Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:07,900
Timing and Subtitles brought to you by Stay With Me Team @ viki
2
00:00:12,600 --> 00:00:15,600
♫ The moon in my hand laughs to it's heart content ♫
3
00:00:15,600 --> 00:00:18,600
♫ The cloud in front of me goes to bed early ♫
4
00:00:18,600 --> 00:00:21,600
♫ Spring breeze can't blow down my skinny waist ♫
5
00:00:21,600 --> 00:00:24,600
♫ I’m bouncing and vivacious in the Peach Blossom Spring ♫
6
00:00:24,600 --> 00:00:27,600
♫ Youngster, you shall not have the heart to return too early ♫
7
00:00:27,600 --> 00:00:30,600
♫ Swallows also fly here in pairs ♫
8
00:00:30,600 --> 00:00:33,600
♫ Peaches have died prematurely, and Japanese bananas also stay green ♫
9
00:00:33,600 --> 00:00:36,600
♫ Who cares if it rains and wind blows in a howling and pounding night ♫
10
00:00:36,600 --> 00:00:39,600
♫ Even if a flower bursts with fresh red color, it still will wither ♫
11
00:00:39,600 --> 00:00:42,600
♫ The heart of a youngster will never turn old ♫
12
00:00:42,600 --> 00:00:45,600
♫ Everyone heard, both young and old, ♫
13
00:00:45,600 --> 00:00:48,600
♫ That I want to row the boat in the water ♫
14
00:00:48,600 --> 00:00:54,000
♫ Willow catkins drift, drift beyond the corner of the sky ♫
15
00:00:54,000 --> 00:00:57,600
♫ Have you ever seen turmoil in the mortal world? ♫
16
00:00:57,600 --> 00:01:00,600
♫ Come back to chat with peach blossoms ♫
17
00:01:00,600 --> 00:01:05,800
♫ Willow catkins drift, drift beyond the corner of the sky ♫
18
00:01:05,800 --> 00:01:09,600
♫ Have you ever seen turmoil in the mortal world? ♫
19
00:01:09,600 --> 00:01:12,600
♫ Hurry up to chat with peach blossoms ♫
20
00:01:12,600 --> 00:01:18,400
♫ La la la la la la la la la la. La la la la la la la la la la ♫
21
00:01:21,600 --> 00:01:24,640
♫ I’m bouncing and vivacious in the Peach Blossom Spring ♫
22
00:01:27,520 --> 00:01:30,600
♫ Hurry up to chat with peach blossoms ♫
23
00:01:30,600 --> 00:01:34,000
[ I Will Never Let You Go ]
24
00:01:34,000 --> 00:01:36,500
[ Episode 28 ]
25
00:01:37,500 --> 00:01:41,000
I originally that there aren't many who are my opponent in this world.
26
00:01:41,000 --> 00:01:42,700
Lotus Robe Knight!
27
00:01:43,600 --> 00:01:46,200
Today, you took the opportunity for the preemptive strike.
28
00:01:46,200 --> 00:01:49,200
Next time, you won't be that lucky.
29
00:01:49,200 --> 00:01:52,200
Hei Feng, let's go.
30
00:02:00,000 --> 00:02:02,500
Xiao Xia! Xiao Xia!
31
00:02:05,800 --> 00:02:07,100
Xiao Xia!
32
00:02:07,100 --> 00:02:09,500
How's everything? Is she alright?
33
00:02:12,000 --> 00:02:13,000
She's injured quite severely.
34
00:02:13,000 --> 00:02:16,000
She fainted! We need to hurry up and get a physician.
35
00:02:16,000 --> 00:02:17,800
Carry her.
36
00:02:26,800 --> 00:02:30,400
Once she wakes up, you can say you're the one who saved her.
37
00:02:30,400 --> 00:02:34,000
Of course! There's not many chances to save the damsel in distress.
38
00:02:34,000 --> 00:02:37,000
Of course I'm the one who's going to be Xiao Xia's hero.
39
00:02:38,700 --> 00:02:40,600
The physician is coming soon. Hurry up and leave.
40
00:02:40,600 --> 00:02:42,200
Go, go, go.
41
00:02:42,200 --> 00:02:45,600
I want to remind you that Dongfang Shi is vicious and merciless.
42
00:02:45,600 --> 00:02:48,800
- Whether if he can find the Lotus Robe Knight, there's a possibility that he will look for you. Be careful.
43
00:02:48,800 --> 00:02:50,400
Alright.
44
00:02:50,400 --> 00:02:53,600
Xiao Liu sent a message and told me to go to Dongting West Mountains.
45
00:02:53,600 --> 00:02:55,000
I can't protect you guys anymore.
46
00:02:55,000 --> 00:02:58,200
Hurry and go to the the Jin Manor and let them send some people over to protect you.
47
00:02:58,200 --> 00:03:01,500
Alright, I'll tell Jianfei to go to the Jin Manor right now.
48
00:03:02,400 --> 00:03:04,900
Don't you want to see Hua Buqi?
49
00:03:04,900 --> 00:03:07,800
The issue about Buqi being abducted was really strange.
50
00:03:07,800 --> 00:03:11,000
I still haven't had any clues yet.
51
00:03:11,000 --> 00:03:15,000
I'll go to the Zhu Manor tonight and ask her about it.
52
00:03:16,600 --> 00:03:20,000
You two pinning lovers are willing to meet each other at last.
53
00:03:20,000 --> 00:03:21,800
If there's words to say then say it.
54
00:03:21,800 --> 00:03:25,200
I don't understand. Why don't you dare to meet with her?
55
00:03:25,200 --> 00:03:27,000
I'll get going.
56
00:03:38,400 --> 00:03:42,000
What did that fellow actually tell the old man?
57
00:03:42,000 --> 00:03:46,000
He says he needs to pay someone back. How are we going to pay them back?
58
00:03:46,000 --> 00:03:49,200
Could Old Master be driven to madness by Dongfang Shi?
59
00:03:50,090 --> 00:03:51,590
Old Man!
60
00:03:51,600 --> 00:03:54,600
What did the stinky brat tell you at the end?!
61
00:03:56,550 --> 00:03:59,590
I'm hungry. Let's set up the meal first. We'll talk after we finish eating.
62
00:03:59,600 --> 00:04:02,000
Go and ask the kitchen to prepare a bowl of Yangchun noodles for Old Master.
63
00:04:02,000 --> 00:04:03,800
We want it quickly. Don't be fastidious.
64
00:04:03,800 --> 00:04:07,900
Old Man, don't talk after you're full. Say it now.
65
00:04:08,600 --> 00:04:11,200
He want to marry into our family and assume our surname!
66
00:04:16,200 --> 00:04:18,400
What expression is that?
67
00:04:18,400 --> 00:04:20,200
So what if he wants to marry into my family?
68
00:04:20,200 --> 00:04:22,400
Even if he marries into my family, I'll still not marry him!
69
00:04:23,600 --> 00:04:25,600
Young Miss, you don't know
70
00:04:25,600 --> 00:04:28,800
It's a kind of humiliation for a man to be married into another family to assume their surname.
71
00:04:28,800 --> 00:04:31,300
There's a possibility that he won't be able to lift his head up again.
72
00:04:31,300 --> 00:04:34,800
If he marries into our family, he will belong to the Zhu family in future.
