All language subtitles for american.horror.story.s10e01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:19,584 --> 00:00:20,784 Seven. 3 00:00:21,282 --> 00:00:22,544 So beautiful. 4 00:00:22,718 --> 00:00:24,000 How many times are you gonna say that? 5 00:00:24,024 --> 00:00:26,113 Well, it just keeps hitting me. 6 00:00:26,287 --> 00:00:27,636 Yeah? You say it again, 7 00:00:27,810 --> 00:00:29,092 something else is gonna start hitting you. 8 00:00:29,116 --> 00:00:30,465 - Eight. 9 00:00:30,639 --> 00:00:32,206 I think it's a little creepy. 10 00:00:32,380 --> 00:00:35,122 Okay, well, you know, creepy can be beautiful. 11 00:00:35,296 --> 00:00:37,689 Spoken like a true writer. 12 00:00:37,863 --> 00:00:39,169 Nine. 13 00:00:41,215 --> 00:00:42,496 What do you keep counting, sweetheart? 14 00:00:44,348 --> 00:00:45,001 Roadkill. 15 00:00:45,175 --> 00:00:47,569 What? 16 00:00:47,743 --> 00:00:49,223 They're all over the road. 17 00:00:49,397 --> 00:00:51,573 I saw a raccoon and a possum 18 00:00:51,747 --> 00:00:54,576 and one that I think was a cat. 19 00:00:55,446 --> 00:00:57,613 It's weird how it's more sad when a cat gets run over 20 00:00:57,753 --> 00:00:59,668 than a raccoon does. 21 00:01:03,672 --> 00:01:05,195 Ten. 22 00:01:09,156 --> 00:01:10,356 Oh, no. 23 00:01:12,507 --> 00:01:13,707 Oh. 24 00:01:23,996 --> 00:01:25,196 Stay here a second. 25 00:01:28,175 --> 00:01:30,046 - I wanna see. - Uh-uh, honey. 26 00:01:37,532 --> 00:01:38,141 Is it dead? 27 00:01:42,711 --> 00:01:43,911 Very. 28 00:01:44,016 --> 00:01:46,280 Well, don't touch it. 29 00:01:46,454 --> 00:01:47,654 You don't want to get Lyme. 30 00:04:25,743 --> 00:04:28,093 Okay. 31 00:04:28,268 --> 00:04:30,052 Pretty. 32 00:04:32,184 --> 00:04:33,795 Okay, I'll take it. 33 00:04:33,969 --> 00:04:35,362 - You excited? - Mm-hmm. 34 00:04:37,146 --> 00:04:38,626 Ah, you must be the Gardeners. 35 00:04:38,800 --> 00:04:39,670 - Hi. - We are, hi. 36 00:04:39,844 --> 00:04:42,456 Welcome to Provincetown 37 00:04:42,630 --> 00:04:44,632 - or P-town, as we call it. - Mm. 38 00:04:44,806 --> 00:04:46,131 You know, the pilgrims landed here 39 00:04:46,155 --> 00:04:48,070 before they landed in Plymouth. 40 00:04:48,244 --> 00:04:49,550 - Mm. - Huh? 41 00:04:49,724 --> 00:04:50,924 - I'm Martha. - Hi. 42 00:04:51,073 --> 00:04:54,032 I manage the house for the Browns. 43 00:04:54,206 --> 00:04:55,406 Come on in. 44 00:04:57,079 --> 00:04:59,037 It looks haunted. 45 00:05:00,996 --> 00:05:03,259 Every house in Provincetown is haunted, sweetheart. 46 00:05:03,433 --> 00:05:04,434 It's the ghosts of all the old whalers 47 00:05:04,608 --> 00:05:06,044 drowned at sea. 48 00:05:12,747 --> 00:05:14,575 It's so quiet. 49 00:05:14,749 --> 00:05:15,489 Summer population is 60,000. 50 00:05:15,663 --> 00:05:17,273 This time of year, 51 00:05:17,447 --> 00:05:19,928 it bleeds down to a little less than three. 52 00:05:20,102 --> 00:05:22,626 I actually prefer it like this. 53 00:05:22,800 --> 00:05:23,845 I rent my place out a bunch in the summer... 54 00:05:24,019 --> 00:05:25,673 Head out to the Berkshires... 55 00:05:25,847 --> 00:05:28,110 Especially during Bear Week. 56 00:05:28,284 --> 00:05:31,243 Septic systems in town back up a lot during Bear Week. 57 00:05:35,422 --> 00:05:36,640 So you're a screenwriter? 58 00:05:36,814 --> 00:05:39,556 - Yeah. - Anything I would have seen? 59 00:05:39,730 --> 00:05:41,950 Um, I've written on a few TV shows. 60 00:05:42,124 --> 00:05:43,604 - Uh-huh? - Uh, 61 00:05:43,778 --> 00:05:45,867 - network procedurals, mostly. - Ah. 62 00:05:46,041 --> 00:05:47,695 He's, uh, 63 00:05:47,869 --> 00:05:49,703 writing a pilot while we're out here, though. 64 00:05:49,871 --> 00:05:52,395 Oh, I hope you're not planning on, uh, 65 00:05:52,569 --> 00:05:53,944 changing too much about the place. 66 00:05:54,049 --> 00:05:55,485 Browns gave me free rein 67 00:05:55,659 --> 00:05:57,879 to change whatever I want, so... 68 00:05:58,053 --> 00:06:00,316 - Well... - Well, within the budget. 69 00:06:00,490 --> 00:06:01,883 Right. It's her first big job. 70 00:06:02,057 --> 00:06:04,799 - Yeah, it's sort of a... - A second career for me. 71 00:06:04,973 --> 00:06:07,323 I was a schoolteacher for a long time, but... 72 00:06:07,497 --> 00:06:09,717 The Browns, they saw my Instagram account... 73 00:06:09,891 --> 00:06:13,111 - It's very good. - And offered us 74 00:06:13,285 --> 00:06:16,158 three months free at the house in exchange for redecorating. 75 00:06:17,638 --> 00:06:20,380 - Aha! 76 00:06:20,554 --> 00:06:22,164 A little fiddle player. 77 00:06:22,338 --> 00:06:24,142 We got a nice little orchestra at the middle school. 78 00:06:24,166 --> 00:06:26,516 She's homeschooled. 79 00:06:26,690 --> 00:06:27,604 Well, all you really need to know... 80 00:06:27,778 --> 00:06:28,562 - Mm-hmm. - Is to keep 81 00:06:28,736 --> 00:06:30,477 a lot of booze stocked. 82 00:06:30,651 --> 00:06:32,261 Okay. 83 00:06:32,435 --> 00:06:34,065 Uh, make sure the windows are closed up tight... 84 00:06:34,089 --> 00:06:36,048 In case a nor'easter rolls in. 85 00:06:36,091 --> 00:06:38,746 Uh, don't go swimming near the seals. 86 00:06:38,920 --> 00:06:40,854 Not that you would... The water's near freezing. 87 00:06:40,878 --> 00:06:44,882 Oh, and don't try and imitate a Boston accent. 88 00:06:45,056 --> 00:06:47,232 - Huh? 89 00:06:47,407 --> 00:06:48,607 - All right. 90 00:06:50,714 --> 00:06:51,498 - Thank you, Martha. - Thank you. 91 00:06:51,672 --> 00:06:53,543 Thank you. 92 00:06:53,717 --> 00:06:55,327 Enjoy. 