All language subtitles for Wildfire s03e03 Moving On.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 [Kris] Previously on Wildfire... 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 I just need to know if we have a future together 3 00:00:06,000 --> 00:00:07,000 beyond just friends. 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 Maybe it's time we move forward. 5 00:00:09,000 --> 00:00:12,000 I know you warned me not to turn everything over to Kerry. 6 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 I will pay you back every single cent. 7 00:00:14,000 --> 00:00:15,000 I need to be here for my family. 8 00:00:15,000 --> 00:00:16,000 Why would I want to be anywhere 9 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 when my heart's right here with you? 10 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 The mares didn't get pregnant 11 00:00:20,000 --> 00:00:21,000 'cause Wildfire's sterile. 12 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 Tomorrow, I'll call everyone. 13 00:00:23,000 --> 00:00:24,000 We owe them their deposit money, 14 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 and we can't afford to pay it back right now. 15 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 I'm selling Flame to your family. 16 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 I gave Flame to you. 17 00:00:31,000 --> 00:00:32,000 We were both there when he was born. 18 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 But I can't put my feelings for you and Flame 19 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 in front of my family. 20 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 When I had to choose between my family and you, 21 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 I chose you. 22 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 Good night. 23 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 Matt, you expecting anyone today? 24 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 You got room for a dozen 2-year-olds? 25 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 Hell yeah! All right. 26 00:00:49,000 --> 00:00:52,000 So, where's Flame? He's not for sale. 27 00:00:52,000 --> 00:00:53,000 He's already mine. 28 00:00:53,000 --> 00:00:54,000 Junior gave him to me. 29 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 He wasn't Junior's to give away. 30 00:00:56,000 --> 00:00:57,000 [Kris] He was Junior's present. 31 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 It's the only important thing I've ever owned. 32 00:01:05,000 --> 00:01:06,000 Do you really have to go? 33 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 Besides yes, there's yes. 34 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 Work, remember? 35 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 See? I know you wanna stay. 36 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 I'm reminding you of your own work. 37 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 You said yourself you have meetings all day. 38 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 Conference calls. 39 00:01:20,000 --> 00:01:24,000 Imagine. I can spend the whole day in this bed if I want. 40 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 Well, with the exception of the Davis Farms quarterly. 41 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 That shouldn't take more than an hour. 42 00:01:29,000 --> 00:01:33,000 Lucky me. I have to have a sit-down with Dani Davis. 43 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 What? 44 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 Davis Farms. You and Dani. 45 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 I'm not a fan of that partnership. 46 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 I own shares in that company, that's all. 47 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 Just business. 48 00:01:45,000 --> 00:01:48,000 Not if they took Flame. You're part of that now. 49 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 That's not fair. 50 00:01:55,000 --> 00:01:58,000 I'm sorry. It's just... 51 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 It's Dani and her father. 52 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 I wish neither of us had to deal with him anymore. 53 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 I'll call you later, okay? 54 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 Okay. 55 00:02:15,000 --> 00:02:19,000 [door opens and closes] 56 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 Come on. Straighten up. 57 00:02:39,000 --> 00:02:40,000 Doesn't look good. 58 00:02:40,000 --> 00:02:43,000 It takes time for even the best horses to come back from stud. 59 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 Yeah, but he's all over the place. 60 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 It's not even near his training times for The Breeders. 61 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 All right. He's a little rusty. More than a little. 62 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 I don't remember Wildfire bearing in and out like that. 63 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 His mind is definitely still off the track. 64 00:03:05,000 --> 00:03:06,000 We need to stick with breezing for the time being. 65 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 Breezing? That's not enough. He needs a blowout. 66 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 Kris, you don't blowout a horse 'til right before a race. 67 00:03:11,000 --> 00:03:12,000 He's not ready. 68 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 Yeah, but he will be. 69 00:03:15,000 --> 00:03:16,000 He's just lost some focus, that's all. 70 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 The Laborda Stakes at the end of the month. 71 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 We can get Wildfire in shape for that. 72 00:03:20,000 --> 00:03:21,000 I hear Davis Farms entered Ishmael. 73 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 I don't know. 74 00:03:23,000 --> 00:03:24,000 Wildfire looked pretty tired, 75 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 and that's just a half-mile breeze. 76 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 But think about it. A Breeders rematch. 77 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 The purse for that victory could be amazing. 78 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 He's ready to race. 79 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 You just need to trust me. 80 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 Kris, if you keep pushing, 81 00:03:36,000 --> 00:03:37,000 the horse is gonna get hurt. 82 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 We need to be prudent. 83 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 Now's not the time for jumping into things. 84 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 You mean like I did with Kerry. 85 00:03:44,000 --> 00:03:48,000 Yep. Trusting me hasn't helped the ranch much lately. 86 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 Why should I expect you to trust me about Wildfire? 87 00:03:59,000 --> 00:04:03,000 ♪ With the morning light got your mind in sight ♪ 88 00:04:03,000 --> 00:04:07,000 ♪ And I wanna be there all my life ♪ 89 00:04:07,000 --> 00:04:12,000 ♪ With the morning light got your mind in sight ♪ 90 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 ♪ And I wanna be there ♪ 91 00:04:15,000 --> 00:04:20,000 ♪ 'Cause you're all I ever dreamed of ♪ 92 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 ♪ Your stars are out in threesomes ♪ 93 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 ♪ Oh, that's right ♪ 94 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 [whinnies] 95 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 You wanna say something? 