73
00:04:34,800 --> 00:04:37,600
Then he is no longer someone from the Dongfang family. Even if you guys have a child,
74
00:04:37,600 --> 00:04:40,000
then the child can only have the surname Zhu.
75
00:04:40,000 --> 00:04:43,400
The child has no relation with the Dongfang family at all.
76
00:04:47,100 --> 00:04:49,400
So you promised him?
77
00:04:51,200 --> 00:04:54,200
Wasn't I weighed down by all the silvers that we owed too?
78
00:04:54,200 --> 00:04:57,400
What happens if the hundred-year family estate of Zhu family is destroyed by me?
79
00:04:57,400 --> 00:05:00,000
How can I face my ancestors?
80
00:05:00,000 --> 00:05:04,000
This... moreover, that little brat Dongfang
81
00:05:04,000 --> 00:05:06,600
doesn't look bad and he's good with martial arts.
82
00:05:06,600 --> 00:05:10,400
The crux is, his medical skills is unparalleled!
83
00:05:10,400 --> 00:05:13,800
If you marry him
84
00:05:13,800 --> 00:05:17,200
then... then this is a profitable deal.
85
00:05:17,200 --> 00:05:20,200
I watched Uncle Jiu died!
86
00:05:20,200 --> 00:05:23,000
I will never forgive them!
87
00:05:23,000 --> 00:05:26,000
If not because of them, will Uncle Jiu leave home?
88
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
Would he have suffered so much?
89
00:05:28,000 --> 00:05:30,600
Old Man, is your brain muddled up?
90
00:05:30,600 --> 00:05:34,000
My brain has been turning for a thousand times.
91
00:05:34,000 --> 00:05:37,600
I... I haven't agreed yet.
92
00:05:38,400 --> 00:05:42,000
Who are you? Who are you?
93
00:05:42,000 --> 00:05:45,400
Are you an object of my business dealings?
94
00:05:45,400 --> 00:05:48,000
You're Fei'er's daughter.
95
00:05:48,000 --> 00:05:52,500
You're our Zhu family's granddaughter.
96
00:05:53,800 --> 00:05:56,400
I just know that you will not lust after the money.
97
00:05:56,400 --> 00:05:59,200
Why didn't you say earlier? I thought you weren't going to take revenge anymore.
98
00:05:59,200 --> 00:06:01,400
How would I not take revenge?
99
00:06:01,400 --> 00:06:03,400
I can't find the mysterious person.
100
00:06:03,400 --> 00:06:06,000
This... isn'y Mingyue Villa over there?
101
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
I sent someone over to investigate Mingyue Villa.
102
00:06:08,000 --> 00:06:11,200
I investigated everything that couldn't be seen.
103
00:06:11,200 --> 00:06:13,200
If I can't turn Mingyue Villa upside down,
104
00:06:13,200 --> 00:06:17,400
then I'm not Master Zhu Ba!
105
00:06:17,400 --> 00:06:18,600
Good!
106
00:06:18,600 --> 00:06:20,400
If I don't return all those silvers which we owe,
107
00:06:20,400 --> 00:06:23,400
then my name isn't Zhu Zhu!
108
00:06:23,400 --> 00:06:25,300
You're ambitious!
109
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
My goodness!
110
00:06:31,400 --> 00:06:32,800
Xiao Xia!
111
00:06:33,900 --> 00:06:35,200
Xiao Xia!
112
00:06:39,600 --> 00:06:43,900
That's strange. Why did she disappear without a single word?
113
00:06:44,750 --> 00:06:46,870
Where did she go?
114
00:07:14,200 --> 00:07:15,800
Yuan Chong,
115
00:07:15,800 --> 00:07:19,600
If you keep looking at her so closely, Miss Xiao Xia's face will definitely have a hole on it!
116
00:07:19,600 --> 00:07:22,000
How come she still hasn't woke up yet?
117
00:07:22,000 --> 00:07:24,400
Jianfei, help me get some more physicans.
118
00:07:24,400 --> 00:07:26,000
The physician just left!
119
00:07:26,000 --> 00:07:30,100
And didn't the physician already said that she lost too much blood resulting in deficiency of qi and blood?
120
00:07:30,100 --> 00:07:32,800
She already drank the medicine. She will wake up tomorrow morning.
121
00:07:32,800 --> 00:07:36,600
Then I'll watch over her tonight.
122
00:07:36,600 --> 00:07:40,200
What on earth is going on? How did she get injured?
123
00:07:40,200 --> 00:07:41,800
And how did you save her?
124
00:07:41,800 --> 00:07:43,400
This...
125
00:07:43,400 --> 00:07:45,800
It's a long story. Once I have time,
126
00:07:45,800 --> 00:07:47,800
I'll tell you.
127
00:07:47,800 --> 00:07:49,400
Do you have something to do right now?
128
00:07:49,400 --> 00:07:50,800
Right now,
129
00:07:50,800 --> 00:07:55,400
I have to watch over my woman. I have no time to talk to you.
130
00:07:55,400 --> 00:07:56,800
Yuan Chong,
131
00:07:56,800 --> 00:08:01,500
there's a knife on top of the word "se" (lust). You must be careful.
132
00:08:12,400 --> 00:08:15,200
Miss Sun, please go back. It's alright that I went.
133
00:08:15,200 --> 00:08:17,800
Xiao Xia has good kungfu, nothing will happen to her.
134
00:08:17,800 --> 00:08:21,000
Xiao Xia never left me for so long. Something definitely happened to her!
135
00:08:21,000 --> 00:08:23,400
Don't spend time to persuade me. Hurry and search!
136
00:08:23,400 --> 00:08:25,800
Go, go, go, go, go. Over here, over here, over here.
137
00:08:25,800 --> 00:08:27,600
Stop right there!
138
00:08:29,400 --> 00:08:32,600
What are you suspiciously doing in front of my Zhu manor?
139
00:08:32,600 --> 00:08:34,600
Who are you?
140
00:08:36,000 --> 00:08:37,900
Turn around!
141
00:09:09,800 --> 00:09:11,900
I'm just passing by.
142
00:09:12,800 --> 00:09:17,000
Why are you looking for me, Young Miss?
♫ Pain in the heart that lasts for thousands of years, dreams ♫
143
00:09:20,030 --> 00:09:22,740
There's someone that's missing in my manor.
♫ Poignant loneliness ♫
144
00:09:23,500 --> 00:09:27,800
Do you see someone that's about this tall
♫ The snow flies, there's sighs of separation. Wind and sand, the old times ♫
145
00:09:27,800 --> 00:09:30,600
who's a female who's dressed up as a male?
♫ never come back. Why wish to keep struggling? ♫
146
00:09:32,370 --> 00:09:34,170
I didn't see her.
147
00:09:35,590 --> 00:09:39,200
But I can see that Young Miss's face is pink with auspiciousness.
♫ The pensive zither sound causes the soul to fall ♫
148
00:09:39,200 --> 00:09:42,200
This blessing will benefit those around you.
♫ Whose white robed youth are you ♫
149
00:09:42,200 --> 00:09:47,100
The person you're looking for is definitely fine.
♫ Why are you still in love with the world ♫
150
00:09:49,400 --> 00:09:51,600
And you know how to tell fortune too.
♫ The night is long and my garment is cold, I'm unable to sleep ♫
151
00:09:53,600 --> 00:09:57,800
Did you say that just to console me?
