Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,956 --> 00:00:11,956
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:04:20,277 --> 00:04:21,511
Wait.
3
00:04:22,847 --> 00:04:23,848
Wait.
4
00:04:32,056 --> 00:04:33,623
I don't think you fell.
5
00:04:33,656 --> 00:04:35,592
I also don't think
you were fighting.
6
00:04:37,694 --> 00:04:38,963
Do your parents work?
7
00:04:39,330 --> 00:04:40,898
My dad's a mechanic.
8
00:04:42,699 --> 00:04:43,700
And your mother?
9
00:04:45,602 --> 00:04:46,837
They drink alcohol often?
10
00:04:52,076 --> 00:04:53,177
I don't know.
11
00:04:55,046 --> 00:04:57,181
Nothing is gonna happen to you
if you tell me.
12
00:04:58,182 --> 00:05:00,617
Believe me, I don't want
you to get in trouble.
13
00:05:00,851 --> 00:05:02,186
We are all so proud of the work
14
00:05:02,219 --> 00:05:03,586
you're doing here in
your classes,
15
00:05:03,620 --> 00:05:04,889
you're doing so good.
16
00:05:05,089 --> 00:05:07,324
I just need to know
what's going on with you.
17
00:05:11,262 --> 00:05:12,296
Is that all?
18
00:05:13,364 --> 00:05:14,597
Can I go to class now?
19
00:05:15,099 --> 00:05:16,100
Makwa, sit down.
20
00:05:17,700 --> 00:05:19,103
How did you get the bruises?
21
00:05:20,371 --> 00:05:22,273
I was running and I fell.
22
00:05:22,940 --> 00:05:24,075
Can I go now?
23
00:06:21,698 --> 00:06:23,633
- Can you shut up?
- It's your fucking fault.
24
00:06:24,468 --> 00:06:26,669
Makwa, I don't want you
in the house.
25
00:06:28,339 --> 00:06:29,306
Go on.
26
00:06:33,978 --> 00:06:36,413
Makwa, I don't want you
in the house.
27
00:06:36,447 --> 00:06:37,647
Go on!
28
00:06:38,349 --> 00:06:39,383
Why does he always do this?
29
00:06:39,984 --> 00:06:41,185
Makwa, go.
30
00:06:41,385 --> 00:06:42,685
Hold on a second.
31
00:06:46,357 --> 00:06:47,391
He's scared.
32
00:06:47,424 --> 00:06:48,425
Makwa!
33
00:07:11,748 --> 00:07:13,350
All right, breathe this time.
34
00:07:27,831 --> 00:07:28,899
Does that count?
35
00:07:29,300 --> 00:07:30,367
No. Give it here.
36
00:07:32,436 --> 00:07:35,372
You gotta relax more when
you're pulling the trigger.
37
00:07:35,406 --> 00:07:37,007
You're a little too jumpy,
38
00:07:37,408 --> 00:07:39,742
probably shifting when
you're squeezing it off.
39
00:07:39,777 --> 00:07:41,011
The fuck I care, man?
40
00:07:46,517 --> 00:07:47,985
You hear he's dating Alyse?
41
00:07:48,485 --> 00:07:49,987
Alyse from town?
42
00:07:50,654 --> 00:07:52,489
They were holding
hands yesterday.
43
00:07:52,856 --> 00:07:55,426
She's like two years younger.
44
00:07:56,794 --> 00:07:57,962
Nice guy, I guess.
45
00:08:18,649 --> 00:08:20,451
- Is that your dad?
- I don't know. Hurry up.
46
00:08:24,855 --> 00:08:26,423
You bitch!
47
00:08:27,825 --> 00:08:29,026
Why would you do that?
48
00:08:32,029 --> 00:08:33,330
Don't you fucking hit me.
49
00:08:35,899 --> 00:08:36,900
Hey.
50
00:09:06,430 --> 00:09:07,431
Makwa?
51
00:09:11,135 --> 00:09:12,136
It's me.
52
00:09:14,972 --> 00:09:15,973
Makwa.
53
00:09:17,107 --> 00:09:19,310
Cain did sacrifice
parts of himself,
54
00:09:19,910 --> 00:09:21,445
but nothing worthy of God.
55
00:09:23,213 --> 00:09:24,548
And so he was rejected.
56
00:09:25,416 --> 00:09:28,452
And not only did
he suffer unnecessarily,
57
00:09:29,186 --> 00:09:31,288
but he tortured those who
were innocent.
58
00:09:33,023 --> 00:09:37,127
Why was God so pleased with
Abel's sacrifice and not Cain's?
59
00:09:38,962 --> 00:09:39,963
Anybody know?
60
00:09:41,632 --> 00:09:43,500
Because a tortured spirit
61
00:09:43,534 --> 00:09:45,469
is an unworthy
sacrifice before God.
62
00:09:46,337 --> 00:09:48,472
That is not to say that Abel
brought suffering
63
00:09:48,505 --> 00:09:49,640
upon the Earth.
64
00:09:49,673 --> 00:09:50,974
The nature of a human being
65
00:09:51,008 --> 00:09:53,610
is to suffer even with
worthy sacrifice.
66
00:09:54,278 --> 00:09:58,982
But resentment and unwillingness
to accept responsibility
67
00:09:59,616 --> 00:10:00,951
will bring a scourge
68
00:10:00,984 --> 00:10:03,053
of unnecessary suffering
into being.
69
00:10:03,554 --> 00:10:06,490
And it will spread like a plague
and bring hell upon Earth.
70
00:10:08,359 --> 00:10:09,660
This is the story of
how resentment
71
00:10:09,693 --> 00:10:11,328
was brought upon the Earth.
72
00:10:13,597 --> 00:10:16,367
It is hardly an accident that
the next story is "The Flood."
73
00:11:14,759 --> 00:11:15,692
Hey, babe.
74
00:12:28,065 --> 00:12:29,166
What the fuck are you doing?
75
00:12:32,436 --> 00:12:33,437
Get out of here.
76
00:12:48,352 --> 00:12:50,020
Do you ever wonder
what's out there?
77
00:12:51,488 --> 00:12:54,191
You know, what's in town?
78
00:12:55,760 --> 00:12:57,294
That's a poor town even.
79
00:12:58,462 --> 00:12:59,764
We could have
anything we wanted.
80
00:13:00,832 --> 00:13:04,334
A big house, fast fucking cars.
81
00:13:05,702 --> 00:13:07,371
I don't think it works that way,
Makwa.
82
00:13:08,405 --> 00:13:09,673
It does work that way.
83
00:13:09,941 --> 00:13:11,141
Let's just hitch out of here.
84
00:13:12,543 --> 00:13:13,677
Nobody'd ever find us.
