Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
[Announcer]
Previously on Wildfire...
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,000
[Jean]
When you first came to Raintree,
3
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
it took getting used to
on all sides,
4
00:00:07,000 --> 00:00:08,000
but now it seems
you were always family.
5
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
I spent some of
the breeders' purse
6
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
before I knew
it was stolen.
7
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
Wildfire's sterile.
8
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
I'll call everyone for
their stud fee deposits.
9
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
We can't afford
to pay it back now.
10
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
Sheik al-Hadn is coming
to Raintree tomorrow.
11
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
That's Wildfire
with Avatar.
12
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
So he's retired?
No, he'll be back.
13
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
The last thing I said
before the heart attack?
14
00:00:25,000 --> 00:00:26,000
"I'm done here."
15
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
I keep replaying
how upset Dad was
16
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
when I told him
I was going after R.J.
17
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
Maybe this
all happened for a reason.
18
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
Maybe
it's time for Dani and my dad and me
19
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
to...figure
some stuff out.
20
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
I know things have been
tense between us,
21
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
but we're friends, right?
22
00:00:40,000 --> 00:00:41,000
You want
to talk about it?
23
00:00:41,000 --> 00:00:43,000
Talk about what?
Kris.
24
00:00:43,000 --> 00:00:45,000
Want to get
a place of our own?
25
00:00:45,000 --> 00:00:46,000
This is what
you wanted, right?
26
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
You said
Gillian and I were the perfect couple.
27
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
Those two
had a special thing.
28
00:00:50,000 --> 00:00:53,000
You can't manufacture
that kind of chemistry.
29
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
You're
supposed to look at me
30
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
the way you look at her.
31
00:00:56,000 --> 00:00:57,000
[Kris]
I screwed up royally.
32
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
I mean, no matter
how I fix it,
33
00:00:59,000 --> 00:01:00,000
someone's
gonna get hurt.
34
00:01:20,000 --> 00:01:23,000
Getting Wildfire
into the Gold Cup was a huge mistake.
35
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
We're in it now.
The only way out is to win.
36
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
What
are you doing?
37
00:01:31,000 --> 00:01:32,000
Kris! Kris! Matt!
Hey! Hey! Hey! Hey!
38
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
Give me the keys!
Hey! Hey! Hey!
39
00:01:34,000 --> 00:01:35,000
Give me the keys.
40
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
Matt! Matt!
41
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
Hey, what's going on?
This guy's stealing your car.
42
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
Give me the keys.
43
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
Kris, give him the keys.
44
00:01:44,000 --> 00:01:47,000
He's not stealing the car.
He bought it.
45
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
Oh.
46
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
Just so you know,
I'll be back tomorrow
47
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
for a horse van
and a tractor.
48
00:01:54,000 --> 00:01:55,000
You're selling
the horse van?
49
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
You guys
just got it.
50
00:01:56,000 --> 00:02:00,000
Listen,
I'm sorry about that.
51
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
Kris,
we need the money.
52
00:02:09,000 --> 00:02:14,000
♪ With the morning light,
got your mind in sight ♪
53
00:02:14,000 --> 00:02:18,000
♪ And I wanna be there
all my life ♪
54
00:02:18,000 --> 00:02:23,000
♪ With the morning light,
got your mind in sight ♪
55
00:02:23,000 --> 00:02:26,000
♪ And I wanna be there ♪
56
00:02:26,000 --> 00:02:30,000
♪ 'Cause you're all
I ever dreamed of ♪
57
00:02:30,000 --> 00:02:34,000
♪ Your stars are out
in threesomes ♪
58
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
♪ Oh, that's right ♪
59
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
I've got some money saved.
60
00:02:44,000 --> 00:02:48,000
Kris, please,
it won't make a dent in what we owe.
61
00:02:48,000 --> 00:02:51,000
There's no point
in all of us being broke.
62
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
Mom's right.
63
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
Selling the car
is just buying us time.
64
00:02:54,000 --> 00:02:57,000
We're behind in all three
of our mortgage payments.
65
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
Can't borrow. Our credit
rating's hit rock bottom.
66
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
I thought we were okay
67
00:03:01,000 --> 00:03:02,000
once we got
Tim Sullivan's horses.
68
00:03:02,000 --> 00:03:05,000
Can't run
a ranch off boarders. Need 'em in races.
69
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
Wildfire can change that
with the Gold Cup.
70
00:03:07,000 --> 00:03:10,000
We have to assume
the worst.
71
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
We have to sell
some horses.
72
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
Why don't you and Kris
come up with a list?
73
00:03:17,000 --> 00:03:18,000
All right.
74
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
I can think of three
or four names now.
75
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
It's more
like seven or eight.
76
00:03:25,000 --> 00:03:26,000
We'll get back to you.
77
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
That'll be great.
Thanks, Jim.
78
00:03:29,000 --> 00:03:31,000
Hey,
how's Dad doing?
79
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
Well,
his appetite's back.
80
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
Plus he got mad
at some kids
81
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
selling flower seeds
door to door,
82
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
so things are looking up.
83
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
Huh.
Well, his doctor said
84
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
he'll need us around
a couple more weeks.
85
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
I'm fine
helping out Dad,
86
00:03:42,000 --> 00:03:43,000
but I'm bored crazy
here.
87
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
What
is going on with you?
88
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
You're way too happy
89
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
to have been
interviewing horse trainers.
90
00:03:50,000 --> 00:03:53,000
R.J. and I made up
on the phone last night.
91
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
We're officially
back together.
92
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
So you gonna
run off with him
93
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
and leave me alone
here with Dad?
94
00:03:57,000 --> 00:04:00,000
No such luck. He's gonna
finish the rodeo finals in Laramie,
95
00:04:00,000 --> 00:04:03,000
and then he's coming back
here in a couple of days,
96
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
In the meantime, you get
to hang out with me.
97
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
Okay, I have done nothing
but hang out with you
98
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
since Dad got back
from the hospital.
99
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
I got to get out of here.
100
00:04:11,000 --> 00:04:12,000
[phone rings]
101
00:04:13,000 --> 00:04:16,000
Hey, Matt.
Good timing.
102
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
Uh, after work
at Bobby's?
103
00:04:17,000 --> 00:04:20,000
Yeah, you, me,
Kris, and Gillian?
104
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
All right.
Sounds good.
105
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
I'll see you there.
106
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
Free at last.
107
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
Here
are the breeze times
108
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
on the horses
you asked about.
109
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
Thank you.
110
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
Wow. That's
a lot of horses.
111
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
It's either the horses
or the land.
112
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
No way are we
carving up the ranch.
113
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
You're selling off
114
00:04:47,000 --> 00:04:49,000
some of our best
young horses.
115
00:04:49,000 --> 00:04:50,000
They're the future.
116
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
They're the ones that'll
bring in the most money.
117
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
Can we at least
keep Never Mind?
118
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
He placed in his
last two races.
119
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
I know he's high-profile,
120
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
We have others
that are just as good.
121
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
I happen to think
he's the next Wildfire.
122
00:05:02,000 --> 00:05:05,000
Maybe if you could just
think about it for a day.
123
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
Another day's
gonna cost us money.
124
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
Besides, I already
have a buyer.
125
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
On the house, Junior.
126
00:05:17,000 --> 00:05:18,000
Thank you very much.
127
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
Hey.
128
00:05:19,000 --> 00:05:20,000
Hey.
129
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
No Kris or Matt?
130
00:05:21,000 --> 00:05:22,000
Uh, no,
they're running late.
131
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
Matt told me
to meet him here.
132
00:05:24,000 --> 00:05:25,000
Oh.
133
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
[sniff]
Mmm.
134
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
I have never appreciated
135
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
the fine aromas
of Mexican egg rolls
136
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
and fried cheese sticks
until now.
137
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
I've been stuck
in the house all week.
138
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
How is your dad?
