All language subtitles for Titans.2018.S03E06.Lady Vic.WEB.H264 - 4741 - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,594 --> 00:00:31,135 Phil, we're on the clock. 2 00:00:31,220 --> 00:00:32,748 If I want to hold my woman's hand, 3 00:00:32,833 --> 00:00:34,437 I'm gonna hold her goddamn hand. 4 00:00:35,235 --> 00:00:36,804 And if Sergeant walks in? 5 00:00:37,431 --> 00:00:38,695 Then he'll see us. 6 00:00:40,951 --> 00:00:42,159 And I'll resign. 7 00:00:43,859 --> 00:00:45,398 Here you are, honey. 8 00:00:45,483 --> 00:00:46,836 One earl grey. 9 00:00:50,172 --> 00:00:52,241 I know it's not a ring, but... 10 00:00:53,403 --> 00:00:54,890 We're going to make it there one day. 11 00:00:55,185 --> 00:00:56,258 On our honeymoon. 12 00:00:56,407 --> 00:00:58,421 We'll get out of this freezing shit hole. 13 00:00:58,611 --> 00:01:00,648 All I want to do is drink Pina Coladas 14 00:01:00,733 --> 00:01:01,867 on a beach with you. 15 00:01:02,021 --> 00:01:05,054 Well, that's not all... 16 00:01:06,442 --> 00:01:08,195 I am a lucky man. 17 00:01:08,388 --> 00:01:10,265 Yes, you are. 18 00:01:12,161 --> 00:01:13,516 Happy anniversary. 19 00:01:38,901 --> 00:01:40,151 You think it's the chill? 20 00:01:40,281 --> 00:01:41,530 Sounds like the starter. 21 00:01:41,615 --> 00:01:42,726 Pop the hood. 22 00:01:57,874 --> 00:01:58,874 Phil! 23 00:02:00,603 --> 00:02:01,716 Drop your knife! 24 00:02:03,146 --> 00:02:04,146 Drop your knife! 25 00:02:27,032 --> 00:02:29,227 "Ever Fallen In Love" by The Buzzcocks playing... 26 00:02:52,420 --> 00:02:53,954 Don't touch anything. 27 00:02:55,641 --> 00:02:56,750 Don't worry, 28 00:02:57,493 --> 00:02:59,227 I would never burn down your home. 29 00:02:59,318 --> 00:03:01,899 It's so quaint. 30 00:03:07,724 --> 00:03:09,750 I said don't touch anything. 31 00:03:10,328 --> 00:03:11,352 Hey. 32 00:03:11,846 --> 00:03:13,055 You're back. 33 00:03:13,594 --> 00:03:14,766 With company... 34 00:03:14,899 --> 00:03:16,023 Kory's sister. 35 00:03:16,159 --> 00:03:18,609 Her... homicidal sister. 36 00:03:19,338 --> 00:03:20,546 In our house. 37 00:03:20,631 --> 00:03:22,172 Koriand'r, 38 00:03:22,287 --> 00:03:24,307 I see you've prepared a welcome gift. 39 00:03:25,174 --> 00:03:26,636 Have him washed immediately 40 00:03:26,721 --> 00:03:28,401 and returned to my chamber. 41 00:03:29,215 --> 00:03:31,034 Uh, yeah. What? 42 00:03:31,120 --> 00:03:34,593 Tamaran is a very different planet. 43 00:03:34,792 --> 00:03:36,831 Clearly the strapping one is my man servant, 44 00:03:37,049 --> 00:03:38,393 here to attend to my needs. 45 00:03:38,487 --> 00:03:39,917 Sure. I can attend to your needs. 46 00:03:40,002 --> 00:03:41,214 That's not what she's talking about. 47 00:03:41,298 --> 00:03:44,131 No, no, we don't do that... here. 48 00:03:44,487 --> 00:03:46,268 Conner is not your chew toy. 49 00:03:46,598 --> 00:03:47,729 He's one of us. 50 00:03:48,008 --> 00:03:49,088 A Titan. 51 00:03:49,557 --> 00:03:51,243 But is the green one not yours? 52 00:03:54,937 --> 00:03:56,424 I'll need someone to draw me a bath. 53 00:03:56,509 --> 00:03:57,555 Where would that be? 54 00:03:57,640 --> 00:03:59,385 No one's gonna draw you a bath. 55 00:03:59,511 --> 00:04:01,053 Upstairs. Pick a room. 56 00:04:10,470 --> 00:04:12,326 Wherever black fire goes, 57 00:04:12,410 --> 00:04:13,948 chaos always follows. 58 00:04:14,503 --> 00:04:15,924 Sleep with one eye open. 59 00:04:19,610 --> 00:04:22,068 Opening theme music playing... 60 00:04:25,470 --> 00:04:28,172 *TITANS* Season 03 Episode 06 61 00:04:28,327 --> 00:04:30,289 Episode Title: "Lady Vic" Aired on: September 02, 2021. 62 00:04:30,373 --> 00:04:31,735 Sync corrections by srjanapala 63 00:05:30,821 --> 00:05:32,118 That was a warning shot. 64 00:05:32,794 --> 00:05:33,836 Drop the vase. 65 00:05:35,805 --> 00:05:37,047 If you wish. 66 00:05:44,375 --> 00:05:45,414 Nope. 67 00:05:51,893 --> 00:05:52,893 Hmm. 68 00:06:05,464 --> 00:06:06,532 You're not running? 69 00:06:06,969 --> 00:06:08,422 Maybe I want to get caught. 70 00:06:14,669 --> 00:06:15,669 Barbara? 71 00:06:15,784 --> 00:06:17,284 Security here's a joke. 72 00:06:17,594 --> 00:06:19,735 It's my way of keeping my dad on his toes. 73 00:06:24,705 --> 00:06:25,922 Wanna grab a drink? 74 00:06:32,185 --> 00:06:34,860 To being young and more fun. 75 00:06:35,188 --> 00:06:36,868 Being young and more fun. 76 00:06:38,013 --> 00:06:39,138 Here we go. 77 00:06:49,424 --> 00:06:50,757 Stronger than it looks. 78 00:06:52,521 --> 00:06:53,993 Mmm, kinda like me. 79 00:06:56,823 --> 00:06:58,407 Hey, can I ask you something? 80 00:06:58,724 --> 00:06:59,743 Anything. 81 00:07:01,213 --> 00:07:02,796 What's with the Selina Kyle shit? 82 00:07:02,881 --> 00:07:04,131 You could get hurt. 83 00:07:05,318 --> 00:07:06,477 You wouldn't get it. 84 00:07:08,833 --> 00:07:11,305 When you look at me, what do you see? 85 00:07:12,865 --> 00:07:13,969 Uh... 86 00:07:14,377 --> 00:07:16,219 You see Commissioner Gordon's daughter. 87 00:07:16,386 --> 00:07:17,977 It's not what I was gonna say. 88 00:07:18,438 --> 00:07:20,645 Why not? It's all anybody ever sees. 89 00:07:21,086 --> 00:07:22,297 The perfect daughter. 90 00:07:22,382 --> 00:07:25,427 That... the test scores, the pedigree. 91 00:07:25,695 --> 00:07:27,251 I might even take after my dad one day. 92 00:07:27,336 --> 00:07:28,352 Who knows? 