93 00:06:55,502 --> 00:06:56,981 - Bye-bye. - Bye. 94 00:06:57,155 --> 00:06:59,114 - I'm gonna go find my room. 95 00:07:00,942 --> 00:07:02,900 Are they all gonna be 96 00:07:03,074 --> 00:07:04,274 so weird? 97 00:07:04,380 --> 00:07:05,773 - Oh, God, I hope so. - No. 98 00:07:05,947 --> 00:07:08,036 I need all the inspiration I can get. 99 00:07:09,429 --> 00:07:11,082 I think I'll unload later 100 00:07:11,256 --> 00:07:13,278 and I'll go hit the market for supplies right now. 101 00:07:13,302 --> 00:07:14,782 Mm, you mean the "mahket." 102 00:07:14,956 --> 00:07:16,586 - Right, the "mahket." - It's the "mahket." 103 00:07:16,610 --> 00:07:17,810 Shh, she's listening. 104 00:07:19,743 --> 00:07:21,092 Can't believe we're doing this. 105 00:07:21,266 --> 00:07:22,224 I never thought I'd get you out of the city. 106 00:07:22,398 --> 00:07:23,598 I know. 107 00:07:23,747 --> 00:07:25,749 I'm really proud of us. 108 00:07:25,923 --> 00:07:26,881 This is the perfect place for you 109 00:07:27,055 --> 00:07:28,752 to work without distraction 110 00:07:28,926 --> 00:07:31,886 and for me to get some real experience. 111 00:07:32,060 --> 00:07:33,260 I think it's gonna be fun. 112 00:07:33,365 --> 00:07:34,410 Me too. 113 00:07:34,584 --> 00:07:36,238 Like a babymoon. 114 00:07:36,412 --> 00:07:38,370 - Mm. - Okay. 115 00:07:38,545 --> 00:07:39,937 Bye. 116 00:08:42,957 --> 00:08:44,959 Get the fuck out of here, fucker! 117 00:08:45,133 --> 00:08:46,333 Out of this town! 118 00:08:46,482 --> 00:08:47,439 They're gonna munch on your balls! 119 00:08:47,614 --> 00:08:48,963 All right, Karen. 120 00:08:49,137 --> 00:08:51,313 That's enough crazy for one day. 121 00:08:51,487 --> 00:08:53,204 Go outside and scream at a tree or the bay or something. 122 00:08:54,795 --> 00:08:56,623 Jesus, Karen! Get out, okay? 123 00:08:56,797 --> 00:08:58,165 You're not allowed to die in here. 124 00:08:58,189 --> 00:08:59,523 Go fuck yourself, motherfucker. 125 00:09:00,322 --> 00:09:01,802 Get out of this town! 126 00:09:01,976 --> 00:09:03,176 Get out! 127 00:09:04,805 --> 00:09:06,458 Tell him, Mikey. 128 00:09:08,243 --> 00:09:10,985 We call her Tuberculosis Karen. 129 00:09:13,161 --> 00:09:14,641 I don't think she actually has TB, 130 00:09:14,815 --> 00:09:16,947 just smokes, uh, three packs a day. 131 00:09:18,166 --> 00:09:20,821 She's a nutter, but she's harmless. 132 00:09:20,995 --> 00:09:22,779 Well, I'm from New York City. 133 00:09:22,953 --> 00:09:24,745 It takes a lot nuttier than that to faze me. 134 00:09:24,912 --> 00:09:25,913 I'm Mikey. 135 00:09:26,087 --> 00:09:28,219 - This is my place. - Hi. 136 00:09:28,393 --> 00:09:28,959 Harry Gardener. 137 00:09:29,133 --> 00:09:30,526 I know. 138 00:09:30,700 --> 00:09:32,049 Mr. Hollywood. 139 00:09:33,921 --> 00:09:34,878 My sister is the Browns' house manager. 140 00:09:35,052 --> 00:09:37,098 - Oh. - Just let me know 141 00:09:37,272 --> 00:09:39,579 if you need me to order you anything special, 142 00:09:39,753 --> 00:09:42,059 uh, organic, uh, fruit or kale 143 00:09:42,233 --> 00:09:44,061 or, uh, oat milk. 144 00:11:31,255 --> 00:11:32,455 Alma! 145 00:11:37,827 --> 00:11:39,046 Honey, 146 00:11:39,220 --> 00:11:40,830 you know I love your playing. 147 00:11:41,004 --> 00:11:43,050 But can you help me out here? 148 00:11:43,224 --> 00:11:45,530 I-I-I only have three months to finish this project. 149 00:11:46,880 --> 00:11:49,422 I thought music was supposed to help open the creative mind. 150 00:11:50,884 --> 00:11:52,301 I'm sure you're right about that. 151 00:11:52,407 --> 00:11:53,607 But see, the thing is, 152 00:11:53,669 --> 00:11:56,498 when you play, 153 00:11:56,672 --> 00:11:58,302 all I can think about is how much I love you 154 00:11:58,326 --> 00:11:59,980 and how proud I am of you. 155 00:12:00,154 --> 00:12:04,245 And it demotivates me from working, 156 00:12:04,419 --> 00:12:06,247 because what more do I have to prove 157 00:12:06,421 --> 00:12:08,162 when I have you as my daughter? 158 00:12:08,336 --> 00:12:09,816 And it's super annoying. 159 00:12:10,904 --> 00:12:12,557 That too. 160 00:12:12,732 --> 00:12:13,932 I need to be better. 161 00:12:14,037 --> 00:12:15,691 I need to be perfect. 162 00:12:15,865 --> 00:12:17,800 I want to play first chair in the New York Philharmonic 163 00:12:17,824 --> 00:12:20,000 by the time I'm 18. 164 00:12:20,174 --> 00:12:21,828 Oof, 18. 165 00:12:22,002 --> 00:12:24,395 Ticktock, baby. 166 00:12:24,569 --> 00:12:27,007 Ticktock, ticktock, 167 00:12:27,181 --> 00:12:28,573 ticktock. 168 00:12:28,748 --> 00:12:31,185 I thought everyone loved the script. 169 00:12:31,359 --> 00:12:32,559 Why would they buy it 170 00:12:32,664 --> 00:12:33,946 if you had to do so much to fix it? 171 00:12:33,970 --> 00:12:35,842 - All right, Almandine. 172 00:12:36,016 --> 00:12:37,278 Let's go out and explore 173 00:12:37,452 --> 00:12:38,864 and let Daddy get some writing done. 174 00:12:38,888 --> 00:12:40,088 Come on, baby. 175 00:12:40,237 --> 00:12:41,238 Thank you. 176 00:12:47,244 --> 00:12:50,204 We need to get Daddy noise-canceling headphones. 177 00:12:51,292 --> 00:12:52,597 That's a good idea. 178 00:12:57,341 --> 00:13:00,257 I wonder if the pilgrims are buried here. 179 00:13:00,431 --> 00:13:02,216 I wonder what killed them. 180 00:13:02,390 --> 00:13:03,260 Maybe something cool and ancient 181 00:13:03,434 --> 00:13:04,871 like dysentery or plague. 182 00:13:05,872 --> 00:13:08,222 Or deer ticks. 183 00:13:08,396 --> 00:13:10,093 There's Lyme disease all over this area. 184 00:13:11,225 --> 00:13:12,530 Your friend Rashida's mom, 185 00:13:12,704 --> 00:13:14,073 she spends the summer in the Hamptons. 