All language subtitles for Wildfire s01e08 The Track.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 [JEAN] YOU'LL HAVE A JOB WAITING FOR YOU WHEN YOU GET OUT. 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 I'VE NEVER MET SOMEONE LIKE YOU BEFORE. I COULD REALLY CARE ABOUT YOU. 3 00:00:07,000 --> 00:00:11,000 IF THAT'S TRUE-- LISTEN. WE CAN'T DO THIS. I'M HERE TO WORK. 4 00:00:11,000 --> 00:00:14,000 I DIDN'T SEE JUNIOR COME IN. HE CAME WITH KRIS. 5 00:00:14,000 --> 00:00:17,000 I DON'T KNOW WHAT PISSES ME OFF MORE, THE FACT YOU BROKE OUR DEAL AND YOU WENT OUT WITH HER, 6 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 OR THE FACT THAT YOU LIED ABOUT IT. 7 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 IF YOU WANNA END OUR FRIENDSHIP, BE MY GUEST. 8 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 BUT I'D RATHER JUST WISH YOU LUCK AND MAY THE BEST MAN WIN. 9 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 YOU'RE ON. 10 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 I SEE YOU. 11 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 CAN I ASK YOU SOMETHING? WHY DID YOU CHOOSE KRIS? 12 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 IT DOESN'T MATTER. SHE DIDN'T CHOOSE ME BACK. 13 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 YOU WERE OUT LIKE A LOG. IT HAPPENS TO THE BEST OF US. 14 00:00:38,000 --> 00:00:42,000 SO YOU DIDN'T WANT TO? NO, YOU DIDN'T. 15 00:00:42,000 --> 00:00:45,000 I WANT 300 ON SWEET WILLIAMS TO SHOW TOMORROW. 16 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 YOU'RE ALREADY FOUR DAYS LATE ON THIS. I KNOW, BUT I GOT A NEW SYSTEM. 17 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 OH. UH, SORRY. 18 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 GREAT. 19 00:00:53,000 --> 00:00:56,000 WILDFIRE'S BEEN COMING ALONG A LOT BETTER THAN EXPECTED. 20 00:00:56,000 --> 00:00:57,000 HE'S A REALLY GOOD HORSE. 21 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 AND IF THINGS WORK OUT, MAYBE A GREAT ONE. 22 00:01:00,000 --> 00:01:05,000 HALF YOUR PERCENTAGE IN EXCHANGE FOR BOARDING WILDFIRE WITH ME. 23 00:01:05,000 --> 00:01:08,000 SO WE'D BE PARTNERS? ON WILDFIRE, YES. 24 00:01:08,000 --> 00:01:12,000 FIFTY-FIFTY? FIFTY-FIFTY. IT'S A DEAL. 25 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 REMEMBER THAT NIGHT WHEN WE WERE OUT IN THE WOODS? I HAVE TO GET GOING. 26 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 YOU REMEMBER. [MOTORCYCLE PULLS UP] 27 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 I'VE BEEN THINKING ABOUT IT ALL WEEK. 28 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 I HAVE TO BE AT THE TRACK IN LIKE FIVE MINUTES. THAT WAS A GREAT KISS. 29 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 YEAH, IT WAS. 30 00:01:46,000 --> 00:01:50,000 SO? SO, MAYBE WE SHOULD QUIT WHILE WE'RE AHEAD. 31 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 OR WE COULD HAVE DINNER TOMORROW NIGHT. I DON'T THINK SO. 32 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 WHY NOT? BECAUSE WE DO EVERYTHING BACKWARDS. 33 00:01:55,000 --> 00:01:59,000 FIRST WE'RE SLEEPING TOGETHER IN THE SAME BED, AND WE'RE KISSING AND NOW DINNER. 34 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 IF ONLY ALL DATING COULD START THAT WAY. WE'RE NOT DATING. 35 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 OKAY, BUT CAN'T WE AT LEAST TALK ABOUT THINGS? 36 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 I JUST DON'T SEE WHERE THIS IS GOING. COME ON. IT'S JUST DINNER. 37 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 IT'S NEVER JUST DINNER. 38 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 IT'S DINNER. THEN IT'S THE LONG WALK HOME, 39 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 THEN THERE'S THE KISS GOOD NIGHT. 40 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 AND THEN THERE'S THE GROVELING TO SLEEP OVER, AND THEN THE REJECTION. 41 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 SO REALLY, I'M JUST SAVING YOU TIME. 42 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 THEN WE'LL HAVE DINNER JUST AS FRIENDS, THAT'S IT. 43 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 [MOTORCYCLE REVS] NO CANDLELIGHT, NO SOFT MUSIC, NO KISS GOOD NIGHT, 44 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 NO ROMANCE, NO SEX. [MATT] COME ON! 45 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 KRIS, COME ON. WE'RE GONNA BE LATE. 46 00:02:33,000 --> 00:02:34,000 OKAY. 47 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 I'M SO IN. 48 00:02:40,000 --> 00:02:44,000 WHAT'S TAKING YOU GUYS SO LONG? USUAL. 49 00:02:44,000 --> 00:02:47,000 DUDE, GIVE IT UP. YOU'RE NOT GONNA GO OUT WITH HER. 50 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 IT NEVER HURTS TO RECONFIRM. 51 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 SEE YA. 52 00:03:04,000 --> 00:03:08,000 [MAN] ♪ WITH THE MORNING LIGHT GOT YOUR MIND IN SIGHT ♪ 53 00:03:08,000 --> 00:03:13,000 ♪ AND I WANNA BE THERE ALL MY LIFE ♪ 54 00:03:13,000 --> 00:03:17,000 ♪ WITH THE MORNING LIGHT GOT YOUR MIND IN SIGHT ♪ 55 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 ♪ AND I WANNA BE THERE ♪ 56 00:03:20,000 --> 00:03:26,000 ♪ 'CAUSE YOU'RE ALL I EVER DREAMED OF ♪ 57 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 ♪ YOUR STARS ARE OUT ♪ 58 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 ♪ AND ALL IS RIGHT ♪♪ 59 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 [PEOPLE CHATTERING] 60 00:03:54,000 --> 00:03:59,000 I CAN'T BELIEVE THIS. WILDFIRE'S FIVE-TO-ONE. AREN'T YOU GLAD? 61 00:03:59,000 --> 00:04:02,000 I'D LIKE TO KEEP MY HORSE OUT OF THE SPOTLIGHT, BUT THAT'S JUST ME. 62 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 KRIS, PABLO, HURRY! IT'S ABOUT TO START. 63 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 FIVE-TO-ONE ODDS. APPARENTLY SO DOES EVERYONE ELSE. 64 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 WE GOT A REAL SHOT AT THIS. 65 00:04:08,000 --> 00:04:12,000 [ANNOUNCER OVER P.A.] THE FLAG IS UP. 66 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 AND THEY'RE OFF AND RUNNING. 67 00:04:14,000 --> 00:04:18,000 WILDFIRE IN THE YELLOW OUTFIT TAKES THE EARLY LEAD, YES! 68 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 FOLLOWED BY PINCHING IN A PINCH, SERMON ON THE MOUNT IN SECOND. 