♫ Whose youngster in white are you? ♫
152
00:09:59,000 --> 00:10:03,600
The person that you're trying to find will come back soon.
♫ I'm willing to not prosperously see you in this life ♫
153
00:10:03,600 --> 00:10:07,600
Since this is so, can you tell my fortune again?
♫ I'm willing to not prosperously see you in this life ♫
154
00:10:07,600 --> 00:10:12,800
When will I have the peach blossom luck (romance) to meet the man of my dreams?
155
00:10:12,800 --> 00:10:14,200
But, Young Miss
156
00:10:14,200 --> 00:10:17,200
aren't we looking for Xiao Xia? Why are you stuck here having your fortune told?
157
00:10:17,200 --> 00:10:20,600
If you want to have your fortune told, I'll get a fortune teller to come to the manor another day to do it for you properly.
158
00:10:20,600 --> 00:10:22,400
Let's find Xiao Xia first.
♫ Whose youngster in white are you? ♫
159
00:10:22,400 --> 00:10:26,000
Xiao Xia is alright. Didn't the master say so?
♫ Why are you still in love with the world ♫
160
00:10:26,000 --> 00:10:29,300
Master, when will I get the peach blossom?
♫ A sigh that is gone forever ♫
161
00:10:30,600 --> 00:10:34,000
♫ Can't sleep in the long cold night ♫
162
00:10:34,000 --> 00:10:37,600
♫ Whose youngster in white are you? ♫
163
00:10:37,600 --> 00:10:40,000
♫ Carving down the points of separation ♫
164
00:10:40,000 --> 00:10:44,400
Congratulations to Young Miss. A good thing is going to happen soon.
♫ I'm willing to not prosperously see you in this life ♫
165
00:10:45,400 --> 00:10:46,600
Good!
166
00:10:46,600 --> 00:10:49,300
Zhu Shou, reward him.
♫ If we were to bid farewell ♫
167
00:10:49,300 --> 00:10:52,400
Young Miss, I've been in the Jianghu realm for so many years,
♫ If we're to bid goodbye in this lifetime ♫
168
00:10:52,400 --> 00:10:55,800
I've never seen a fortune teller who tells someone's fortune just in this manner!
♫ Brush by your shoulder and face ♫
169
00:10:55,800 --> 00:10:59,000
He's definitely a fake. How could you believe him?
♫ An infatuation, a sincere love ♫
170
00:10:59,000 --> 00:11:01,400
I'm borrowing someone's auspicious words. Don't you understand that?
♫ Little warmth remains in between my fingers ♫
171
00:11:02,200 --> 00:11:05,000
♫ If we're destined to forget in this lifetime ♫
172
00:11:05,000 --> 00:11:08,400
♫ That red jian where we left behind our love ♫
173
00:11:08,400 --> 00:11:11,200
♫ I'd rather sever my fate with you in this life ♫
174
00:11:11,200 --> 00:11:13,200
Master,
♫ I'd rather sever my fate with you in this life ♫
175
00:11:13,200 --> 00:11:16,000
I hope that it will be as what you said.
♫ Willing to sever my fate with you in this life ♫
176
00:11:16,000 --> 00:11:22,700
♫ Willing to sever my fate with you in this life ♫
177
00:11:28,800 --> 00:11:31,400
You got your money, why are you still standing there?
178
00:11:41,400 --> 00:11:42,800
Let's go back to the manor!
179
00:11:42,800 --> 00:11:45,000
We're not looking for Xiao Xia anymore?
180
00:11:55,000 --> 00:11:57,600
Candied fruits!
181
00:11:57,600 --> 00:11:58,600
How are you selling this?
182
00:11:58,600 --> 00:12:00,600
Thirty taels for one.
183
00:12:00,600 --> 00:12:01,800
How much?
184
00:12:01,800 --> 00:12:03,800
Thirty taels.
185
00:12:03,800 --> 00:12:06,100
Are you trying to rob money?
186
00:12:15,400 --> 00:12:18,200
His legs are quite long! He's quite fast.
187
00:12:18,200 --> 00:12:20,200
Young Miss seems to know this person.
188
00:12:20,200 --> 00:12:22,800
What she said just then was also weird.
189
00:12:22,800 --> 00:12:24,800
Who on earth is it?
190
00:12:25,800 --> 00:12:29,340
Xiao Xia once said that someone is secretly protect Young Miss.
191
00:12:31,010 --> 00:12:33,440
Could it be that he was sent?
192
00:12:35,000 --> 00:12:37,900
[Zhu Manor]
193
00:12:45,490 --> 00:12:48,080
Who knows how Xiao Xia is doing.
194
00:12:54,800 --> 00:12:57,300
Xiao Xia assassinated Dongfang and got injured.
195
00:12:58,500 --> 00:13:01,000
Yuan Chong is taking care of her.
196
00:13:01,000 --> 00:13:03,100
You don't need to worry.
197
00:13:39,200 --> 00:13:42,200
Royal Father actually knew that you weren't his daughter a long time ago.
198
00:13:46,180 --> 00:13:48,290
Your Mother's death
199
00:13:49,400 --> 00:13:52,100
was probably related to Royal Father.
200
00:13:53,830 --> 00:13:55,730
He found you
201
00:13:56,390 --> 00:13:58,870
was actually in order to use you.
202
00:14:04,140 --> 00:14:07,060
Why would the Seventh Prince use me?
203
00:14:09,830 --> 00:14:11,650
Perhaps,
204
00:14:12,760 --> 00:14:15,510
it has something to do with money and profit.
205
00:14:19,400 --> 00:14:21,000
Buqi,
206
00:14:23,000 --> 00:14:25,400
please trust me.
207
00:14:25,400 --> 00:14:29,200
From now on, I won't let anyone use you.
208
00:14:29,200 --> 00:14:33,000
I will protect you and not let you suffer.
209
00:14:52,600 --> 00:14:53,800
Chen Yu, I hate you so much.
210
00:14:53,800 --> 00:14:56,800
I hate you so much, I hate you so much!
211
00:14:56,800 --> 00:15:00,400
You were clearly at Suzhou and you sent people to protect me.
212
00:15:00,400 --> 00:15:03,600
You even gave Xiao Xia the map. Why did you come meet me now?
213
00:15:03,600 --> 00:15:05,600
Why?
214
00:15:05,600 --> 00:15:11,400
♫ The look I'm waiting for isn't abstract ♫
215
00:15:13,380 --> 00:15:19,610
♫ I am feeling your flow direction with my skin ♫
216
00:15:21,360 --> 00:15:27,490
♫ I can't believe you can take away my sunshine ♫
217
00:15:29,200 --> 00:15:35,690
♫ I continuously followed you and got excessive ♫
218
00:15:37,150 --> 00:15:44,180
♫ Aren't you like the wind
Rustling as you intrude ♫
219
00:15:44,200 --> 00:15:48,400
♫ And then announce that good weather has returned ♫
220
00:15:48,400 --> 00:15:56,700
♫ Like we've never been in love ♫
221
00:16:03,400 --> 00:16:06,200
Young Master, the medicine is applied.
222
00:16:06,200 --> 00:16:11,000
If it was me, I would have coated poison onto my sword,
223
00:16:11,000 --> 00:16:14,000
and make him die as soon as he saw blood!
224
00:16:22,200 --> 00:16:26,800
Hei Feng, did Xiao Xia go back to the Zhu manor?
