Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,550 --> 00:00:31,046
Phil, we're on the clock.
2
00:00:31,049 --> 00:00:32,590
If I want to hold my woman's hand,
3
00:00:32,593 --> 00:00:34,203
I'm gonna hold her goddamn hand.
4
00:00:35,300 --> 00:00:37,423
And if Sergeant walks in?
5
00:00:37,425 --> 00:00:38,506
Then he'll see us.
6
00:00:41,008 --> 00:00:42,216
And I'll resign.
7
00:00:43,784 --> 00:00:45,407
Here you are, honey.
8
00:00:45,410 --> 00:00:46,785
One earl grey.
9
00:00:50,151 --> 00:00:52,067
I know it's not a ring, but...
10
00:00:53,508 --> 00:00:55,256
We're going to make it there one day.
11
00:00:55,258 --> 00:00:56,445
On our honeymoon.
12
00:00:56,448 --> 00:00:58,612
We'll get out of this
freezing shit hole.
13
00:00:58,615 --> 00:01:01,905
All I want to do is drink Pina
Coladas on a beach with you.
14
00:01:01,908 --> 00:01:05,073
Well, that's not all...
15
00:01:06,508 --> 00:01:08,413
I am a lucky man.
16
00:01:08,416 --> 00:01:10,249
Yes, you are.
17
00:01:12,143 --> 00:01:13,425
Happy anniversary.
18
00:01:38,731 --> 00:01:40,063
You think it's the chill?
19
00:01:40,066 --> 00:01:41,397
Sounds like the starter.
20
00:01:41,400 --> 00:01:42,567
Pop the hood.
21
00:01:57,600 --> 00:01:58,850
Phil!
22
00:02:00,484 --> 00:02:01,899
Drop your knife!
23
00:02:03,058 --> 00:02:04,016
Drop your knife!
24
00:02:52,308 --> 00:02:53,641
Don't touch anything.
25
00:02:55,475 --> 00:02:59,181
Don't worry, I would
never burn down your home.
26
00:02:59,183 --> 00:03:01,850
It's so quaint.
27
00:03:07,558 --> 00:03:10,348
I said don't touch anything.
28
00:03:10,350 --> 00:03:11,889
Hey.
29
00:03:11,891 --> 00:03:13,604
You're back.
30
00:03:13,607 --> 00:03:14,847
With company...
31
00:03:14,850 --> 00:03:16,056
Kory's sister.
32
00:03:16,058 --> 00:03:19,264
Her homicidal sister.
33
00:03:19,266 --> 00:03:20,556
In our house.
34
00:03:20,558 --> 00:03:22,181
Koriand'r,
35
00:03:22,183 --> 00:03:24,931
I see you've prepared a welcome gift.
36
00:03:24,933 --> 00:03:29,181
Have him washed immediately
and returned to my chamber.
37
00:03:29,183 --> 00:03:31,014
Uh, yeah. What?
38
00:03:31,016 --> 00:03:34,431
Tamaran is a very different planet.
39
00:03:34,433 --> 00:03:36,757
Clearly the strapping
one is my man servant,
40
00:03:36,758 --> 00:03:38,098
here to attend to my needs.
41
00:03:38,100 --> 00:03:39,681
Sure. I can attend to your needs.
42
00:03:39,683 --> 00:03:41,181
That's not what she's talking about.
43
00:03:41,183 --> 00:03:44,250
No, no, we don't do that here.
44
00:03:44,253 --> 00:03:46,431
Conner is not your chew toy.
45
00:03:46,433 --> 00:03:47,848
He's one of us.
46
00:03:47,850 --> 00:03:49,556
A Titan.
47
00:03:49,558 --> 00:03:51,889
But is the green one not yours?
48
00:03:54,725 --> 00:03:56,514
I'll need someone to draw me a bath.
49
00:03:56,516 --> 00:03:59,264
- Where would that be?
- No one's gonna draw you a bath.
50
00:03:59,266 --> 00:04:00,808
Upstairs. Pick a room.
51
00:04:10,159 --> 00:04:14,639
Wherever black fire goes,
chaos always follows.
52
00:04:14,641 --> 00:04:16,683
Sleep with one eye open.
53
00:04:24,526 --> 00:04:31,188
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
54
00:05:30,725 --> 00:05:32,461
That was a warning shot.
55
00:05:32,464 --> 00:05:33,714
Drop the vase.
56
00:05:35,630 --> 00:05:36,893
If you wish.
57
00:05:44,190 --> 00:05:45,433
Nope.
58
00:05:51,766 --> 00:05:52,891
Hmm.
59
00:06:05,391 --> 00:06:06,556
You're not running?
60
00:06:06,558 --> 00:06:08,100
Maybe I want to get caught.
61
00:06:14,495 --> 00:06:15,764
Barbara?
62
00:06:15,766 --> 00:06:17,348
Security here's a joke.
63
00:06:17,350 --> 00:06:19,723
It's my way of keeping
my dad on his toes.
64
00:06:24,742 --> 00:06:26,117
Wanna grab a drink?
65
00:06:32,058 --> 00:06:35,098
To being young and more fun.
66
00:06:35,100 --> 00:06:36,641
Being young and more fun.
67
00:06:37,683 --> 00:06:38,808
Here we go.
68
00:06:49,266 --> 00:06:50,681
Stronger than it looks.
69
00:06:52,433 --> 00:06:54,556
Mmm, kinda like me.
70
00:06:56,766 --> 00:06:58,806
Hey, can I ask you something?
71
00:06:58,808 --> 00:06:59,766
Anything.
72
00:07:01,141 --> 00:07:02,806
What's with the Selina Kyle shit?
73
00:07:02,808 --> 00:07:04,058
You could get hurt.
74
00:07:05,308 --> 00:07:06,350
You wouldn't get it.
75
00:07:08,683 --> 00:07:11,225
When you look at me, what do you see?
76
00:07:12,808 --> 00:07:14,139
Uh...
77
00:07:14,141 --> 00:07:16,139
You see Commissioner Gordon's daughter.
78
00:07:16,141 --> 00:07:18,348
It's not what I was gonna say.
79
00:07:18,350 --> 00:07:20,639
Why not? It's all anybody ever sees.
80
00:07:20,641 --> 00:07:23,306
The perfect daughter.
81
00:07:23,308 --> 00:07:25,264
That the test scores, the pedigree.
82
00:07:25,266 --> 00:07:29,181
I might even take after
my dad one day. Who knows?
83
00:07:29,183 --> 00:07:30,514
Doesn't sound so bad.
84
00:07:30,516 --> 00:07:33,806
Yeah, well, I want to be more than that.
85
00:07:33,808 --> 00:07:37,306
I want to do good in
the world. Actual good.