96 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 No. 97 00:04:51,000 --> 00:04:52,000 How come you didn't back me up out there? 98 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 Wildfire didn't look good out there. 99 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 You can't deny it. 100 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 You know, Kris, sometimes horses never come back from stud. 101 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 Don't say that. Wildfire will. 102 00:05:00,000 --> 00:05:04,000 If we can't race and win, I got nothing to do here. 103 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 You really think that? 104 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 Sometimes even people have to slow their gait. 105 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 Things right themselves when it's time. 106 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 Right now, we got the Sullivan colt Striker. 107 00:05:15,000 --> 00:05:16,000 It's time you started working with him. 108 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 You let Wildfire ease back into things. 109 00:05:18,000 --> 00:05:19,000 He'll let you know when he's ready. 110 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 You sound like Jean. She wants to protect Wildfire. 111 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 No, it's more than that. 112 00:05:23,000 --> 00:05:24,000 She used to rely on me about Wildfire. 113 00:05:24,000 --> 00:05:27,000 Ever since Kerry... 114 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 I don't know. She's changed. 115 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 She's changed or you've changed? 116 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 You never used to push Wildfire 117 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 into a race he wasn't ready for. 118 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 You want Jean to trust you? 119 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 Maybe you should be honest with yourself first 120 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 before you ask her for trust. 121 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 Come on. 122 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 [Wildfire whinnies] 123 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 Early. I love that about you. 124 00:05:56,000 --> 00:05:57,000 You may not be so complimentary 125 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 when you hear what I've come to say. 126 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 Do we have a problem? 127 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 Let's be blunt. 128 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 I don't appreciate not being advised 129 00:06:04,000 --> 00:06:05,000 on certain business transactions. 130 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 Flame? 131 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 Oh. 132 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 Dear, sweet, honorable Matt-- none too happy with you 133 00:06:14,000 --> 00:06:15,000 because we took Flame. 134 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 We? Parsons-Davis, remember? 135 00:06:18,000 --> 00:06:19,000 We own that horse, 136 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 and we had every right to retrieve him. 137 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 You're the guilty party in this. 138 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 Junior bought Flame for Kris. 139 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 A loophole in the paperwork 140 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 doesn't make what you did morally right. 141 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 But since I can't reverse what you did, 142 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 I think I need to become a more vocal partner, 143 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 make sure things like this don't happen again. 144 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 Maybe you should just rethink your investment. 145 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 No reason to voice your opinion when you're not involved. 146 00:06:42,000 --> 00:06:45,000 Meaning? Simple. 147 00:06:45,000 --> 00:06:46,000 Sell me back your shares. 148 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 Hmm. It's a brilliant idea. 149 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 But I have a better one. 150 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 We trade. 151 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 My shares for Flame. 152 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 And make you Raintree's little hero. 153 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 Nice try, but forget it. 154 00:07:01,000 --> 00:07:02,000 With Flame's bloodlines, 155 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 he could grow up to win the Triple Crown. 156 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 I'm not trading in that potential. 157 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 You're just gonna have to settle for a cash transaction. 158 00:07:08,000 --> 00:07:11,000 [laughs] Cash? Really? 159 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 I wasn't aware you had that kind of liquidity. 160 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 Let me worry about that. 161 00:07:16,000 --> 00:07:20,000 So, do we have a deal or not? 162 00:07:20,000 --> 00:07:21,000 Not yet. 163 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 But I do look forward to your offer. 164 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 I'll see myself out. 165 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 Okay. 166 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 ♪♪ [dance] 167 00:07:43,000 --> 00:07:44,000 [Matt] I told you, sitting at home 168 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 obsessing about a bad practice 169 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 is not the way to spend an evening. 170 00:07:48,000 --> 00:07:49,000 Hey! Matt! Hey, Lynnet! 171 00:07:49,000 --> 00:07:52,000 Bobby still out of town? Yeah, 'til Sunday. 172 00:07:52,000 --> 00:07:53,000 How you doing, Kris? Haven't seen you in a while. 173 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 Yeah, good. You know, busy riding. 174 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 Yeah, I hope so. 175 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 I can't wait 'til you and Wildfire get back on the track. 176 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 Yeah, me, too. 177 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 Thanks. 178 00:08:02,000 --> 00:08:03,000 Are you ready to see Junior 179 00:08:03,000 --> 00:08:04,000 go for the Mechanical Bull Championship? 180 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 Junior? Oh, yeah. 181 00:08:06,000 --> 00:08:07,000 He won the last five nights. 182 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 I think it surprised him as much as it surprised us. 183 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 I'll go get you guys some drinks. Thanks. 184 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 Did you know Junior's riding a bull? 185 00:08:13,000 --> 00:08:17,000 Yeah. I saw him the other night. 186 00:08:17,000 --> 00:08:18,000 There's Gillian. 