Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
[Announcer]
Previously on Wildfire...
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
12 rescued thoroughbreds,
3
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
all underweight,
all traumatized by fire.
4
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
[Jean]
This is Flame?
5
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
[Matt] Raintree is
back in the horse racing business.
6
00:00:09,000 --> 00:00:10,000
I'm worried for you.
7
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
Don't be!
8
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
I'm afraid
he's setting himself up
9
00:00:14,000 --> 00:00:15,000
for a major disappointment.
10
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
We've always
made a great team.
11
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
I don't want us to make
the same mistakes.
12
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
Breaking up was
the right thing to do.
13
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
I just wish I had
handled things differently.
14
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
I know it must be hard for you
to see Junior get married.
15
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
I'm okay with it.
Really?
16
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
Kris is a friend.
She should be at our wedding.
17
00:00:29,000 --> 00:00:31,000
I said you could invite her
if you wanted to,
18
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
but I didn't really
want her there.
19
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
You finally found your passion
for something great,
20
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
and no matter what
happens with Laura,
21
00:00:37,000 --> 00:00:39,000
I just don't want
you to lose it.
22
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
I would love for you to be
part of the wedding party.
23
00:00:41,000 --> 00:00:42,000
I turned down
a job last month.
24
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
Well, why didn't you go?
25
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
I didn't take the job
because I really like it here.
26
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
You can't stay here
because of me.
27
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
Well, I did, Dani.
I stayed here for you.
28
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
Are you still in love
with my brother?
29
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
We are always gonna feel
this way about each other.
30
00:00:53,000 --> 00:00:55,000
We can keep torturing
each other,
31
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
or we can just end it
and move on.
32
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
These guys are getting bored.
I'll see you.
33
00:01:16,000 --> 00:01:20,000
Might want to tell your guests
to start aiming at the targets,
34
00:01:20,000 --> 00:01:21,000
not the guy in the Porsche.
35
00:01:21,000 --> 00:01:24,000
Dude, they are
aiming at the targets.
36
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
And they're complaining
that they don't have guns like the real Old West.
37
00:01:26,000 --> 00:01:29,000
Wow.
38
00:01:29,000 --> 00:01:32,000
Where you been, man?
You disappeared two weeks.
39
00:01:32,000 --> 00:01:35,000
Oh, just hanging out
close to home before the wedding.
40
00:01:35,000 --> 00:01:36,000
How's it coming?
41
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
Uh, like, uh--
42
00:01:38,000 --> 00:01:41,000
Sorry.
It's all right. Take care.
43
00:01:41,000 --> 00:01:44,000
Like a freight train
that never ends, man.
44
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
But it-- it's great.
45
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
Kris has really brought
Flame's times down,
46
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
Lucky Lapo is showing
real potential,
47
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
Hernando, Lynette,
Barry's mitzvah
48
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
I mean, dude, it's crazy
trying to train 12 horses,
49
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
not to mention these guys,
which in about 20 minutes
50
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
are gonna be bored and say,
"Hey, Cowboy Matt,
51
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
can we go for
another trailer ride?"
52
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
Actually, I was talking
about the reading.
53
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
R-Reading?
54
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
Yeah, that passage
55
00:02:05,000 --> 00:02:08,000
you're supposed to read
aloud at my wedding,
56
00:02:08,000 --> 00:02:09,000
o Best Man o' mine.
57
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
Remember that thing
Laura gave you?
58
00:02:10,000 --> 00:02:13,000
Uh, yeah, to memorize, yes.
59
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
Yeah, it's no sweat, dude.
60
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
You lost it already,
didn't you?
61
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
No, no. I haven't lost it.
It's just in--
62
00:02:19,000 --> 00:02:20,000
It's down in the, um--
63
00:02:20,000 --> 00:02:24,000
is-- it's, uh,
it's in somewhere.
64
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
Just please have it memorized
before the ceremony.
65
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
Laura wants our wedding
66
00:02:28,000 --> 00:02:31,000
to be the greatest,
most unique, most beautiful ever.
67
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
It's called being a bride.
68
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
Ah.
69
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
Junior,
70
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
you want to watch Flame?
71
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
Uh, no, thanks.
72
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
I'm out of here.
73
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
Wedding stress.
74
00:02:57,000 --> 00:03:02,000
♪ With the morning light,
got your mind in sight ♪
75
00:03:02,000 --> 00:03:06,000
♪ And I wanna be there
all my life ♪
76
00:03:06,000 --> 00:03:10,000
♪ With the morning light,
got your mind in sight ♪
77
00:03:10,000 --> 00:03:13,000
♪ And I wanna be there ♪
78
00:03:13,000 --> 00:03:19,000
♪ You're all
I ever dreamed of ♪
79
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
♪ Your stars align
in threesomes ♪
80
00:03:22,000 --> 00:03:27,000
♪ Oh, that's right ♪
81
00:03:29,000 --> 00:03:32,000
All right, Wildfire,
just a few more minutes.
82
00:03:32,000 --> 00:03:33,000
There ain't nothing
to worry about.
83
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
No need for stitches.
84
00:03:35,000 --> 00:03:38,000
Just daily wash and Thorazine,
85
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
and it shouldn't
even leave a scar.
86
00:03:39,000 --> 00:03:42,000
Great, thank you.
87
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
So what, he jump
out of the pasture again?
88
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
Third time this week.
89
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
I don't even know
what he cut himself on.
90
00:03:47,000 --> 00:03:48,000
Just woke up this morning,
91
00:03:48,000 --> 00:03:51,000
and suddenly he was grazing
in the front lawn.
92
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
He has plenty to eat
in the pasture.
93
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
I'm not sure why
he's not happy in there.
94
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
Huh.
95
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
Have you tried
a companion horse?
96
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
Every horse we have.
97
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
Nothing seems
to make a difference.
98
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
I'm just worried that,
you know, one of these days
99
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
he's gonna hurt
himself for real.
100
00:04:05,000 --> 00:04:08,000
All right, it's not really
safe to have Wildfire running loose like that.
101
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
Until you can find the right
companion horse for him,
102
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
I'll recommend you
keeping him in a stall
103
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
and just taking him
out for walks.
104
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
I don't have time for that.
105
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
I can help find
the right horse
106
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
that'll hold
Wildfire's interests
107
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
and keep him in the pasture.
108
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
You're gonna help Matt
train 12 horses
109
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
and find a friend
for Wildfire?
110
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
Anything I can do to help.
111
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
That'll be great.
112
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
[sigh]
113
00:04:43,000 --> 00:04:46,000
Yellow is friendship,
red is love.
114
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
Who doesn't know that?
115
00:04:47,000 --> 00:04:49,000
I could always
give a call down to--
116
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
Daddy, you know
that place we always used in Washington?
117
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
I'll get the roses you want
sent out immediately.
118
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
You know, there's this great
florist in town--
119
00:04:55,000 --> 00:04:56,000
How 'bout some Kobe steaks
while we're at it.
120
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
I mean, who ever heard
of a vegetarian wedding?
121
00:04:58,000 --> 00:05:01,000
Vegetarian?
Dad--
122
00:05:01,000 --> 00:05:04,000
No, Listen. I know, and I'm
respecting your boundaries,
123
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
but there are gonna
be some very important people here, honey--
124
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
carnivores, every
last one of them.
125
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
Cannibals, more like.
126
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
Dad, this is my wedding.
127
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
Ahem.
128
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
And Junior's wedding.
129
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
I'm not really digging
the swan napkins.
130
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
It's 2:00?
131
00:05:18,000 --> 00:05:21,000
Dad, can you stop by the
caterer's and taste the soup?
132
00:05:21,000 --> 00:05:22,000
Yes, of course, darling.
Right away.