69 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 IN THE BACK OF THE PACK, BISCUIT IN THE OVEN-- 70 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 COME ON. OH, YEAH! 71 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 COME ON, WILDFIRE. AS THEY COME OFF THE FIRST TURN, 72 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 IT'S STILL WILDFIRE IN YELLOW OUT IN FRONT 73 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 FOLLOWED BY PINCHING IN A PINCH, SERMON ON THE MOUNT-- 74 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 COME ON, WILDFIRE. 75 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 WHOA, WHOA, WHOA. 76 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 BISCUIT IN THE OVEN STILL IN FIFTH. 77 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 ON THE FAR SIDE, IT'S WILDFIRE IN YELLOW IN FRONT. COME ON. 78 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 COME ON. THAT'S RIGHT. 79 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 THERE YOU GO. COME ON, BOY. 80 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 GO, GO, GO, GO! KEEP GOING! 81 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 AND HERE THEY COME MAKING A MOVE FROM THE BACK. 82 00:04:50,000 --> 00:04:55,000 IT'S PATRICK, BUT IT'S TOUCHING SECOND MAKING A HARD MOVE. 83 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 OKAY, HE'S GOTTA BREAK NOW. COME ON. 84 00:04:57,000 --> 00:05:02,000 INTO THE FINAL STRETCH THEY COME. WILDFIRE NOW FALLING BACK INTO FOURTH POSITION. 85 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 COME ON. LOOK, SOMETHING'S WRONG. 86 00:05:05,000 --> 00:05:08,000 TOUCHING SECOND AHEAD BY TWO LENGTHS NOW. 87 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 TOUCHING SECOND FOLLOWED BY PINCHING IN A PINCH. WILDFIRE OUT OF THE RUNNING. 88 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 [GROANS] 89 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 IT'S TOUCHING SECOND BY SIX LENGTHS. 90 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 TOUCHING SECOND DOWN THE STRAIGHTAWAY. 91 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 AND NOW IT'S A FIGHT FOR SECOND PLACE BETWEEN PINCHING IN A PINCH 92 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 AND SERMON ON THE MOUNT. 93 00:05:23,000 --> 00:05:27,000 WILDFIRE IN LAST PLACE. IT WILL BE TOUCHING SECOND, 94 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 FOLLOWED BY SERMON ON THE MOUNT-- 95 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 PABLO, SIXTH PLACE. WHAT HAPPENED? SOMETHING'S WRONG. 96 00:05:32,000 --> 00:05:37,000 [PHONE RINGING] AT LEAST YOU DON'T HAVE TO WORRY ABOUT THE SPOTLIGHT FOR A WHILE. 97 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 YEAH? 98 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 [MAN] SOMETHING'S REALLY WRONG WITH WILDFIRE. 99 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 [NEIGHING] 100 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 WILDFIRE! WAIT A MINUTE. WAIT A MINUTE. 101 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 MATT, GIVE ME THAT HOSE. WHOA, BOY. 102 00:05:49,000 --> 00:05:52,000 WHOA, WHOA, EASY. STAY HERE. WATCH OUT. 103 00:05:54,000 --> 00:05:58,000 WHOA, WHOA. 104 00:05:58,000 --> 00:05:59,000 GOOD JOB. GET HIS SADDLE OFF. 105 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 WHAT'S PABLO DOING? HE'S COOLING HIM OFF. 106 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 I'VE NEVER SEEN WILDFIRE ACT LIKE THIS. 107 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 HE'S ALWAYS SO CALM AFTER A RACE. HE'S IN A LOT OF PAIN. 108 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 YOU THINK HE'LL BE OKAY? 109 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 [NEIGHING] 110 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 THE DOC SAYS IT'S PROBABLY COLIC. 111 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 BUT HE IS NOT GONNA OPERATE. RISK FOR INFECTION IS TOO HIGH. 112 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 HOW CAN WE HELP? WE GOTTA KEEP HIM UP, MOVING AROUND. 113 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 I CAN DO THAT. I'LL HELP. 114 00:06:34,000 --> 00:06:35,000 THAT'S A START. DR. ROSE SAYS 115 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 WE SHOULD SEE SOME RESULTS FROM THE MEDICATION BY TOMORROW. 116 00:06:38,000 --> 00:06:42,000 [KRIS] WHAT IF WE DON'T? HE COULD DIE. 117 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 I DON'T UNDERSTAND. I MEAN, HE WAS SO EAGER 118 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 TO RUN AROUND THIS MORNING THAT HE WAS PRACTICALLY DANCING. 119 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 DOCTOR SAYS IT'S A REACTION TO SOMETHING HE ATE. 120 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 BUT HORSES DON'T EAT BEFORE A RACE. 121 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 DID HE GET INTO ANY VEGETATION, ANYTHING WITH PESTICIDES? 122 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 NO. I WOULD NEVER LET HIM DO SOMETHING LIKE THAT. 123 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 HE GOT INTO SOMETHING BAD. BUT I WAS WITH HIM THE WHOLE TIME. 124 00:07:00,000 --> 00:07:04,000 I KNOW, BUT IT DOESN'T HELP TO KEEP INSISTING NOTHING HAPPENED. 125 00:07:04,000 --> 00:07:07,000 YOU GOTTA THINK. DID I GO OUT FOR A CUP OF COFFEE? 126 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 DID I GET DISTRACTED ON THE WAY TO THE PRACTICE TRACK? 127 00:07:09,000 --> 00:07:12,000 KRIS DOESN'T MAKE MISTAKES LIKE THAT. EVERYBODY MAKES MISTAKES. 128 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 NOBODY IS OFF THE HOOK HERE. 129 00:07:14,000 --> 00:07:18,000 BUT WE GOTTA FIND THE SOURCE OF THE PROBLEM SO WE CAN MAYBE FIND A SOLUTION. 130 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 YES, MISS RITTER. 131 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 MY MOM'S STRESSING OUT. YOU SHOULDN'T BLAME YOURSELF-- 132 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 NO, SHE'S RIGHT. I SHOULD HAVE KEPT A BETTER EYE ON WILDFIRE. 133 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 WHAT ELSE COULD YOU HAVE DONE? 134 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 I DON'T KNOW, BUT I LET SOMETHING SLIP BY. YOU REALLY BELIEVE THAT? 135 00:07:32,000 --> 00:07:35,000 YEAH. 136 00:07:35,000 --> 00:07:39,000 YOU'RE A BAD LIAR. WHAT DO YOU REALLY THINK? 137 00:07:40,000 --> 00:07:45,000 HONESTLY, I THINK WHAT HAPPENED TO WILDFIRE WASN'T MY FAULT. 138 00:07:45,000 --> 00:07:46,000 I KNOW EVERYTHING THAT GOES ON IN THAT STALL 139 00:07:46,000 --> 00:07:49,000 AND I'M WITH HIM EVERY SECOND THAT HE LEAVES THAT STABLE. 140 00:07:49,000 --> 00:07:52,000 I MEAN, IT COULDN'T HAVE BEEN JUST SOME CARELESS MISTAKE. 