86
00:07:37,308 --> 00:07:41,973
All he ever does is fill out
incident reports and dodge red tape.
87
00:07:41,975 --> 00:07:44,514
Fire up the bat signal
when things get dicey.
88
00:07:44,516 --> 00:07:46,014
Why don't you join me and Bruce?
89
00:07:46,016 --> 00:07:47,848
You're halfway there.
He could teach you.
90
00:07:49,725 --> 00:07:52,183
Batman, Robin and...
91
00:07:53,766 --> 00:07:54,973
Robin girl.
92
00:07:58,641 --> 00:08:00,058
How about Batgirl?
93
00:08:02,100 --> 00:08:04,391
Robin Girl has a nicer ring to it.
94
00:08:06,516 --> 00:08:10,806
That's sweet, but...
it's not really my thing.
95
00:08:10,808 --> 00:08:13,348
You guys work for my dad.
96
00:08:13,350 --> 00:08:16,098
You follow rules.
97
00:08:16,100 --> 00:08:17,850
I like to break them.
98
00:08:21,391 --> 00:08:24,098
So what do you say, Dick Grayson?
99
00:08:24,100 --> 00:08:26,100
You ready to break some rules?
100
00:08:28,893 --> 00:08:30,748
In the past two weeks,
101
00:08:30,751 --> 00:08:32,503
a series of high-tech robberies
102
00:08:32,506 --> 00:08:35,223
have swept across Gotham's
museums and galleries.
103
00:08:35,225 --> 00:08:37,804
Several of the city's
most prized works of art,
104
00:08:37,807 --> 00:08:39,806
artifacts and world-famous jewels
105
00:08:39,808 --> 00:08:41,764
have vanished under cover of night.
106
00:08:41,766 --> 00:08:44,514
And now last night, the
prized Millennium necklace
107
00:08:44,516 --> 00:08:47,514
has been stolen from
Gotham's Metropolitan Museum.
108
00:08:47,516 --> 00:08:51,561
It arrived just a week ago on loan
from a private collection in Vienna.
109
00:08:51,564 --> 00:08:54,062
Commissioner Gordon
stated he was perplexed
110
00:08:54,065 --> 00:08:57,556
as to how so many sophisticated
security systems can be...
111
00:08:58,683 --> 00:09:00,348
What you gonna do with all this?
112
00:09:00,350 --> 00:09:02,139
...for any information they might have
113
00:09:02,141 --> 00:09:03,806
pertaining to the robberies.
114
00:09:03,808 --> 00:09:05,514
Maybe we should give it back.
115
00:09:05,516 --> 00:09:07,598
What?
116
00:09:07,600 --> 00:09:09,514
No.
117
00:09:09,516 --> 00:09:10,641
Let's try it on.
118
00:09:13,975 --> 00:09:15,575
Let's see if you wanna give it back now.
119
00:09:16,600 --> 00:09:17,683
Show me.
120
00:09:22,292 --> 00:09:23,433
It's heavy.
121
00:09:26,308 --> 00:09:27,558
It really suits you.
122
00:09:29,839 --> 00:09:31,598
Here. Want it tighter?
123
00:09:31,600 --> 00:09:32,850
Yeah.
124
00:10:10,417 --> 00:10:11,516
Oh, my God.
125
00:10:12,495 --> 00:10:13,600
What did I do?
126
00:10:17,641 --> 00:10:18,933
Sorry...
127
00:10:30,058 --> 00:10:31,600
Oh, fuck.
128
00:10:55,433 --> 00:10:57,306
Dude, that looks horrible.
129
00:10:57,308 --> 00:11:00,014
Five inches over and we'd
be burying another body.
130
00:11:00,016 --> 00:11:01,766
Barbara's responsible for this?
131
00:11:03,225 --> 00:11:04,909
One of her snipers is. Yeah.
132
00:11:06,516 --> 00:11:08,806
On her orders, I'm sure.
133
00:11:08,808 --> 00:11:10,889
Maybe I should go and
have a word with her.
134
00:11:10,891 --> 00:11:13,933
I think there's been
enough bloodshed for today.
135
00:11:15,475 --> 00:11:16,973
That was way too close, man.
136
00:11:16,975 --> 00:11:18,132
I almost had him.
137
00:11:18,135 --> 00:11:20,181
You're not listening, Dick!
138
00:11:20,183 --> 00:11:21,431
You scared us.
139
00:11:21,433 --> 00:11:23,014
Going out on your own, getting shot.
140
00:11:23,016 --> 00:11:24,016
It's not okay.
141
00:11:25,635 --> 00:11:27,320
I didn't want to put you guys at risk.
142
00:11:27,323 --> 00:11:29,473
- Oh, bullshit, Grayson.
- Excuse me?
143
00:11:29,475 --> 00:11:31,473
Dude, Hank blew up!
144
00:11:31,475 --> 00:11:34,556
Dawn left us forever,
and Jason went dark.
145
00:11:34,558 --> 00:11:38,848
This family is dying and you go
out alone and get yourself shot?
146
00:11:41,683 --> 00:11:44,143
Do you even hear the words
coming out of your mouth?
147
00:11:44,146 --> 00:11:45,271
Gar!
148
00:11:46,308 --> 00:11:48,056
What?
149
00:11:48,058 --> 00:11:49,308
Take ten.
150
00:11:55,808 --> 00:11:58,350
- Thanks.
- Where are you going?
151
00:12:01,308 --> 00:12:02,514
I'm going to go find him.
152
00:12:02,516 --> 00:12:03,848
You lost a lot of blood.
153
00:12:03,850 --> 00:12:05,100
You need to take it easy.
154
00:12:06,890 --> 00:12:08,440
I'm all right.
155
00:12:08,443 --> 00:12:11,335
Dick, before you go upstairs
there's something I need to tell you.
156
00:12:11,338 --> 00:12:13,087
Does it involve catching
Red Hood and Scarecrow?
157
00:12:13,089 --> 00:12:15,256
- No.
- Then I'll hear about it later.
158
00:12:16,081 --> 00:12:17,433
Fuck.
159
00:12:27,800 --> 00:12:29,300
Can you hand me a knife?
160
00:12:30,808 --> 00:12:32,016
Are you sure?
161
00:12:34,391 --> 00:12:37,473
Didn't my sister tell you I'm dangerous?
162
00:12:37,475 --> 00:12:39,016
Pretty sure I can take you.
163
00:12:41,016 --> 00:12:42,600
Let's test that theory.
164
00:12:44,341 --> 00:12:45,557
Nice throw.
165
00:12:51,862 --> 00:12:53,141
Let's eat.
166
00:13:02,339 --> 00:13:04,473
Let's just put the
shit out on the streets.
167
00:13:04,475 --> 00:13:06,514
Who the fuck cares if
it's a perfect dose.