93 00:07:29,279 --> 00:07:30,618 Doesn't sound so bad. 94 00:07:30,852 --> 00:07:31,884 Yeah, well, 95 00:07:31,969 --> 00:07:33,571 I want to be more than that. 96 00:07:34,053 --> 00:07:35,735 I want to do good in the world. 97 00:07:35,900 --> 00:07:37,258 Actual good. 98 00:07:37,582 --> 00:07:38,891 All he ever does is 99 00:07:39,160 --> 00:07:41,696 fill out incident reports and dodge red tape. 100 00:07:42,157 --> 00:07:44,744 Fire up the bat signal when things get dicey. 101 00:07:44,829 --> 00:07:46,177 Why don't you join me and Bruce? 102 00:07:46,282 --> 00:07:47,899 You're halfway there. He could teach you. 103 00:07:49,782 --> 00:07:52,196 Batman, Robin and... 104 00:07:53,830 --> 00:07:54,955 Robin girl. 105 00:07:58,682 --> 00:08:00,001 How about Batgirl? 106 00:08:02,226 --> 00:08:04,133 Robin Girl has a nicer ring to it. 107 00:08:06,619 --> 00:08:08,368 That's sweet, but... 108 00:08:08,751 --> 00:08:10,149 it's not really my thing. 109 00:08:10,872 --> 00:08:12,594 You guys work for my dad. 110 00:08:13,376 --> 00:08:15,334 You... follow rules. 111 00:08:16,227 --> 00:08:17,977 I like to break them 112 00:08:21,768 --> 00:08:23,399 So what do you say, Dick Grayson? 113 00:08:24,180 --> 00:08:25,876 You ready to break some rules? 114 00:08:30,010 --> 00:08:31,064 In the past two weeks, 115 00:08:31,148 --> 00:08:32,555 a series of high-tech robberies 116 00:08:32,640 --> 00:08:35,352 have swept across Gotham's museums and galleries. 117 00:08:35,437 --> 00:08:37,939 Several of the city's most prized works of art, 118 00:08:38,024 --> 00:08:39,842 artifacts and world-famous jewels 119 00:08:39,927 --> 00:08:41,911 have vanished under cover of night. 120 00:08:42,011 --> 00:08:44,764 And now last night, the prized Millennium necklace 121 00:08:44,849 --> 00:08:47,850 has been stolen from Gotham's Metropolitan Museum. 122 00:08:47,935 --> 00:08:51,802 It arrived just a week ago on loan from a private collection in Vienna. 123 00:08:51,957 --> 00:08:54,092 Commissioner Gordon stated he was perplexed 124 00:08:54,177 --> 00:08:57,552 as to how so many sophisticated security systems can be... 125 00:08:58,927 --> 00:09:00,294 What you gonna do with all this? 126 00:09:00,379 --> 00:09:02,248 ...for any information they might have 127 00:09:02,332 --> 00:09:03,677 pertaining to the robberies. 128 00:09:03,935 --> 00:09:05,646 Maybe we should give it back. 129 00:09:05,849 --> 00:09:06,864 What? 130 00:09:07,603 --> 00:09:08,724 No. 131 00:09:09,658 --> 00:09:10,783 Let's try it on. 132 00:09:13,610 --> 00:09:16,028 Let's see if you wanna give it back now. 133 00:09:16,703 --> 00:09:17,786 Show me. 134 00:09:22,431 --> 00:09:23,661 It's heavy. 135 00:09:26,271 --> 00:09:27,794 It really suits you. 136 00:09:29,875 --> 00:09:31,271 Here. Want it tighter? 137 00:09:31,356 --> 00:09:32,696 Yeah. 138 00:10:10,427 --> 00:10:11,427 Oh, my God. 139 00:10:12,701 --> 00:10:13,919 What did I do? 140 00:10:17,974 --> 00:10:19,266 Sorry... 141 00:10:29,984 --> 00:10:31,786 Oh, fuck. 142 00:10:55,493 --> 00:10:57,365 Dude, that looks horrible. 143 00:10:57,450 --> 00:11:00,067 Five inches over and we'd be burying another body. 144 00:11:00,184 --> 00:11:02,192 Barbara's responsible for this? 145 00:11:03,221 --> 00:11:05,099 One of her snipers is. Yeah. 146 00:11:06,458 --> 00:11:08,614 On her orders, I'm sure. 147 00:11:08,886 --> 00:11:11,061 Maybe I should go and have a word with her. 148 00:11:11,146 --> 00:11:14,317 I think there's been enough bloodshed for today. 149 00:11:15,535 --> 00:11:17,106 That was way too close, man. 150 00:11:17,208 --> 00:11:18,263 I almost had him. 151 00:11:18,348 --> 00:11:19,942 You're not listening, Dick! 152 00:11:20,243 --> 00:11:21,409 You scared us. 153 00:11:21,505 --> 00:11:23,146 Going out on your own, getting shot. 154 00:11:23,231 --> 00:11:24,309 It's not okay. 155 00:11:25,910 --> 00:11:27,342 I didn't want to put you guys at risk. 156 00:11:27,426 --> 00:11:29,591 - Oh, bullshit, Grayson. - Excuse me? 157 00:11:29,676 --> 00:11:31,614 Dude, Hank blew up! 158 00:11:31,942 --> 00:11:33,285 Dawn left us forever, 159 00:11:33,370 --> 00:11:34,606 and Jason went dark. 160 00:11:34,973 --> 00:11:36,325 This family is dying 161 00:11:36,410 --> 00:11:38,473 and you go out alone and get yourself shot? 162 00:11:41,864 --> 00:11:44,160 Do you even hear the words coming out of your mouth? 163 00:11:44,245 --> 00:11:45,332 Gar! 164 00:11:46,508 --> 00:11:47,675 What? 165 00:11:48,219 --> 00:11:49,387 Take ten. 166 00:11:55,905 --> 00:11:56,926 Thanks. 167 00:11:57,191 --> 00:11:58,403 Where are you going? 168 00:12:01,368 --> 00:12:02,629 I'm going to go find him. 169 00:12:02,746 --> 00:12:03,904 You lost a lot of blood. 170 00:12:03,989 --> 00:12:05,473 You need to take it easy. 171 00:12:07,208 --> 00:12:08,356 I'm all right. 172 00:12:08,909 --> 00:12:10,271 Dick, before you go upstairs 173 00:12:10,356 --> 00:12:11,420 there's something I need to tell you. 174 00:12:11,504 --> 00:12:13,139 Does it involve catching Red Hood and Scarecrow? 175 00:12:13,223 --> 00:12:15,207 - No. - Then I'll hear about it later. 176 00:12:16,211 --> 00:12:17,211 Fuck. 177 00:12:27,868 --> 00:12:29,332 Can you hand me a knife? 178 00:12:31,023 --> 00:12:32,231 Are you sure? 179 00:12:34,451 --> 00:12:36,629 Didn't my sister tell you I'm dangerous? 