141 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 IF THAT'S WHAT YOU THINK, THEN WHY DON'T YOU DO SOMETHING ABOUT IT? 142 00:07:55,000 --> 00:07:59,000 WELL, WHAT ABOUT YOU? WHAT DO YOU THINK? 143 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 I BELIEVE YOU. 144 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 I GOT HIM. 145 00:08:33,000 --> 00:08:36,000 THAT'S A GOOD BOY. 146 00:08:40,000 --> 00:08:44,000 [PHONE RINGING] 147 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 HELLO? [MAN] CAN I SPEAK TO DANI? 148 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 HANG ON. IT'S HORNY OLD GUY. HIS WIFE JUST LEFT FOR BRANSON 149 00:08:49,000 --> 00:08:52,000 AND HE WANTS YOU TO COME WATCH JAG ON DVD. 150 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 GIVE ME THAT. HEY, OLD GUYS ARE COOL. 151 00:08:54,000 --> 00:08:57,000 ESPECIALLY IF YOU ALREADY DATED EVERYONE ELSE IN TOWN. 152 00:08:57,000 --> 00:09:01,000 IT'S EITHER CHANGE AGE CLASS, OR DO ANOTHER LAP. 153 00:09:01,000 --> 00:09:05,000 OKAY, YOU CAN GIVE ME THAT PHONE, OR I CAN PUT YOUR P.S.A.T. SCORES ON MY BLOG. 154 00:09:05,000 --> 00:09:08,000 WHAT WERE THEY AGAIN? 490 MATH, 550 VERBAL. 155 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 RIGHT. 156 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 HELLO. THERE YOU ARE. 157 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 SORRY ABOUT THAT. DANI, CAN YOU COME IN TOMORROW? 158 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 TOMORROW? YEAH. 159 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 YEAH, IT'S GREAT. SEE YOU THEN. 160 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 ALL RIGHT, I LOOK FORWARD TO IT. YEAH, ME TOO. 161 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 BYE, DANI. 162 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 IS THERE ANYWHERE ELSE HE COULD HAVE EATEN SOMETHING? 163 00:09:43,000 --> 00:09:48,000 NO. I MEAN, WE CHECKED THE STALLS, FEED BAYS, THE PADDOCK. 164 00:09:48,000 --> 00:09:51,000 WELL, THERE'S NOTHING HERE. 165 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 WHAT'S THIS? 166 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 [CHUCKLES] A SPIDER. 167 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 GREAT. I DON'T EVEN KNOW WHY I'M DOING THIS. 168 00:10:04,000 --> 00:10:08,000 BECAUSE YOU ARE A VERY GUILTY PERSON. WRONG. 169 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 YOU ARE. I KNOW, BECAUSE I AM TOO. 170 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 YEAH? WHAT ARE YOU GUILTY ABOUT? 171 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 YOU KNOW ABOUT MY DAD, RIGHT? 172 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 HE DID SOME PRETTY STUPID THINGS WITH MY FAMILY, 173 00:10:23,000 --> 00:10:27,000 AND I SHOULD HATE HIM, BUT I DON'T. 174 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 INSTEAD, I LIKE HIM THE MOST. 175 00:10:29,000 --> 00:10:33,000 THAT'S OKAY. I'M SURE YOUR DAD HAS SOME NICE QUALITIES. THAT'S NOT WHAT I MEAN. 176 00:10:33,000 --> 00:10:36,000 WHAT DO YOU MEAN? I DON'T KNOW. 177 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 FORGET IT. IT'S CRAZY. 178 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 MATT. 179 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 CHECK THIS OUT. WHAT IS THIS? 180 00:11:01,000 --> 00:11:04,000 SOME KIND OF FEED PELLET. WELL, THIS IS NOT WILDFIRE'S FEED. 181 00:11:04,000 --> 00:11:07,000 I'VE NEVER SEEN ONE LIKE THIS BEFORE. 182 00:11:07,000 --> 00:11:10,000 HOW DO YOU THINK IT GOT HERE? I CHECKED THE ENTIRE TRAILER THIS MORNING. 183 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 MAYBE IT GOT MIXED UP WITH THE HORSE FEED. 184 00:11:12,000 --> 00:11:15,000 THEN HOW COME THE OTHER HORSES AREN'T SICK? 185 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 THERE'S A CHANCE IT WASN'T AN ACCIDENT. 186 00:11:18,000 --> 00:11:22,000 YEAH, BUT WHO WOULD WANNA HURT WILDFIRE? 187 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 I HAVE NO IDEA. 188 00:11:24,000 --> 00:11:28,000 BUT IT WOULDN'T BE THE FIRST TIME A HORSE WAS POISONED AT THE TRACK. 189 00:11:34,000 --> 00:11:37,000 I'M LEAVING TOMORROW MORNING AT 8:00, OKAY? 190 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 THE ROOFER IS COMING AT 7:00 TO START ON THE STABLES. 191 00:11:39,000 --> 00:11:43,000 HEY. IS BECK SWEDISH? ARE YOU LISTENING TO ME? 192 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 I ALWAYS IMAGINED HIM WEARING CLOGS. 193 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 DAD WANTS THE ROOF FINISHED BY THE TIME HE GETS BACK. 194 00:11:47,000 --> 00:11:51,000 THAT'S WHY DAD PAYS JOSE TO TAKE CARE OF STUFF LIKE THAT. FORGET JOSE. 195 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 HIS DAUGHTER'S HAVING FIRST COMMUNION ON SUNDAY, 196 00:11:53,000 --> 00:11:56,000 HIS SISTER'S COMING INTO TOWN, HE'S ALREADY STARTED DRINKING. 197 00:11:56,000 --> 00:11:59,000 HOW DO YOU KNOW ALL THAT? IT'S WHAT I DO. 198 00:11:59,000 --> 00:12:02,000 OKAY, FINE, I'LL BE THERE. YOU BETTER BE. OTHERWISE IT'LL NEVER GET FINISHED. 199 00:12:02,000 --> 00:12:07,000 RUN A HOSE UP ON THE ROOF TO CHECK FOR LEAKS BEFORE YOU PAY HIM, OKAY? 200 00:12:07,000 --> 00:12:10,000 HEY, WHERE ARE YOU GOING ANYWAY? DAY TRIP. 201 00:12:10,000 --> 00:12:13,000 WITH HORNY OLD GUY? YEAH. 202 00:12:21,000 --> 00:12:24,000 SOMETIMES I WISH I LIVED BACK HERE. 203 00:12:24,000 --> 00:12:27,000 IT'D BE COOL. IT'S KIND OF LIKE WORKING FOR THE CIRCUS, 204 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 BUT WITHOUT THE ANNOYING MUSIC AND KIDS. 205 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 WELL, LET'S ASK AROUND AND SEE IF ANYONE'S SEEN THESE PELLETS. 206 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 [DRUNKENLY] MATTY. MATTY, HOLD ON. 207 00:12:34,000 --> 00:12:37,000 NANCY BOY TWISTED HIS ANKLE THIS MORNING. 208 00:12:37,000 --> 00:12:41,000 HE'S STILL GONNA RUN, BUT I'D MOVE YOUR MONEY ONTO WARLOCK. 209 00:12:41,000 --> 00:12:45,000 OKAY. WE'LL TALK ABOUT IT LATER. SURE. 210 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 YOU OWE ME 50 BUCKS. 211 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 OH, THAT'S RIGHT. 212 00:12:52,000 --> 00:12:56,000 THERE YOU GO. 213 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 TELL YOUR MOM I'M RIDING AGAIN. 214 00:12:58,000 --> 00:13:01,000 JUST IN CASE YOU NEED A JOCKEY. YOU BET. 215 00:13:04,000 --> 00:13:07,000 IF THIS GUY'S RIDING, THEY MUST ONLY TEST THE HORSES FOR DOPE. 216 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 WALTER? HE'S A GOOD GUY. HE USED TO RIDE FOR US. 217 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 [CHUCKLES] YOU COME HERE A LOT, DON'T YOU? 218 00:13:12,000 --> 00:13:16,000 SOME. IT'S NOT LIKE I'M A REGULAR OR ANYTHING. [MAN] MR. RITTER. 