186 00:13:14,097 --> 00:13:15,297 She got it. 187 00:13:15,403 --> 00:13:17,753 Now she can barely make it to noon 188 00:13:17,927 --> 00:13:19,276 before collapsing in exhaustion. 189 00:13:19,450 --> 00:13:21,801 If you just... 190 00:13:21,975 --> 00:13:23,434 Keep covered up, you should be okay. 191 00:13:26,283 --> 00:13:28,111 Do you like it here? 192 00:13:28,285 --> 00:13:29,678 It's very beautiful. 193 00:13:29,852 --> 00:13:32,072 You know me. I love the energy of the city, 194 00:13:32,246 --> 00:13:33,496 where there's always something 195 00:13:33,638 --> 00:13:35,597 surprising you around every corner, 196 00:13:35,771 --> 00:13:37,251 whether it's a crazy man... 197 00:13:37,425 --> 00:13:37,991 Yelling about God, 198 00:13:38,165 --> 00:13:38,861 a drum circle, 199 00:13:39,035 --> 00:13:40,645 or an old friend, 200 00:13:40,820 --> 00:13:42,560 a neat window display. 201 00:13:44,432 --> 00:13:46,913 It's good to get a break, 202 00:13:47,087 --> 00:13:48,349 even from things you love. 203 00:13:52,092 --> 00:13:53,397 Come on. 204 00:13:56,096 --> 00:13:57,314 Come on. 205 00:13:57,488 --> 00:13:58,968 Come on. Come on. 206 00:14:08,760 --> 00:14:10,110 Harry! 207 00:14:10,284 --> 00:14:12,852 Harry! Harry! 208 00:14:14,027 --> 00:14:15,227 Harry! 209 00:14:15,289 --> 00:14:16,290 - What's happening? - A man, 210 00:14:16,464 --> 00:14:18,161 he's chasing us! He's chasing us! 211 00:14:18,335 --> 00:14:20,381 - What's happening? 212 00:14:20,555 --> 00:14:21,208 See? 213 00:14:22,992 --> 00:14:25,560 - Fuck. 214 00:14:25,734 --> 00:14:27,359 The sunroom, the sunroom, the sunroom! 215 00:14:27,518 --> 00:14:28,718 Harry, the door! 216 00:14:43,752 --> 00:14:46,233 85% of the crime on the Cape 217 00:14:46,407 --> 00:14:47,930 is opioid-related. 218 00:14:48,104 --> 00:14:48,931 Not much to do out here in the winter 219 00:14:49,105 --> 00:14:51,064 but complain and get high. 220 00:14:51,238 --> 00:14:52,438 Most of it's harmless. 221 00:14:52,587 --> 00:14:54,502 Break-ins, shoplifting. 222 00:14:54,676 --> 00:14:57,157 Heard they had a drive-by stabbing on a bike 223 00:14:57,331 --> 00:14:58,549 a couple of summers ago, 224 00:14:58,723 --> 00:15:00,005 but that was a real freaky outlier. 225 00:15:00,029 --> 00:15:01,857 Well, this didn't feel harmless. 226 00:15:02,031 --> 00:15:03,250 He chased me and my daughter 227 00:15:03,424 --> 00:15:05,339 like some kind of wild predator. 228 00:15:07,080 --> 00:15:09,734 I'm really sorry he scared you. 229 00:15:09,909 --> 00:15:11,784 My guess is, that was all he was trying to do. 230 00:15:18,221 --> 00:15:20,267 You know, I have read that Lyme disease 231 00:15:20,441 --> 00:15:23,357 can cause some very strange neurological symptoms. 232 00:15:25,576 --> 00:15:28,579 I worked Oakland PD for 15 years. 233 00:15:28,753 --> 00:15:29,537 Quit last spring. Took this job. 234 00:15:29,711 --> 00:15:32,235 You know why? 235 00:15:32,409 --> 00:15:33,889 It's boring. 236 00:15:34,063 --> 00:15:35,475 Most of the problem children are day laborers. 237 00:15:35,499 --> 00:15:36,500 And the guys who work the fishing boats 238 00:15:36,674 --> 00:15:38,938 in the summer? 239 00:15:39,112 --> 00:15:40,437 They spend too much of their summer paychecks 240 00:15:40,461 --> 00:15:41,941 and get stuck out here all winter, 241 00:15:42,115 --> 00:15:43,855 get hooked on pills. 242 00:15:44,030 --> 00:15:45,596 They're weird 243 00:15:45,770 --> 00:15:47,903 but usually too stoned to cause any real problems. 244 00:15:48,077 --> 00:15:50,123 I'll send some deputies to sweep the dunes, 245 00:15:50,297 --> 00:15:51,951 push the junkies up cape a little. 246 00:15:54,127 --> 00:15:55,711 What about the family that was killed 247 00:15:55,737 --> 00:15:57,391 over in Truro last winter? 248 00:15:57,565 --> 00:15:59,567 Five people in their own beds? 249 00:15:59,741 --> 00:16:01,134 I Googled "crime in Cape Cod" 250 00:16:01,308 --> 00:16:02,807 and that was the first thing that came up. 251 00:16:02,831 --> 00:16:04,113 You didn't Google it before we got here? 252 00:16:04,137 --> 00:16:05,703 All I heard was how safe it is. 253 00:16:05,877 --> 00:16:07,096 It is. 254 00:16:07,270 --> 00:16:08,726 Between you and I, we're pretty sure 255 00:16:08,750 --> 00:16:11,057 the father was involved with organized crime 256 00:16:11,231 --> 00:16:13,581 down in Rhode Island. 257 00:16:13,755 --> 00:16:15,385 So you haven't caught whoever was responsible? 258 00:16:15,409 --> 00:16:16,932 Ma'am, 259 00:16:17,106 --> 00:16:19,413 I know this was really upsetting. 260 00:16:19,587 --> 00:16:20,631 - Yeah. - But you have my word, 261 00:16:20,805 --> 00:16:24,244 you're safe here. 262 00:16:30,990 --> 00:16:32,643 Do you want to go home? 263 00:16:34,645 --> 00:16:35,646 No. 264 00:16:35,820 --> 00:16:37,170 No, this is... 265 00:16:37,344 --> 00:16:39,433 It's too big of an opportunity for me. 266 00:16:39,607 --> 00:16:41,391 For both of us. 267 00:16:42,827 --> 00:16:43,654 Okay. 268 00:17:48,980 --> 00:17:51,200 What happened? 269 00:17:51,374 --> 00:17:53,333 She said the guy who chased us was outside. 270 00:17:57,598 --> 00:17:59,687 There's no one there. 271 00:17:59,861 --> 00:18:01,515 - I saw him. - There were three of them. 272 00:18:03,386 --> 00:18:05,519 Sure it wasn't a nightmare, sweetheart? 273 00:18:07,260 --> 00:18:08,870 I don't think so. 274 00:18:10,437 --> 00:18:11,873 Okay, sweetheart. 275 00:18:12,047 --> 00:18:14,267 You come sleep with Mommy tonight, okay? 276 00:18:14,441 --> 00:18:17,357 Come on, bring Teddy. 277 00:18:27,758 --> 00:18:30,109 Should I call the police chief? 