168
00:13:06,516 --> 00:13:08,014
I care. You should, too.
169
00:13:08,016 --> 00:13:09,681
Why? It works.
170
00:13:09,683 --> 00:13:12,264
- I'm Exhibit One.
- Exhibit A.
171
00:13:12,266 --> 00:13:14,223
Something's submitted
as primary evidence
172
00:13:14,225 --> 00:13:16,181
in support of a proposition or argument.
173
00:13:16,183 --> 00:13:17,417
Exactly.
174
00:13:17,420 --> 00:13:20,264
I exhibited the fuck out
of it, so let's step it up.
175
00:13:20,266 --> 00:13:22,518
There's a greater plan
at work, padawan learner.
176
00:13:22,521 --> 00:13:23,821
Mysteries to be revealed.
177
00:13:23,823 --> 00:13:26,348
There's no plan without my okay.
178
00:13:26,350 --> 00:13:28,266
And I say let's go and fuck up Dick.
179
00:13:33,166 --> 00:13:34,644
I get you.
180
00:13:34,647 --> 00:13:37,014
You know, you're excited to
see what the next step is.
181
00:13:37,016 --> 00:13:39,348
But before that, I want
you to come with me.
182
00:13:39,350 --> 00:13:41,764
There's something I
want to show you that...
183
00:13:41,766 --> 00:13:43,475
might shed some light on things.
184
00:14:28,141 --> 00:14:30,973
I used to come here during
lunch when I was a med student.
185
00:14:30,975 --> 00:14:35,181
There's nothing like pairing an egg
salad sandwich with a Craniotomy.
186
00:14:35,183 --> 00:14:37,598
Cool. Can we go now?
187
00:14:37,600 --> 00:14:41,056
Now, hang a second, there's
been a shift in dynamics,
188
00:14:41,058 --> 00:14:44,639
and I blame myself for
not being more transparent.
189
00:14:44,641 --> 00:14:46,931
About what?
190
00:14:46,933 --> 00:14:50,350
Exhibit B, or as a lesser
man may say number two.
191
00:15:35,016 --> 00:15:36,558
You are expendable.
192
00:15:37,808 --> 00:15:40,139
Gotham is an open city now.
193
00:15:40,141 --> 00:15:41,848
So I brought in this lovely specimen
194
00:15:41,850 --> 00:15:43,639
to help me with a few errands
195
00:15:43,641 --> 00:15:46,348
that are near and dear to my heart.
196
00:15:46,350 --> 00:15:48,514
If you are unhappy, there are others
197
00:15:48,516 --> 00:15:51,764
who are more than willing
to take up the cause.
198
00:15:51,766 --> 00:15:53,156
Comprende?
199
00:15:55,475 --> 00:15:56,600
Good talk.
200
00:16:09,183 --> 00:16:11,389
- What are you doing?
- The dishes.
201
00:16:11,391 --> 00:16:12,889
Is that your role here?
202
00:16:12,891 --> 00:16:14,180
We all do the dishes,
203
00:16:14,183 --> 00:16:16,389
and the cooking, and the
laundry, and everything else.
204
00:16:16,391 --> 00:16:18,056
This is a disgrace. We are queens.
205
00:16:18,058 --> 00:16:20,014
Twenty four hours ago,
you were a prisoner.
206
00:16:20,016 --> 00:16:22,931
I think this is a major step up.
207
00:16:22,933 --> 00:16:25,514
Freedom means nothing if you
choose to live like a servant.
208
00:16:25,516 --> 00:16:27,516
Okay, let's get something straight.
209
00:16:29,308 --> 00:16:32,014
These people are my friends.
210
00:16:32,016 --> 00:16:35,289
You will treat them and
this place with respect.
211
00:16:36,850 --> 00:16:38,514
No more knives.
212
00:16:38,516 --> 00:16:39,889
And if I catch
213
00:16:39,891 --> 00:16:42,306
even a whisper of a
scheme out of your mouth,
214
00:16:42,308 --> 00:16:44,975
I will drop you down
the hole I found you in.
215
00:16:47,558 --> 00:16:48,889
Are we clear...
216
00:16:48,891 --> 00:16:50,556
...Queen?
217
00:16:50,558 --> 00:16:52,118
There's been a development in...
218
00:16:53,178 --> 00:16:54,336
Oh.
219
00:16:55,641 --> 00:16:57,389
- Didn't know we had a guest.
- Yeah.
220
00:16:57,391 --> 00:16:59,723
That's the thing I wanted
to talk to you about.
221
00:16:59,725 --> 00:17:00,891
Blackfire.
222
00:17:02,308 --> 00:17:03,931
Pleasure's yours.
223
00:17:03,933 --> 00:17:06,431
- Blackfire. You're...
- Yes.
224
00:17:06,433 --> 00:17:09,014
The person who killed your boyfriend
225
00:17:09,016 --> 00:17:10,100
and your parents.
226
00:17:11,258 --> 00:17:12,433
In our kitchen.
227
00:17:15,225 --> 00:17:17,348
It's a long story.
228
00:17:17,350 --> 00:17:18,389
What were you saying?
229
00:17:18,391 --> 00:17:19,931
Listen, there was an attack.
230
00:17:19,933 --> 00:17:22,117
Thomas and Martha
Wayne Memorial Hospital.
231
00:17:22,120 --> 00:17:23,618
The surgical team was killed,
232
00:17:23,621 --> 00:17:25,431
and a piece of medical
equipment went missing.
233
00:17:25,433 --> 00:17:27,266
They found a drug inhaler
at the crime scene.
234
00:17:28,672 --> 00:17:29,889
Let's go.
235
00:17:29,891 --> 00:17:31,516
You just got shot.
236
00:17:33,308 --> 00:17:35,348
Bruce got shot all the
time. Didn't stop him.
237
00:17:35,350 --> 00:17:37,639
Look how well that went.
238
00:17:37,642 --> 00:17:39,476
Then I guess I'll
just have to do better.
239
00:17:40,850 --> 00:17:41,891
Let's go.
240
00:17:43,016 --> 00:17:44,473
I understand now.
241
00:17:44,475 --> 00:17:46,848
The tiny green one
isn't your man servant.
242
00:17:46,850 --> 00:17:48,098
Clearly, he
243
00:17:48,100 --> 00:17:49,620
satisfies your urges.
244
00:17:54,558 --> 00:17:56,389
Gar texted the name of the machine.
245
00:17:56,391 --> 00:17:58,764
A short wave positron multiplier.
246
00:17:58,766 --> 00:17:59,931
The kid who they were operating on
247
00:17:59,933 --> 00:18:01,598
needed it for his procedure.
248
00:18:01,600 --> 00:18:03,098
Is he still angry at me?
249
00:18:03,100 --> 00:18:04,264
Gar?