180 00:12:37,542 --> 00:12:38,817 Pretty sure I can take you. 181 00:12:41,145 --> 00:12:42,729 Let's test that theory. 182 00:12:44,535 --> 00:12:45,535 Nice throw. 183 00:12:51,910 --> 00:12:53,214 Let's eat. 184 00:13:02,648 --> 00:13:04,682 Let's just put the shit out on the streets. 185 00:13:04,767 --> 00:13:06,557 Who the fuck cares if it's a perfect dose. 186 00:13:06,643 --> 00:13:08,207 I care. You should, too. 187 00:13:08,292 --> 00:13:09,785 Why? It works. 188 00:13:09,870 --> 00:13:11,987 - I'm Exhibit One. - Exhibit A. 189 00:13:12,753 --> 00:13:14,340 Something's submitted as primary evidence 190 00:13:14,424 --> 00:13:15,985 in support of a proposition or argument. 191 00:13:16,243 --> 00:13:17,243 Exactly. 192 00:13:17,360 --> 00:13:20,440 I exhibited the fuck out of it, so let's step it up. 193 00:13:20,525 --> 00:13:21,741 There's a greater plan at work, 194 00:13:21,825 --> 00:13:23,707 padawan learner. Mysteries to be revealed. 195 00:13:23,792 --> 00:13:25,706 There's no plan without my okay. 196 00:13:26,277 --> 00:13:28,721 And I say let's go and fuck up Dick. 197 00:13:33,372 --> 00:13:34,386 I get you. 198 00:13:34,699 --> 00:13:36,886 You know, you're excited to see what the next step is. 199 00:13:37,136 --> 00:13:39,326 But before that, I want you to come with me. 200 00:13:39,464 --> 00:13:41,440 There's something I want to show you that... 201 00:13:41,732 --> 00:13:43,557 might shed some light on things. 202 00:14:28,345 --> 00:14:29,643 I used to come here during lunch 203 00:14:29,728 --> 00:14:31,120 when I was a med student. 204 00:14:31,721 --> 00:14:35,159 There's nothing like pairing an egg salad sandwich with a Craniotomy. 205 00:14:35,721 --> 00:14:37,802 Cool. Can we go now? 206 00:14:37,932 --> 00:14:41,182 Now, hang a second, there's been a shift in dynamics, 207 00:14:41,267 --> 00:14:44,617 and I blame myself for not being more transparent. 208 00:14:44,747 --> 00:14:45,807 About what? 209 00:14:47,257 --> 00:14:50,666 Exhibit B, or as a lesser man may say number two. 210 00:15:34,982 --> 00:15:36,524 You are expendable. 211 00:15:37,836 --> 00:15:39,863 Gotham is an open city now. 212 00:15:40,201 --> 00:15:41,826 So I brought in this lovely specimen 213 00:15:41,910 --> 00:15:43,617 to help me with a few errands 214 00:15:43,701 --> 00:15:46,326 that are near and dear to my heart. 215 00:15:46,410 --> 00:15:48,492 If you are unhappy, there are others 216 00:15:48,576 --> 00:15:50,993 who are more than willing to take up the cause. 217 00:15:51,880 --> 00:15:53,451 Comprende? 218 00:15:55,503 --> 00:15:56,622 Good talk. 219 00:16:09,243 --> 00:16:11,367 - What are you doing? - The dishes. 220 00:16:11,451 --> 00:16:12,867 Is that your role here? 221 00:16:12,951 --> 00:16:14,152 We all do the dishes, 222 00:16:14,237 --> 00:16:16,366 and the cooking, and the laundry, and everything else. 223 00:16:16,451 --> 00:16:18,285 This is a disgrace. We are queens. 224 00:16:18,370 --> 00:16:20,605 Twenty four hours ago, you were a prisoner. 225 00:16:20,816 --> 00:16:22,909 I think this is a major step up. 226 00:16:23,183 --> 00:16:25,492 Freedom means nothing if you choose to live like a servant. 227 00:16:25,576 --> 00:16:27,576 Okay, let's get something straight. 228 00:16:29,368 --> 00:16:31,992 These people are my friends. 229 00:16:32,076 --> 00:16:35,201 You will treat them and this place with respect. 230 00:16:36,910 --> 00:16:38,492 No more knives. 231 00:16:38,576 --> 00:16:39,867 And if I catch 232 00:16:39,951 --> 00:16:42,284 even a whisper of a scheme out of your mouth, 233 00:16:42,368 --> 00:16:45,035 I will drop you down the hole I found you in. 234 00:16:47,618 --> 00:16:48,867 Are we clear... 235 00:16:48,951 --> 00:16:50,534 Queen? 236 00:16:50,618 --> 00:16:52,138 There's been a development in... 237 00:16:53,456 --> 00:16:54,456 Oh. 238 00:16:55,821 --> 00:16:57,884 - Didn't know we had a guest. - Yeah. 239 00:16:58,048 --> 00:16:59,888 That's the thing I wanted to talk to you about. 240 00:17:00,035 --> 00:17:01,201 Blackfire. 241 00:17:02,367 --> 00:17:03,416 Pleasure's yours. 242 00:17:03,993 --> 00:17:05,822 - Blackfire. You're... - Yes. 243 00:17:06,664 --> 00:17:08,456 The person who killed your boyfriend 244 00:17:09,091 --> 00:17:10,175 and your parents. 245 00:17:11,399 --> 00:17:12,399 In our kitchen. 246 00:17:15,285 --> 00:17:16,535 It's a long story. 247 00:17:17,410 --> 00:17:18,367 What were you saying? 248 00:17:18,451 --> 00:17:19,909 Listen, there was an attack. 249 00:17:19,993 --> 00:17:22,367 Thomas and Martha Wayne Memorial Hospital. 250 00:17:22,451 --> 00:17:23,867 The surgical team was killed, 251 00:17:23,951 --> 00:17:25,409 and a piece of medical equipment went missing. 252 00:17:25,493 --> 00:17:27,326 They found a drug inhaler at the crime scene. 253 00:17:28,993 --> 00:17:29,867 Let's go. 254 00:17:29,951 --> 00:17:31,576 You just got shot. 255 00:17:33,368 --> 00:17:35,326 Bruce got shot all the time. Didn't stop him. 256 00:17:35,410 --> 00:17:37,617 Look how well that went. 257 00:17:37,701 --> 00:17:39,535 Then I guess I'll just have to do better. 258 00:17:40,910 --> 00:17:41,951 Let's go. 259 00:17:43,076 --> 00:17:44,451 I understand now. 260 00:17:44,814 --> 00:17:46,826 The tiny green one isn't your man servant. 261 00:17:47,002 --> 00:17:48,076 Clearly, he 262 00:17:48,314 --> 00:17:49,884 satisfies your urges. 