Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,602 --> 00:00:08,376
(Slow Tempo Instrumental)
2
00:00:08,409 --> 00:00:18,452
*
3
00:00:18,452 --> 00:00:28,462
*
4
00:00:54,622 --> 00:00:56,056
Lucie:
Awesome, okay.
5
00:00:56,724 --> 00:00:59,593
So we go straight
6
00:00:59,627 --> 00:01:02,463
and then at the stop
sign we turn right.
7
00:01:04,598 --> 00:01:06,900
Alan:
So, it's like what,
3 o'clock?
8
00:01:06,934 --> 00:01:09,103
And this is how dark it is?
9
00:01:09,137 --> 00:01:10,771
I mean, it's not-
10
00:01:11,639 --> 00:01:13,274
Lucie:
It's not as dark as
it's gonna get but-
11
00:01:13,307 --> 00:01:14,742
Alan:
It's not as dark
as it's gonna get.
12
00:01:14,775 --> 00:01:16,610
Lucie:
Yeah, that's right.
13
00:01:16,644 --> 00:01:17,778
Alan:
Is it too dark to shoot
14
00:01:17,811 --> 00:01:19,547
even in a car, John?
15
00:01:19,580 --> 00:01:23,050
(Background Chatter)
16
00:01:23,083 --> 00:01:27,655
Alan:
So why did you tell
me that the red colour
17
00:01:27,688 --> 00:01:31,625
was the worst colour to get
of these coats, Tatanniq?
18
00:01:31,659 --> 00:01:35,496
Because you look like
a fucking tourist.
19
00:01:35,529 --> 00:01:37,398
Alan:
This is a bit weird, eh?
20
00:01:37,431 --> 00:01:39,467
We talked on the
phone for five years,
21
00:01:39,500 --> 00:01:41,469
I just landed in Iqaluit,
22
00:01:41,502 --> 00:01:42,836
I met for the first time
23
00:01:42,870 --> 00:01:44,305
and already we're
starting to film.
24
00:01:45,606 --> 00:01:47,308
So, now tell me
about your uncle
25
00:01:47,341 --> 00:01:48,776
before we get there.
26
00:01:50,211 --> 00:01:51,579
Lucie:
He's an incredible man.
27
00:01:51,612 --> 00:01:54,582
He was my grandfather's
eldest son.
28
00:01:54,615 --> 00:01:56,450
All of a sudden
one day he gets...
29
00:01:57,785 --> 00:01:59,387
Praise the Lord.
30
00:02:00,521 --> 00:02:02,623
And uh-
Alan: He found Jesus?
31
00:02:02,656 --> 00:02:05,025
Lucie:
Yeah, he found Jesus.
32
00:02:05,058 --> 00:02:07,761
And he ended up
becoming a priest.
33
00:02:07,795 --> 00:02:11,632
And then he ended up being
the very, very first Inuk
34
00:02:11,665 --> 00:02:13,667
um Bishop of the Arctic.
35
00:02:13,701 --> 00:02:16,337
Alan:
Why is he on the
two dollar bill?
36
00:02:16,370 --> 00:02:19,340
Lucie:
There was a man by the
name of Doug Wilkinson
37
00:02:19,373 --> 00:02:23,777
So he took the
picture at Aullativik
38
00:02:23,811 --> 00:02:25,979
where my family's
originally from.
39
00:02:26,013 --> 00:02:27,781
That photo would have
been I think taken
40
00:02:27,815 --> 00:02:30,050
in 1953 or '54,
41
00:02:30,083 --> 00:02:33,921
'cause my family got relocated
to Resolute Bay in '55.
42
00:02:41,229 --> 00:02:45,866
Lucie: Merry Christmas!
-Yeah.
43
00:02:45,899 --> 00:02:48,469
Um, we're just waiting
for Alan to come in,
44
00:02:48,502 --> 00:02:51,339
and he wants to talk to you.
45
00:02:51,372 --> 00:02:53,207
The filmmaker.
46
00:02:53,241 --> 00:02:55,343
Yeah.
-Yeah.
47
00:02:55,376 --> 00:02:59,680
(Speaking Inuktitut)
48
00:02:59,713 --> 00:03:02,883
Maybe you could explain first
what this movie is about,
49
00:03:02,916 --> 00:03:04,885
so he can understand.
50
00:03:04,918 --> 00:03:07,087
Alan:
Um, really?
51
00:03:07,120 --> 00:03:08,889
I just got here.
52
00:03:08,922 --> 00:03:11,892
I don't know what the
film is about myself.
53
00:03:11,925 --> 00:03:13,261
Lucie:
I think it's important.
54
00:03:13,294 --> 00:03:15,195
Alan:
You know, it's like,
55
00:03:15,229 --> 00:03:16,930
after all the shit you
told me over the years,
56
00:03:16,964 --> 00:03:18,799
I had to come see for myself.
57
00:03:19,700 --> 00:03:20,901
Do you mind if I swear?
58
00:03:20,934 --> 00:03:22,436
Paul:
Yeah (laughs).
59
00:03:22,470 --> 00:03:24,672
Alan:
I know you're a bishop,
I don't wanna-
60
00:03:24,705 --> 00:03:25,673
You don't mind?
61
00:03:25,706 --> 00:03:27,107
Lucie:
I don't mind.
62
00:03:27,140 --> 00:03:30,110
Alan:
Okay, so one time I was talking
to your niece on the phone,
63
00:03:30,143 --> 00:03:31,945
and she said to me,
64
00:03:31,979 --> 00:03:35,716
"It's a third world up
here motherfucker".
65
00:03:35,749 --> 00:03:37,951
And I thought,
66
00:03:37,985 --> 00:03:40,421
why is it a third world
67
00:03:40,454 --> 00:03:41,422
in my country?
68
00:03:41,455 --> 00:03:42,790
Why is there-
69
00:03:42,823 --> 00:03:46,727
Why is part of my
country the third world?
70
00:03:46,760 --> 00:03:48,762
So I'm assuming you didn't
grow up in a house.
71
00:03:50,998 --> 00:03:51,965
You didn't have a house.
72
00:03:51,999 --> 00:03:53,634
You didn't have TV?
73
00:03:56,904 --> 00:04:06,947
(Speaking Inuktitut)
74
00:04:06,947 --> 00:04:13,454
(Speaking Inuktitut)
75
00:04:13,487 --> 00:04:15,122
Lucie:
He's not feeling comfortable
to get interviewed.
76
00:04:15,155 --> 00:04:16,357
Alan:
Oh.
77
00:04:18,592 --> 00:04:21,729
Okay well, next time
I won't-I won't, um,
78
00:04:21,762 --> 00:04:23,297
I won't swear again.
79
00:04:23,331 --> 00:04:26,133
I wasn't comfortable doing
it but he said "go ahead".
80
00:04:26,166 --> 00:04:29,303
Do you think he didn't
like the camera being on?
81
00:04:29,337 --> 00:04:33,474
I-I don't know because it's
not his first time on film.
82
00:04:33,507 --> 00:04:34,708
So I don't-
83
00:04:35,843 --> 00:04:37,177
I don't know where
he was coming from.
84
00:04:37,210 --> 00:04:39,313
Alan:
He didn't like me.
85
00:04:39,347 --> 00:04:42,350
I think he's antisemitic
I think is what it was.
86
00:04:44,385 --> 00:04:45,819
Fucking jerk.
87
00:04:47,721 --> 00:04:48,822
Alan:
Okay, so now,
88
00:04:48,856 --> 00:04:50,524
who are these people that
are gonna kick me out?
89
00:04:50,558 --> 00:04:52,393
What's their names?
90
00:04:57,398 --> 00:05:00,200
Lucie: Hi.
(Speaking Inuktitut)
91
00:05:00,233 --> 00:05:01,268
I just brought a film crew,
92
00:05:01,301 --> 00:05:02,636
do you mind being interviewed?
93
00:05:02,670 --> 00:05:04,071
Natsiq:
Oh, yeah.
94
00:05:04,672 --> 00:05:18,386
(Speaking Inuktitut)
95
00:05:18,419 --> 00:05:21,555
So, Joshua's, my
husband's question is,
96
00:05:21,589 --> 00:05:23,724
you suddenly showed up.
97
00:05:23,757 --> 00:05:25,393
Alan:
Well that, right, okay.
98
00:05:25,426 --> 00:05:28,261
Right? And now he
wants to know,
99
00:05:30,398 --> 00:05:32,065
why are you here?
100
00:05:32,099 --> 00:05:33,867
What do you want to learn?
101
00:05:33,901 --> 00:05:36,404
What do you want to hear?
102
00:05:36,437 --> 00:05:38,406
Alan:
This is not my only reason,
103
00:05:38,439 --> 00:05:43,744
but I wanna know
what we can do for
104
00:05:43,777 --> 00:05:48,649
to make life as happy
as your home seems to me.
105
00:05:48,682 --> 00:05:52,252
I want to know what-what
we can do to make-
106
00:05:52,285 --> 00:05:56,390
To make everybody's life here
as happy as your home seems.
107
00:05:56,424 --> 00:06:06,467
(Speaking Inuktitut)
108
00:06:06,467 --> 00:06:16,477
(Speaking Inuktitut)
109
00:06:22,616 --> 00:06:27,755
Natsiq:
Um, you know what?
110
00:06:27,788 --> 00:06:31,759
What you're asking for is-
111
00:06:31,792 --> 00:06:34,361
Is very large as well.
112
00:06:34,394 --> 00:06:36,229
Um, it seems that-
113
00:06:37,965 --> 00:06:39,199
Lucie:
We're unhelpable.
114
00:06:39,232 --> 00:06:41,234
We, there is uh-
115
00:06:43,937 --> 00:06:45,706
(Sighs)
116
00:06:45,739 --> 00:06:49,309
It seems there's nothing
you can do to help.
117
00:06:49,342 --> 00:06:51,244
That's-let's put it that way.
118
00:06:51,278 --> 00:06:53,213
There's really nothing
you can do to help.
119
00:06:53,246 --> 00:06:54,582
What can you do to help?
120
00:06:54,615 --> 00:06:56,884
Alan:
And is that because
we were the ones
121
00:06:56,917 --> 00:07:02,255
who-who hurt you in
the first place?
122
00:07:02,289 --> 00:07:12,332
(Speaking Inuktitut)
123
00:07:12,332 --> 00:07:23,243
(Speaking Inuktitut)
124
00:07:23,276 --> 00:07:25,412
Natsiq:
Do you believe in Satan?
125
00:07:25,445 --> 00:07:28,315
Do you believe in the Devil?
126
00:07:28,348 --> 00:07:29,783
Alan:
Personally, no.
127
00:07:29,817 --> 00:07:35,789
(Speaking Inuktitut)
128
00:07:35,823 --> 00:07:40,027
If you don't then there is
no way you can help us.
129
00:07:40,060 --> 00:07:42,429
Alan:
Okay, can you explain that?
130
00:07:42,462 --> 00:07:47,601
Do you believe in the Devil
or do you believe in God?
131
00:07:47,635 --> 00:07:49,803
Do you believe
in both of them?
132
00:07:49,837 --> 00:07:51,539
That's his question.
133
00:07:51,572 --> 00:07:53,541
Alan:
Okay, so I feel like I'm
supposed to say yes,
134
00:07:53,574 --> 00:07:55,008
and then you'll
keep talking to me,
135
00:07:55,042 --> 00:07:58,345
but personally I
don't believe in God
136
00:07:58,378 --> 00:08:00,447
and I don't believe
that there's a man
137
00:08:00,480 --> 00:08:02,683
under the ground and
a man in the sky.
138
00:08:02,716 --> 00:08:04,117
I don't believe that.
139
00:08:04,151 --> 00:08:14,161
(Speaking Inuktitut)
140
00:08:19,833 --> 00:08:23,704
(Solemn Instrumental)
141
00:08:23,737 --> 00:08:33,781
*
142
00:08:33,781 --> 00:08:43,791
*
143
00:08:48,762 --> 00:08:50,831
Alan:
Is uh, can I speak
to Tatanniq?
144
00:08:50,864 --> 00:08:53,166
Isacky:
(Speaking Inuktitut)
145
00:08:53,200 --> 00:08:54,534
Alan:
Okay, so Isacky,
146
00:08:54,568 --> 00:08:56,236
is she hiding 'cause
she doesn't want to go
147
00:08:56,269 --> 00:08:58,105
'cause she doesn't want
to be in the film?
148
00:08:58,138 --> 00:08:59,206
Isacky:
No, no, no.
149
00:08:59,239 --> 00:09:00,540
She-she's not here.
150
00:09:00,574 --> 00:09:01,709
She's not here.
151
00:09:01,742 --> 00:09:04,712
Alan:
Is she going to
come back soon
152
00:09:04,745 --> 00:09:06,914
and make the
flight or is she-
153
00:09:06,947 --> 00:09:08,015
Isacky:
I will make sure Alan
154
00:09:08,048 --> 00:09:09,216
she will make the flight.
155
00:09:09,249 --> 00:09:12,185
I will make sure she'll
make the flight. Okay?
156
00:09:12,219 --> 00:09:14,622
Alan:
Is there anywhere you
would tell us to maybe go
157
00:09:14,655 --> 00:09:15,856
to find her?
158
00:09:15,889 --> 00:09:16,924
Isacky:
You know what?
159
00:09:16,957 --> 00:09:19,026
It's better if you just
160
00:09:19,059 --> 00:09:22,429
drive away and then go,
come back in 15,
161
00:09:22,462 --> 00:09:24,564
10, 15 minutes
or something.
162
00:09:24,598 --> 00:09:27,434
Maybe like it-it's
up to you.
163
00:09:27,467 --> 00:09:28,769
Alan:
Okay.
164
00:09:28,802 --> 00:09:35,709
(Barking)
165
00:09:35,743 --> 00:09:38,411
Alan:
Can you put your shoes
on and let's get the
166
00:09:38,445 --> 00:09:39,713
heck out of here.
167
00:09:39,747 --> 00:09:41,081
Lucie:
I need to get dressed first.
168
00:09:41,114 --> 00:09:43,617
Alan:
Okay, well, you
have 15 minutes
169
00:09:43,651 --> 00:09:48,756
at the most for us
to leave, okay?
170
00:09:48,789 --> 00:09:52,259
Lucie:
Okay. Isacky, can you get
my toiletries together
171
00:09:52,292 --> 00:09:54,394
with my make-ups and what not
172
00:09:54,427 --> 00:09:58,465
and put all of these
in my suitcase?
173
00:09:58,498 --> 00:10:00,500
Isacky:
That's where
Isacky comes in.
174
00:10:02,970 --> 00:10:07,941
Isacky, you're-you're-you're
the best kind of boyfriend,
175
00:10:07,975 --> 00:10:09,242
you don't even have to-
- Ex-boyfriend.
176
00:10:09,276 --> 00:10:10,310
Ex-boyfriend.
-No I'm saying,
177
00:10:10,343 --> 00:10:13,280
you do everything and you
don't have to put out.
178
00:10:14,848 --> 00:10:18,485
Or do anything for-
179
00:10:18,518 --> 00:10:19,586
Alan:
Yeah, you're like, uh-
180
00:10:19,619 --> 00:10:21,221
For that matter.
181
00:10:21,554 --> 00:10:24,692
Woman:
Except almost get
stabbed four nights ago.
182
00:10:24,725 --> 00:10:26,426
Lucie:
Uh, well, and last night.
183
00:10:26,459 --> 00:10:29,997
Yeah. The one that-that
almost stabbed me
184
00:10:30,030 --> 00:10:31,765
came back last night.
185
00:10:31,799 --> 00:10:33,000
Alan:
But you were-
186
00:10:33,300 --> 00:10:35,468
She didn't actually
attack me but
187
00:10:35,502 --> 00:10:36,837
she had, she pushed-
188
00:10:36,870 --> 00:10:38,305
Woman:
She attacked Lucie.
189
00:10:38,338 --> 00:10:39,306
Lucie.
Alan: Yeah.
190
00:10:39,339 --> 00:10:41,942
The thing about living
in the Arctic is
191
00:10:41,975 --> 00:10:45,312
you never deny somebody entry-
192
00:10:45,345 --> 00:10:46,947
Alan: Really?
-Into your house.
193
00:10:46,980 --> 00:10:49,516
Alan:
Even if they have a knife and
they're trying to kill you?
194
00:10:49,549 --> 00:10:52,152
If you knew a woman
was standing there
195
00:10:52,185 --> 00:10:55,522
wanting to come in
and beat you up.
196
00:10:55,555 --> 00:10:59,292
Somebody is not coming at you
like this that you let in.
197
00:10:59,326 --> 00:11:00,293
Alan:
But she did,
198
00:11:00,327 --> 00:11:02,029
she was four nights before.
199
00:11:02,062 --> 00:11:03,363
No.
- Isn't it the same woman?
200
00:11:03,396 --> 00:11:05,532
She did it when she came in,
201
00:11:05,565 --> 00:11:07,300
and the thing is,
202
00:11:07,334 --> 00:11:09,469
you wanna make sure that
203
00:11:09,502 --> 00:11:13,340
somebody is not getting
frozen to the ground outside.
204
00:11:14,207 --> 00:11:16,409
Isacky:
We don't know what the
outcome is gonna be
205
00:11:16,443 --> 00:11:20,848
but we let them in anyway.
206
00:11:20,881 --> 00:11:25,853
(Soft Rock Instrumental)
207
00:11:25,886 --> 00:11:35,929
*
208
00:11:35,929 --> 00:11:45,939
*
209
00:12:02,089 --> 00:12:12,132
(Speaking Inuktitut)
210
00:12:12,132 --> 00:12:22,042
(Speaking Inuktitut)
211
00:12:22,075 --> 00:12:24,978
Alan:
Hi. We are here with
Tatanniq Idlout,
212
00:12:25,012 --> 00:12:26,479
she's our friend,
213
00:12:26,513 --> 00:12:28,048
and we met in Iqaluit
214
00:12:28,081 --> 00:12:30,383
and she wanted us to
come to this town
215
00:12:30,417 --> 00:12:32,319
where she spent a few years.