225
00:16:26,800 --> 00:16:30,000
The spy said that Xiao Xia did not return to the manor.
226
00:16:30,000 --> 00:16:32,800
Then go ask all the physicians in Suzhou Prefecture
227
00:16:32,800 --> 00:16:37,300
and see if any of them have treated a woman with sword wounds on her chest and shoulder.
228
00:16:37,300 --> 00:16:40,400
Yes, I'll go arrange it.
229
00:16:40,400 --> 00:16:42,100
Hold up.
230
00:16:43,400 --> 00:16:47,000
I heard the Lotus Robe Knight once ruined many of Mingyue Villa's plans.
231
00:16:47,000 --> 00:16:51,200
Go ask Liu Mingyue and see if she has news about the Lotus Robe Knight.
232
00:16:52,010 --> 00:16:56,770
This Lotus Robe Knight dares to steal my wife.
233
00:16:56,800 --> 00:17:00,200
Even if I have to dig three miles into the ground, I'm going to dig him out!
234
00:17:01,000 --> 00:17:02,400
Yes.
235
00:17:18,790 --> 00:17:22,640
Chen Yu, do you know
236
00:17:23,800 --> 00:17:26,800
that you almost couldn't see him again.
237
00:17:26,800 --> 00:17:31,400
Madam Mo poisoned me and tried to harm me.
238
00:17:32,760 --> 00:17:35,360
I almost died.
239
00:17:35,400 --> 00:17:38,400
Good thing I was saved.
240
00:17:38,400 --> 00:17:42,000
Madam Mo also poisoned my Mother.
241
00:17:43,110 --> 00:17:45,620
She also caused my Mother to die.
242
00:17:47,200 --> 00:17:49,600
The Mo manor is so daring.
243
00:17:49,600 --> 00:17:53,800
Once I get to Dongping, I will send a letter to my grandfather.
244
00:17:53,800 --> 00:17:58,200
He is the lord of the court. It would be easy for him to take care of Mo Manor.
245
00:17:59,100 --> 00:18:03,000
It's Madam Mo who wants to harm me but Brother Mo treats me well.
246
00:18:03,000 --> 00:18:06,400
I haven't thought about how I should handle this yet.
247
00:18:06,400 --> 00:18:09,600
Don't be implusive and harm Brother Mo.
248
00:18:09,600 --> 00:18:12,200
Alright, I'll listen to you.
249
00:18:12,200 --> 00:18:14,180
Once the issue regarding the Dongting West Mountains is finished,
250
00:18:14,200 --> 00:18:16,800
I will ask the emperor to remove my Prince status.
251
00:18:16,800 --> 00:18:19,400
I don't want any land.
252
00:18:19,400 --> 00:18:21,800
It'll be enough for me to be free.
253
00:18:22,600 --> 00:18:28,000
At that time, I'll come back to Suzhou and live my lifetime with you.
254
00:18:30,000 --> 00:18:33,000
You weren't demoted to Dongting West, but had a mission?
255
00:18:33,000 --> 00:18:38,800
Right. His Majesty sent me to the Dongting West Mountains to investigate Mingyue Villa.
256
00:18:38,800 --> 00:18:41,400
His Majesty thinks there's something going on with the Mingyue Villa?
257
00:18:42,200 --> 00:18:45,400
This is great! Mingyue Villa killed Uncle Jiu.
258
00:18:45,400 --> 00:18:48,000
I want to capture all of them!
259
00:18:48,000 --> 00:18:50,600
Chen Yu, you have to investigate them well.
260
00:18:50,600 --> 00:18:52,400
Don't worry,
261
00:18:52,400 --> 00:18:55,400
I will definitely investigate it thoroughly for you.
262
00:18:55,400 --> 00:18:56,830
Buqi,
263
00:18:56,830 --> 00:19:01,000
you were abducted a few days ago and then you were sent back by someone.
264
00:19:01,000 --> 00:19:04,400
You also said you were capturing the Lotus Robe Knight.
265
00:19:04,400 --> 00:19:06,500
What on earth was going on?
266
00:19:07,800 --> 00:19:12,800
Chen Yu, I'll tell you something but don't get angry.
267
00:19:12,800 --> 00:19:14,400
What's wrong?
268
00:19:14,400 --> 00:19:17,200
The person who abdicated me is called, Dongfang Shi.
269
00:19:17,200 --> 00:19:20,600
He's the type of person who doesn't do things according to the rules.
270
00:19:20,600 --> 00:19:23,600
Our Zhu family owe the Dongfang a huge amount of money.
271
00:19:23,600 --> 00:19:27,000
If we can't pay it then we have to give them a daughter for their marriage.
272
00:19:27,000 --> 00:19:29,800
So that's why he abducted me.
273
00:19:29,800 --> 00:19:34,500
Speaking of me, I have a marriage contract with him.
274
00:19:35,400 --> 00:19:38,400
He knows I like the Lotus Robe Knight so he wants to kill him.
275
00:19:38,400 --> 00:19:41,400
I was afraid that you were in danger so I announced that I was trying to capture you.
276
00:19:41,400 --> 00:19:43,600
I wanted to warn you.
277
00:19:43,600 --> 00:19:46,200
Even Zhu manor can't repay the money?
278
00:19:46,200 --> 00:19:48,300
How much did you guys owe?
279
00:19:49,000 --> 00:19:51,400
Tens of millions taels of silver.
280
00:19:51,400 --> 00:19:54,400
But don't worry, I definitely won't marry him.
281
00:19:54,400 --> 00:19:56,400
I hate him to death.
282
00:19:56,400 --> 00:19:59,600
Moreover, I'm already trying my best to earn money.
283
00:19:59,600 --> 00:20:03,600
Don't worry, I won't let you marry him.
284
00:20:03,600 --> 00:20:08,000
It's seems like I can't remove my identity as a Prince yet.
285
00:20:08,000 --> 00:20:10,600
At that time, when the Zhu manor can't repay the money
286
00:20:10,600 --> 00:20:13,000
then I can use the identity of being a Prince to delay it a couple years.
287
00:20:13,000 --> 00:20:16,600
When that time comes, we'll earn money together to repay.
288
00:20:17,570 --> 00:20:22,640
I don't believe that with both of us together, we won't be able to repay the money.
289
00:20:40,960 --> 00:20:42,600
Buqi,
290
00:20:42,600 --> 00:20:46,730
stay in the Zhu manor. Once I'm done with all my things, I'll come back.
291
00:20:47,800 --> 00:20:50,800
If you leave for such a long time again
292
00:20:50,800 --> 00:20:53,400
then be careful that I'll forget how you look.
293
00:20:55,400 --> 00:20:59,400
Xiao Liu sent a message and said if I still don't go to Dongting West Mountains
294
00:20:59,400 --> 00:21:02,000
the commander of Xichu state will find out that I'm missing.
295
00:21:02,000 --> 00:21:06,200
There will be trouble if they tell the emperor.
296
00:21:07,400 --> 00:21:09,000
When you go to Dongting West Mountains
297
00:21:09,000 --> 00:21:12,000
you have to be careful because that's Mingyue Villa's territory after all.
298
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
A powerful dragon would not bully a snake.
299
00:21:14,000 --> 00:21:16,400
You must not rashly risk danger!
300
00:21:16,400 --> 00:21:19,300
Moreover, our Zhu manor is also investigating Mingyue Villa.