187 00:08:20,000 --> 00:08:21,000 Hey! 188 00:08:23,000 --> 00:08:24,000 How was your meeting with Dani? 189 00:08:24,000 --> 00:08:27,000 Surprisingly interesting. 190 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 Hi. Hey. 191 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 Thank you. Thank you. 192 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 Cheers? Cheers. 193 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 Hello, and welcome to Bobby's. 194 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 We have a special guest here tonight. 195 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 Our unofficial bull wrangler's here 196 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 for the rodeo this weekend. 197 00:08:40,000 --> 00:08:41,000 Ladies and gentlemen, 198 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 put your hands together for none other 199 00:08:43,000 --> 00:08:49,000 than P.R.C.A-rated bull-rider R. J. Blake. 200 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 [cheers and applause] 201 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 Ow! 202 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 How y'all doing? 203 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 [applause] 204 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 I think I speak for the ladies and say mighty fine 205 00:09:03,000 --> 00:09:04,000 now that we've seen you, right? 206 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 [applause] 207 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 [both laughing] 208 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 Thank you. 209 00:09:09,000 --> 00:09:10,000 All right now. 210 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 Who's gonna be the first rider... 211 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 not to hit the mat? 212 00:09:14,000 --> 00:09:15,000 No. 213 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 Get on up here. 214 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 Looks like you've got someone's attention. 215 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 Yeah. The last thing I need is a cocky cowboy. 216 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 How about this lovely creature? 217 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 She's a rider, isn't she? 218 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 She's not just any rider. She won the Breeders. 219 00:09:35,000 --> 00:09:36,000 That's Kris Furillo. Shut up. 220 00:09:36,000 --> 00:09:40,000 Well, how about y'all help me convince this beautiful jockey here 221 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 it's her turn to ride a bull instead. 222 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 [crowd cheers] 223 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 Go on. 224 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 I promise to be gentle. 225 00:09:50,000 --> 00:09:51,000 You better. 226 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 I'll keep it nice and slow. 227 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 Come on! Let's hear it for her! 228 00:09:56,000 --> 00:09:59,000 [cheers and applause] 229 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 Go Kris! 230 00:10:02,000 --> 00:10:07,000 ♪ When the time just crawls and the phone don't ring ♪ 231 00:10:07,000 --> 00:10:11,000 ♪ My boss is on me 'cause he knows I haven't done a thing ♪ 232 00:10:11,000 --> 00:10:12,000 Whoo-hoo! 233 00:10:13,000 --> 00:10:16,000 ♪ I've been lost in the dream ♪ 234 00:10:22,000 --> 00:10:23,000 Hey! Hey, champ! 235 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 Ready to defend your title? 236 00:10:25,000 --> 00:10:26,000 Ready, willing, and... 237 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 Mm-hmm. She's good. 238 00:10:32,000 --> 00:10:35,000 [air horn blasts] 239 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 Excuse me. You better hurry. 240 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 [cheers and applause] 241 00:10:44,000 --> 00:10:47,000 Junior. Hi. 242 00:10:48,000 --> 00:10:49,000 Junior? 243 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 The champ I've been hearing about? 244 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 Why don't you get on up there and show 'em your stuff? 245 00:10:56,000 --> 00:10:57,000 Hey, you need a glove? 246 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 No, I got my own. 247 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 Oh! Gone all pro, huh? 248 00:11:03,000 --> 00:11:04,000 [cheers and applause] 249 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 Go! 250 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 [air horn blows] 251 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 Oh! 252 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 What the hell was that? 253 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 Bull-ridin'. Try it for real sometime. 254 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 Name the place. I'm ready. 255 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 Fine. 256 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 Meet me on the rodeo grounds tomorrow. 257 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 Then we'll really get to see what you're made of. 258 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 Maybe you'll be able to prove that girl something. 259 00:11:49,000 --> 00:11:53,000 I've got nothing to prove, to her or to you. 260 00:11:53,000 --> 00:11:56,000 But I will see you tomorrow. 261 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 All I'm saying is that this is just-- 262 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 Okay, what are you, a skipping CD? 263 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 "This is crazy. This is crazy. This is crazy." 264 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 Certifiable? 265 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 You're gonna get yourself killed. 266 00:12:15,000 --> 00:12:18,000 Okay, Dr. Doom, lighten up. 267 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 How about "This is an adventure? 268 00:12:20,000 --> 00:12:21,000 This is a challenge." 269 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 Now you sound like an Army recruiter. 270 00:12:23,000 --> 00:12:24,000 Whatever, dude. This is awesome. 271 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 Look at the size of these beasts. 272 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 That's crazy! You are crazy. 273 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 [metal gate opens] 274 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 [bull roars] 275 00:12:34,000 --> 00:12:37,000 [snorts] 276 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 [roars] 277 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 This isn't like riding the bulls at Bobby's. 278 00:12:45,000 --> 00:12:48,000 You have health insurance? 279 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 Well, look here. 280 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 Prince of the bucka-tee-buck. 281 00:12:54,000 --> 00:12:55,000 This the guy you told us about? 282 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 Nice jeans. 283 00:12:58,000 --> 00:13:01,000 So, you really wanna ride? 284 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 Yeah. I'm ready. 285 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 Ready to kiss dirt. 286 00:13:07,000 --> 00:13:08,000 Climb on up here. 287 00:13:08,000 --> 00:13:11,000 Hey, boys, let's put him on Old Billy. 