278 00:18:30,283 --> 00:18:31,564 Because she was so helpful last time? 279 00:19:31,692 --> 00:19:33,520 In the army, they shoot you 280 00:19:33,694 --> 00:19:35,261 for falling asleep on guard duty. 281 00:19:48,709 --> 00:19:50,537 You want coffee? 282 00:19:50,711 --> 00:19:52,626 Oh, yes, please. 283 00:19:52,800 --> 00:19:54,715 And I think I'll go for a run. 284 00:20:47,507 --> 00:20:49,683 Oh, my God. 285 00:20:49,857 --> 00:20:51,859 Oh, my God. Jesus. 286 00:21:10,573 --> 00:21:12,096 First dead guy you ever seen? 287 00:21:12,271 --> 00:21:13,471 Yeah, I guess so. 288 00:21:15,274 --> 00:21:17,232 What could have made those wounds on those men? 289 00:21:17,406 --> 00:21:18,102 My first guess 290 00:21:18,277 --> 00:21:19,887 is a great white. 291 00:21:20,061 --> 00:21:21,323 I thought great whites 292 00:21:21,497 --> 00:21:23,122 migrated to warmer waters in the winter. 293 00:21:23,282 --> 00:21:26,067 Well, I'll know more after the autopsy. 294 00:21:53,834 --> 00:21:55,270 You okay? 295 00:21:55,444 --> 00:21:58,578 Yeah, hey 296 00:21:58,752 --> 00:22:00,928 let's go out tonight. 297 00:22:01,102 --> 00:22:02,427 There's only one restaurant open in town, 298 00:22:02,451 --> 00:22:03,147 and I don't know if it's any good, but... 299 00:22:03,322 --> 00:22:05,062 Doubtful. 300 00:22:05,236 --> 00:22:07,151 I want to just 301 00:22:07,326 --> 00:22:08,675 celebrate life. 302 00:22:08,849 --> 00:22:10,764 Our life. 303 00:22:10,938 --> 00:22:12,505 That sounds lovely. 304 00:22:12,679 --> 00:22:13,506 It's a date. 305 00:22:13,680 --> 00:22:15,072 Yay. 306 00:22:22,210 --> 00:22:23,951 Has she babysat before? 307 00:22:25,126 --> 00:22:26,693 Did you call her references? 308 00:22:26,867 --> 00:22:29,304 Alma, you met her. 309 00:22:29,478 --> 00:22:31,959 She's the nice lady who manages the house. 310 00:22:32,133 --> 00:22:34,962 I don't think she normally moonlights as a babysitter, 311 00:22:35,136 --> 00:22:36,790 but she's... She's doing us a favor. 312 00:22:38,748 --> 00:22:40,837 Are you worried about being here without us? 313 00:22:41,011 --> 00:22:42,839 No. 314 00:22:43,013 --> 00:22:44,972 It's gonna be fine, okay? 315 00:22:45,146 --> 00:22:47,496 We're right down the street. 316 00:22:47,670 --> 00:22:49,759 Literally two minutes away. 317 00:22:49,933 --> 00:22:52,501 Okay? 318 00:22:52,675 --> 00:22:53,372 Why don't you go get the ingredients out 319 00:22:53,546 --> 00:22:54,808 for your mac and cheese? 320 00:22:57,724 --> 00:22:58,551 Okay. 321 00:23:25,229 --> 00:23:26,056 - Honey. 322 00:23:26,230 --> 00:23:28,494 - Ugh. - You okay? 323 00:23:34,500 --> 00:23:35,849 - I threw up. - Mm. 324 00:23:36,023 --> 00:23:39,330 - Is it the baby? - Mm-mm. 325 00:23:39,505 --> 00:23:40,705 No, I don't think so. 326 00:23:42,377 --> 00:23:44,335 It's a little late for morning sickness. 327 00:23:44,510 --> 00:23:45,710 I... 328 00:23:47,948 --> 00:23:49,534 It's probably just all the stress. 329 00:23:49,558 --> 00:23:50,907 - Come on. - It's okay. 330 00:23:51,081 --> 00:23:51,865 - Heave ho! - Ooh! 331 00:23:53,867 --> 00:23:55,564 Okay, light as a feather. 332 00:24:01,831 --> 00:24:03,703 - Okay, let's lay you down. - Come on. 333 00:24:03,877 --> 00:24:05,400 Come on, come on, come on, come on. 334 00:24:05,574 --> 00:24:06,880 - No, boo. - Mm-hmm. 335 00:24:07,054 --> 00:24:08,577 I'm afraid so. 336 00:24:09,709 --> 00:24:10,710 No. 337 00:24:10,884 --> 00:24:12,581 Ooh. 338 00:24:15,889 --> 00:24:17,281 I don't want to ruin our night. 339 00:24:21,242 --> 00:24:21,764 You go. 340 00:24:21,938 --> 00:24:23,138 Go. 341 00:24:23,244 --> 00:24:25,115 - Have a drink. - No. 342 00:24:25,289 --> 00:24:27,117 Yes, you need some 343 00:24:27,291 --> 00:24:28,728 stimulation for your writing. 344 00:24:28,902 --> 00:24:29,772 I'm not leaving you here. 345 00:24:29,946 --> 00:24:31,295 We're fine. 346 00:24:32,775 --> 00:24:33,975 I'm fine. 347 00:24:34,908 --> 00:24:37,301 Say, will you... 348 00:24:37,476 --> 00:24:38,041 Will you bring me back a... 349 00:24:38,215 --> 00:24:40,087 A steak 350 00:24:40,261 --> 00:24:41,741 or a burger? 351 00:24:41,915 --> 00:24:44,221 I'm craving red meat 352 00:24:44,395 --> 00:24:45,788 all of a sudden. 353 00:24:45,962 --> 00:24:46,920 What if those weirdos come back? 354 00:24:47,094 --> 00:24:48,008 Sweetheart, 355 00:24:48,182 --> 00:24:49,052 you'll be gone for an hour. 356 00:24:49,226 --> 00:24:50,227 Go. 357 00:24:50,401 --> 00:24:51,925 - You sure? - Yes. 358 00:24:53,230 --> 00:24:54,275 Go. 359 00:24:54,449 --> 00:24:55,929 Okay, okay, okay, okay. 360 00:24:57,191 --> 00:24:58,497 Okay, I'll be fast. 361 00:24:58,671 --> 00:25:00,324 Mm. 362 00:25:37,536 --> 00:25:39,538 Buy me a drink? 363 00:25:39,712 --> 00:25:40,912 Uh, no, thank you. I'm... 364 00:25:41,017 --> 00:25:41,627 I'm married. 365 00:25:41,801 --> 00:25:43,890 To a... a woman. 366 00:25:44,064 --> 00:25:45,264 Hmm. 367 00:25:45,369 --> 00:25:46,370 So are all my regulars. 368 00:25:46,545 --> 00:25:49,722 You strike me as a... angry top. 369 00:25:51,375 --> 00:25:52,575 I'm clean. 370 00:25:52,681 --> 00:25:54,204 But, uh, you do have to glove up 371 00:25:54,378 --> 00:25:56,555 unless you're down for some frottage. 372 00:25:56,729 --> 00:25:58,252 Frottage? 373 00:25:58,426 --> 00:26:00,143 It's French for rubbing our dicks together. 374 00:26:00,167 --> 00:26:02,604 Okay. Excuse me, um, 375 00:26:02,778 --> 00:26:05,433 I have a reservation for two under Gardener. 