301
00:21:19,300 --> 00:21:22,800
Once there is news, I will tell you!
302
00:21:22,800 --> 00:21:24,800
I won't be in danger.
303
00:21:25,600 --> 00:21:29,400
Don't forget that I'm the Lotus Robe Knight.
304
00:21:32,900 --> 00:21:36,200
The Lotus Robe Knight who can shoot 10 arrows at once.
305
00:21:39,170 --> 00:21:42,780
Yup, 10 arrows at once.
306
00:21:50,840 --> 00:21:52,090
Oh right,
307
00:21:52,090 --> 00:21:55,530
Our House of Zhu has some business dealings in Dongping county.
308
00:21:55,530 --> 00:21:58,510
When you get there, I'll instruct the shopkeeper there to
309
00:21:58,510 --> 00:22:01,820
go to the Prince Manor to discuss business deals in the High Mountain Great Leaf Tea.
310
00:22:01,820 --> 00:22:06,370
In this way, the House of Zhu will be able to establish business deals in Dongping county.
311
00:22:06,370 --> 00:22:09,520
I can also use this to find out about your activities.
312
00:22:11,660 --> 00:22:13,920
My Buqi is really smart.
313
00:22:13,920 --> 00:22:18,600
Don't worry. I'll not let you forget my looks so easily.
314
00:22:21,430 --> 00:22:23,130
Let's go.
315
00:22:26,790 --> 00:22:28,430
I'm leaving.
316
00:22:50,680 --> 00:22:52,290
Chen Yu,
317
00:22:53,320 --> 00:22:55,680
you must be careful.
318
00:23:20,900 --> 00:23:23,190
- Chief Commander Han!
- Stop!
319
00:23:26,120 --> 00:23:27,530
Little Six.
320
00:23:28,580 --> 00:23:29,420
Chief Commander Han,
321
00:23:29,420 --> 00:23:31,040
What are we going to do?
322
00:23:31,040 --> 00:23:32,720
We are arriving at Western Chu Prefecture very soon,
323
00:23:32,720 --> 00:23:34,820
but His Highness has not caught up yet.
324
00:23:34,820 --> 00:23:37,350
This county of Dongping is a county belonging to Western Chu Prefecture.
325
00:23:37,350 --> 00:23:40,730
The Lords of the prefectural magistrate and the garrison army will definitely come and visit.
326
00:23:40,730 --> 00:23:43,570
I think we can't no longer hide this time.
327
00:23:43,570 --> 00:23:47,340
We must conceal even if we can't. Just say that Heir Apparent has caught a cold.
328
00:23:47,340 --> 00:23:49,510
He can't meet anyone for the time being.
329
00:23:56,380 --> 00:23:58,210
Young Master is back.
330
00:23:59,210 --> 00:24:02,330
Heir Apparent has commanded. We will rest at the relay station (for post horses) in front.
331
00:24:09,590 --> 00:24:11,660
[ Guest House ]
332
00:24:13,460 --> 00:24:17,250
I did rush here in time. We were not discovered by anyone, right?
333
00:24:17,670 --> 00:24:21,330
If Young Master still doesn't turn up, Chief Commander Han and I are going to die of fright.
334
00:24:21,330 --> 00:24:24,340
We're beginning to cause people to become suspicious because we keep blocking them from meeting you.
335
00:24:24,340 --> 00:24:28,020
But fortunately, everyone thought that you had offended His Majesty and
336
00:24:28,020 --> 00:24:31,170
is banished to Dongping county. So there aren't many people who came to seek audience with you.
337
00:24:31,170 --> 00:24:32,930
We didn't show any mistakes after all.
338
00:24:32,930 --> 00:24:37,360
- Who wants to see me?
- Mainly those government officials and village gentlemen along the journey.
339
00:24:38,880 --> 00:24:40,890
And Liu Qingwu.
340
00:24:40,890 --> 00:24:42,030
Liu Qingwu?
341
00:24:42,030 --> 00:24:44,230
Yes. She's been following the convey all this while.
342
00:24:44,230 --> 00:24:48,860
She has asked to see you many times. I blocked her back with all kinds of reasons.
343
00:24:49,540 --> 00:24:51,850
She's still waiting at the door right now.
344
00:24:57,170 --> 00:24:58,770
Let her in.
345
00:24:59,460 --> 00:25:00,870
Yes.
346
00:25:09,790 --> 00:25:12,130
Your Highness is promoted to Prince of County now.
347
00:25:12,130 --> 00:25:14,470
It is so difficult to meet you even one time.
348
00:25:14,470 --> 00:25:17,990
Why have you agreed to meet me today?
349
00:25:18,730 --> 00:25:22,690
I was unwilling to meet anyone these few days because I was unwell.
350
00:25:22,690 --> 00:25:24,770
Please don't mind that, Miss Liu.
351
00:25:25,450 --> 00:25:29,540
Why Miss Liu has come to look for me?
352
00:25:29,540 --> 00:25:33,580
County Prince, Seventh Prince has found Biluotian. Isn't that right?
353
00:25:35,120 --> 00:25:39,930
I heard that Master punished Liu Mingyue severely.
354
00:25:39,930 --> 00:25:43,540
It must be due to the fact that the secret of Biluotian has been revealed.
355
00:25:43,540 --> 00:25:46,890
I have already carried out the agreement I had with you.
356
00:25:46,890 --> 00:25:51,320
County Prince, I hope you have not forgotten the promise you made to me.
357
00:25:51,590 --> 00:25:55,730
Please don't worry, Miss Liu. I'm not someone who breaks faith and abandon rights (betray).
358
00:25:56,100 --> 00:25:57,890
I will surely carry out
359
00:25:58,150 --> 00:25:59,830
those things that I have promised you.
360
00:25:59,830 --> 00:26:02,840
Thank you, County Prince.
361
00:26:04,230 --> 00:26:07,940
I have found a way to return to Mingyue Villa.
362
00:26:07,940 --> 00:26:11,200
I hope that County Prince will cooperate with me.
363
00:26:13,920 --> 00:26:16,270
What solution have you come up with?
364
00:26:17,120 --> 00:26:21,420
Seventh Prince found out the whereabouts of Biluotian from Liu Mingyue.
365
00:26:21,420 --> 00:26:23,970
County Prince has come to Dongping county.
366
00:26:23,970 --> 00:26:27,370
No matter whether it's because His Majesty has banished Count Prince to this place,
367
00:26:27,370 --> 00:26:29,230
or because of other objectives,
368
00:26:29,230 --> 00:26:32,520
Liu Mingyue will definitely guard against Count Prince very carefully.
369
00:26:32,520 --> 00:26:36,240
Liu Mingyue lacks powerful aids at her side.
370
00:26:36,240 --> 00:26:40,490
I hope that County Prince can pretend to be interested in me.
371
00:26:40,490 --> 00:26:42,880
In this way, I can convince Liu Mingyue
372
00:26:42,880 --> 00:26:45,970
to send me here to surveillance you.
373
00:26:45,970 --> 00:26:49,270
When I have regain the trust of Liu Mingyue again,
374
00:26:49,270 --> 00:26:52,220
and continue to be the First Miss of Mingyue Villa,
375
00:26:52,220 --> 00:26:55,330
I can then take the opportunity to kill her.