288 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 Old Billy. How hard can that be? 289 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 [roars] 290 00:13:24,000 --> 00:13:28,000 That's Old Billy? You done yet? 291 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 [roars] 292 00:13:30,000 --> 00:13:31,000 All right. What do I do? 293 00:13:31,000 --> 00:13:34,000 Why don't you take out your glove and put it on. 294 00:13:34,000 --> 00:13:37,000 We won't open that chute 'til you say you're ready. 295 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 Go ahead and get on. We'll tell you what to do. 296 00:13:39,000 --> 00:13:42,000 [Old Billy groans] 297 00:13:46,000 --> 00:13:50,000 All right. You take the tail. 298 00:13:50,000 --> 00:13:51,000 Wrap it around your hand. 299 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 Give yourself a wrap. 300 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 Hold onto that rope tight. 301 00:13:55,000 --> 00:13:56,000 [Old Billy growls] 302 00:13:56,000 --> 00:13:59,000 It's the only thing keeping you on. 303 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 See him? 304 00:14:02,000 --> 00:14:03,000 He's gonna keep the bull away from you 305 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 when you hit the ground. 306 00:14:05,000 --> 00:14:06,000 Ready? 307 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 [Old Billy roars] 308 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 Yeah. 309 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 [Old Billy roars] 310 00:14:31,000 --> 00:14:32,000 Junior! 311 00:14:32,000 --> 00:14:33,000 Uhh! 312 00:14:33,000 --> 00:14:36,000 Stay! Don't move! 313 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 You okay? You okay? 314 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 Hold on! Hold on! Stay still! 315 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 [humming] 316 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 You're in a chipper mood. 317 00:14:50,000 --> 00:14:53,000 Dad, "chipper" went out with Patty Boone. 318 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 Pat Boone, baby. 319 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 Whatever. 320 00:14:57,000 --> 00:15:00,000 Gillian wants to sell her shares. 321 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 Back to us? 322 00:15:02,000 --> 00:15:04,000 As she puts it, it's a... 323 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 [British accent] "Brilliant suggestion." 324 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 Brilliant indeed. 325 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 Okay, I'll call our accountants 326 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 and start pulling together a proposal. 327 00:15:13,000 --> 00:15:14,000 We gotta be really smart on this, though. 328 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 Bid high enough to scare off the other buyers, 329 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 but, you know, not too high. 330 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 Timeout. We? 331 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 I. 332 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 You mean there's no "I" in team? 333 00:15:24,000 --> 00:15:27,000 I mean there's no "we" in Davis Farms. 334 00:15:27,000 --> 00:15:28,000 I'm the leading shareholder, 335 00:15:28,000 --> 00:15:31,000 and with Gillian's shares, I'll own everything but 2%. 336 00:15:31,000 --> 00:15:32,000 The shares owned by your brother. 337 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 Unfortunately. 338 00:15:34,000 --> 00:15:37,000 But since 2% gives Junior rights to little more than his own bathroom, 339 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 I'm pretty much in charge of everything. 340 00:15:39,000 --> 00:15:43,000 Including me. 341 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 Uh, better go make the necessary calls. 342 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 Whatever you say, sweetie. 343 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 You're the boss. 344 00:15:57,000 --> 00:15:58,000 [Matt] Wiggle your fingers. 345 00:15:58,000 --> 00:15:59,000 I can't wiggle my fingers. 346 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 I can't even feel my fingers! 347 00:16:01,000 --> 00:16:02,000 No! No! 348 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 [crack] Ow! 349 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 Problem solved. 350 00:16:06,000 --> 00:16:07,000 You could have at least warned me before you did that. 351 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 Spoil all my fun? 352 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 Hope you got that out of your system, Junior. 353 00:16:11,000 --> 00:16:12,000 It could have been a lot worse. 354 00:16:12,000 --> 00:16:14,000 I don't see how. 355 00:16:14,000 --> 00:16:15,000 Uhh! 356 00:16:15,000 --> 00:16:18,000 Gimme your keys, I'll drive. 357 00:16:18,000 --> 00:16:19,000 Listen to your friend. 358 00:16:19,000 --> 00:16:20,000 Quit while you're still in one piece. 359 00:16:20,000 --> 00:16:21,000 I'm not ready to quit. 360 00:16:21,000 --> 00:16:24,000 Well, then sign up for one of those cowboy fantasy camps. 361 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 They'll take your money. 362 00:16:26,000 --> 00:16:27,000 How about you train me? 363 00:16:27,000 --> 00:16:30,000 Me? No, no. I'm no teacher. 364 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 Hold it. Are you serious about getting back on? 365 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 Yes, I am. 366 00:16:34,000 --> 00:16:35,000 I really am. 367 00:16:35,000 --> 00:16:40,000 I was only on that bull for a nanosecond, but... 368 00:16:40,000 --> 00:16:41,000 it was a total rush, man. 369 00:16:43,000 --> 00:16:46,000 I've never felt anything like that. 370 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 So how much do you want? 371 00:16:50,000 --> 00:16:53,000 Nothing. 372 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 If you wanna do this, you'll do it right. 373 00:16:56,000 --> 00:16:59,000 No cash, no foolin' around, either. 374 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 My way or forget it. 375 00:17:01,000 --> 00:17:02,000 Agreed. 376 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 You think that hurt? 377 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 Wait 'til tomorrow morning. 378 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 Meet me here...6 A.M. 379 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 [laughs] 380 00:17:14,000 --> 00:17:18,000 You have no idea what you got yourself into. 381 00:17:22,000 --> 00:17:26,000 Please tell me you'll change your mind. 382 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 No way. 383 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 We have to stop meeting like this. 384 00:17:30,000 --> 00:17:33,000 I would have called, but why spoil the surprise? 385 00:17:33,000 --> 00:17:36,000 I have what I consider an offer you can't refuse. 386 00:17:36,000 --> 00:17:40,000 Skim the details if you want, but here's the 4-1-1. 387 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 An ample raise per share plus a bonus. 388 00:17:42,000 --> 00:17:45,000 Call it a "thanks for coming to the rescue" bump. 389 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 You prefer ballpoint? 390 00:17:49,000 --> 00:17:50,000 Sorry to burst your bubble-- 391 00:17:50,000 --> 00:17:51,000 The offer is perfect. 392 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 Not compared to the first offer. 393 00:17:53,000 --> 00:17:54,000 This is the first offer. 394 00:17:54,000 --> 00:17:56,000 From Davis Farms. 