85
00:13:14,144 --> 00:13:15,612
We ain't seen
anything in a while.
86
00:13:15,646 --> 00:13:17,047
Let's take a walk
over by the road.
87
00:13:20,350 --> 00:13:21,585
I don't wanna go home.
88
00:13:23,755 --> 00:13:25,188
Can't handle it no more.
89
00:13:28,760 --> 00:13:29,761
Come on.
90
00:14:57,915 --> 00:14:58,883
Makwa?
91
00:15:01,551 --> 00:15:02,820
That freaked me out, man.
92
00:16:41,718 --> 00:16:42,719
Is that James?
93
00:16:45,089 --> 00:16:45,890
I don't know.
94
00:16:47,591 --> 00:16:48,592
I think so.
95
00:16:49,693 --> 00:16:50,762
Teddo?
96
00:16:51,062 --> 00:16:52,964
Teddo, Teddo, wait!
97
00:16:55,933 --> 00:16:57,267
Don't leave me here.
98
00:16:58,602 --> 00:16:59,703
I don't know what to do.
99
00:17:03,875 --> 00:17:04,842
Will you help me?
100
00:17:09,746 --> 00:17:10,882
You could head back.
101
00:17:12,049 --> 00:17:13,617
You can tell your mom and dad,
102
00:17:15,052 --> 00:17:16,419
but I'll go to jail forever.
103
00:17:18,756 --> 00:17:19,924
We would both get in trouble.
104
00:17:23,060 --> 00:17:24,061
It's your dad's gun.
105
00:17:25,096 --> 00:17:26,596
He might get in trouble too.
106
00:17:27,497 --> 00:17:29,299
You don't want that.
107
00:17:32,770 --> 00:17:34,437
Your mom and dad got
a baby coming,
108
00:17:35,039 --> 00:17:36,573
they need to worry about that.
109
00:17:40,111 --> 00:17:41,311
This needs to go away.
110
00:17:42,479 --> 00:17:44,015
We can't let anybody else know.
111
00:17:56,794 --> 00:17:58,095
What are you gonna do?
112
00:18:42,940 --> 00:18:43,941
Maybe he's living out
in the woods
113
00:18:43,975 --> 00:18:46,077
like, I don't know,
a lumberjack or somethin'.
114
00:18:46,911 --> 00:18:48,411
Prolly dressed in deer skins,
115
00:18:48,445 --> 00:18:50,047
and huntin' with bones 'n shit.
116
00:18:51,015 --> 00:18:52,049
Or maybe a bear got him.
117
00:18:53,583 --> 00:18:54,584
Can you guys shut up?
118
00:18:55,119 --> 00:18:56,120
Sorry.
119
00:20:06,690 --> 00:20:08,458
You're gonna rot your brain
with that shit.
120
00:20:11,829 --> 00:20:13,230
Getting the wrong
ideas and shit.
121
00:20:16,633 --> 00:20:17,634
Turn it off.
122
00:20:24,607 --> 00:20:25,608
Makwa.
123
00:20:28,980 --> 00:20:29,981
Turn it off.
124
00:20:38,089 --> 00:20:39,056
Makwa!
125
00:20:40,191 --> 00:20:41,691
Listen, goddamn it.
126
00:20:43,560 --> 00:20:44,561
What did I say to you?
127
00:20:47,198 --> 00:20:48,132
What did I say to you?
128
00:21:03,047 --> 00:21:04,647
What the fuck did you just do?
129
00:21:14,657 --> 00:21:16,093
Makwa!
130
00:23:02,800 --> 00:23:04,301
That's good. Bend those knees.
131
00:23:04,935 --> 00:23:07,338
A lady above me
could get fired at any time.
132
00:23:07,905 --> 00:23:10,174
It's no secret she's in
way over her head.
133
00:23:12,143 --> 00:23:13,377
Just waiting for that call.
134
00:23:13,410 --> 00:23:14,378
You know what I mean?
135
00:23:15,980 --> 00:23:16,981
Yes.
136
00:23:18,182 --> 00:23:19,183
Mm.
137
00:23:19,850 --> 00:23:20,851
Ha!
138
00:23:22,486 --> 00:23:23,686
It's perfect.
139
00:23:54,018 --> 00:23:56,120
Yo, how was your day off?
140
00:23:56,387 --> 00:23:57,720
Got in a round of golf.
141
00:23:57,755 --> 00:23:59,056
Yeah, that's good.
How'd you shoot?
142
00:23:59,423 --> 00:24:00,457
74.
143
00:24:01,659 --> 00:24:03,794
So listen, we're gearing up to
finalize the Velo numbers,
144
00:24:03,827 --> 00:24:05,763
and I realized that I hadn't
heard back from audit...
145
00:24:05,796 --> 00:24:07,932
Hold on. I haven't been able
to think with this on my mind.
146
00:24:08,432 --> 00:24:09,867
Can I get your opinion
on something?
147
00:24:09,900 --> 00:24:11,302
Yes, of course.
Yeah. Anything.
148
00:24:11,669 --> 00:24:13,270
As a friend.
No judgment.
149
00:24:13,804 --> 00:24:15,339
Abso... yeah, absolutely.
150
00:24:15,372 --> 00:24:16,407
Yeah, of course.
151
00:24:16,706 --> 00:24:18,708
Yeah. We're friends.
152
00:24:20,844 --> 00:24:22,012
Is this getting too long?
153
00:24:25,149 --> 00:24:26,283
Oh.
154
00:24:26,317 --> 00:24:28,519
I... I, uh, I don't know.
155
00:24:28,552 --> 00:24:29,386
How does it feel?
156
00:24:32,056 --> 00:24:33,057
It feels long.
157
00:24:33,857 --> 00:24:34,858
Oh, so cut it.
158
00:24:36,293 --> 00:24:37,428
It's sort of my brand
around here.
159
00:24:37,861 --> 00:24:39,530
Yes, you're right,
it does...
160
00:24:39,563 --> 00:24:41,065
It checks all the right boxes.
161
00:24:41,098 --> 00:24:42,533
- Exactly.
- Yeah.
162
00:24:42,566 --> 00:24:44,068
But is it too long though?
163
00:24:46,237 --> 00:24:47,737
You know, I, uh...
164
00:24:48,372 --> 00:24:51,976
it seems like the appropriate
length for that style of hair.
165
00:24:52,176 --> 00:24:53,510
I don't... I don't know.
166
00:24:57,381 --> 00:25:00,351
So the Velo deadline is Monday.
167
00:25:00,384 --> 00:25:01,485
I got Morgan and Vic
working on it,
168
00:25:01,518 --> 00:25:03,854
but they're working from home.
They're a little behind.
169
00:25:04,054 --> 00:25:05,155
I think I'll trim it.