376
00:26:55,670 --> 00:26:58,260
Since you have already thought of the plan,
377
00:26:58,710 --> 00:27:02,040
you have helped me to get right of many matters that are troubling my heart.
378
00:27:03,540 --> 00:27:07,790
Then, deference is no substitute for obedience.
379
00:27:17,730 --> 00:27:21,400
Since County Prince has agreed to my thoughts,
380
00:27:21,400 --> 00:27:24,600
then we must change the way we address each other now.
381
00:27:24,600 --> 00:27:27,050
You should not address me as Miss Liu anymore.
382
00:27:27,050 --> 00:27:30,160
You should call me Qingwu.
383
00:27:30,160 --> 00:27:33,550
Okay, Miss Qingwu.
384
00:27:33,550 --> 00:27:37,210
It's Qingwu, not Miss Qingwu.
385
00:27:39,730 --> 00:27:43,430
County Prince, can I address you as Zhangqing?
386
00:27:45,400 --> 00:27:46,750
Yes.
387
00:27:48,960 --> 00:27:52,610
Zhangqing, do you think I'm pretty?
388
00:27:54,380 --> 00:27:55,900
Pretty.
389
00:28:38,340 --> 00:28:40,520
You're prettier than the colors of spring.
390
00:28:41,320 --> 00:28:44,120
If I can have such a beautiful woman as you,
391
00:28:44,460 --> 00:28:46,800
it's really my luck for three lifetimes.
392
00:28:50,620 --> 00:28:54,930
Zhangqing, are you speaking truthfully?
393
00:29:01,560 --> 00:29:05,350
Does Miss Liu think that my acting was real enough just now?
394
00:29:06,170 --> 00:29:09,300
Real enough.
395
00:29:09,300 --> 00:29:12,330
I almost believed it.
396
00:29:18,140 --> 00:29:21,420
Since Zhangqing agrees to my method of doing things,
397
00:29:21,420 --> 00:29:24,490
then I'll return to Mingyue Villa now.
398
00:29:24,490 --> 00:29:26,130
Miss Liu!
399
00:29:27,330 --> 00:29:28,880
No,
400
00:29:28,880 --> 00:29:30,730
Qingwu.
401
00:29:31,200 --> 00:29:34,160
How much do you understand
402
00:29:34,160 --> 00:29:36,040
of the master whom you mentioned just now?
403
00:29:36,530 --> 00:29:38,250
Master?
404
00:29:39,830 --> 00:29:43,160
Whenever Master has any instructions for us, he will only look for Liu Mingyue.
405
00:29:43,160 --> 00:29:46,080
I have no contact with him in normal times.
406
00:29:46,080 --> 00:29:49,380
I only know how he looks like, and that he has a maternal grandson.
407
00:29:49,380 --> 00:29:51,900
I'm unclear about all the other things.
408
00:29:51,900 --> 00:29:55,670
Zhangqing, when you ask this, is it because your trip here this time
409
00:29:55,670 --> 00:29:57,760
is for the sake of Master?
410
00:29:59,630 --> 00:30:02,230
If Miss Liu can help me to locate him,
411
00:30:02,230 --> 00:30:04,910
and help His Majesty to get rid of this matter that's troubling his heart so greatly,
412
00:30:04,910 --> 00:30:09,860
I will guarantee you that not only can you assume the appointment of Master of Mingyue Villa,
413
00:30:09,860 --> 00:30:13,120
I will also help remove the control he has over Mingyue Villa.
414
00:30:13,650 --> 00:30:16,710
Miss Liu will then become the real Master of Mingyue Villa.
415
00:30:19,440 --> 00:30:22,290
I hope that all can be as what you have said.
416
00:30:22,690 --> 00:30:25,480
I will take my leave.
417
00:30:53,880 --> 00:30:56,430
How can Master bear to strike out at you?
418
00:30:58,150 --> 00:31:01,190
Teacher, I'm back.
419
00:31:01,190 --> 00:31:03,560
How dare you come back!
420
00:31:03,560 --> 00:31:04,930
Kill her, Hei Yan.
421
00:31:04,930 --> 00:31:06,430
I can go and surveillance the Prince of Dongping County.
422
00:31:06,430 --> 00:31:07,920
Hei Yan.
423
00:31:10,230 --> 00:31:11,860
Continue speaking.
424
00:31:14,340 --> 00:31:17,660
The Court of Judicial Review has closed the case and Seventh Prince is dead.
425
00:31:17,660 --> 00:31:20,080
No one will reopen the case and investigate.
426
00:31:20,080 --> 00:31:22,130
Chen Yu has become the Prince of Dongping County.
427
00:31:22,130 --> 00:31:25,010
It is just ten miles away from Mingyue Villa.
428
00:31:25,010 --> 00:31:28,220
I think he must have other objectives for this trip this time.
429
00:31:28,220 --> 00:31:31,390
For all we know, he's coming straight at Mingyue Villa!
430
00:31:31,390 --> 00:31:34,040
Teacher must surely want to send someone to keep an eye on him.
431
00:31:34,040 --> 00:31:36,670
It's just there's no one suitable with you now.
432
00:31:36,670 --> 00:31:39,660
So I've come to recommend myself.
433
00:31:39,660 --> 00:31:42,330
How do do think you have the ability to watch over him?
434
00:31:42,330 --> 00:31:45,700
Teacher, do you still remember that I have
435
00:31:45,700 --> 00:31:48,010
dance in the Prince Manor for Seventh Prince before?
436
00:31:48,010 --> 00:31:51,920
At that time, Chen Yu prepared the water for my bath before hand.
437
00:31:51,920 --> 00:31:55,960
He was waiting at the door to drink tea and write poems with me.
438
00:31:55,960 --> 00:31:58,330
He even helped to comb my hair personally.
439
00:31:58,330 --> 00:32:00,610
His eyes were filled with love.
440
00:32:00,610 --> 00:32:04,160
I think he must be interested in me.
441
00:32:05,130 --> 00:32:07,170
Why didn't you tell me this before?
442
00:32:07,170 --> 00:32:11,200
I didn't think there was a need to talk about it then. It is different now.
443
00:32:11,200 --> 00:32:13,490
If Teacher would send me to deal with Cheng Yu,
444
00:32:13,490 --> 00:32:16,740
as a way to redeem myself, to build up a good relationship with Prince of Dongping County.
445
00:32:16,740 --> 00:32:19,670
It could only mean a hundred benefits and not a single harm to Mingyue Villa.
446
00:32:19,670 --> 00:32:23,120
Teacher, what do you think?
447
00:32:25,850 --> 00:32:27,600
Come over here.
448
00:32:35,650 --> 00:32:37,690
Teacher.
449
00:32:38,760 --> 00:32:42,260
After one month, I can still remove the neddles
450
00:32:42,260 --> 00:32:46,800
Or else, it will follow your bloodstream and enter your heart.
451
00:32:46,800 --> 00:32:50,560
When that time comes, you'll have the same result as the Seventh Prince.
452
00:32:50,560 --> 00:32:54,380
You better hope that Chen Yu has something going on with you
453
00:32:54,380 --> 00:32:59,460
or else you'll really have no chance.
454
00:32:59,460 --> 00:33:02,280
I will not forsake your mission!
455
00:33:02,280 --> 00:33:04,880
[Mo Manor]
456
00:33:12,330 --> 00:33:13,690
Young Master,
457
00:33:13,690 --> 00:33:16,800
what dishes did you bring today?