216
00:12:32,352 --> 00:12:35,889
Thank you for welcoming
us to you town,
217
00:12:35,923 --> 00:12:37,557
to Iglulik um,
218
00:12:37,590 --> 00:12:40,727
whatever you share with
us would be welcomed.
219
00:12:40,760 --> 00:12:44,264
Ah, Merry Christmas and,
220
00:12:44,297 --> 00:12:47,334
uh, I doubt there's any
Jewish people out there but,
221
00:12:47,367 --> 00:12:49,169
Happy Hanukkah to them.
222
00:12:49,202 --> 00:12:51,404
(Laughing)
223
00:12:51,438 --> 00:12:53,473
Man:
Okay, folks, goodbye.
224
00:12:53,506 --> 00:12:54,707
Alan:
Goodbye.
225
00:12:57,978 --> 00:13:02,449
(Cheering and Laughing)
226
00:13:02,482 --> 00:13:04,317
Announcer:
Yay, all right.
227
00:13:13,793 --> 00:13:14,828
Hello!
228
00:13:14,862 --> 00:13:16,997
Merry Christmas!
229
00:13:17,030 --> 00:13:18,665
Can I see?
230
00:13:20,233 --> 00:13:25,205
(Cheerful Instrumental)
231
00:13:25,238 --> 00:13:35,282
*
232
00:13:35,282 --> 00:13:45,292
*
233
00:14:15,055 --> 00:14:16,689
Alan:
I don't know when you
made your first record,
234
00:14:16,723 --> 00:14:18,191
I don't know what
it was called.
235
00:14:18,225 --> 00:14:19,726
Lucie:
Is that even interesting?
236
00:14:19,759 --> 00:14:20,727
Alan:
If you're in the movie,
237
00:14:20,760 --> 00:14:21,861
there's gotta be some context,
238
00:14:21,895 --> 00:14:23,396
there are certain
things about your life
239
00:14:23,430 --> 00:14:24,898
that I wanna know about.
240
00:14:24,932 --> 00:14:26,233
Lucie:
All right,
241
00:14:26,266 --> 00:14:29,336
I started off as a model
242
00:14:29,369 --> 00:14:31,704
and then got into dance.
243
00:14:31,738 --> 00:14:33,941
I made my first album,
244
00:14:33,974 --> 00:14:35,408
I made my second album,
245
00:14:35,442 --> 00:14:38,178
three soundtracks for film.
246
00:14:38,211 --> 00:14:41,848
How many songs did I write
in between on top of that.
247
00:14:41,881 --> 00:14:43,583
Alan:
Okay, so,
248
00:14:43,616 --> 00:14:46,419
why did you give up
your rock n' roll career
249
00:14:46,453 --> 00:14:48,088
and come back home?
250
00:14:48,121 --> 00:14:50,290
Lucie:
I can't actually say
that I've given it up.
251
00:14:50,323 --> 00:14:53,060
What I did was,
252
00:14:53,093 --> 00:14:55,695
I knew I didn't
want to go on tour.
253
00:14:55,728 --> 00:14:58,765
It was a very rock
n' roll lifestyle
254
00:14:58,798 --> 00:15:00,800
when I lived in Toronto.
255
00:15:00,833 --> 00:15:03,770
But it was not
fulfilling for me.
256
00:15:03,803 --> 00:15:07,540
I had a very active
social life.
257
00:15:07,574 --> 00:15:11,378
I had a beautiful apartment
that I loved very much
258
00:15:11,411 --> 00:15:15,248
but there was always
something missing.
259
00:15:16,683 --> 00:15:18,751
Alan:
We talked for five years.
260
00:15:18,785 --> 00:15:20,453
In those five years
261
00:15:20,487 --> 00:15:23,890
I would have certainly
said you were
262
00:15:23,923 --> 00:15:26,159
an eccentric person.
263
00:15:26,193 --> 00:15:29,396
But I didn't feel like
you were struggling
264
00:15:29,429 --> 00:15:31,064
until I came here.
265
00:15:31,098 --> 00:15:32,632
I don't know any
other way to put it,
266
00:15:32,665 --> 00:15:34,734
it feels to me
like there's a lot of
267
00:15:34,767 --> 00:15:36,669
drama in your life.
268
00:15:36,703 --> 00:15:37,937
Is that just you,
269
00:15:37,971 --> 00:15:40,640
or is that something about
270
00:15:40,673 --> 00:15:44,411
the condition in Iqaluit for
271
00:15:44,444 --> 00:15:47,747
the people that you're
in contact with?
272
00:15:47,780 --> 00:15:48,982
(Sighs)
273
00:15:49,516 --> 00:15:51,351
How do I answer that?
274
00:15:53,486 --> 00:15:55,855
You know, um,
275
00:15:55,888 --> 00:15:58,891
I don't have any kids
living at my house.
276
00:16:01,561 --> 00:16:04,431
So, and I don't have a man
277
00:16:04,464 --> 00:16:07,200
in my house.
278
00:16:07,234 --> 00:16:10,070
And so-
279
00:16:11,171 --> 00:16:14,474
people just come
280
00:16:14,507 --> 00:16:20,347
because it's an easy
place for them to
281
00:16:20,380 --> 00:16:23,883
do their misbehavings.
282
00:16:23,916 --> 00:16:28,121
And my problem is
I allow them in.
283
00:16:28,155 --> 00:16:30,990
Alan:
So I find that
284
00:16:31,024 --> 00:16:36,129
you guys are all kind of
tough in your own way like-
285
00:16:36,163 --> 00:16:37,397
Fucking right we are!
286
00:16:37,430 --> 00:16:41,000
Alan:
I'm here in the land of
some of the gentlest,
287
00:16:41,034 --> 00:16:42,802
most beautiful people
in the world
288
00:16:42,835 --> 00:16:44,537
who are also at
the same time,
289
00:16:44,571 --> 00:16:46,005
fucking hardcore.
290
00:16:46,039 --> 00:16:48,007
Like, they know violence
291
00:16:48,041 --> 00:16:50,543
in a way that I
don't know violence.
292
00:16:50,577 --> 00:16:52,145
And-
293
00:16:52,179 --> 00:16:55,715
I can show you some
violence if you'd like.
294
00:16:55,748 --> 00:16:57,550
Alan:
No, but you, I mean, you
know I'm not gonna-
295
00:16:57,584 --> 00:16:59,552
I'm kidding. I'm kidding.
296
00:16:59,586 --> 00:17:01,488
Alan:
I'm not gonna go there
but like a few months ago
297
00:17:01,521 --> 00:17:03,923
you told me that something
had happened to you
298
00:17:03,956 --> 00:17:05,992
and then you said,
299
00:17:06,025 --> 00:17:07,527
"And I went to that
guy the next day
300
00:17:07,560 --> 00:17:09,429
and kicked the
shit out of him".
301
00:17:09,462 --> 00:17:11,064
Like, it's just like,
302
00:17:11,098 --> 00:17:14,201
but you said it to
me on the phone so
303
00:17:14,234 --> 00:17:19,372
matter-of-factly this thing.
304
00:17:19,406 --> 00:17:20,607
And that's-
305
00:17:21,741 --> 00:17:24,577
an interesting thing that
you bring up because
306
00:17:29,616 --> 00:17:32,385
even the worst
experiences up here
307
00:17:32,419 --> 00:17:35,122
seem very matter-of-fact,
308
00:17:35,155 --> 00:17:36,956
"I got raped".
309
00:17:36,989 --> 00:17:38,825
"I got beat up".
310
00:17:39,892 --> 00:17:42,695
"I was in the middle
of a stabbing match."
311
00:17:42,729 --> 00:17:46,966
"I got hit by a car".
312
00:17:46,999 --> 00:17:48,768
"The RCMP abused me".
313
00:17:48,801 --> 00:17:50,737
Alan:
Are you saying,
314
00:17:50,770 --> 00:17:52,739
"I got raped, no big deal.
315
00:17:52,772 --> 00:17:54,541
That's what happens up here?"
316
00:17:54,574 --> 00:17:58,245
I'm certainly not
saying no big deal,
317
00:17:58,278 --> 00:18:00,113
I'm just saying
318
00:18:01,514 --> 00:18:04,817
it happens and people up here
319
00:18:04,851 --> 00:18:06,819
are much more honest about
320
00:18:06,853 --> 00:18:08,621
what they're willing
to talk about.
321
00:18:08,655 --> 00:18:09,656
Alan:
You didn't talk about it,
322
00:18:09,689 --> 00:18:11,124
you just told me about it.
323
00:18:11,158 --> 00:18:12,559
You made it seem like
324
00:18:12,592 --> 00:18:14,427
"Oh, all in a days",
325
00:18:14,461 --> 00:18:17,063
you know, that shit-
326
00:18:17,096 --> 00:18:18,231
Shit happens.
327
00:18:18,265 --> 00:18:20,099
Shit happens.
328
00:18:20,800 --> 00:18:24,070
One thing that I think
we as Inuit have
329
00:18:24,103 --> 00:18:29,409
is a common understanding
330
00:18:29,442 --> 00:18:32,111
of those experiences
331
00:18:32,145 --> 00:18:35,482
and through that understanding
332
00:18:35,515 --> 00:18:37,350
we don't necessarily
333
00:18:37,384 --> 00:18:40,119
instantly forgive somebody for
334
00:18:40,153 --> 00:18:42,289
being a fucking prick.
335
00:18:42,322 --> 00:18:43,723
But,
336
00:18:45,492 --> 00:18:46,926
we get why.
337
00:18:46,959 --> 00:18:52,765
(Forlorn Guitar Music)
338
00:18:52,799 --> 00:18:59,506
(Background Chatter)
339
00:18:59,539 --> 00:19:03,042
Alan:
So, were those your
grandchildren here?
340
00:19:03,075 --> 00:19:07,113
(Speaking Inuktitut)
341
00:19:07,146 --> 00:19:08,348
Samueli:
Yes.
342
00:19:08,381 --> 00:19:10,717
Alan:
Are they gonna
learn how to hunt?
343
00:19:10,750 --> 00:19:15,522
(Speaking Inuktitut)
344
00:19:15,555 --> 00:19:18,191
Samueli:
The older ones, they
are hunting already.
345
00:19:18,225 --> 00:19:28,901
(Speaking Inuktitut)
346
00:19:28,935 --> 00:19:32,405
Michelline:
He'll always be learning
from watching his father,
347
00:19:32,439 --> 00:19:35,575
but this boy did something that
348
00:19:35,608 --> 00:19:38,978
the grandfather has never done.
349
00:19:39,011 --> 00:19:41,381
He caught his first polar bear
350
00:19:41,414 --> 00:19:46,853
just last month at the
age of thirteen, all alone.
351
00:19:46,886 --> 00:19:49,522
Alan:
Wow! That's amazing.
352
00:19:49,556 --> 00:19:52,024
How did you do that,
can I ask you?
353
00:19:52,058 --> 00:19:53,760
I shoot it.
354
00:19:53,793 --> 00:19:54,894
Alan:
Huh?
355
00:19:54,927 --> 00:19:55,895
I shoot it.
-You shot it?
356
00:19:55,928 --> 00:19:57,096
How far away was it?
357
00:19:57,129 --> 00:19:58,898
Maybe close.
358
00:19:58,931 --> 00:20:00,132
Alan:
Wow.
359
00:20:00,967 --> 00:20:03,603
Michelline:
So we start
hunting young.
360
00:20:03,636 --> 00:20:05,738
Alan:
Okay, so-
361
00:20:05,772 --> 00:20:07,206
Woo.
362
00:20:08,140 --> 00:20:09,976
That's-that's
called tough love.
363
00:20:12,279 --> 00:20:15,715
Um, Mark told me you've been
in a lot of documentaries.
364
00:20:15,748 --> 00:20:18,050
The short ones were
very educational for me
365
00:20:18,084 --> 00:20:23,856
because um,
when I was, um,
366
00:20:23,890 --> 00:20:26,359
born to up to
six-six years old,
367
00:20:26,393 --> 00:20:29,028
I was, we were living
out on the land
368
00:20:29,061 --> 00:20:32,732
before my parents
moved to Iglulik
369
00:20:32,765 --> 00:20:35,034
And then, at the age of seven
370
00:20:35,067 --> 00:20:37,470
I had to go out to school
371
00:20:37,504 --> 00:20:46,313
so, to me it was a time
to start really learning
372
00:20:46,346 --> 00:20:50,049
about life but
they took me away.
373
00:20:50,082 --> 00:20:51,083
Alan:
I see.
374
00:20:51,117 --> 00:20:54,987
So I had to get it back
375
00:20:55,021 --> 00:20:57,790
and that-that only way was
376
00:20:57,824 --> 00:21:02,495
being in those short
movies with other women,
377
00:21:02,529 --> 00:21:04,731
them telling me what to do.
378
00:21:04,764 --> 00:21:08,335
Alan:
You learned the things
you might have learned
379
00:21:08,368 --> 00:21:10,803
if you'd stayed on the land.
-Yes.
380
00:21:10,837 --> 00:21:12,739
I had to.
381
00:21:12,772 --> 00:21:15,274
There was a must inside me
382
00:21:15,308 --> 00:21:17,310
that I had to relive.
383
00:21:20,146 --> 00:21:26,118
(Guitar Strumming)
384
00:21:26,152 --> 00:21:30,790
*
385
00:21:30,823 --> 00:21:35,762
(Soft Rock Music)
386
00:21:35,795 --> 00:21:45,838
*
387
00:21:45,838 --> 00:21:52,044
*
388
00:21:52,078 --> 00:21:56,716
(Scraping)
389
00:21:56,749 --> 00:22:06,793
*
390
00:22:06,793 --> 00:22:12,164
*
391
00:22:12,198 --> 00:22:14,734
Alan:
So that is that an Inuit
mermaid fish person?
392
00:22:14,767 --> 00:22:16,168
Bart:
Yeah, yeah.
393
00:22:16,202 --> 00:22:18,638
And she's very famous and,
394
00:22:18,671 --> 00:22:20,006
when I do it
395
00:22:20,039 --> 00:22:22,174
I try to make it
very detailed
396
00:22:22,208 --> 00:22:24,043
and very expensive.
397
00:22:24,076 --> 00:22:25,378
Shaman and christianity,
398
00:22:25,412 --> 00:22:29,048
you know I'm a
shaman and a person,
399
00:22:29,081 --> 00:22:30,650
a registered person,
400
00:22:30,683 --> 00:22:33,219
having a cross to the demon,
401
00:22:33,252 --> 00:22:35,755
the demon or devil, you know.
402
00:22:35,788 --> 00:22:38,324
Alan:
That the shaman and
Christianity fighting or?
403
00:22:38,357 --> 00:22:41,728
Yeah, it's like an expression
like fighting, you know,
404
00:22:41,761 --> 00:22:43,229
because they don't
mix together.
405
00:22:43,262 --> 00:22:44,230
Alan:
Who's gonna win?
406
00:22:44,263 --> 00:22:46,098
Um, I don't know.
407
00:22:48,735 --> 00:22:51,270
I-I only know the shaman won.
408
00:22:51,303 --> 00:22:52,672
Alan:
The shaman won.
409
00:22:52,705 --> 00:22:53,740
Yeah.
410
00:22:53,773 --> 00:22:54,841
Alan:
So you're not a Christian?
411
00:22:54,874 --> 00:22:59,746
I'm-I'm-I'm raised
as a Catholic so.
412
00:22:59,779 --> 00:23:03,583
But I don't go to
church too much anymore
413
00:23:03,616 --> 00:23:07,219
because um,
414
00:23:07,253 --> 00:23:08,688
residential school,
415
00:23:08,721 --> 00:23:09,989
have you heard about that?
416
00:23:10,022 --> 00:23:12,559
Alan: I've heard about that.
-Yeah, I've been there, so.
417
00:23:12,592 --> 00:23:15,728
Bart:
Because I'm a residential
school person,
418
00:23:15,762 --> 00:23:17,730
I'm a bad sleeper,
419
00:23:17,764 --> 00:23:20,066
I have my own bedroom
420
00:23:20,099 --> 00:23:21,934
because when I sleep,
421
00:23:21,968 --> 00:23:24,937
someone seemed to
be touching me I-
422
00:23:24,971 --> 00:23:27,740
You know, I would kick and,
423
00:23:27,774 --> 00:23:29,408
I'm very dangerous.
424
00:23:30,076 --> 00:23:31,911
That's called trauma I think.
425
00:23:33,279 --> 00:23:35,314
Alan:
So, you were asking me if I
wanna talk to anybody else,
426
00:23:35,347 --> 00:23:36,616
who were you thinking?
427
00:23:36,649 --> 00:23:39,786
Bart:
Um, you could speak
to Peter Awa.
428
00:23:39,819 --> 00:23:42,221
Peter Awa, he's an elder.
429
00:23:42,254 --> 00:23:44,223
I don't know if he
speaks too much English,
430
00:23:44,256 --> 00:23:46,092
but the wife speaks English.
431
00:23:48,127 --> 00:23:49,095
(Dance Music)
432
00:23:49,128 --> 00:23:51,430
Woman:
Do you say "Toronto News?"
433
00:23:51,464 --> 00:23:52,465
Woman #2:
Yeah.
434
00:23:52,499 --> 00:23:54,467
Peter:
You're American?
435
00:23:54,501 --> 00:23:55,568
Alan:
Canadian.
436
00:23:55,602 --> 00:23:58,104
Peter:
Oklahoma? (laughs)
437
00:23:58,137 --> 00:24:00,139
Alan:
Toronto.
438
00:24:00,172 --> 00:24:01,741
Toronto?