263 00:17:54,618 --> 00:17:56,556 Gar texted the name of the machine. 264 00:17:56,775 --> 00:17:58,742 A short wave positron multiplier. 265 00:17:58,986 --> 00:18:00,074 The kid who they were operating on 266 00:18:00,158 --> 00:18:01,576 needed it for his procedure. 267 00:18:01,660 --> 00:18:03,076 Is he still angry at me? 268 00:18:03,160 --> 00:18:04,242 Gar? 269 00:18:04,326 --> 00:18:06,471 Oh, it's fear disguised as anger. 270 00:18:06,701 --> 00:18:09,369 He's just worried about you. He doesn't want you get hurt. 271 00:18:09,532 --> 00:18:10,740 Well, it's part of the job. 272 00:18:10,837 --> 00:18:12,628 Yeah, well, most people are scared by that. 273 00:18:12,713 --> 00:18:14,004 You're just not like most people. 274 00:18:14,088 --> 00:18:15,713 I have Bruce Wayne to thank for that. 275 00:18:15,797 --> 00:18:17,823 And now Crane is doing the same thing with Jason. 276 00:18:17,922 --> 00:18:19,590 Question is, what kind of twisted plan 277 00:18:19,675 --> 00:18:20,676 does he have for that machine? 278 00:18:20,760 --> 00:18:22,526 Obviously he's not looking to save sick kids. 279 00:18:22,611 --> 00:18:23,811 And who is this new accomplice? 280 00:18:23,901 --> 00:18:25,741 Witness I spoke to said the killer was a woman. 281 00:18:25,907 --> 00:18:27,097 Blond hair, bad attitude. 282 00:18:27,182 --> 00:18:29,503 The only person she spared was the patient. 283 00:18:30,333 --> 00:18:32,315 You Dick Grayson? Kory Anders? 284 00:18:32,422 --> 00:18:33,422 How did you know? 285 00:18:33,742 --> 00:18:35,117 You're not allowed access. 286 00:18:36,315 --> 00:18:37,629 On whose orders? 287 00:18:37,714 --> 00:18:38,964 Barbara Gordon's. 288 00:18:45,549 --> 00:18:48,096 So that partnership seems to be off to a great start. 289 00:18:48,380 --> 00:18:49,808 Gunshot wound and a cock block, 290 00:18:49,893 --> 00:18:51,338 and we're not even at lunch yet. 291 00:18:51,422 --> 00:18:52,602 We don't need her to track down 292 00:18:52,686 --> 00:18:53,629 who's working with Crane. 293 00:18:53,713 --> 00:18:54,713 It wouldn't hurt. 294 00:18:55,047 --> 00:18:56,800 Look, I don't know all the gory details 295 00:18:56,885 --> 00:18:58,783 between you and Barbara. I don't want to. 296 00:18:58,880 --> 00:18:59,947 I've got my own problems. 297 00:19:00,182 --> 00:19:02,494 But Crane, Jason, and now this new killer. 298 00:19:02,630 --> 00:19:03,948 We cannot track them down 299 00:19:04,033 --> 00:19:05,921 with one hand tied behind our back. 300 00:19:06,057 --> 00:19:07,260 You and Barbara... 301 00:19:08,158 --> 00:19:09,158 Fix it. 302 00:19:36,086 --> 00:19:37,908 Yeah. I'll take care of it. 303 00:19:39,755 --> 00:19:41,143 You gonna shoot me again? 304 00:19:41,742 --> 00:19:43,117 This is more your range. 305 00:19:44,504 --> 00:19:45,580 How bad? 306 00:19:46,338 --> 00:19:48,518 Looks worse than it is, went clean through. 307 00:19:49,741 --> 00:19:51,699 - Are you hurt? - A little. 308 00:19:52,567 --> 00:19:53,566 Good. 309 00:19:58,132 --> 00:20:00,381 You know, I had 'em both, Crane and Red Hood. 310 00:20:00,466 --> 00:20:01,674 Don't put this on me. 311 00:20:01,797 --> 00:20:04,064 You went off book. Way off book. 312 00:20:04,149 --> 00:20:06,393 All this would be over if you had just stayed out of it. 313 00:20:06,478 --> 00:20:07,314 Thanks to you, 314 00:20:07,399 --> 00:20:09,225 I've got a high-value prisoner on the loose, 315 00:20:09,310 --> 00:20:11,059 and the BOP gunning for my resignation. 316 00:20:11,144 --> 00:20:12,713 So, before you start... 317 00:20:12,853 --> 00:20:13,963 Okay, just... 318 00:20:14,047 --> 00:20:16,228 We both made some mistakes yesterday. 319 00:20:17,963 --> 00:20:20,502 - Are you apologizing? - I'm explaining. 320 00:20:20,643 --> 00:20:22,533 I had a strong hunch about Crane. 321 00:20:22,618 --> 00:20:24,050 I didn't tell you because the whole plan 322 00:20:24,134 --> 00:20:26,799 would have fallen apart if he suspected GCPD involvement. 323 00:20:26,884 --> 00:20:29,275 Well, your strong hunch led to Crane going AWOL 324 00:20:29,360 --> 00:20:30,490 with a known terrorist. 325 00:20:30,575 --> 00:20:33,799 So, maybe trust your intuition a little less. 326 00:20:38,380 --> 00:20:40,587 I came here because we need to start working together. 327 00:20:41,471 --> 00:20:42,921 Right, because history shows 328 00:20:43,005 --> 00:20:44,908 that we've worked great together. 329 00:20:44,993 --> 00:20:47,035 Oh, come on, Barb, we got to be on the same side here, 330 00:20:47,119 --> 00:20:49,159 - because if we're not, this whole city... - I know! 331 00:20:50,372 --> 00:20:51,539 I get it. 332 00:20:52,838 --> 00:20:53,838 Same team. 333 00:21:04,064 --> 00:21:06,003 I spotted surveillance at the hospital yesterday. 334 00:21:06,088 --> 00:21:07,150 You got anything on it? 335 00:21:08,040 --> 00:21:09,869 The killer disabled the OR video feed. 336 00:21:09,955 --> 00:21:11,838 We were only able to recover the audio, 337 00:21:11,922 --> 00:21:13,213 which is useless. 338 00:21:13,994 --> 00:21:15,603 So, unless you have any other ideas... 339 00:21:15,979 --> 00:21:17,307 I have one idea. 340 00:21:19,101 --> 00:21:20,565 - Don't say it. - Oracle. 341 00:21:21,666 --> 00:21:23,254 Is that what this routine's all been about? 342 00:21:23,338 --> 00:21:25,158 This is Red Hood and Scarecrow. 