139
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
Matt said he's
getting better.
140
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
Oh, yeah.
And in the meantime,
141
00:05:39,000 --> 00:05:42,000
I've become his food donkey
and his new best friend.
142
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
Yeah, I know how it is.
143
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
Last year, my dad
was really sick.
144
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
Got really close.
Called me every day.
145
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
Planned this great trip
to the Himalayas.
146
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
Of course, as soon
as he got better--
147
00:05:51,000 --> 00:05:52,000
He cancelled it.
148
00:05:52,000 --> 00:05:55,000
Yeah. Exactly.
149
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
So you know how it is.
150
00:05:58,000 --> 00:05:59,000
[phone rings]
Oh.
151
00:06:01,000 --> 00:06:03,000
Hello.
[phone rings]
152
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
Oh, hi.
153
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
Oh, okay.
Hey.
154
00:06:07,000 --> 00:06:08,000
Really? Okay, well,
I'll see you later.
155
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
Yeah,
I'm already here. Bye.
156
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
Is everything okay?
157
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
Bye.
158
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
Matt.
Kris.
159
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
I guess there are
problems at Raintree.
160
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
I--I guess.
161
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
So it's official.
162
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
We have been stood up.
163
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
Great.
164
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
You want to grab
a drink or something?
165
00:06:29,000 --> 00:06:30,000
Yeah. Why not?
166
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
Excuse me.
What can I get you?
167
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
A soda.
Make it a double.
168
00:06:34,000 --> 00:06:35,000
Very good.
169
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
Never Mind's
our top up-and-comer.
170
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
You got yourself a winner.
171
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
With all the zeros
on this check,
172
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
I hope so.
173
00:06:52,000 --> 00:06:55,000
See you at the track.
174
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
We need the cash.
175
00:07:05,000 --> 00:07:08,000
Matt, Kris.
176
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
I hear you guys
are selling some horses.
177
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
We have some great
2-year-olds.
178
00:07:12,000 --> 00:07:13,000
You should
check 'em out.
179
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
We should show him,
uh, Gomez.
180
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
His breeze times
are awesome.
181
00:07:17,000 --> 00:07:20,000
He's still a couple of months
away from his first race.
182
00:07:20,000 --> 00:07:23,000
The sheik can figure
that out for himself.
183
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
Why don't you
saddle him up?
184
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
I appreciate all that,
185
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
but I'm only interested
in one horse:
186
00:07:28,000 --> 00:07:29,000
Wildfire.
187
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
He's not for sale.
188
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
Truth is, my horse
has no chance
189
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
at the Gold Cup.
190
00:07:34,000 --> 00:07:37,000
I need a winner.
I'm willing to pay for it.
191
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
I'm sorry, but, uh,
192
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
Wildfire's the only thing
not for sale on this ranch.
193
00:07:43,000 --> 00:07:47,000
At least we agree
on that.
194
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
Pablo co-owns
the horse with us.
195
00:07:50,000 --> 00:07:53,000
I see.
196
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
That's
your decision.
197
00:08:02,000 --> 00:08:05,000
So when I was 13,
I had to do dancing school.
198
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
Blah! I hated it!
I towered over all the guys.
199
00:08:07,000 --> 00:08:09,000
Oh, come on. Back then,
all the girls were giants.
200
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
I was like, "Hello!
201
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
"Um, would you
like to fox trot?
202
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
Might be fun.
And then"--Oh, thanks.
203
00:08:15,000 --> 00:08:18,000
"I don't know. Maybe,
if your dad has a stepladder,
204
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
we could make out
to a Ricky Martin CD."
205
00:08:20,000 --> 00:08:21,000
Living La Vida Loca.
206
00:08:21,000 --> 00:08:22,000
Yes.
207
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
Oh, no!
208
00:08:24,000 --> 00:08:25,000
It's just funny.
209
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
All this time, we're
living next door,
210
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
and we've never
really talked.
211
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
Well, we did have
our annual conversations
212
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
at the Davis Charity Ball.
213
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
Very true. I just--
214
00:08:33,000 --> 00:08:36,000
I just never see you
as the kind of guy
215
00:08:36,000 --> 00:08:39,000
who can just hang out
with a girl, you know?
216
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
Just as friends.
217
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
Uh, I'll let you know
218
00:08:42,000 --> 00:08:45,000
I have lots of friends
who are girls.
219
00:08:45,000 --> 00:08:46,000
Oh, really?
220
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
Yes.
221
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
Like who?
222
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
Like...
223
00:08:53,000 --> 00:08:54,000
Mister?
224
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
Uh, Karen Ekhart.
Oh.
225
00:08:56,000 --> 00:08:58,000
Actually, I dated her
for three days.
226
00:08:58,000 --> 00:08:59,000
Um...uh...
227
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
Oh, Monica Hoss.
228
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
We did make out
on New Year's-- Doesn't count.
229
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
But it was as friends.
That counts.
230
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
No, it doesn't.
Definitely it counts.
231
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
What about you?
232
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
You have any guy friends
233
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
that you never
ended up dating?
234
00:09:12,000 --> 00:09:13,000
Lots.
235
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
Not a problem.
236
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
Oh. Cool.
237
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
I like
a woman with experience.
238
00:09:22,000 --> 00:09:25,000
[Jean]
I will. I'll keep it in mind. Thank you.
239
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
I'm staying
at the Post Road Inn.
240
00:09:40,000 --> 00:09:43,000
You know he wanted to make
an offer on Wildfire, right?
241
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
But Matt and Pablo refused.
242
00:09:44,000 --> 00:09:47,000
Well...
he made one anyway.
243
00:09:47,000 --> 00:09:50,000
Really?
Well, you said no, right?
244
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
I have to consider
everything.
245
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
Jean.
246
00:09:55,000 --> 00:09:56,000
Nothing's definite.
247
00:09:56,000 --> 00:09:59,000
I've got a whole day
to decide.
248
00:09:59,000 --> 00:10:02,000
But I thought
that you were selling other horses.
249
00:10:02,000 --> 00:10:05,000
I can't sell them all
just to keep Wildfire, Kris.
250
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
If we accept this offer,
251
00:10:06,000 --> 00:10:11,000
we wont have to get rid
of any more horses or equipment.
252
00:10:11,000 --> 00:10:13,000
But Wildfire is your
best shot at a purse.
253
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
If he wins.
254
00:10:15,000 --> 00:10:18,000
If he loses, no one
will pay half that
255
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
for a sterile race horse
256
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
who's trying to make
a comeback?
257
00:10:21,000 --> 00:10:23,000
Come on, you know
as well as I do,
258
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
most horses never
go back to racing
259
00:10:25,000 --> 00:10:28,000
after they've been
put out to stud.
260
00:10:28,000 --> 00:10:31,000
I know that things
are really tough for you right now,
261
00:10:31,000 --> 00:10:34,000
and most of it's
my fault
262
00:10:34,000 --> 00:10:35,000
because of Carrie,
263
00:10:35,000 --> 00:10:39,000
but Wildfire
has always been there for us.
264
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
You can't just sell him
when things get tough.
265
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
I'm sorry, Kris.
266
00:10:47,000 --> 00:10:51,000
I can't choose Wildfire
over this ranch
267
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
or this family.
268
00:10:53,000 --> 00:10:54,000
I guess I just thought
269
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
Wildfire was a part
of the family.
270
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
Matt. Matt.
271
00:11:08,000 --> 00:11:11,000
The sheik,
he offered your mom
272
00:11:11,000 --> 00:11:12,000
a lot of money
to buy Wildfire.
273
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
I know. She told me.
274
00:11:14,000 --> 00:11:15,000
And?
275
00:11:15,000 --> 00:11:17,000
And it was really hard,
276
00:11:17,000 --> 00:11:18,000
but we finally
worked it out.
277
00:11:20,000 --> 00:11:22,000
I knew
you'd turn around.