170
00:25:07,424 --> 00:25:08,425
Y... Okay.
171
00:25:09,360 --> 00:25:10,361
Good talk.
172
00:25:11,595 --> 00:25:13,530
For... Yeah, it was.
173
00:25:27,678 --> 00:25:30,281
Do you know what this is?
I think I do.
174
00:25:30,681 --> 00:25:32,383
Daddy's home.
175
00:25:34,118 --> 00:25:36,053
Oh, you're here.
Where... where's the sitter?
176
00:25:36,720 --> 00:25:39,523
She left at five,
she's grabbing dinner.
177
00:25:39,556 --> 00:25:41,325
Yeah. Oh.
178
00:25:45,529 --> 00:25:46,530
Hm.
179
00:25:47,298 --> 00:25:49,500
Daddy's really ignoring
you today, huh?
180
00:25:55,639 --> 00:25:57,241
Say hi to your son, Michael.
181
00:26:02,513 --> 00:26:03,547
Hi, Francis.
182
00:26:09,119 --> 00:26:11,188
So I was thinking of
taking time off work,
183
00:26:11,221 --> 00:26:13,057
so I could spend more
time with Francis.
184
00:26:14,291 --> 00:26:15,292
For how long?
185
00:26:15,659 --> 00:26:18,495
I don't know,
till he goes off to school.
186
00:26:22,900 --> 00:26:25,102
A stay at home mom?
That's what you want to be?
187
00:26:25,536 --> 00:26:28,572
Oh, first HR is so boring.
188
00:26:28,605 --> 00:26:30,474
You know that it's so boring.
189
00:26:31,075 --> 00:26:32,876
And I want to be a good mom,
you know,
190
00:26:32,910 --> 00:26:34,578
I wanna stay at home
with my son.
191
00:26:35,112 --> 00:26:36,547
I would advise against this.
192
00:26:38,248 --> 00:26:39,616
You think HR is boring?
193
00:26:39,650 --> 00:26:40,851
Michael.
194
00:26:44,321 --> 00:26:47,491
I'm pregnant.
195
00:27:03,073 --> 00:27:04,074
Since when?
196
00:27:06,710 --> 00:27:08,178
Um, a few weeks.
197
00:27:15,018 --> 00:27:16,019
Oh.
198
00:27:18,489 --> 00:27:20,524
Is that all you have to say,
"Oh"?
199
00:27:25,662 --> 00:27:26,663
No.
200
00:27:30,701 --> 00:27:34,037
No, this... this...
this is good news.
201
00:27:36,707 --> 00:27:37,908
Yeah?
202
00:27:39,643 --> 00:27:40,611
Absolutely.
203
00:27:45,416 --> 00:27:48,352
This is great... for us.
204
00:27:54,258 --> 00:27:55,626
We'll need a bigger place.
205
00:28:40,704 --> 00:28:41,705
Ready?
206
00:29:59,817 --> 00:30:00,785
Hello?
207
00:32:19,023 --> 00:32:21,658
Okay.
208
00:32:21,692 --> 00:32:22,894
All right.
209
00:32:22,927 --> 00:32:23,895
Come on.
210
00:32:36,874 --> 00:32:38,241
Teddo.
211
00:32:38,275 --> 00:32:39,209
Hi, Cammy.
212
00:32:39,710 --> 00:32:40,744
You're out.
213
00:32:41,311 --> 00:32:42,279
Yeah.
214
00:32:43,781 --> 00:32:44,816
Your face.
215
00:32:47,051 --> 00:32:48,251
Is that Daniel?
216
00:32:49,486 --> 00:32:50,454
Yeah.
217
00:32:51,588 --> 00:32:54,424
Daniel,
this is your Uncle Teddo.
218
00:32:56,060 --> 00:32:57,260
He's my brother.
219
00:33:00,564 --> 00:33:01,565
He's shy.
220
00:33:02,532 --> 00:33:03,533
How old is he now?
221
00:33:04,568 --> 00:33:05,702
He just turned five.
222
00:34:06,730 --> 00:34:08,065
Are you a student?
223
00:34:08,099 --> 00:34:09,299
No.
224
00:34:11,936 --> 00:34:13,004
I met my wife here.
225
00:34:14,105 --> 00:34:15,773
Your wife's a dancer?
226
00:34:18,976 --> 00:34:20,044
Not anymore.
227
00:34:25,983 --> 00:34:26,984
Can I touch your tattoo?
228
00:34:30,788 --> 00:34:31,789
Lightly.
229
00:34:37,962 --> 00:34:39,663
How is your skin so soft?
230
00:34:48,139 --> 00:34:49,506
What are you doing later?
231
00:34:50,241 --> 00:34:52,542
I'm gonna go home
and get some rest.
232
00:34:53,044 --> 00:34:54,477
I've been here for 12 hours.
233
00:34:55,679 --> 00:34:57,114
Are there cameras in here?
234
00:34:58,850 --> 00:35:00,517
Yes, there are.
235
00:35:03,054 --> 00:35:05,089
But there's always another room,
right?
236
00:35:10,194 --> 00:35:11,528
Can I choke you?
237
00:35:14,631 --> 00:35:15,632
Can you choke me?
238
00:35:25,877 --> 00:35:26,878
There.
239
00:35:29,713 --> 00:35:30,714
Fine.
240
00:35:31,581 --> 00:35:32,582
Okay.
241
00:35:33,683 --> 00:35:35,019
All the way down, please.
242
00:35:48,698 --> 00:35:49,867
Are you ready?
243
00:35:52,469 --> 00:35:53,070
Yeah.
244
00:36:35,612 --> 00:36:36,613
Oh my God!
245
00:36:37,882 --> 00:36:39,516
I thought you were gonna
fucking kill me.
246
00:36:51,295 --> 00:36:52,729
...pray for us sinners, now
247
00:36:52,763 --> 00:36:54,231
and at the hour of our death.
Amen.
248
00:36:54,664 --> 00:36:57,068
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
249
00:36:57,101 --> 00:36:58,169
Blessed art thou amongst women,
250
00:36:58,369 --> 00:37:00,537
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
251
00:37:00,570 --> 00:37:03,107
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners,
252
00:37:03,140 --> 00:37:04,507
now and at the hour
of our death. Amen.
253
00:37:04,909 --> 00:37:06,877
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
254
00:37:06,911 --> 00:37:08,279
Blessed art thou amongst women,
255
00:37:08,312 --> 00:37:10,081
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
256
00:37:10,114 --> 00:37:12,749
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners,
257
00:37:12,783 --> 00:37:14,517
now and at the hour
of our death. Amen.