219 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 I'LL MEET YOU DOWN AT THE STALL, OKAY? 220 00:13:22,000 --> 00:13:25,000 I'LL MEET YOU THERE. 221 00:13:29,000 --> 00:13:32,000 YOU KNOW, I WAS BEGINNING TO THINK YOU WERE AVOIDING ME. 222 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 HEY, DO THESE LOOK FAMILIAR TO YOU GUYS? 223 00:13:35,000 --> 00:13:39,000 [BOTH] MM-MM. THANKS. 224 00:13:39,000 --> 00:13:42,000 HEY, I WAS HERE YESTERDAY WITH WILDFIRE. 225 00:13:42,000 --> 00:13:45,000 WILDFIRE? HOW'S HE DOING? IS HE OKAY? 226 00:13:45,000 --> 00:13:49,000 YEAH, HE'S BETTER, I THINK. HAVE YOU SEEN THIS FEED BEFORE? 227 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 NO. SORRY. 228 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 THANKS. 229 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 HEY, I TOLD YOU I'D GET THE MONEY. 230 00:13:57,000 --> 00:14:01,000 THE QUESTION IS, WILL I? JUST GIVE ME A COUPLE MORE DAYS. 231 00:14:01,000 --> 00:14:06,000 HEY, KID, YOU WANNA PLAY GAMES? GO BACK TO THAT LITTLE FRUITCAKE BOBBY. 232 00:14:06,000 --> 00:14:11,000 I RAISED YOUR BETTING LIMIT. NOW YOU PAY ON TIME. 233 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 I-- I'LL GET YOU THE MONEY. 234 00:14:13,000 --> 00:14:17,000 EITHER PAY UP TODAY, OR SOMETHING'S GOING TO HAPPEN. 235 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 236 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 I THINK YOU ALREADY KNOW. 237 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 [KICKING WALL] [NEIGHING] 238 00:14:35,000 --> 00:14:38,000 HE'S WORSE, HE'S BLOATING AND THERE'S NO STOOLS SINCE YESTERDAY. 239 00:14:38,000 --> 00:14:42,000 OH, THAT'S NOT GOOD. I'LL CALL DR. ROSE. 240 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 I THINK WE SHOULD TRY SOMETHING ELSE. WHAT? 241 00:14:44,000 --> 00:14:48,000 HOLISTIC REMEDIES AND ACUPRESSURE. WE HAVE TO STOP THIS MEDICATION. 242 00:14:48,000 --> 00:14:51,000 SWITCHING IS TOO RISKY. NATURAL REMEDIES TAKE LONGER. 243 00:14:51,000 --> 00:14:54,000 SO IF YOU WAIT TILL THE LAST MINUTE, THEY WON'T WORK AT ALL. 244 00:14:54,000 --> 00:14:57,000 NO. NO, I CAN'T DO IT TO HIM. 245 00:14:57,000 --> 00:15:00,000 I MEAN, IF SOMETHING GOES WRONG-- 246 00:15:00,000 --> 00:15:03,000 NO, I'D RATHER STICK WITH DR. ROSE. 247 00:15:03,000 --> 00:15:06,000 [DIALING PHONE] OKAY. 248 00:15:06,000 --> 00:15:09,000 HEY, IT'S KRIS. 249 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 WELL, I JUST-- I WANTED YOU TO KNOW THAT I CAN'T HAVE DINNER TONIGHT 250 00:15:11,000 --> 00:15:15,000 BECAUSE WILDFIRE'S REALLY SICK AND I NEED TO STAY HERE WITH HIM. 251 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 THAT'S OKAY. I UNDERSTAND. 252 00:15:17,000 --> 00:15:21,000 ACTUALLY, IT WORKS OUT FOR ME TOO. A COUPLE OF FRIENDS ARE HAVING A PARTY. 253 00:15:21,000 --> 00:15:25,000 OH. UM, OKAY. THAT'S COOL. 254 00:15:25,000 --> 00:15:28,000 I'LL JUST TALK TO YOU LATER THEN. 255 00:15:40,000 --> 00:15:43,000 GOTTA GIVE JUNIOR CREDIT. HE DOESN'T GIVE UP EASILY. 256 00:15:43,000 --> 00:15:47,000 WE'RE JUST FRIENDS, LIKE YOU AND ME. 257 00:15:47,000 --> 00:15:51,000 YOU SEE THAT BOY THERE? WHO IS HE? NEVER SEEN HIM BEFORE. 258 00:15:51,000 --> 00:15:54,000 I KNOW THAT GUY. IT'S CARLOS SANCHEZ. 259 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 HE USED TO WORK AT RAINTREE. HE A FRIEND OF YOURS? 260 00:15:56,000 --> 00:16:00,000 NOT ANYMORE. WE HAD TO FIRE HIM. 261 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 WHY'D YOU FIRE HIM? WE NEEDED THE MONEY. 262 00:16:07,000 --> 00:16:11,000 SO WE HAD TO LET PEOPLE GO. CARLOS. 263 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 MATT, WHAT'S GOING ON? 264 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 THIS IS KRIS. 265 00:16:15,000 --> 00:16:18,000 YEAH, I KNOW. MY SON TOLD ME. 266 00:16:20,000 --> 00:16:24,000 WILDFIRE'S PRETTY SICK. WE THINK HE ATE SOME CATTLE FEED. 267 00:16:24,000 --> 00:16:27,000 SO THAT'S WHY YOU'RE COMING TO SEE ME? YOU THINK IT'S MY FAULT? 268 00:16:27,000 --> 00:16:30,000 NO, WE JUST WANNA KNOW WHO ELSE HAS THIS FEED. YEAH, RIGHT. 269 00:16:30,000 --> 00:16:34,000 ISN'T IT ENOUGH YOU ALREADY CANNED ME ONCE? LET'S GO, RICKY. 270 00:16:38,000 --> 00:16:41,000 [TRUCK ENGINE STARTS] 271 00:16:46,000 --> 00:16:49,000 HE'S NOT GETTING ANY BETTER. 272 00:16:49,000 --> 00:16:52,000 THIS ISN'T WORKING. WELL, MAYBE YOU NEED TO TRY SOMETHING NEW. 273 00:16:52,000 --> 00:16:56,000 JEAN THINKS WE SHOULD STICK TO THE MEDS HE'S ON. WHAT DO YOU THINK? 274 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 [SIGHS] I'M HER PARTNER. 275 00:16:58,000 --> 00:17:02,000 THIS ISN'T ABOUT YOU AND YOUR PARTNER. 276 00:17:02,000 --> 00:17:06,000 THIS IS ABOUT YOU AND WILDFIRE, AND YOU NEED TO DO EVERYTHING YOU CAN TO SAVE HIM. 277 00:17:06,000 --> 00:17:10,000 HEY, I KNOW. I KNOW. [SNORTS] 278 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 HEY. SHH. 279 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 [NEIGHING] 280 00:17:16,000 --> 00:17:20,000 HEY, YOU GUYS ARE SUPPOSED TO START AT 7:00. IT'S LIKE ALREADY 9:00. 281 00:17:20,000 --> 00:17:24,000 MR. DAVIS. YOU KNOW HOW IT IS. MIDDLE OF THE WEEK. WE'RE A LITTLE SLOW GETTIN' STARTED. 282 00:17:24,000 --> 00:17:27,000 COULD I GET YOU A CUP OF COFFEE? COULD USE MORE THAN ONE. 283 00:17:29,000 --> 00:17:31,000 [CAR APPROACHING] 284 00:17:35,000 --> 00:17:38,000 WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING? JUST TALKING ROOFS. 285 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 ASPHALT VERSUS TILE. WHAT DO YOU THINK? 286 00:17:40,000 --> 00:17:45,000 I THINK THAT THIS ROOF BETTER BE FINISHED BY THE TIME I GET BACK. 287 00:17:45,000 --> 00:17:48,000 DON'T BOTHER ASKING FOR OVERTIME. 288 00:17:59,000 --> 00:18:02,000 [PHONE RINGING] 289 00:18:04,000 --> 00:18:05,000 RITTER STABLES. 290 00:18:05,000 --> 00:18:06,000 HOW'S WILDFIRE? 291 00:18:06,000 --> 00:18:09,000 HE'S NOT SO GREAT. 292 00:18:09,000 --> 00:18:14,000 I DON'T SUPPOSE I COULD LURE YOU OUT FOR A VERY QUICK AND EMOTIONALLY SHALLOW BITE TO EAT. 293 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 NO. HE'S REALLY NOT FEELING SO GREAT. 294 00:18:16,000 --> 00:18:19,000 AND I HAVE SOME WORK HERE. SO I SHOULD PROBABLY STICK AROUND. 295 00:18:19,000 --> 00:18:22,000 OKAY. WELL, MAYBE I COULD COME OVER THERE. 