133
00:05:22,000 --> 00:05:25,000
No adding bacon.
No adding bacon.
134
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
He's out of control.
135
00:05:27,000 --> 00:05:28,000
Well,
you know what they say:
136
00:05:28,000 --> 00:05:31,000
women either marry their
dads or the opposite.
137
00:05:31,000 --> 00:05:34,000
Well, I'm glad
you're my dad's opposite.
138
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
He is so type A,
139
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
and you...are type Z.
140
00:05:37,000 --> 00:05:38,000
You're never stressed
about anything.
141
00:05:38,000 --> 00:05:43,000
Do the napkins really
have to look like swans?
142
00:05:43,000 --> 00:05:44,000
Of course they do,
darling.
143
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
Oh, don't be unreasonable.
144
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
[silently]
Right.
145
00:05:47,000 --> 00:05:51,000
Oh, you two, so in love.
146
00:05:51,000 --> 00:05:54,000
Makes this crusty
heart break a little.
147
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
The tailor's here
for the second fitting.
148
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
and Calvin called,
he's on his way.
149
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
Oh, okay.
Ooh, but I need you.
150
00:06:01,000 --> 00:06:04,000
We still have to go talk
to the wedding planner.
151
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
There are a hundred
decisions to make.
152
00:06:06,000 --> 00:06:10,000
I'll go if you let me
make at least six of them.
153
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
Five, if you're lucky.
154
00:06:12,000 --> 00:06:15,000
Okay. Dad, tell Calvin
I'll be right back.
155
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
Now, about these napkins.
156
00:06:17,000 --> 00:06:21,000
Oh, I love these swans.
See? They're great.
157
00:06:21,000 --> 00:06:25,000
Hey, so I'm trying to find
a friend for Wildfire
158
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
so he stops jumping
out of the pasture.
159
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
You're really back
at Raintree.
160
00:06:29,000 --> 00:06:33,000
Uh, sort of.
I mean, I guess.
161
00:06:33,000 --> 00:06:34,000
They're not paying me
or anything,
162
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
but it's working out.
163
00:06:36,000 --> 00:06:39,000
Doing things
differently this time?
164
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
Yeah.
[laughs]
165
00:06:41,000 --> 00:06:44,000
Anyways, um, Wildfire's
stuck in the stall
166
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
until I can find him
the right horse.
167
00:06:46,000 --> 00:06:49,000
That's not good.
What's up with him?
168
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
Why is he jumping
out of the field?
169
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
I-- I can't figure it out.
170
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
I mean, he's retired,
living the dream, right?
171
00:06:55,000 --> 00:07:01,000
You don't have a mare
I can try him with?
172
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
Betty Lou might work.
173
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
Thank you.
174
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
You're gonna have
to ask Junior, though.
175
00:07:07,000 --> 00:07:11,000
She's his horse.
176
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
What's my 10 AM?
177
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
Good morning to you, too.
178
00:07:26,000 --> 00:07:31,000
I'm just trying
to be professional.
179
00:07:31,000 --> 00:07:34,000
[scoffs]
Well, does professional come with an ice scraper?
180
00:07:34,000 --> 00:07:38,000
Dani, you know the job offer
over at the Pritzer Clinic?
181
00:07:39,000 --> 00:07:40,000
I decided to take it.
182
00:07:40,000 --> 00:07:44,000
You're just gonna
quit on me?
183
00:07:44,000 --> 00:07:47,000
I don't have
a contract here.
184
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
But--
185
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
[slams drawer closed]
186
00:07:51,000 --> 00:07:54,000
I can't believe that
you would do this.
187
00:07:54,000 --> 00:07:57,000
I took a chance on you,
and now you're just gonna leave?
188
00:07:57,000 --> 00:07:58,000
No, Dani,
it's not like that.
189
00:07:58,000 --> 00:08:01,000
Hey, Dani.
190
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
I'm sorry, I'm--
interrupting.
191
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
[Dani]
No, you're not.
192
00:08:05,000 --> 00:08:08,000
I'll be on rounds
if I get any calls, okay?
193
00:08:11,000 --> 00:08:14,000
Hey, Laura asked me to drop
this dress off for you.
194
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
You're gonna look great
in that dress, honey.
195
00:08:18,000 --> 00:08:21,000
Gonna have to fight
'em off for a dance.
196
00:08:21,000 --> 00:08:22,000
Thanks, Dad.
197
00:08:22,000 --> 00:08:25,000
Uh, listen. Um...
198
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
I can't imagine this
has been easy for you.
199
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
What?
200
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
Junior's getting married.
201
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
I mean, for weeks,
202
00:08:33,000 --> 00:08:36,000
talks have been nothing but
wedding, wedding, wedding,
203
00:08:36,000 --> 00:08:39,000
and I know that must be--
204
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
been a little hard for you.
205
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
Dad--
Listen,
206
00:08:43,000 --> 00:08:46,000
All right, R.J.,
I know what he meant to you.
207
00:08:46,000 --> 00:08:50,000
And the thought
of what might've been
208
00:08:50,000 --> 00:08:51,000
has gotta be very painful.
209
00:08:51,000 --> 00:08:56,000
But it doesn't mean
that maybe there isn't another one--
210
00:08:56,000 --> 00:09:02,000
not to make you
forget R.J., but--
211
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
but who may be just
as right for you
212
00:09:04,000 --> 00:09:09,000
in, um, a completely
different way.
213
00:09:09,000 --> 00:09:12,000
Dad, I'll see you
at the rehearsal.
214
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
[Dani dialing]
215
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
Okay, hon.
216
00:09:20,000 --> 00:09:23,000
Hi, Veterinary Staffing?
217
00:09:23,000 --> 00:09:26,000
Hey, Calvin.
I'm sorry I'm late.
218
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
Sorry, I'm sorry
to just to barge in.
219
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
It's just that Wildfire's
been running away, and--
220
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
and Noah thinks that he
needs a companion.
221
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
Matt asked me to help him,
and Pablo suggested Betty Lou,
222
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
but he told me
to ask you, so--
223
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
Fine. Take her.
224
00:09:41,000 --> 00:09:44,000
Thanks.
225
00:09:47,000 --> 00:09:48,000
Dude!
226
00:09:48,000 --> 00:09:50,000
Total brainstorm.
227
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
You know how we have
to raise 100 grand
228
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
for the materials to build
the first turbine system?
229
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
Well, with all
the little lights
230
00:09:56,000 --> 00:09:57,000
that you're putting up
for your wedding,
231
00:09:57,000 --> 00:10:00,000
why don't we use the turbine
to power them?
232
00:10:00,000 --> 00:10:03,000
This wedding made
possible by wind power.
233
00:10:03,000 --> 00:10:07,000
That's a great idea.
234
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
Between my Dad's friends
and the Congressman's posse,
235
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
there's gonna be some
serious cash here.
236
00:10:11,000 --> 00:10:13,000
You're a genius.
237
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
No, it wasn't me.
238
00:10:15,000 --> 00:10:18,000
While we were waiting for you,
she came up with it-- Kris.
239
00:10:21,000 --> 00:10:24,000
Okay, Betty Lou,
Wildfire.
240
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
Isn't he handsome?
241
00:10:26,000 --> 00:10:28,000
Now your job is to flirt
242
00:10:28,000 --> 00:10:31,000
and convince him not
to jump out of the pasture.
243
00:10:31,000 --> 00:10:34,000
Wait, Matt, don't leave.
244
00:10:34,000 --> 00:10:36,000
Uh, can you just stick around
245
00:10:36,000 --> 00:10:37,000
just in case anything
goes horribly wrong
246
00:10:37,000 --> 00:10:38,000
and we have to separate them?
247
00:10:38,000 --> 00:10:41,000
Sure.