343 00:21:25,588 --> 00:21:27,245 We can use Oracle's voice recognition 344 00:21:27,330 --> 00:21:28,796 to tap into Gotham's phone network. 345 00:21:29,049 --> 00:21:31,408 Oracle has been mothballed for a reason. 346 00:21:31,779 --> 00:21:33,237 I'm the only one with access, 347 00:21:33,322 --> 00:21:35,196 and I'm not revisiting that monster. 348 00:21:35,341 --> 00:21:37,205 Not for you. Not ever. 349 00:21:38,247 --> 00:21:39,247 All right. 350 00:21:40,755 --> 00:21:43,236 This is exactly why I'm against vigilantes. 351 00:21:44,431 --> 00:21:45,908 They think they're above the law. 352 00:21:46,025 --> 00:21:48,885 Kidnapping prisoners, using them as bait. 353 00:21:50,896 --> 00:21:52,188 Okay, fair enough. 354 00:21:52,828 --> 00:21:53,911 How can I help? 355 00:21:56,557 --> 00:21:57,768 You really want to help? 356 00:22:03,450 --> 00:22:04,478 Go home. 357 00:22:06,578 --> 00:22:07,703 Okay. 358 00:22:14,005 --> 00:22:15,620 Why is a piece of medical equipment 359 00:22:15,705 --> 00:22:17,213 behind a massive government firewall? 360 00:22:17,297 --> 00:22:19,362 'Cause it's not just a piece of medical equipment, 361 00:22:19,447 --> 00:22:21,004 it's a shortwave positron multiplier. 362 00:22:21,088 --> 00:22:22,457 - Which is what? - I don't know, 363 00:22:22,541 --> 00:22:23,799 but it sounds super-impressive. 364 00:22:29,541 --> 00:22:31,167 We need to figure out what Crane wants with it. 365 00:22:31,251 --> 00:22:32,251 Ugh. 366 00:22:33,380 --> 00:22:34,830 Something to add? 367 00:22:35,698 --> 00:22:37,010 Yes, sister. 368 00:22:37,486 --> 00:22:39,307 Look at the way you're going about this. 369 00:22:39,672 --> 00:22:42,182 This is clearly an expensive piece of machinery. 370 00:22:42,267 --> 00:22:44,088 He may be trying to sell it on the black market. 371 00:22:44,172 --> 00:22:46,120 Not likely. Crane isn't motivated by cash. 372 00:22:46,205 --> 00:22:47,621 Then find out what the rats are up to 373 00:22:47,705 --> 00:22:50,260 on the ground level, the sources on the street. 374 00:22:51,095 --> 00:22:52,670 Or maybe you're 375 00:22:52,755 --> 00:22:55,643 more comfortable taking orders from others... 376 00:22:56,422 --> 00:22:59,143 rather than taking the initiative yourself. 377 00:23:02,384 --> 00:23:03,384 Kory. 378 00:23:05,236 --> 00:23:06,955 - We're in. - The inventor. 379 00:23:07,351 --> 00:23:09,010 Doctor Christine Vo. 380 00:23:09,463 --> 00:23:11,299 Map says she's deep in Gotham. 381 00:23:13,880 --> 00:23:16,005 "Le Freak" playing on radio... 382 00:23:38,797 --> 00:23:40,978 Worst taste in music ever. 383 00:23:41,150 --> 00:23:42,900 I see some things never change. 384 00:23:43,148 --> 00:23:44,307 You stay in the car. 385 00:23:44,411 --> 00:23:45,863 Why did you even bring me to your home 386 00:23:45,947 --> 00:23:47,182 if you don't want my help? 387 00:23:47,766 --> 00:23:49,354 Just because I didn't let you die 388 00:23:49,439 --> 00:23:50,504 doesn't mean you're part of the team. 389 00:23:50,588 --> 00:23:52,034 Then what are you even doing with me? 390 00:23:52,119 --> 00:23:54,254 I have no fucking idea, Blackfire. 391 00:23:54,486 --> 00:23:56,629 I can't leave you alone at Wayne Manor. 392 00:23:56,713 --> 00:23:58,197 I can't send you back to Tamaran, 393 00:23:58,282 --> 00:23:59,877 you blew up my spaceship. 394 00:24:00,228 --> 00:24:01,311 And I can't kill you. 395 00:24:01,682 --> 00:24:03,057 So that leaves us here. 396 00:24:05,255 --> 00:24:07,596 Stay in the car, you watch her. 397 00:24:26,526 --> 00:24:27,666 Hello? 398 00:24:33,822 --> 00:24:35,268 Anybody home? 399 00:25:22,008 --> 00:25:23,775 I thought your idea was good... 400 00:25:24,588 --> 00:25:26,878 about getting intel from the people on the street. 401 00:25:26,963 --> 00:25:28,463 Why are you sitting next to me? 402 00:25:29,727 --> 00:25:30,893 I could use the company. 403 00:25:32,086 --> 00:25:34,377 I don't like labs. Bad memories. 404 00:25:34,953 --> 00:25:35,994 Hmm. 405 00:25:36,680 --> 00:25:37,721 Ditto. 406 00:25:40,091 --> 00:25:43,010 So, what's Tamaran like? 407 00:25:46,220 --> 00:25:47,408 Not like Earth. 408 00:25:48,208 --> 00:25:50,666 There's no open skies, no flowing water. 409 00:25:51,596 --> 00:25:53,314 The very air burns your skin. 410 00:25:55,064 --> 00:25:56,299 I miss that burn. 411 00:25:56,771 --> 00:25:57,885 Why would you miss that? 412 00:25:58,552 --> 00:26:00,794 We made life prosper from nothing but dust. 413 00:26:01,805 --> 00:26:04,200 Kory never appreciated Tamaran when she had it. 414 00:26:06,088 --> 00:26:07,849 Have you heard stories of Krypton? 415 00:26:08,739 --> 00:26:11,435 Wait. How did you know? 416 00:26:11,799 --> 00:26:13,006 I can see the strength of Krypton 417 00:26:13,090 --> 00:26:14,382 running in your blood. 418 00:26:15,846 --> 00:26:17,305 And something else. 419 00:26:19,861 --> 00:26:23,122 I'm, uh, half-Kryptonian 420 00:26:23,466 --> 00:26:25,008 and half-human. 421 00:26:25,171 --> 00:26:26,171 Hmm. 422 00:26:26,583 --> 00:26:27,810 Neither here nor there. 423 00:26:28,484 --> 00:26:30,036 I have empathy for that struggle. 424 00:26:30,999 --> 00:26:33,911 I was an alien, even on my own home planet. 425 00:26:34,278 --> 00:26:35,736 That must have been lonely. 426 00:26:36,441 --> 00:26:37,505 It was. 427 00:26:38,213 --> 00:26:40,817 All I ever wanted was the power that Koriand'r wielded. 