17,252 ...مطبخ 331 01:03:18,755 --> 01:03:23,558 ،في قبو منزلنا .حيث كنّا نطبخ 332 01:03:27,796 --> 01:03:29,897 .لأجل عملنا 333 01:03:34,294 --> 01:03:35,764 أأنتِ ظمأنة؟ 334 01:03:50,411 --> 01:03:51,645 تارا)؟) 335 01:03:53,513 --> 01:03:54,882 .إنّي أحتضر 336 01:03:55,014 --> 01:03:56,115 ماذا؟ 337 01:03:57,617 --> 01:04:00,820 ...دخان الكيماويات 338 01:04:00,952 --> 01:04:04,624 سمم جسدي وألحق .بقلبي ضررًا كبيرًا 339 01:04:04,757 --> 01:04:07,593 .لا أظن أنه تبقّى ليّ كثير من الوقت 340 01:04:07,727 --> 01:04:09,562 أهناك أي شيء بوسعكِ فعله؟ 341 01:04:19,171 --> 01:04:22,641 سمعت أنك تركتِ ليّ .أزهارًا في منزلنا القديم 342 01:04:25,851 --> 01:04:27,151 أهذا حقيقي؟ 343 01:04:33,684 --> 01:04:39,497 ألا تتمنين لو كانت أمكِ سليمة وحيّة؟ 344 01:04:39,631 --> 01:04:40,898 .أجل 345 01:04:54,771 --> 01:04:56,639 .أحتاج قلبًا جديدًا يا حبيبتي 346 01:04:57,740 --> 01:04:59,943 .لكن ليس أي قلب 347 01:05:00,075 --> 01:05:03,480 ...قال الدكتور أنه يتعين أن يكون 348 01:05:03,613 --> 01:05:08,557 .يجب أن يكون ... متبرعًا مناسبًا 349 01:05:13,055 --> 01:05:15,157 .كفرد من العائلة 350 01:05:17,794 --> 01:05:20,670 تحملين الهبة التي بمقدورها .إنقاذ حياة أمكِ 351 01:05:24,874 --> 01:05:27,108 .وأنا بحاجة لتلك الهبة يا حبيبتي 352 01:05:46,827 --> 01:05:49,796 .سنكون أخيرًا سويًا كواحد 353 01:05:51,825 --> 01:05:56,696 .ستخلدين في داخلي 354 01:06:25,657 --> 01:06:26,558 .اذهب لمنزلك 355 01:08:19,572 --> 01:08:20,506 .ابتعد 356 01:08:22,675 --> 01:08:24,042 .قلت ابتعد 357 01:08:32,151 --> 01:08:33,684 .ابق 358 01:08:36,455 --> 01:08:37,522 .ابق 359 01:09:09,919 --> 01:09:10,919 .اذهب للمنزل 360 01:09:19,996 --> 01:09:20,963 .اذهب للمنزل 361 01:10:02,469 --> 01:10:05,371 أتمنى أن تفهم المخاطرة .الكبيرة في هذه العملية 362 01:10:07,374 --> 01:10:10,776 أظنني أدفع لك ما يكفي .لتصمت وتؤدي عملك 363 01:10:12,545 --> 01:10:14,112 لمَ مازالت حيّة؟ 364 01:10:15,714 --> 01:10:18,016 .إن ماتت سيموت قلبها 365 01:10:19,485 --> 01:10:23,120 ولا يمكنني إبقاؤه حيًّا فترة .كافية بدون المعدات المناسبة 366 01:10:24,657 --> 01:10:27,692 .عليَّ نزعه منها طالما مازالت تتنفس 367 01:10:38,035 --> 01:10:39,370 .شكرًا 368 01:11:00,123 --> 01:11:01,557 ما خطبك يا رجل؟ 369 01:11:03,594 --> 01:11:05,594 .ما يفعلونه هناك خطأ 370 01:11:07,397 --> 01:11:08,864 .إنها طبختنا 371 01:11:10,266 --> 01:11:12,534 .إن ماتت لن يوجد منتج 372 01:11:13,403 --> 01:11:15,770 .وإذا لم يكن هناك منتج، سنكون نكرة 373 01:11:18,374 --> 01:11:19,574 أتفهم؟ 374 01:11:21,611 --> 01:11:23,444 .لازال خاطئًا 375 01:11:34,088 --> 01:11:35,122 جاهزة؟ 376 01:11:39,160 --> 01:11:40,528 .فنلبدأ 377 01:12:04,384 --> 01:12:05,551 ماذا حدث؟ 378 01:12:11,524 --> 01:12:12,691 .تفقد الأمر 379 01:13:30,465 --> 01:13:32,299 !لقد قتلت أخي 380 01:13:33,801 --> 01:13:35,736 .أيها اللعين الأعمى 381 01:13:58,191 --> 01:14:01,561 .سأنحت رأسك اللعينة كيقطينةٍ 382 01:14:58,482 --> 01:15:00,390 ."هذا لأجل "شادو 383 01:15:03,620 --> 01:15:04,786 !لا 384 01:15:11,661 --> 01:15:13,061 .إنه هو 385 01:15:18,067 --> 01:15:20,836 كيف أكتشف بحق السماء؟ 386 01:15:39,287 --> 01:15:41,255 .أيها الحيوان الخائن 387 01:15:41,422 --> 01:15:43,157 هل كل شيء بخير؟ 388 01:15:44,959 --> 01:15:47,293 .أجل، كل شيء بخير 389 01:15:47,395 --> 01:15:49,095 .كل شيء بخير - .يا حبيبي - 390 01:15:49,697 --> 01:15:51,998 أيجب أن أقلق؟ - .لا، إطلاقًا - 391 01:15:52,266 --> 01:15:53,700 .أنا معكِ 392 01:15:53,834 --> 01:15:55,468 .لا يمكنني العمل بدون كهرباء 393 01:15:58,405 --> 01:15:59,705 .إذًا، تغيير في الخطة 394 01:16:01,108 --> 01:16:02,875 .احزم أغراضك، أحضر الفتاة 395 01:16:03,076 --> 01:16:04,109 .(راؤول) 396 01:16:06,045 --> 01:16:08,280 .أحضر الرجال واقتلوا الأعمى - كم منهم؟ - 397 01:16:08,481 --> 01:16:10,382 !أحضرهم جميعهم 398 01:16:14,253 --> 01:16:15,220 .هيّا بنا 399 01:17:48,509 --> 01:17:49,577 .سيقتلونها 400 01:17:54,748 --> 01:17:56,382 .وأنا لا أقبل بهذا 401 01:18:00,120 --> 01:18:01,453 .إنهم يغادرون الآن 402 01:18:01,588 --> 01:18:04,390 .السلم خلفك يقود مباشرةً إليهم 403 01:18:04,391 --> 01:18:06,158 .يجدر أن تسرع 404 01:18:20,406 --> 01:18:21,472 .إلى اليسار 405 01:18:22,941 --> 01:18:23,874 .من هذا الإتجاه 406 01:18:27,446 --> 01:18:29,114 .سيهلككم أجمعين 407 01:18:38,756 --> 01:18:41,591 .ـ سحقًا، سأنسحب .ـ مهلاً، مهلاً 408 01:19:07,283 --> 01:19:09,352 .صباح الخير أيها الوغد 409 01:19:13,589 --> 01:19:14,489 .يا حبيبي 410 01:19:15,358 --> 01:19:16,291 .لا بأس 411 01:19:16,392 --> 01:19:17,759 .توقفي 412 01:19:51,325 --> 01:19:52,292 حبيبتي؟ 413 01:19:54,095 --> 01:19:56,996 .مرحبًا - .لا يمكنني رؤيتكِ - 414 01:20:06,406 --> 01:20:07,372 حبيبتي؟ 415 01:20:40,338 --> 01:20:41,872 أنا هنا، أين أنت؟ 416 01:21:08,798 --> 01:21:10,399 .نلت منك أيها الوغد 417 01:21:22,111 --> 01:21:25,180 !لا 418 01:21:25,314 --> 01:21:26,247 !لا 419 01:21:38,393 --> 01:21:39,393 !لا 420 01:22:31,609 --> 01:22:32,809 !(فينيكس) 421 01:23:06,076 --> 01:23:11,980 .الآن ستبصر ما أنا مبصره 422 01:24:01,995 --> 01:24:03,095 .(فينيكس) 423 01:24:14,173 --> 01:24:17,342 .توقفي !توقفي 424 01:24:20,746 --> 01:24:21,679 ...لا 425 01:24:24,316 --> 01:24:26,317 .لا تقتربي منّي 426 01:24:32,691 --> 01:24:36,626 ...كل ما قاله 427 01:24:39,564 --> 01:24:41,065 .صحيح 428 01:24:47,638 --> 01:24:49,973 .لست بأبٍ 429 01:24:54,711 --> 01:24:57,013 .أزهقت أرواحًا 430 01:25:02,586 --> 01:25:06,489 .أغتصبت أناسً 431 01:25:07,456 --> 01:25:08,490 ...أنا 432 01:25:12,061 --> 01:25:14,062 .أنا نكرة 433 01:25:19,235 --> 01:25:24,005 .لستُ إلّا وحشًا 434 01:25:30,378 --> 01:25:34,215 ...ولا يجب أن تكونِ بجواري 435 01:25:36,151 --> 01:25:37,083 .أبدًا 436 01:25:39,454 --> 01:25:40,387 .لذا ارحلي 437 01:25:44,058 --> 01:25:45,391 .ارحلي حالًا 438 01:25:46,728 --> 01:25:47,961 !ارحلي 439 01:27:11,741 --> 01:27:13,308 .(تارا) 440 01:27:36,932 --> 01:27:37,864 .لا 441 01:27:40,368 --> 01:27:42,469 .لا، لا 442 01:27:47,808 --> 01:27:48,908 .أرجوك 443 01:27:53,747 --> 01:27:55,581 .لا، لا 444 01:27:57,476 --> 01:27:58,844 .دعني أساعدك 445 01:28:00,713 --> 01:28:02,281 .بوسعي إنقاذك 446 01:28:08,053 --> 01:28:09,989 .لقد أنقذتيني سلفًا 447 01:29:07,383 --> 01:29:09,318 "مخرج طوارئ" "ابق الباب نظيفًا" 448 01:29:55,088 --> 01:29:56,521 !مرحبًا 449 01:29:58,224 --> 01:29:59,259 !مرحبًا 450 01:30:00,659 --> 01:30:02,527 أتعتقدين هناك غرفة لشخص آخر؟ 451 01:30:04,097 --> 01:30:05,131 .متأكدة أنه يوجد 452 01:30:07,233 --> 01:30:08,600 ما اسمكِ؟ 453 01:30:13,038 --> 01:30:14,706 .اسمي (فينيكس) 454 01:31:16,933 --> 01:32:06,399 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & مينا إيهاب || 34529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.