248
00:10:41,000 --> 00:10:44,000
For an old friend,
why not?
249
00:10:47,000 --> 00:10:51,000
Why do you think
he keeps running away?
250
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
I mean, everything that he
wants is right here.
251
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
What's up with you
and Junior?
252
00:11:02,000 --> 00:11:05,000
Seems a little harsh,
you being bridesmaid and all.
253
00:11:05,000 --> 00:11:08,000
Matt, this--
254
00:11:08,000 --> 00:11:11,000
wedding is
really hard for me.
255
00:11:11,000 --> 00:11:16,000
Kind of wish you
hadn't admitted that.
256
00:11:18,000 --> 00:11:22,000
I-- I guess I figured--
257
00:11:22,000 --> 00:11:23,000
I knew it.
258
00:11:23,000 --> 00:11:26,000
Sorry.
259
00:11:26,000 --> 00:11:29,000
Let's go grab a bite
or something.
260
00:11:29,000 --> 00:11:33,000
Kris, I'm glad you tell me
what you're feeling.
261
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
But I don't think
I can be the shoulder
262
00:11:37,000 --> 00:11:38,000
you cry on for this one.
263
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
"Love is patient,
Love is kind."
264
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
What does that have to do
with being a cowboy?
265
00:11:57,000 --> 00:11:58,000
Nothing.
266
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
I just need to memorize it.
Who's first?
267
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
That's me.
All right, heels down.
268
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
Don't let him eat.
No passing, no running.
269
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
Just give him a kick
to get him started.
270
00:12:06,000 --> 00:12:07,000
Thank you.
271
00:12:07,000 --> 00:12:10,000
[mouthing words]
272
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
Okay.
273
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
Heels down.
Don't let him eat.
274
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
No passing, no running.
275
00:12:16,000 --> 00:12:20,000
Whoa, whoa, whoa!
Oh!
276
00:12:20,000 --> 00:12:21,000
Are you okay?
277
00:12:21,000 --> 00:12:22,000
Oh, my God!
What are you--
278
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
I'm sorry.
279
00:12:23,000 --> 00:12:27,000
Is that horse Tupper
still out back?
280
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
Yeah, his deadbeat owner
281
00:12:29,000 --> 00:12:30,000
abandoned him without
paying the bill.
282
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
I mean, can you believe that?
283
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
Could've at least told us
before we stitched him up.
284
00:12:34,000 --> 00:12:37,000
Well, do you mind
if I try him with Wildfire?
285
00:12:37,000 --> 00:12:38,000
I mean, he needs a friend
286
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
that's a little more interesting
than the average horse.
287
00:12:44,000 --> 00:12:47,000
Hey, are you okay?
288
00:12:49,000 --> 00:12:52,000
Do you think that you
could be friends with someone
289
00:12:52,000 --> 00:12:55,000
after you break up?
290
00:12:55,000 --> 00:12:58,000
Uh...
291
00:12:58,000 --> 00:13:01,000
apparently not.
292
00:13:01,000 --> 00:13:04,000
Noah and I
had a falling out.
293
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
Yeah, I noticed that you guys
294
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
were acting a little chilly
towards each other.
295
00:13:08,000 --> 00:13:09,000
Do you want me
to talk to him?
296
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
Oh, no, no, no.
297
00:13:11,000 --> 00:13:15,000
I mean, he's just
a normal guy, you know?
298
00:13:15,000 --> 00:13:18,000
The kind
that wants a normal,
299
00:13:18,000 --> 00:13:21,000
happy,
stable relationship.
300
00:13:21,000 --> 00:13:24,000
The kind that leads
to marriage and kids and--
301
00:13:26,000 --> 00:13:28,000
I have no idea
how to do that.
302
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
Me, neither.
303
00:13:30,000 --> 00:13:33,000
Tomorrow we get to be
bridesmaids.
304
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
It's Laura's way
of keeping her eye on us.
305
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
Hmm.
306
00:13:40,000 --> 00:13:42,000
Nothing is gonna change.
307
00:13:42,000 --> 00:13:43,000
Everything
is gonna be perfect,
308
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
but there's gonna be
a beautiful, clean,
309
00:13:45,000 --> 00:13:48,000
rose-entwined wind turbine
lighting the ceremony
310
00:13:48,000 --> 00:13:50,000
instead of a nasty old,
polluting,
311
00:13:50,000 --> 00:13:53,000
unreliable power company.
Keep rubbing.
312
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
Junior, if this were
any other event--
313
00:13:55,000 --> 00:13:58,000
a birthday, anniversary,
a bar mitzvah, even--
314
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
I would be fine with it.
315
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
But this is my wedding.
316
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
Hey, it's my wedding, too.
317
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
You wouldn't even let me
tie bows on the chairs.
318
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
Daddy just got to it first.
319
00:14:07,000 --> 00:14:11,000
I would just like
to make one decision regarding our wedding.
320
00:14:15,000 --> 00:14:18,000
I promised myself I wouldn't
turn into Bridezilla.
321
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
And despite
the soothing massage,
322
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
guess what.
323
00:14:22,000 --> 00:14:24,000
It's not that bad.
324
00:14:24,000 --> 00:14:25,000
[laughs]
Okay.
325
00:14:25,000 --> 00:14:28,000
So I've been a little
controlling over the details.
326
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
But it's only because
together,
327
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
we've already made the most
important decision of all.
328
00:14:32,000 --> 00:14:35,000
I picked you,
and you picked me.
329
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
That's all
that matters, right?
330
00:14:37,000 --> 00:14:40,000
Yeah.
331
00:14:46,000 --> 00:14:47,000
[knocking]
332
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
Hey, Jean.
333
00:14:49,000 --> 00:14:50,000
Hey, Pablo.
334
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
Thought
I'd pick up Betty Lou.
335
00:14:52,000 --> 00:14:55,000
Sure. Why don't you
get a cup of coffee?
336
00:14:55,000 --> 00:14:56,000
Great, thanks.
337
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
I'm sorry she didn't hold
Wildfire's attention.
338
00:14:58,000 --> 00:15:01,000
That's okay. A gelding
named Tupper is.
339
00:15:01,000 --> 00:15:03,000
They're thick
as thieves right now.
340
00:15:03,000 --> 00:15:04,000
Oh, great.
341
00:15:04,000 --> 00:15:06,000
Kris has really been
helping us out.
342
00:15:06,000 --> 00:15:09,000
You okay with her
being back here?
343
00:15:09,000 --> 00:15:10,000
No.
344
00:15:12,000 --> 00:15:13,000
Thank you.
345
00:15:13,000 --> 00:15:14,000
Not really.
346
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
I'm trying to let Matt
347
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
make his own decisions
right now.
348
00:15:17,000 --> 00:15:20,000
That sounds hard.
349
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
Yeah, it is.
350
00:15:22,000 --> 00:15:25,000
Thanks.
351
00:15:25,000 --> 00:15:28,000
[laughs]
Sorry.
352
00:15:30,000 --> 00:15:34,000
No, we really should've
gotten Betty Lou back to you.
353
00:15:34,000 --> 00:15:37,000
I'm sorry. It's just been
nonstop chaos around here,
354
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
you know,
from morning till night.
355
00:15:39,000 --> 00:15:42,000
Okay, so why don't you
make it up to me, then?
356
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
Be my date
to Junior's wedding.
357
00:15:43,000 --> 00:15:46,000
I would be honored
and delighted.
358
00:15:46,000 --> 00:15:47,000
Great.
359
00:15:47,000 --> 00:15:49,000
Go on. Taste this.
360
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
It's good.
361
00:15:54,000 --> 00:15:57,000
Oh, my God!
362
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
I have a meeting
with the ferrier.
363
00:15:59,000 --> 00:16:01,000
We really could use you
around here.