258
00:37:14,986 --> 00:37:17,221
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
259
00:37:17,254 --> 00:37:18,621
Blessed art thou amongst women,
260
00:37:18,655 --> 00:37:20,057
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
261
00:37:20,257 --> 00:37:22,927
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners,
262
00:37:22,960 --> 00:37:24,561
now and at the hour
of our death. Amen.
263
00:37:25,329 --> 00:37:27,231
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
264
00:37:27,630 --> 00:37:29,033
Blessed art thou amongst women,
265
00:37:29,333 --> 00:37:31,302
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
266
00:37:31,335 --> 00:37:33,270
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners,
267
00:37:33,304 --> 00:37:34,704
now and at the hour
of our death...
268
00:37:55,059 --> 00:37:56,193
He's so soft.
269
00:37:58,763 --> 00:38:00,031
Are all babies like that?
270
00:38:04,035 --> 00:38:05,036
Yeah.
271
00:38:06,037 --> 00:38:07,038
They are.
272
00:38:09,606 --> 00:38:11,175
You think he'll be a tough kid?
273
00:38:14,345 --> 00:38:15,645
Will he be strong?
274
00:38:20,017 --> 00:38:21,252
What's wrong, Michael?
275
00:38:26,623 --> 00:38:27,690
I want him to be normal.
276
00:38:30,227 --> 00:38:31,228
And good.
277
00:38:32,897 --> 00:38:34,065
Me too. He will.
278
00:38:38,302 --> 00:38:39,904
Come on. Let's go back to bed.
279
00:38:52,649 --> 00:38:53,317
What you doing?
280
00:39:00,224 --> 00:39:02,359
You want, uh, you wanna play
with your toys?
281
00:39:06,363 --> 00:39:07,364
What then?
282
00:39:08,399 --> 00:39:09,599
Cartoons.
283
00:39:10,367 --> 00:39:11,668
Oh.
284
00:39:11,936 --> 00:39:13,104
Yeah.
285
00:39:13,437 --> 00:39:14,238
Um...
286
00:39:17,408 --> 00:39:18,608
Come on in.
287
00:39:19,043 --> 00:39:20,044
It's okay.
288
00:39:24,248 --> 00:39:25,983
I'm not scary.
I'm your uncle.
289
00:39:54,178 --> 00:39:56,147
Says here
before that you were selling.
290
00:39:58,715 --> 00:39:59,682
Yeah, I did 10 years.
291
00:40:01,485 --> 00:40:03,787
When I was a kid I did a couple
of years for possession,
292
00:40:04,721 --> 00:40:06,056
and battery and assault.
293
00:40:06,357 --> 00:40:07,758
Parole violation too.
294
00:40:09,994 --> 00:40:11,028
Is that it?
295
00:40:12,496 --> 00:40:14,198
I ain't proud of what I did,
296
00:40:14,632 --> 00:40:16,333
but them things are behind me.
297
00:40:16,967 --> 00:40:19,669
I never stole nothing if
that means something.
298
00:40:21,772 --> 00:40:23,673
I'm a hard worker
when I get the chance.
299
00:40:24,508 --> 00:40:26,310
What about your tattoos?
300
00:40:26,343 --> 00:40:28,312
We can't have
the customers seeing them.
301
00:40:29,380 --> 00:40:30,414
Yeah.
302
00:40:31,515 --> 00:40:32,749
I don't like them either.
303
00:40:36,053 --> 00:40:37,687
I'll look through what we have.
304
00:40:38,389 --> 00:40:39,823
But you probably
ain't gonna be working
305
00:40:39,857 --> 00:40:41,158
in the front of the house.
306
00:41:28,806 --> 00:41:29,540
New truck.
307
00:41:29,573 --> 00:41:30,774
No big deal.
308
00:41:31,542 --> 00:41:33,177
You bought Rick's truck?
309
00:41:33,210 --> 00:41:34,211
Yeah.
310
00:41:36,046 --> 00:41:37,047
Teddo.
311
00:41:37,548 --> 00:41:39,416
What, it's fine.
I got paid.
312
00:41:39,450 --> 00:41:41,885
Hey, wanna go ride with Uncle?
313
00:41:42,553 --> 00:41:43,754
Got you something too.
314
00:41:44,521 --> 00:41:45,522
Look what I got.
315
00:41:46,890 --> 00:41:48,025
You wanna go with Uncle?
316
00:41:57,534 --> 00:41:59,003
Seatbelts.
317
00:42:06,477 --> 00:42:07,478
You all ready?
318
00:42:13,617 --> 00:42:15,953
I... I got... I still got your nose.
319
00:42:15,986 --> 00:42:16,987
Still got my nose?
320
00:42:17,488 --> 00:42:18,489
Imma get your ear.
321
00:42:19,590 --> 00:42:21,959
- Put it on my ear.
- I ac... I actually swallowed it.
322
00:42:22,793 --> 00:42:25,195
You swallowed my...
you swallowed my nose?
323
00:42:40,611 --> 00:42:41,945
Show me what you got.
324
00:42:41,979 --> 00:42:43,480
And...
325
00:42:53,590 --> 00:42:55,826
Ooh! Oh! That was...
326
00:43:03,133 --> 00:43:05,469
Oh, you...
327
00:43:09,239 --> 00:43:10,374
Who's that?
328
00:43:12,409 --> 00:43:13,410
Who, the army guy?
329
00:43:17,214 --> 00:43:18,215
That's your...
330
00:43:18,749 --> 00:43:20,017
Here, lemme show you.
331
00:43:21,919 --> 00:43:23,987
Right there, that's your
great-grandpa, Henry.
332
00:43:24,655 --> 00:43:26,123
Yeah, he was in World War II.
333
00:43:27,558 --> 00:43:29,593
Never got to meet him,
but I hear he was a good guy.
334
00:43:32,463 --> 00:43:33,464
I knew him.
335
00:43:34,598 --> 00:43:36,867
Yeah, he died when I was
a couple years older than you.
336
00:43:38,202 --> 00:43:42,339
His dad, he told me,
was born in a Wigwam.
337
00:43:43,640 --> 00:43:44,508
Grandma?
338
00:43:44,809 --> 00:43:47,044
That's Grandma Rye,
my ma.
339
00:43:47,411 --> 00:43:48,412
Do you remember her?
340
00:43:51,315 --> 00:43:53,584
Well, she loved you.
341
00:43:55,586 --> 00:43:57,554
You're the best thing ever
happened to her, I think.
342
00:43:58,589 --> 00:43:59,656
She used to write to me
343
00:43:59,690 --> 00:44:02,526
and tell me you were
the cutest baby she ever seen.
344
00:44:27,651 --> 00:44:28,952
You look just like Dad.
345
00:44:29,788 --> 00:44:31,655
Got some of his clothes
from your closet.