278
00:11:22,000 --> 00:11:25,000
Kris, I--
279
00:11:25,000 --> 00:11:28,000
I'm really sorry, but...
280
00:11:28,000 --> 00:11:31,000
the only thing worse
than selling Wildfire
281
00:11:31,000 --> 00:11:34,000
would be...
selling Raintree.
282
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
You--You--
283
00:11:36,000 --> 00:11:38,000
We have to accept
the sheik's offer. No!
284
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
It's the best thing.
285
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
You're taking
the easy way out.
286
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
This was the toughest
decision I've ever made.
287
00:11:43,000 --> 00:11:45,000
Because
it's the wrong decision.
288
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
I'm doing what I have to do.
289
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
Hey, can you keep an eye
on Dad this afternoon?
290
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
Sure. Oh, by the way,
291
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
did Matt mention
to you yesterday
292
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
that they were selling off
horses at Raintree?
293
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
No.
294
00:12:00,000 --> 00:12:03,000
He and Kris never ended up
making it to Bobby's.
295
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
Really?
296
00:12:04,000 --> 00:12:05,000
Huh.
297
00:12:05,000 --> 00:12:07,000
Well,
who'd you hang out with?
298
00:12:07,000 --> 00:12:09,000
Well, when those guys
didn't show,
299
00:12:09,000 --> 00:12:11,000
I just
hung with Gillian.
300
00:12:12,000 --> 00:12:16,000
Oh, you mean
your best friend's girlfriend.
301
00:12:16,000 --> 00:12:17,000
Naughty, naughty.
302
00:12:17,000 --> 00:12:20,000
Don't worry.
I won't tell--
303
00:12:20,000 --> 00:12:21,000
at least not for a while.
304
00:12:21,000 --> 00:12:24,000
Sorry, but there's
nothing to tell.
305
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
We're just friends.
306
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
You...just friends.
307
00:12:27,000 --> 00:12:28,000
Yeah.
308
00:12:32,000 --> 00:12:33,000
What?
309
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
I can do it.
Mm-hmm.
310
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
The Ritters are making
a huge mistake.
311
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
I can't believe
they're selling Wildfire.
312
00:12:40,000 --> 00:12:43,000
Jean told me
she was probably gonna take the offer.
313
00:12:43,000 --> 00:12:44,000
I didn't believe her.
314
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
She doesn't think Wildfire
can make a comeback.
315
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
Well, it's a big risk.
316
00:12:48,000 --> 00:12:50,000
Yeah, but his times
are improving,
317
00:12:50,000 --> 00:12:53,000
and every day,
Wildfire's feeling like his old self.
318
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
[sigh]
All right.
319
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
I'll talk to Jean and Matt.
320
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
Contrary to popular opinion
around here,
321
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
Wildfire's still half mine.
322
00:13:01,000 --> 00:13:04,000
What if they decide
to sell and you say no?
323
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
If they really want to,
324
00:13:06,000 --> 00:13:09,000
the Ritters could sell Wildfire
whether I agree or not.
325
00:13:09,000 --> 00:13:10,000
Only thing I could do
326
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
is match the highest offer
and buy him out.
327
00:13:12,000 --> 00:13:15,000
I don't have
an extra half million in my back pocket.
328
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
Look, that's exactly
what you should do is buy him.
329
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
I know you have
some money saved.
330
00:13:19,000 --> 00:13:22,000
Or can't you borrow
from a friend or relative?
331
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
The money
that I was saving
332
00:13:24,000 --> 00:13:25,000
to pay back
the Ritters
333
00:13:25,000 --> 00:13:26,000
I could loan to you.
334
00:13:26,000 --> 00:13:28,000
You could borrow
against the half of Wildfire
335
00:13:28,000 --> 00:13:29,000
that you already own.
336
00:13:29,000 --> 00:13:32,000
That's everything I own,
plus a huge debt.
337
00:13:32,000 --> 00:13:33,000
But think about it.
Now's your chance.
338
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
You could be
a full-time owner.
339
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
You can win races,
pay back your debt,
340
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
and plus,
you'd be training your own horses.
341
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
I don't think
I could take that risk.
342
00:13:41,000 --> 00:13:45,000
Every owner out there
has taken that risk.
343
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
And if you're not gonna
take a risk on Wildfire,
344
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
what horse are you
gonna take a risk on?
345
00:13:56,000 --> 00:13:58,000
[ring]
346
00:13:58,000 --> 00:13:59,000
Hello.
347
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
Hey, it's Junior.
Is Matt around?
348
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
Uh, no,
he's at a meeting.
349
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
He's gonna be a while.
350
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
I was just calling to see
351
00:14:05,000 --> 00:14:08,000
if you guys wanted to go to
the Gold Cup kickoff party.
352
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
Oh, that sounds great.
I'll tell Matt.
353
00:14:10,000 --> 00:14:13,000
I was hoping
the four of us could go.
354
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
I invited Kris, too.
355
00:14:14,000 --> 00:14:15,000
Oh, okay.
356
00:14:15,000 --> 00:14:16,000
Is that all right?
357
00:14:16,000 --> 00:14:18,000
Oh, of course.
358
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
Hey,
I had fun yesterday.
359
00:14:20,000 --> 00:14:21,000
Yeah. We should
do it again.
360
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
Definitely.
361
00:14:23,000 --> 00:14:26,000
Uh, this is probably
sooner than you meant,
362
00:14:26,000 --> 00:14:29,000
but did you fancy
grabbing a late lunch?
363
00:14:29,000 --> 00:14:31,000
I mean, just as friends.
364
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
Somehow I think
Davis Ranch can spare me
365
00:14:33,000 --> 00:14:34,000
for an hour or two.
366
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
Okay, great.
I'll see you later.
367
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
Bye.
368
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
There must be some way
369
00:14:42,000 --> 00:14:44,000
to convince your supervisor
to approve the loan.
370
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
Okay.
371
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
Thanks. Bye-bye.
372
00:14:50,000 --> 00:14:51,000
Bad news?
373
00:14:51,000 --> 00:14:54,000
If bankruptcy
is Chapter 11,
374
00:14:54,000 --> 00:14:55,000
we're way into
Chapter 10.
375
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
I want to buy
your half of Wildfire.
376
00:15:02,000 --> 00:15:03,000
What?
377
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
I can give you
around 350 now,
378
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
the rest
over the next year.
379
00:15:07,000 --> 00:15:08,000
I know you need
the cash now,
380
00:15:08,000 --> 00:15:11,000
but this way, you'll
only have to sell a couple of horses,
381
00:15:11,000 --> 00:15:15,000
and I'd give you
a percentage of Wildfire's winnings.
382
00:15:15,000 --> 00:15:19,000
Pablo, I--I appreciate
what you're trying to do,
383
00:15:19,000 --> 00:15:23,000
but that's a huge chance
for you to take.
384
00:15:23,000 --> 00:15:24,000
What if things
don't work out?
385
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
Jean, how long
have you known me?
386
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
I've always made good
on my debts.
387
00:15:28,000 --> 00:15:29,000
I know that.
388
00:15:29,000 --> 00:15:30,000
It's a tough call,
Pablo.
389
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
The sheik can pay us
the full amount now.
390
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
But if Wildfire wins
a couple of races,
391
00:15:34,000 --> 00:15:37,000
you can make more than what
the sheik's giving you.
392
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
But that's a big if.
393
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
Matt's right.
394
00:15:41,000 --> 00:15:44,000
And that is a lot
of pressure on Pablo.
395
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
It's a risk
I'm willing to take.
396
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
I can't speak for Matt,
397
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
but...
398
00:15:54,000 --> 00:15:58,000
I don't think that it's a risk
Raintree can afford to take.
399
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
I have to agree with Mom.
400
00:16:08,000 --> 00:16:09,000
I'm sorry.