364
00:16:09,000 --> 00:16:12,000
[background chatter]
365
00:16:19,000 --> 00:16:22,000
Love Will Keep Us Together.
366
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
That should be your
first dance, honey.
367
00:16:24,000 --> 00:16:28,000
Captain & Tennille--
classic.
368
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
I can't believe how
some fathers interfere.
369
00:16:34,000 --> 00:16:37,000
How are you doing?
370
00:16:37,000 --> 00:16:40,000
Well, women get married
to please their mothers
371
00:16:40,000 --> 00:16:43,000
and escape their fathers,
so I'm lucky.
372
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
My mom abandoned me,
and I've escaped you,
373
00:16:45,000 --> 00:16:48,000
so there's no need to ever
go through this nightmare.
374
00:16:51,000 --> 00:16:54,000
Sorry. Can we just not
talk about this right now?
375
00:16:54,000 --> 00:16:57,000
It's not as if weddings
have great associations for me, either.
376
00:16:57,000 --> 00:17:00,000
Look, I'm alone.
377
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
I've been alone a long time,
378
00:17:02,000 --> 00:17:05,000
and I just hope that you
don't end up the same way.
379
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
Your life's not over, Dad.
380
00:17:07,000 --> 00:17:10,000
You still have plenty of time
to meet someone.
381
00:17:10,000 --> 00:17:13,000
Well, I'm all for it
if you are.
382
00:17:13,000 --> 00:17:17,000
Oof. I walked right
into that one, didn't I?
383
00:17:17,000 --> 00:17:20,000
Just promise me you'll
give him another chance.
384
00:17:20,000 --> 00:17:22,000
Who?
385
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
The guy you're
running away from.
386
00:17:27,000 --> 00:17:28,000
Uh--
387
00:17:28,000 --> 00:17:31,000
Dad, I can carry
my own bouquet.
388
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
Can we all just focus here?
389
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
[sigh]
390
00:17:38,000 --> 00:17:41,000
Junior. Finally.
Let's get started.
391
00:17:41,000 --> 00:17:44,000
[overlapping chatter]
392
00:17:44,000 --> 00:17:45,000
Everybody, this
is the plan. This--
393
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
[both laugh]
394
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
Hey, can I talk to you
for a sec?
395
00:17:49,000 --> 00:17:52,000
[cell phone rings]
396
00:17:52,000 --> 00:17:54,000
Dad! Phone off!
397
00:17:54,000 --> 00:17:57,000
Sorry, just the President.
398
00:17:57,000 --> 00:17:59,000
Honey, about
the wind turbine--
399
00:17:59,000 --> 00:18:02,000
Okay, you and your dad
are gonna go first.
400
00:18:02,000 --> 00:18:04,000
Matt, you're next.
401
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
Have you memorized
your reading?
402
00:18:05,000 --> 00:18:09,000
Uh, I-- I will.
I'll have it memorized.
403
00:18:09,000 --> 00:18:10,000
The wedding's tomorrow.
404
00:18:10,000 --> 00:18:13,000
Yeah, tomorrow. He's got time.
Now, back to the wind turbine.
405
00:18:13,000 --> 00:18:16,000
I'm thinking we could
put it right outside, you won't even see it.
406
00:18:16,000 --> 00:18:17,000
I mean, it's perfect.
407
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
Calvin and Junior have been
working so hard on it,
408
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
and with all the possible
investors tomorrow,
409
00:18:21,000 --> 00:18:23,000
it's-- it's a no-brainer.
410
00:18:23,000 --> 00:18:27,000
A no-brainer. Huh.
411
00:18:27,000 --> 00:18:28,000
Excuse us.
412
00:18:30,000 --> 00:18:32,000
You know how much
stress I'm under,
413
00:18:32,000 --> 00:18:35,000
and then you go
and get your friends to side against me
414
00:18:35,000 --> 00:18:36,000
at our
wedding rehearsal?
415
00:18:39,000 --> 00:18:41,000
Laura, wait.
416
00:18:47,000 --> 00:18:49,000
[sigh]
417
00:18:49,000 --> 00:18:51,000
Wind turbines?
418
00:18:51,000 --> 00:18:53,000
It was a good idea.
419
00:18:53,000 --> 00:18:55,000
They should use them
to light the ceremony.
420
00:18:55,000 --> 00:18:57,000
I can't believe you.
421
00:18:57,000 --> 00:18:58,000
I can't believe
I felt bad for you.
422
00:18:58,000 --> 00:19:00,000
Why?
423
00:19:00,000 --> 00:19:03,000
You just tried to come
between Junior and Laura.
424
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
Kris, come on.
425
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
It's one thing to
admit you're upset,
426
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
but what are you trying to do,
sabotage their wedding?
427
00:19:16,000 --> 00:19:19,000
Hi, Calvin Hanley.
428
00:19:19,000 --> 00:19:22,000
Do you hate global warming?
More and more...
429
00:19:22,000 --> 00:19:25,000
[background chatter]
430
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
I have to admire his passion.
431
00:19:28,000 --> 00:19:31,000
I mean, he clearly believes
in what he's talking about.
432
00:19:31,000 --> 00:19:32,000
Reminds me of Matt.
433
00:19:32,000 --> 00:19:35,000
So he really believes
he can take rescue horses
434
00:19:35,000 --> 00:19:36,000
and make 'em champions, huh?
435
00:19:36,000 --> 00:19:39,000
Well, we did it
with Wildfire,
436
00:19:39,000 --> 00:19:42,000
with a little help
from Kris.
437
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
Listen, um...
438
00:19:45,000 --> 00:19:49,000
did you mean what you
said the other day?
439
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
Is there room for me
at Raintree?
440
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
Hi.
441
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
You look like
a jealous man, Dad.
442
00:20:04,000 --> 00:20:06,000
Hi.
443
00:20:06,000 --> 00:20:09,000
Let's get this show
on the road, shall we?
444
00:20:09,000 --> 00:20:10,000
Mm-hmm.
Come on.
445
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
Hey, buddy.
446
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
You think I'd go
straight to the wedding
447
00:20:18,000 --> 00:20:19,000
without
checking up on you?
448
00:20:24,000 --> 00:20:27,000
I can't believe I have
to just stand there
449
00:20:27,000 --> 00:20:28,000
and say nothing--
450
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
[sniffs]
451
00:20:30,000 --> 00:20:33,000
[voice breaking]
while Junior marries someone else.
452
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
[neigh]
453
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
Wildfire!
454
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
What a day.
455
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
It's like a dream
come true, isn't it?
456
00:20:45,000 --> 00:20:48,000
Marrying a beautiful girl
from a great family?
457
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
I gotta tell you,
there were times
458
00:20:50,000 --> 00:20:53,000
when I didn't think that you
were capable of making, um,
459
00:20:53,000 --> 00:20:56,000
the right decision.
460
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
I guess I came to my senses.
461
00:20:58,000 --> 00:21:00,000
Glad I could pull
through for you, Dad.
462
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
Oh, I couldn't be
more proud of you.
463
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
Thanks.
464
00:21:04,000 --> 00:21:08,000
I just wish--
465
00:21:08,000 --> 00:21:09,000
What?
466
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
I just wish
that Laura could see
467
00:21:10,000 --> 00:21:13,000
how important this wind
turbine project is to me.
468
00:21:13,000 --> 00:21:14,000
Oh, come on.
469
00:21:14,000 --> 00:21:15,000
It's wind turbines today,
470
00:21:15,000 --> 00:21:18,000
tomorrow
it'll be racing Porches
471
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
and 12-meter sailboats
the day after that.
472
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
You're--
You're a restless soul.
473
00:21:22,000 --> 00:21:26,000
Be thankful she loves you
in spite of that.