439
00:24:01,774 --> 00:24:04,410
Alan:
We need your radio off.
440
00:24:04,443 --> 00:24:09,148
(Speaking Inuktitut)
441
00:24:09,181 --> 00:24:13,152
He's eating a
seal, seal meat.
442
00:24:13,185 --> 00:24:14,353
Seal meat.
443
00:24:14,386 --> 00:24:16,489
Alan:
Seal meat?
That's what, seal?
444
00:24:16,523 --> 00:24:17,624
Yeah. Mhm.
445
00:24:17,657 --> 00:24:19,458
Alan:
The skins that are
stretching outside?
446
00:24:19,492 --> 00:24:20,459
Elizabeth:
Yeah.
447
00:24:20,493 --> 00:24:21,661
Alan:
He caught those?
448
00:24:21,694 --> 00:24:22,662
Elizabeth:
Yeah.
449
00:24:22,695 --> 00:24:24,163
Alan:
And what are they gonna be?
450
00:24:24,196 --> 00:24:26,298
Elizabeth:
Ah, I can make them for
451
00:24:26,332 --> 00:24:28,868
kamiks, pouch,
452
00:24:28,901 --> 00:24:30,970
or a jacket, or mitts,
453
00:24:31,003 --> 00:24:33,372
whatever I-I can make.
454
00:24:33,405 --> 00:24:35,808
Or a purse or
455
00:24:35,842 --> 00:24:38,845
whatever I wanted to make.
456
00:24:38,878 --> 00:24:42,314
Alan:
So, do your kids have the
traditional knowledge
457
00:24:42,348 --> 00:24:45,351
that your husband taught them?
458
00:24:47,019 --> 00:24:49,488
Yeah.
- So they can all go hunting?
459
00:24:49,522 --> 00:24:51,190
Not really.
460
00:24:51,223 --> 00:24:54,293
Only when we go
out in springtime
461
00:24:54,326 --> 00:24:56,062
and summertime.
462
00:24:56,095 --> 00:24:58,631
Alan:
When you go with him hunting,
463
00:24:58,665 --> 00:25:00,232
is it fun?
464
00:25:00,266 --> 00:25:02,134
Very much,
465
00:25:02,168 --> 00:25:06,573
it's fun and
nice fresh air and
466
00:25:06,606 --> 00:25:08,407
more energy.
467
00:25:08,440 --> 00:25:10,877
Alan: More energy?
-Yeah.
468
00:25:10,910 --> 00:25:13,212
Alan: You like it.
-Yeah, we love it.
469
00:25:13,245 --> 00:25:21,020
(Speaking Inuktitut)
470
00:25:21,053 --> 00:25:24,557
Elizabeth:
He wanted to show you
something about (Inuktitut).
471
00:25:24,591 --> 00:25:26,025
Alan:
Oh, that's nice!
472
00:25:27,860 --> 00:25:29,862
(Speaking Inuktitut)
473
00:25:34,466 --> 00:25:37,469
Alan:
Is that, uh, you
put oil in there?
474
00:25:38,871 --> 00:25:43,910
Right now we use, um,
this kind of oil.
475
00:25:43,943 --> 00:25:45,612
Alan: Right and you-
-Now, yeah.
476
00:25:45,645 --> 00:25:48,615
Alan:
When you hunt you bring
that with you to warm-
477
00:25:48,648 --> 00:25:53,620
Yeah, with seal-seal-seal fat.
478
00:25:53,653 --> 00:25:55,121
Alan:
It's heat. It's light.
479
00:25:55,154 --> 00:25:56,723
It's a stove.
480
00:25:56,756 --> 00:25:58,758
It's lots of things.
- Yeah.
481
00:26:00,492 --> 00:26:02,494
Elizabeth:
Now he want to show you this.
482
00:26:03,763 --> 00:26:05,765
You know what that is?
483
00:26:05,798 --> 00:26:08,434
Alan:
Well, that's a spear
484
00:26:08,467 --> 00:26:10,569
but I don't know what
it's made out of.
485
00:26:10,603 --> 00:26:15,307
That's made out of,
uh, this is harpoon.
486
00:26:15,341 --> 00:26:16,308
Alan:
Harpoon?
487
00:26:16,342 --> 00:26:17,576
Yeah.
488
00:26:27,754 --> 00:26:30,923
Elizabeth:
A big, those bearded seal.
489
00:26:30,957 --> 00:26:33,325
Those big, big seal.
490
00:26:33,359 --> 00:26:34,927
Alan: Oh, seals.
-Yeah.
491
00:26:34,961 --> 00:26:37,730
Alan:
The rope is made
out of seal skin.
492
00:26:37,764 --> 00:26:38,965
Seal skin.
493
00:26:38,998 --> 00:26:40,967
Alan:
That you-did you have to-
494
00:26:41,000 --> 00:26:43,235
He-he's made it,
495
00:26:43,269 --> 00:26:47,406
round and round and cut
it and then make it long.
496
00:26:47,439 --> 00:26:49,275
Alan:
Right.
497
00:26:50,376 --> 00:26:52,511
Elizabeth:
You have to hold it like this.
498
00:26:52,544 --> 00:26:59,652
(Speaking Inuktitut)
499
00:26:59,686 --> 00:27:02,955
They're waiting for
seals like this.
500
00:27:02,989 --> 00:27:05,825
The rope doesn't
touch the ground,
501
00:27:05,858 --> 00:27:07,459
just lift it.
502
00:27:07,493 --> 00:27:08,527
Alan:
Right.
503
00:27:08,560 --> 00:27:11,163
When they touch the ground
the seal will hear it.
504
00:27:11,197 --> 00:27:12,231
Alan:
Will hear it, yeah.
505
00:27:12,264 --> 00:27:15,835
So, they have to wait like
this for quite a while.
506
00:27:15,868 --> 00:27:17,336
(Speaking Inuktitut)
507
00:27:17,369 --> 00:27:19,538
Elizabeth:
Not try to move around
508
00:27:19,571 --> 00:27:22,141
and his feet
doesn't move either
509
00:27:22,174 --> 00:27:24,110
for quite a while.
510
00:27:24,143 --> 00:27:33,686
(Speaking Inuktitut)
511
00:27:33,720 --> 00:27:36,789
Alan:
So, and he needs the rope
because the seal will swim away
512
00:27:36,823 --> 00:27:38,791
and you have to haul it back?
513
00:27:38,825 --> 00:27:40,793
I see.
514
00:27:40,827 --> 00:27:43,195
Sometimes I think yes my
grandparents told me stuff
515
00:27:43,229 --> 00:27:45,364
but, eh.
516
00:27:45,397 --> 00:27:48,634
I don't mind that I
don't remember it,
517
00:27:48,667 --> 00:27:52,004
but then I come
here and I see this,
518
00:27:52,038 --> 00:27:53,172
and it's like,
519
00:27:53,205 --> 00:27:55,875
it's affecting me
520
00:27:55,908 --> 00:27:59,145
to see you guys talk
about your culture
521
00:27:59,178 --> 00:28:01,480
even though my culture,
522
00:28:01,513 --> 00:28:03,215
that I grew up in
523
00:28:03,249 --> 00:28:04,984
doesn't mean that
much to me, you know.
524
00:28:05,017 --> 00:28:05,985
That's what I'm saying.
525
00:28:06,018 --> 00:28:08,554
Yeah, maybe because you
are living in a city,
526
00:28:08,587 --> 00:28:09,555
big city.
- Right.
527
00:28:09,588 --> 00:28:12,258
Yeah, maybe that's why.
528
00:28:12,291 --> 00:28:15,895
But we are living
in a small town.
529
00:28:15,928 --> 00:28:18,865
We still remember
our way of life,
530
00:28:18,898 --> 00:28:21,934
because uh we still use it.
531
00:28:21,968 --> 00:28:31,543
(Speaking Inuktitut)
532
00:28:31,577 --> 00:28:33,846
Our grand, youngest grand.
533
00:28:33,880 --> 00:28:35,514
Alan:
What's his name?
534
00:28:35,547 --> 00:28:37,116
(Speaking Inuktitut)
535
00:28:37,149 --> 00:28:39,051
Erin.
-Erin
536
00:28:39,085 --> 00:28:41,921
We adopted him because, um,
537
00:28:41,954 --> 00:28:47,626
his mother was passed
away around 2012 so,
538
00:28:47,659 --> 00:28:49,461
he-he's mine now,
539
00:28:49,495 --> 00:28:51,397
he's ours now.
540
00:28:51,430 --> 00:28:53,265
We love him a lot.
541
00:29:24,630 --> 00:29:25,898
Alan:
Eric is you English name,
542
00:29:25,932 --> 00:29:28,067
what's your Inuit name?
543
00:29:28,100 --> 00:29:31,270
Eric:
(Speaking Intuit)
544
00:29:31,303 --> 00:29:34,073
After my mother's
grandmother's father,
545
00:29:34,106 --> 00:29:38,177
I think he was one
of the great hunters.
546
00:29:38,210 --> 00:29:40,913
Alan:
So, what do you think your
great-grandfather would think
547
00:29:40,947 --> 00:29:43,950
about Inuit life now?
548
00:29:47,553 --> 00:29:49,021
Eric:
I think he will say to me
549
00:29:49,055 --> 00:29:52,124
"You ought to go more
hunting than stay home
550
00:29:52,158 --> 00:29:55,327
"and play that stupid iPad.
551
00:29:55,361 --> 00:29:58,831
"Cause you gotta provide your
family with country food".
552
00:29:58,865 --> 00:30:01,633
I think he would tell
me to go be good
553
00:30:01,667 --> 00:30:04,470
if you can build an igloo
554
00:30:04,503 --> 00:30:06,638
so you can get a marry or
555
00:30:06,672 --> 00:30:08,707
if you know, if
you gotta survive
556
00:30:08,740 --> 00:30:10,476
when you're out on the land.
557
00:30:10,509 --> 00:30:11,777
Alan:
Did you finish high school?
558
00:30:11,810 --> 00:30:14,380
No. I finished
grade 9 and 10.
559
00:30:14,413 --> 00:30:16,348
Alan:
So, up here, if you don't
finish high school,
560
00:30:16,382 --> 00:30:17,683
does anybody care?
561
00:30:17,716 --> 00:30:19,285
Yeah, the people care.
562
00:30:19,318 --> 00:30:21,320
They-they want us
to finish school,
563
00:30:21,353 --> 00:30:24,390
that's the only way
you can get a god job.
564
00:30:24,423 --> 00:30:27,126
If you don't finish school
it's very hard to get a job
565
00:30:27,159 --> 00:30:28,861
and if you have a
criminal record,
566
00:30:28,895 --> 00:30:30,796
it's very hard to get a job.
567
00:30:30,829 --> 00:30:33,665
So you have to be a
really nice person
568
00:30:33,699 --> 00:30:35,567
in order to get a job.
569
00:30:35,601 --> 00:30:37,369
But it's hard for
me to get a job
570
00:30:37,403 --> 00:30:39,906
'cause I have a
criminal record too, so.
571
00:30:39,939 --> 00:30:41,740
I got drunk,
572
00:30:41,773 --> 00:30:45,144
broke my parents home
573
00:30:45,177 --> 00:30:47,179
and I pointed a firearm
574
00:30:47,213 --> 00:30:49,648
with no bullet to
a police officer.
575
00:30:49,681 --> 00:30:50,849
Alan:
Wow.
576
00:30:50,883 --> 00:30:54,253
Yeah, and I served
two years less a day.
577
00:30:54,286 --> 00:30:56,822
I got so mad 'cause
my best friend died
578
00:30:56,855 --> 00:30:58,857
and when I went
to his parents
579
00:30:58,891 --> 00:31:00,692
they-they told me
he passed away
580
00:31:00,726 --> 00:31:02,194
and I started drinking
581
00:31:02,228 --> 00:31:03,896
that's when I got mad and
582
00:31:03,930 --> 00:31:05,697
maybe I was so lost
583
00:31:05,731 --> 00:31:09,068
'cause I never had a
friend like him before.
584
00:31:09,101 --> 00:31:11,103
Ever since I've
changed a lot,
585
00:31:11,137 --> 00:31:13,005
do stupid stuff,
586
00:31:13,039 --> 00:31:15,607
started smoking, drinking,
587
00:31:15,641 --> 00:31:18,344
I tried couple suicides.
588
00:31:18,377 --> 00:31:19,678
I've done it, I've tried it.
589
00:31:19,711 --> 00:31:23,015
Hanged myself but my
girlfriend saved me.
590
00:31:23,049 --> 00:31:26,752
I personally, I've never
had kids of my own,
591
00:31:26,785 --> 00:31:28,087
only adopted.
592
00:31:28,120 --> 00:31:31,090
Right now I have a
adopted 22 year old
593
00:31:31,123 --> 00:31:32,858
with I have three grandkids.
594
00:31:32,891 --> 00:31:36,862
After 12 years I separated
and I met another woman.
595
00:31:36,895 --> 00:31:38,364
Seven years ago now,
596
00:31:38,397 --> 00:31:39,565
we adopted a boy,
597
00:31:39,598 --> 00:31:41,100
I raised him for seven years
598
00:31:41,133 --> 00:31:43,369
and just about almost
two months ago,
599
00:31:43,402 --> 00:31:45,237
we've been split up so,
600
00:31:45,271 --> 00:31:49,075
I have a rough
life right now.
601
00:31:49,108 --> 00:31:50,076
Alan:
What happened with?
602
00:31:50,109 --> 00:31:51,610
I heard something
happened with-
603
00:31:51,643 --> 00:31:54,446
Eric:
Yeah, I didn't
wanna get mad but,
604
00:31:54,480 --> 00:31:56,615
made me so mad that
605
00:31:56,648 --> 00:31:59,651
just telling me
that I'm cheating
606
00:31:59,685 --> 00:32:03,055
and that I go with
this woman and that,
607
00:32:03,089 --> 00:32:06,225
and put me down so much
608
00:32:06,258 --> 00:32:09,928
and she wouldn't sleep
with me for a year.
609
00:32:09,962 --> 00:32:11,597
Alan:
So what happened?
610
00:32:11,630 --> 00:32:13,565
Assault, I mean bodily harm,
611
00:32:13,599 --> 00:32:15,067
I mean just grab, you know,
612
00:32:15,101 --> 00:32:16,435
but little punch,
613
00:32:16,468 --> 00:32:20,906
but that's not good
but that's what I,
614
00:32:20,939 --> 00:32:25,744
I just grabbed her and-
(Sighs)
615
00:32:25,777 --> 00:32:27,746
The counselling in
the mental health
616
00:32:27,779 --> 00:32:29,115
I've been seeing
617
00:32:29,148 --> 00:32:33,152
and the, um, ah,
Probation Officer,
618
00:32:33,185 --> 00:32:35,321
that's, I've been
talking to those three
619
00:32:35,354 --> 00:32:37,289
and the elders,
620
00:32:37,323 --> 00:32:42,094
That's, if I get
those support and my-
621
00:32:42,128 --> 00:32:45,131
that she charged me
will be acquitted.
622
00:32:45,164 --> 00:32:48,600
I already apologized to
her and forgave her.
623
00:32:48,634 --> 00:32:51,437
Now, past is past so
we just moved on.
624
00:32:51,470 --> 00:32:53,805
But I get to see
my little boy.
625
00:32:53,839 --> 00:32:55,274
Alan:
You get to see him,
what's his name?
626
00:32:55,307 --> 00:32:56,542
Yeah. Eli.
627
00:32:56,575 --> 00:32:58,277
Alan:
And Eli, what's Eli-
628
00:32:58,310 --> 00:33:01,480
What does Eli wanna
do when he grows up?
629
00:33:01,513 --> 00:33:03,015
I don't know.
630
00:33:03,049 --> 00:33:05,784
I have no clue.
631
00:33:05,817 --> 00:33:08,320
I don't care if
he becomes a cop.
632
00:33:08,354 --> 00:33:11,390
One day I might be bad
and he can arrest me
633
00:33:11,423 --> 00:33:14,626
and tell me,
"Look, look at you".
634
00:33:14,660 --> 00:33:22,534
(Soft Guitar Strumming)
635
00:33:22,568 --> 00:33:26,405
Alan:
So, Michelline,
usually I start slow,
636
00:33:26,438 --> 00:33:28,674
work my way up.
637
00:33:28,707 --> 00:33:31,510
But I don't wanna do that now.
638
00:33:31,543 --> 00:33:35,181
If you're willing to talk about
your time in residential school,
639
00:33:35,214 --> 00:33:37,683
since you brought it up
640
00:33:37,716 --> 00:33:40,252
when we first interviewed you,
641
00:33:40,286 --> 00:33:44,156
I just wanted it anything else
you wanna tell us about that,
642
00:33:44,190 --> 00:33:45,157
if you're willing,
643
00:33:45,191 --> 00:33:46,158
that's what I'm,
644
00:33:46,192 --> 00:33:49,528
what I'd most like
to hear about.
645
00:33:49,561 --> 00:33:52,164
Michelline:
When I was six my father
didn't want me to go
646
00:33:52,198 --> 00:33:53,599
so I didn't go.
647
00:33:53,632 --> 00:33:57,069
And, um, by the next summer,
648
00:33:57,103 --> 00:33:58,937
I was excited to go.
649
00:34:00,772 --> 00:34:04,042
But, um, once we got here,
650
00:34:04,076 --> 00:34:06,512
we were living further up north,
651
00:34:06,545 --> 00:34:07,946
out on the land
652
00:34:07,979 --> 00:34:11,283
so, my father brought
us here by boat,
653
00:34:11,317 --> 00:34:14,220
then he disappeared,
654
00:34:14,253 --> 00:34:17,089
then I got mixed feelings.
655
00:34:17,123 --> 00:34:20,259
I didn't want to
go at all anymore.
656
00:34:20,292 --> 00:34:24,263
The next thing I know
is we're in a airplane.