376 00:26:05,607 --> 00:26:07,542 But my wife isn't feeling well, so it's just gonna be me. 377 00:26:07,566 --> 00:26:08,766 Or I can join you. 378 00:26:08,871 --> 00:26:10,917 - Beat it, Mickey. - All right. 379 00:26:11,091 --> 00:26:13,006 - Right this way, sir. - Thank you. 380 00:26:13,180 --> 00:26:14,877 Hey. 381 00:26:15,051 --> 00:26:16,270 Call me. 382 00:27:46,926 --> 00:27:48,579 Hi, honey. 383 00:27:48,754 --> 00:27:49,954 How you feeling? 384 00:27:51,104 --> 00:27:52,453 A bit better. 385 00:27:52,627 --> 00:27:54,194 Alma passed out. You having fun? 386 00:27:54,368 --> 00:27:56,326 Not really without you. 387 00:27:56,500 --> 00:27:58,304 Feels good to get out, though. You were right. 388 00:27:58,328 --> 00:27:59,286 Still want that burger? 389 00:27:59,460 --> 00:28:01,462 No. 390 00:28:01,636 --> 00:28:03,470 No, I think I'm... I'm about to pass out too. 391 00:28:03,594 --> 00:28:04,794 Love you. 392 00:28:57,823 --> 00:28:58,737 Sorry, I didn't order that. 393 00:28:58,911 --> 00:28:59,738 They did. 394 00:29:09,095 --> 00:29:10,705 - Hi. 395 00:29:10,879 --> 00:29:13,708 I'm Harry Gardener. 396 00:29:13,882 --> 00:29:15,536 Uh, what did I do to deserve this? 397 00:29:15,710 --> 00:29:16,992 You have that look about you. 398 00:29:17,016 --> 00:29:18,757 One that says I need a drink? 399 00:29:18,931 --> 00:29:20,846 One that says you 400 00:29:21,020 --> 00:29:23,457 need a positive review. 401 00:29:23,631 --> 00:29:24,937 We're fellow travelers. 402 00:29:25,111 --> 00:29:26,653 Warriors of words. Soldiers of syntax. 403 00:29:26,677 --> 00:29:28,201 Pugilists of prose. 404 00:29:29,289 --> 00:29:31,813 Writers. 405 00:29:31,987 --> 00:29:32,727 Y-you could tell I was a writer 406 00:29:32,901 --> 00:29:33,423 just by looking at me? 407 00:29:33,597 --> 00:29:35,121 No, but 408 00:29:35,295 --> 00:29:37,012 who the hell else moves out here for three months? 409 00:29:37,950 --> 00:29:39,734 I'm Austin Summers, 410 00:29:39,908 --> 00:29:41,200 better-than-average playwright. 411 00:29:41,344 --> 00:29:42,128 - Oh, stop being an asshole 412 00:29:42,302 --> 00:29:44,043 and feigning humility. 413 00:29:44,217 --> 00:29:47,786 You're as modest as Narcissus himself. 414 00:29:47,960 --> 00:29:50,614 Austin has three Tonys and a Peabody. 415 00:29:50,789 --> 00:29:52,442 My name is Sarah Cunningham. 416 00:29:52,616 --> 00:29:55,228 But I write under the pseudonym. 417 00:29:55,402 --> 00:29:57,447 Belle Noir. 418 00:29:57,621 --> 00:29:59,232 No shit. You're Belle Noir? 419 00:30:00,450 --> 00:30:02,801 Don't tell me you like romance novels. 420 00:30:02,975 --> 00:30:04,213 Not usually, but your stuff is way better 421 00:30:04,237 --> 00:30:06,282 than the typical dime store crap. 422 00:30:06,456 --> 00:30:08,284 It is deep and moving. 423 00:30:08,458 --> 00:30:10,286 That recent adaptation of, uh, 424 00:30:10,460 --> 00:30:12,941 "My Sister is an Only Child" with Sandra Bullock? 425 00:30:13,115 --> 00:30:14,315 Oh, my God. 426 00:30:14,421 --> 00:30:16,553 That was incredibly heartbreaking. 427 00:30:16,727 --> 00:30:18,120 Drink with us. 428 00:30:18,294 --> 00:30:19,494 Oh, no, I... 429 00:30:19,600 --> 00:30:20,949 I don't think I'm worthy. 430 00:30:21,123 --> 00:30:23,082 I'm just a... I'm a crap screenwriter 431 00:30:23,256 --> 00:30:24,213 with a bunch of studio rewrites 432 00:30:24,387 --> 00:30:26,346 and a bunch of busted pilots. 433 00:30:26,520 --> 00:30:28,348 Bullshit. 434 00:30:28,522 --> 00:30:30,916 You're one of us. Sit. 435 00:30:31,090 --> 00:30:32,290 All right. 436 00:30:33,875 --> 00:30:36,138 Listen, I've been coming out here 437 00:30:36,312 --> 00:30:39,446 to write for the winter for a few years now. 438 00:30:39,620 --> 00:30:41,448 Belle's spent, what, 439 00:30:41,622 --> 00:30:42,536 a couple more than that? 440 00:30:42,710 --> 00:30:44,843 This place, it just, uh... 441 00:30:47,106 --> 00:30:49,804 Inspires us. 442 00:30:49,978 --> 00:30:51,434 I think you guys would prefer being here in the summer. 443 00:30:51,458 --> 00:30:52,676 God, no. 444 00:30:52,851 --> 00:30:55,636 With all those tourists and sunshine? 445 00:30:55,810 --> 00:31:00,206 The kind of vitamin D I like doesn't come from the sun. 446 00:31:02,208 --> 00:31:04,079 I arrive in November 447 00:31:04,253 --> 00:31:05,795 with nothing but a case of good brandy 448 00:31:05,864 --> 00:31:08,214 and some clothes and fur coats. 449 00:31:08,388 --> 00:31:10,216 And by the time May rolls around, 450 00:31:10,390 --> 00:31:13,219 I've got a masterpiece "New York Times" best seller. 451 00:31:14,916 --> 00:31:16,502 And I show up with a stack of porno mags 452 00:31:16,526 --> 00:31:17,484 and a Casio keyboard, 453 00:31:17,658 --> 00:31:19,529 and by the great spring thaw... 454 00:31:19,703 --> 00:31:21,227 Boom! 455 00:31:21,401 --> 00:31:23,359 Guaranteed sloppy BJ from "The New York Times." 456 00:31:25,492 --> 00:31:26,449 I hate to leave. 457 00:31:26,623 --> 00:31:28,321 It's so fun and creative here. 458 00:31:28,495 --> 00:31:29,757 Don't you just love 459 00:31:29,931 --> 00:31:32,238 an Aperol Spritz in the wintertime? 460 00:31:32,412 --> 00:31:33,630 It's breaking all the rules. 461 00:31:33,804 --> 00:31:35,328 - And I'm here for that. 462 00:31:35,502 --> 00:31:37,808 Man, I could really use some of the inspiration 463 00:31:37,983 --> 00:31:39,723 you guys seem to have on tap. 464 00:31:39,898 --> 00:31:40,899 I... I, uh... 465 00:31:44,032 --> 00:31:44,903 I'm having some writer's block, 466 00:31:45,077 --> 00:31:46,730 if I'm being totally honest. 467 00:31:46,905 --> 00:31:49,168 Well, that won't last long. 468 00:31:49,342 --> 00:31:49,951 Trust me. 469 00:32:04,226 --> 00:32:05,532 Karen. 