401
00:16:15,000 --> 00:16:17,000
Your call.
402
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
Pablo, wait.
403
00:16:27,000 --> 00:16:29,000
I'm sorry that they
didn't go for it,
404
00:16:29,000 --> 00:16:31,000
but maybe Tim Sullivan
can loan you the full amount.
405
00:16:31,000 --> 00:16:34,000
It's not gonna happen.
You should prepare yourself.
406
00:16:46,000 --> 00:16:50,000
Excuse me. Excuse me.
407
00:16:50,000 --> 00:16:52,000
Can I talk to you
for a second?
408
00:16:52,000 --> 00:16:53,000
Hey, you got it.
409
00:16:53,000 --> 00:16:54,000
Oh, sure,
run along.
410
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
Is there a problem?
411
00:16:57,000 --> 00:16:59,000
Yeah, uh...
412
00:17:01,000 --> 00:17:02,000
The other weekend,
413
00:17:02,000 --> 00:17:07,000
when I was riding Avatar
against Wildfire,
414
00:17:07,000 --> 00:17:08,000
uh...
415
00:17:08,000 --> 00:17:11,000
I should have...
416
00:17:11,000 --> 00:17:14,000
ridden Avatar harder,
but I didn't.
417
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
Are you saying
what I think you're saying?
418
00:17:16,000 --> 00:17:19,000
I...didn't push Avatar.
419
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
I just wanted Wildfire
to look better.
420
00:17:21,000 --> 00:17:24,000
I really wanted him
to go to the Gold Cup.
421
00:17:24,000 --> 00:17:26,000
So you're saying
you manipulated things.
422
00:17:26,000 --> 00:17:28,000
I'm sorry,
423
00:17:28,000 --> 00:17:29,000
but Wildfire
is not the horse
424
00:17:29,000 --> 00:17:31,000
that you
thought he was.
425
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
Do you really expect me
to believe that?
426
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
Excuse me?
427
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
I've been buying
horses all my life.
428
00:17:37,000 --> 00:17:40,000
Believe me, if Wildfire
had a problem, I'd know.
429
00:17:40,000 --> 00:17:43,000
So don't try to con me
with this ridiculous story.
430
00:17:43,000 --> 00:17:45,000
Con you? It's the truth.
431
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
You know what the truth is?
432
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
You're a girl
who loves a horse
433
00:17:48,000 --> 00:17:49,000
and doesn't
want to lose him,
434
00:17:49,000 --> 00:17:52,000
so you'll say anything
to kill the sale.
435
00:17:52,000 --> 00:17:54,000
Sorry.
436
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
That's not gonna happen.
437
00:18:00,000 --> 00:18:01,000
Hey.
438
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
So when I was 8,
439
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
my parents went through
this really nasty divorce,
440
00:18:07,000 --> 00:18:09,000
and the only person
I could really identify with
441
00:18:09,000 --> 00:18:11,000
was my riding instructor,
Hugh.
442
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
Huh.
443
00:18:13,000 --> 00:18:15,000
He paid more attention to me
than the other girls,
444
00:18:15,000 --> 00:18:18,000
and always encouraged
my riding.
445
00:18:18,000 --> 00:18:20,000
He really brought me
out of my shell, you know?
446
00:18:20,000 --> 00:18:23,000
So my parents
finally got their divorce,
447
00:18:23,000 --> 00:18:26,000
and my mum took me on a holiday
to the South of France.
448
00:18:26,000 --> 00:18:29,000
Best one is, guess who's
coming with us. Hugh.
449
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
Ugh. Nice, Mom.
450
00:18:31,000 --> 00:18:32,000
Yeah.
451
00:18:32,000 --> 00:18:33,000
And then I realized
452
00:18:33,000 --> 00:18:36,000
that actually there was
nothing special about me
453
00:18:36,000 --> 00:18:38,000
or my riding.
454
00:18:38,000 --> 00:18:41,000
It was just--
He was just being nice to me
455
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
because he was
shagging my mum. Ugh.
456
00:18:43,000 --> 00:18:44,000
I was devastated.
457
00:18:44,000 --> 00:18:47,000
Plus you had to look
at him on the beach
458
00:18:47,000 --> 00:18:49,000
in one of those little
French bathing suits.
459
00:18:49,000 --> 00:18:50,000
Not a pretty sight.
460
00:18:52,000 --> 00:18:53,000
You know,
I had someone like that
461
00:18:53,000 --> 00:18:56,000
who I looked up to
when I was growing up.
462
00:18:56,000 --> 00:18:57,000
She was my best friend.
463
00:18:57,000 --> 00:18:59,000
Oh! Best friends
with a woman, hey?
464
00:18:59,000 --> 00:19:02,000
Anything ever happen
between the two of you?
465
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
Well, she was 51,
and I was 6,
466
00:19:04,000 --> 00:19:06,000
so the timing
was all off,
467
00:19:06,000 --> 00:19:09,000
but...
she was my nanny.
468
00:19:09,000 --> 00:19:11,000
Oh, okay.
469
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
One day I came home
from school,
470
00:19:13,000 --> 00:19:14,000
and she was gone,
471
00:19:14,000 --> 00:19:18,000
nowhere to be found,
no note, nothing.
472
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
Dad said
she was really sick
473
00:19:19,000 --> 00:19:22,000
and she had to go
back to her family.
474
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
I went upstairs
to my room
475
00:19:24,000 --> 00:19:27,000
and just...
cried myself to sleep.
476
00:19:27,000 --> 00:19:30,000
My best friend
in the world was gone.
477
00:19:30,000 --> 00:19:31,000
That's awful.
478
00:19:34,000 --> 00:19:36,000
Hey, guys, how about
some dinner menus?
479
00:19:36,000 --> 00:19:38,000
Dinner?
Oh, what time is it?
480
00:19:38,000 --> 00:19:39,000
Wow, it's late.
481
00:19:42,000 --> 00:19:44,000
You and me
should probably go.
482
00:19:44,000 --> 00:19:45,000
We should both go,
yeah.
483
00:19:45,000 --> 00:19:46,000
All right.
Yeah, well...
484
00:19:46,000 --> 00:19:47,000
That was fun.
It was great.
485
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
Lots of fun.
486
00:19:50,000 --> 00:19:51,000
[knock on door]
487
00:19:55,000 --> 00:19:57,000
You told the sheik
you held back Avatar.
488
00:19:57,000 --> 00:19:58,000
What were you thinking?
489
00:19:58,000 --> 00:20:01,000
He didn't believe me.
What difference does it make?
490
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
You could have got us
all into trouble.
491
00:20:02,000 --> 00:20:05,000
I didn't mention you
or anybody else.
492
00:20:05,000 --> 00:20:06,000
A move like that
could ruin your career.
493
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
So what?
494
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
At least Wildfire
would have stayed here.
495
00:20:10,000 --> 00:20:13,000
I want Wildfire here
as much as you do.
496
00:20:13,000 --> 00:20:15,000
We're in a crisis.
The numbers don't justify--
497
00:20:15,000 --> 00:20:17,000
I know that you're
up against a wall,
498
00:20:17,000 --> 00:20:20,000
but you never used
to go by numbers but by instinct.
499
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
Look where it got us!
500
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
We'll run a championship!
501
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
We can't
count on that again.
502
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
Just get in here.
503
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
We never can, Matt.
It's a horse race.
504
00:20:32,000 --> 00:20:33,000
But we make a great team:
505
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
Jean and Pablo,
you and me.
506
00:20:35,000 --> 00:20:36,000
I know, I know.
507
00:20:36,000 --> 00:20:38,000
Then believe in us
'cause we can do it!
508
00:20:38,000 --> 00:20:41,000
This isn't about us.
509
00:20:41,000 --> 00:20:42,000
There's other people.
There's money.