428 00:26:44,189 --> 00:26:45,189 Fire. 429 00:26:47,260 --> 00:26:49,719 Every royal is born with it except me. 430 00:26:50,502 --> 00:26:51,752 The cursed child. 431 00:26:53,509 --> 00:26:55,333 I was treated as less than a worm. 432 00:26:56,927 --> 00:26:58,052 Now I know... 433 00:26:59,039 --> 00:27:00,903 it wasn't power I coveted. 434 00:27:03,443 --> 00:27:04,817 It was acceptance. 435 00:27:06,927 --> 00:27:08,365 The Titans took me in. 436 00:27:08,820 --> 00:27:10,403 Maybe they could take you in too. 437 00:27:10,955 --> 00:27:12,161 We're a family. 438 00:27:12,939 --> 00:27:14,601 A family that doesn't share blood? 439 00:27:16,476 --> 00:27:18,892 They've got my back. No matter what. 440 00:27:19,760 --> 00:27:20,926 We care for each other, 441 00:27:21,096 --> 00:27:23,930 and... when they're happy, I'm happy. 442 00:27:25,862 --> 00:27:27,320 Even my sister? 443 00:27:27,789 --> 00:27:29,205 Yeah, even Kory. 444 00:27:30,041 --> 00:27:31,041 It's just... 445 00:27:32,658 --> 00:27:34,513 you have to earn your way into this family. 446 00:27:53,742 --> 00:27:54,783 Are you okay? 447 00:27:56,088 --> 00:27:57,560 The same bomb used on Hank. 448 00:27:57,724 --> 00:27:58,724 Conner! 449 00:28:01,236 --> 00:28:02,476 Thirty-one beats. What do we do? 450 00:28:02,588 --> 00:28:03,733 Make a deactivator. 451 00:28:03,919 --> 00:28:05,452 No one's gonna die this time. 452 00:28:14,565 --> 00:28:15,690 Status. 453 00:28:15,828 --> 00:28:17,358 80% chance of failure. 454 00:28:17,466 --> 00:28:19,811 - Eighty? - You'll be fine, okay? 455 00:28:20,088 --> 00:28:21,694 That's Superboy over there. 456 00:28:22,728 --> 00:28:23,991 Forty-five. 457 00:28:26,047 --> 00:28:27,172 Twenty. 458 00:28:30,603 --> 00:28:31,795 Done. 459 00:28:36,406 --> 00:28:37,988 Thank you. 460 00:28:38,088 --> 00:28:39,436 We got it. 461 00:28:41,392 --> 00:28:42,838 Do you have any idea what Dr. Bell was 462 00:28:42,922 --> 00:28:44,046 talking about in there? 463 00:28:44,130 --> 00:28:45,131 Uh, that stuff about 464 00:28:45,216 --> 00:28:46,966 still being in love with her ex-husband? 465 00:28:47,156 --> 00:28:49,022 No, the machine Crane stole. 466 00:28:49,416 --> 00:28:50,958 Oh, the SPM, yeah. 467 00:28:52,312 --> 00:28:53,478 Can you elaborate? 468 00:28:55,205 --> 00:28:57,710 Sure. The shortwave positron multiplier 469 00:28:57,795 --> 00:28:59,712 is used to cure kids with RPPD. 470 00:28:59,797 --> 00:29:02,213 It could multiply almost any chemical compound 471 00:29:02,297 --> 00:29:04,218 with pulses of high-energy positrons 472 00:29:04,303 --> 00:29:06,045 resulting in oxidative reactions 473 00:29:06,138 --> 00:29:07,879 in the pentose phosphate pathway. 474 00:29:07,963 --> 00:29:10,338 Okay, so what does Crane want with it? 475 00:29:10,467 --> 00:29:11,732 That's a good question. 476 00:29:11,817 --> 00:29:12,833 Well, if only 477 00:29:12,918 --> 00:29:15,006 we had a criminal mastermind who could tell us. 478 00:29:16,298 --> 00:29:17,507 Or half of one. 479 00:29:19,635 --> 00:29:21,193 Right. Well, 480 00:29:21,396 --> 00:29:23,756 if I were an evil genius, 481 00:29:24,384 --> 00:29:25,675 I guess I could alter the machine 482 00:29:25,760 --> 00:29:27,676 to multiply other chemicals. 483 00:29:27,838 --> 00:29:31,379 Whatever I wanted more of, I could have, and fast. 484 00:29:31,463 --> 00:29:33,796 So whatever Crane was doing before he went into Arkham, 485 00:29:33,880 --> 00:29:35,088 he's back at it again. 486 00:29:35,172 --> 00:29:37,129 But up to what? What's he trying to make? 487 00:29:37,213 --> 00:29:40,421 Don't ask me. I'm not the mastermind... Fuck! 488 00:29:40,505 --> 00:29:41,713 Ugh. Get in the car. 489 00:29:51,814 --> 00:29:54,055 Okay. How much further to the evidence room? 490 00:29:57,583 --> 00:29:58,923 Twenty-five meters. 491 00:29:59,039 --> 00:30:01,219 Twenty-five meters. Do I go left or straight? 492 00:30:02,534 --> 00:30:03,534 Left. 493 00:30:03,740 --> 00:30:05,156 Does Barbara know you're in there? 494 00:30:05,415 --> 00:30:07,485 We're at a bit of an impasse. 495 00:30:08,243 --> 00:30:10,969 Once we get the audio tapes from the hospital, I'll... 496 00:30:11,406 --> 00:30:12,447 I'll let her know. 497 00:30:15,372 --> 00:30:16,696 Are you okay? 498 00:30:17,492 --> 00:30:19,673 If you want to talk about something, I'm all ears. 499 00:30:22,518 --> 00:30:23,518 Or not. 500 00:30:27,025 --> 00:30:28,438 Dick, I got to ask. 501 00:30:29,821 --> 00:30:31,040 Back at the cabin... 502 00:30:32,445 --> 00:30:33,445 What about it? 503 00:30:35,255 --> 00:30:36,766 Were you going to kill Jason? 504 00:30:38,899 --> 00:30:40,079 What makes you say that? 505 00:30:41,172 --> 00:30:43,563 Batman went off on his own and killed the Joker. 506 00:30:43,989 --> 00:30:46,266 - You went off on your own and... - Gar, 507 00:30:46,674 --> 00:30:48,259 Gotham got to Bruce. 508 00:30:48,892 --> 00:30:50,282 And it gets to me too. 509 00:30:53,117 --> 00:30:55,251 No. I don't want to have to kill Jason. 510 00:30:58,478 --> 00:30:59,728 I just... 511 00:31:01,341 --> 00:31:02,924 I just don't understand. 512 00:31:03,487 --> 00:31:04,653 Why'd he go bad? 513 00:31:04,738 --> 00:31:06,235 He had a tough life. 514 00:31:07,047 --> 00:31:08,509 That's what Bruce looked for. 515 00:31:09,098 --> 00:31:10,610 Someone with anger. 