346
00:44:32,757 --> 00:44:33,557
I hope that's okay.
347
00:44:35,592 --> 00:44:36,927
They're yours to take.
348
00:44:37,728 --> 00:44:39,263
I'm gonna sleep out here.
349
00:44:40,697 --> 00:44:42,032
We can fix up Daniel's room.
350
00:44:42,065 --> 00:44:43,267
He can stay in my room.
351
00:44:44,568 --> 00:44:46,470
You guys should have
the house to yourselves.
352
00:44:47,337 --> 00:44:48,472
At least for the winter.
353
00:44:49,072 --> 00:44:51,708
Don't be like that.
Just come inside with us.
354
00:44:51,742 --> 00:44:52,709
No.
355
00:44:52,743 --> 00:44:53,944
Teddo.
356
00:44:59,483 --> 00:45:00,651
I need to sleep out here.
357
00:45:03,620 --> 00:45:04,621
Fine.
358
00:45:14,298 --> 00:45:15,966
I'm sorry I never
went to see you.
359
00:45:19,736 --> 00:45:21,438
Nah, you don't have to be
sorry about nothing.
360
00:45:24,041 --> 00:45:25,642
You know
you're always welcome inside.
361
00:46:44,588 --> 00:46:46,390
So who was all
at the hospital?
362
00:46:47,691 --> 00:46:48,725
Just me and Daniel.
363
00:46:52,897 --> 00:46:54,231
What about the funeral?
364
00:46:55,599 --> 00:46:56,700
A lot of people.
365
00:46:57,167 --> 00:46:58,602
A lot of people from town.
366
00:46:59,536 --> 00:47:02,706
Probably like... a hundred or so.
367
00:47:07,812 --> 00:47:09,212
What about Makwa?
368
00:47:10,447 --> 00:47:11,448
God, no.
369
00:47:12,716 --> 00:47:14,585
He didn't even come
back for Auntie's.
370
00:47:19,156 --> 00:47:19,757
Where's he at now?
371
00:47:22,392 --> 00:47:25,629
I think New York, California.
372
00:47:26,396 --> 00:47:27,397
I don't know.
373
00:48:10,374 --> 00:48:12,275
He won't even
remember I was here.
374
00:49:09,967 --> 00:49:10,968
What do you want?
375
00:49:13,270 --> 00:49:14,471
Are you Lisa Wolf?
376
00:49:15,873 --> 00:49:16,874
Yes.
377
00:49:19,609 --> 00:49:20,912
James Wolf's mother?
378
00:49:22,713 --> 00:49:24,481
Yes. Who are you?
379
00:49:24,816 --> 00:49:25,950
My name is Teddo.
380
00:49:30,855 --> 00:49:33,423
I... I have to tell you
about your son.
381
00:49:42,699 --> 00:49:44,334
I owe you so much.
382
00:49:49,040 --> 00:49:51,241
I owe you everything I got.
383
00:50:22,672 --> 00:50:24,341
Did you get my email?
I have an idea...
384
00:50:24,374 --> 00:50:25,877
I di... I did but wait,
wait, wait, wait.
385
00:50:25,910 --> 00:50:26,944
You wait.
You wait, come here.
386
00:50:26,978 --> 00:50:29,046
Uh, hey, hey, we need the room.
We need the room.
387
00:50:29,080 --> 00:50:30,782
Can you... can you leave?
Yeah. Sorry.
388
00:50:30,815 --> 00:50:32,083
Thank you so much.
Thanks for everything.
389
00:50:32,116 --> 00:50:34,284
You're doing great.
Yes, so...
390
00:50:34,786 --> 00:50:36,053
What? What?
391
00:50:39,924 --> 00:50:41,691
- No.
- Yes.
392
00:50:41,893 --> 00:50:43,360
- When?
- You are a shoo-in,
393
00:50:43,560 --> 00:50:44,896
you're gonna be like
their fuckin' poster boy.
394
00:50:44,929 --> 00:50:45,930
Look at you.
395
00:50:47,131 --> 00:50:48,398
I fuckin' earned this.
396
00:50:48,431 --> 00:50:50,400
Yes, you did.
Yes, you did.
397
00:50:50,433 --> 00:50:52,069
Yeah. Oh, that's them
398
00:50:52,103 --> 00:50:54,471
Is that them?
That is them, that is them.
399
00:50:54,504 --> 00:50:56,107
- Is that them?
- All right, get out of here.
400
00:50:56,140 --> 00:50:57,674
Okay. Yeah, of course. Yeah.
401
00:50:59,609 --> 00:51:01,779
Mr. Ferrin.
Good to hear from you.
402
00:51:19,831 --> 00:51:20,832
Makwa.
403
00:51:37,982 --> 00:51:38,983
You shouldn't be here.
404
00:51:57,467 --> 00:51:58,468
Stay.
405
00:52:00,071 --> 00:52:01,772
Greta, are you home?
406
00:52:03,740 --> 00:52:04,741
Helga?
407
00:52:08,880 --> 00:52:10,047
Luckily, they're not here.
408
00:52:10,380 --> 00:52:13,784
Get in here
before more people see you.
409
00:52:22,126 --> 00:52:23,560
No shoes in the house.
410
00:52:34,138 --> 00:52:35,172
Sit down.
411
00:52:57,494 --> 00:52:58,095
Here.
412
00:53:03,134 --> 00:53:04,467
How did you find me?
413
00:53:05,770 --> 00:53:06,771
Wasn't that hard.
414
00:53:07,939 --> 00:53:08,906
Just asked around
415
00:53:08,940 --> 00:53:11,008
for the fakest fuckin' Indian
they ever seen.
416
00:53:12,143 --> 00:53:13,643
What are you doing here?
417
00:53:15,745 --> 00:53:17,447
What are you doing here?
418
00:53:20,952 --> 00:53:23,453
All the places, I'd never been
to a place like this.
419
00:53:29,726 --> 00:53:30,727
Don't touch that.
420
00:53:32,662 --> 00:53:33,663
You have a child.
421
00:53:35,299 --> 00:53:36,499
What's his name?
422
00:53:38,202 --> 00:53:39,170
Francis.
423
00:53:43,007 --> 00:53:44,008
There he is.
424
00:54:05,562 --> 00:54:06,596
Let's sit and talk.
425
00:54:07,231 --> 00:54:08,232
No.
426
00:54:10,134 --> 00:54:11,135
Why not?
427
00:54:12,103 --> 00:54:13,137
You came all the way here.
428
00:54:22,013 --> 00:54:23,513
What the fuck, Teddo?
429
00:54:24,815 --> 00:54:26,817
I don't know if there's
anything to talk about.
430
00:54:34,859 --> 00:54:35,993
What do you want, man?