510
00:20:42,000 --> 00:20:45,000
Ah, see? You never used to
worry about those things--
511
00:20:45,000 --> 00:20:47,000
Well, now I have to.
512
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
No, you don't! You used
to go with your gut!
513
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
You think my gut's
the same as yours?
514
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
It's always
been the same.
515
00:20:53,000 --> 00:20:54,000
It's different now.
516
00:20:54,000 --> 00:20:57,000
No, it's not. There's
just this thing--
517
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
I don't know
what this thing is!
518
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
I don't, either,
but it's there.
519
00:21:00,000 --> 00:21:03,000
I don't want it to be.
520
00:21:03,000 --> 00:21:06,000
You think I do? I don't.
521
00:21:37,000 --> 00:21:40,000
So...you got to bed
late last night.
522
00:21:40,000 --> 00:21:42,000
That's 'cause Kris
was pretty upset about Wildfire.
523
00:21:42,000 --> 00:21:44,000
Ah. Kris.
524
00:21:44,000 --> 00:21:46,000
What happened to you
yesterday afternoon?
525
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
I went for lunch
with Junior.
526
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
I mean,
he actually called looking for you, but--
527
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
So what do you guys
have planned for today?
528
00:21:55,000 --> 00:21:58,000
Oh, stop it. His dad
just had a heart attack.
529
00:21:58,000 --> 00:21:59,000
The truth
of the matter is,
530
00:21:59,000 --> 00:22:01,000
he'd like to see more
of his best friend.
531
00:22:01,000 --> 00:22:03,000
I'm sorry I haven't
been around.
532
00:22:03,000 --> 00:22:07,000
The farm's in a little
bit of a crisis right now.
533
00:22:07,000 --> 00:22:09,000
Would it help
if I called my mother,
534
00:22:09,000 --> 00:22:10,000
and she could buy
some shares in Raintree?
535
00:22:10,000 --> 00:22:13,000
No, no. It's very nice
of you to offer,
536
00:22:13,000 --> 00:22:15,000
but I think
once we have the sale,
537
00:22:15,000 --> 00:22:16,000
everything will...
be okay.
538
00:22:16,000 --> 00:22:18,000
Okay.
539
00:22:20,000 --> 00:22:21,000
Hi.
540
00:22:22,000 --> 00:22:24,000
Hi.
541
00:22:25,000 --> 00:22:27,000
Uh, Matt told me
about the sheik's offer.
542
00:22:27,000 --> 00:22:29,000
I'm sorry.
543
00:22:29,000 --> 00:22:30,000
Thanks.
544
00:22:34,000 --> 00:22:38,000
So it's the Gold Cup
kickoff party tonight.
545
00:22:38,000 --> 00:22:39,000
Uh, Junior has a table.
546
00:22:39,000 --> 00:22:41,000
He was wondering
if we'd all like to go.
547
00:22:46,000 --> 00:22:47,000
Oh, come on, you two.
548
00:22:47,000 --> 00:22:49,000
You've been going at it
every night this week.
549
00:22:49,000 --> 00:22:51,000
and people are
starting to talk.
550
00:22:51,000 --> 00:22:53,000
Maybe we all should
just go out,
551
00:22:53,000 --> 00:22:55,000
see your friends.
552
00:22:55,000 --> 00:22:56,000
Yeah?
553
00:22:57,000 --> 00:22:59,000
Yeah?
554
00:22:59,000 --> 00:23:01,000
Yeah, l-let's go.
555
00:23:01,000 --> 00:23:02,000
Great.
556
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
See you there.
557
00:23:04,000 --> 00:23:05,000
Great. See you there.
558
00:23:21,000 --> 00:23:22,000
What's going on?
559
00:23:23,000 --> 00:23:24,000
Nothing.
560
00:23:27,000 --> 00:23:29,000
Saying good-bye
to him?
561
00:23:29,000 --> 00:23:31,000
[sputter]
562
00:23:31,000 --> 00:23:33,000
They sign the paperwork
tomorrow.
563
00:23:38,000 --> 00:23:40,000
I know you did
everything you could.
564
00:24:01,000 --> 00:24:03,000
A few weeks ago,
565
00:24:03,000 --> 00:24:05,000
I was riding an animal
that wanted to kill me
566
00:24:05,000 --> 00:24:06,000
in front of thousands
of people.
567
00:24:06,000 --> 00:24:08,000
How did I wind up back here?
568
00:24:08,000 --> 00:24:10,000
You're always gonna
wind up back here.
569
00:24:10,000 --> 00:24:11,000
Haven't you
figured that out yet?
570
00:24:11,000 --> 00:24:14,000
Oh, look, Beluga.
571
00:24:15,000 --> 00:24:17,000
Here you are.
572
00:24:19,000 --> 00:24:21,000
Hi.
Hey, dude, I saw you come in.
573
00:24:21,000 --> 00:24:23,000
Sorry I didn't make it
the other night.
574
00:24:23,000 --> 00:24:27,000
Business has been...
not so good.
575
00:24:27,000 --> 00:24:29,000
I've got to sell Wildfire.
576
00:24:29,000 --> 00:24:30,000
What?
577
00:24:32,000 --> 00:24:33,000
W-What about Kris?
578
00:24:33,000 --> 00:24:36,000
She's...pretty upset.
579
00:24:38,000 --> 00:24:41,000
I was wondering
what was going on with you guys all week.
580
00:24:41,000 --> 00:24:43,000
I didn't mean
to blow you off.
581
00:24:43,000 --> 00:24:44,000
Well, lucky for me,
582
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
your girlfriend's
a better friend than you are.
583
00:24:49,000 --> 00:24:50,000
Kris.
584
00:24:55,000 --> 00:24:57,000
Matt just told me
your news.
585
00:24:58,000 --> 00:24:59,000
About Wildfire.
586
00:24:59,000 --> 00:25:01,000
I'm really sorry.
587
00:25:01,000 --> 00:25:05,000
Yeah. It's--
It's pretty devastating.
588
00:25:07,000 --> 00:25:09,000
Junior, Kris,
we finally all made it.
589
00:25:09,000 --> 00:25:10,000
Yeah.
Third time's a charm.
590
00:25:12,000 --> 00:25:14,000
I'm gonna grab a drink.
591
00:25:18,000 --> 00:25:21,000
Uh, I'll--
I'll be right back.
592
00:25:27,000 --> 00:25:28,000
Is there
something about us
593
00:25:28,000 --> 00:25:30,000
that drives people
away?
594
00:25:31,000 --> 00:25:32,000
Apparently.
595
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
Yeah. Uh...
596
00:25:34,000 --> 00:25:37,000
what do you say
we clear the dance floor
597
00:25:37,000 --> 00:25:38,000
and then the bar?
598
00:25:44,000 --> 00:25:46,000
Hey, hey, hey, hey.
599
00:25:46,000 --> 00:25:47,000
Are you okay?
600
00:25:47,000 --> 00:25:49,000
You practically
ran away back there.
601
00:25:49,000 --> 00:25:51,000
Yeah, it-it's just
a little weird.
602
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
I can't really deal
with talking to her.
603
00:25:53,000 --> 00:25:54,000
I know. I--
604
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
Feels weird for me, too.
605
00:25:56,000 --> 00:25:58,000
I--
606
00:25:58,000 --> 00:26:00,000
I didn't get a chance
to talk to you about--
607
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
Matt, you don't have
to say anything.
608
00:26:02,000 --> 00:26:06,000
You know, I just want
to get through my last day
609
00:26:06,000 --> 00:26:08,000
with Wildfire...
610
00:26:08,000 --> 00:26:10,000
just on my own.
611
00:26:12,000 --> 00:26:13,000
Okay.
612
00:26:18,000 --> 00:26:20,000
♪♪ [salsa]
613
00:26:30,000 --> 00:26:32,000
[mariachis
singing in Spanish]
614
00:27:11,000 --> 00:27:12,000
[song ends]
615
00:27:12,000 --> 00:27:14,000
That was awesome.