516 00:31:11,130 --> 00:31:13,016 Someone he could make into a weapon. 517 00:31:13,739 --> 00:31:15,704 But Crane's manipulating him. 518 00:31:16,949 --> 00:31:17,989 Look, I have to believe that 519 00:31:18,073 --> 00:31:20,566 this dude we fought alongside, my friend... 520 00:31:21,713 --> 00:31:24,172 That he's not all bad. 521 00:31:25,216 --> 00:31:27,129 What if is this is not his fault? 522 00:31:30,289 --> 00:31:31,582 What if it is? 523 00:31:32,933 --> 00:31:33,947 We don't know. 524 00:31:36,962 --> 00:31:38,629 Okay, where am I at, now? 525 00:31:39,880 --> 00:31:41,449 Above the storage room. 526 00:31:42,190 --> 00:31:44,149 Oh, okay. 527 00:31:56,121 --> 00:31:57,136 Commissioner? 528 00:31:57,677 --> 00:31:59,684 Gotham Gazette, Chanel Five GNN, 529 00:31:59,769 --> 00:32:01,718 all down our throats about Crane. 530 00:32:01,880 --> 00:32:03,172 What should I tell them? 531 00:32:07,367 --> 00:32:08,158 Gotcha. 532 00:32:08,285 --> 00:32:09,293 No comment. 533 00:32:22,510 --> 00:32:23,844 Holy shit. 534 00:32:37,672 --> 00:32:39,129 Barbara? 535 00:32:39,213 --> 00:32:40,963 - It's me. - Bruce? 536 00:32:41,047 --> 00:32:43,760 I'll be where it all started. Come quickly. 537 00:32:47,047 --> 00:32:49,778 And, Barbara. Don't tell Dick. 538 00:33:03,822 --> 00:33:05,072 I want the drug. 539 00:33:08,044 --> 00:33:09,572 We're not finished yet. 540 00:33:09,922 --> 00:33:11,543 All-All we have is a skinny batch. 541 00:33:11,627 --> 00:33:13,714 You give me that, then. All of it. 542 00:33:13,799 --> 00:33:15,432 We've been taking orders from Crane. 543 00:33:15,672 --> 00:33:16,963 We thought he was the boss. 544 00:33:19,236 --> 00:33:20,695 Who's the boss again? 545 00:33:23,588 --> 00:33:25,994 We have audio from the murders, but no visual. 546 00:33:26,549 --> 00:33:29,879 Bruce and I used to do this together, part of my training. 547 00:33:29,963 --> 00:33:31,130 Join me. 548 00:33:41,505 --> 00:33:43,088 My God. 549 00:33:53,130 --> 00:33:55,213 My God! 550 00:34:01,310 --> 00:34:03,852 The killer was 12 feet north east of the surgeon. 551 00:34:04,414 --> 00:34:05,538 Knife throw. 552 00:34:05,677 --> 00:34:08,927 What? A 12-foot, precision-targeted throw? 553 00:34:09,880 --> 00:34:11,254 Was that an assassin? 554 00:34:14,819 --> 00:34:16,526 Sliced across the back. 555 00:34:16,611 --> 00:34:18,319 Our killer has the ability to kill quickly, 556 00:34:18,505 --> 00:34:20,338 but likes to savor the victim's pain. 557 00:34:20,422 --> 00:34:21,546 Sounds personal. 558 00:34:30,088 --> 00:34:33,049 Okay, take a seven-inch blade, and do a horizontal slash from West to East. 559 00:34:44,005 --> 00:34:45,754 Okay, one more time. 560 00:34:45,838 --> 00:34:48,713 Sixteen-inch blade, reverse quick flash. 561 00:34:54,005 --> 00:34:55,380 I think it's closer to... 562 00:34:57,505 --> 00:34:59,047 Yeah, that's it. 563 00:35:05,838 --> 00:35:07,338 Severed the Achilles tendon. 564 00:35:07,422 --> 00:35:09,338 Now, pivot, knees bent, slice. Go 565 00:35:14,255 --> 00:35:15,547 Good work. 566 00:35:17,463 --> 00:35:19,921 Our killer's between 5'6 and 5'8. 567 00:35:20,005 --> 00:35:23,463 Trained in sword fighting using a 16-inch wakizashi blade. 568 00:35:23,547 --> 00:35:24,879 And she's right handed. 569 00:35:27,505 --> 00:35:28,963 I know who the killer is. 570 00:35:41,880 --> 00:35:44,838 So, there's two keypads, on either side of the hallway. 571 00:35:44,922 --> 00:35:47,672 Both codes have to be entered simultaneously. 572 00:35:51,713 --> 00:35:54,129 It's a very intricate security system. 573 00:35:54,213 --> 00:35:55,963 One requiring two people. 574 00:35:56,047 --> 00:35:59,297 Yeah, I have been thinking. 575 00:36:00,838 --> 00:36:03,754 I think we, uh... We make sense. 576 00:36:03,838 --> 00:36:05,379 You think we make sense. 577 00:36:05,463 --> 00:36:06,713 Yeah. 578 00:36:06,797 --> 00:36:08,588 That's what every girl wants to hear. 579 00:36:08,672 --> 00:36:11,796 Tell me that you've run the numbers and I'll swoon. 580 00:36:15,797 --> 00:36:17,588 Oh, shit, you gotta be kidding me. 581 00:36:17,672 --> 00:36:19,005 It's him again. 582 00:36:19,713 --> 00:36:21,629 Fuck Batman. 583 00:36:21,713 --> 00:36:23,713 Don't go home now. 584 00:36:23,797 --> 00:36:26,213 You said "two keypads"? 585 00:36:27,005 --> 00:36:28,047 Yeah. 586 00:36:40,630 --> 00:36:41,546 Three... 587 00:36:41,630 --> 00:36:43,838 Two, one. 588 00:36:51,090 --> 00:36:52,629 I'll be taking that. 589 00:37:34,380 --> 00:37:35,992 No! 590 00:37:44,338 --> 00:37:45,880 Come on, we need to go. 591 00:38:09,047 --> 00:38:10,666 Pick up. Pick up. 592 00:38:17,908 --> 00:38:19,199 Dick, take a hint. 593 00:38:23,200 --> 00:38:24,283 Bruce? 594 00:38:24,368 --> 00:38:26,326 Barbara, it's me. 595 00:38:27,752 --> 00:38:28,835 Where are you? 596 00:38:28,997 --> 00:38:30,823 I'll be where it all started. 597 00:38:33,758 --> 00:38:35,174 And, Barbara. 598 00:38:35,297 --> 00:38:36,755 Don't tell Dick. 599 00:38:38,736 --> 00:38:40,136 Oh, shit. 600 00:38:46,755 --> 00:38:47,925 Drop your weapon. 601 00:38:48,010 --> 00:38:51,801 How movin'. The commissioner who overcame all the odds. 602 00:38:52,330 --> 00:38:53,550 Drop it. 603 00:38:53,635 --> 00:38:56,612 The Joker should have put you out of your misery. 604 00:39:08,377 --> 00:39:09,793 This was worth the wait. 605 00:39:39,927 --> 00:39:41,468 Well... 606 00:39:41,755 --> 00:39:43,214 Best laid plans... 