296 00:18:22,000 --> 00:18:27,000 I'LL BRING OVER SOME MICROWAVE MAC AND CHEESE AND WE CAN EAT IN THE STABLE. 297 00:18:27,000 --> 00:18:29,000 ALL RIGHT, I'LL SEE YOU TONIGHT. 298 00:18:31,000 --> 00:18:34,000 ALL RIGHT, HE'S GOOD. AND JUNIOR PULLS AHEAD WITH THE LEAD. 299 00:18:34,000 --> 00:18:36,000 ANY NEWS? I CALLED THE FEED STORE. 300 00:18:36,000 --> 00:18:39,000 CARLOS CALLED IN SICK THREE DAYS THIS WEEK. 301 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 INCLUDING THE RACE DAY. HE DIDN'T DO IT. 302 00:18:41,000 --> 00:18:44,000 JUST BECAUSE HE WASN'T AT WORK DOESN'T MEAN HE WASN'T AT THE TRACK. 303 00:18:44,000 --> 00:18:47,000 SOUNDS LIKE YOU WANT IT TO BE HIS FAULT. I WANNA KNOW THAT IT WASN'T. 304 00:18:47,000 --> 00:18:50,000 I WANNA KNOW WHAT HAPPENED. 305 00:18:50,000 --> 00:18:53,000 [JEAN] I'LL PICK UP WILDFIRE'S MEDS IN TOWN, 306 00:18:53,000 --> 00:18:55,000 AND WE'LL GET DR. ROSE OUT AGAIN. 307 00:18:55,000 --> 00:18:58,000 I THINK THAT'S IT, UNLESS YOU HAVE ANYTHING. 308 00:18:58,000 --> 00:19:00,000 DON'T CALL DR. ROSE. WHAT? 309 00:19:00,000 --> 00:19:03,000 OH, WE HAVE TO. WILDFIRE'S WORSE THAN HE WAS LAST NIGHT. 310 00:19:03,000 --> 00:19:06,000 I WANNA TRY A NEW TREATMENT. BUT WE DECIDED TO STICK WITH DR. ROSE. 311 00:19:06,000 --> 00:19:09,000 NO, YOU DECIDED, AND WE'RE PARTNERS. SO YOU NEED TO LISTEN. 312 00:19:09,000 --> 00:19:14,000 WILDFIRE IS NOT BETTER. IF WE WAIT ANY LONGER, IT'LL BE TOO LATE FOR ANYTHING ELSE. 313 00:19:14,000 --> 00:19:16,000 NOW I WANNA STOP THE PILLS AND START ACUPRESSURE. 314 00:19:16,000 --> 00:19:19,000 STOPPING THE PILLS COULD BE A DEATH SENTENCE. SO IS KEEPING HIM ON THEM. 315 00:19:19,000 --> 00:19:22,000 BUT DR. ROSE SAID WE JUST HAVE TO GIVE IT SOME TIME. 316 00:19:22,000 --> 00:19:26,000 THAT'S BECAUSE HE'S DONE EVERYTHING HE CAN. I'M WILLING TO TAKE A RISK TO SAVE HIS LIFE. 317 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 ARE YOU? 318 00:19:33,000 --> 00:19:36,000 YOU'VE SEEN THESE ALTERNATIVE MEDICINES WORK? 319 00:19:36,000 --> 00:19:37,000 YES. 320 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 ALL RIGHT. 321 00:19:41,000 --> 00:19:44,000 WHY DIDN'T YOU SAY ALL OF THIS YESTERDAY? 322 00:19:44,000 --> 00:19:46,000 [SIGHS] 323 00:19:46,000 --> 00:19:49,000 I'VE BEEN YOUR TRAINER FOR EIGHT YEARS AND YOUR PARTNER FOR THREE WEEKS. 324 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 IT'S GONNA TAKE SOME TIME TO FIGURE THIS OUT. 325 00:19:53,000 --> 00:19:56,000 THAT'S TRUE. 326 00:19:56,000 --> 00:20:00,000 IT'S HARD TO GIVE UP THE LAST WORD. 327 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 WE'LL DO IT YOUR WAY. 328 00:20:04,000 --> 00:20:07,000 AND IT WILL BE MY WAY TOO. 329 00:20:07,000 --> 00:20:11,000 AND IF I'M WRONG? THEN WE MADE THE DECISION TOGETHER AS PARTNERS. 330 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 WE SHARE THE CONSEQUENCES. 331 00:20:13,000 --> 00:20:16,000 AND IF IT'S RIGHT, WE SHARE THE CREDIT. DEAL? 332 00:20:18,000 --> 00:20:21,000 DEAL. THANK YOU. 333 00:20:37,000 --> 00:20:40,000 [MAN] YEAH, YEAH, YEAH, I GOT IT. 334 00:20:40,000 --> 00:20:42,000 WHAT ARE YOU DOING HERE? 335 00:20:42,000 --> 00:20:46,000 WILDFIRE'S PRETTY SICK FROM THAT CATTLE FEED. HE DIDN'T GET IT FROM ME. 336 00:20:46,000 --> 00:20:48,000 YEAH. I HEARD YOU WEREN'T AT WORK THE LAST COUPLE OF DAYS. 337 00:20:48,000 --> 00:20:52,000 YOU'VE BEEN CHECKING UP ON ME? IF IT WAS YOUR HORSE, YOU'D BE DOING THE SAME THING. 338 00:20:52,000 --> 00:20:56,000 I SPENT A COUPLE OF DAYS WITH MY SON, OKAY? IS HE AROUND? 339 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 LEAVE HIM OUT OF THIS. 340 00:20:58,000 --> 00:21:00,000 OKAY. I JUST FIGURED YOU'D WANNA TALK ABOUT IT 341 00:21:00,000 --> 00:21:04,000 BEFORE WE TURN IT OVER TO THE SHERIFF'S DEPARTMENT. 342 00:21:04,000 --> 00:21:07,000 [SIGHS] I-- I WENT DOWN SOUTH. 343 00:21:12,000 --> 00:21:16,000 AFTER MY WIFE LEFT ME, I NEEDED SOMEONE TO TAKE CARE OF RICKY. 344 00:21:16,000 --> 00:21:20,000 SO I BROUGHT MY MOTHER BACK FROM MEXICO. 345 00:21:20,000 --> 00:21:23,000 YOU DON'T BELIEVE ME? MAMA? 346 00:21:27,000 --> 00:21:29,000 [SPEAKING SPANISH] 347 00:21:38,000 --> 00:21:42,000 I THINK THERE'S BEEN A MIX-UP. WE'RE TRYING TO FIND OUT WHERE YOUR SON'S BEEN. 348 00:21:58,000 --> 00:22:01,000 OKAY, MAMA. GRACIAS. YOU HAPPY NOW? 349 00:22:01,000 --> 00:22:03,000 [DOOR CLOSES] 350 00:22:05,000 --> 00:22:08,000 OKAY, YOU CAN'T FAKE A MOTHER LIKE THAT. 351 00:22:15,000 --> 00:22:17,000 MR. DAVIS. A QUESTION FOR YOU. 352 00:22:17,000 --> 00:22:20,000 HOW DO YOU WANNA GO ON THE UNDERCOATING, CEMENT OR FELTING? 353 00:22:20,000 --> 00:22:23,000 THE WHAT? I RECOMMEND A WOOD SHEATH 354 00:22:23,000 --> 00:22:27,000 FELTED WITH A 30-POUND MEMBRANE. 355 00:22:27,000 --> 00:22:30,000 HOLD ON. 356 00:22:30,000 --> 00:22:31,000 [LINE RINGING] [DANI] HELLO? 357 00:22:31,000 --> 00:22:35,000 THE ROOFER HAS A QUESTION. CEMENT OR FELT SOMETHING? 358 00:22:35,000 --> 00:22:38,000 TELL HIM TO STICK WITH THE BID. HE'S JUST TRYING TO SELL US 359 00:22:38,000 --> 00:22:40,000 SOMETHING MORE EXPENSIVE AND JACK UP THE PRICE. 360 00:22:40,000 --> 00:22:43,000 OKAY. [WOMAN] DR. COHEN, PLEASE REPORT TO L.D. 361 00:22:43,000 --> 00:22:45,000 WHERE ARE YOU GUYS? 362 00:22:47,000 --> 00:22:49,000 [DANI] I GOTTA GO. [LINE DISCONNECTS] 363 00:22:53,000 --> 00:22:56,000 GOOD MORNING, DANI. WE'RE ALL READY FOR YOU. 364 00:23:07,000 --> 00:23:09,000 LET'S GO, BUDDY. COME ON. GOTTA WALK. 365 00:23:09,000 --> 00:23:11,000 COME ON, BUDDY. GOTTA WALK. 366 00:23:11,000 --> 00:23:13,000 WILDFIRE, LET'S GO. COME ON. COME ON. 367 00:23:13,000 --> 00:23:17,000 [PHONE RINGING] [GROANS] 368 00:23:17,000 --> 00:23:21,000 HELLO. [MAN] I WANT MY FIVE GRAND. 369 00:23:21,000 --> 00:23:24,000 I CAN'T TALK. DON'T SAY I DIDN'T WARN YA. 370 00:23:26,000 --> 00:23:29,000 OH, GEEZ. 371 00:23:31,000 --> 00:23:34,000 IS EVERYTHING OKAY? YEAH, YEAH. 372 00:23:36,000 --> 00:23:39,000 ALL RIGHT. WE GOTTA KEEP WILDFIRE MOVING. 373 00:23:39,000 --> 00:23:43,000 MAYBE PABLO AND YOUR MOM ARE RIGHT. THOSE PELLETS COULD HAVE COME FROM ANYWHERE. 374 00:23:43,000 --> 00:23:46,000 AND IF THEY'RE JUST LYING AROUND IN THE TRAILER, IT'S MY FAULT. 375 00:23:46,000 --> 00:23:49,000 IT'S NOT YOUR FAULT. I'M THE ONE WHO CLEANS OUT THAT TRAILER. 376 00:23:49,000 --> 00:23:52,000 I'M TELLING YOU, IT'S NOT YOUR FAULT. THAT'S EASY FOR YOU TO SAY. 377 00:23:52,000 --> 00:23:56,000 IT'S MINE! IN FACT, I KNOW IT IS. 378 00:23:56,000 --> 00:23:59,000 WHAT? 379 00:23:59,000 --> 00:24:02,000 REMEMBER ELI, AT THE TRACK? YEAH. 380 00:24:02,000 --> 00:24:07,000 HE'S A BOOKIE, AND I OWE HIM $5,000. HE'S PRETTY PISSED OFF. 381 00:24:08,000 --> 00:24:10,000 OH, MY GOD. 382 00:24:12,000 --> 00:24:14,000 I THINK HE MIGHT HAVE POISONED WILDFIRE. 