395 00:17:56,000 --> 00:17:58,000 Phyletic Corp beat you to it. 396 00:17:58,000 --> 00:18:01,000 And just enough more to make it interesting, 397 00:18:01,000 --> 00:18:02,000 You'd tell someone else? 398 00:18:02,000 --> 00:18:06,000 For the right money, I'd sell to anyone. 399 00:18:18,000 --> 00:18:19,000 Atta boy, Wildfire. 400 00:18:28,000 --> 00:18:30,000 Good boy! 401 00:18:31,000 --> 00:18:32,000 Didn't he look great? 402 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 That was a blowout. 403 00:18:34,000 --> 00:18:35,000 Just reminding you Mom and Pablo 404 00:18:35,000 --> 00:18:36,000 didn't want you to push his training. 405 00:18:36,000 --> 00:18:37,000 It's not pushing it 406 00:18:37,000 --> 00:18:40,000 if you know what the horse is capable of. 407 00:18:40,000 --> 00:18:43,000 His time was way better. You saw. 408 00:18:43,000 --> 00:18:46,000 Now he just needs to remember what the track feels like. 409 00:18:46,000 --> 00:18:49,000 Running him here alone isn't gonna help him remember. 410 00:18:49,000 --> 00:18:51,000 You're right. 411 00:18:51,000 --> 00:18:54,000 [whinnies] 412 00:18:54,000 --> 00:18:57,000 What about Striker? 413 00:18:57,000 --> 00:18:59,000 The Sullivans expect us to up his training. 414 00:18:59,000 --> 00:19:02,000 Maybe it's time for his first schooling race. 415 00:19:02,000 --> 00:19:04,000 [sighs] Against Wildfire? 416 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 Yeah. We use Striker as a juicer. 417 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 They race, Striker gets experience. 418 00:19:08,000 --> 00:19:11,000 And Wildfire gets the competition he needs. 419 00:19:11,000 --> 00:19:14,000 [chuckles] Sure isn't something Pablo recommends. 420 00:19:14,000 --> 00:19:15,000 Or your Mom. That's who you're really worried about. 421 00:19:15,000 --> 00:19:19,000 Did it ever occur to you that maybe I agree with them? 422 00:19:19,000 --> 00:19:22,000 You know I want Wildfire back racing as much as you do. 423 00:19:22,000 --> 00:19:23,000 But when a horse isn't ready-- 424 00:19:23,000 --> 00:19:25,000 How are we ever gonna know unless we try? 425 00:19:25,000 --> 00:19:27,000 Wildfire deserves a chance to prove himself. 426 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 Have you ever seen me be this sure about anything? 427 00:19:31,000 --> 00:19:33,000 I have to get Wildfire back out on the track again. 428 00:19:33,000 --> 00:19:36,000 His heart and his soul need to race. 429 00:19:36,000 --> 00:19:37,000 It's who he is. 430 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 It's who we are... 431 00:19:39,000 --> 00:19:40,000 together. 432 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 [bulls mooing] 433 00:19:53,000 --> 00:19:55,000 [car approaching] 434 00:19:55,000 --> 00:19:56,000 [horn honks] 435 00:20:02,000 --> 00:20:03,000 Where's your hat? 436 00:20:03,000 --> 00:20:06,000 Didn't think I needed one to ride. 437 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 Every cowboy needs a hat. 438 00:20:10,000 --> 00:20:12,000 It's a hat? See for yourself. 439 00:20:15,000 --> 00:20:17,000 Hold on. Rodeo clown? 440 00:20:17,000 --> 00:20:20,000 You mean, like, big shoes, rubber nose, makeup-- 441 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 Makeup won't be necessary. 442 00:20:22,000 --> 00:20:24,000 Unless you really insist. 443 00:20:24,000 --> 00:20:26,000 There's no better way to know about bull-riding 444 00:20:26,000 --> 00:20:28,000 than to get in the ring with 'em. 445 00:20:28,000 --> 00:20:29,000 You're kidding, right? No. 446 00:20:29,000 --> 00:20:31,000 Now either out on that clown suit 447 00:20:31,000 --> 00:20:34,000 or you can go ahead and drive your million-dollar butt outta here. 448 00:20:34,000 --> 00:20:35,000 Got me? 449 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 So... 450 00:20:40,000 --> 00:20:42,000 You done yet? 451 00:20:50,000 --> 00:20:53,000 Good morning. Good morning. 452 00:20:53,000 --> 00:20:54,000 Feed-store invoice. 453 00:20:54,000 --> 00:20:56,000 Oh, joy. More bills. 454 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 A necessary evil. Mm-hmm. 455 00:20:58,000 --> 00:21:01,000 That looks good. Any more? Inside. 456 00:21:01,000 --> 00:21:02,000 Pablo, wait. 457 00:21:04,000 --> 00:21:06,000 [whinnies] 458 00:21:06,000 --> 00:21:10,000 Did you schedule a schooling race for Striker this morning? 459 00:21:10,000 --> 00:21:12,000 No. He's never been in the gate before. 460 00:21:12,000 --> 00:21:15,000 [whinnies] 461 00:21:15,000 --> 00:21:17,000 And Kris and Matt knew that? 462 00:21:17,000 --> 00:21:19,000 Absolutely. 463 00:21:22,000 --> 00:21:25,000 Come on, boy. Come on Striker, here we go. 464 00:21:25,000 --> 00:21:27,000 Come on, bring him in. Here we go. 465 00:21:28,000 --> 00:21:31,000 Come on, Wildfire. We'll show them what you can do. 466 00:21:31,000 --> 00:21:33,000 Here we go. 467 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 [whinnies] Whoa! Whoa! 468 00:21:35,000 --> 00:21:39,000 Whoa! Whoa! Easy! Easy! Whoa! 469 00:21:39,000 --> 00:21:41,000 Watch it! Hey, watch it! Watch it! Look out! 470 00:21:41,000 --> 00:21:44,000 What in the world do you think you're doing? 471 00:21:47,000 --> 00:21:50,000 [horses whinny] 472 00:22:00,000 --> 00:22:02,000 [shouting] 473 00:22:03,000 --> 00:22:05,000 ♪♪ [rock] 474 00:22:14,000 --> 00:22:19,000 ♪ I don't wanna be what everyone expects me to be... ♪ 475 00:22:21,000 --> 00:22:25,000 Greenhorn! Either do your job or get the hell outta here! 476 00:22:34,000 --> 00:22:37,000 Whose bright idea was this anyway? 477 00:22:39,000 --> 00:22:41,000 We both thought-- Matt, don't. 478 00:22:41,000 --> 00:22:44,000 I convinced Matt that using Striker as a juicer would help Wildfire. 479 00:22:44,000 --> 00:22:47,000 A green horse with no experience in the gate? 480 00:22:47,000 --> 00:22:50,000 I'm sorry. I just wanted to show you what Wildfire could do. 481 00:22:50,000 --> 00:22:51,000 And that's the problem. 482 00:22:51,000 --> 00:22:55,000 You keep putting your wants and needs to win 483 00:22:55,000 --> 00:22:58,000 above everyone else's, including Wildfire's. 484 00:22:58,000 --> 00:23:02,000 Kris is off Wildfire until further notice. 485 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 [Pablo] I agree. 486 00:23:04,000 --> 00:23:06,000 Pablo-- It's done. 487 00:23:15,000 --> 00:23:18,000 Mom, you're over the line taking Kris off Wildfire. 488 00:23:18,000 --> 00:23:21,000 He's a hundred times stronger with Kris as his jockey than anyone else. 489 00:23:21,000 --> 00:23:23,000 Wildfire does not need a jockey. 490 00:23:23,000 --> 00:23:24,000 He needs a trainer. 491 00:23:24,000 --> 00:23:26,000 So my opinion doesn't count? 492 00:23:26,000 --> 00:23:29,000 Fine! I don't care if you slap me down. 493 00:23:29,000 --> 00:23:31,000 But Kris? She knows Wildfire better than anyone. 494 00:23:31,000 --> 00:23:34,000 I have faith in that. 495 00:23:34,000 --> 00:23:37,000 Why can't you? 496 00:23:44,000 --> 00:23:45,000 Who the hell's Phyletic Corp? 497 00:23:45,000 --> 00:23:47,000 The competition, obviously. 498 00:23:47,000 --> 00:23:50,000 Gillian must have solicited counters. 499 00:23:50,000 --> 00:23:52,000 What are you doing? Calling the accountants. 500 00:23:52,000 --> 00:23:53,000 We have to come up with more money. 501 00:23:53,000 --> 00:23:57,000 Hold on a second. You really wanna think this thing through now. 502 00:23:57,000 --> 00:24:00,000 You've already borrowed everything you can against the futures in Flame, right? 503 00:24:00,000 --> 00:24:04,000 And if Ishmael had won the Breeders, you'd have more resources. 