607 00:40:01,693 --> 00:40:02,609 Shit. 608 00:40:06,625 --> 00:40:08,541 Check the Bat-Computer for homicides. 609 00:40:08,626 --> 00:40:10,965 Wait, you don't think Blackfire has actually killed people, do you? 610 00:40:11,049 --> 00:40:12,091 I don't know. 611 00:40:13,721 --> 00:40:15,304 Of course, she does. 612 00:40:15,411 --> 00:40:18,034 Do you have any idea how long we've been looking for you? 613 00:40:21,630 --> 00:40:25,573 I was on the wrong side of tracks, where you should have been. 614 00:40:25,837 --> 00:40:28,378 I went to some bars, cracked some skulls 615 00:40:28,463 --> 00:40:30,338 and found out from the rats of Gotham 616 00:40:30,422 --> 00:40:32,088 that Crane is in bed with the mob. 617 00:40:32,386 --> 00:40:35,550 But, there is one unhappy mobster. 618 00:40:35,916 --> 00:40:37,208 That's our lead. 619 00:40:38,258 --> 00:40:39,409 See? 620 00:40:39,744 --> 00:40:41,245 Talk to those who don't belong 621 00:40:41,581 --> 00:40:43,214 and they'll tell you everything. 622 00:40:44,127 --> 00:40:45,339 Conner, give us the room. 623 00:40:48,243 --> 00:40:49,644 I can't trust 624 00:40:50,050 --> 00:40:52,300 one word that comes out of your mouth. 625 00:40:54,337 --> 00:40:55,337 You're a liar. 626 00:40:55,472 --> 00:40:56,753 Have been since we were kids. 627 00:40:56,838 --> 00:40:59,004 And that's worked just great for you, hasn't it? 628 00:40:59,088 --> 00:41:00,713 What the fuck is that supposed to mean? 629 00:41:00,830 --> 00:41:04,163 Face it. In order for you to be the good sister, 630 00:41:04,255 --> 00:41:05,672 I have to be the bad one. 631 00:41:06,768 --> 00:41:07,999 You're not mad that I left. 632 00:41:09,077 --> 00:41:10,382 You're mad I came back. 633 00:41:16,305 --> 00:41:18,046 - You okay? - Yeah. 634 00:41:19,713 --> 00:41:21,338 For six years, Lady Vic leaves you alone, 635 00:41:21,422 --> 00:41:23,623 and now, all of a sudden, she wants your pound of flesh? 636 00:41:24,212 --> 00:41:26,788 This is about you and I working together again in Gotham. 637 00:41:27,547 --> 00:41:29,944 Or it's just about Gotham being Gotham. 638 00:41:30,380 --> 00:41:31,741 Don't have anything to do with us. 639 00:41:31,826 --> 00:41:34,587 But why now? I mean, Crane has Red Hood for his dirty work. 640 00:41:34,672 --> 00:41:37,546 Well, maybe Red Hood's lost his luster 641 00:41:37,630 --> 00:41:39,280 and she's Crane's new toy. 642 00:41:39,365 --> 00:41:41,012 And while she does his bidding, she just 643 00:41:41,096 --> 00:41:42,991 decides to come after you for kicks? 644 00:41:45,208 --> 00:41:46,257 We'll see. 645 00:41:47,505 --> 00:41:51,460 Your official escort duties have concluded, thank you. 646 00:41:54,922 --> 00:41:56,593 She wanted you dead, Barbara. 647 00:41:58,297 --> 00:41:59,960 Just let me quickly check your apartment. 648 00:42:02,338 --> 00:42:03,422 Okay. 649 00:42:25,415 --> 00:42:26,624 It suits you. 650 00:42:27,513 --> 00:42:28,555 Want it tighter? 651 00:42:35,940 --> 00:42:37,780 I have been thinking about us. 652 00:42:40,689 --> 00:42:42,062 I think we make sense. 653 00:42:59,255 --> 00:43:00,463 All clear. 654 00:43:06,755 --> 00:43:08,557 Maybe, it was just a one and done. 655 00:43:14,005 --> 00:43:15,213 I guess that's it. 656 00:43:15,297 --> 00:43:16,505 I think you're good. 657 00:43:24,892 --> 00:43:26,101 You okay? 658 00:43:26,606 --> 00:43:28,314 Yeah, I'm good. 659 00:43:31,486 --> 00:43:33,065 I should probably go. 660 00:43:34,627 --> 00:43:35,705 Right. 661 00:43:36,458 --> 00:43:37,583 It's late. 662 00:43:38,817 --> 00:43:39,817 It is. 663 00:43:42,164 --> 00:43:43,049 Yeah. 664 00:43:43,134 --> 00:43:46,467 Well, then, I'll see you tomorrow. 665 00:43:46,797 --> 00:43:48,370 Mmm-hmm, good night. 666 00:43:49,786 --> 00:43:51,036 Lock up. 667 00:43:52,109 --> 00:43:53,213 Always. 668 00:43:54,642 --> 00:43:55,642 Good night. 669 00:44:09,971 --> 00:44:11,421 Well, is the bitch dead? 670 00:44:11,505 --> 00:44:13,299 The bitch still has moves. 671 00:44:13,791 --> 00:44:15,171 I had to skedaddle. 672 00:44:15,776 --> 00:44:17,338 Well, as long as you deliver the goods, 673 00:44:17,493 --> 00:44:19,721 then you will get a another shot at Barbara Gordon. 674 00:44:20,314 --> 00:44:21,773 Flash photography. 675 00:44:23,046 --> 00:44:25,170 I'll add another skill to the resume. 676 00:44:26,945 --> 00:44:28,070 Wonderful. 677 00:44:29,625 --> 00:44:30,625 That's all. 678 00:44:32,422 --> 00:44:36,172 Trust me. This is gonna be the greatest high you've ever had. 679 00:44:36,989 --> 00:44:39,656 No fear. No limits. 680 00:44:42,867 --> 00:44:44,325 Fuck you, Crane. 681 00:44:48,047 --> 00:44:51,213 Man, your shifted started an hour ago, where the hell are you? 682 00:44:51,297 --> 00:44:53,588 Priorities. My girls parents are out of town. 683 00:44:53,672 --> 00:44:54,838 I'll be there in a second. 684 00:44:54,922 --> 00:44:56,963 Seriously? I could have plans. 685 00:44:57,047 --> 00:44:58,879 Yeah, but you don't. 686 00:44:58,963 --> 00:45:00,005 Whatever. 687 00:45:20,041 --> 00:45:22,670 Hey, hold on. You okay? You okay? 688 00:45:24,547 --> 00:45:25,754 Call 911. 689 00:45:26,181 --> 00:45:27,306 Stevey? 690 00:46:05,793 --> 00:46:07,876 Theme music playing... 47338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.