657
00:34:24,296 --> 00:34:25,697
There are no seats,
658
00:34:25,731 --> 00:34:27,899
so we're all sitting
on the floor.
659
00:34:27,933 --> 00:34:30,136
No seat belts.
660
00:34:30,169 --> 00:34:35,907
There are about 20 to 30
of us inside that plane.
661
00:34:35,941 --> 00:34:39,044
Then we go to Rankin.
662
00:34:39,077 --> 00:34:41,480
We overnight in Rankin,
663
00:34:41,513 --> 00:34:43,582
then a smaller plane
664
00:34:43,615 --> 00:34:47,986
brings us back and
forth to Chesterfield.
665
00:34:48,019 --> 00:34:50,956
We didn't have to speak
Inuktitut in our class,
666
00:34:50,989 --> 00:34:51,957
if we did,
667
00:34:51,990 --> 00:34:55,093
we would either go
into the corner
668
00:34:55,127 --> 00:34:58,430
or be given a dunce hat,
669
00:34:58,464 --> 00:35:00,599
or a baby nipple,
670
00:35:00,632 --> 00:35:02,067
because we're babies,
671
00:35:02,100 --> 00:35:03,569
we're dumb.
672
00:35:03,602 --> 00:35:08,006
We're stupid for
speaking our language.
673
00:35:08,039 --> 00:35:09,741
Even in the hostel,
674
00:35:09,775 --> 00:35:13,345
we were not really allowed
to speak Inuktitut
675
00:35:13,379 --> 00:35:15,847
maybe because the nun thought
we were talking about her
676
00:35:15,881 --> 00:35:19,918
or whatever and so-
677
00:35:19,951 --> 00:35:21,353
Alan:
You probably were.
678
00:35:23,021 --> 00:35:24,956
I don't know.
679
00:35:24,990 --> 00:35:26,825
Hey, I-I know the time,
680
00:35:26,858 --> 00:35:28,427
I remember that time,
681
00:35:28,460 --> 00:35:30,128
I even could
picture that time.
682
00:35:30,162 --> 00:35:35,033
She farted and we were-
683
00:35:35,066 --> 00:35:37,135
We were not allowed to laugh.
684
00:35:37,169 --> 00:35:39,705
If we laughed it was scary.
685
00:35:39,738 --> 00:35:42,774
So, with very straight faces,
686
00:35:42,808 --> 00:35:46,512
we're all speaking
Inuktitut making fun of her.
687
00:35:46,545 --> 00:35:47,979
No wonder she-
688
00:35:49,381 --> 00:35:51,650
She didn't want us
to speak Inuktitut.
689
00:35:51,683 --> 00:35:53,685
Alan:
Those nun farts are the worse.
690
00:35:57,323 --> 00:36:00,826
Especially be-because
she was so scary.
691
00:36:00,859 --> 00:36:04,696
But, by the age of 9
692
00:36:07,666 --> 00:36:08,667
she abused me.
693
00:36:08,700 --> 00:36:10,536
She sexually abused me.
694
00:36:12,238 --> 00:36:14,540
I didn't know that it was abuse.
695
00:36:14,573 --> 00:36:17,309
I didn't know.
696
00:36:17,343 --> 00:36:19,010
I really didn't know.
697
00:36:19,044 --> 00:36:25,517
So, in the-in the summer,
698
00:36:25,551 --> 00:36:27,253
she told me not
to tell anybody.
699
00:36:27,286 --> 00:36:31,557
If-if I did, she would do worse.
700
00:36:31,590 --> 00:36:33,024
And then-
701
00:36:35,927 --> 00:36:39,531
She came here
in May with us,
702
00:36:39,565 --> 00:36:42,768
maybe to make sure that
I didn't say anything,
703
00:36:42,801 --> 00:36:44,169
I don't know but,
704
00:36:44,202 --> 00:36:45,937
she spent the summer with us.
705
00:36:45,971 --> 00:36:47,539
My parents were never in Iglulik
706
00:36:47,573 --> 00:36:49,375
when we were about to leave
707
00:36:49,408 --> 00:36:51,577
for Chesterfield Inlet.
708
00:36:51,610 --> 00:36:53,679
I think they couldn't handle it.
709
00:36:53,712 --> 00:36:58,216
My uncle wanted to
take us three sisters,
710
00:36:58,250 --> 00:37:00,419
his daughter,
711
00:37:00,452 --> 00:37:03,221
in his own boat so,
712
00:37:03,255 --> 00:37:07,359
we stopped by
my parents camp
713
00:37:07,393 --> 00:37:12,864
and I'm yelling my head off
because I don't want to go.
714
00:37:12,898 --> 00:37:17,636
So, um, I'm crying,
crying, crying.
715
00:37:17,669 --> 00:37:19,671
I don't wanna go,
I don't wanna go.
716
00:37:22,474 --> 00:37:24,075
And because my mother,
717
00:37:24,109 --> 00:37:26,144
like I couldn't tell her.
718
00:37:26,177 --> 00:37:31,249
If I told worse
was going to come.
719
00:37:31,283 --> 00:37:37,889
So, I don't want to go.
720
00:37:37,923 --> 00:37:40,326
My parents were not workers so
721
00:37:40,359 --> 00:37:42,494
they hardly ever
have any money.
722
00:37:42,528 --> 00:37:45,364
My mother gives me a
whole dollar bill.
723
00:37:48,199 --> 00:37:49,935
I don't want it.
724
00:37:49,968 --> 00:37:52,904
She puts it in a
little bag-purse
725
00:37:52,938 --> 00:37:55,807
and still hands it to me.
726
00:37:55,841 --> 00:37:57,309
There and then I thought,
727
00:37:57,343 --> 00:38:00,446
she doesn't care about me.
728
00:38:00,479 --> 00:38:03,515
Because here I'm crying,
I'm crying.
729
00:38:03,549 --> 00:38:05,317
I don't wanna go,
I don't wanna go,
730
00:38:05,351 --> 00:38:09,355
and she's still
trying to get me out.
731
00:38:09,388 --> 00:38:13,792
So, by the age of nine,
732
00:38:13,825 --> 00:38:18,764
my closeness to my mother
really blocked off.
733
00:38:18,797 --> 00:38:21,467
Never ever opened again.
734
00:38:21,500 --> 00:38:26,171
She died not knowing
why I didn't like her.
735
00:38:26,204 --> 00:38:28,374
She died not knowing
736
00:38:28,407 --> 00:38:33,645
why I was always so
against what she said.
737
00:38:33,679 --> 00:38:35,514
She wasn't my boss.
738
00:38:35,547 --> 00:38:36,682
She didn't care about me,
739
00:38:36,715 --> 00:38:38,817
so I didn't care about her.
740
00:38:38,850 --> 00:38:42,287
I am grateful that the
(Inuktitut) gave me this.
741
00:38:42,320 --> 00:38:45,691
That I'm able to
express my emotions
742
00:38:45,724 --> 00:38:47,959
to the public
743
00:38:47,993 --> 00:38:51,630
whereas our parents were
never told to do that.
744
00:38:51,663 --> 00:38:53,665
They would get a bad
name if they did.
745
00:38:56,935 --> 00:38:58,704
(Speaking Inuktitut)
746
00:38:58,737 --> 00:39:02,741
Alan:
Well, as a Qallunaat,
let me say you're welcome.
747
00:39:05,276 --> 00:39:06,712
Thank you.
748
00:39:11,550 --> 00:39:18,023
(Solemn Instrumental)
749
00:39:18,056 --> 00:39:31,937
*
750
00:39:31,970 --> 00:39:34,940
I'm such an asshole
sometimes (laughs).
751
00:39:46,217 --> 00:39:47,886
Alan:
I probably should have
asked you the first time
752
00:39:47,919 --> 00:39:51,557
I came out here instead
of the second time but,
753
00:39:51,590 --> 00:39:53,892
do you have any hints
for how to interview
754
00:39:53,925 --> 00:39:59,030
or talk to the people
of your territory?
755
00:39:59,064 --> 00:40:00,899
Lucie:
(Laughs)
756
00:40:00,932 --> 00:40:02,968
Ah, good question!
757
00:40:03,001 --> 00:40:04,903
Alan:
Well one time you said
to me on the phone,
758
00:40:04,936 --> 00:40:06,638
this is, I'll never forget this,
759
00:40:06,672 --> 00:40:08,540
"Inuit don't like to
answer questions".
760
00:40:08,574 --> 00:40:09,641
Lucie:
It's true, well, no,
761
00:40:09,675 --> 00:40:11,710
Inuit don't like to
be asked questions.
762
00:40:11,743 --> 00:40:14,145
Alan:
Oh, they don't like
to be asked? Why?
763
00:40:14,179 --> 00:40:15,614
Let me think about this one.
764
00:40:15,647 --> 00:40:17,082
Okay, so one day
765
00:40:17,115 --> 00:40:19,284
I called my mom
and I asked her
766
00:40:19,317 --> 00:40:21,386
"Anaana, when you were young,
767
00:40:21,419 --> 00:40:23,889
why were you not
allowed to call elders
768
00:40:23,922 --> 00:40:25,323
by their first names?"
769
00:40:25,356 --> 00:40:28,059
And she said, "I don't
know, I never asked"
770
00:40:28,093 --> 00:40:29,961
And I said, "Why
didn't you ask?"
771
00:40:29,995 --> 00:40:31,229
And she said to me,
772
00:40:31,262 --> 00:40:33,431
"You ask too many questions".
773
00:40:33,465 --> 00:40:35,601
So, it's the way
that we're raised.
774
00:40:35,634 --> 00:40:37,736
We're raised not
to talk too much
775
00:40:37,769 --> 00:40:38,837
and when you're young,
776
00:40:38,870 --> 00:40:40,238
not to ask questions
777
00:40:40,271 --> 00:40:43,274
and you learn what
you're meant to learn.
778
00:40:45,443 --> 00:40:47,613
Alan:
If I'd come here a year ago
779
00:40:47,646 --> 00:40:49,280
I would have got to
meet your mother.
780
00:40:49,314 --> 00:40:50,415
Lucie:
True.
781
00:40:50,448 --> 00:40:51,950
Alan:
But I didn't get to
meet your mother,
782
00:40:51,983 --> 00:40:53,819
so tell me about your mother.
783
00:40:55,954 --> 00:40:57,689
Lucie:
Wicked lady.
784
00:40:57,723 --> 00:40:59,324
Tough as beans.
785
00:40:59,357 --> 00:41:01,292
Fierce.
786
00:41:01,326 --> 00:41:03,995
Feisty but kind,
787
00:41:04,029 --> 00:41:06,698
loving, giving.
788
00:41:06,732 --> 00:41:11,870
I got taken away from
foster (in Inuktitut)
789
00:41:11,903 --> 00:41:14,906
'cause my mom was
a heavy drinker.
790
00:41:17,075 --> 00:41:18,644
Her story is kind
of complicated,
791
00:41:18,677 --> 00:41:22,648
but she was to be married
off at a very young age.
792
00:41:22,681 --> 00:41:25,283
Prearranged wedding.
793
00:41:25,316 --> 00:41:27,052
She ran away on the C.D. Howe,
794
00:41:27,085 --> 00:41:28,053
which is a ship,
795
00:41:28,086 --> 00:41:29,788
and by the time she came back,
796
00:41:29,821 --> 00:41:34,125
my family gets relocated
to Resolute Bay.
797
00:41:34,159 --> 00:41:36,027
And the hardships
that they experienced
798
00:41:36,061 --> 00:41:37,495
while they were
there, you know,
799
00:41:37,529 --> 00:41:39,665
they basically got
dumped on a beach
800
00:41:39,698 --> 00:41:43,001
and they were told that they
were going to the land of plenty
801
00:41:43,034 --> 00:41:45,036
so that there'd be,
you know, good income,
802
00:41:45,070 --> 00:41:47,639
and by Inuit standards
in the Pond Inlet area,
803
00:41:47,673 --> 00:41:49,340
my grandfather
was very wealthy,
804
00:41:49,374 --> 00:41:51,677
he had tons of dogs to feed,
805
00:41:51,710 --> 00:41:55,013
he had all the equipment
that he could ever wish for,
806
00:41:55,046 --> 00:41:57,015
and he was an avid hunter,
807
00:41:57,048 --> 00:42:00,886
and a man of some notoriety.
808
00:42:00,919 --> 00:42:03,689
And then when he got dumped
on the beach in Resolute Bay,
809
00:42:03,722 --> 00:42:05,757
he was a big fat nobody.
810
00:42:05,791 --> 00:42:07,425
A lot of people died,
811
00:42:07,458 --> 00:42:08,727
a lot of people suffered,
812
00:42:08,760 --> 00:42:12,530
in the end my grandfather
ended up committing suicide
813
00:42:12,564 --> 00:42:16,401
and so that experience was
my mother's experience.
814
00:42:19,771 --> 00:42:23,108
(Birds Screeching)
815
00:42:23,141 --> 00:42:24,542
Isacky:
I was 14 year old
816
00:42:24,576 --> 00:42:27,679
when I was first
introduced to alcohol.
817
00:42:27,713 --> 00:42:30,949
This is the
actual road that
we're going on
818
00:42:30,982 --> 00:42:33,919
is where I was first
introduced to alcohol
819
00:42:33,952 --> 00:42:35,787
by my sister.
820
00:42:36,755 --> 00:42:37,889
Alan:
This is a dump.
821
00:42:37,923 --> 00:42:38,924
Isacky:
Yep.
822
00:42:38,957 --> 00:42:41,359
It's a place where nobody's
gonna bother you
823
00:42:41,392 --> 00:42:42,560
and nobody's gonna find out
824
00:42:42,594 --> 00:42:44,429
what you're doing.
825
00:42:46,431 --> 00:42:49,868
I was drinking
heavily last week and
826
00:42:49,901 --> 00:42:53,304
I managed to lose my job.
827
00:42:53,338 --> 00:42:55,040
It's a cycle.
828
00:42:55,073 --> 00:42:58,443
I've lost more than one
job 'cause of drinking.
829
00:42:58,476 --> 00:43:02,748
Alan:
Isacky, you adopted a boy,
830
00:43:02,781 --> 00:43:05,116
if you didn't drink,
831
00:43:05,150 --> 00:43:07,052
could he be with you?
832
00:43:07,085 --> 00:43:08,086
Isacky:
Yes!
833
00:43:08,119 --> 00:43:10,055
He's always with me
when I'm not drinking
834
00:43:10,088 --> 00:43:11,556
over at my place,
835
00:43:11,589 --> 00:43:13,491
but it's when I do drink,
836
00:43:13,524 --> 00:43:14,893
I bring him to my sister
837
00:43:14,926 --> 00:43:17,295
so that he won't get
to smell the alcohol
838
00:43:17,328 --> 00:43:19,497
or experience looking at me,
839
00:43:19,530 --> 00:43:22,233
myself getting drunk, you know.
840
00:43:22,267 --> 00:43:27,238
Alan:
So he is not enough
reason to quit drinking.
841
00:43:27,272 --> 00:43:30,909
Isacky:
Oh, he is a reason to
quit drinking but it's
842
00:43:30,942 --> 00:43:33,144
all different kind of
problems in my head
843
00:43:33,178 --> 00:43:38,483
that do come back and
I relapse, you know.
844
00:43:38,516 --> 00:43:45,757
(Screeching)
845
00:43:45,791 --> 00:43:50,628
(Airplane Safety Instructions)
(Melancholy Music)
846
00:43:50,662 --> 00:44:00,706
*
847
00:44:00,706 --> 00:44:10,716
*
848
00:44:43,448 --> 00:44:46,451
(Laughing)
849
00:44:51,089 --> 00:44:52,657
Lucie:
You know, every time
I come back here
850
00:44:52,690 --> 00:44:54,325
it feels like I never left.
851
00:44:54,359 --> 00:44:56,094
Ruth:
Yeah.
852
00:44:56,127 --> 00:45:00,031
Alan:
So, why do you
call her "mom"?
853
00:45:00,065 --> 00:45:01,867
Lucie:
When my mom passed away,
854
00:45:01,900 --> 00:45:03,334
I became orphaned,
855
00:45:03,368 --> 00:45:05,670
so she adopted me.
856
00:45:05,703 --> 00:45:07,538
Ruth:
I miss her a lot sometimes.
857
00:45:07,572 --> 00:45:09,374
Lucie:
Yeah.
858
00:45:09,407 --> 00:45:12,610
Ruth:
Those are my grandchildren.
859
00:45:12,643 --> 00:45:18,516
The thing is they have
to make a makeshift bed
860
00:45:18,549 --> 00:45:22,620
to sleep here and that
goes on every day.
861
00:45:22,653 --> 00:45:24,756
I have sons here,
862
00:45:24,790 --> 00:45:28,559
and a daught-and
daughters are with me.
863
00:45:28,593 --> 00:45:34,232
But these two usually will
sleep on the same bed with me
864
00:45:34,265 --> 00:45:35,366
while the rest are here.
865
00:45:35,400 --> 00:45:36,802
Either that or
866
00:45:36,835 --> 00:45:41,272
one of them stay
here with them.
867
00:45:41,306 --> 00:45:43,641
And that's how we live.
868
00:45:43,674 --> 00:45:44,642
Alan:
How many people?
869
00:45:44,675 --> 00:45:49,747
1,2,3,4,5 adults,
870
00:45:49,781 --> 00:45:54,219
twins and these three.
871
00:45:54,252 --> 00:45:56,254
That's one of my daughters.
872
00:45:57,655 --> 00:45:59,757
Alan:
So is it ten in a
two bedroom?
873
00:45:59,791 --> 00:46:01,426
Three bedroom.
- Okay.
874
00:46:02,828 --> 00:46:05,096
And it's tiny.