504 00:24:04,000 --> 00:24:05,000 But he didn't. 505 00:24:05,000 --> 00:24:06,000 Look... 506 00:24:06,000 --> 00:24:08,000 we both want this thing to work out, 507 00:24:08,000 --> 00:24:11,000 but you can't counter with money you don't have. 508 00:24:11,000 --> 00:24:16,000 Even if you did, you'd start a bidding war that you could never win. 509 00:24:19,000 --> 00:24:20,000 Well, Dad, what do I do? 510 00:24:23,000 --> 00:24:25,000 I don't know, sweetie. I wish I did. 511 00:24:25,000 --> 00:24:27,000 This is my fault, this thing with Flame. 512 00:24:27,000 --> 00:24:29,000 That's why Gillian doesn't want to sell to me. 513 00:24:29,000 --> 00:24:33,000 She just has no idea how much this farm really means to me. 514 00:24:33,000 --> 00:24:36,000 Oh, my God. Look what the bull dragged in. 515 00:24:36,000 --> 00:24:39,000 [laughs] Oh, my God. 516 00:24:39,000 --> 00:24:45,000 I imagine all those cowpokes are laughing their butts off at you in that costume. 517 00:24:45,000 --> 00:24:47,000 It's not a costume, and no one's laughing. 518 00:24:47,000 --> 00:24:49,000 [laughs] 519 00:24:49,000 --> 00:24:51,000 Being the clown is a serious job. 520 00:24:51,000 --> 00:24:55,000 I'm sure that Ronald McDonald says that all the time. 521 00:24:55,000 --> 00:24:57,000 Son, a little advice. 522 00:24:57,000 --> 00:25:00,000 Take off the outfit, wash the manure out of your hair 523 00:25:00,000 --> 00:25:02,000 and get back to reality, would ya? 524 00:25:02,000 --> 00:25:04,000 You're a Davis, for God sake. 525 00:25:04,000 --> 00:25:07,000 [laughs] 526 00:25:07,000 --> 00:25:09,000 He's right about the manure. 527 00:25:12,000 --> 00:25:13,000 [groans] 528 00:25:21,000 --> 00:25:23,000 [people chatting] 529 00:25:25,000 --> 00:25:27,000 ♪♪ [rock] 530 00:25:40,000 --> 00:25:41,000 Hey. 531 00:25:41,000 --> 00:25:43,000 Hey. 532 00:25:43,000 --> 00:25:46,000 Didn't expect to see you here. 533 00:25:47,000 --> 00:25:48,000 You okay? 534 00:25:48,000 --> 00:25:50,000 Jean took me off Wildfire. 535 00:25:50,000 --> 00:25:52,000 Why? 536 00:25:52,000 --> 00:25:54,000 A lot of reasons. 537 00:25:54,000 --> 00:25:57,000 You are bull-riding. 538 00:25:59,000 --> 00:26:00,000 Don't be such a tough guy. 539 00:26:00,000 --> 00:26:01,000 I can tell you're in pain. 540 00:26:01,000 --> 00:26:02,000 Yeah. 541 00:26:02,000 --> 00:26:05,000 I haven't really ridden a lot yet. 542 00:26:05,000 --> 00:26:07,000 Not much more than a laughing stock at this point. 543 00:26:07,000 --> 00:26:08,000 Maybe that's a sign. 544 00:26:08,000 --> 00:26:12,000 Yep, A sign to stock up on ibuprofen and Ben-Gay. 545 00:26:12,000 --> 00:26:15,000 Then why are you doing it if it's so bad? 546 00:26:15,000 --> 00:26:17,000 Junior, come on. 547 00:26:17,000 --> 00:26:18,000 I don't wanna see you get hurt. 548 00:26:18,000 --> 00:26:21,000 Especially if you're doing this because of us. 549 00:26:21,000 --> 00:26:24,000 Us? 550 00:26:24,000 --> 00:26:26,000 Kris, this isn't about us. 551 00:26:26,000 --> 00:26:28,000 It's about me. 552 00:26:30,000 --> 00:26:32,000 Remember when you stole Wildfire 553 00:26:32,000 --> 00:26:35,000 and tried to outrun the cops? 554 00:26:35,000 --> 00:26:37,000 People thought you were crazy. 555 00:26:37,000 --> 00:26:39,000 But in your heart, 556 00:26:39,000 --> 00:26:42,000 you knew it was the right thing to do. 557 00:26:42,000 --> 00:26:45,000 I've been looking for that feeling all my life. 558 00:26:46,000 --> 00:26:48,000 I rode once. 559 00:26:48,000 --> 00:26:50,000 Practically fell off before I got out of the chute. 560 00:26:50,000 --> 00:26:53,000 But for those few seconds, 561 00:26:53,000 --> 00:26:55,000 something clicked. 562 00:26:55,000 --> 00:26:57,000 It's like I was alive for the first time. 563 00:26:57,000 --> 00:27:01,000 And I know it makes zero sense, but... 564 00:27:01,000 --> 00:27:02,000 I gotta feel that again. 565 00:27:02,000 --> 00:27:05,000 Even if you end up in the hospital? 566 00:27:05,000 --> 00:27:07,000 What happens happens. 567 00:27:07,000 --> 00:27:09,000 But I gotta at least try. 568 00:27:09,000 --> 00:27:11,000 Sometimes you know what you're doing is right 569 00:27:11,000 --> 00:27:14,000 even when it seems like everyone's against it. 570 00:27:25,000 --> 00:27:27,000 [groans] I gotta run. 571 00:27:27,000 --> 00:27:28,000 6 A.M. practice. 572 00:27:30,000 --> 00:27:31,000 [groans] 573 00:27:31,000 --> 00:27:32,000 Junior. 574 00:27:36,000 --> 00:27:38,000 Just be careful. 575 00:27:38,000 --> 00:27:40,000 I will. 576 00:27:40,000 --> 00:27:42,000 Good night. Good night. 577 00:27:58,000 --> 00:28:02,000 How you feel? Great. 578 00:28:02,000 --> 00:28:04,000 All right. You bring a change? 579 00:28:04,000 --> 00:28:05,000 Change? Clothes. 580 00:28:05,000 --> 00:28:08,000 You don't have to go rainbow suspenders today. 581 00:28:08,000 --> 00:28:10,000 Unless, of course, you like that outfit. 582 00:28:10,000 --> 00:28:11,000 Wait. So I don't have to-- 583 00:28:11,000 --> 00:28:12,000 Hang up the suspenders, Junior. 584 00:28:12,000 --> 00:28:14,000 Let's see what you can do. 585 00:28:23,000 --> 00:28:24,000 Jean? 586 00:28:24,000 --> 00:28:27,000 I hope this isn't gonna be another argument. 587 00:28:27,000 --> 00:28:29,000 I don't wanna argue. I just wanna be heard. 588 00:28:29,000 --> 00:28:32,000 I think you've made your point. 589 00:28:32,000 --> 00:28:36,000 Maybe I haven't. 590 00:28:36,000 --> 00:28:37,000 Maybe I've been too "in your face" 591 00:28:37,000 --> 00:28:40,000 and that's stopping you from listening. 592 00:28:43,000 --> 00:28:46,000 You were right. 593 00:28:46,000 --> 00:28:49,000 This is about money. 594 00:28:49,000 --> 00:28:52,000 Every day I wish I could make things right 595 00:28:52,000 --> 00:28:55,000 and go back to the way things used to be. 596 00:28:55,000 --> 00:28:57,000 I admit it. Kerry was my fault. 597 00:28:57,000 --> 00:29:00,000 I let him take advantage of all of us 598 00:29:00,000 --> 00:29:04,000 because I wanted to believe everything that he promised me. 599 00:29:05,000 --> 00:29:08,000 I'm always pretending that I'm so tough. 600 00:29:08,000 --> 00:29:13,000 And then the first guy comes along, and look what I do. 601 00:29:15,000 --> 00:29:18,000 Kris, you don't have to-- 602 00:29:18,000 --> 00:29:21,000 Maybe I'll never be able to repay you for what he took. 603 00:29:21,000 --> 00:29:25,000 But none of that would matter to me as much 604 00:29:25,000 --> 00:29:28,000 if I knew that you still believed in me. 605 00:29:32,000 --> 00:29:38,000 I've always known what Wildfire's capable of. 606 00:29:38,000 --> 00:29:40,000 He's blocked... 607 00:29:40,000 --> 00:29:42,000 and somehow-- and I don't know why-- 608 00:29:42,000 --> 00:29:44,000 but if we give him a challenge, 609 00:29:44,000 --> 00:29:47,000 then he'll stretch out and show us that he's ready to compete. 610 00:29:47,000 --> 00:29:49,000 So... 611 00:29:51,000 --> 00:29:52,000 Let us. 612 00:29:55,000 --> 00:29:56,000 Please. 613 00:30:03,000 --> 00:30:05,000 ♪♪ [rock] 614 00:30:07,000 --> 00:30:09,000 [moo] 615 00:30:17,000 --> 00:30:18,000 [growls] 616 00:30:18,000 --> 00:30:19,000 [no dialogue, silent] 617 00:30:19,000 --> 00:30:21,000 ♪ Look inside ♪ 618 00:30:21,000 --> 00:30:24,000 ♪ There's a place ♪ 619 00:30:24,000 --> 00:30:28,000 ♪ It's like opened eyes and shows you the way ♪ 620 00:30:28,000 --> 00:30:30,000 ♪ To the stars ♪ 621 00:30:30,000 --> 00:30:32,000 ♪ In the sky ♪ 622 00:30:32,000 --> 00:30:39,000 ♪ You can leave the ground and know that you can fly ♪ 623 00:30:39,000 --> 00:30:43,000 ♪ Transcend all space and time ♪ 624 00:30:43,000 --> 00:30:48,000 ♪ 'Cause you know you're gonna fly ♪ 625 00:30:48,000 --> 00:30:52,000 ♪ We have the runway, baby ♪ 626 00:30:52,000 --> 00:30:57,000 ♪ It's all there, so take it ♪ 627 00:30:57,000 --> 00:30:59,000 ♪ We're running down a dream, so chase it ♪ 628 00:30:59,000 --> 00:31:01,000 Whoa! 629 00:31:01,000 --> 00:31:06,000 ♪ You just have the runway ♪ 630 00:31:06,000 --> 00:31:08,000 ♪ Have the runway ♪ 631 00:31:10,000 --> 00:31:13,000 ♪ Have the runway ♪ 632 00:31:14,000 --> 00:31:17,000 ♪ Have the runway, baby ♪ 633 00:31:17,000 --> 00:31:19,000 ♪ Have the runway ♪ 634 00:31:19,000 --> 00:31:21,000 ♪ Have the runway, baby ♪ 635 00:31:21,000 --> 00:31:23,000 ♪ Have the runway ♪ 636 00:31:23,000 --> 00:31:24,000 You done yet? 637 00:31:27,000 --> 00:31:30,000 ♪ Have the runway, baby ♪ 638 00:31:30,000 --> 00:31:32,000 ♪ Have the runway, baby ♪ 639 00:31:34,000 --> 00:31:36,000 How's he doing? 