616
00:27:14,000 --> 00:27:15,000
What can we do?
617
00:27:19,000 --> 00:27:22,000
Well, uh...ha ha,
how about that drink?
618
00:27:22,000 --> 00:27:24,000
Yes.
619
00:27:24,000 --> 00:27:25,000
Cool.
Yes.
620
00:27:31,000 --> 00:27:34,000
So much for
a platonic friendship.
621
00:27:34,000 --> 00:27:35,000
Please, Dani.
622
00:27:35,000 --> 00:27:37,000
Junior had nothing
but honorable intentions.
623
00:27:37,000 --> 00:27:39,000
Actually, I was
thinking more of you.
624
00:27:39,000 --> 00:27:40,000
What's that
supposed to mean?
625
00:27:40,000 --> 00:27:42,000
Oh, come on.
626
00:27:42,000 --> 00:27:44,000
You have a thing
for my brother.
627
00:27:45,000 --> 00:27:47,000
It's obvious.
628
00:27:54,000 --> 00:27:57,000
Hey, get back here.
629
00:27:57,000 --> 00:27:58,000
You are not escaping
without a dance.
630
00:27:58,000 --> 00:28:00,000
I'll leave that
to Gillian.
631
00:28:00,000 --> 00:28:03,000
Oh, come on.
We're just friends,
632
00:28:03,000 --> 00:28:07,000
mostly because
no one else seems to want to hang out with us.
633
00:28:07,000 --> 00:28:09,000
Hold on.
634
00:28:09,000 --> 00:28:11,000
I know this whole thing's
been really hard for you.
635
00:28:11,000 --> 00:28:15,000
Yeah. It's been
a really tough day.
636
00:28:15,000 --> 00:28:17,000
Selling Wildfire.
637
00:28:17,000 --> 00:28:19,000
That's really a big blow.
638
00:28:19,000 --> 00:28:21,000
I think you're taking it
incredibly well.
639
00:28:21,000 --> 00:28:22,000
No, I'm not, I'm not.
640
00:28:22,000 --> 00:28:24,000
And I know
that the Ritters need money,
641
00:28:24,000 --> 00:28:26,000
but I
just cannot believe they're doing this.
642
00:28:26,000 --> 00:28:28,000
Matt wouldn't sell Wildfire
unless he really had to.
643
00:28:28,000 --> 00:28:30,000
I know,
but it's Wildfire,
644
00:28:30,000 --> 00:28:32,000
and Matt used
to believe in him,
645
00:28:32,000 --> 00:28:33,000
and now he doesn't
646
00:28:33,000 --> 00:28:35,000
Something
in him's changed.
647
00:28:35,000 --> 00:28:37,000
Matt had to make
a really difficult choice
648
00:28:37,000 --> 00:28:38,000
between
the future of Wildfire
649
00:28:38,000 --> 00:28:40,000
and the future of Raintree,
650
00:28:40,000 --> 00:28:42,000
and decided to put
his family first.
651
00:28:44,000 --> 00:28:46,000
Just like you did with me.
652
00:28:48,000 --> 00:28:49,000
It was the hardest choice
653
00:28:49,000 --> 00:28:51,000
I have ever had to make.
654
00:28:51,000 --> 00:28:53,000
So you know how it is.
655
00:28:53,000 --> 00:28:55,000
Matt's doing
the same thing you'd do.
656
00:28:57,000 --> 00:28:58,000
Did do.
657
00:29:04,000 --> 00:29:07,000
There you are.
I've been looking for you all night.
658
00:29:07,000 --> 00:29:09,000
I've just been
hanging out here.
659
00:29:09,000 --> 00:29:11,000
You okay?
660
00:29:11,000 --> 00:29:13,000
Yeah,
it's been a long week.
661
00:29:14,000 --> 00:29:15,000
I think
Junior's really glad
662
00:29:15,000 --> 00:29:18,000
that you and Kris
made it tonight.
663
00:29:18,000 --> 00:29:20,000
They seemed pretty glad
to see you, too.
664
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
Nice dance moves.
665
00:29:22,000 --> 00:29:23,000
Didn't mind, did you?
666
00:29:23,000 --> 00:29:24,000
No.
667
00:29:24,000 --> 00:29:26,000
Are you sure?
668
00:29:26,000 --> 00:29:28,000
You seem a little
bit distant.
669
00:29:28,000 --> 00:29:29,000
No,
it was pretty cool.
670
00:29:30,000 --> 00:29:32,000
Well, you weren't around
671
00:29:32,000 --> 00:29:34,000
when he asked me
to dance, so--
672
00:29:34,000 --> 00:29:35,000
God, and afterwards,
of course,
673
00:29:35,000 --> 00:29:37,000
Dani said
I was all over him.
674
00:29:37,000 --> 00:29:38,000
Not to worry.
675
00:29:40,000 --> 00:29:42,000
I mean, should I be?
676
00:29:42,000 --> 00:29:45,000
No. Just friends.
677
00:29:45,000 --> 00:29:46,000
How about you and Kris?
678
00:30:07,000 --> 00:30:08,000
You, too, huh?
679
00:30:19,000 --> 00:30:21,000
I've been staring
at the ceiling for hours.
680
00:30:30,000 --> 00:30:31,000
Look...
681
00:30:32,000 --> 00:30:34,000
I know I could have
handled things differently.
682
00:30:34,000 --> 00:30:36,000
It's okay.
683
00:30:36,000 --> 00:30:39,000
No, it's not.
It's really not.
684
00:30:42,000 --> 00:30:44,000
I've been thinking a lot
about what you said.
685
00:30:46,000 --> 00:30:50,000
Henry always used to tell me
to listen to my gut and...
686
00:30:50,000 --> 00:30:52,000
I won't go wrong.
687
00:30:54,000 --> 00:30:56,000
Lately I've been
thinking a lot about...
688
00:30:56,000 --> 00:30:59,000
interest rates and...
budgets...
689
00:31:05,000 --> 00:31:07,000
and you.
690
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
I think about you a lot,
691
00:31:10,000 --> 00:31:13,000
and I'm not sure what my gut
has told me anymore.
692
00:31:14,000 --> 00:31:17,000
Yeah, I--
I know that feeling.
693
00:31:30,000 --> 00:31:32,000
Good night.
694
00:31:45,000 --> 00:31:47,000
He is such a great horse.
695
00:31:47,000 --> 00:31:50,000
I have high hopes
for him today.
696
00:31:50,000 --> 00:31:51,000
So do we.
697
00:31:53,000 --> 00:31:55,000
Even if he won't be
racing for Raintree...
698
00:31:56,000 --> 00:32:01,000
uh, he'll always
be one of us.
699
00:32:01,000 --> 00:32:03,000
No matter what happens
in a race,
700
00:32:03,000 --> 00:32:04,000
Wildfire will always
be cared for
701
00:32:04,000 --> 00:32:06,000
in the best facilities.
702
00:32:08,000 --> 00:32:10,000
Uh, perhaps we should
do this quickly.
703
00:32:10,000 --> 00:32:12,000
Who will be
signing the paperwork?
704
00:32:16,000 --> 00:32:17,000
Matt.
705
00:32:26,000 --> 00:32:28,000
Okay.
No. Absolutely.
706
00:32:28,000 --> 00:32:30,000
I really hope
we can see you again,
707
00:32:30,000 --> 00:32:31,000
and do business
again.
708
00:32:31,000 --> 00:32:33,000
Very sweet.
I appreciate that. I hope so.
709
00:32:33,000 --> 00:32:34,000
Thank you.
710
00:32:34,000 --> 00:32:35,000
Kris.
711
00:32:37,000 --> 00:32:39,000
Hey, hey, I need you
to get Wildfire ready
712
00:32:39,000 --> 00:32:41,000
and take him
out to the track this morning.