875
00:46:05,130 --> 00:46:06,798
What happened was
876
00:46:06,832 --> 00:46:09,267
my mother had passed away
877
00:46:09,300 --> 00:46:13,504
and then I ended up with all
the kids that she had left,
878
00:46:13,538 --> 00:46:15,640
and the grandchildren,
everybody.
879
00:46:15,673 --> 00:46:20,011
I ended up with two other,
880
00:46:20,045 --> 00:46:22,280
two others.
- Okay, so-
881
00:46:22,313 --> 00:46:25,516
One she had adopted
from birth from me
882
00:46:25,550 --> 00:46:29,855
and one she-she adopted
from one of my sisters.
883
00:46:29,888 --> 00:46:32,657
They ended up being with me.
884
00:46:32,690 --> 00:46:34,592
Alan:
So, does anybody
ever get confused?
885
00:46:34,625 --> 00:46:36,027
'Cause I get confused.
886
00:46:36,061 --> 00:46:37,996
(Laughing)
887
00:46:38,029 --> 00:46:40,966
I think everyone
knows everyone
888
00:46:40,999 --> 00:46:43,001
so they don't get confused.
889
00:46:43,034 --> 00:46:44,702
Alan:
Right. I think that the,
890
00:46:44,735 --> 00:46:49,274
that definitely one of the
things most surprising,
891
00:46:49,307 --> 00:46:50,708
but I'm getting used to it,
892
00:46:50,741 --> 00:46:53,945
how casual "so I got
one of my sisters,
893
00:46:53,979 --> 00:46:55,213
my mother was
raising mine,
894
00:46:55,246 --> 00:46:57,048
then I got this one".
-Yeah.
895
00:46:57,082 --> 00:46:58,283
Alan:
"This kid I don't even know,
896
00:46:58,316 --> 00:46:59,617
he walked in the
house one day,
897
00:46:59,650 --> 00:47:01,486
I guess he's my kid now".
898
00:47:03,821 --> 00:47:06,357
Yeah, that's always I think
899
00:47:06,391 --> 00:47:10,728
it's always been going on
with Inuit families though.
900
00:47:10,761 --> 00:47:16,001
(Soft Rock Music)
901
00:47:16,034 --> 00:47:27,812
*
902
00:47:27,845 --> 00:47:34,219
(Children Laughing)
903
00:47:34,252 --> 00:47:44,295
*
904
00:47:44,295 --> 00:47:54,305
*
905
00:48:01,079 --> 00:48:02,780
Bart:
Hey, there young man.
906
00:48:02,813 --> 00:48:04,449
Alan:
Hey, how are you,
young man?
907
00:48:04,482 --> 00:48:06,551
Bart:
I'm not as good as
you but I'm trying.
908
00:48:06,584 --> 00:48:07,752
Long time no see.
909
00:48:07,785 --> 00:48:09,620
Alan:
Yeah, since Christmas.
910
00:48:10,821 --> 00:48:12,257
Alan:
Bart, I always wanted
to thank you
911
00:48:12,290 --> 00:48:14,525
for introducing
me to Peter here.
912
00:48:14,559 --> 00:48:15,593
We heard that he was sick
913
00:48:15,626 --> 00:48:20,531
and that you were in
Montreal helping him.
914
00:48:20,565 --> 00:48:22,567
I'm glad to see Peter's better.
915
00:48:22,600 --> 00:48:24,569
How was it down in Montreal?
916
00:48:24,602 --> 00:48:27,072
At the Metro in Montreal,
917
00:48:27,105 --> 00:48:33,778
there was some guy who
was kind of dying and um,
918
00:48:33,811 --> 00:48:38,383
he was in need
to be helped but
919
00:48:38,416 --> 00:48:41,552
we pretend that we
didn't see him.
920
00:48:41,586 --> 00:48:44,555
And all the people with us,
921
00:48:44,589 --> 00:48:49,060
many people that pretend
that didn't see them
922
00:48:49,094 --> 00:48:55,566
and that was the most
disturbing um thing we um did.
923
00:48:55,600 --> 00:48:57,335
As Inuit person,
924
00:48:57,368 --> 00:48:59,104
we don't do that.
925
00:48:59,137 --> 00:49:04,942
But, as our ancestors
saw you like the Gods,
926
00:49:04,976 --> 00:49:07,178
and you were like
the Gods and,
927
00:49:07,212 --> 00:49:10,081
the white man was
like the Gods.
928
00:49:10,115 --> 00:49:14,319
But as we learned
from the Gods and
929
00:49:14,352 --> 00:49:18,823
how the people down
there are dying and
930
00:49:18,856 --> 00:49:20,925
they don't pretend to see
931
00:49:20,958 --> 00:49:28,699
and we learned it's very
different from our culture.
932
00:49:28,733 --> 00:49:31,136
And it's very sad
933
00:49:31,169 --> 00:49:35,106
that you pretend
to be like Gods
934
00:49:35,140 --> 00:49:36,941
but you're not.
935
00:49:36,974 --> 00:49:40,178
I'm sorry to say
that but, you know.
936
00:49:40,211 --> 00:49:42,113
Now we are more knowledgeable
937
00:49:42,147 --> 00:49:46,817
and we are more reading
your books and who you are,
938
00:49:46,851 --> 00:49:49,720
it makes more sense, okay?
939
00:49:49,754 --> 00:49:54,359
Like you, because I'm not
have your camera to you,
940
00:49:54,392 --> 00:49:57,062
you're having your
camera to me,
941
00:49:57,095 --> 00:49:59,630
that makes a difference.
942
00:49:59,664 --> 00:50:02,333
But I'm not criticizing you.
943
00:50:02,367 --> 00:50:05,970
I think you are
precess, um,
944
00:50:06,003 --> 00:50:09,040
you are doing a
lot better now,
945
00:50:09,074 --> 00:50:12,377
because you are trying
to be more curious
946
00:50:12,410 --> 00:50:15,546
about how we are.
947
00:50:15,580 --> 00:50:21,686
Before, you just tell us
that we are savages or
948
00:50:21,719 --> 00:50:29,360
it...it didn't make any
sense to us, you know?
949
00:50:29,394 --> 00:50:34,499
But now you are much
better and you think more.
950
00:50:34,532 --> 00:50:37,368
You're um more intelligent.
951
00:50:39,370 --> 00:50:41,939
Elizabeth:
It's better you come and see,
952
00:50:41,972 --> 00:50:45,876
learn a lot of things
to Inuit way of life.
953
00:50:45,910 --> 00:50:51,749
Anybody who really wanted
to come, we invite them.
954
00:50:51,782 --> 00:50:53,618
We really want them to come,
955
00:50:53,651 --> 00:50:56,287
to learn a new things.
956
00:50:56,321 --> 00:50:58,889
Oh, its happiness on the land.
957
00:50:58,923 --> 00:51:00,758
We love it.
958
00:51:02,327 --> 00:51:03,694
(Speaking Inuktitut)
959
00:51:03,728 --> 00:51:06,564
There are three more missing.
960
00:51:10,268 --> 00:51:12,737
Alan:
Is there any controversy over
961
00:51:12,770 --> 00:51:15,873
whether your grandfather died
accidentally or on purpose?
962
00:51:15,906 --> 00:51:17,875
Lucie:
That depends on
who you talk to.
963
00:51:17,908 --> 00:51:20,878
There are people who say that
my grandfather drove his skidoo
964
00:51:20,911 --> 00:51:22,880
over a cliff and
committed suicide
965
00:51:22,913 --> 00:51:24,915
and then there were
other people who said
966
00:51:24,949 --> 00:51:27,585
my grandfather did
not commit suicide.
967
00:51:27,618 --> 00:51:29,320
I guess part of the reason why
968
00:51:29,354 --> 00:51:32,557
people believed that
he did commit suicide
969
00:51:32,590 --> 00:51:34,259
is because he knew the
land so intimately
970
00:51:34,292 --> 00:51:35,993
that he would have known
there was a cliff there,
971
00:51:36,026 --> 00:51:39,029
why would he drive
over it accidentally?
972
00:51:41,532 --> 00:51:44,735
Alan:
You know, there
is a connection,
973
00:51:44,769 --> 00:51:48,606
it's not a perfect connection
but a connection of some kind
974
00:51:48,639 --> 00:51:53,178
between the story of your
grandfather and uncle
975
00:51:53,211 --> 00:51:55,646
being relocated and,
to some degree,
976
00:51:55,680 --> 00:51:57,348
you being relocated.
977
00:51:57,382 --> 00:52:00,218
Lucie:
Well, you know, I don't
want to diminish the um,
978
00:52:02,320 --> 00:52:08,125
the severity of what residential
school survivors experienced.
979
00:52:08,159 --> 00:52:11,162
But there have been
times where I would say
980
00:52:11,196 --> 00:52:13,764
my experience in a
foster home was akin
981
00:52:13,798 --> 00:52:17,001
to what people might
have experienced
982
00:52:17,034 --> 00:52:18,803
in residential school.
983
00:52:18,836 --> 00:52:22,273
I wasn't-I wasn't
beaten or tortured.
984
00:52:22,307 --> 00:52:26,677
If I was lucky I was allowed
to see my mom once a year.
985
00:52:26,711 --> 00:52:28,679
Um, when I spoke to
her on the phone
986
00:52:28,713 --> 00:52:31,115
I was not allowed
to speak Inuktitut.
987
00:52:31,148 --> 00:52:33,150
Anything that had to
do with my culture,
988
00:52:34,652 --> 00:52:38,155
they tried to get me
the hell away from it.
989
00:52:38,189 --> 00:52:40,325
You will never be
accepted by Inuit
990
00:52:40,358 --> 00:52:42,793
and you will never be
accepted by white people.
991
00:52:42,827 --> 00:52:45,496
But you might as well
give up the eskimo side
992
00:52:45,530 --> 00:52:47,865
because you're with us now.
993
00:52:47,898 --> 00:52:50,067
I wasn't allowed
to have my hand
994
00:52:50,100 --> 00:52:52,737
on my lap under the table
995
00:52:52,770 --> 00:52:54,672
because it looked like I
was playing with myself
996
00:52:54,705 --> 00:52:56,173
while I was eating.
997
00:52:56,207 --> 00:52:59,410
That's the kind of
stuff that they did.
998
00:52:59,444 --> 00:53:01,579
Alan:
Were there other foster kids?
999
00:53:01,612 --> 00:53:04,549
Who plays with themselves
while they're eating?
1000
00:53:04,582 --> 00:53:07,252
Oh, Jesus Christ!
1001
00:53:07,285 --> 00:53:09,086
You know, this stuff
is coming back to me
1002
00:53:09,119 --> 00:53:11,256
as I'm talking to you and-
1003
00:53:11,289 --> 00:53:14,259
and I still wonder like
was that really my life?
1004
00:53:14,292 --> 00:53:15,760
Did I really experience that?
1005
00:53:15,793 --> 00:53:17,228
But yeah, I did.
1006
00:53:17,262 --> 00:53:19,997
(Laughing)
1007
00:53:20,030 --> 00:53:23,268
Alan:
You told me you never
wanted to have a baby.
1008
00:53:23,301 --> 00:53:26,571
Were you alienated
from people here
1009
00:53:26,604 --> 00:53:28,873
for you not wanting
to have a baby?
1010
00:53:28,906 --> 00:53:31,175
Lucie:
No. No, I wouldn't
say I was alienated.
1011
00:53:31,208 --> 00:53:35,846
I had Thomasie for the first
two years that I was here-
1012
00:53:35,880 --> 00:53:37,748
Alan:
But he's adopted.
1013
00:53:37,782 --> 00:53:38,749
I mean I'm not saying-
1014
00:53:38,783 --> 00:53:40,585
Lucie:
No, I know.
1015
00:53:40,618 --> 00:53:43,421
Nobody ever made me feel like
"what's wrong with her?"
1016
00:53:43,454 --> 00:53:45,423
But I think people wondered
1017
00:53:45,456 --> 00:53:46,857
"what's wrong with her?"
1018
00:53:46,891 --> 00:53:48,626
(Laughing)
1019
00:53:48,659 --> 00:53:52,363
Alan:
Is there any relationship
between the fact
1020
00:53:52,397 --> 00:53:56,634
that you lived alone
with your son here
1021
00:53:56,667 --> 00:54:00,705
and in Iqaluit you
don't see your son?
1022
00:54:00,738 --> 00:54:02,740
Lucie:
That's very much an
Isacky question.
1023
00:54:05,776 --> 00:54:09,380
Isacky uses my son as a pawn
1024
00:54:09,414 --> 00:54:11,449
and it's a power play for him,
1025
00:54:11,482 --> 00:54:14,051
that I refuse to play into.
1026
00:54:14,084 --> 00:54:21,158
So, where he tries to
use my son as a pawn
1027
00:54:21,191 --> 00:54:26,263
to suck me into the
whole Isacky world,
1028
00:54:26,297 --> 00:54:27,998
I refuse to play it
1029
00:54:28,032 --> 00:54:31,168
and so that's why I
haven't seen my son.
1030
00:54:31,201 --> 00:54:41,211
(Barking)
1031
00:54:51,956 --> 00:54:56,527
(Speaking Inuktitut)
1032
00:54:56,561 --> 00:54:58,796
Alan:
So, I've been told that
1033
00:54:58,829 --> 00:55:02,833
you've seen all the changes
from being out on the land,
1034
00:55:02,867 --> 00:55:07,204
to the settlements, to this.
1035
00:55:07,237 --> 00:55:17,281
(Speaking Inuktitut)
1036
00:55:17,281 --> 00:55:23,287
(Speaking Inuktitut)
1037
00:55:23,320 --> 00:55:27,191
Ruth:
When they actually lived
out on the land it was, uh,
1038
00:55:27,224 --> 00:55:28,993
there was less
to worry about.
1039
00:55:29,026 --> 00:55:33,197
It was just the family
there together and uh,
1040
00:55:33,230 --> 00:55:35,966
and the hunting
was the only um,
1041
00:55:36,000 --> 00:55:38,302
thing they could
do at that time.
1042
00:55:38,335 --> 00:55:43,408
(Speaking Inuktitut)
1043
00:55:43,441 --> 00:55:47,745
Ruth:
They actually settled
here in 1964,
1044
00:55:47,778 --> 00:55:49,980
here in Iglulik.
1045
00:55:50,014 --> 00:55:56,554
(Speaking Inuktitut)
1046
00:55:56,587 --> 00:55:59,023
Ruth:
What his father
told him was
1047
00:55:59,056 --> 00:56:04,695
now that you'll be in a place
where there's more people,
1048
00:56:04,729 --> 00:56:10,501
you'll be seeing all
sorts of things going on.
1049
00:56:10,535 --> 00:56:20,578
(Speaking Inuktitut)
1050
00:56:20,578 --> 00:56:29,386
(Speaking Inuktitut)
1051
00:56:29,420 --> 00:56:32,089
They'll be finding out
things that are happening,
1052
00:56:32,122 --> 00:56:36,961
things they've never
seen ah before
1053
00:56:36,994 --> 00:56:41,131
such as adults
fighting each other.
1054
00:56:41,165 --> 00:56:43,934
His father told him um,
1055
00:56:43,968 --> 00:56:49,273
make sure you don't get involved
in drinking and things like that
1056
00:56:49,306 --> 00:56:52,376
because they may be
happy for a while
1057
00:56:52,409 --> 00:56:55,379
and then afterwards
something might happen,
1058
00:56:55,412 --> 00:56:57,582
something bad might happen.
1059
00:56:57,615 --> 00:56:58,949
Lucie:
Can you ask him
what he remembers
1060
00:56:58,983 --> 00:57:00,818
about my grandfather?
1061
00:57:06,023 --> 00:57:16,066
(Speaking Inuktitut)
1062
00:57:16,066 --> 00:57:21,572
(Speaking Inuktitut)
1063
00:57:21,606 --> 00:57:23,808
Ruth:
He had heard that he had
1064
00:57:23,841 --> 00:57:26,944
fallen off the
cliff or something
1065
00:57:26,977 --> 00:57:30,314
but he particularly
questioned about why,
1066
00:57:30,347 --> 00:57:33,484
how that could
happen to Iluk.
1067
00:57:33,518 --> 00:57:37,822
He had recollected
and remembered um,
1068
00:57:37,855 --> 00:57:42,993
his father telling him
that there'll be um,
1069
00:57:43,027 --> 00:57:46,997
bad things happening
to different people
1070
00:57:47,031 --> 00:57:48,432
and his father had said
1071
00:57:48,465 --> 00:57:50,601
that that was going
to start happening
1072
00:57:50,635 --> 00:57:52,136
in larger communities
1073
00:57:52,169 --> 00:57:57,007
and things will be
happy going very well
1074
00:57:57,041 --> 00:57:59,610
and the next minute
something might happen.
1075
00:57:59,644 --> 00:58:03,981
That was one of the things
that happened unfortunately,
1076
00:58:04,014 --> 00:58:07,151
Iluk falling off the cliff.
1077
00:58:07,184 --> 00:58:16,493
David:
(Speaking Inuktitut)
1078
00:58:16,527 --> 00:58:20,230
Ruth:
He had even
thought if-if um,
1079
00:58:20,264 --> 00:58:23,500
liquor or booze was
never brought up here
1080
00:58:23,534 --> 00:58:25,536
maybe that wouldn't
have happened.
1081
00:58:35,012 --> 00:58:41,085
(Slow Guitar Strumming)
1082
00:58:41,118 --> 00:58:53,764
Bingo Announcer:
(Speaking Inuktitut)
1083
00:58:53,798 --> 00:58:55,633
O64.
1084
00:59:00,237 --> 00:59:02,072
G60.
1085
00:59:05,242 --> 00:59:07,077
I25.
1086
00:59:11,115 --> 00:59:12,950
N40.
1087
00:59:15,119 --> 00:59:16,954
O62.
1088
00:59:22,559 --> 00:59:24,394
B4.