474
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
You're right.
Absolutely right.
475
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
Just 'cause I'm gonna
share my life with her,
476
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
doesn't mean I have
to share my passions.
477
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
Right?
Right.
478
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
Learn from my mistakes.
479
00:21:36,000 --> 00:21:39,000
Passions is essential,
but only in small doses.
480
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
Otherwise,
it tears you apart.
481
00:21:41,000 --> 00:21:44,000
And everyone else gets
caught in the crossfire.
482
00:21:44,000 --> 00:21:47,000
She's perfect for you
in so many ways.
483
00:21:47,000 --> 00:21:49,000
Yeah, she is a great girl.
484
00:21:49,000 --> 00:21:51,000
I love her.
485
00:21:51,000 --> 00:21:54,000
When you find the right one,
you just know.
486
00:21:54,000 --> 00:21:57,000
Hey, we still got some time.
487
00:21:57,000 --> 00:22:01,000
Would you like a little scotch
to settle the nerves?
488
00:22:01,000 --> 00:22:05,000
No.
489
00:22:05,000 --> 00:22:07,000
I think I just need
a little air.
490
00:22:07,000 --> 00:22:11,000
♪ Too many words ♪
491
00:22:11,000 --> 00:22:13,000
♪ Too many lies ♪
492
00:22:13,000 --> 00:22:16,000
♪ I can't quite
see the truth ♪
493
00:22:16,000 --> 00:22:21,000
♪ When I look
into her eyes ♪
494
00:22:21,000 --> 00:22:24,000
♪ I feel I'm cured ♪
495
00:22:24,000 --> 00:22:27,000
♪ I know
I should step away ♪
496
00:22:27,000 --> 00:22:29,000
♪ Turn around ♪
497
00:22:29,000 --> 00:22:33,000
♪ Let my feet
hit the ground ♪
498
00:22:33,000 --> 00:22:36,000
♪ Running ♪
499
00:22:36,000 --> 00:22:40,000
♪ Running ♪
500
00:22:40,000 --> 00:22:43,000
♪ Running ♪
501
00:22:43,000 --> 00:22:47,000
♪ Running ♪
502
00:22:49,000 --> 00:22:52,000
♪ You don't need
a broken heart ♪
503
00:22:52,000 --> 00:22:56,000
♪ To know
one can be broken ♪
504
00:22:56,000 --> 00:22:57,000
Kris?
505
00:22:57,000 --> 00:22:59,000
Wildfire's headed
towards the highway!
506
00:22:59,000 --> 00:23:00,000
Get in.
507
00:23:00,000 --> 00:23:02,000
♪ Yeah ♪
508
00:23:02,000 --> 00:23:06,000
♪ We don't need
to be deceived ♪
509
00:23:06,000 --> 00:23:09,000
♪ To know our line
can't be spoken ♪
510
00:23:11,000 --> 00:23:13,000
[Kris] I don't see him.
511
00:23:16,000 --> 00:23:18,000
Hey,
have you seen a horse?
512
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
Just passed us going 90.
513
00:23:20,000 --> 00:23:21,000
Jumped the 6-foot
barbed wire fence.
514
00:23:21,000 --> 00:23:25,000
♪ This castle
in the sand ♪
515
00:23:25,000 --> 00:23:29,000
♪ Is strong
enough to stand ♪
516
00:23:29,000 --> 00:23:31,000
♪ Running ♪
517
00:23:31,000 --> 00:23:34,000
♪ Running ♪
518
00:23:34,000 --> 00:23:35,000
Your wedding.
519
00:23:35,000 --> 00:23:38,000
Got a feeling they won't
start without me.
520
00:23:38,000 --> 00:23:41,000
Hi, Aunt Agnes.
521
00:23:41,000 --> 00:23:44,000
We've been
looking for you.
522
00:23:45,000 --> 00:23:48,000
Uh, will you excuse me
for a moment?
523
00:23:48,000 --> 00:23:51,000
They're, um,
they're right inside.
524
00:23:57,000 --> 00:23:59,000
Hey, what are you doing here?
525
00:23:59,000 --> 00:24:01,000
Your father paged me.
526
00:24:01,000 --> 00:24:03,000
He said he had a horse
that was colicky.
527
00:24:03,000 --> 00:24:04,000
Do you know which one?
528
00:24:04,000 --> 00:24:07,000
I'll find out.
529
00:24:09,000 --> 00:24:12,000
Okay.
530
00:24:14,000 --> 00:24:16,000
Oh, hey, he'll be
out in a minute.
531
00:24:16,000 --> 00:24:19,000
Just a little wardrobe
malfunction. Missing studs.
532
00:24:19,000 --> 00:24:21,000
I don't want your daughter
marrying a guy with an unbuttoned shirt.
533
00:24:21,000 --> 00:24:22,000
Yeah, those studs can be hell.
534
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
I almost lashed Condoleezza
once when two popped.
535
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
He can use mine.
536
00:24:26,000 --> 00:24:27,000
No, that's all right.
We're on top of it.
537
00:24:27,000 --> 00:24:29,000
Just tell Laura we need
a couple extra minutes.
538
00:24:32,000 --> 00:24:35,000
Which horse is colicky, Dad?
Rhinestone?
539
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
Um...Rhinestone, yeah.
540
00:24:37,000 --> 00:24:39,000
He was all sweaty.
541
00:24:40,000 --> 00:24:43,000
There is no colic,
is there?
542
00:24:43,000 --> 00:24:46,000
Um...no.
543
00:24:50,000 --> 00:24:53,000
I admit I brought Noah here
on false pretenses,
544
00:24:53,000 --> 00:24:55,000
but I did it
for your own good.
545
00:24:55,000 --> 00:24:57,000
He seems like
a really great guy.
546
00:24:57,000 --> 00:25:00,000
And I thought I noticed
a little spark between you two the other day.
547
00:25:00,000 --> 00:25:02,000
Dad, just stay
out of my life.
548
00:25:02,000 --> 00:25:03,000
I can't, honey.
549
00:25:03,000 --> 00:25:06,000
I love you, I want you to be
happy, and you're not.
550
00:25:06,000 --> 00:25:08,000
And what's the matter
with mixing
551
00:25:08,000 --> 00:25:10,000
a little business
with pleasure anyway?
552
00:25:10,000 --> 00:25:11,000
Everything.
553
00:25:11,000 --> 00:25:14,000
Noah and I got personal.
554
00:25:14,000 --> 00:25:16,000
All right?
It didn't work out.
555
00:25:16,000 --> 00:25:19,000
And now he's leaving
the clinic,
556
00:25:19,000 --> 00:25:20,000
I can't find anyone
to replace him,
557
00:25:20,000 --> 00:25:24,000
so I may have
to shut my doors.
558
00:25:24,000 --> 00:25:26,000
My life is a disaster.
559
00:25:26,000 --> 00:25:27,000
Honey, I'm sorry.
560
00:25:27,000 --> 00:25:30,000
But...
business and romance,
561
00:25:30,000 --> 00:25:32,000
my advice is the same--
562
00:25:32,000 --> 00:25:33,000
If you need that vet,
563
00:25:33,000 --> 00:25:36,000
you find some way
to make him stay.
564
00:25:41,000 --> 00:25:44,000
[wedding orchestra plays]
565
00:25:44,000 --> 00:25:46,000
Where the hell's Junior?
I don't know where he is.
566
00:25:46,000 --> 00:25:47,000
There's someone
else missing, too.
567
00:25:47,000 --> 00:25:49,000
Kris.
568
00:25:52,000 --> 00:25:57,000
♪ We spend every day
and night ♪
569
00:25:57,000 --> 00:26:01,000
♪ And now we left
each other's sight ♪
570
00:26:01,000 --> 00:26:04,000
♪ I didn't ever
ask you why ♪
571
00:26:04,000 --> 00:26:07,000
♪ You're vacant ♪
572
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
There he is.