458
00:33:18,740 --> 00:33:22,140
Today is your last day at the Mo manor.
459
00:33:22,140 --> 00:33:24,630
I specifically told the kitchen to make some
460
00:33:24,630 --> 00:33:27,220
of your favorite dishes.
461
00:33:28,020 --> 00:33:31,130
The last day? Young Master,
462
00:33:31,130 --> 00:33:33,280
could it be that you want to kill me?
463
00:33:33,280 --> 00:33:37,480
Now that it has come to this, do I still need to kill you?
464
00:33:37,480 --> 00:33:39,980
I locked you up here because I had no choice.
465
00:33:39,980 --> 00:33:44,090
If I let you out and you return to Mingyue Villa, you will fight against me again!
466
00:33:44,090 --> 00:33:46,690
I don't want to be enemies with you.
467
00:33:46,690 --> 00:33:50,800
Young Master, could it be that you want to let me go?
468
00:33:52,190 --> 00:33:54,670
Because today after you leave Mo Manor,
469
00:33:54,670 --> 00:33:58,270
Not only you will be the enemy of our Mo Manor, perhaps,
470
00:33:58,270 --> 00:34:02,430
you will become my...help to defeat Mingyue Villa.
471
00:34:02,430 --> 00:34:07,650
Young master, you've been picking on my numerous times recently.
472
00:34:07,650 --> 00:34:11,040
Teacher is usually cold to me,
473
00:34:11,040 --> 00:34:14,110
and sometimes she is quite cruel.
474
00:34:14,110 --> 00:34:18,730
But I still owe a favor. I will not betray her.
475
00:34:20,250 --> 00:34:22,760
She raised you.
476
00:34:23,560 --> 00:34:25,850
Then what if...
477
00:34:25,850 --> 00:34:28,620
there was the revenge of killing one's parents?
478
00:34:30,610 --> 00:34:33,710
Young Master, why do you say that?
479
00:34:34,440 --> 00:34:38,610
When Uncle Mo burned Xue Manor, he found out something.
480
00:34:38,610 --> 00:34:42,960
Before he set a fire, someone already killed Old Master Xue's son and daughter-in-law.
481
00:34:42,960 --> 00:34:47,250
That person also stole a pair of twin girls from the cradle.
482
00:34:47,250 --> 00:34:50,780
I found the midwife from that year. She said,
483
00:34:50,780 --> 00:34:55,440
there is a light green birthmark on those girls' legs.
484
00:34:55,440 --> 00:34:57,980
I asked you yesterday if you had one, you said you did.
485
00:34:57,980 --> 00:35:01,790
That is proof that you are one of those twin girls!
486
00:35:02,630 --> 00:35:06,530
No wonder Liu Mingyue is so cold to you two.
487
00:35:06,530 --> 00:35:10,580
Because, she was born to Old Master Xue and a maid.
488
00:35:10,580 --> 00:35:16,700
She was discriminated against since childhood. She hates everyone in Xue Manor. Naturally, she hates you two too.
489
00:35:20,660 --> 00:35:22,880
You're lying to me.
490
00:35:22,880 --> 00:35:26,140
Teacher can't be the one who killed my parents.
491
00:35:26,140 --> 00:35:29,850
Then I'll let you out, and then you can investigate it.
492
00:35:31,540 --> 00:35:35,810
I'm afraid you already bribed those people.
493
00:35:37,950 --> 00:35:41,090
Then you can start with Liu Mingyue first.
494
00:35:41,090 --> 00:35:43,830
See if I am telling the truth.
495
00:35:43,830 --> 00:35:45,820
I will go ask.
496
00:35:47,150 --> 00:35:50,960
Young Master, are you really going to let me out?
497
00:35:50,960 --> 00:35:54,040
If you want to come back, I will always welcome you.
498
00:35:57,090 --> 00:36:01,030
I hope your accusations against Teacher are false.
499
00:36:01,770 --> 00:36:04,730
I also hope that you and I
500
00:36:04,730 --> 00:36:07,360
will never become enemies again.
501
00:36:07,360 --> 00:36:10,380
Don't worry. My news won't be false.
502
00:36:10,380 --> 00:36:13,630
We will not be enemies again.
503
00:36:22,680 --> 00:36:24,600
Old Du!
504
00:36:27,200 --> 00:36:29,900
My lord, even though the Heir Apparent of Prince Xin,
505
00:36:29,900 --> 00:36:32,820
He was only named the Prince of Dongting,
506
00:36:32,820 --> 00:36:37,890
but he is the highest ranked royal in our prefecture.
507
00:36:37,890 --> 00:36:39,680
He just arrived.
508
00:36:39,680 --> 00:36:44,190
Should we...do something?
509
00:36:49,050 --> 00:36:51,190
It's no rush.
510
00:36:51,190 --> 00:36:52,490
General Guan
511
00:36:52,490 --> 00:36:56,940
is the top commander who has 2 hundred thousands of soldiers.
512
00:36:56,940 --> 00:37:00,320
His rank is above mine. It is no rush.
513
00:37:00,320 --> 00:37:02,070
After General Guan comes,
514
00:37:02,070 --> 00:37:06,370
we just need to do as he wants.
515
00:37:06,370 --> 00:37:08,960
There is no news from General Guan yet.
516
00:37:08,960 --> 00:37:11,420
Should I go...?
517
00:37:11,420 --> 00:37:13,420
Old Du! Old Du!
518
00:37:13,420 --> 00:37:15,700
Here he comes.
519
00:37:15,700 --> 00:37:16,500
Old Du!
520
00:37:16,500 --> 00:37:18,760
-General.
-General Guan.
521
00:37:18,760 --> 00:37:22,620
Old Du, what are you two talking about?
522
00:37:22,620 --> 00:37:26,360
We're talking about the new Prince of Dongting.
523
00:37:26,360 --> 00:37:28,680
He's about to arrive here.
524
00:37:28,680 --> 00:37:30,540
I wanted to go to your manor
525
00:37:30,540 --> 00:37:32,290
to discuss this matter with you.
526
00:37:32,290 --> 00:37:34,390
Let me tell you! This Prince of Dongting
527
00:37:34,390 --> 00:37:36,900
enjoyed money and comfort in the capital!
528
00:37:36,900 --> 00:37:39,960
Now, he was sent to our poor prefecture.
529
00:37:39,960 --> 00:37:43,840
He definitely cannot bear to let go of the glamour of the capital.
530
00:37:43,840 --> 00:37:46,200
So he must have been procrastinating his trip for so long.
531
00:37:48,090 --> 00:37:52,930
Say, will he stay here for three months before going to Dongting West?
532
00:37:52,930 --> 00:37:57,410
Let me tell you. I don't have the free time to greet that little prince every day!
533
00:37:57,410 --> 00:37:59,320
You are thinking too much, General.
534
00:37:59,320 --> 00:38:00,480
Think about it.
535
00:38:00,480 --> 00:38:02,320
The leftover soldiers of the west of Hu
536
00:38:02,320 --> 00:38:04,330
has been bothering our border towns these days.
537
00:38:04,330 --> 00:38:06,850
The bandits in the desert, Big Bearded Ma,
538
00:38:06,850 --> 00:38:09,330
robbed a shipment of goods again.
539
00:38:09,330 --> 00:38:12,320
You carry a great responsibility!