383 00:24:14,000 --> 00:24:17,000 HE WAS THERE THE DAY OF THE RACE. HE KNOWS HOW IMPORTANT WILDFIRE IS TO OUR FAMILY. 384 00:24:17,000 --> 00:24:20,000 WHY DIDN'T YOU TELL ME THIS BEFORE? I DON'T KNOW. 385 00:24:20,000 --> 00:24:24,000 I'M SORRY. I THOUGHT IT WAS CARLOS, AND THEN I REALIZED IT WASN'T. 386 00:24:24,000 --> 00:24:29,000 IT WAS ME. I HAVE TO SETTLE UP BEFORE HE TRIES IT AGAIN. 387 00:24:36,000 --> 00:24:39,000 [SIGHS] I'M GONNA SELL THE BIKE. 388 00:24:39,000 --> 00:24:41,000 WHAT? 389 00:24:41,000 --> 00:24:47,000 MATT, I KNOW HOW MUCH YOU LOVE THIS BIKE. 390 00:24:47,000 --> 00:24:50,000 YEAH. MY DAD BOUGHT IT FOR ME. 391 00:24:50,000 --> 00:24:53,000 [CHUCKLES] WE WERE GONNA FIX IT UP ON MY 17TH BIRTHDAY. 392 00:24:53,000 --> 00:24:56,000 BUT THEN HE RAN INTO MONEY PROBLEMS, AND LEFT. 393 00:24:58,000 --> 00:25:02,000 THAT'S WHEN I THOUGHT, OKAY, I'M GONNA FIX IT UP AND GIVE IT TO MY KID SOMEDAY. 394 00:25:02,000 --> 00:25:07,000 [CHUCKLES] BUT NOW I'M THE ONE WITH THE MONEY PROBLEMS. 395 00:25:08,000 --> 00:25:10,000 I TOLD YOU I'M A LOT LIKE MY DAD. 396 00:25:10,000 --> 00:25:13,000 MAYBE YOU SHOULD TALK TO ELI. THE GUY DOESN'T TALK. 397 00:25:13,000 --> 00:25:15,000 I CAN'T BELIEVE YOU KNOW SOMEONE WHO COULD DO SOMETHING LIKE THIS. 398 00:25:15,000 --> 00:25:18,000 WHY, BECAUSE I'M THE NICE GUY? LOOK. 399 00:25:18,000 --> 00:25:22,000 IT'S NOT ABOUT WHAT I THINK OF YOU. YOU'VE GOT A REAL PROBLEM AND YOU NEED TO DO SOMETHING. 400 00:25:22,000 --> 00:25:25,000 I AM. I'M SELLING THE BIKE. I MEANT ABOUT THE GAMBLING. 401 00:25:25,000 --> 00:25:28,000 I MADE A FEW BAD BETS. NO, IT'S LIKE YOU SAID. 402 00:25:28,000 --> 00:25:31,000 YOU'RE OUT OF CONTROL AND YOU NEED TO STOP IT NOW. 403 00:25:31,000 --> 00:25:33,000 I KEEP THINKING I WILL. 404 00:25:33,000 --> 00:25:37,000 THEN I DON'T. SOMETIMES I WONDER IF I EVEN CAN. 405 00:25:37,000 --> 00:25:40,000 YOU CAN. I KNOW YOU CAN. I WOULDN'T BE SO SURE. 406 00:25:40,000 --> 00:25:43,000 WHEN I SAID I DIDN'T FEED WILDFIRE THOSE PELLETS, YOU BELIEVED ME. 407 00:25:43,000 --> 00:25:47,000 YOU HAD FAITH THAT I WOULDN'T MAKE THAT KIND OF MISTAKE, AND YOU WERE RIGHT. 408 00:25:47,000 --> 00:25:51,000 I HAVE FAITH IN YOU. YOU'RE GOING DOWN A BAD PATH, BUT YOU'RE GONNA TURN IT AROUND. 409 00:25:51,000 --> 00:25:53,000 I KNOW IT. 410 00:25:57,000 --> 00:26:00,000 DO ME A FAVOR. 411 00:26:05,000 --> 00:26:07,000 GO ON ONE LAST BIKE RIDE WITH ME. I CAN'T. 412 00:26:07,000 --> 00:26:10,000 OH, COME ON. PABLO'S TAKING CARE OF WILDFIRE. 413 00:26:10,000 --> 00:26:14,000 YOU NEED A BREAK. YOU'LL FEEL BETTER. SO WILL I. 414 00:26:16,000 --> 00:26:19,000 HALF-HOUR. NO MORE, OKAY? 415 00:26:19,000 --> 00:26:23,000 ♪♪ [ROCK] 416 00:26:23,000 --> 00:26:26,000 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 417 00:26:31,000 --> 00:26:35,000 [MAN] ♪ REMEMBER BACK WHEN SEASONS DON'T CHANGE ♪ 418 00:26:35,000 --> 00:26:37,000 ♪ MY BABY ♪ 419 00:26:37,000 --> 00:26:41,000 ♪ LIKE THE SUMMER'S WINDS BRINGING PAIN ♪ 420 00:26:41,000 --> 00:26:43,000 ♪ BACK TO ME ♪ 421 00:26:43,000 --> 00:26:47,000 ♪ AND I'LL BE CLOSING THESE DOORS WITH CHAINS ♪ 422 00:26:47,000 --> 00:26:49,000 ♪ MY BABY ♪ 423 00:26:49,000 --> 00:26:55,000 ♪ THE SKY IS FALLING DOWN ON MY GRAVE ♪ 424 00:26:55,000 --> 00:26:58,000 ♪ AND ♪ 425 00:26:58,000 --> 00:27:01,000 ♪♪ [HARMONIZING] 426 00:27:01,000 --> 00:27:03,000 ♪ ARE WE GONNA MAKE IT? ♪ 427 00:27:03,000 --> 00:27:06,000 ♪♪ [HARMONIZING] 428 00:27:06,000 --> 00:27:09,000 ♪ ARE WE GONNA MAKE IT? ♪ 429 00:27:09,000 --> 00:27:12,000 ♪♪ [HARMONIZING] 430 00:27:12,000 --> 00:27:16,000 ♪ ARE WE GONNA MAKE IT? ♪ 431 00:27:16,000 --> 00:27:18,000 ♪♪ [HARMONIZING] 432 00:27:18,000 --> 00:27:23,000 ♪ ARE WE GONNA MAKE IT? ♪♪ 433 00:27:27,000 --> 00:27:30,000 YOU SURE YOU DON'T WANNA COME WITH ME TO SELL THE BIKE? THAT WAS GREAT, 434 00:27:30,000 --> 00:27:35,000 BUT I HAVE TO STAY WITH WILDFIRE, AND JUNIOR'S COMING BY TO KEEP ME COMPANY. 435 00:27:35,000 --> 00:27:37,000 SEE YA LATER. 436 00:27:48,000 --> 00:27:51,000 WHAT ARE YOU DOING TO HIM? SHH. 437 00:27:52,000 --> 00:27:56,000 IT'S ACUPRESSURE MASSAGE TO THE COLIC POINTS IN THE FACE. 438 00:27:56,000 --> 00:27:58,000 WHAT ABOUT DR. ROSE? 439 00:27:58,000 --> 00:28:01,000 [SIGHS] I TALKED TO JEAN. WE'RE TRYING SOMETHING ELSE. 440 00:28:01,000 --> 00:28:03,000 SO IS HE GONNA BE OKAY? 441 00:28:03,000 --> 00:28:06,000 WE'RE DOING EVERYTHING WE CAN. 442 00:28:06,000 --> 00:28:09,000 IS THERE ANYTHING ELSE I CAN DO TO HELP? 443 00:28:09,000 --> 00:28:13,000 NOTHING NOW WE CAN DO EXCEPT WAIT. 444 00:28:13,000 --> 00:28:16,000 HEY. YOU'VE DONE A LOT ALREADY. 445 00:28:22,000 --> 00:28:25,000 HI. IT'S DANI DAVIS. I WAS SUPPOSED TO HAVE A CAR MEET ME HERE AT 5:00. 446 00:28:25,000 --> 00:28:29,000 [WOMAN] I'M SORRY. THAT RESERVATION WAS CANCELED. 447 00:28:29,000 --> 00:28:32,000 WELL, WHO CANCELED IT? HEY. 448 00:28:32,000 --> 00:28:35,000 HI. HI. 449 00:28:36,000 --> 00:28:41,000 YOU OKAY? I'M TIRED. WHAT ARE YOU DOING HERE? 450 00:28:41,000 --> 00:28:46,000 YOU SOUNDED WEIRD WHEN WE TALKED, SO I CALLED THE CAR COMPANY TO SEE WHERE YOU WERE. 451 00:28:46,000 --> 00:28:50,000 OH. I WAS WORRIED. 452 00:28:50,000 --> 00:28:53,000 WANNA TELL ME WHAT'S GOING ON HERE? 453 00:28:53,000 --> 00:28:57,000 LOOK, I DON'T CARE IF YOU'RE PREGNANT OR WHATEVER. 454 00:28:57,000 --> 00:29:02,000 I DON'T WANNA GO INTO IT. JUST DO ME A FAVOR AND TELL ME YOU'RE OKAY. 455 00:29:04,000 --> 00:29:06,000 YEAH, I'LL BE FINE. 456 00:29:08,000 --> 00:29:10,000 OKAY, WHATEVER. 457 00:29:10,000 --> 00:29:15,000 WELL, I WASN'T PREGNANT. I HAD SOME BAD LOOKING CELLS. 458 00:29:15,000 --> 00:29:17,000 ARE YOU OKAY? 459 00:29:17,000 --> 00:29:20,000 YEAH. THEY LASERED 'EM OUT. 460 00:29:20,000 --> 00:29:22,000 LOOK, I'M GONNA BE FINE. 461 00:29:22,000 --> 00:29:27,000 DOES DAD KNOW? NO. LOOK, IT'S JUST YOU. 462 00:29:27,000 --> 00:29:31,000 AND THAT'S THE WAY THAT I WANT IT TO STAY. ALL RIGHT. 463 00:29:31,000 --> 00:29:34,000 WELL, I'LL GO GET THE CAR. 464 00:29:34,000 --> 00:29:37,000 THANKS FOR COMING. 465 00:29:37,000 --> 00:29:41,000 I MEAN, I KNOW YOU HAD A HOT DATE OR SOMETHING. 466 00:29:41,000 --> 00:29:45,000 IT'S NO BIG DEAL. I DIDN'T HAVE MUCH OF A SHOT ANYWAY. 467 00:29:45,000 --> 00:29:46,000 WAS IT KRIS? 468 00:29:49,000 --> 00:29:51,000 HMM. TOOK YOU LONG ENOUGH. 