250
00:18:04,266 --> 00:18:06,639
Oh, it's fear disguised as anger.
251
00:18:06,641 --> 00:18:09,098
He's just worried about you.
He doesn't want you get hurt.
252
00:18:09,100 --> 00:18:10,639
Well, it's part of the job.
253
00:18:10,641 --> 00:18:12,514
Yeah, well, most people
are scared by that.
254
00:18:12,516 --> 00:18:13,889
You're just not like most people.
255
00:18:13,891 --> 00:18:15,598
I have Bruce Wayne to thank for that.
256
00:18:15,600 --> 00:18:17,723
And now Crane is doing
the same thing with Jason.
257
00:18:17,725 --> 00:18:19,348
Question is, what kind of twisted plan
258
00:18:19,350 --> 00:18:20,806
does he have for that machine?
259
00:18:20,808 --> 00:18:22,514
Obviously he's not
looking to save sick kids.
260
00:18:22,516 --> 00:18:23,616
And who is this new accomplice?
261
00:18:23,618 --> 00:18:25,592
Witness I spoke to said
the killer was a woman.
262
00:18:25,595 --> 00:18:26,992
Blond hair, bad attitude.
263
00:18:26,995 --> 00:18:30,306
The only person she
spared was the patient.
264
00:18:30,308 --> 00:18:32,223
You Dick Grayson? Kory Anders?
265
00:18:32,225 --> 00:18:33,473
How did you know?
266
00:18:33,475 --> 00:18:34,850
You're not allowed access.
267
00:18:36,350 --> 00:18:37,638
On whose orders?
268
00:18:37,641 --> 00:18:38,891
Barbara Gordon's.
269
00:18:45,266 --> 00:18:48,181
So that partnership seems
to be off to a great start.
270
00:18:48,183 --> 00:18:49,598
Gunshot wound and a cock block,
271
00:18:49,600 --> 00:18:51,223
and we're not even at lunch yet.
272
00:18:51,225 --> 00:18:53,514
We don't need her to track
down who's working with Crane.
273
00:18:53,516 --> 00:18:54,848
It wouldn't hurt.
274
00:18:54,850 --> 00:18:56,556
Look, I don't know all the gory details
275
00:18:56,558 --> 00:18:58,681
between you and
Barbara. I don't want to.
276
00:18:58,683 --> 00:19:00,014
I've got my own problems.
277
00:19:00,016 --> 00:19:02,431
But Crane, Jason, and
now this new killer.
278
00:19:02,433 --> 00:19:03,723
We cannot track them down
279
00:19:03,725 --> 00:19:05,806
with one hand tied behind our back.
280
00:19:05,808 --> 00:19:08,014
You and Barbara...
281
00:19:08,016 --> 00:19:09,156
Fix it.
282
00:19:35,975 --> 00:19:37,683
Yeah. I'll take care of it.
283
00:19:39,683 --> 00:19:41,723
You gonna shoot me again?
284
00:19:41,725 --> 00:19:43,100
This is more your range.
285
00:19:44,308 --> 00:19:46,139
How bad?
286
00:19:46,141 --> 00:19:48,433
Looks worse than it
is, went clean through.
287
00:19:49,725 --> 00:19:52,556
- Are you hurt?
- A little.
288
00:19:52,558 --> 00:19:53,639
Good.
289
00:19:57,975 --> 00:20:00,306
You know, I had 'em
both, Crane and Red Hood.
290
00:20:00,308 --> 00:20:01,598
Don't put this on me.
291
00:20:01,600 --> 00:20:04,223
You went off book. Way off book.
292
00:20:04,225 --> 00:20:06,306
All this would be over if
you had just stayed out of it.
293
00:20:06,308 --> 00:20:07,312
Thanks to you,
294
00:20:07,315 --> 00:20:09,181
I've got a high-value
prisoner on the loose,
295
00:20:09,183 --> 00:20:11,014
and the BOP gunning for my resignation.
296
00:20:11,016 --> 00:20:12,431
So before you start...
297
00:20:12,433 --> 00:20:13,848
Okay, just...
298
00:20:13,850 --> 00:20:16,141
We both made some mistakes yesterday.
299
00:20:17,766 --> 00:20:20,139
- Are you apologizing?
- I'm explaining.
300
00:20:20,141 --> 00:20:22,211
I had a strong hunch about Crane.
301
00:20:22,214 --> 00:20:23,962
I didn't tell you because the whole plan
302
00:20:23,965 --> 00:20:26,598
would have fallen apart if
he suspected GCPD involvement.
303
00:20:26,600 --> 00:20:29,056
Well, your strong hunch
led to Crane going AWOL
304
00:20:29,058 --> 00:20:30,431
with a known terrorist.
305
00:20:30,433 --> 00:20:33,808
So, maybe trust your
intuition a little less.
306
00:20:38,183 --> 00:20:40,556
I came here because we need
to start working together.
307
00:20:40,558 --> 00:20:42,806
Right, because history shows
308
00:20:42,808 --> 00:20:44,931
that we've worked great together.
309
00:20:44,933 --> 00:20:47,114
Oh, come on, Barb, we got
to be on the same side here,
310
00:20:47,117 --> 00:20:49,201
- because if we're not, this whole city...
- I know!
311
00:20:50,433 --> 00:20:51,600
I get it.
312
00:20:52,808 --> 00:20:53,850
Same team.
313
00:21:03,766 --> 00:21:05,895
I spotted surveillance
at the hospital yesterday.
314
00:21:05,898 --> 00:21:07,264
You got anything on it?
315
00:21:07,266 --> 00:21:09,639
The killer disabled the OR video feed.
316
00:21:09,641 --> 00:21:11,723
We were only able to recover the audio,
317
00:21:11,725 --> 00:21:13,098
which is useless.
318
00:21:13,100 --> 00:21:16,014
So, unless you have any other ideas...
319
00:21:16,016 --> 00:21:17,350
I have one idea.
320
00:21:19,100 --> 00:21:20,598
- Don't say it.
- Oracle.
321
00:21:20,600 --> 00:21:23,139
Is that what this
routine's all been about?
322
00:21:23,141 --> 00:21:25,139
This is Red Hood and Scarecrow.
323
00:21:25,141 --> 00:21:26,973
We can use Oracle's voice recognition
324
00:21:26,975 --> 00:21:28,681
to tap into Gotham's phone network.
325
00:21:28,683 --> 00:21:31,681
Oracle has been mothballed for a reason.
326
00:21:31,683 --> 00:21:33,223
I'm the only one with access,
327
00:21:33,225 --> 00:21:35,181
and I'm not revisiting that monster.
328
00:21:35,183 --> 00:21:37,058
Not for you. Not ever.
329
00:21:37,906 --> 00:21:39,100
All right.