470 00:32:05,706 --> 00:32:07,292 I just want the gristle and fat, bitch! 471 00:32:07,316 --> 00:32:09,579 Scraps you're gonna throw to the maggots anyway. 472 00:32:09,753 --> 00:32:11,842 Do I need to be a maggot to get your leftovers? 473 00:32:12,017 --> 00:32:13,453 Good Lord. 474 00:32:13,627 --> 00:32:15,213 It's like a modern-day "Les Mis" over there. 475 00:32:15,237 --> 00:32:16,693 I told you not to come in here anymore, Karen. 476 00:32:16,717 --> 00:32:18,347 - Uh, leave her alone. 477 00:32:18,371 --> 00:32:21,113 The poor woman has consumption, Inspector Javert. 478 00:32:21,287 --> 00:32:21,765 Have pity. 479 00:32:23,419 --> 00:32:24,961 I told you to get out of this place! 480 00:32:25,117 --> 00:32:27,728 You stay away from those two. 481 00:32:27,902 --> 00:32:29,880 Stay away from all these bloodsucking motherfuckers. 482 00:32:29,904 --> 00:32:32,211 - Out. - I'm warning you! 483 00:32:32,385 --> 00:32:34,213 - Come on. - I'm warning you! 484 00:32:34,387 --> 00:32:35,736 Get off of me. 485 00:32:35,910 --> 00:32:38,869 Mm, how terribly flawed and human. 486 00:32:39,044 --> 00:32:40,480 Mm. 487 00:32:40,654 --> 00:32:42,613 If that doesn't inspire the muse to visit you, 488 00:32:42,786 --> 00:32:44,440 I don't know what will. 489 00:35:14,112 --> 00:35:15,417 You want me to stay the night? 490 00:35:15,591 --> 00:35:17,202 It's only 40 bucks extra. 491 00:35:17,376 --> 00:35:18,576 Bullshit. 492 00:35:18,681 --> 00:35:20,596 You're the one that should pay me. 493 00:35:20,770 --> 00:35:22,424 I've seen that shack you boys live in. 494 00:35:22,598 --> 00:35:24,078 I have heat 495 00:35:24,252 --> 00:35:26,776 and the scent of Rigaud candles. 496 00:35:26,950 --> 00:35:27,821 Well, then it's $50 for the fuck, 497 00:35:27,995 --> 00:35:29,195 'cause I gotta get going. 498 00:35:29,344 --> 00:35:31,433 I'll give you $200 for a taste. 499 00:35:31,607 --> 00:35:32,913 No. 500 00:35:33,087 --> 00:35:35,263 You almost killed me last time. 501 00:35:35,437 --> 00:35:36,917 You took it too far, Belle. 502 00:35:37,091 --> 00:35:37,961 It's the crystal meth you took. 503 00:35:38,136 --> 00:35:39,615 It... it got me overexcited. 504 00:35:39,789 --> 00:35:40,989 - Come on, just... - No. 505 00:35:41,095 --> 00:35:41,574 I'll give you $300. 506 00:35:41,748 --> 00:35:43,053 No. 507 00:35:43,228 --> 00:35:46,056 I suck you, or you don't get shit! 508 00:35:46,231 --> 00:35:46,927 How's that for a deal? 509 00:35:47,101 --> 00:35:48,624 Okay. 510 00:35:48,798 --> 00:35:50,757 Just... just do it quick. 511 00:36:49,119 --> 00:36:50,319 I can't. 512 00:36:50,469 --> 00:36:51,383 I can't do it. Please. 513 00:36:51,557 --> 00:36:53,123 Please. 514 00:36:53,298 --> 00:36:54,647 I'm begging. 515 00:36:54,821 --> 00:36:56,953 You have three hours. 516 00:37:32,424 --> 00:37:34,600 I'll need you to come down 517 00:37:34,774 --> 00:37:36,558 to give an official statement tomorrow. 518 00:37:36,732 --> 00:37:38,256 Do we have to get a lawyer? 519 00:37:38,430 --> 00:37:41,259 No, the man broke into your house and attacked you. 520 00:37:41,433 --> 00:37:43,435 Massachusetts isn't Texas, but even here, 521 00:37:43,609 --> 00:37:45,567 you're allowed to defend yourself in your home. 522 00:37:45,741 --> 00:37:47,482 No one's gonna miss some tweaker 523 00:37:47,656 --> 00:37:49,615 who was looking to steal a stereo to get high. 524 00:37:49,789 --> 00:37:50,398 He didn't just want to steal. 525 00:37:50,572 --> 00:37:52,444 He tried to... 526 00:37:52,618 --> 00:37:53,818 What? He tried to what? 527 00:37:53,967 --> 00:37:56,230 He tried to bite my throat out. 528 00:37:56,404 --> 00:37:59,189 It felt like that's what he came for. 529 00:38:03,759 --> 00:38:07,110 Come by my office anytime after 2:00 tomorrow. 530 00:38:07,285 --> 00:38:09,119 I doubt you'll have any more trouble tonight. 531 00:38:23,431 --> 00:38:24,867 How's Alma? 532 00:38:25,041 --> 00:38:26,782 She's upstairs. 533 00:38:26,956 --> 00:38:27,957 Told her to stay there no matter what. 534 00:38:28,131 --> 00:38:29,611 She doesn't know what happened. 535 00:38:29,785 --> 00:38:31,077 Good. Let's keep it that way. 536 00:38:34,268 --> 00:38:35,468 - Thank you. 537 00:38:37,097 --> 00:38:38,751 For protecting us. 538 00:38:38,925 --> 00:38:40,405 I'm gonna do more of it tomorrow. 539 00:38:40,579 --> 00:38:41,928 We're leaving. 540 00:38:42,102 --> 00:38:43,302 There are plenty of places 541 00:38:43,408 --> 00:38:46,106 in Maine or Nantucket 542 00:38:46,280 --> 00:38:47,736 or the Hamptons where I can write in peace 543 00:38:47,760 --> 00:38:49,283 and there aren't 544 00:38:49,457 --> 00:38:52,504 lunatic mimes with razor teeth trying to kill us. 545 00:38:54,636 --> 00:38:56,986 What? 546 00:38:57,160 --> 00:38:58,360 I don't know, you just... 547 00:39:00,860 --> 00:39:02,751 You just forgot that I was supposed to do a job 548 00:39:02,775 --> 00:39:03,975 while we're here too. 549 00:39:05,343 --> 00:39:07,475 No, I didn't forget. I... I... 550 00:39:07,649 --> 00:39:08,911 I assumed you wanted to leave. 551 00:39:09,085 --> 00:39:11,261 I do. 552 00:39:11,436 --> 00:39:12,045 No, I do. We should. 553 00:39:34,415 --> 00:39:36,722 Come in, you sad, pathetic soul. 554 00:39:41,117 --> 00:39:43,119 Oh, it's... 555 00:39:43,293 --> 00:39:44,294 It's warm in here. 556 00:39:44,469 --> 00:39:46,645 Where did you get it? 557 00:39:46,819 --> 00:39:47,559 Wellfleet. 558 00:39:50,170 --> 00:39:51,780 I'm going to hell for this. 559 00:39:51,954 --> 00:39:53,996 Most people would sell their soul for greatness. 