713
00:32:41,000 --> 00:32:42,000
I really can't
deal with that.
714
00:32:42,000 --> 00:32:45,000
It's a little late
to look for a jockey.
715
00:32:45,000 --> 00:32:46,000
The race
is in four hours.
716
00:32:46,000 --> 00:32:47,000
What?
717
00:32:50,000 --> 00:32:52,000
Wildfire's gonna be
racing for Raintree,
718
00:32:52,000 --> 00:32:54,000
and I assumed that you
would be, too.
719
00:32:58,000 --> 00:33:00,000
You mean--
I told the sheik no,
720
00:33:00,000 --> 00:33:02,000
and that Wildfire's
home is right here.
721
00:33:07,000 --> 00:33:09,000
I knew you'd come through.
722
00:33:11,000 --> 00:33:13,000
I'm so happy.
723
00:33:16,000 --> 00:33:18,000
Wildfire's gonna
run a great race for you.
724
00:33:18,000 --> 00:33:21,000
No pressure, but we are
betting the whole ranch on you guys...
725
00:33:21,000 --> 00:33:23,000
literally.
726
00:33:23,000 --> 00:33:26,000
I hope you didn't
do this for me.
727
00:33:26,000 --> 00:33:27,000
No. I--
728
00:33:29,000 --> 00:33:31,000
I thought about...
what you told me,
729
00:33:31,000 --> 00:33:34,000
and, um...
you were right.
730
00:33:34,000 --> 00:33:37,000
I--I got...
pretty bogged down
731
00:33:37,000 --> 00:33:41,000
with the business end
of things, and I...
732
00:33:41,000 --> 00:33:42,000
I stopped listening
to my gut.
733
00:33:45,000 --> 00:33:47,000
Even though
we take huge risks...
734
00:33:49,000 --> 00:33:51,000
that's the way
it's always been.
735
00:33:54,000 --> 00:33:55,000
Thank you.
736
00:33:57,000 --> 00:33:59,000
Thank you for being
so understanding.
737
00:33:59,000 --> 00:34:02,000
I hope to see you again.
Yeah, I'd like that.
738
00:34:02,000 --> 00:34:03,000
Me, too.
739
00:34:04,000 --> 00:34:05,000
Good luck in the race.
740
00:34:05,000 --> 00:34:07,000
Thank you.
741
00:34:07,000 --> 00:34:08,000
Thank you.
742
00:34:10,000 --> 00:34:12,000
I promise
I won't let you down.
743
00:34:12,000 --> 00:34:14,000
I know that this is
a really difficult decision
744
00:34:14,000 --> 00:34:16,000
for you and Matt.
745
00:34:16,000 --> 00:34:17,000
Thank you.
746
00:34:17,000 --> 00:34:19,000
No matter what happened,
747
00:34:19,000 --> 00:34:22,000
I just wanted what was
best for our family,
748
00:34:22,000 --> 00:34:24,000
including you.
749
00:34:24,000 --> 00:34:26,000
I know.
750
00:34:26,000 --> 00:34:27,000
Do you hear that?
751
00:34:27,000 --> 00:34:29,000
You're staying at Raintree.
752
00:34:29,000 --> 00:34:30,000
Everything okay?
753
00:34:30,000 --> 00:34:32,000
Yeah. We're
keeping Wildfire.
754
00:34:34,000 --> 00:34:36,000
Oh, that's good news.
755
00:34:36,000 --> 00:34:38,000
I wish somebody
had told me.
756
00:34:53,000 --> 00:34:54,000
Wildfire's first race back.
757
00:34:54,000 --> 00:34:57,000
He's gonna want to sprint
out of the gate.
758
00:34:57,000 --> 00:34:59,000
Hold him back,
or he'll burn out early.
759
00:34:59,000 --> 00:35:00,000
Listening?
760
00:35:00,000 --> 00:35:01,000
Yeah.
761
00:35:01,000 --> 00:35:02,000
You go
about halfway in.
762
00:35:19,000 --> 00:35:22,000
Well,
nothing to do now.
763
00:35:22,000 --> 00:35:25,000
It's all up to Kris
and Wildfire.
764
00:35:25,000 --> 00:35:26,000
Hey, guys. Good luck today.
765
00:35:26,000 --> 00:35:27,000
Thanks.
766
00:35:27,000 --> 00:35:29,000
Catch you after the race.
767
00:35:29,000 --> 00:35:30,000
Thanks.
768
00:35:33,000 --> 00:35:36,000
[Announcer on PA system]
Number 2, wearing yellow, is Wildfire.
769
00:35:36,000 --> 00:35:38,000
Number 3 horse,
wearing the green,
770
00:35:38,000 --> 00:35:40,000
is Frank's Pearl,
771
00:35:40,000 --> 00:35:42,000
and the number 4 horse,
wearing blue,
772
00:35:42,000 --> 00:35:44,000
is Bobby's Girl.
773
00:35:45,000 --> 00:35:48,000
The flag is up.
774
00:35:48,000 --> 00:35:50,000
[bell rings]
775
00:35:53,000 --> 00:35:55,000
Come on, Wildfire.
776
00:35:55,000 --> 00:35:56,000
Wildfire drops behind.
777
00:35:56,000 --> 00:35:58,000
Bobby's Girl,
Fear No Evil--
778
00:35:58,000 --> 00:35:59,000
Here we go.
779
00:35:59,000 --> 00:36:02,000
Good, Kris.
Hold him back, hold him back.
780
00:36:02,000 --> 00:36:03,000
Frank's Pearl,
on the inside,
781
00:36:03,000 --> 00:36:05,000
is taking first spot
as they take the first turn.
782
00:36:05,000 --> 00:36:08,000
He's got to make his move.
He's dropping back.
783
00:36:08,000 --> 00:36:09,000
Fear No Evil
third by a nose,
784
00:36:09,000 --> 00:36:12,000
and Wildfire in fourth
makes up space.
785
00:36:12,000 --> 00:36:13,000
Hold him back, Kris.
786
00:36:19,000 --> 00:36:20,000
Come on, Wildfire, come on.
787
00:36:26,000 --> 00:36:28,000
Kris.
788
00:36:35,000 --> 00:36:38,000
Wildfire begins to push,
closing in on the rear line.
789
00:36:38,000 --> 00:36:40,000
Okay. Jump.
790
00:36:43,000 --> 00:36:44,000
Watch out!
791
00:36:44,000 --> 00:36:46,000
Wildfire
is closing the gap.
792
00:36:46,000 --> 00:36:48,000
And around
the far turn they come,
793
00:36:48,000 --> 00:36:50,000
heading toward
the final turn.
794
00:36:50,000 --> 00:36:53,000
It's Fear No Evil
holding the inside in the lead,
795
00:36:53,000 --> 00:36:54,000
with Bobby's Girl
in blue
796
00:36:54,000 --> 00:36:56,000
and Frank's Pearl
right there.
797
00:36:56,000 --> 00:36:57,000
Wildfire now comes--
798
00:36:59,000 --> 00:37:00,000
...in fourth and pushing.
799
00:37:00,000 --> 00:37:03,000
Frank's Pearl
tries to make a move.
800
00:37:03,000 --> 00:37:05,000
Fear No Evil
running out of gas, but not Wildfire.
801
00:37:05,000 --> 00:37:07,000
Come on. You can do it.
802
00:37:08,000 --> 00:37:11,000
And Bobby's Girl
trying to hold place.
803
00:37:11,000 --> 00:37:13,000
Come on! He's doing it!
He's doing it!
804
00:37:13,000 --> 00:37:14,000
Come on, Wildfire!
805
00:37:14,000 --> 00:37:16,000
...Bobby's Girl,
806
00:37:16,000 --> 00:37:18,000
with Wildfire
taking to the outside.