431
00:54:38,062 --> 00:54:39,163
You want money?
432
00:54:39,764 --> 00:54:40,798
No.
433
00:54:41,365 --> 00:54:42,565
Then what?
434
00:54:47,038 --> 00:54:48,072
Come on, man.
435
00:54:48,906 --> 00:54:51,741
I'm sure there's a lot
I can do for you.
436
00:54:52,575 --> 00:54:55,813
If you need a place to stay,
I can get you one.
437
00:54:57,381 --> 00:54:58,581
A car.
438
00:55:00,151 --> 00:55:01,618
If you need a job, no problem.
439
00:55:03,254 --> 00:55:04,255
Doing what?
440
00:55:05,990 --> 00:55:07,024
You can do anything.
441
00:55:08,125 --> 00:55:09,193
It's different here.
442
00:55:10,327 --> 00:55:11,862
What were you doing back home?
443
00:55:11,896 --> 00:55:13,230
Makwa, shut up!
444
00:55:32,116 --> 00:55:33,951
Look what I've made of myself,
man.
445
00:55:35,853 --> 00:55:39,090
Do I look like
the same fuckin' person?
446
00:55:42,960 --> 00:55:43,961
I confessed.
447
00:56:21,966 --> 00:56:22,967
Fuck!
448
00:57:15,486 --> 00:57:16,887
Did you tell them about me?
449
00:57:20,491 --> 00:57:21,691
I did.
450
00:57:50,421 --> 00:57:52,722
This is a clear case
of self-defense.
451
00:57:52,990 --> 00:57:56,227
There was quite the struggle,
his intentions were clear.
452
00:57:56,961 --> 00:57:58,495
Just know that
they need to go through
453
00:57:58,529 --> 00:58:00,464
the motions of investigation.
454
00:58:01,398 --> 00:58:04,501
You also need to know that
technically you will be charge,
455
00:58:04,535 --> 00:58:05,402
but you won't be booked,
456
00:58:05,735 --> 00:58:08,973
and you won't see the inside of
a courtroom for this.
457
00:58:09,173 --> 00:58:10,374
How quickly will it go away?
458
00:58:10,708 --> 00:58:14,211
Well, this kind of thing
can take months in California.
459
00:58:14,578 --> 00:58:16,080
But you're already off the hook.
460
00:58:16,113 --> 00:58:17,747
It's just formalities now.
461
00:58:19,917 --> 00:58:21,919
You really should have
spent the night at the hospital.
462
00:58:21,952 --> 00:58:23,087
How many months?
463
00:58:23,554 --> 00:58:25,222
No, I'm serious.
You look faint.
464
00:58:25,589 --> 00:58:26,790
I'm fine.
465
00:58:30,160 --> 00:58:33,564
Michael, I spoke with
an investigator
466
00:58:33,597 --> 00:58:35,366
who was looking into
the disappearance
467
00:58:35,399 --> 00:58:38,235
of a missing boy
from 35 years ago.
468
00:58:38,736 --> 00:58:41,505
They found his remains
at Theodore's residence,
469
00:58:41,538 --> 00:58:44,008
and he implicated
your involvement.
470
00:58:44,408 --> 00:58:46,043
Do you know anything about this?
471
00:58:49,246 --> 00:58:50,247
No.
472
00:58:51,548 --> 00:58:52,750
Well,
they are requesting that
473
00:58:52,783 --> 00:58:55,452
you go to Wisconsin and you
comply with their investigation.
474
00:58:55,719 --> 00:58:59,556
And I am suggesting that you go
475
00:58:59,890 --> 00:59:02,593
before they resort to
formal action.
476
00:59:02,626 --> 00:59:04,862
- Why?
- Michael, it's murder.
477
00:59:07,364 --> 00:59:09,600
I can't practice in Wisconsin,
478
00:59:09,633 --> 00:59:13,003
but I will get in touch with
a colleague out of Milwaukee.
479
00:59:13,637 --> 00:59:14,905
He can help you.
480
00:59:14,938 --> 00:59:15,939
Michael.
481
00:59:17,107 --> 00:59:18,108
Oh my God.
482
00:59:18,976 --> 00:59:20,044
Are you okay?
483
00:59:20,611 --> 00:59:21,812
Oh my God.
484
00:59:23,013 --> 00:59:24,281
Theodore was my cousin.
485
00:59:26,283 --> 00:59:27,351
We grew up together.
486
00:59:29,620 --> 00:59:30,888
We were close.
487
00:59:32,623 --> 00:59:33,824
What did he want from you?
488
00:59:37,227 --> 00:59:38,295
Money, maybe.
489
00:59:40,898 --> 00:59:41,865
I can't be sure.
490
00:59:45,903 --> 00:59:46,603
I never told you.
491
00:59:50,307 --> 00:59:52,476
My mom had me when
she was 13 years old.
492
00:59:56,580 --> 00:59:58,382
Her parents were long
gone by then.
493
01:00:02,619 --> 01:00:04,021
My dad was 18,
494
01:00:06,623 --> 01:00:07,624
raised by his uncle.
495
01:00:10,394 --> 01:00:11,395
Beat him up.
496
01:00:15,599 --> 01:00:17,601
I couldn't tell you what
happened to either of them.
497
01:00:22,039 --> 01:00:23,874
Left almost 30 years ago.
498
01:00:31,181 --> 01:00:32,649
They named me Makwa.
499
01:00:39,656 --> 01:00:41,325
Your name was Makwa?
500
01:01:00,344 --> 01:01:01,445
I don't want you to go.
501
01:01:12,990 --> 01:01:14,124
It'll be okay.
502
01:02:24,829 --> 01:02:27,464
I don't know
the extent of what they have,
503
01:02:28,499 --> 01:02:31,535
but the investigation
dug up some remains.
504
01:02:33,237 --> 01:02:35,272
They have a statement from
the victim's mother,
505
01:02:35,639 --> 01:02:36,640
but beyond that,
506
01:02:36,673 --> 01:02:39,109
they have not shared
any information with us
507
01:02:39,142 --> 01:02:41,211
which is a little unusual
508
01:02:41,545 --> 01:02:43,680
but not unheard of in cases
involving children.
509
01:02:44,849 --> 01:02:47,718
So, we need to be cautious.
510
01:02:48,085 --> 01:02:51,221
We do not need to answer all
of their questions right now,
511
01:02:51,255 --> 01:02:55,592
but we need to be prepared
for anything and everything.
512
01:02:57,694 --> 01:03:00,163
Why are we talking like
I'm getting charged with murder?
513
01:03:01,799 --> 01:03:03,835
Likelihood the DA
hangs their case
514
01:03:03,868 --> 01:03:08,840
on what they have right now
is not necessarily low, Michael.