560 00:39:54,130 --> 00:39:56,350 I know I did. 561 00:39:56,524 --> 00:39:59,440 But it takes a pretty miserable piece of human garbage 562 00:39:59,614 --> 00:40:02,008 to sell it just to get up close to greatness. 563 00:40:02,182 --> 00:40:04,445 I don't do this to be close to you. 564 00:40:04,619 --> 00:40:06,411 - Of course not. - That would be too poetic. 565 00:40:07,492 --> 00:40:09,842 You do it for this. 566 00:40:10,016 --> 00:40:11,887 - I do it 567 00:40:12,061 --> 00:40:14,412 because you promised to protect me from the others. 568 00:40:14,586 --> 00:40:17,023 Whatever helps you sleep at night, sweetheart. 569 00:40:17,197 --> 00:40:18,198 Now hand over the bag. 570 00:40:29,383 --> 00:40:31,167 Now scram! 571 00:41:09,292 --> 00:41:12,992 I don't want to go back to New York. 572 00:41:13,166 --> 00:41:15,666 Honey, it's just till we can find a rental some place else. 573 00:41:15,777 --> 00:41:18,258 There's lots of places like this. 574 00:41:18,432 --> 00:41:20,260 Look up photos of Nantucket. 575 00:41:20,434 --> 00:41:21,634 It's beautiful. 576 00:41:21,783 --> 00:41:24,569 I guess this house is haunted now. 577 00:41:55,948 --> 00:41:57,776 - Hello? - Harry. 578 00:41:57,950 --> 00:42:00,256 It's Austin Summers. 579 00:42:00,430 --> 00:42:02,128 I, uh... 580 00:42:02,302 --> 00:42:03,758 Listen, I want you to come over to my place 581 00:42:03,782 --> 00:42:05,131 right away, would you? 582 00:42:05,305 --> 00:42:06,505 I'm just up Miller Hill. 583 00:42:06,654 --> 00:42:07,854 Um, 584 00:42:07,960 --> 00:42:09,483 wow, Austin, thank you. 585 00:42:09,657 --> 00:42:10,963 I'd love to, but, um, 586 00:42:11,137 --> 00:42:12,921 now's not a good time. 587 00:42:13,879 --> 00:42:14,880 We're... we're leaving, actually. 588 00:42:15,054 --> 00:42:17,056 Well, don't do that. 589 00:42:17,230 --> 00:42:18,536 I need to see you. 590 00:42:18,710 --> 00:42:21,234 I have something for you that is gonna cure 591 00:42:21,408 --> 00:42:22,608 your writer's block. 592 00:42:24,716 --> 00:42:25,717 I'll be right over. 593 00:43:07,585 --> 00:43:09,369 Sure you don't want one? 594 00:43:09,543 --> 00:43:11,763 No, thanks. 595 00:43:11,937 --> 00:43:13,262 I don't like to get drunk during the day. 596 00:43:13,286 --> 00:43:16,898 Well, the key is to be drunk so often, 597 00:43:17,072 --> 00:43:18,528 you can't tell the difference between being drunk and sober. 598 00:43:18,552 --> 00:43:21,337 You're just drunk or 599 00:43:21,511 --> 00:43:23,601 more drunk. 600 00:43:23,775 --> 00:43:25,883 I need to drive. We're... we're headed out this afternoon. 601 00:43:25,907 --> 00:43:26,908 What do you wear when you write? 602 00:43:27,082 --> 00:43:29,781 See, I prefer pajamas. 603 00:43:29,955 --> 00:43:32,218 I bought these at Charvet in Paris. 604 00:43:32,392 --> 00:43:33,959 They cost a fortune. 605 00:43:34,133 --> 00:43:35,763 But I read somewhere that people enjoy things more 606 00:43:35,787 --> 00:43:38,485 if you pay a lot for them, so... 607 00:43:38,659 --> 00:43:40,376 So that's your secret to curing writer's block? 608 00:43:40,400 --> 00:43:41,444 Expensive pajamas? 609 00:43:41,619 --> 00:43:43,925 Of course not. 610 00:43:44,099 --> 00:43:46,449 I was just making conversation to put myself at ease. 611 00:43:46,624 --> 00:43:49,235 But if you wanna just stick it in 612 00:43:49,409 --> 00:43:50,951 without taking the time to lube me up, 613 00:43:51,063 --> 00:43:53,108 fine. 614 00:43:53,282 --> 00:43:55,241 That's fine. 615 00:44:02,074 --> 00:44:03,379 What are these? 616 00:44:06,252 --> 00:44:08,602 They don't have a name. 617 00:44:08,776 --> 00:44:10,406 Funny how we found a pill to help artists and writers 618 00:44:10,430 --> 00:44:12,911 but none of us have ever given it a name. 619 00:44:14,782 --> 00:44:16,741 - What is it, speed? 620 00:44:16,915 --> 00:44:18,481 Microdose of LSD? 621 00:44:20,005 --> 00:44:20,745 I tried writing on psilocybin once, 622 00:44:20,919 --> 00:44:22,921 but it was all shit. 623 00:44:23,095 --> 00:44:25,445 I used to be like you. 624 00:44:25,619 --> 00:44:27,621 I thought small. I wrote small. 625 00:44:27,795 --> 00:44:29,318 Little plays about little things 626 00:44:29,492 --> 00:44:31,514 and made little money and attracted little attention. 627 00:44:31,538 --> 00:44:32,738 I had a friend, though. 628 00:44:32,844 --> 00:44:33,845 He writes for television. 629 00:44:34,019 --> 00:44:35,542 You'd know the name. 630 00:44:35,716 --> 00:44:37,283 Disgustingly prolific. Silly rich. 631 00:44:37,457 --> 00:44:38,826 Couldn't write a thank-you note without someone 632 00:44:38,850 --> 00:44:39,589 handing him a trophy of some kind. 633 00:44:41,983 --> 00:44:45,639 And I thought to myself, "How is he doing it?" 634 00:44:45,813 --> 00:44:48,381 And all I knew is that he spent his winters here 635 00:44:48,555 --> 00:44:51,297 and when he returned to the city, 636 00:44:51,471 --> 00:44:54,822 he had a stack of new material as long as my johnson. 637 00:44:55,693 --> 00:44:57,303 He invited me out here one winter, 638 00:44:57,477 --> 00:44:59,609 and when I arrived, he handed me one of those... 639 00:45:04,136 --> 00:45:05,398 And within an hour, 640 00:45:05,572 --> 00:45:06,897 I was banging away at the keyboard 641 00:45:06,921 --> 00:45:07,748 like Amadeus at his harpsichord. 642 00:45:07,922 --> 00:45:09,228 You're fucking with me. 643 00:45:09,402 --> 00:45:11,926 If I was fucking with you, 644 00:45:12,100 --> 00:45:13,556 I would have told you to take them rectally. 