540
00:38:12,320 --> 00:38:15,330
I am also very busy lately.
541
00:38:15,330 --> 00:38:17,290
Then we will have to ask Deputy Governor Wang
542
00:38:17,290 --> 00:38:20,450
to receive the Prince for us.
543
00:38:22,040 --> 00:38:25,420
Old Du, you have so many ideas!
544
00:38:25,420 --> 00:38:28,670
Alright, then let's do it like that. I still have things to do.
545
00:38:28,670 --> 00:38:29,660
I will be going first.
546
00:38:29,660 --> 00:38:30,790
This...you're leaving just like that?
547
00:38:30,790 --> 00:38:32,060
I'm going, I'm going!
548
00:38:32,060 --> 00:38:34,600
-Goodbye.
-Take care.
549
00:38:41,830 --> 00:38:43,510
Ok, Deputy Governor Wang,
550
00:38:43,510 --> 00:38:45,950
Then I will have to trouble you
551
00:38:45,950 --> 00:38:49,480
to greet the little prince in our place.
552
00:39:06,960 --> 00:39:09,390
Young Master, we've arrived.
553
00:39:20,290 --> 00:39:25,990
Deputy Governor of Xichu state, Wang Wei, greeting to the Prince on behalf of General Guan and Governor Du.
554
00:39:27,790 --> 00:39:30,650
Deputy Governor of Xichu state?
555
00:39:34,260 --> 00:39:36,450
Please stand, Deputy Governor Wang.
556
00:39:40,270 --> 00:39:42,790
Where is Governor Du and General Guan?
557
00:39:42,790 --> 00:39:44,180
Your Highness.
558
00:39:44,180 --> 00:39:47,330
there has been west of Hu's army harassing border towns recently.
559
00:39:47,330 --> 00:39:50,030
Bandit from the desert has been committing crimes
560
00:39:50,030 --> 00:39:52,060
and robbing goods from shipment.
561
00:39:52,590 --> 00:39:55,700
General Guan and Governor Du are extremely busy.
562
00:39:55,700 --> 00:39:59,390
After they are free, they will come apologize.
563
00:40:07,460 --> 00:40:10,070
Thanks for their courtesy.
564
00:40:10,070 --> 00:40:12,160
There's no need to apologize.
565
00:40:12,160 --> 00:40:14,390
I just arrived too.
566
00:40:14,390 --> 00:40:16,390
I want to see the scenery of Xichu state.
567
00:40:16,390 --> 00:40:18,670
Go back and tell the two lords.
568
00:40:18,670 --> 00:40:21,160
Tell them to work hard.
569
00:40:21,160 --> 00:40:23,490
I will depart in a few days.
570
00:40:23,490 --> 00:40:25,100
I will not trouble them.
571
00:40:25,100 --> 00:40:27,220
I understand.
572
00:40:32,570 --> 00:40:35,820
The governor and the commander of Xichu are out of their lines!
573
00:40:35,820 --> 00:40:37,130
We came all the way here!
574
00:40:37,130 --> 00:40:38,760
They didn't even show their faces!
575
00:40:38,760 --> 00:40:41,970
Xichu state has Du Wenhao as the governor
576
00:40:41,970 --> 00:40:44,670
and has Guan Ye as the general who has a 200-thousand-soldier army.
577
00:40:44,670 --> 00:40:48,190
They've been working together for a long time here and have been good with each other.
578
00:40:48,190 --> 00:40:51,060
Suddenly, a prince appears.
579
00:40:51,060 --> 00:40:53,020
They are definitely not happy.
580
00:40:53,020 --> 00:40:56,500
If they come see me, that is giving me face.
581
00:40:56,500 --> 00:40:58,100
If they do not,
582
00:40:58,100 --> 00:41:01,300
they will find an excuse to say that they are busy.
583
00:41:02,690 --> 00:41:04,900
I don't have to be the one bothering them here.
584
00:41:04,900 --> 00:41:06,560
Xiao Liu.
585
00:41:06,560 --> 00:41:08,510
Return two big gifts.
586
00:41:08,510 --> 00:41:10,860
We will leave tomorrow morning.
587
00:41:10,860 --> 00:41:12,660
In Dongting West,
588
00:41:12,660 --> 00:41:15,490
there are even more fun thing waiting for us.
589
00:41:15,490 --> 00:41:17,800
I don't have to be the annoying one.
590
00:41:17,800 --> 00:41:19,560
Yes.
591
00:41:21,320 --> 00:41:23,820
He left?
592
00:41:24,530 --> 00:41:26,390
My Lord.
593
00:41:26,390 --> 00:41:28,530
On the Prince of Dongting's face,
594
00:41:28,530 --> 00:41:31,420
there is no sign of being demoted.
595
00:41:31,420 --> 00:41:32,700
On the contrary,
596
00:41:32,700 --> 00:41:36,800
he is quite interested in
597
00:41:36,800 --> 00:41:40,420
the geography and culture in Dongping.
598
00:41:41,030 --> 00:41:42,770
He also said,
599
00:41:42,770 --> 00:41:45,630
he wants to sight-seeing.
600
00:41:46,790 --> 00:41:48,470
I guess
601
00:41:48,470 --> 00:41:50,060
this Young Lord
602
00:41:50,060 --> 00:41:52,220
perhaps only came out for a spin,
603
00:41:52,220 --> 00:41:54,100
and is just passing by?
604
00:41:54,100 --> 00:41:56,000
After the emperor calms down,
605
00:41:56,000 --> 00:41:57,900
or the Empress Dowager misses him,
606
00:41:57,900 --> 00:41:59,930
he will be called back to the capital.
607
00:42:02,010 --> 00:42:03,740
Forget it, forget it.
608
00:42:03,740 --> 00:42:07,470
Don't think about it. General Guan will protect us.
609
00:42:07,470 --> 00:42:11,530
Besides, I really was busy yesterday.
610
00:42:11,530 --> 00:42:14,720
He can easily find out about the bandit.
611
00:42:14,720 --> 00:42:16,550
He cannot blame me.
612
00:42:19,170 --> 00:42:21,340
I hope so.
613
00:42:21,340 --> 00:42:24,100
There's no need to talk more about it.
614
00:42:24,100 --> 00:42:26,200
Even if you wanted to chase after him,
615
00:42:26,200 --> 00:42:28,140
I'm afraid you won't be able to catch up!
616
00:42:28,140 --> 00:42:29,730
This prince
617
00:42:29,730 --> 00:42:32,830
might have already reached Dongting West.
618
00:42:47,990 --> 00:42:51,270
♫ If we're to bid goodbye in this lifetime ♫
619
00:42:51,270 --> 00:42:54,470
♫ Brush by your shoulder and face ♫
620
00:42:54,470 --> 00:42:57,570
♫ An infatuation, a sincere love ♫
621
00:42:57,570 --> 00:43:00,830
♫ Little warmth remains in between my fingers ♫
622
00:43:00,830 --> 00:43:03,910
♫ If we're destined to forget in this lifetime ♫
623
00:43:03,910 --> 00:43:07,170
♫ That red jian where we left behind our love ♫
624
00:43:07,170 --> 00:43:13,830
♫ I'd rather sever my fate with you in this life ♫
625
00:43:13,830 --> 00:43:21,370
♫ Willing to sever my fate with you in this life ♫
55633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.