515
01:03:08,873 --> 01:03:11,241
Testimony from
that old fucking drunk?
516
01:03:12,175 --> 01:03:15,546
I have seen successful trials
built on a lot less.
517
01:03:16,246 --> 01:03:19,383
Just really depends how much
they want you for this.
518
01:03:45,843 --> 01:03:47,411
So you did a wrong 'un.
519
01:03:47,444 --> 01:03:49,146
You need a little
reparation gift.
520
01:03:51,748 --> 01:03:53,250
You don't know how
right you are.
521
01:03:54,217 --> 01:03:55,485
So, how bad we talkin'?
522
01:04:00,457 --> 01:04:01,893
They'll need to be pretty big.
523
01:04:04,461 --> 01:04:06,663
Well, let's see what I can do.
524
01:04:07,364 --> 01:04:08,365
Follow me.
525
01:04:57,547 --> 01:04:58,850
We're planning on
moving her out
526
01:04:58,883 --> 01:05:00,417
from intensive care
later this afternoon.
527
01:05:00,450 --> 01:05:02,653
We just wanna make sure
the stent was placed...
528
01:05:04,588 --> 01:05:06,791
She should be up and about
by the end of the week or so.
529
01:05:07,491 --> 01:05:09,626
Now, I checked on
her a few minutes ago.
530
01:05:09,660 --> 01:05:11,863
She's awake,
but she's still a little spacey.
531
01:05:15,632 --> 01:05:16,834
You have a visitor, Lisa.
532
01:05:17,869 --> 01:05:19,236
Here, lemme help you.
533
01:05:30,982 --> 01:05:32,683
Lemme know
if you need anything, okay?
534
01:05:44,361 --> 01:05:45,529
How are you, Mrs. Wolf?
535
01:05:47,799 --> 01:05:50,500
I was sorry to hear about
your condition here.
536
01:05:55,873 --> 01:05:57,240
Seems like you know who I am.
537
01:06:00,477 --> 01:06:01,445
I do.
538
01:06:05,049 --> 01:06:07,417
I know that Teddo
was spreading lies about me.
539
01:06:10,387 --> 01:06:13,423
I got cops... banging on my door.
540
01:06:15,358 --> 01:06:16,359
It isn't fun.
541
01:06:18,062 --> 01:06:18,896
That's on you.
542
01:06:21,999 --> 01:06:23,000
Well...
543
01:06:23,700 --> 01:06:25,469
I'm here to clear
my name with you.
544
01:06:27,704 --> 01:06:29,907
I felt like you needed to see,
in person,
545
01:06:30,208 --> 01:06:32,210
that I am not
who Teddo said I was.
546
01:06:33,945 --> 01:06:36,747
In fact, I was
a friend of your son.
547
01:06:38,916 --> 01:06:41,384
I was as shocked as anyone
that he disappeared.
548
01:06:45,355 --> 01:06:47,591
I only know what Teddo told me.
549
01:06:49,026 --> 01:06:50,027
What did he say?
550
01:06:56,500 --> 01:06:58,602
You shot my boy in the face.
551
01:07:02,672 --> 01:07:03,908
And you didn't feel anything.
552
01:07:07,812 --> 01:07:10,480
You buried him
like a fuckin' dog.
553
01:07:19,991 --> 01:07:21,625
Teddo was mentally ill.
554
01:07:25,096 --> 01:07:26,463
It would be a mistake to
believe anything
555
01:07:26,496 --> 01:07:27,497
that he had to say.
556
01:07:29,599 --> 01:07:31,903
The guy was in and out of
prison for 25 years.
557
01:07:34,704 --> 01:07:36,740
That don't mean anything.
558
01:07:39,143 --> 01:07:40,343
Yes, it does.
559
01:07:41,045 --> 01:07:42,079
It means everything.
560
01:07:45,749 --> 01:07:46,784
I'm somebody now.
561
01:07:48,119 --> 01:07:51,354
The only thing Teddo ever did
was start fights,
562
01:07:51,388 --> 01:07:54,025
and sell drugs,
and kill your fuckin' son.
563
01:08:00,730 --> 01:08:01,999
Ah! Help!
564
01:08:04,802 --> 01:08:05,803
Shut up.
565
01:08:09,140 --> 01:08:10,540
Stay right fuckin' there.
566
01:08:21,651 --> 01:08:24,055
Why should I be punished
for your transgressions?
567
01:08:25,522 --> 01:08:27,058
You're the reason James is dead.
568
01:08:29,060 --> 01:08:33,730
I seen him coming to school,
all bruised up,
569
01:08:34,497 --> 01:08:36,700
crying around like
all the other Native kids.
570
01:08:37,467 --> 01:08:41,138
People used to say
you just forgot him somewhere,
571
01:08:42,073 --> 01:08:43,373
'cause you were drunk.
572
01:08:47,078 --> 01:08:48,612
That ain't the truth.
573
01:08:50,680 --> 01:08:51,681
It is true.
574
01:08:55,052 --> 01:08:56,087
I was just like him.
575
01:08:58,555 --> 01:09:00,024
Do you know who my parents were?
576
01:09:03,995 --> 01:09:04,996
Yeah,
577
01:09:06,197 --> 01:09:07,397
you do.
578
01:09:12,203 --> 01:09:13,403
It's not my fault
579
01:09:14,537 --> 01:09:16,606
Indians are a bunch of fuckin'
liars and narcissists.
580
01:09:21,913 --> 01:09:25,082
We are the descendants
of cowards.
581
01:09:27,118 --> 01:09:29,686
Everyone worthwhile
died fighting.
582
01:10:04,956 --> 01:10:06,090
What are you doing?
583
01:10:06,991 --> 01:10:07,992
Nurse!
584
01:10:09,927 --> 01:10:11,628
You're gonna keep
your mouth shut.
585
01:10:13,297 --> 01:10:14,098
Please, don't.
586
01:10:15,967 --> 01:10:19,103
You're gonna stay silent. Okay?
587
01:10:20,972 --> 01:10:24,075
I'm never gonna hear anything
about this nonsense again.
588
01:10:24,275 --> 01:10:25,443
Right?
589
01:10:26,210 --> 01:10:28,179
I won't say anything.
590
01:10:31,182 --> 01:10:32,749
I don't wanna come back here.
591
01:10:34,684 --> 01:10:37,021
Do you know what happens when
I come back here?
592
01:10:38,189 --> 01:10:39,190
Yes.
593
01:10:42,659 --> 01:10:43,660
Do you?
594
01:10:44,795 --> 01:10:45,796
Yes.
595
01:10:56,273 --> 01:10:58,541
Okay.
596
01:10:58,843 --> 01:11:00,510
Should we do this?