573
00:26:12,000 --> 00:26:13,000
[neigh]
574
00:26:16,000 --> 00:26:19,000
[tires squeal]
♪ Dying slowly ♪
575
00:26:19,000 --> 00:26:21,000
♪ Seekin' death ♪
576
00:26:21,000 --> 00:26:24,000
♪ I am useless ♪
577
00:26:24,000 --> 00:26:28,000
♪ Young and stupid ♪
578
00:26:28,000 --> 00:26:31,000
♪ Thinkin'
I'll get over you ♪
579
00:26:31,000 --> 00:26:35,000
♪ Thinkin'
I'll get over you ♪
580
00:26:35,000 --> 00:26:39,000
♪ I make excuses ♪
581
00:26:39,000 --> 00:26:43,000
♪ But the truth is ♪
582
00:26:43,000 --> 00:26:46,000
♪ It's the past
that I can't take ♪
583
00:26:46,000 --> 00:26:49,000
♪ I can't forget about ♪
584
00:26:49,000 --> 00:26:52,000
[engine revs]
585
00:26:58,000 --> 00:26:59,000
[slams door]
586
00:26:59,000 --> 00:27:01,000
Wildfire!
Whoa! Whoa!
587
00:27:01,000 --> 00:27:02,000
Whoa, whoa, whoa.
588
00:27:02,000 --> 00:27:04,000
Whoa!
589
00:27:04,000 --> 00:27:07,000
[Kris] Good boy.
590
00:27:10,000 --> 00:27:13,000
We got some kind
of magic, Furillo.
591
00:27:13,000 --> 00:27:16,000
Let me guess: the horse
rides in the trunk.
592
00:27:16,000 --> 00:27:18,000
Hal, right?
593
00:27:18,000 --> 00:27:21,000
You work at, uh, Lazy G.
The fancy cutting horses.
594
00:27:21,000 --> 00:27:23,000
Yeah, that's our fence
line right over there.
595
00:27:23,000 --> 00:27:25,000
[nickers]
596
00:27:25,000 --> 00:27:27,000
You think you could keep
Wildfire for the night?
597
00:27:27,000 --> 00:27:29,000
In a stall, 'cause we
have a wedding to catch.
598
00:27:29,000 --> 00:27:31,000
Up to his belly
in clean straw.
599
00:27:31,000 --> 00:27:34,000
I heard you were
getting married.
600
00:27:34,000 --> 00:27:35,000
Best of luck.
601
00:27:35,000 --> 00:27:37,000
You know,
602
00:27:37,000 --> 00:27:39,000
I think two people
as crazy as you
603
00:27:39,000 --> 00:27:42,000
definitely belong together.
604
00:27:44,000 --> 00:27:46,000
[Wildfire whinnies]
605
00:27:56,000 --> 00:27:59,000
Hey, I, uh, checked
every horse in the barn.
606
00:27:59,000 --> 00:28:01,000
I couldn't find any colic.
607
00:28:01,000 --> 00:28:03,000
Yeah.
608
00:28:03,000 --> 00:28:05,000
No, listen.
609
00:28:05,000 --> 00:28:08,000
I'm really sorry
about everything that happened between us.
610
00:28:08,000 --> 00:28:11,000
It's all my fault.
611
00:28:11,000 --> 00:28:13,000
You're a great vet,
612
00:28:13,000 --> 00:28:16,000
and the Equine Center
really needs you,
613
00:28:16,000 --> 00:28:19,000
so what can I do
to make you stay?
614
00:28:20,000 --> 00:28:22,000
Dani, nothing.
615
00:28:22,000 --> 00:28:24,000
[sigh]
616
00:28:24,000 --> 00:28:26,000
Noah, please be reasonable.
617
00:28:26,000 --> 00:28:28,000
I mean,
618
00:28:28,000 --> 00:28:31,000
I'm sorry if I don't think
that you're the guy for me.
619
00:28:31,000 --> 00:28:34,000
Call me a cold bitch,
yell at me, anything,
620
00:28:34,000 --> 00:28:36,000
but please don't
sabotage the clinic
621
00:28:36,000 --> 00:28:37,000
because you're mad at me.
622
00:28:37,000 --> 00:28:40,000
Dani, I'm not leaving here
because I'm mad at you.
623
00:28:40,000 --> 00:28:43,000
You're not?
624
00:28:43,000 --> 00:28:44,000
No.
625
00:28:44,000 --> 00:28:46,000
Well, then, why?
626
00:28:46,000 --> 00:28:50,000
Dani, every day I come to work,
I am so happy to see you.
627
00:28:50,000 --> 00:28:52,000
I can't help that.
628
00:28:52,000 --> 00:28:54,000
You are beautiful,
smart, strong...
629
00:28:54,000 --> 00:28:57,000
amazing...
630
00:28:57,000 --> 00:28:58,000
impossible.
631
00:28:58,000 --> 00:29:01,000
And I think we could
be great together.
632
00:29:01,000 --> 00:29:03,000
But that's not gonna happen.
633
00:29:03,000 --> 00:29:04,000
And I get it.
634
00:29:04,000 --> 00:29:06,000
I do, I get it.
635
00:29:06,000 --> 00:29:08,000
I just can't keep working
alongside of you,
636
00:29:08,000 --> 00:29:10,000
having to face
on a daily basis
637
00:29:10,000 --> 00:29:13,000
what could've been.
638
00:29:13,000 --> 00:29:16,000
For me that's
just too depressing.
639
00:29:16,000 --> 00:29:21,000
Dani, we need you.
640
00:29:21,000 --> 00:29:23,000
Hey, listen, I'm sorry we got
you out here on a false alarm.
641
00:29:23,000 --> 00:29:25,000
Please, stick around and join
us for a drink afterwards.
642
00:29:25,000 --> 00:29:28,000
No, you know,
I should get home. No, no, no, no.
643
00:29:28,000 --> 00:29:29,000
I insist.
Come on. Come on. Dad.
644
00:29:39,000 --> 00:29:41,000
Matt.
645
00:29:41,000 --> 00:29:42,000
What's going on?
646
00:29:42,000 --> 00:29:45,000
Um--
Oh, you look beautiful.
647
00:29:45,000 --> 00:29:46,000
Nice try.
648
00:29:46,000 --> 00:29:48,000
Where's Junior?
649
00:29:48,000 --> 00:29:51,000
Oh, Junior. Uh...
650
00:29:51,000 --> 00:29:54,000
To be honest with you,
I'm not sure.
651
00:29:54,000 --> 00:29:56,000
But I know him,
and wherever he is,
652
00:29:56,000 --> 00:29:58,000
He's trying very,
very hard to get here.
653
00:29:58,000 --> 00:29:59,000
And where's Kris?
654
00:29:59,000 --> 00:30:01,000
Kris?
655
00:30:01,000 --> 00:30:03,000
Kris Furillo.
656
00:30:03,000 --> 00:30:07,000
Bridesmaid Kris.
Junior's ex-girlfriend Kris.
657
00:30:10,000 --> 00:30:12,000
I'm so sorry about this.
658
00:30:12,000 --> 00:30:15,000
It was a life
or death situation.
659
00:30:15,000 --> 00:30:17,000
Well, can you just
drive a little faster?
660
00:30:17,000 --> 00:30:19,000
'Cause we're already
really late.
661
00:30:19,000 --> 00:30:21,000
It's okay.
662
00:30:21,000 --> 00:30:25,000
Thank you for saving
Wildfire's life,
663
00:30:25,000 --> 00:30:27,000
and helping me out,
664
00:30:27,000 --> 00:30:28,000
which is more
than I deserve.