330
00:21:40,558 --> 00:21:44,014
This is exactly why
I'm against vigilantes.
331
00:21:44,016 --> 00:21:45,724
They think they're above the law.
332
00:21:45,727 --> 00:21:49,019
Kidnapping prisoners,
using them as bait.
333
00:21:50,808 --> 00:21:52,848
Okay, fair enough.
334
00:21:52,850 --> 00:21:53,933
How can I help?
335
00:21:55,800 --> 00:21:57,508
You really want to help?
336
00:22:03,433 --> 00:22:04,641
Go home.
337
00:22:06,516 --> 00:22:07,641
Okay.
338
00:22:13,808 --> 00:22:15,389
Why is a piece of medical equipment
339
00:22:15,391 --> 00:22:17,098
behind a massive government firewall?
340
00:22:17,100 --> 00:22:19,056
'Cause it's not just a
piece of medical equipment,
341
00:22:19,058 --> 00:22:20,889
it's a shortwave positron multiplier.
342
00:22:20,891 --> 00:22:22,264
- Which is what?
- I don't know,
343
00:22:22,266 --> 00:22:23,764
but it sounds super-impressive.
344
00:22:29,008 --> 00:22:31,223
We need to figure out
what Crane wants with it.
345
00:22:31,225 --> 00:22:33,306
Ugh.
346
00:22:33,308 --> 00:22:35,639
Something to add?
347
00:22:35,641 --> 00:22:37,389
Yes, sister.
348
00:22:37,391 --> 00:22:39,473
Look at the way you're going about this.
349
00:22:39,475 --> 00:22:42,031
This is clearly an
expensive piece of machinery.
350
00:22:42,034 --> 00:22:43,973
He may be trying to sell
it on the black market.
351
00:22:43,975 --> 00:22:45,806
Not likely. Crane
isn't motivated by cash.
352
00:22:45,808 --> 00:22:47,348
Then find out what the rats are up to
353
00:22:47,350 --> 00:22:49,984
on the ground level, the
sources on the street.
354
00:22:51,016 --> 00:22:52,556
Or maybe you're
355
00:22:52,558 --> 00:22:56,223
more comfortable taking
orders from others...
356
00:22:56,225 --> 00:22:59,141
rather than taking the
initiative yourself.
357
00:23:02,094 --> 00:23:03,308
Kory.
358
00:23:05,141 --> 00:23:07,234
- We're in.
- The inventor.
359
00:23:07,237 --> 00:23:09,264
Doctor Christine Vo.
360
00:23:09,266 --> 00:23:11,351
Map says she's deep in Gotham.
361
00:23:38,599 --> 00:23:41,138
Worst taste in music ever.
362
00:23:41,141 --> 00:23:42,973
I see some things never change.
363
00:23:42,975 --> 00:23:44,306
You stay in the car.
364
00:23:44,308 --> 00:23:45,771
Why did you even bring me to your home
365
00:23:45,773 --> 00:23:47,469
if you don't want my help?
366
00:23:47,472 --> 00:23:49,014
Just because I didn't let you die
367
00:23:49,016 --> 00:23:50,427
doesn't mean you're part of the team.
368
00:23:50,429 --> 00:23:51,927
Then what are you even doing with me?
369
00:23:51,930 --> 00:23:54,139
I have no fucking idea, Blackfire.
370
00:23:54,141 --> 00:23:56,514
I can't leave you alone at Wayne Manor.
371
00:23:56,516 --> 00:23:58,264
I can't send you back to Tamaran,
372
00:23:58,266 --> 00:24:00,139
you blew up my spaceship.
373
00:24:00,141 --> 00:24:01,306
And I can't kill you.
374
00:24:01,308 --> 00:24:02,683
So that leaves us here.
375
00:24:05,058 --> 00:24:07,433
Stay in the car, you watch her.
376
00:24:26,516 --> 00:24:27,600
Hello?
377
00:24:33,891 --> 00:24:35,141
Anybody home?
378
00:25:21,975 --> 00:25:24,389
I thought your idea was good...
379
00:25:24,391 --> 00:25:26,747
about getting intel from
the people on the street.
380
00:25:26,750 --> 00:25:28,375
Why are you sitting next to me?
381
00:25:29,600 --> 00:25:30,891
I could use the company.
382
00:25:31,975 --> 00:25:35,098
I don't like labs. Bad memories.
383
00:25:35,100 --> 00:25:37,266
Hmm. Ditto.
384
00:25:39,940 --> 00:25:42,857
So, what's Tamaran like?
385
00:25:46,266 --> 00:25:48,056
Not like Earth.
386
00:25:48,058 --> 00:25:51,514
There's no open skies, no flowing water.
387
00:25:51,516 --> 00:25:53,141
The very air burns your skin.
388
00:25:55,015 --> 00:25:56,680
I miss that burn.
389
00:25:56,683 --> 00:25:58,431
Why would you miss that?
390
00:25:58,433 --> 00:26:01,598
We made life prosper
from nothing but dust.
391
00:26:01,600 --> 00:26:04,100
Kory never appreciated
Tamaran when she had it.
392
00:26:05,891 --> 00:26:08,681
Have you heard stories of Krypton?
393
00:26:08,683 --> 00:26:11,639
Wait. How did you know?
394
00:26:11,641 --> 00:26:13,014
I can see the strength of Krypton
395
00:26:13,016 --> 00:26:14,308
running in your blood.
396
00:26:15,766 --> 00:26:17,225
And something else.
397
00:26:19,766 --> 00:26:23,431
I'm, uh, half-Kryptonian
398
00:26:23,433 --> 00:26:25,098
and half-human.
399
00:26:25,100 --> 00:26:28,348
Hmm. Neither here nor there.
400
00:26:28,350 --> 00:26:30,848
I have empathy for that struggle.
401
00:26:30,850 --> 00:26:34,181
I was an alien, even
on my own home planet.
402
00:26:34,183 --> 00:26:36,431
That must have been lonely.
403
00:26:36,433 --> 00:26:38,014
It was.
404
00:26:38,016 --> 00:26:40,975
All I ever wanted was the
power that Koriand'r wielded.
405
00:26:43,945 --> 00:26:45,016
Fire.
406
00:26:47,266 --> 00:26:50,514
Every royal is born with it except me.
407
00:26:50,516 --> 00:26:51,766
The cursed child.
408
00:26:53,391 --> 00:26:55,183
I was treated as less than a worm.
409
00:26:56,933 --> 00:26:58,973
Now I know...
410
00:26:58,975 --> 00:27:00,961
it wasn't power I coveted.
411
00:27:03,433 --> 00:27:04,933
It was acceptance.
412
00:27:06,808 --> 00:27:08,723
The Titans took me in.
413
00:27:08,725 --> 00:27:11,014
Maybe they could take you in too.