469 00:29:51,000 --> 00:29:54,000 [CHUCKLES] 470 00:29:54,000 --> 00:29:56,000 [GROANS] 471 00:30:00,000 --> 00:30:04,000 HERE YOU GO. TAKE THIS HOME. [LAUGHS] 472 00:30:10,000 --> 00:30:12,000 BACK IN BUSINESS. 473 00:30:12,000 --> 00:30:15,000 NEXT TIME YOU WANT SOMETHING, COME AFTER ME. 474 00:30:15,000 --> 00:30:18,000 WHAT? LEAVE MY HORSE ALONE. 475 00:30:18,000 --> 00:30:20,000 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKIN' ABOUT. 476 00:30:20,000 --> 00:30:23,000 I LOVE HORSES. 477 00:30:34,000 --> 00:30:38,000 HI. SORRY I'M SO LATE. I BROUGHT DINNER. 478 00:30:38,000 --> 00:30:41,000 20 MINUTES IS LATE. TWO HOURS IS SOMEWHERE BETWEEN STOOD UP AND SHOT DOWN. 479 00:30:41,000 --> 00:30:45,000 LOOK, I HAD A SITUATION-- ANOTHER PARTY? 480 00:30:45,000 --> 00:30:47,000 AND I COULDN'T JUST LEAVE. MM-HMM. 481 00:30:47,000 --> 00:30:50,000 HEY, YOU CANCELED ON ME ONCE. YEAH, I WAS DEALING WITH A SICK HORSE. 482 00:30:50,000 --> 00:30:54,000 I HAD TO PICK SOMEONE UP AT THE DOCTOR'S. WHAT'S HER NAME? 483 00:30:54,000 --> 00:30:56,000 I REALLY CAN'T SAY. 484 00:30:56,000 --> 00:30:59,000 SHE'S NOT A GIRLFRIEND. THEN WHY CAN'T YOU TELL ME HER NAME? 485 00:30:59,000 --> 00:31:02,000 BECAUSE SHE DOESN'T WANT ANYONE TO KNOW. I DON'T HAVE TIME FOR THIS. 486 00:31:02,000 --> 00:31:04,000 COME ON! 487 00:31:04,000 --> 00:31:07,000 IT'S GENERAL MING'S. WHY DON'T WE SPREAD OUT A NICE FEED SACK 488 00:31:07,000 --> 00:31:12,000 UNDER A COLD, FLUORESCENT LIGHT IN THE BARN AND HAVE OUR UNROMANTIC DINNER? 489 00:31:12,000 --> 00:31:14,000 BECAUSE, LET'S SEE. I DON'T REALLY TRUST YOU. 490 00:31:14,000 --> 00:31:18,000 AND I THINK THAT WE HAVE A DIFFERENT VALUE SYSTEM AND, OH, YEAH, 491 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 I ATE TWO HOURS AGO. 492 00:31:20,000 --> 00:31:22,000 KRIS, WAIT. 493 00:31:26,000 --> 00:31:27,000 [SIGHS] 494 00:31:27,000 --> 00:31:32,000 JUNIOR, WHERE'S KRIS? WITH WILDFIRE. 495 00:31:32,000 --> 00:31:33,000 SPRING ROLL? 496 00:31:33,000 --> 00:31:35,000 THANKS. 497 00:31:35,000 --> 00:31:38,000 [CLEARS THROAT] SO... 498 00:31:38,000 --> 00:31:42,000 YOU, SITTING HERE...ALONE, 499 00:31:42,000 --> 00:31:46,000 EATING GENERAL MING'S... CASHEW CHICKEN. 500 00:31:46,000 --> 00:31:48,000 WHAT'S UP WITH THAT? 501 00:31:48,000 --> 00:31:53,000 WELL, I WAS GONNA HAVE DINNER WITH KRIS, BUT THEN I WAS LATE AND... 502 00:31:53,000 --> 00:31:55,000 SHOT DOWN? YEP. 503 00:31:55,000 --> 00:31:59,000 WELL, CHEER UP, BRO. I GOT GOOD NEWS. 504 00:31:59,000 --> 00:32:01,000 FOUND YOUR CREED CD. YOU'RE KIDDING? 505 00:32:01,000 --> 00:32:03,000 SWEET! 506 00:32:03,000 --> 00:32:06,000 NOT THAT I LIKE THEM ANYMORE. WHERE'D YOU FIND IT? 507 00:32:06,000 --> 00:32:10,000 IN MY MOTORCYCLE SADDLEBAG. 508 00:32:10,000 --> 00:32:13,000 I SOLD IT TODAY. NO WAY. WHY? 509 00:32:14,000 --> 00:32:17,000 I PUT A LOT OF MONEY INTO IT AND 510 00:32:18,000 --> 00:32:21,000 [SIGHS] SOMEBODY OFFERED ME THE MAGIC NUMBER. 511 00:32:21,000 --> 00:32:24,000 BUT YOU'VE SPENT LIKE EVERY WEEKEND SINCE EIGHTH GRADE WORKING ON THAT BIKE. 512 00:32:24,000 --> 00:32:26,000 THAT BIKE WAS FAMILY. [CHUCKLES] 513 00:32:26,000 --> 00:32:29,000 YOU JUST SOLD IT? 514 00:32:29,000 --> 00:32:32,000 DUDE, IT WAS JUST A BIKE. 515 00:32:33,000 --> 00:32:35,000 [KRIS] HEY, SOMEBODY HELP! 516 00:32:37,000 --> 00:32:39,000 [MATT] WHAT HAPPENED? 517 00:32:39,000 --> 00:32:42,000 SOMEBODY WAS IN ONE OF OUR STALLS, THEY SAW ME AND RAN. 518 00:32:42,000 --> 00:32:44,000 WHAT WERE THEY DOING? I DON'T KNOW, BUT I FOUND THESE. 519 00:32:44,000 --> 00:32:47,000 WHERE'D HE GO? THEY'RE GONE, BUT I SAW A PICKUP TRUCK. 520 00:32:47,000 --> 00:32:50,000 IT LOOKED A LOT LIKE CARLOS'. 521 00:32:50,000 --> 00:32:52,000 [PANTING] 522 00:32:55,000 --> 00:32:59,000 CARLOS SANCHEZ? HE WAS GONE BEFORE YOU EVEN GOT HERE. [BOTH] BUT WE SAW HIM-- 523 00:32:59,000 --> 00:33:03,000 WE SAW HIM AT THE TRACKS, WE ASKED HIM A FEW QUESTIONS. WHAT KIND OF QUESTIONS? 524 00:33:03,000 --> 00:33:07,000 MOM, THE GUY HATES US. YEAH, BECAUSE WE LET HIM GO. 525 00:33:07,000 --> 00:33:11,000 BUT WE DID IT TO CUT COSTS, NOT BECAUSE HE WASN'T A GOOD GUY. 526 00:33:11,000 --> 00:33:15,000 YOU CAN'T GO AROUND ACCUSING PEOPLE OF A SERIOUS CRIME. 527 00:33:15,000 --> 00:33:18,000 YOU HAVE NO PROOF HE DID ANYTHING. WHO ELSE COULD IT BE? 528 00:33:18,000 --> 00:33:20,000 ANYONE WITH CATTLE FEED. [MATT] BUT HE SELLS FEED. 529 00:33:20,000 --> 00:33:25,000 WHAT ARE WE SUPPOSED TO DO? JUST LET HIM GET AWAY WITH IT? WHAT DO YOU THINK? 530 00:33:25,000 --> 00:33:28,000 [SIGHS] I KNOW CARLOS. 531 00:33:28,000 --> 00:33:31,000 I WATCHED HIM WORK WITH THE HORSES FOR FOUR YEARS. 532 00:33:31,000 --> 00:33:34,000 I DON'T CARE HOW MAD HE IS, HE'S NOT GONNA HURT ONE. 533 00:33:47,000 --> 00:33:50,000 I'M GOING TO CHECK OUT THE TRUCK, SEE IF HE HAS THOSE PELLETS. 534 00:33:50,000 --> 00:33:53,000 ALL RIGHT, I'LL WATCH OUT FOR THEM. ALL RIGHT. 535 00:33:53,000 --> 00:33:56,000 COME ON, LET'S GO. 536 00:34:09,000 --> 00:34:10,000 [MOUTHING WORDS] 537 00:34:27,000 --> 00:34:30,000 [PABLO] WERE YOU HERE YESTERDAY, IN THE AFTERNOON? 538 00:34:30,000 --> 00:34:31,000 WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 539 00:34:31,000 --> 00:34:34,000 CAN YOU ANSWER THE QUESTION? NO. 540 00:34:34,000 --> 00:34:37,000 YOU SURE ABOUT THAT? ISN'T IT ENOUGH? YOU PEOPLE FIRE ME. 541 00:34:37,000 --> 00:34:39,000 NOW I'M LYING AND TRESPASSING. 542 00:34:39,000 --> 00:34:42,000 SOMEONE SAW YOUR TRUCK. I'M NOT THE ONLY ONE AROUND HERE THAT DRIVES A FORD PICKUP. 543 00:34:42,000 --> 00:34:45,000 I DIDN'T DO ANYTHING TO WILDFIRE. [PABLO, INDISTINCT] 544 00:34:45,000 --> 00:34:48,000 [CARLOS] NO! I DON'T HAVE TO SHOW YOU JACK! 545 00:34:48,000 --> 00:34:51,000 CARLOS, DON'T MOVE OR I'LL CALL THE SHERIFF. 546 00:34:51,000 --> 00:34:53,000 YOU AIN'T GOT NOTHIN' ON ME. 547 00:34:53,000 --> 00:34:57,000 YOU JUST WANNA BLAME SOMEONE BECAUSE YOU PUT ALL YOUR MONEY ON SOME CRAP HORSE! 548 00:34:57,000 --> 00:34:59,000 [PABLO] CARLOS. 549 00:34:59,000 --> 00:35:01,000 CARLOS. 550 00:35:10,000 --> 00:35:13,000 HEY! GET OUT OF MY TRUCK! YOU KEEP TRYING TO POISON OUR HORSE! 551 00:35:13,000 --> 00:35:18,000 YOU GO BEHIND MY BACK AND YOU SEARCH MY TRUCK? TAKE IT EASY. 552 00:35:18,000 --> 00:35:19,000 WHAT'S GOING ON? I SHOULD HAVE KNOWN YOU'D PULL SOMETHING LIKE THIS. 553 00:35:19,000 --> 00:35:22,000 SOMETHING LIKE WHAT? YOU SET ME UP! HE'S SEARCHING MY TRUCK! 554 00:35:22,000 --> 00:35:25,000 I WAS LOOKING FOR CATTLE FEED. HE'S BEEN HARASSING ME ALL WEEK! 555 00:35:25,000 --> 00:35:27,000 HE SHOULDN'T HAVE SEARCHED YOUR TRUCK. I'M SORRY. 