645 00:45:13,580 --> 00:45:15,669 But I'm telling you, those pills are it. 646 00:45:15,843 --> 00:45:17,125 How do you think Belle writes two books a year? 647 00:45:17,149 --> 00:45:18,977 Who made them? What's in them? 648 00:45:19,151 --> 00:45:21,327 Who cares? They work. 649 00:45:21,501 --> 00:45:22,545 What about side effects? 650 00:45:22,720 --> 00:45:23,590 Lots. 651 00:45:23,764 --> 00:45:25,766 Like, uh, suddenly having 652 00:45:25,940 --> 00:45:28,029 to deal with millions of adoring fans 653 00:45:28,203 --> 00:45:29,877 and finding ways to spend all that new money. 654 00:45:29,901 --> 00:45:30,902 There's a catch. 655 00:45:31,076 --> 00:45:32,425 There's always a catch. 656 00:45:38,126 --> 00:45:39,998 You could have been a fucking English teacher 657 00:45:40,172 --> 00:45:41,564 or an adman 658 00:45:41,739 --> 00:45:43,368 or help run your daddy's sporting goods store. 659 00:45:43,392 --> 00:45:45,220 My father was a lawyer. 660 00:45:45,394 --> 00:45:48,223 Yes, but you chose to be a writer. 661 00:45:48,397 --> 00:45:51,226 Because you don't really live in this world. 662 00:45:51,400 --> 00:45:52,706 You observe it. 663 00:45:52,880 --> 00:45:54,752 You interpret it. You feed off of it. 664 00:45:54,926 --> 00:45:57,102 And then you sit and you put words together 665 00:45:57,276 --> 00:45:59,278 so that the poor suckers who do live in the world 666 00:45:59,452 --> 00:46:01,193 can see what they look like, 667 00:46:01,367 --> 00:46:04,457 who they are, why they hurt. 668 00:46:04,631 --> 00:46:06,502 And you chose it because you want love 669 00:46:06,676 --> 00:46:07,939 and attention 670 00:46:08,113 --> 00:46:10,768 and barrels of money. 671 00:46:10,942 --> 00:46:11,899 It's fucking insane. 672 00:46:12,073 --> 00:46:13,683 But those are the only things 673 00:46:13,858 --> 00:46:15,773 that can fill that hole 674 00:46:15,947 --> 00:46:18,950 in your soul. 675 00:46:19,124 --> 00:46:20,324 Hole 676 00:46:20,473 --> 00:46:21,169 in your soul. 677 00:46:21,343 --> 00:46:22,780 Hole in your soul. 678 00:46:22,954 --> 00:46:24,782 Hole in your soul! 679 00:46:27,219 --> 00:46:28,568 Hole in your soul. 680 00:46:35,314 --> 00:46:37,925 I don't like choices you can't come back from. 681 00:46:40,885 --> 00:46:42,451 Are you a real writer? 682 00:46:42,625 --> 00:46:44,584 I like to think so. 683 00:46:44,758 --> 00:46:47,456 I don't think you are. 684 00:46:47,630 --> 00:46:50,242 'Cause if you were... 685 00:46:52,418 --> 00:46:53,245 You wouldn't care what the price was 686 00:46:53,419 --> 00:46:55,551 for getting uncorked. 687 00:46:55,725 --> 00:46:57,075 You'd rather die 688 00:46:57,249 --> 00:46:58,791 than keep all of those wonderful words 689 00:46:58,903 --> 00:47:01,253 bottled up inside of you. 690 00:47:05,692 --> 00:47:06,736 Take the pill, Harry. 691 00:47:09,957 --> 00:47:11,306 Or at least try it. 692 00:47:17,269 --> 00:47:18,923 Harry. 693 00:47:19,097 --> 00:47:20,297 You won't be sorry! 694 00:47:33,372 --> 00:47:35,374 Hi, Ursula. 695 00:47:35,548 --> 00:47:36,941 Hey, Harry. 696 00:47:37,115 --> 00:47:38,824 How's P-town? Are you having any "chowdah" 697 00:47:38,899 --> 00:47:40,553 while you're "pahking"? 698 00:47:40,727 --> 00:47:44,122 You know, to be honest, it's been kind of weird here. 699 00:47:44,296 --> 00:47:45,601 We're about to leave, actually. 700 00:47:45,775 --> 00:47:47,400 - Wait, what? Why? - Where you gonna go? 701 00:47:47,560 --> 00:47:48,909 Back to the city till I can 702 00:47:49,083 --> 00:47:49,823 find some place else for me to go write. 703 00:47:49,997 --> 00:47:51,999 Okay, uh, Harry? 704 00:47:52,173 --> 00:47:53,373 No fucking way. 705 00:47:53,522 --> 00:47:55,394 You need to stay there 706 00:47:55,568 --> 00:47:57,152 and finish your pilot, like, yesterday. 707 00:47:57,309 --> 00:47:58,658 I know, I'm just... 708 00:47:58,832 --> 00:48:00,486 I'm really not feeling it yet. 709 00:48:00,660 --> 00:48:02,749 Okay, Harry, I'm gonna speak straight to you. 710 00:48:02,923 --> 00:48:05,143 Fuck you really hard right up the ass. 711 00:48:05,317 --> 00:48:06,517 Not feeling it? 712 00:48:06,666 --> 00:48:08,083 Rappers are allowed to not feel it. 713 00:48:08,189 --> 00:48:10,757 Uh, girlfriends commenting on clothes 714 00:48:10,931 --> 00:48:13,040 their friends are trying on are allowed to not feel it. 715 00:48:13,064 --> 00:48:15,414 You are a professional writer, 716 00:48:15,588 --> 00:48:16,458 and you feel it when the work bell rings, 717 00:48:16,632 --> 00:48:18,504 every time. 718 00:48:18,678 --> 00:48:20,134 What's the difference if the pilot's done now 719 00:48:20,158 --> 00:48:21,376 or six months from now? 720 00:48:24,292 --> 00:48:26,444 Okay, Harry, I'm gonna speak even straighter to you. 721 00:48:26,468 --> 00:48:28,427 Do you understand that the job you used to have 722 00:48:28,601 --> 00:48:30,429 literally does not exist anymore? 723 00:48:30,603 --> 00:48:33,171 I mean, co-EP on some network procedural? 724 00:48:33,345 --> 00:48:34,868 Those shows are dinosaurs. 725 00:48:35,042 --> 00:48:36,846 If you want to continue being a professional writer, 726 00:48:36,870 --> 00:48:39,177 you've gotta create your own thing. 727 00:48:39,351 --> 00:48:40,551 Now. Today. 728 00:48:42,354 --> 00:48:44,834 Look buddy, you know I love you, okay? 729 00:48:45,009 --> 00:48:46,924 But if you screw this up, 730 00:48:47,098 --> 00:48:48,510 it's gonna take you years to recover 731 00:48:48,534 --> 00:48:49,230 if you ever even do. 732 00:48:49,404 --> 00:48:51,885 Goodbye. Go write. 732 00:48:52,305 --> 00:49:52,787 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8rbrc Help other users to choose the best subtitles 48995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.