640 00:31:36,000 --> 00:31:39,000 I think I found his calling. 641 00:31:39,000 --> 00:31:41,000 He's gonna be a great rope horse. 642 00:31:41,000 --> 00:31:44,000 Hard to believe the wild thing he was when he first got here. 643 00:31:46,000 --> 00:31:48,000 No Kris? Your mother was serious. 644 00:31:48,000 --> 00:31:50,000 She wouldn't even listen to me. 645 00:31:50,000 --> 00:31:52,000 I know that Striker's still green and all, 646 00:31:52,000 --> 00:31:55,000 but Kris is convinced that Wildfire's ready. 647 00:31:55,000 --> 00:31:57,000 I though we had to at least try. 648 00:31:57,000 --> 00:31:59,000 According to Mom, I shouldn't have an opinion. 649 00:31:59,000 --> 00:32:01,000 Hey, she respects you. 650 00:32:01,000 --> 00:32:03,000 It's Kris she seems to have the problem with. 651 00:32:03,000 --> 00:32:04,000 You haven't told me about your deal with Dani. 652 00:32:04,000 --> 00:32:07,000 Because I know you don't want to hear about it. 653 00:32:07,000 --> 00:32:08,000 Tell me. 654 00:32:08,000 --> 00:32:10,000 Okay. Well, there's not much to tell. 655 00:32:10,000 --> 00:32:13,000 Uh, a company came in, offered me more money for the shares. 656 00:32:13,000 --> 00:32:17,000 So it looks like Dani may be stuck with a new business partner. 657 00:32:17,000 --> 00:32:20,000 Look, you know the reason why I'm selling the shares, right? 658 00:32:20,000 --> 00:32:23,000 For you. Oh, God, it was just killing me 659 00:32:23,000 --> 00:32:26,000 you thinking that I was anything like that Dani Davis. 660 00:32:26,000 --> 00:32:28,000 Gillian-- Matt... 661 00:32:28,000 --> 00:32:29,000 I wish I could put into words 662 00:32:29,000 --> 00:32:31,000 how I felt since we first met. 663 00:32:31,000 --> 00:32:34,000 It doesn't matter if you sell the shares to Dani or not. 664 00:32:34,000 --> 00:32:37,000 What matters is us. 665 00:32:37,000 --> 00:32:39,000 Matt! I spoke with your mom. 666 00:32:39,000 --> 00:32:40,000 I think she's gonna change her mind. 667 00:32:40,000 --> 00:32:41,000 About you and Wildfire? 668 00:32:41,000 --> 00:32:43,000 About Wildfire working with Striker. 669 00:32:43,000 --> 00:32:44,000 That's fantastic! Yeah. 670 00:32:44,000 --> 00:32:47,000 She and I spoke for the first time in a long while. 671 00:32:47,000 --> 00:32:50,000 I think she really heard me. 672 00:32:50,000 --> 00:32:52,000 [bull roars] 673 00:32:54,000 --> 00:32:58,000 Different day, same old dirt, huh, greenhorn. 674 00:32:58,000 --> 00:33:02,000 What can I say? I love the smell of manure in the morning. 675 00:33:02,000 --> 00:33:03,000 Done yet? 676 00:33:03,000 --> 00:33:06,000 When are you gonna quit asking me that? 677 00:33:06,000 --> 00:33:07,000 How 'bout now? 678 00:33:07,000 --> 00:33:09,000 That's not what I think it is. 679 00:33:09,000 --> 00:33:10,000 Starting number. 680 00:33:10,000 --> 00:33:11,000 I signed you up, amateur division. 681 00:33:11,000 --> 00:33:13,000 Here? 682 00:33:13,000 --> 00:33:15,000 Time you did it for real, don't you think? 683 00:33:15,000 --> 00:33:18,000 You really believe? That you're ready? 684 00:33:18,000 --> 00:33:19,000 No. 685 00:33:22,000 --> 00:33:23,000 Hey, wait! 686 00:33:23,000 --> 00:33:24,000 Hold on. 687 00:33:24,000 --> 00:33:27,000 What am I to ya? Some big joke, R.J.? 688 00:33:27,000 --> 00:33:30,000 Something for you and your buddies to laugh about? 689 00:33:30,000 --> 00:33:32,000 You see me laughing? 690 00:33:32,000 --> 00:33:34,000 You still don't get it, do you? 691 00:33:34,000 --> 00:33:35,000 You got that look. 692 00:33:35,000 --> 00:33:36,000 What, the look of an easy target? 693 00:33:36,000 --> 00:33:39,000 If that's what you think, I'll ask you again. 694 00:33:39,000 --> 00:33:42,000 You done yet? No, I'm not "done yet." 695 00:33:42,000 --> 00:33:44,000 I'm not gonna be "done yet"...ever. 696 00:33:44,000 --> 00:33:45,000 You think I don't know that? 697 00:33:45,000 --> 00:33:47,000 I know. I see it. 698 00:33:47,000 --> 00:33:49,000 The look of someone who wants eight seconds, 699 00:33:49,000 --> 00:33:50,000 needs it, more like. 700 00:33:50,000 --> 00:33:52,000 That's why I got you this number. 701 00:33:52,000 --> 00:33:55,000 We are not against you, man. We are for you. 702 00:33:55,000 --> 00:33:57,000 We've all had that look once. 703 00:33:57,000 --> 00:33:58,000 Now we see it in you. 704 00:33:58,000 --> 00:33:59,000 Listen to me. 705 00:33:59,000 --> 00:34:02,000 Every time I get in the chute, 706 00:34:02,000 --> 00:34:06,000 I try and go back to my first time. 707 00:34:06,000 --> 00:34:08,000 Maybe that's why it still satisfies. 708 00:34:08,000 --> 00:34:09,000 Twisting and turning, 709 00:34:09,000 --> 00:34:11,000 reading the bull's moves before he makes 'em, 710 00:34:11,000 --> 00:34:15,000 waiting to hear that whistle, tell me I made it. 711 00:34:15,000 --> 00:34:17,000 This life, it gets a hold of you. 712 00:34:17,000 --> 00:34:20,000 None of us ever want to let go. 713 00:34:20,000 --> 00:34:22,000 Now you're included. 714 00:34:22,000 --> 00:34:25,000 We know you're not "done yet." 715 00:34:31,000 --> 00:34:33,000 [starts car] 716 00:34:33,000 --> 00:34:36,000 Atta boy. Come on. 717 00:34:36,000 --> 00:34:37,000 Come on. 718 00:34:37,000 --> 00:34:39,000 [Pablo] Matt still needs to get him in the gate. 719 00:34:39,000 --> 00:34:41,000 It's your call. 720 00:34:41,000 --> 00:34:43,000 [horse whinnies] 721 00:34:49,000 --> 00:34:50,000 Let's do it. 722 00:34:53,000 --> 00:34:55,000 [whinnies] 723 00:34:55,000 --> 00:34:57,000 Whoa, whoa, whoa. Easy. Easy. 724 00:34:57,000 --> 00:35:00,000 Come on. Here we go. 725 00:35:11,000 --> 00:35:13,000 Come on, Kris. 726 00:35:24,000 --> 00:35:27,000 Bring it. Bring it. 727 00:35:27,000 --> 00:35:29,000 Ha ha! 728 00:35:29,000 --> 00:35:31,000 Good job, Kris. 729 00:35:31,000 --> 00:35:32,000 Not bad. Striker's got something. 730 00:35:32,000 --> 00:35:34,000 So does Wildfire still. 731 00:35:34,000 --> 00:35:37,000 We did it. 732 00:35:37,000 --> 00:35:38,000 Atta boy. 733 00:35:50,000 --> 00:35:52,000 Thank you. You're welcome. 734 00:35:57,000 --> 00:36:00,000 Persistent, aren't you? 735 00:36:00,000 --> 00:36:04,000 Persistence pays off for hard-working businesswomen like ourselves. 736 00:36:04,000 --> 00:36:06,000 Um, sometimes, not always. 737 00:36:06,000 --> 00:36:08,000 I'm not gonna waste your time, Dani. 738 00:36:08,000 --> 00:36:10,000 I'm selling to Phyletic Corp. 739 00:36:10,000 --> 00:36:12,000 Because of Flame? Because I wouldn't trade him? 740 00:36:12,000 --> 00:36:14,000 Damn right it's because of Flame. 741 00:36:14,000 --> 00:36:17,000 You're so predictable. 742 00:36:17,000 --> 00:36:18,000 I hope you're happy. 743 00:36:18,000 --> 00:36:22,000 You have no idea how happy I am. 744 00:36:26,000 --> 00:36:29,000 Awesome! Absolutely awesome! 745 00:36:29,000 --> 00:36:31,000 You know what? It was all Wildfire. 746 00:36:31,000 --> 00:36:32,000 He just proved me right. 747 00:36:32,000 --> 00:36:35,000 Yes, he did. 748 00:36:35,000 --> 00:36:40,000 You've been right about a lot of things lately, haven't you? 749 00:36:45,000 --> 00:36:47,000 [sighs] 750 00:36:47,000 --> 00:36:51,000 I wanna take to you about Kerry. 751 00:36:51,000 --> 00:36:55,000 Mom-- Just let me finish. 