807
00:37:18,000 --> 00:37:19,000
Go! Go!
808
00:37:21,000 --> 00:37:22,000
Bobby's Girl and Wildfire!
809
00:37:22,000 --> 00:37:24,000
Wildfire and Bobby's Girl!
810
00:37:24,000 --> 00:37:28,000
Fear No Evil
and Frank's Pearl now well behind!
811
00:37:28,000 --> 00:37:30,000
Go, Kris! Give him his head!
Here we go!
812
00:37:30,000 --> 00:37:33,000
...final stretch.
Wildfire closing in.
813
00:37:35,000 --> 00:37:37,000
Come on, Wildfire!
Here we go. Come on!
814
00:37:37,000 --> 00:37:39,000
...is going to be...
815
00:37:39,000 --> 00:37:41,000
Wildfire!
816
00:37:43,000 --> 00:37:44,000
Woo!
817
00:38:01,000 --> 00:38:04,000
Great race, Kris,
great race!
818
00:38:11,000 --> 00:38:12,000
Ha ha ha!
819
00:38:12,000 --> 00:38:13,000
Good job.
820
00:38:13,000 --> 00:38:14,000
Hey.
Hey.
821
00:38:14,000 --> 00:38:16,000
Good job.
822
00:38:32,000 --> 00:38:33,000
[photographer]
Thank you.
823
00:38:33,000 --> 00:38:34,000
Right this way.
Here we go.
824
00:38:34,000 --> 00:38:36,000
Kris? Kris,
right over here.
825
00:38:36,000 --> 00:38:37,000
Kris. There you go.
Thank you.
826
00:38:37,000 --> 00:38:39,000
Here you go.
Thanks.
827
00:38:39,000 --> 00:38:40,000
Big smile.
828
00:38:41,000 --> 00:38:43,000
Smile, everybody.
That's it.
829
00:38:43,000 --> 00:38:44,000
Nice. Thank you.
830
00:38:49,000 --> 00:38:50,000
Hey.
831
00:38:51,000 --> 00:38:54,000
Congrats.
Wildfire looked great.
832
00:38:54,000 --> 00:38:55,000
Thank you.
833
00:38:55,000 --> 00:38:56,000
Where are, uh,
Kris and Matt?
834
00:38:56,000 --> 00:38:58,000
Uh, Matt went off
835
00:38:58,000 --> 00:39:01,000
to do some interviews
with Kris.
836
00:39:01,000 --> 00:39:03,000
Oh. Well, then,
I guess it's time
837
00:39:03,000 --> 00:39:06,000
we get the party
started ourselves.
838
00:39:06,000 --> 00:39:08,000
Thanks, but, uh...
839
00:39:08,000 --> 00:39:10,000
I just think
I'll wait for Matt.
840
00:39:10,000 --> 00:39:12,000
Are you sure?
He must meet us up there.
841
00:39:12,000 --> 00:39:15,000
Yeah, I know, but, uh...
842
00:39:15,000 --> 00:39:17,000
I can't. I--
843
00:39:18,000 --> 00:39:20,000
Hey, I thought
we were friends.
844
00:39:22,000 --> 00:39:23,000
We are.
845
00:39:37,000 --> 00:39:39,000
Hey.
846
00:39:39,000 --> 00:39:41,000
Horse and Rider
wants to do an article
847
00:39:41,000 --> 00:39:43,000
on you, me, and Wildfire.
848
00:39:43,000 --> 00:39:45,000
They're gonna come
tomorrow at 9 A.M.
849
00:39:45,000 --> 00:39:47,000
You got our name
on the Gold Cup.
850
00:39:47,000 --> 00:39:48,000
What else do you want?
851
00:39:48,000 --> 00:39:50,000
Come on. It's a great
opportunity for you.
852
00:39:50,000 --> 00:39:52,000
Step in the limelight.
Take some credit.
853
00:39:52,000 --> 00:39:54,000
I'm not gonna be around
tomorrow. You do it.
854
00:39:54,000 --> 00:39:58,000
No. No way. I guess
we'll just...
855
00:39:58,000 --> 00:39:59,000
wait till you get back.
856
00:40:02,000 --> 00:40:04,000
I'm not coming back,
Kris.
857
00:40:05,000 --> 00:40:08,000
I decided
to leave Raintree.
858
00:40:08,000 --> 00:40:10,000
What?
859
00:40:11,000 --> 00:40:14,000
Matt's running things
now, and...
860
00:40:14,000 --> 00:40:17,000
I need to step back
and let him do that.
861
00:40:17,000 --> 00:40:20,000
No. Pablo,
Raintree needs you.
862
00:40:20,000 --> 00:40:22,000
You--You c--
You can't leave.
863
00:40:22,000 --> 00:40:24,000
We still don't talk.
That's not gonna change.
864
00:40:24,000 --> 00:40:26,000
No, no, no, no, no, no.
865
00:40:26,000 --> 00:40:29,000
Just...
sit down with Matt
866
00:40:29,000 --> 00:40:30,000
and work things out.
867
00:40:32,000 --> 00:40:34,000
The Ritters are great people.
868
00:40:34,000 --> 00:40:37,000
The Raintree is owned
and run by a family,
869
00:40:37,000 --> 00:40:40,000
and no matter
what anyone says,
870
00:40:40,000 --> 00:40:41,000
I'm not part of it.
871
00:40:41,000 --> 00:40:44,000
I'm just an employee.
872
00:40:44,000 --> 00:40:46,000
It's time.
You just got to trust me.
873
00:40:52,000 --> 00:40:54,000
Have you told the Ritters
about this?
874
00:40:54,000 --> 00:40:58,000
No. It's their big day.
875
00:40:58,000 --> 00:40:59,000
I'll tell 'em tomorrow.
876
00:41:18,000 --> 00:41:22,000
You know, when you
first brought me here...
877
00:41:22,000 --> 00:41:26,000
I felt like my life
was beginning,
878
00:41:26,000 --> 00:41:28,000
and now I'm just...
879
00:41:30,000 --> 00:41:32,000
I feel like it's ending.
880
00:41:35,000 --> 00:41:38,000
I'm just saying
good-bye to Raintree.
881
00:41:38,000 --> 00:41:40,000
I'm always gonna
be there for you.
882
00:42:13,000 --> 00:42:15,000
♪ Come today ♪
883
00:42:15,000 --> 00:42:18,000
♪ A voice of reason ♪
884
00:42:21,000 --> 00:42:23,000
♪ Come today ♪
885
00:42:23,000 --> 00:42:25,000
♪ Too much to bear ♪
886
00:42:28,000 --> 00:42:31,000
♪ Come today ♪
887
00:42:31,000 --> 00:42:33,000
♪ A tear of sorrow ♪
888
00:42:36,000 --> 00:42:38,000
♪ Vanishing ♪
889
00:42:38,000 --> 00:42:41,000
♪ Into thin air ♪
890
00:42:41,000 --> 00:42:44,000
♪ What did you say to me? ♪
891
00:42:44,000 --> 00:42:46,000
♪ Paper maché ♪
892
00:42:48,000 --> 00:42:51,000
♪ You had forgiven ♪
893
00:42:51,000 --> 00:42:53,000
♪ Your friends made of clay ♪
894
00:42:56,000 --> 00:43:00,000
♪ You didn't
wait for an answer ♪
895
00:43:00,000 --> 00:43:03,000
♪ You just faded away ♪
896
00:43:03,000 --> 00:43:07,000
♪ Don't matter
who longs for chances ♪
897
00:43:07,000 --> 00:43:10,000
♪ To see you again ♪
898
00:43:13,000 --> 00:43:15,000
♪ Ready to go ♪
899
00:43:15,000 --> 00:43:17,000
♪ To go ♪
900
00:43:57,000 --> 00:44:00,000
Closed-Captioned By
J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA
901
00:44:00,050 --> 00:44:04,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.