556 00:35:27,000 --> 00:35:30,000 [SIGHS] WELL, AT LEAST NOW YOU KNOW. 557 00:35:30,000 --> 00:35:33,000 I DON'T CARRY ANY CATTLE FEED! 558 00:35:33,000 --> 00:35:35,000 [HORSE NEIGHS] 559 00:35:38,000 --> 00:35:41,000 WHAT THE HELL ARE YOU DOING? GET THOSE OUT OF THERE NOW! 560 00:35:41,000 --> 00:35:44,000 GET 'EM YOURSELF. 561 00:35:50,000 --> 00:35:52,000 WHO MADE YOU DO IT, HUH? 562 00:35:52,000 --> 00:35:56,000 [RICKY] DAD! ANSWER ME! 563 00:35:56,000 --> 00:35:59,000 WHO MADE YOU DO IT? NO ONE! JUST ME. 564 00:35:59,000 --> 00:36:01,000 WHY WOULD YOU HURT AN INNOCENT HORSE? 565 00:36:01,000 --> 00:36:05,000 KRIS, WHAT'S GOING ON? [JEAN] EVERYBODY OKAY? 566 00:36:05,000 --> 00:36:08,000 THEY FIRED MY DAD. THEY HAD TO FIRE A LOT OF PEOPLE. 567 00:36:08,000 --> 00:36:11,000 WELL, HE COULDN'T GET ANOTHER JOB, THEN MY MOM LEFT. 568 00:36:11,000 --> 00:36:13,000 HERE'S OUR POISONER. HOW DARE YOU ACCUSE MY SON! 569 00:36:13,000 --> 00:36:16,000 ARE YOU GONNA TELL HIM OR AM I? 570 00:36:16,000 --> 00:36:19,000 DAD, IT WAS ME. 571 00:36:24,000 --> 00:36:28,000 WHAT DID YOU DO, RICKY? YOU SAID THEY WERE BAD. I DID IT FOR YOU. 572 00:36:32,000 --> 00:36:34,000 GO GET IN THE TRUCK. 573 00:36:42,000 --> 00:36:43,000 I'M SORRY, JEAN. 574 00:36:57,000 --> 00:37:00,000 AT LEAST NOW WE KNOW. 575 00:37:06,000 --> 00:37:09,000 [SIGHS] I THOUGHT IT'D MAKE ME FEEL BETTER, BUT IT DOESN'T. 576 00:37:10,000 --> 00:37:14,000 WHY DON'T I SPEND THE NIGHT WITH WILDFIRE? YOU GET SOME SLEEP. 577 00:37:14,000 --> 00:37:17,000 I'M NOT SLEEPING TILL THIS IS OVER. I'LL STOP BY LATER ON. 578 00:37:56,000 --> 00:37:58,000 [SNORTS] 579 00:38:12,000 --> 00:38:14,000 [SNORTS, WHINNIES] 580 00:38:18,000 --> 00:38:19,000 HEY! 581 00:38:19,000 --> 00:38:21,000 LOOK AT YOU! YOU'RE UP! 582 00:38:23,000 --> 00:38:26,000 GOD, I WAS SO WORRIED ABOUT YOU. HI. 583 00:38:26,000 --> 00:38:28,000 HI. 584 00:38:28,000 --> 00:38:31,000 I HEARD ABOUT WILDFIRE. HOW'S HE DOING? 585 00:38:31,000 --> 00:38:33,000 DOING A LOT BETTER. POOR GUY WAS REALLY SICK. 586 00:38:33,000 --> 00:38:37,000 HAD A LITTLE HEALTH SCARE MYSELF. YEAH? YOU OKAY? 587 00:38:37,000 --> 00:38:38,000 YEAH. 588 00:38:40,000 --> 00:38:45,000 I HAD TO GO TO THE HOSPITAL AND JUNIOR BROUGHT ME HOME LAST NIGHT. 589 00:38:45,000 --> 00:38:46,000 OH. 590 00:38:46,000 --> 00:38:49,000 WERE YOU GUYS SUPPOSED TO DO SOMETHING? 591 00:38:49,000 --> 00:38:52,000 WELL, YEAH. HE WAS GONNA STOP BY. 592 00:38:52,000 --> 00:38:57,000 OH, SORRY IF I BLEW YOUR PLANS. HE WAITED FOR ME FOR LIKE TWO HOURS. 593 00:38:57,000 --> 00:39:00,000 DON'T WORRY ABOUT IT. YOU KNOW, 594 00:39:00,000 --> 00:39:02,000 I ALWAYS THOUGHT MY BROTHER WAS ALWAYS KIND OF A SUPERFICIAL DORK. 595 00:39:02,000 --> 00:39:06,000 WELL, AT LEAST HE'S NOT SUPERFICIAL. 596 00:39:08,000 --> 00:39:10,000 HE'S A GOOD GUY. 597 00:39:11,000 --> 00:39:13,000 SEE YA. 598 00:39:15,000 --> 00:39:18,000 [WHINNIES] 599 00:39:18,000 --> 00:39:21,000 [WHINNYING CONTINUES] 600 00:39:27,000 --> 00:39:31,000 CELEBRITY MODEL BOXING. WOW, NADIA REALLY TOOK A BEATING. 601 00:39:31,000 --> 00:39:34,000 DUDE, HER LIPS HAVE ALWAYS BEEN LIKE THAT. 602 00:39:34,000 --> 00:39:36,000 OH, MY GOD. CHECK OUT THOSE MOVES. 603 00:39:36,000 --> 00:39:38,000 THIS IS AN AWESOME FIGHT. I KNOW. 604 00:39:38,000 --> 00:39:39,000 [DOORBELL RINGS] 605 00:39:39,000 --> 00:39:41,000 [DOOR OPENS] 606 00:39:43,000 --> 00:39:45,000 ♪♪ [WOMAN SINGING OPERA] HEY! 607 00:39:47,000 --> 00:39:49,000 WHAT'S UP? 608 00:39:51,000 --> 00:39:54,000 WHAT ARE YOU GUYS WATCHIN'? AN OPERA. 609 00:39:54,000 --> 00:39:57,000 YEAH, I MEANT BEFORE I CAME OVER. 610 00:39:57,000 --> 00:39:59,000 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? WE LOVE THE OPERA. 611 00:39:59,000 --> 00:40:02,000 I MEAN, THE SINGING, THE SYMPHONY, THE WAY THEY COME TOGETHER, IT'S-- 612 00:40:02,000 --> 00:40:05,000 YOU WANT SOME ICE CREAM? YES. 613 00:40:12,000 --> 00:40:13,000 HEY. 614 00:40:13,000 --> 00:40:15,000 HI. 615 00:40:19,000 --> 00:40:21,000 I'M REALLY SORRY ABOUT THE OTHER NIGHT. 616 00:40:21,000 --> 00:40:26,000 IT'S OKAY. I KNOW I WAS LATE. WELL, DANI TOLD ME WHY. 617 00:40:26,000 --> 00:40:30,000 I WOULD HAVE TOLD YOU IF I COULD-- NO, YOU DID THE RIGHT THING. 618 00:40:30,000 --> 00:40:33,000 I GUESS I WASN'T REALLY TRUSTING YOU. 619 00:40:33,000 --> 00:40:35,000 HOW COME? 620 00:40:35,000 --> 00:40:38,000 BECAUSE...I FELT LIKE WHEN I COULDN'T COME OVER, 621 00:40:38,000 --> 00:40:41,000 IT WAS SO EASY FOR YOU TO GO TO A PARTY-- 622 00:40:41,000 --> 00:40:44,000 THAT'S WHAT I WANTED YOU TO THINK. 623 00:40:44,000 --> 00:40:46,000 BUT THE TRUTH IS, THERE WAS NO PARTY. 624 00:40:46,000 --> 00:40:50,000 I JUST WATCHED JON STEWART YELL AT SOME REPUBLICAN ON TV AND WENT TO BED. 625 00:40:50,000 --> 00:40:51,000 [CHORTLES] 626 00:40:53,000 --> 00:40:55,000 YOU KNOW... 627 00:40:57,000 --> 00:41:00,000 WE NEVER REALLY DID HAVE OUR UNROMANTIC DATE. 628 00:41:00,000 --> 00:41:04,000 I DON'T KNOW. MAYBE IT'S BETTER THAT WE DON'T. 629 00:41:04,000 --> 00:41:05,000 WHY? 630 00:41:05,000 --> 00:41:08,000 BECAUSE EVEN IF WE WERE EATING CHINESE TAKEOUT 631 00:41:08,000 --> 00:41:10,000 UNDER FLUORESCENT LIGHTS IN A SHOPPING MALL IN TIJUANA, 632 00:41:10,000 --> 00:41:12,000 IT WOULD STILL BE ROMANTIC TO ME. 633 00:41:12,000 --> 00:41:16,000 'CAUSE I'D STILL BE HAVING DINNER WITH YOU. 634 00:41:16,000 --> 00:41:20,000 AND IF THERE'S NO CHANCE I CAN EVER KISS YOU AGAIN, 635 00:41:20,000 --> 00:41:22,000 THEN WHAT'S THE POINT? 636 00:41:23,000 --> 00:41:25,000 THE POINT IS THAT, 637 00:41:25,000 --> 00:41:29,000 I WOULD GET TO KNOW WHAT KIND OF PERSON YOU ARE BEFORE WE STARTED RUSHING INTO THINGS. 638 00:41:29,000 --> 00:41:32,000 WHO'S RUSHING? WE HAVEN'T KISSED FOR EIGHT DAYS. NINE. 639 00:41:32,000 --> 00:41:34,000 REALLY? 640 00:41:40,000 --> 00:41:43,000 [MATT] HERE WE GO! 641 00:41:43,000 --> 00:41:46,000 WASN'T SURE WHAT KIND YOU GUYS WANTED, SO I BROUGHT ALL THREE. 642 00:41:46,000 --> 00:41:50,000 THANKS. VANILLA, CHOCOLATE AND COFFEE. 643 00:41:54,000 --> 00:41:58,000 THERE'S A PARTY AT CINDY MEYER'S TONIGHT. IF YOU GUYS WANT, WE CAN GO. 644 00:41:58,000 --> 00:42:00,000 [BOTH] NAH! 645 00:42:00,000 --> 00:42:01,000 ALL RIGHT. 646 00:42:01,000 --> 00:42:03,000 THE SOFA THEN. 647 00:42:03,000 --> 00:42:05,000 LOOKS LIKE IT'S GONNA BE US THREE TONIGHT. 648 00:42:05,000 --> 00:42:09,000 COOL. 649 00:42:14,000 --> 00:42:24,000 [ALL LAUGHING] 650 00:42:24,050 --> 00:42:28,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.