665
00:30:29,000 --> 00:30:31,000
Kris--
666
00:30:31,000 --> 00:30:35,000
I tried to break up
your wedding, and...
667
00:30:35,000 --> 00:30:38,000
I am so sorry.
668
00:30:39,000 --> 00:30:42,000
I had my chance with you,
and I blew it,
669
00:30:42,000 --> 00:30:45,000
and I have to live with that.
670
00:30:57,000 --> 00:30:59,000
Hey.
671
00:30:59,000 --> 00:31:02,000
Remember that time when our
lives are falling apart
672
00:31:02,000 --> 00:31:04,000
and we talked about
just getting in the car
673
00:31:04,000 --> 00:31:05,000
and driving away together?
674
00:31:05,000 --> 00:31:08,000
No, I can't.
675
00:31:08,000 --> 00:31:09,000
What? Kris?
676
00:31:09,000 --> 00:31:11,000
You already told
me how you feel.
677
00:31:11,000 --> 00:31:15,000
I know.
678
00:31:15,000 --> 00:31:16,000
[voice breaking]
And as much as I wish
679
00:31:16,000 --> 00:31:20,000
it was you and me walking
down that aisle today,
680
00:31:20,000 --> 00:31:23,000
we missed our chance,
and there must be a reason for that.
681
00:31:23,000 --> 00:31:25,000
It's not too late.
Yes, it is.
682
00:31:25,000 --> 00:31:29,000
There are hundreds of people--
your friends and family--
683
00:31:29,000 --> 00:31:31,000
waiting for you
to marry Laura.
684
00:31:31,000 --> 00:31:33,000
I don't care!
Junior, listen to me!
685
00:31:33,000 --> 00:31:37,000
I know what it's like
to lose people's respect.
686
00:31:37,000 --> 00:31:38,000
And more importantly,
687
00:31:38,000 --> 00:31:41,000
I know what it's like
to lose respect for myself.
688
00:31:41,000 --> 00:31:42,000
And I have that back now.
689
00:31:44,000 --> 00:31:48,000
I am not gonna be the person
to break up your wedding.
690
00:32:04,000 --> 00:32:06,000
Dude, where the hell
have you been? Where's Kris?
691
00:32:06,000 --> 00:32:08,000
Kris? No idea.
692
00:32:08,000 --> 00:32:11,000
[background chatter]
693
00:32:11,000 --> 00:32:14,000
Hey, does anybody have a--
694
00:32:14,000 --> 00:32:17,000
Wow, you look amazing.
I had a flat tire.
695
00:32:17,000 --> 00:32:18,000
I got here as soon as I could.
Thanks, Dad.
696
00:32:18,000 --> 00:32:21,000
It's just the way you met.
It's Kismet.
697
00:32:21,000 --> 00:32:24,000
Where's Kris?
698
00:32:24,000 --> 00:32:26,000
I'm here. I'm here.
699
00:32:26,000 --> 00:32:28,000
Sorry, Wildfire got loose,
and I had to catch him.
700
00:32:35,000 --> 00:32:37,000
Did I miss the wedding?
701
00:32:37,000 --> 00:32:41,000
No. It's fine.
702
00:32:41,000 --> 00:32:44,000
All right, well, let's do
this, kids. Come on!
703
00:32:44,000 --> 00:32:46,000
[Ken] Let's go, let's go.
704
00:32:46,000 --> 00:32:48,000
You have your
reading memorized?
705
00:32:48,000 --> 00:32:51,000
Oh, Matt!
706
00:32:58,000 --> 00:33:01,000
[sigh]
707
00:33:01,000 --> 00:33:05,000
Take a deep breath.
Ah, you look lovely.
708
00:33:05,000 --> 00:33:08,000
[chuckles]
709
00:33:08,000 --> 00:33:10,000
All right, here we go.
710
00:33:11,000 --> 00:33:14,000
♪♪ [slow orchestral]
711
00:33:21,000 --> 00:33:24,000
♪ He and I ♪
712
00:33:24,000 --> 00:33:27,000
♪ It's something
beautiful ♪
713
00:33:27,000 --> 00:33:30,000
♪ But so dysfunctional ♪
714
00:33:30,000 --> 00:33:34,000
♪ It couldn't last ♪
715
00:33:34,000 --> 00:33:37,000
♪ I loved him so ♪
716
00:33:37,000 --> 00:33:40,000
♪ But I let him go ♪
717
00:33:40,000 --> 00:33:43,000
♪ 'Cause I knew he'd never ♪
718
00:33:43,000 --> 00:33:48,000
♪ Love me back ♪
719
00:33:48,000 --> 00:33:49,000
♪ Such pain as this ♪
720
00:33:49,000 --> 00:33:53,000
♪ Shouldn't have
to be experienced ♪
721
00:33:53,000 --> 00:33:56,000
♪ I'm still reeling
from the loss ♪
722
00:33:56,000 --> 00:34:00,000
♪ So a little bit
delirious ♪
723
00:34:00,000 --> 00:34:03,000
♪ Hey ♪
724
00:34:05,000 --> 00:34:08,000
♪ I need you,
I am healing ♪
725
00:34:08,000 --> 00:34:11,000
♪ But it's taking so long ♪
726
00:34:11,000 --> 00:34:13,000
♪ 'Cause though he's gone ♪
727
00:34:13,000 --> 00:34:16,000
♪ And you are wonderful ♪
728
00:34:16,000 --> 00:34:19,000
♪ It's hard to move on ♪
729
00:34:19,000 --> 00:34:20,000
♪ Yeah ♪
730
00:34:20,000 --> 00:34:26,000
♪ I bet I need you ♪
731
00:35:00,000 --> 00:35:02,000
We are gathered here today
732
00:35:02,000 --> 00:35:05,000
for the wedding of
Kenneth Walter Davis, Jr.,
733
00:35:05,000 --> 00:35:08,000
and Laura Hayes Nichols.
734
00:35:08,000 --> 00:35:11,000
The first reading will
be done by Matt Ritter--
735
00:35:11,000 --> 00:35:14,000
best man and the groom's
oldest friend.
736
00:35:24,000 --> 00:35:26,000
"Love is..."
737
00:35:26,000 --> 00:35:29,000
kind.
738
00:35:29,000 --> 00:35:33,000
No wait, um...
739
00:35:33,000 --> 00:35:35,000
Love is...
740
00:35:37,000 --> 00:35:41,000
Love is patient.
741
00:35:41,000 --> 00:35:45,000
And it's really, really hard.
742
00:35:47,000 --> 00:35:49,000
In fact, it's-- it's--
743
00:35:49,000 --> 00:35:50,000
probably the hardest thing
744
00:35:50,000 --> 00:35:52,000
that any of us will
ever attempt.
745
00:35:52,000 --> 00:35:55,000
But what's the point of life?
746
00:35:55,000 --> 00:35:56,000
To go through it
747
00:35:56,000 --> 00:35:59,000
with the least amount
of wear and tear as possible
748
00:35:59,000 --> 00:36:03,000
or to live it?
749
00:36:05,000 --> 00:36:08,000
So...you take
a chance on someone.
750
00:36:08,000 --> 00:36:13,000
It's starts with
that little spark.
751
00:36:13,000 --> 00:36:15,000
It's the greatest part.
Everybody loves that part.
752
00:36:15,000 --> 00:36:19,000
And that person makes
the toughest times better.
753
00:36:19,000 --> 00:36:22,000
By helping you out
when work makes you crazy.
754
00:36:22,000 --> 00:36:26,000
And then you start disagreeing
on what movie you wanna see.
755
00:36:26,000 --> 00:36:29,000
Or you forget a birthday.