414
00:27:11,016 --> 00:27:12,764
We're a family.
415
00:27:12,766 --> 00:27:15,141
A family that doesn't share blood?
416
00:27:16,350 --> 00:27:19,764
They've got my back. No matter what.
417
00:27:19,766 --> 00:27:21,014
We care for each other,
418
00:27:21,016 --> 00:27:23,850
and when they're happy, I'm happy.
419
00:27:25,933 --> 00:27:27,473
Even my sister?
420
00:27:27,475 --> 00:27:29,594
Yeah, even Kory.
421
00:27:29,597 --> 00:27:30,766
It's just...
422
00:27:32,516 --> 00:27:35,431
you have to earn your
way into this family.
423
00:27:53,725 --> 00:27:54,766
Are you okay?
424
00:27:55,891 --> 00:27:57,681
The same bomb used on Hank.
425
00:27:57,683 --> 00:27:58,805
Conner!
426
00:28:00,906 --> 00:28:02,389
Thirty-one beats. What do we do?
427
00:28:02,391 --> 00:28:03,806
Make a deactivator.
428
00:28:03,808 --> 00:28:05,164
No one's gonna die this time.
429
00:28:14,516 --> 00:28:15,723
Status.
430
00:28:15,725 --> 00:28:17,556
80% chance of failure.
431
00:28:17,558 --> 00:28:19,889
- Eighty?
- You'll be fine, okay?
432
00:28:19,891 --> 00:28:21,308
That's Superboy over there.
433
00:28:22,766 --> 00:28:23,975
Forty-five.
434
00:28:26,107 --> 00:28:27,232
Twenty.
435
00:28:30,391 --> 00:28:31,558
Done.
436
00:28:36,350 --> 00:28:38,014
Thank you.
437
00:28:38,016 --> 00:28:39,219
We got it.
438
00:28:41,023 --> 00:28:42,723
Do you have any idea what Dr. Bell was
439
00:28:42,725 --> 00:28:43,931
talking about in there?
440
00:28:43,933 --> 00:28:45,172
Uh, that stuff about
441
00:28:45,175 --> 00:28:47,098
still being in love with her ex-husband?
442
00:28:47,100 --> 00:28:49,389
No, the machine Crane stole.
443
00:28:49,391 --> 00:28:50,933
Oh, the SPM, yeah.
444
00:28:52,225 --> 00:28:53,391
Can you elaborate?
445
00:28:55,266 --> 00:28:57,431
Sure. The shortwave positron multiplier
446
00:28:57,433 --> 00:28:59,598
is used to cure kids with RPPD.
447
00:28:59,600 --> 00:29:02,098
It could multiply almost
any chemical compound
448
00:29:02,100 --> 00:29:03,973
with pulses of high-energy positrons
449
00:29:03,975 --> 00:29:05,848
resulting in oxidative reactions
450
00:29:05,850 --> 00:29:07,764
in the pentose phosphate pathway.
451
00:29:07,766 --> 00:29:10,223
Okay, so what does Crane want with it?
452
00:29:10,225 --> 00:29:11,806
That's a good question.
453
00:29:11,808 --> 00:29:12,891
Well, if only
454
00:29:12,894 --> 00:29:15,106
we had a criminal
mastermind who could tell us.
455
00:29:16,391 --> 00:29:17,600
Or half of one.
456
00:29:19,641 --> 00:29:21,306
Right. Well,
457
00:29:21,308 --> 00:29:24,264
if I were an evil genius,
458
00:29:24,266 --> 00:29:25,639
I guess I could alter the machine
459
00:29:25,641 --> 00:29:27,639
to multiply other chemicals.
460
00:29:27,641 --> 00:29:31,264
Whatever I wanted more
of, I could have, and fast.
461
00:29:31,266 --> 00:29:33,681
So whatever Crane was doing
before he went into Arkham,
462
00:29:33,683 --> 00:29:34,973
he's back at it again.
463
00:29:34,975 --> 00:29:37,014
But up to what? What's
he trying to make?
464
00:29:37,016 --> 00:29:40,181
Don't ask me. I'm not
the mastermind... Fuck!
465
00:29:40,184 --> 00:29:41,516
Ugh. Get in the car.
466
00:29:51,641 --> 00:29:53,766
Okay. How much further
to the evidence room?
467
00:29:57,558 --> 00:29:59,223
Twenty-five meters.
468
00:29:59,225 --> 00:30:01,265
Twenty-five meters. Do
I go left or straight?
469
00:30:02,516 --> 00:30:03,556
Left.
470
00:30:03,558 --> 00:30:05,056
Does Barbara know you're in there?
471
00:30:05,058 --> 00:30:07,806
We're at a bit of an impasse.
472
00:30:07,808 --> 00:30:11,348
Once we get the audio tapes
from the hospital, I'll...
473
00:30:11,350 --> 00:30:12,391
I'll let her know.
474
00:30:15,308 --> 00:30:17,264
Are you okay?
475
00:30:17,266 --> 00:30:19,391
If you want to talk about
something, I'm all ears.
476
00:30:22,259 --> 00:30:23,475
Or not.
477
00:30:27,016 --> 00:30:28,391
Dick, I got to ask.
478
00:30:29,850 --> 00:30:31,016
Back at the cabin...
479
00:30:32,123 --> 00:30:33,338
What about it?
480
00:30:35,183 --> 00:30:36,641
Were you going to kill Jason?
481
00:30:38,725 --> 00:30:40,973
What makes you say that?
482
00:30:40,975 --> 00:30:43,806
Batman went off on his
own and killed the Joker.
483
00:30:43,808 --> 00:30:46,514
- You went off on your own and...
- Gar,
484
00:30:46,516 --> 00:30:48,764
Gotham got to Bruce.
485
00:30:48,766 --> 00:30:50,225
And it gets to me too.
486
00:30:53,100 --> 00:30:55,100
No. I don't want to have to kill Jason.
487
00:30:58,516 --> 00:31:01,181
I just...
488
00:31:01,183 --> 00:31:03,389
I just don't understand.
489
00:31:03,391 --> 00:31:04,639
Why'd he go bad?
490
00:31:04,641 --> 00:31:06,848
He had a tough life.
491
00:31:06,850 --> 00:31:09,056
That's what Bruce looked for.
492
00:31:09,058 --> 00:31:10,931
Someone with anger.
493
00:31:10,933 --> 00:31:13,556
Someone he could make into a weapon.
494
00:31:13,558 --> 00:31:15,558
But Crane's manipulating him.
495
00:31:16,467 --> 00:31:17,881
Look, I have to believe that
496
00:31:17,884 --> 00:31:21,514
this dude we fought
alongside, my friend...
497
00:31:21,516 --> 00:31:23,975
That he's not all bad.