752 00:36:55,000 --> 00:36:59,000 Kris thinks that I blame her for what Kerry did. 753 00:36:59,000 --> 00:37:03,000 And you have as much intuition about people as you do horses. 754 00:37:06,000 --> 00:37:11,000 I never thought I'd be this person. 755 00:37:11,000 --> 00:37:14,000 I'd look at you and I'd think, "If only we had the money. 756 00:37:14,000 --> 00:37:17,000 If only she hadn't met Kerry." 757 00:37:19,000 --> 00:37:22,000 And that was so unfair. 758 00:37:26,000 --> 00:37:28,000 And I hope you can forgive me. 759 00:37:30,000 --> 00:37:34,000 Like I said... 760 00:37:34,000 --> 00:37:39,000 when ever since what happened at the Breeders, 761 00:37:39,000 --> 00:37:40,000 we're all trying to work through it. 762 00:37:40,000 --> 00:37:42,000 Yes. 763 00:37:51,000 --> 00:37:56,000 And we can start with the Laborda Stakes. 764 00:37:56,000 --> 00:37:58,000 Yep. Really? 765 00:37:58,000 --> 00:38:01,000 Yes. Pablo and I discussed it, 766 00:38:01,000 --> 00:38:04,000 and based on that schooling race, 767 00:38:04,000 --> 00:38:08,000 we are entering Wildfire. 768 00:38:08,000 --> 00:38:10,000 You earned it. 769 00:38:10,000 --> 00:38:12,000 Congratulations. 770 00:38:22,000 --> 00:38:23,000 You did it! 771 00:38:23,000 --> 00:38:24,000 No, we both did. 772 00:38:24,000 --> 00:38:27,000 I couldn't have convinced everyone without your support. 773 00:38:27,000 --> 00:38:29,000 Ha ha! 774 00:38:30,000 --> 00:38:32,000 Oh! 775 00:38:32,000 --> 00:38:33,000 Junior has his qualifier this afternoon. 776 00:38:33,000 --> 00:38:35,000 What are you talking about? 777 00:38:35,000 --> 00:38:37,000 He's riding a bull, for real. 778 00:38:37,000 --> 00:38:39,000 What? You wanna come? 779 00:38:40,000 --> 00:38:42,000 No. I... 780 00:38:42,000 --> 00:38:43,000 I, uh--I have work. 781 00:38:43,000 --> 00:38:45,000 Oh, save that for somebody that believes it. 782 00:38:45,000 --> 00:38:46,000 Come on. 783 00:38:46,000 --> 00:38:48,000 Come on! 784 00:38:48,000 --> 00:38:49,000 Get up. 785 00:38:49,000 --> 00:38:50,000 Human noodle. Come on. 786 00:38:50,000 --> 00:38:52,000 [laughs] 1, 2... 787 00:38:52,000 --> 00:38:55,000 Go get dressed. Go! Go, go, go! 788 00:39:01,000 --> 00:39:02,000 [pop] 789 00:39:09,000 --> 00:39:11,000 You obviously haven't heard. 790 00:39:11,000 --> 00:39:12,000 Your news or mine? 791 00:39:12,000 --> 00:39:14,000 Gillian's. 792 00:39:14,000 --> 00:39:15,000 Oh, I heard. 793 00:39:15,000 --> 00:39:16,000 Well, then what is there to celebrate? 794 00:39:16,000 --> 00:39:17,000 New partnership. 795 00:39:17,000 --> 00:39:22,000 With Phyletic Corp, who ever the hell they are. 796 00:39:22,000 --> 00:39:24,000 Wait a minute. 797 00:39:24,000 --> 00:39:27,000 You're Phyletic Corp, aren't you? 798 00:39:27,000 --> 00:39:29,000 In the flesh. 799 00:39:29,000 --> 00:39:31,000 Phyletic. It's an interesting word, Dani. 800 00:39:31,000 --> 00:39:32,000 It comes from the Greek for "tribesman." 801 00:39:32,000 --> 00:39:35,000 It means an evolutionary change 802 00:39:35,000 --> 00:39:36,000 in a single line of descendants. 803 00:39:36,000 --> 00:39:37,000 Where did you get the money? 804 00:39:37,000 --> 00:39:39,000 I still have connections. 805 00:39:39,000 --> 00:39:41,000 A few well-placed calls to the appropriate people. 806 00:39:41,000 --> 00:39:43,000 People who didn't want to help you when you were facing jail time? 807 00:39:43,000 --> 00:39:45,000 Well, I had nothing to offer them then. 808 00:39:45,000 --> 00:39:47,000 Now I do. 809 00:39:47,000 --> 00:39:48,000 Meaning Flame. 810 00:39:48,000 --> 00:39:51,000 Wildfire's only heir. 811 00:39:51,000 --> 00:39:52,000 That's a hell of a bargaining chip, isn't it. 812 00:39:52,000 --> 00:39:54,000 I did exactly what you did. 813 00:39:54,000 --> 00:39:57,000 Bartered future shares in Flame for the loans. 814 00:39:57,000 --> 00:39:59,000 And Gillian knew? 815 00:39:59,000 --> 00:40:00,000 Absolutely none of it. 816 00:40:00,000 --> 00:40:03,000 She thinks she sold to some anonymous corporation, 817 00:40:03,000 --> 00:40:06,000 probably hoping they'd really mess with you. 818 00:40:06,000 --> 00:40:08,000 Dani, you were absolutely right. 819 00:40:08,000 --> 00:40:10,000 Gillian would not have sold her shares to you. 820 00:40:10,000 --> 00:40:13,000 And if Phyletic hadn't come along to save the day, 821 00:40:13,000 --> 00:40:16,000 some other company would have bought the farm, so to speak. 822 00:40:16,000 --> 00:40:19,000 So that's why you didn't want me to increase the bid. 823 00:40:19,000 --> 00:40:20,000 Well... 824 00:40:20,000 --> 00:40:22,000 you know how I love chess. 825 00:40:22,000 --> 00:40:24,000 That's where you learn to stay three moves ahead of your opponent. 826 00:40:24,000 --> 00:40:25,000 I knew that my bid was safe 827 00:40:25,000 --> 00:40:27,000 as long as I kept you from raising yours, 828 00:40:27,000 --> 00:40:29,000 and you wouldn't have wanted 829 00:40:29,000 --> 00:40:32,000 to get in a bidding war amongst family, would you? 830 00:40:32,000 --> 00:40:34,000 I can't believe that you did this to me. 831 00:40:34,000 --> 00:40:37,000 No, Dani, I did it for us. 832 00:40:37,000 --> 00:40:39,000 Now we have what we both really wanted. 833 00:40:39,000 --> 00:40:42,000 The farm stays in the family. 834 00:40:47,000 --> 00:40:49,000 ♪♪ [rock] 835 00:40:56,000 --> 00:40:58,000 [bulls roaring] 836 00:41:00,000 --> 00:41:02,000 [P.A. Announcer] Not a bad ride by Cowboy Joe Armstrong. 837 00:41:02,000 --> 00:41:04,000 Not quite the 8 seconds I was looking for, 838 00:41:04,000 --> 00:41:08,000 but a good try all the same. 839 00:41:08,000 --> 00:41:09,000 Don't worry about spurring for points. 840 00:41:09,000 --> 00:41:11,000 Just keep your grip tight. 841 00:41:11,000 --> 00:41:13,000 Hold on as long as you can. 842 00:41:16,000 --> 00:41:18,000 You like metal detectors? 843 00:41:18,000 --> 00:41:19,000 Is this a trick question? 844 00:41:19,000 --> 00:41:22,000 This leg doesn't. 12 pins. 845 00:41:22,000 --> 00:41:24,000 My three concussions don't mind the airport so much. 846 00:41:24,000 --> 00:41:26,000 My broken collarbone hates rain. 847 00:41:26,000 --> 00:41:27,000 Clear your mind. 848 00:41:27,000 --> 00:41:29,000 It's just you and the bull now, Junior. 849 00:41:29,000 --> 00:41:32,000 I get it. 8 seconds. 850 00:41:34,000 --> 00:41:36,000 It seems short, doesn't it? 851 00:41:36,000 --> 00:41:38,000 Like a lifetime. 852 00:41:38,000 --> 00:41:39,000 I do this, 853 00:41:39,000 --> 00:41:42,000 I finally prove something to myself. 854 00:41:42,000 --> 00:41:44,000 What, that you're man enough? 855 00:41:44,000 --> 00:41:46,000 Shoot. You already proved that just by trying. 856 00:41:46,000 --> 00:41:49,000 No. That I can finish what I started... 857 00:41:49,000 --> 00:41:51,000 for once. 858 00:41:57,000 --> 00:41:59,000 Okay? 859 00:41:59,000 --> 00:42:01,000 Yes. 860 00:42:01,000 --> 00:42:03,000 Hell yes. 861 00:42:03,000 --> 00:42:05,000 [P.A. Announcer] We'll see if he can make 8 seconds, ladies and gentlemen. 862 00:42:05,000 --> 00:42:08,000 Out there Junior Davis ready to go! 863 00:42:12,000 --> 00:42:13,000 [bull roars] 864 00:42:15,000 --> 00:42:17,000 Come on, Junior! 865 00:42:24,000 --> 00:42:26,000 [buzzer] 866 00:42:26,000 --> 00:42:28,000 [P.A. Announcer] Oh, yeah! 867 00:42:31,000 --> 00:42:32,000 Whoo-hoo! 868 00:42:35,000 --> 00:42:36,000 [applause and whistling] 869 00:42:40,000 --> 00:42:42,000 Whoo! 870 00:42:47,000 --> 00:42:49,000 Whoo! 871 00:42:49,000 --> 00:42:51,000 Atta Boy! Whoo! 872 00:42:53,000 --> 00:42:56,000 Ha ha! Whoo! 873 00:42:56,000 --> 00:42:59,000 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 874 00:42:59,050 --> 00:43:03,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.