756
00:36:31,000 --> 00:36:34,000
You start fighting
about...
757
00:36:34,000 --> 00:36:36,000
how you want
the napkins to look.
758
00:36:36,000 --> 00:36:38,000
Swans?
759
00:36:38,000 --> 00:36:42,000
And you're mad.
And she's mad.
760
00:36:42,000 --> 00:36:44,000
And all of a sudden,
761
00:36:44,000 --> 00:36:48,000
it seems so easy to
just get out, run away.
762
00:36:48,000 --> 00:36:51,000
It's weird. It--
763
00:36:51,000 --> 00:36:54,000
The universe always sends
you a sign that you're making a big mistake.
764
00:36:54,000 --> 00:36:56,000
A piano lands on your head,
765
00:36:56,000 --> 00:37:01,000
or a horse gets loose
and delays an entire wedding.
766
00:37:01,000 --> 00:37:05,000
What the universe
is trying to tell you
767
00:37:05,000 --> 00:37:07,000
is that when you
find the person
768
00:37:07,000 --> 00:37:09,000
that makes your life
a crazy mess,
769
00:37:09,000 --> 00:37:11,000
they're one in a million.
770
00:37:11,000 --> 00:37:14,000
And you can't ever
let them go.
771
00:37:14,000 --> 00:37:17,000
You just can't.
772
00:37:19,000 --> 00:37:20,000
[electrical surge]
773
00:37:20,000 --> 00:37:23,000
[guests gasp]
774
00:37:26,000 --> 00:37:29,000
Calvin?
775
00:37:29,000 --> 00:37:34,000
We seem to have a small
electrical problem.
776
00:37:34,000 --> 00:37:36,000
Just sit tight,
and we'll have it fixed
777
00:37:36,000 --> 00:37:37,000
in just a moment,
I'm sure.
778
00:37:37,000 --> 00:37:42,000
Yeah, do it. Yeah.
779
00:37:51,000 --> 00:37:52,000
Noah.
780
00:37:52,000 --> 00:37:55,000
Dani, I, um...
781
00:37:55,000 --> 00:37:56,000
will not let
the clinic close.
782
00:37:56,000 --> 00:37:59,000
I'll stay until you
find a replacement.
783
00:38:03,000 --> 00:38:06,000
No one in my family has ever
had a successful relationship.
784
00:38:06,000 --> 00:38:08,000
Ever.
785
00:38:08,000 --> 00:38:10,000
Well, Junior--
786
00:38:10,000 --> 00:38:13,000
Is marrying the wrong girl.
787
00:38:15,000 --> 00:38:17,000
So...
788
00:38:19,000 --> 00:38:21,000
given that the odds
789
00:38:21,000 --> 00:38:23,000
of a Davis maintaining
a happy relationship
790
00:38:23,000 --> 00:38:28,000
are as bad or as good
as a mule winning the Kentucky Derby.
791
00:38:28,000 --> 00:38:30,000
[exhales]
Are you--
792
00:38:30,000 --> 00:38:34,000
I've seen some
pretty fast mules.
793
00:38:34,000 --> 00:38:37,000
[laughs]
794
00:38:42,000 --> 00:38:45,000
No spark.
795
00:38:45,000 --> 00:38:46,000
Can this
get any worse?
796
00:38:46,000 --> 00:38:50,000
[sigh]
797
00:38:50,000 --> 00:38:51,000
Yes.
798
00:38:51,000 --> 00:38:55,000
What if there's always
another wind turbine with me?
799
00:38:55,000 --> 00:38:57,000
What do you mean?
800
00:38:57,000 --> 00:39:00,000
I know you think it's
just a passing phase.
801
00:39:00,000 --> 00:39:03,000
That the project's either
gonna take off or bomb,
802
00:39:03,000 --> 00:39:05,000
but in any case,
in a couple months
803
00:39:05,000 --> 00:39:08,000
you'll have Horse
Farm Owner Junior back.
804
00:39:08,000 --> 00:39:11,000
The guy you met
by the side of the road.
805
00:39:11,000 --> 00:39:13,000
But, the thing is,
806
00:39:13,000 --> 00:39:15,000
really, I'm--
807
00:39:15,000 --> 00:39:20,000
I'm kind of
serially passionate.
808
00:39:20,000 --> 00:39:23,000
You just happen to meet me
in between passions.
809
00:39:25,000 --> 00:39:28,000
And Matt's right.
I love crazy messes.
810
00:39:28,000 --> 00:39:32,000
And this whole
wind turbine thing--
811
00:39:35,000 --> 00:39:36,000
Laura, wait.
812
00:39:36,000 --> 00:39:38,000
Bet we have time
for a glass of champagne.
813
00:39:38,000 --> 00:39:43,000
I'll go get us one.
814
00:39:43,000 --> 00:39:44,000
[Junior]
Laura, please talk to me.
815
00:39:44,000 --> 00:39:48,000
Look, getting married
is a big deal.
816
00:39:48,000 --> 00:39:50,000
Having cold feet is normal.
817
00:39:50,000 --> 00:39:52,000
You're scared,
and you're using business
818
00:39:52,000 --> 00:39:54,000
as an excuse
to push me away.
819
00:39:54,000 --> 00:39:56,000
I won't let you do it,
820
00:39:56,000 --> 00:39:59,000
because
I know what you want.
821
00:39:59,000 --> 00:40:01,000
You wanna be one of those
old couples
822
00:40:01,000 --> 00:40:04,000
that never spend
a night apart.
823
00:40:04,000 --> 00:40:06,000
You want--
[loud click]
824
00:40:12,000 --> 00:40:14,000
Kris.
825
00:40:24,000 --> 00:40:26,000
Hey, I told you.
826
00:40:26,000 --> 00:40:28,000
I had the wind turbine
set up in five minutes.
827
00:40:28,000 --> 00:40:31,000
There's a lot of potential
investors here tonight,
828
00:40:31,000 --> 00:40:33,000
and we need
to start with him.
829
00:40:35,000 --> 00:40:38,000
Fantastic. I underestimated
that little gizmo.
830
00:40:38,000 --> 00:40:41,000
Good job. Now let's get
back to the wedding, shall--
831
00:40:41,000 --> 00:40:43,000
Uh--
What? What's the matter now?
832
00:40:43,000 --> 00:40:46,000
You know, Dad,
when you said earlier
833
00:40:46,000 --> 00:40:49,000
that you just know
when it's the right person?
834
00:40:49,000 --> 00:40:52,000
Yeah, and Laura is
in every way.
835
00:40:52,000 --> 00:40:54,000
She's not.
836
00:40:54,000 --> 00:40:57,000
I'm sorry, Dad. I know
how much you wanted this.
837
00:40:57,000 --> 00:40:58,000
I wanted it?
838
00:40:58,000 --> 00:41:00,000
No, you wanted it.
839
00:41:00,000 --> 00:41:03,000
It was your choice.
It's the smart choice.
840
00:41:03,000 --> 00:41:06,000
I'm sorry, um,
841
00:41:06,000 --> 00:41:07,000
but the wedding is off.
842
00:41:07,000 --> 00:41:10,000
[guests gasp]
843
00:41:10,000 --> 00:41:12,000
Why?
844
00:41:12,000 --> 00:41:13,000
I don't wanna talk
about this, Dad.
845
00:41:13,000 --> 00:41:15,000
Just one second, mister.
846
00:41:15,000 --> 00:41:16,000
Look, I'm sorry.
847
00:41:16,000 --> 00:41:18,000
No, no, sorry is not
good enough, son.
848
00:41:18,000 --> 00:41:21,000
Sorry is not good enough!
849
00:42:11,000 --> 00:42:14,000
Closed-Captioned By
J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA
850
00:42:14,050 --> 00:42:18,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.