498
00:31:25,058 --> 00:31:26,975
What if is this is not his fault?
499
00:31:30,100 --> 00:31:32,181
What if it is?
500
00:31:32,183 --> 00:31:33,766
We don't know.
501
00:31:36,766 --> 00:31:38,433
Okay, where am I at, now?
502
00:31:39,683 --> 00:31:41,764
Above the storage room.
503
00:31:41,766 --> 00:31:44,431
Oh, okay.
504
00:31:55,724 --> 00:31:57,555
Commissioner?
505
00:31:57,558 --> 00:32:01,681
Gotham Gazette, Chanel Five GNN,
all down our throats about Crane.
506
00:32:01,683 --> 00:32:02,975
What should I tell them?
507
00:32:06,975 --> 00:32:08,069
Gotcha.
508
00:32:08,072 --> 00:32:09,806
No comment.
509
00:32:22,641 --> 00:32:23,975
Holy shit.
510
00:32:37,475 --> 00:32:39,014
Barbara?
511
00:32:39,016 --> 00:32:40,848
- It's me.
- Bruce?
512
00:32:40,850 --> 00:32:44,223
I'll be where it all
started. Come quickly.
513
00:32:46,850 --> 00:32:49,848
And, Barbara. Don't tell Dick.
514
00:33:03,850 --> 00:33:05,100
I want the drug.
515
00:33:07,933 --> 00:33:09,470
We're not finished yet.
516
00:33:09,473 --> 00:33:11,348
All-All we have is a skinny batch.
517
00:33:11,350 --> 00:33:13,608
You give me that, then. All of it.
518
00:33:13,611 --> 00:33:15,473
We've been taking orders from Crane.
519
00:33:15,475 --> 00:33:16,848
We thought he was the boss.
520
00:33:19,141 --> 00:33:20,600
Who's the boss again?
521
00:33:23,516 --> 00:33:26,181
We have audio from the
murders, but no visual.
522
00:33:26,183 --> 00:33:29,764
Bruce and I used to do this
together, part of my training.
523
00:33:29,766 --> 00:33:31,639
Join me.
524
00:33:41,308 --> 00:33:42,973
My God.
525
00:33:52,933 --> 00:33:55,098
My God!
526
00:34:01,058 --> 00:34:04,348
The killer was 12 feet
north east of the surgeon.
527
00:34:04,350 --> 00:34:05,556
Knife throw.
528
00:34:05,558 --> 00:34:09,681
What? A 12-foot,
precision-targeted throw?
529
00:34:09,683 --> 00:34:11,334
Was that an assassin?
530
00:34:14,725 --> 00:34:16,514
Sliced across the back.
531
00:34:16,516 --> 00:34:18,306
Our killer has the
ability to kill quickly,
532
00:34:18,308 --> 00:34:20,223
but likes to savor the victim's pain.
533
00:34:20,225 --> 00:34:21,431
Sounds personal.
534
00:34:29,473 --> 00:34:30,943
Okay, take a seven-inch blade,
535
00:34:30,944 --> 00:34:33,014
and do a horizontal
slash from West to East.
536
00:34:43,808 --> 00:34:45,639
Okay, one more time.
537
00:34:45,641 --> 00:34:48,516
Sixteen-inch blade, reverse quick flash.
538
00:34:53,808 --> 00:34:56,098
I think it's closer to...
539
00:34:57,308 --> 00:34:59,848
Yeah, that's it.
540
00:35:05,641 --> 00:35:07,223
Severed the Achilles tendon.
541
00:35:07,225 --> 00:35:10,098
Now, pivot, knees bent, slice. Go
542
00:35:14,058 --> 00:35:15,350
Good work.
543
00:35:17,266 --> 00:35:19,806
Our killer's between 5'6 and 5'8.
544
00:35:19,808 --> 00:35:23,348
Trained in sword fighting
using a 16-inch wakizashi blade.
545
00:35:23,350 --> 00:35:24,764
And she's right handed.
546
00:35:27,308 --> 00:35:28,766
I know who the killer is.
547
00:35:41,683 --> 00:35:44,723
So, there's two keypads, on
either side of the hallway.
548
00:35:44,725 --> 00:35:48,264
Both codes have to be
entered simultaneously.
549
00:35:51,516 --> 00:35:54,014
It's a very intricate security system.
550
00:35:54,016 --> 00:35:55,975
One requiring two people.
551
00:35:55,978 --> 00:35:59,100
Yeah, I have been thinking.
552
00:36:00,640 --> 00:36:03,638
I think we, uh... We make sense.
553
00:36:03,641 --> 00:36:05,264
You think we make sense.
554
00:36:05,266 --> 00:36:06,598
Yeah.
555
00:36:06,600 --> 00:36:08,473
That's what every girl wants to hear.
556
00:36:08,475 --> 00:36:11,681
Tell me that you've run
the numbers and I'll swoon.
557
00:36:15,600 --> 00:36:17,473
Oh, shit, you gotta be kidding me.
558
00:36:17,475 --> 00:36:19,514
It's him again.
559
00:36:19,516 --> 00:36:21,514
Fuck Batman.
560
00:36:21,516 --> 00:36:23,598
Don't go home now.
561
00:36:23,600 --> 00:36:26,806
You said "two keypads"?
562
00:36:26,808 --> 00:36:27,850
Yeah.
563
00:36:40,330 --> 00:36:41,431
Three...
564
00:36:41,433 --> 00:36:43,723
Two, one.
565
00:36:50,016 --> 00:36:52,514
I'll be taking that.
566
00:37:34,878 --> 00:37:35,920
No!
567
00:37:44,141 --> 00:37:45,683
Come on, we need to go.
568
00:38:08,975 --> 00:38:10,973
Pick up. Pick up.
569
00:38:18,016 --> 00:38:19,389
Dick, take a hint.
570
00:38:22,956 --> 00:38:24,121
Bruce?
571
00:38:24,124 --> 00:38:26,401
Barbara, it's me.
572
00:38:27,641 --> 00:38:28,806
Where are you?
573
00:38:28,808 --> 00:38:30,558
I'll be where it all started.
574
00:38:33,599 --> 00:38:35,097
And, Barbara.
575
00:38:35,100 --> 00:38:36,558
Don't tell Dick.
576
00:38:38,391 --> 00:38:39,850
Oh, shit.
577
00:38:46,558 --> 00:38:47,948
Drop your weapon.
578
00:38:47,951 --> 00:38:52,138
How movin'. The commissioner
who overcame all the odds.
579
00:38:52,141 --> 00:38:53,487
Drop it.
580
00:38:53,490 --> 00:38:56,600
The Joker should have put
you out of your misery.
581
00:39:08,391 --> 00:39:09,889
This was worth the wait.