1089
00:59:30,935 --> 00:59:32,770
O69.
1090
00:59:36,073 --> 00:59:39,076
(Speaking Inuktitut)
1091
00:59:43,781 --> 00:59:45,582
Loudspeaker:
Excuse me, door duty now staff,
1092
00:59:45,616 --> 00:59:47,117
please, door duty.
1093
00:59:47,151 --> 00:59:48,886
Grade 4, 5, 6, and 7
1094
00:59:48,919 --> 00:59:50,621
would you go out and
line up in your spot.
1095
00:59:50,655 --> 00:59:52,556
Celina:
Iglulik will be
speaking English
1096
00:59:52,589 --> 00:59:54,925
when all the elders are gone.
1097
00:59:54,959 --> 00:59:58,729
They'll be speaking
broken English.
1098
00:59:58,763 --> 01:00:01,165
Alan:
But they'll still be Inuit.
1099
01:00:01,198 --> 01:00:04,735
Celina:
Inuit but no more Inuktitut.
1100
01:00:04,769 --> 01:00:06,771
'Cause they don't know
their culture anymore.
1101
01:00:08,472 --> 01:00:10,908
Everything is in English.
1102
01:00:10,941 --> 01:00:13,678
Alan:
How many of the
teachers are Inuit?
1103
01:00:13,711 --> 01:00:17,247
Celina:
Quite a few but they're
all lower grades like
1104
01:00:17,281 --> 01:00:20,584
beginner, kindergarten,
grade one.
1105
01:00:20,617 --> 01:00:22,186
And all those teachers,
1106
01:00:22,219 --> 01:00:24,188
new teachers we see
1107
01:00:24,221 --> 01:00:28,592
are speaking broken
Inuktitut too.
1108
01:00:28,625 --> 01:00:32,462
So they're (speaking
Inuktitut) like um baby talk.
1109
01:00:34,031 --> 01:00:36,600
So they're talking like that so
1110
01:00:36,633 --> 01:00:39,303
they're passing it
on to the children
1111
01:00:39,336 --> 01:00:43,507
and the children are
speaking like them, so.
1112
01:00:43,540 --> 01:00:46,176
Alan:
We heard you on the
radio last night.
1113
01:00:46,210 --> 01:00:48,445
You were talking about housing.
1114
01:00:48,478 --> 01:00:50,848
I keep telling people
I read on the plane
1115
01:00:50,881 --> 01:00:54,451
that you need a billion dollars
1116
01:00:54,484 --> 01:00:56,020
to make enough houses
1117
01:00:56,053 --> 01:00:58,388
but you're not even
getting close to that.
1118
01:00:58,422 --> 01:01:01,158
That's my new campaign,
1119
01:01:01,191 --> 01:01:03,393
1 billion dollars for Nunavut.
1120
01:01:03,427 --> 01:01:05,395
Don't buy another
Bombardier jet.
1121
01:01:05,429 --> 01:01:07,397
Buy houses for Nunavut.
1122
01:01:07,431 --> 01:01:09,566
What were you talking
about housing?
1123
01:01:09,599 --> 01:01:13,470
I was trying to start a
petition and I plan to,
1124
01:01:13,503 --> 01:01:20,911
and the subject is on ah
there's government rental units
1125
01:01:20,945 --> 01:01:25,415
ah, that are only for
government employees.
1126
01:01:25,449 --> 01:01:29,486
They've been standing
vacant here ever since
1127
01:01:29,519 --> 01:01:32,322
those-those houses
were built which
1128
01:01:32,356 --> 01:01:36,026
I'm-I'm not sure, maybe a
little over ten years or so
1129
01:01:36,060 --> 01:01:37,027
or something.
1130
01:01:37,061 --> 01:01:41,832
I'm stuck with uh three
adults in one-one room,
1131
01:01:41,866 --> 01:01:43,934
my 40 year old daughter,
1132
01:01:43,968 --> 01:01:45,936
23 year old
1133
01:01:45,970 --> 01:01:50,074
and 16 year old all
in the same room
1134
01:01:50,107 --> 01:01:56,747
with three grandchildren
in-in there as well.
1135
01:01:56,781 --> 01:01:59,416
It's-it's really frustrating
1136
01:01:59,449 --> 01:02:03,020
to have no privacy all the time,
1137
01:02:03,053 --> 01:02:05,089
a hundred percent of the time.
1138
01:02:05,122 --> 01:02:09,093
'Cause we're, my husband
and I (stutters)
1139
01:02:09,126 --> 01:02:12,763
we're married but we also have
grandchildren in the other
1140
01:02:12,797 --> 01:02:14,398
in my room.
1141
01:02:14,431 --> 01:02:19,069
You know, I've never been alone
in the room with my husband
1142
01:02:19,103 --> 01:02:22,106
since we got married
17 years ago.
1143
01:02:24,608 --> 01:02:26,443
I'm 63.
1144
01:02:27,111 --> 01:02:30,380
Um, when I was
5 1/2 years old
1145
01:02:30,414 --> 01:02:32,582
I was sent to boarding school
1146
01:02:32,616 --> 01:02:36,220
and I spent almost 10 years
in the boarding school.
1147
01:02:36,253 --> 01:02:37,888
Alan:
When you say you went to a
1148
01:02:37,922 --> 01:02:38,889
boarding school
for 10 years
1149
01:02:38,923 --> 01:02:39,890
you mean a
residential school?
1150
01:02:39,924 --> 01:02:41,391
Residential.
1151
01:02:41,425 --> 01:02:42,392
Alan:
Where?
1152
01:02:42,426 --> 01:02:43,493
Chesterfield Inlet.
1153
01:02:43,527 --> 01:02:44,561
Alan:
Okay.
1154
01:02:44,594 --> 01:02:47,597
Is that a nightmare
that you still visit?
1155
01:02:47,631 --> 01:02:48,799
Celina:
That's old stuff.
1156
01:02:48,833 --> 01:02:50,734
It should be forgotten.
1157
01:02:50,767 --> 01:02:52,569
Alan: Right.
-Yeah.
1158
01:02:52,602 --> 01:02:54,471
We shouldn't maybe
mention it anymore
1159
01:02:54,504 --> 01:02:56,841
I don't like to hear
about it because
1160
01:02:56,874 --> 01:02:58,275
its a thing in the past.
1161
01:02:58,308 --> 01:03:00,945
Alan:
If 20 years from now
1162
01:03:00,978 --> 01:03:04,081
you're gone and people are
speaking broken Inuktitut
1163
01:03:04,114 --> 01:03:05,482
and broken English,
1164
01:03:05,515 --> 01:03:07,184
but they're going
out on the land
1165
01:03:07,217 --> 01:03:09,519
and they're still
eating caribou,
1166
01:03:09,553 --> 01:03:11,688
and they're still
eating country food,
1167
01:03:11,721 --> 01:03:12,957
would that be okay?
1168
01:03:12,990 --> 01:03:14,191
Mhm.
1169
01:03:15,893 --> 01:03:20,931
Yes, if in 20 years they could
improve everything here,
1170
01:03:20,965 --> 01:03:25,302
but as I see it right
now its gloom and doom.
1171
01:03:25,335 --> 01:03:29,306
If you understood it the
way I understand it,
1172
01:03:29,339 --> 01:03:35,112
you would pity what's going
to happen in 20 years.
1173
01:03:35,145 --> 01:03:38,648
You would pity the
present people
1174
01:03:38,682 --> 01:03:41,618
who are gonna live
in those 20 years.
1175
01:03:41,651 --> 01:03:42,887
Look at our price,
1176
01:03:42,920 --> 01:03:46,523
the-the cost of
living right now!
1177
01:03:46,556 --> 01:03:49,326
Look at how it's gonna
be down the road.
1178
01:03:49,359 --> 01:03:51,962
People drink a lot
of pop up here.
1179
01:03:51,996 --> 01:03:53,363
Alan: And it's five bucks!
-It's cheap.
1180
01:03:53,397 --> 01:03:55,632
It fills the stomach.
1181
01:03:55,665 --> 01:03:56,666
Alan:
Well, it's not that cheap.
1182
01:03:56,700 --> 01:03:59,536
We saw it for five dollars
a can at the store.
1183
01:03:59,569 --> 01:04:03,740
Yeah, but it's cheaper
than buying um,
1184
01:04:03,773 --> 01:04:05,809
ready made food.
1185
01:04:05,842 --> 01:04:07,811
It fills the stomach.
1186
01:04:07,844 --> 01:04:09,546
Alan:
Thanks for the optimism there.
1187
01:04:09,579 --> 01:04:10,981
Lucie:
(Laughing)
1188
01:04:11,015 --> 01:04:14,418
You find this to be um,
1189
01:04:14,451 --> 01:04:17,821
um like all negative
pretty much,
1190
01:04:17,854 --> 01:04:20,925
but you haven't seen
what I've seen.
1191
01:04:20,958 --> 01:04:22,893
I'm a gambler.
1192
01:04:22,927 --> 01:04:26,430
I go out at night and I gamble
1193
01:04:26,463 --> 01:04:30,567
and you should see the
house with about 70 people,
1194
01:04:30,600 --> 01:04:34,038
all crowded into this building
1195
01:04:34,071 --> 01:04:37,341
with alcohol by their side
1196
01:04:37,374 --> 01:04:40,210
and they're drinking from it.
1197
01:04:40,244 --> 01:04:43,847
9, 10, 11 years olds,
1198
01:04:43,880 --> 01:04:49,253
playing outside by the
hamlet and on the street,
1199
01:04:49,286 --> 01:04:52,456
2 o'clock in the morning
1200
01:04:52,489 --> 01:04:56,593
and that's not just one night,
1201
01:04:56,626 --> 01:04:59,796
it's almost every
night of the week,
1202
01:04:59,829 --> 01:05:02,666
whether it be winter or summer.
1203
01:05:07,637 --> 01:05:09,739
Alan:
And where are their parents?
1204
01:05:09,773 --> 01:05:11,541
I don't know.
1205
01:05:11,575 --> 01:05:17,281
(Solemn Music)
1206
01:05:17,314 --> 01:05:27,357
*
1207
01:05:27,357 --> 01:05:37,367
*
1208
01:05:57,121 --> 01:05:59,323
Alan:
We were here in December,
1209
01:05:59,356 --> 01:06:01,491
we made friends with
a couple people and
1210
01:06:01,525 --> 01:06:05,595
we joined, we got on a
Facebook group for Iglulik
1211
01:06:05,629 --> 01:06:07,264
and I was looking at it
1212
01:06:07,297 --> 01:06:09,633
and I saw that there
was a men's group.
1213
01:06:09,666 --> 01:06:12,469
I was surprised, it seemed
1214
01:06:12,502 --> 01:06:17,541
incongruous with
the culture that I
1215
01:06:17,574 --> 01:06:18,942
encountered when I was here.
1216
01:06:18,975 --> 01:06:20,110
So when the men's
group started,
1217
01:06:20,144 --> 01:06:21,978
how many men joined?
1218
01:06:22,979 --> 01:06:26,883
Less than the fingers
of my left hand.
1219
01:06:26,916 --> 01:06:30,387
The most people that ever
attended were two people.
1220
01:06:30,420 --> 01:06:32,522
You know I-I, um,
1221
01:06:32,556 --> 01:06:34,824
grew up ah English community
1222
01:06:34,858 --> 01:06:41,898
and um, and it was pretty
hard growing up as a youth,
1223
01:06:41,931 --> 01:06:47,137
and um, I always felt like I
have to talk with somebody
1224
01:06:47,171 --> 01:06:49,973
in order to get my
problems solved but
1225
01:06:50,006 --> 01:06:53,410
unfortunately there
was no one around
1226
01:06:53,443 --> 01:06:56,646
or if I tried to talk to
somebody they would ah
1227
01:06:56,680 --> 01:06:57,981
just walk away.
1228
01:06:58,014 --> 01:07:02,886
So I figured that I might
help out Junior here
1229
01:07:02,919 --> 01:07:08,058
to um run and administrate
the men's group
1230
01:07:08,092 --> 01:07:12,329
so that at least
um somebody um,
1231
01:07:12,362 --> 01:07:16,166
might come in because
even if one person comes,
1232
01:07:16,200 --> 01:07:18,068
it's gonna make-make
a lot of difference
1233
01:07:18,102 --> 01:07:20,003
for that person.
1234
01:07:20,036 --> 01:07:22,239
Junior:
Both my mother and father were
1235
01:07:22,272 --> 01:07:25,742
they did go to
residential school.
1236
01:07:25,775 --> 01:07:27,944
And as I was growing up,
1237
01:07:27,977 --> 01:07:32,015
all I remember is that
they were always drunk
1238
01:07:32,048 --> 01:07:36,420
and I thought the whole
world was like that,
1239
01:07:36,453 --> 01:07:38,588
everybody was drunk
all the time,
1240
01:07:38,622 --> 01:07:39,589
always happy
1241
01:07:39,623 --> 01:07:41,758
and then all of a
sudden, very sad.
1242
01:07:41,791 --> 01:07:43,360
Around 8 or 9 years old,
1243
01:07:43,393 --> 01:07:44,761
there was a priest,
1244
01:07:44,794 --> 01:07:47,964
a fake priest that
did come to Iglulik
1245
01:07:47,997 --> 01:07:51,101
and ah I was one
of those victims
1246
01:07:51,135 --> 01:07:54,771
that was molested by
that fake priest.
1247
01:07:54,804 --> 01:07:56,906
And for a very long time
1248
01:07:56,940 --> 01:08:01,311
I felt worthless and I've
gone through so much that
1249
01:08:01,345 --> 01:08:05,782
most of my teenage years up
right up until I was 30's
1250
01:08:05,815 --> 01:08:08,285
that I was sniffing
away gasoline,
1251
01:08:08,318 --> 01:08:13,923
glues, propane and
so on and so forth,
1252
01:08:13,957 --> 01:08:19,963
and eventually um I started
looking back at myself
1253
01:08:19,996 --> 01:08:22,666
when I was reaching
the 40th year
1254
01:08:22,699 --> 01:08:26,803
and I started receiving
counselling from
1255
01:08:26,836 --> 01:08:28,505
wherever I can get it.
1256
01:08:28,538 --> 01:08:32,176
Basically just talking away
helped me out to a point
1257
01:08:32,209 --> 01:08:35,078
where I became a counsellor
here in Iglulik.
1258
01:08:35,111 --> 01:08:36,646
So from this,
1259
01:08:36,680 --> 01:08:39,649
ever since I became the
counsellor here in Iglulik,
1260
01:08:39,683 --> 01:08:42,118
I've been trying to
tell people that
1261
01:08:42,152 --> 01:08:44,120
just even talking about it
1262
01:08:44,154 --> 01:08:46,956
helps you out a lot 'cause
1263
01:08:46,990 --> 01:08:49,593
a lot of the triggers
that we do feel,
1264
01:08:49,626 --> 01:08:51,495
they're everywhere
1265
01:08:51,528 --> 01:08:52,996
and even me,
1266
01:08:53,029 --> 01:08:57,667
the most horrible trigger was
the smell of ah rotting wood,
1267
01:08:57,701 --> 01:08:59,369
moldy rotting wood.
1268
01:08:59,403 --> 01:09:02,339
Alan:
Why does the smell of
moldy rotten wood,
1269
01:09:02,372 --> 01:09:03,807
why was it a trigger?
1270
01:09:03,840 --> 01:09:07,344
Ah it was the first time
1271
01:09:07,377 --> 01:09:11,548
when a penetration did
occur in during molestation
1272
01:09:11,581 --> 01:09:14,050
and my deep breath,
1273
01:09:14,083 --> 01:09:17,321
my first deep breath going "ah",
1274
01:09:17,354 --> 01:09:19,856
that was the smell and
ever since that time,
1275
01:09:19,889 --> 01:09:24,528
I just couldn't stand
the smell of it.
1276
01:09:24,561 --> 01:09:26,863
First ah half of my life
1277
01:09:26,896 --> 01:09:29,199
was nothing but violence for me.
1278
01:09:29,233 --> 01:09:33,136
It was a lot of
fighting and what not
1279
01:09:33,169 --> 01:09:36,906
so um I'm pretty
traumatized myself.
1280
01:09:36,940 --> 01:09:38,542
Junior:
He was my target,
1281
01:09:38,575 --> 01:09:40,810
he was the younger brother,
1282
01:09:40,844 --> 01:09:43,580
so like any good older brother
1283
01:09:43,613 --> 01:09:46,250
he did beat up his
younger brother.
1284
01:09:46,283 --> 01:09:48,318
Constantly, all the time,
1285
01:09:48,352 --> 01:09:51,221
whenever I have the chance,
1286
01:09:51,255 --> 01:09:53,390
he would be crying.
1287
01:09:53,423 --> 01:09:55,392
Yeah, he needed to
cry all the time,
1288
01:09:55,425 --> 01:09:58,895
and that's how we grew up.
1289
01:09:58,928 --> 01:10:01,831
Even in 1992 I killed him
1290
01:10:01,865 --> 01:10:08,538
for about maybe 4 seconds,
maybe longer.
1291
01:10:08,572 --> 01:10:11,508
He uh snagged my neck um,
1292
01:10:11,541 --> 01:10:13,209
yeah we were-we were drinking
1293
01:10:13,243 --> 01:10:15,345
and we had a wild fight.
1294
01:10:15,379 --> 01:10:17,581
We were flying and kicking.
1295
01:10:17,614 --> 01:10:19,916
Junior:
Kicking, punching and what not.
1296
01:10:19,949 --> 01:10:22,619
It was very-
- He was about to stab me
1297
01:10:22,652 --> 01:10:25,221
with a knife just in my heart.
-Yeah.
1298
01:10:25,255 --> 01:10:27,257
I wanted to kill him.
1299
01:10:27,291 --> 01:10:28,858
I did kill him.