597
01:11:02,712 --> 01:11:05,182
They're ready for you. Let's go.
598
01:11:07,051 --> 01:11:09,053
Okay.
Come on, inside.
599
01:11:13,224 --> 01:11:15,159
What was your
relationship to Mr. Gi-Zheg?
600
01:11:16,593 --> 01:11:18,628
Uh, Michael was
Theodore's first cousin.
601
01:11:20,097 --> 01:11:21,531
I need to hear him say it.
602
01:11:24,135 --> 01:11:25,870
I was Theodore's first cousin.
603
01:11:26,871 --> 01:11:29,073
Back then you were known as...
604
01:11:30,740 --> 01:11:32,276
Makwa Gi-Zheg.
605
01:11:32,609 --> 01:11:34,311
You're now Michael Peterson,
correct?
606
01:11:36,180 --> 01:11:37,547
Yes. That is correct.
607
01:11:38,282 --> 01:11:39,250
Okay, Michael.
608
01:11:41,886 --> 01:11:46,223
Where were you on the 12th of
October in the year 1988?
609
01:11:46,524 --> 01:11:47,992
That was over 30 years ago.
610
01:11:48,025 --> 01:11:49,559
I mean,
the question's ludicrous.
611
01:11:50,294 --> 01:11:51,829
I have no memory of that day.
612
01:11:54,098 --> 01:11:57,734
But I suppose I was in school
if it was a Wednesday.
613
01:11:57,768 --> 01:12:00,104
However, we cannot say
that for certain.
614
01:12:05,342 --> 01:12:06,576
How about after school?
615
01:12:08,379 --> 01:12:09,579
I do not recall.
616
01:12:22,393 --> 01:12:23,593
Well...
617
01:12:31,902 --> 01:12:33,104
Listen.
618
01:12:33,904 --> 01:12:36,107
We all know that Teddo was
a little off the rails,
619
01:12:36,440 --> 01:12:38,409
a little mentally ill,
criminally belligerent,
620
01:12:38,442 --> 01:12:39,709
the whole thing.
621
01:12:39,944 --> 01:12:42,780
Now, the victim's mother insists
622
01:12:42,813 --> 01:12:45,316
that you helped Teddo with this,
623
01:12:46,050 --> 01:12:47,251
but she's in a bit of a
state herself
624
01:12:47,284 --> 01:12:52,923
and too much time has passed
for us to really do anything.
625
01:12:54,425 --> 01:12:56,227
People constantly
go missing over there.
626
01:12:56,927 --> 01:12:58,762
Most of the time they're
on another res
627
01:12:58,796 --> 01:13:01,365
on some sort of a bender
or something.
628
01:13:01,398 --> 01:13:02,399
I mean,
629
01:13:04,201 --> 01:13:05,402
I can't say but...
630
01:13:06,703 --> 01:13:08,005
most of the time it's suicide.
631
01:13:09,240 --> 01:13:10,407
Oh, God bless.
632
01:13:12,476 --> 01:13:13,978
That's a big killer out there.
633
01:13:14,178 --> 01:13:15,346
Mm-hm.
634
01:13:19,783 --> 01:13:22,419
Okay. I will not keep
you guys any longer.
635
01:13:22,453 --> 01:13:24,255
You are a busy man, as am I.
636
01:13:25,489 --> 01:13:26,290
Are we good here?
637
01:13:28,392 --> 01:13:30,327
Yes. Yes, we're very good.
638
01:13:34,398 --> 01:13:36,100
If I head out now I can make it
639
01:13:36,133 --> 01:13:37,835
to Milwaukee at a
reasonable hour.
640
01:13:38,335 --> 01:13:41,438
You, uh, have a safe trip
Mak... uh,
641
01:13:41,472 --> 01:13:42,739
um, um, Michael.
642
01:13:44,375 --> 01:13:46,977
- Thank you, Jonathan.
- Ah, yeah.
643
01:15:20,971 --> 01:15:23,440
Mr. Ferrin,
good to hear from you.
644
01:15:26,310 --> 01:15:27,945
Yeah, I'm healing
just fine, sir.
645
01:15:31,282 --> 01:15:32,549
Still just a bit stiff, I guess.
646
01:15:34,518 --> 01:15:35,486
Luckily it hardly hit me.
647
01:15:38,856 --> 01:15:39,456
Okay.
648
01:15:42,459 --> 01:15:43,927
That is good.
649
01:15:44,161 --> 01:15:46,096
Wonderful news,
thank you so much.
650
01:15:49,099 --> 01:15:52,336
I just heard.
Congratulations, this is huge.
651
01:15:53,137 --> 01:15:55,172
We should celebrate.
Let's go. Let's go get a drink.
652
01:15:59,443 --> 01:16:00,644
- Okay.
- I think the team's
653
01:16:00,678 --> 01:16:04,448
got it for a few hours so
we should head out for a bit.
654
01:16:12,623 --> 01:16:14,291
I thi... I think I spoke too soon.
655
01:16:16,660 --> 01:16:18,028
- I need to go home.
- Oh.
656
01:16:19,263 --> 01:16:20,264
Okay.
657
01:16:23,000 --> 01:16:24,001
Hey, Michael?
658
01:16:26,337 --> 01:16:27,338
You gonna be all right?
659
01:16:29,139 --> 01:16:30,140
I don't know.
660
01:16:32,543 --> 01:16:33,544
I'm sorry.
661
01:17:18,055 --> 01:17:19,056
Michael?
662
01:17:20,557 --> 01:17:21,558
Hi.
663
01:17:26,096 --> 01:17:27,097
Hi.
664
01:17:31,368 --> 01:17:32,369
How'd it go?
665
01:17:35,205 --> 01:17:36,206
I'm all clear.
666
01:17:42,045 --> 01:17:43,547
Good.
667
01:17:46,417 --> 01:17:49,286
Good.
668
01:17:53,323 --> 01:17:54,324
How's your arm?
669
01:17:57,461 --> 01:17:58,462
Uh, I don't know, I...
670
01:17:58,929 --> 01:18:00,531
haven't looked at it lately.
671
01:18:03,634 --> 01:18:04,701
Do you wanna see it?
672
01:18:10,474 --> 01:18:11,475
Yeah.
673
01:18:13,010 --> 01:18:13,710
I wanna see it.
674
01:18:42,739 --> 01:18:44,074
Michael...
675
01:18:52,716 --> 01:18:53,650
It could've been worse.
676
01:18:59,323 --> 01:19:00,424
It's awful.
677
01:19:04,829 --> 01:19:05,629
Michael.
678
01:19:15,272 --> 01:19:16,507
It's okay.
679
01:19:26,483 --> 01:19:27,484
It's...
680
01:21:44,332 --> 01:21:49,332
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
45247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.