582
00:39:39,933 --> 00:39:41,556
Well...
583
00:39:41,558 --> 00:39:43,058
Best laid plans...
584
00:40:01,683 --> 00:40:02,681
Shit.
585
00:40:06,475 --> 00:40:08,473
Check the Bat-Computer for homicides.
586
00:40:08,475 --> 00:40:10,932
Wait, you don't think Blackfire
has actually killed people, do you?
587
00:40:10,934 --> 00:40:11,976
I don't know.
588
00:40:13,641 --> 00:40:15,306
Of course, she does.
589
00:40:15,308 --> 00:40:18,050
Do you have any idea how long
we've been looking for you?
590
00:40:21,432 --> 00:40:25,638
I was on the wrong side of
tracks, where you should have been.
591
00:40:25,641 --> 00:40:28,264
I went to some bars, cracked some skulls
592
00:40:28,266 --> 00:40:30,429
and found out from the rats of Gotham
593
00:40:30,432 --> 00:40:32,180
that Crane is in bed with the mob.
594
00:40:32,183 --> 00:40:35,639
But, there is one unhappy mobster.
595
00:40:35,641 --> 00:40:36,933
That's our lead.
596
00:40:38,225 --> 00:40:39,639
See?
597
00:40:39,641 --> 00:40:41,181
Talk to those who don't belong
598
00:40:41,183 --> 00:40:43,764
and they'll tell you everything.
599
00:40:43,766 --> 00:40:45,475
Conner, give us the room.
600
00:40:48,224 --> 00:40:51,940
I can't trust one word that
comes out of your mouth.
601
00:40:54,141 --> 00:40:56,773
You're a liar. Have
been since we were kids.
602
00:40:56,776 --> 00:40:58,889
And that's worked just
great for you, hasn't it?
603
00:40:58,891 --> 00:41:00,598
What the fuck is that supposed to mean?
604
00:41:00,600 --> 00:41:04,056
Face it. In order for
you to be the good sister,
605
00:41:04,058 --> 00:41:05,475
I have to be the bad one.
606
00:41:06,641 --> 00:41:08,973
You're not mad that I left.
607
00:41:08,975 --> 00:41:10,475
You're mad I came back.
608
00:41:16,100 --> 00:41:18,100
- You okay?
- Yeah.
609
00:41:19,515 --> 00:41:21,222
For six years, Lady
Vic leaves you alone,
610
00:41:21,225 --> 00:41:24,014
and now, all of a sudden,
she wants your pound of flesh?
611
00:41:24,016 --> 00:41:27,348
This is about you and I working
together again in Gotham.
612
00:41:27,350 --> 00:41:30,181
Or it's just about Gotham being Gotham.
613
00:41:30,183 --> 00:41:31,808
Don't have anything to do with us.
614
00:41:31,811 --> 00:41:34,473
But why now? I mean, Crane has
Red Hood for his dirty work.
615
00:41:34,475 --> 00:41:37,431
Well, maybe Red Hood's lost his luster
616
00:41:37,433 --> 00:41:39,120
and she's Crane's new toy.
617
00:41:39,123 --> 00:41:40,497
And while she does his bidding,
618
00:41:40,498 --> 00:41:43,398
she just decides to
come after you for kicks?
619
00:41:45,058 --> 00:41:47,306
We'll see.
620
00:41:47,308 --> 00:41:51,225
Your official escort duties
have concluded, thank you.
621
00:41:54,725 --> 00:41:56,516
She wanted you dead, Barbara.
622
00:41:58,100 --> 00:42:00,475
Just let me quickly
check your apartment.
623
00:42:02,141 --> 00:42:03,225
Okay.
624
00:42:25,195 --> 00:42:26,542
It suits you.
625
00:42:27,433 --> 00:42:28,475
Want it tighter?
626
00:42:35,891 --> 00:42:37,766
I have been thinking about us.
627
00:42:40,141 --> 00:42:41,850
I think we make sense.
628
00:42:59,183 --> 00:43:00,391
All clear.
629
00:43:06,628 --> 00:43:08,461
Maybe, it was just a one and done.
630
00:43:13,800 --> 00:43:16,300
I guess that's it. I think you're good.
631
00:43:24,640 --> 00:43:26,680
You okay?
632
00:43:26,683 --> 00:43:28,391
Yeah, I'm good.
633
00:43:30,600 --> 00:43:32,725
I should probably go.
634
00:43:34,225 --> 00:43:36,431
Right.
635
00:43:36,433 --> 00:43:37,558
It's late.
636
00:43:38,683 --> 00:43:39,808
It is.
637
00:43:41,975 --> 00:43:43,181
Yeah.
638
00:43:43,183 --> 00:43:46,598
Well, then, I'll see you tomorrow.
639
00:43:46,600 --> 00:43:48,391
Mmm-hmm, good night.
640
00:43:49,683 --> 00:43:50,933
Lock up.
641
00:43:51,975 --> 00:43:53,764
Always.
642
00:43:53,766 --> 00:43:55,683
Good night.
643
00:44:09,599 --> 00:44:11,305
Well, is the bitch dead?
644
00:44:11,308 --> 00:44:13,348
The bitch still has moves.
645
00:44:13,350 --> 00:44:15,056
I had to skedaddle.
646
00:44:15,058 --> 00:44:17,223
Well, as long as you deliver the goods,
647
00:44:17,225 --> 00:44:20,014
then you will get a another
shot at Barbara Gordon.
648
00:44:20,016 --> 00:44:21,475
Flash photography.
649
00:44:22,862 --> 00:44:25,056
I'll add another skill to the resume.
650
00:44:26,850 --> 00:44:27,975
Wonderful.
651
00:44:29,417 --> 00:44:30,600
That's all.
652
00:44:32,350 --> 00:44:36,931
Trust me. This is gonna be the
greatest high you've ever had.
653
00:44:36,933 --> 00:44:39,600
No fear. No limits.
654
00:44:42,725 --> 00:44:44,183
Fuck you, Crane.
655
00:44:47,850 --> 00:44:50,933
Man, your shifted started an
hour ago, where the hell are you?
656
00:44:50,936 --> 00:44:53,473
Priorities. My girls
parents are out of town.
657
00:44:53,475 --> 00:44:54,723
I'll be there in a second.
658
00:44:54,725 --> 00:44:56,848
Seriously? I could have plans.
659
00:44:56,850 --> 00:44:58,764
Yeah, but you don't.
660
00:44:58,766 --> 00:44:59,808
Whatever.
661
00:45:19,891 --> 00:45:22,556
Hey, hold on. You okay? You okay?
662
00:45:24,725 --> 00:45:26,014
Call 911.
663
00:45:26,016 --> 00:45:27,223
Stevey?
664
00:46:05,768 --> 00:46:11,886
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
45475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.