1300
01:10:28,892 --> 01:10:30,427
Oh my goodness.
1301
01:10:30,460 --> 01:10:35,064
But, what I noticed ever since
we tried to kill each other,
1302
01:10:35,098 --> 01:10:39,969
me and my brother we never
argued or fought ever since.
1303
01:10:40,003 --> 01:10:41,305
Never had a problem.
1304
01:10:41,338 --> 01:10:45,041
I never have to swear at
him or be angry at him
1305
01:10:45,074 --> 01:10:46,743
for any reason.
1306
01:10:46,776 --> 01:10:49,713
Alan:
You just adopted one,
1307
01:10:49,746 --> 01:10:51,981
did you adopt one of
your own grandchildren?
1308
01:10:52,015 --> 01:10:53,783
No, it was my wife,
1309
01:10:53,817 --> 01:10:57,621
one of my wife's cousin's child.
1310
01:10:57,654 --> 01:10:59,088
It was October,
1311
01:10:59,122 --> 01:11:02,792
my little bro-one of my little
brothers committed suicide.
1312
01:11:02,826 --> 01:11:05,762
When we lived in
Iqaluit for 4 years,
1313
01:11:05,795 --> 01:11:09,599
he was being
molested by a person
1314
01:11:09,633 --> 01:11:12,969
where he would be brought
into a shack and molested
1315
01:11:13,002 --> 01:11:16,440
repeatedly for about 2 years
1316
01:11:16,473 --> 01:11:19,242
just before we came
back here to Iglulik.
1317
01:11:19,275 --> 01:11:21,010
He was very successful,
1318
01:11:21,044 --> 01:11:22,579
graduated high school,
1319
01:11:22,612 --> 01:11:23,680
went to college,
1320
01:11:23,713 --> 01:11:28,184
became Master Instructor
for Arctic College
1321
01:11:28,217 --> 01:11:31,120
and had a great family.
1322
01:11:31,154 --> 01:11:36,826
One week before he committed
suicide he did ah told my mother
1323
01:11:36,860 --> 01:11:38,928
that he was
molested as a child
1324
01:11:38,962 --> 01:11:41,097
when we were in Iqaluit,
1325
01:11:41,130 --> 01:11:45,335
and he told my mother
the name of that person
1326
01:11:45,369 --> 01:11:47,303
who molested him
1327
01:11:47,337 --> 01:11:49,473
and one week after
telling my mother,
1328
01:11:49,506 --> 01:11:51,941
he hung himself.
1329
01:11:51,975 --> 01:11:54,978
I know how it feels
growing up with that pain
1330
01:11:55,011 --> 01:11:56,846
throughout his life and
1331
01:11:56,880 --> 01:11:59,716
he just didn't know
how to reach out.
1332
01:11:59,749 --> 01:12:04,120
He sort of reached out but
I think it wasn't enough
1333
01:12:04,153 --> 01:12:06,490
so he ended up
killing himself.
1334
01:12:06,523 --> 01:12:08,625
Alan:
I know it doesn't matter,
but I have to ask,
1335
01:12:08,658 --> 01:12:11,194
was that person
white or Inuit?
1336
01:12:11,227 --> 01:12:12,796
He was an Inuk.
1337
01:12:12,829 --> 01:12:14,664
Alan:
He was Inuk.
1338
01:12:15,599 --> 01:12:19,736
For a while I thought I
wouldn't want to adopt a child
1339
01:12:19,769 --> 01:12:23,139
but when we were asked if
we could adopt a child
1340
01:12:23,172 --> 01:12:25,675
I just decided why not,
1341
01:12:25,709 --> 01:12:28,645
I'm going to name him
after my late brother
1342
01:12:28,678 --> 01:12:30,514
so we adopted a child
1343
01:12:30,547 --> 01:12:33,016
and we named him after
my little brother and-
1344
01:12:33,049 --> 01:12:34,250
Alan:
What's his name?
1345
01:12:34,283 --> 01:12:35,251
Frank.
1346
01:12:35,284 --> 01:12:36,686
Edward:
Frankie.
1347
01:12:36,720 --> 01:12:37,921
Frank.
1348
01:12:40,724 --> 01:12:42,191
Alan:
Is that Frankie?
1349
01:12:42,225 --> 01:12:44,060
Yes, that's my Francis.
1350
01:12:51,034 --> 01:12:56,339
(Bittersweet Instrumental)
1351
01:12:56,372 --> 01:13:06,416
*
1352
01:13:06,416 --> 01:13:20,363
*
1353
01:13:20,396 --> 01:13:21,865
Don't try and help me now
1354
01:13:21,898 --> 01:13:24,100
when you've been useless
this whole time.
1355
01:13:24,133 --> 01:13:25,602
I'll do it myself.
1356
01:13:25,635 --> 01:13:30,373
(Bittersweet Instrumental)
1357
01:13:30,406 --> 01:13:40,450
*
1358
01:13:40,450 --> 01:13:50,460
*
1359
01:14:20,123 --> 01:14:32,135
(Children Chatter)
1360
01:14:32,168 --> 01:14:42,211
*
1361
01:14:42,211 --> 01:14:50,654
*
1362
01:14:50,687 --> 01:14:55,992
Alan:
Lucie, it's nice to see
Thomasie here in Iglulik but
1363
01:14:56,025 --> 01:14:57,861
I never heard the story,
1364
01:14:57,894 --> 01:15:01,397
how he came back into the
picture after what's it been,
1365
01:15:01,430 --> 01:15:02,832
2 years?
1366
01:15:02,866 --> 01:15:04,868
He just started coming around.
1367
01:15:05,268 --> 01:15:07,704
He decided that he
wanted to come around.
1368
01:15:07,737 --> 01:15:09,372
Isacky:
Just out of the blue,
he just showed up.
1369
01:15:09,405 --> 01:15:11,407
Lucie:
I'm glad we were there
when he showed up.
1370
01:15:12,341 --> 01:15:13,677
Alan:
So what happened
when you asked him
1371
01:15:13,710 --> 01:15:15,344
if he wanted to
come here with us?
1372
01:15:15,378 --> 01:15:17,814
Lucie:
He didn't want to come.
1373
01:15:17,847 --> 01:15:20,483
He absolutely
didn't want to come.
1374
01:15:20,516 --> 01:15:23,519
It was terrible.
1375
01:15:23,553 --> 01:15:26,389
Um, in the end he
was willing to come
1376
01:15:26,422 --> 01:15:28,191
if Isacky came.
1377
01:15:28,224 --> 01:15:30,493
Alan:
You kind of didn't
want to come.
1378
01:15:30,526 --> 01:15:33,162
Well I kinda didn't
want to come,
1379
01:15:33,196 --> 01:15:34,598
but he wasn't
gonna come here
1380
01:15:34,631 --> 01:15:36,332
if I didn't come.
1381
01:15:36,365 --> 01:15:38,367
So, I said,
sure, why not.
1382
01:15:43,539 --> 01:15:45,709
Alan:
Is it okay if we put
a microphone on you
1383
01:15:45,742 --> 01:15:47,010
and ask you questions?
1384
01:15:47,043 --> 01:15:48,878
Yeah.
-You're willing to do that?
1385
01:15:48,912 --> 01:15:51,681
I'll answer everything
what I can answer.
1386
01:15:51,715 --> 01:15:53,016
Okay.
1387
01:15:53,049 --> 01:15:55,551
I don't know what I
wanna know yet but-
1388
01:15:55,585 --> 01:15:57,553
So let's uh mic her.
1389
01:15:57,587 --> 01:15:59,889
Marie:
You should have decided
before you came in.
1390
01:15:59,923 --> 01:16:02,458
(Laughing)
1391
01:16:02,491 --> 01:16:04,761
Alan:
Is there anything you
wanna complain about?
1392
01:16:04,794 --> 01:16:06,229
No.
1393
01:16:06,262 --> 01:16:07,230
Alan:
Nothing?
1394
01:16:07,263 --> 01:16:08,431
No.
1395
01:16:08,464 --> 01:16:12,401
Alan:
How about the lack of
housing in Iglulik?
1396
01:16:12,435 --> 01:16:14,270
You wanna complain about that?
1397
01:16:14,303 --> 01:16:15,504
Yes,
1398
01:16:16,640 --> 01:16:19,042
if I know how to complain.
1399
01:16:19,075 --> 01:16:22,145
I don't like complaining
but I could talk.
1400
01:16:22,178 --> 01:16:23,713
Alan:
Okay, so-
1401
01:16:23,747 --> 01:16:26,315
I could talk behalf
of the people
1402
01:16:26,349 --> 01:16:28,752
but not complaining.
1403
01:16:28,785 --> 01:16:33,456
Complaining could make
the thing get worse.
1404
01:16:33,489 --> 01:16:35,759
Lucie:
Hey, Alan, do you
mind if I sit in,
1405
01:16:35,792 --> 01:16:37,493
'cause I just wanna
hold her hand.
1406
01:16:37,526 --> 01:16:39,162
Alan:
Yeah, go ahead.
1407
01:16:43,499 --> 01:16:44,467
Hi, Lucie.
1408
01:16:44,500 --> 01:16:45,702
Hey, Marie.
1409
01:16:47,036 --> 01:16:51,174
When I finished the
residential school, he,
1410
01:16:51,207 --> 01:16:53,409
my oldest brother,
1411
01:16:53,442 --> 01:17:01,184
he teach me how Inuit people
1412
01:17:01,217 --> 01:17:04,287
look after other people
1413
01:17:04,320 --> 01:17:05,755
when they are sick,
1414
01:17:05,789 --> 01:17:08,124
when they are dying.
1415
01:17:08,157 --> 01:17:10,259
When somebody suicide,
1416
01:17:10,293 --> 01:17:13,462
I clean them,
1417
01:17:13,496 --> 01:17:15,164
wash them,
1418
01:17:15,198 --> 01:17:18,201
dress them.
1419
01:17:18,234 --> 01:17:22,605
If the family are crying,
1420
01:17:22,638 --> 01:17:26,876
Inuit people cry lots.
1421
01:17:26,910 --> 01:17:29,278
Lots.
1422
01:17:29,312 --> 01:17:32,315
Um, he taught me how to
1423
01:17:34,984 --> 01:17:36,820
not just cry with them,
1424
01:17:37,987 --> 01:17:39,989
how the feeling,
1425
01:17:40,023 --> 01:17:42,358
feeling to them.
1426
01:17:42,391 --> 01:17:44,360
Marie always takes
good care of me.
1427
01:17:44,393 --> 01:17:45,661
We go out hunting together,
1428
01:17:45,695 --> 01:17:47,130
we go out fishing together
1429
01:17:47,163 --> 01:17:49,232
She asks me to help her
1430
01:17:49,265 --> 01:17:51,567
take care of her
place and what not
1431
01:17:51,600 --> 01:17:54,370
and she's a spitfire
1432
01:17:54,403 --> 01:17:56,973
and that's why I wanted
you to speak to her
1433
01:17:57,006 --> 01:17:58,975
because she's real.
1434
01:17:59,008 --> 01:18:00,243
You know what?
1435
01:18:00,276 --> 01:18:03,146
I want you to ask her stuff
that's gonna make her angry
1436
01:18:03,179 --> 01:18:05,148
so she can tell
you real things.
1437
01:18:05,181 --> 01:18:06,215
Alan:
She's not a complainer,
1438
01:18:06,249 --> 01:18:07,450
I tried to get her to complain.
1439
01:18:07,483 --> 01:18:09,685
Lucie:
She doesn't complain but
she'll get mad at you.
1440
01:18:09,719 --> 01:18:13,156
No, I-
Alan: I don't have to-
1441
01:18:13,189 --> 01:18:15,558
I don't have anything in me
anymore to make her mad.
1442
01:18:15,591 --> 01:18:19,362
I am not going to get
angry at all, even-even-
1443
01:18:19,395 --> 01:18:22,398
Lucie:
Marie! How did you feel
when the co-op came here?
1444
01:18:26,736 --> 01:18:28,171
What co-op?
1445
01:18:28,204 --> 01:18:31,775
Lucie:
Co-op, when the co-op came
here and the co-op manager
1446
01:18:31,808 --> 01:18:34,177
(Speaking Inuktitut)
1447
01:18:34,210 --> 01:18:35,945
When they came here
how did you feel?
1448
01:18:35,979 --> 01:18:38,414
Happy.
Lucie: For what?
1449
01:18:38,447 --> 01:18:42,018
Because If we are only Inuit
trying to do all this stuff,
1450
01:18:42,051 --> 01:18:43,452
we can't!
1451
01:18:43,820 --> 01:18:45,955
We can't do it!
- Okay, so we can-
1452
01:18:45,989 --> 01:18:49,759
We need-we need the people
like this (speaking Inuktitut)
1453
01:18:49,793 --> 01:18:55,198
can help us to grow
our whole community.
1454
01:18:55,231 --> 01:18:57,566
Lucie:
Mom! What I want you to do
1455
01:18:57,600 --> 01:19:02,438
is tell them something very
serious that is true about us.
1456
01:19:02,471 --> 01:19:04,473
I'm telling the truth.
1457
01:19:04,507 --> 01:19:07,310
Lucie:
I know you're telling the truth
but I want you to say something
1458
01:19:07,343 --> 01:19:09,412
strong that is true about us.
1459
01:19:09,445 --> 01:19:13,449
I could talk quietly, strongly.
1460
01:19:17,153 --> 01:19:20,790
That's what I'm trying to do
1461
01:19:20,824 --> 01:19:24,894
but I'm not going to shout
the way you are shouting.
1462
01:19:24,928 --> 01:19:26,295
Lucie:
No, I don't want you to shout.
1463
01:19:26,329 --> 01:19:30,666
I get scared very,
very easily.
1464
01:19:30,699 --> 01:19:32,235
Lucie:
So what scares you?
1465
01:19:32,268 --> 01:19:38,574
Um, you sounds like
very angry person.
1466
01:19:38,607 --> 01:19:39,809
Lucie:
Okay.
1467
01:19:41,510 --> 01:19:43,646
Marie:
That makes me get scared.
1468
01:19:43,679 --> 01:19:44,948
Lucie:
I need to go for a cigarette
1469
01:19:44,981 --> 01:19:47,116
because I'm getting
a little bit upset,
1470
01:19:47,150 --> 01:19:49,585
but I wanna ask you
some real questions
1471
01:19:49,618 --> 01:19:50,586
about suicide.
1472
01:19:50,619 --> 01:19:52,255
Can we talk about that?
1473
01:19:52,288 --> 01:19:53,923
Would you be willing?
1474
01:19:53,957 --> 01:19:55,158
Yeah.
1475
01:20:02,131 --> 01:20:03,199
Marie:
Are you okay?
1476
01:20:03,232 --> 01:20:04,667
Yeah, I'm okay
1477
01:20:09,038 --> 01:20:10,874
(Speaking Inuktitut)
1478
01:20:17,146 --> 01:20:27,190
(Speaking Inuktitut)
1479
01:20:27,190 --> 01:20:36,165
(Speaking Inuktitut)
1480
01:20:36,199 --> 01:20:38,034
Once upon a time,
1481
01:20:38,902 --> 01:20:45,808
we went from being so
very much survival.
1482
01:20:45,841 --> 01:20:47,877
You know like,
1483
01:20:47,911 --> 01:20:50,914
we need to have enough
food for the winter
1484
01:20:50,947 --> 01:20:55,751
or we need to take
care of our camp.
1485
01:20:55,784 --> 01:20:57,786
My grandfather was such a-
1486
01:20:59,122 --> 01:21:00,723
(Sighs)
1487
01:21:00,756 --> 01:21:03,259
He always made sure that
1488
01:21:03,292 --> 01:21:07,496
everybody was taken care
of for long period of time,
1489
01:21:07,530 --> 01:21:11,534
and everything was so much
about survival back then,
1490
01:21:11,567 --> 01:21:14,670
(Speaking Inuktitut)
1491
01:21:14,703 --> 01:21:16,705
Where we arrive today-
1492
01:21:20,409 --> 01:21:24,080
Why are we killing ourselves?
1493
01:21:24,113 --> 01:21:27,951
It went from being so
strong, survival, to now
1494
01:21:29,919 --> 01:21:31,554
get me out.
1495
01:21:32,721 --> 01:21:37,560
You know why we're
killing ourselves?
1496
01:21:37,593 --> 01:21:44,934
If I want to be drunk everyday,
1497
01:21:44,968 --> 01:21:51,907
everyday I will become
less care about myself.
1498
01:21:51,941 --> 01:21:54,944
And getting to become useless.
1499
01:21:58,982 --> 01:22:06,555
If somebody talks "younger
people are doing nothing,
1500
01:22:06,589 --> 01:22:10,960
it looks like everybody
is pointing at me".
1501
01:22:10,994 --> 01:22:14,097
And then we think that
1502
01:22:14,130 --> 01:22:17,300
"I'm good for nothing,
1503
01:22:17,333 --> 01:22:20,236
I don't do things".
1504
01:22:20,269 --> 01:22:21,237
But mom-
1505
01:22:21,270 --> 01:22:22,805
"I don't know how to-"
1506
01:22:22,838 --> 01:22:25,508
Do you think that we talk
to each other that way?
1507
01:22:25,541 --> 01:22:30,179
"I-I-I better kill myself".
1508
01:22:30,213 --> 01:22:33,216
We have to talk
to our children,
1509
01:22:34,617 --> 01:22:38,921
put our words upside down.
1510
01:22:38,954 --> 01:22:40,323
"You're good,
1511
01:22:40,356 --> 01:22:42,025
you could do it.
1512
01:22:42,058 --> 01:22:43,792
You know how to do it.
1513
01:22:43,826 --> 01:22:46,462
You know how to
help your father.
1514
01:22:46,495 --> 01:22:47,863
You know how-
-So is that the answer?
1515
01:22:47,896 --> 01:22:50,133
You know how to
do the hunting,
1516
01:22:50,166 --> 01:22:53,636
and they could start
becoming proud of themselves-
1517
01:22:53,669 --> 01:22:54,637
So is that the answer?
1518
01:22:54,670 --> 01:22:57,006
And there's no-there's
no thinking
1519
01:22:57,040 --> 01:23:00,009
of doing something
to-to themselves.
1520
01:23:00,043 --> 01:23:01,510
(Speaking Inuktitut)
1521
01:23:01,544 --> 01:23:03,479
That's right!
I agree with you.
1522
01:23:03,512 --> 01:23:04,980
Mmm hmm.
1523
01:23:05,014 --> 01:23:11,720
If I learn that my parents
who are not looking after me,
1524
01:23:11,754 --> 01:23:15,658
the way how they should be,
1525
01:23:15,691 --> 01:23:19,728
then my life would
be all broken.
1526
01:23:19,762 --> 01:23:22,398
That's kind of the
way I am, Marie,
1527
01:23:22,431 --> 01:23:25,368
because my mom
was an alcoholic,
1528
01:23:25,401 --> 01:23:27,303
she was a single mother.
1529
01:23:27,336 --> 01:23:30,973
I spent part of my
life down south,
1530
01:23:31,006 --> 01:23:33,642
part of my life up here,
1531
01:23:33,676 --> 01:23:37,680
and my mom was a
very strong woman
1532
01:23:37,713 --> 01:23:42,551
but she was broken so
I'm kind of broken.
1533
01:23:45,921 --> 01:23:51,094
(Indistinct Chattering)
1534
01:23:59,235 --> 01:24:04,873
(Indistinct Chattering)
1535
01:24:04,907 --> 01:24:14,783
(Engine Rumbling)
1536
01:24:14,817 --> 01:24:19,122
(Evocative Instrumental)
1537
01:24:19,155 --> 01:24:29,198
*
1538
01:24:29,198 --> 01:24:39,208
*
1539
01:25:55,083 --> 01:26:00,489
(Speaking Inuktitut)
1540
01:26:24,780 --> 01:26:29,151
(Speaking Inuktitut)
1541
01:26:29,184 --> 01:26:30,786
That's good.
1542
01:26:33,222 --> 01:26:39,228
(Speaking Inuktitut)
1543
01:27:14,129 --> 01:27:19,167
(Speaking Inuktitut)
1544
01:27:21,770 --> 01:27:24,239
Alan:
You look different.
1545
01:27:24,273 --> 01:27:25,608
So do you!
1546
01:27:25,641 --> 01:27:27,710
Alan:
No, you look beautiful
right now.
1547
01:27:27,743 --> 01:27:28,711
Aw, thank you.
1548
01:27:28,744 --> 01:27:30,145
Alan:
Yeah, really.
1549
01:27:34,149 --> 01:27:36,151
(Speaking Inuktitut)
1550
01:27:37,252 --> 01:27:39,087
I was really looking
forward to this.
1551
01:27:39,121 --> 01:27:40,323
It's good.
1552
01:27:44,760 --> 01:27:46,595
Alan:
Your eyes look clearer.
1553
01:27:47,696 --> 01:27:49,532
My mind feels clearer.
1554
01:29:02,738 --> 01:29:03,706
Thomasie:
Baby seals?
1555
01:29:03,739 --> 01:29:04,940
Lucie:
Yeah.
1556
01:29:09,678 --> 01:29:10,846
You really gotta
watch what he's doing
1557
01:29:10,879 --> 01:29:11,847
'cause if you catch one
1558
01:29:11,880 --> 01:29:13,882
you're gonna have to
do the same thing.
1559
01:29:26,194 --> 01:29:28,163
Alan:
Hey.
1560
01:29:28,196 --> 01:29:29,398
(Speaking Inuktitut)
1561
01:29:40,042 --> 01:29:50,085
(Speaking Inuktitut)
1562
01:29:50,085 --> 01:29:55,057
(Speaking Inuktitut)
1563
01:30:01,797 --> 01:30:02,865
Thomasie.
1564
01:30:02,898 --> 01:30:04,533
Elder: Huh?
-Thomasie!
1565
01:30:04,567 --> 01:30:05,701
Elder:
Thomasie?
1566
01:30:05,734 --> 01:30:07,736
(Speaking Inuktitut)
1567
01:30:15,744 --> 01:30:16,945
Thomasie.
1568
01:30:22,751 --> 01:30:24,587
(Speaking Inuktitut)
1569
01:30:42,170 --> 01:30:44,006
Canada!
1570
01:30:44,039 --> 01:30:45,007
Canada!
1571
01:30:45,040 --> 01:30:46,274
Alan:
Canada!
1572
01:30:53,048 --> 01:31:04,326
(Speaking Inuktitut)
1573
01:31:13,068 --> 01:31:14,537
Alan:
I wish I could
speak Inuktitut
1574
01:31:14,570 --> 01:31:16,705
so I could talk
to your husband.
1575
01:31:16,739 --> 01:31:18,707
Oh, okay.
1576
01:31:18,741 --> 01:31:20,342
Alan:
I mean, I never will,
1577
01:31:20,375 --> 01:31:21,677
I never will speak it,
1578
01:31:21,710 --> 01:31:22,811
I'll never learn it.
-You can learn.
1579
01:31:22,845 --> 01:31:24,146
Alan:
But when I see him I-
1580
01:31:24,179 --> 01:31:26,682
In a few weeks you
can learn Inuktitut.
1581
01:31:26,715 --> 01:31:28,383
Alan:
Okay, well, anyway he makes-
1582
01:31:28,416 --> 01:31:29,685
If you try.
1583
01:31:29,718 --> 01:31:31,720
Alan:
Your husband makes me wish
I could speak Inuktitut
1584
01:31:31,754 --> 01:31:33,822
so I could talk
directly to him.
1585
01:31:33,856 --> 01:31:35,691
Okay, do you want
him to come here?
1586
01:31:35,724 --> 01:31:37,225
Alan:
Oh no, no, no.
1587
01:31:37,259 --> 01:31:38,827
Hey! Hey! Hey!
1588
01:31:38,861 --> 01:31:40,028
Alan: We'll see him out there.
-Okay.
1589
01:31:40,062 --> 01:31:41,029
Alan:
Anyway, I just wanna tell
1590
01:31:41,063 --> 01:31:45,467
you're the one who made
us feel welcome so
1591
01:31:45,500 --> 01:31:46,635
we'll see you out there.
1592
01:31:46,669 --> 01:31:48,136
You're welcome.
1593
01:31:48,170 --> 01:31:49,371
Bye!
1594
01:32:05,621 --> 01:32:11,259
(Melancholy Instrumental)
1595
01:32:11,293 --> 01:32:21,336
*
1596
01:32:21,336 --> 01:32:31,346
*
1597
01:32:37,552 --> 01:32:39,087
Alan:
Okay, so,
1598
01:32:39,121 --> 01:32:40,222
what do you think
Thomasie would say
1599
01:32:40,255 --> 01:32:43,358
if somebody like
his aunt asked him
1600
01:32:43,391 --> 01:32:46,629
what did you do
with us last week?
1601
01:32:46,662 --> 01:32:48,731
Isacky:
Well I'm pretty sure
he would be excited
1602
01:32:48,764 --> 01:32:51,299
and tell each and
every experience
1603
01:32:51,333 --> 01:32:53,268
that he just went
through in Iglulik,
1604
01:32:53,301 --> 01:32:54,569
like he'd be so excited
1605
01:32:54,603 --> 01:32:56,605
just telling the auntie uh,
1606
01:32:56,639 --> 01:32:59,107
that he's went
to his seal haul
1607
01:32:59,141 --> 01:33:02,911
and waited for a seal for
the first time in his life.
1608
01:33:02,945 --> 01:33:04,379
I love you son.
1609
01:33:04,412 --> 01:33:06,314
I'll see you later.
1610
01:33:06,348 --> 01:33:09,051
He would be so
excited to tell her
1611
01:33:09,084 --> 01:33:12,487
that he shot a gun
for the first time.
1612
01:33:12,520 --> 01:33:15,090
It's the beginning
of becoming
1613
01:33:15,123 --> 01:33:16,224
a big boy
1614
01:33:16,258 --> 01:33:18,093
and a man.
1615
01:33:20,996 --> 01:33:23,465
Alan:
You looked like a
different person out there
1616
01:33:23,498 --> 01:33:26,468
Isacky:
I felt like a different person.
1617
01:33:26,501 --> 01:33:28,771
It made me
realize that uh,
1618
01:33:28,804 --> 01:33:31,573
I'm missing out on
a lot of things
1619
01:33:31,606 --> 01:33:36,178
that has to do with camping
and just hunting itself,
1620
01:33:36,211 --> 01:33:37,179
you know.
1621
01:33:37,212 --> 01:33:39,047
I gotta regain that-
1622
01:33:39,547 --> 01:33:42,484
I gotta regain the power to
1623
01:33:42,517 --> 01:33:44,519
get myself back
into that life.
1624
01:33:50,025 --> 01:33:51,526
Alan:
I was gonna read
you a few things
1625
01:33:51,559 --> 01:33:53,561
you said to me
over the years.
1626
01:33:54,997 --> 01:34:08,877
(Alan Speaking Poor Inuktitut)
1627
01:34:08,911 --> 01:34:09,978
Alan:
What does that mean?
1628
01:34:10,012 --> 01:34:11,780
Those are little songs
that you should sing to your
1629
01:34:11,814 --> 01:34:12,848
(Speaking Inuktitut)
1630
01:34:12,881 --> 01:34:14,616
Alan: Oh, okay.
-When she can fall asleep,
1631
01:34:14,649 --> 01:34:16,484
To help her fall asleep.
-Okay.
1632
01:34:18,987 --> 01:34:32,835
(Singing "Frère Jacques"
in Inuktitut)
1633
01:34:32,868 --> 01:34:33,836
It's for your daughter
(in Inuktitut).
1634
01:34:33,869 --> 01:34:35,838
Alan:
But they don't mean um,
1635
01:34:35,871 --> 01:34:37,639
"are you sleeping,
are you sleeping,
1636
01:34:37,672 --> 01:34:39,007
brother John?"
1637
01:34:39,041 --> 01:34:40,008
Isacky:
Yeah! That's the same thing.
1638
01:34:40,042 --> 01:34:42,144
It's exactly the translation.
1639
01:34:42,177 --> 01:34:43,411
Isacky:
Yeah.
1640
01:34:43,445 --> 01:34:44,679
Alan:
Hm.
1641
01:34:45,848 --> 01:34:48,016
Lucie:
We'll have a nice
fire right here.
1642
01:34:48,050 --> 01:34:49,651
Alan: Right there?
- Yeah.
1643
01:34:49,684 --> 01:34:51,186
Alan:
Okay.
1644
01:34:51,219 --> 01:34:52,755
Lucie:
And we can talk about
whatever you want.
1645
01:34:52,788 --> 01:34:54,823
Alan:
Well you can talk about
whatever you want.
1646
01:34:54,857 --> 01:34:56,658
Lucie:
Well I've got some things
to talk to you about.
1647
01:34:56,691 --> 01:34:58,927
Alan:
Maybe you should tell
me before the fire,
1648
01:34:58,961 --> 01:35:00,595
'cause the fire
could take a while.
1649
01:35:00,628 --> 01:35:03,531
No, they're just gonna
shred up the cardboard
1650
01:35:03,565 --> 01:35:05,400
and put the woods on top
1651
01:35:05,433 --> 01:35:06,701
Also I'm gonna fall
off this thing
1652
01:35:06,735 --> 01:35:09,704
'cause it's not
really comfortable.
1653
01:35:09,738 --> 01:35:12,340
This damn thing has been
sitting in my pants for
1654
01:35:12,374 --> 01:35:13,575
the last two hours.
1655
01:35:13,608 --> 01:35:17,445
I thank you for bringing my
son on our trip to Iglulik.
1656
01:35:17,479 --> 01:35:19,347
It was pretty special,
1657
01:35:19,381 --> 01:35:20,916
having my son there,
1658
01:35:20,949 --> 01:35:22,684
watching him change
1659
01:35:22,717 --> 01:35:24,686
over the short time
that we were there.
1660
01:35:24,719 --> 01:35:26,721
He grew up a little bit.
1661
01:35:26,755 --> 01:35:30,592
You have a way of seeing things
that I don't understand,
1662
01:35:32,127 --> 01:35:36,064
but that's the world
outside of us.
1663
01:35:36,098 --> 01:35:37,699
We're insular.
1664
01:35:37,732 --> 01:35:41,236
We live in a third
world conditions.
1665
01:35:41,269 --> 01:35:44,973
We adapt and overcome
1666
01:35:45,007 --> 01:35:46,942
and we prevail.
1667
01:35:46,975 --> 01:35:47,943
Alan:
Okay, one sec.
1668
01:35:47,976 --> 01:35:50,045
Okay, so you can't turn
the camera around,
1669
01:35:50,078 --> 01:35:52,247
point it at them and
then be pissed at them
1670
01:35:52,280 --> 01:35:53,648
for being in your shot.
1671
01:35:53,681 --> 01:35:54,649
Sorry.
1672
01:35:54,682 --> 01:35:56,551
Can you guys get
out of the shot?
1673
01:35:56,584 --> 01:35:58,620
You guys are
fucking up my story
1674
01:35:58,653 --> 01:36:01,056
because I'm trying to
say a nice letter to Alan,
1675
01:36:01,089 --> 01:36:02,490
even without you guys.
1676
01:36:02,524 --> 01:36:06,228
I don't give a fuck whether this
makes it on the movie or not.
1677
01:36:06,261 --> 01:36:07,295
We're insular.
1678
01:36:07,329 --> 01:36:09,331
We live in third
world conditions.
1679
01:36:09,364 --> 01:36:11,566
We adapt and we overcome
and we prevail.
1680
01:36:11,599 --> 01:36:13,101
That's the way we are!
1681
01:36:13,135 --> 01:36:14,536
We're Inuit!
1682
01:36:17,539 --> 01:36:19,241
Alan:
You're a strong,
1683
01:36:19,274 --> 01:36:20,843
independent, Inuit woman.
1684
01:36:20,876 --> 01:36:23,011
There's no doubt about it!
1685
01:36:23,045 --> 01:36:25,680
I don't know how strong
or independent I am but-
1686
01:36:25,713 --> 01:36:29,651
Alan:
Okay, you said to
Marie the other night,
1687
01:36:29,684 --> 01:36:30,953
I'm broken.
1688
01:36:30,986 --> 01:36:32,988
You told the story about
1689
01:36:33,021 --> 01:36:36,258
going to foster care
1690
01:36:36,291 --> 01:36:39,327
and being like your version
of residential school.
1691
01:36:39,361 --> 01:36:41,363
But you never talk about
1692
01:36:41,396 --> 01:36:43,365
how this brokenness
manifests itself.
1693
01:36:43,398 --> 01:36:44,632
How does it-
1694
01:36:44,666 --> 01:36:45,667
What do you do?
1695
01:36:45,700 --> 01:36:47,535
What are you struggling with?
1696
01:36:47,569 --> 01:36:48,803
What is-
1697
01:36:51,874 --> 01:36:53,508
You fucking asshole!
1698
01:36:53,541 --> 01:36:54,977
I'm not struggling!
1699
01:36:56,378 --> 01:36:58,280
Yes, I'm broken!
1700
01:36:58,313 --> 01:36:59,314
Yes, I'm struggling!
1701
01:36:59,347 --> 01:37:00,548
Yes...
1702
01:37:01,416 --> 01:37:03,785
You know, there's all
these things that are,
1703
01:37:03,818 --> 01:37:07,389
you know, that could
be so much better.
1704
01:37:07,422 --> 01:37:08,857
But I need to-
1705
01:37:11,026 --> 01:37:12,660
And keep going.
1706
01:37:13,328 --> 01:37:16,164
Because if
I stop for
a second,
1707
01:37:16,398 --> 01:37:19,968
I'm gonna
stop forever.
1708
01:37:20,002 --> 01:37:22,637
When you stop
to feel your
feelings,
1709
01:37:22,670 --> 01:37:23,872
you're fucked.
1710
01:37:23,906 --> 01:37:24,873
You're done.
1711
01:37:24,907 --> 01:37:26,909
Alan:
So you're not
feeling your
feelings?
1712
01:37:31,613 --> 01:37:32,814
Oh, Christ!
1713
01:37:32,847 --> 01:37:34,983
You wanna sit down
for several hours?
1714
01:37:35,017 --> 01:37:36,251
Alan:
Do you know,
1715
01:37:36,284 --> 01:37:38,720
okay, so you have
a lot of stories
1716
01:37:38,753 --> 01:37:41,256
of horrible things
that happened to
your family.
1717
01:37:41,289 --> 01:37:42,657
I got a pile of
good stories too,
1718
01:37:42,690 --> 01:37:43,892
don't just put
it that way.
1719
01:37:43,926 --> 01:37:45,193
Alan:
I know, but do you-
1720
01:37:45,227 --> 01:37:49,998
do you know that that's
what drives your sadness
1721
01:37:50,032 --> 01:37:51,233
your trauma,
1722
01:37:51,266 --> 01:37:54,269
or-or is that a
mystery to you still?
1723
01:37:56,972 --> 01:37:58,073
A lot of bad things happened.
1724
01:37:58,106 --> 01:37:59,574
By Inuit standards, yes,
1725
01:37:59,607 --> 01:38:01,543
a lot of bad things happened.
1726
01:38:01,576 --> 01:38:03,778
It's like I
told the doctor
the other day
1727
01:38:03,811 --> 01:38:05,080
"Does it hurt?"
"I don't know".
1728
01:38:05,113 --> 01:38:07,582
Because I
don't know
1729
01:38:07,615 --> 01:38:10,118
the difference
between pain
1730
01:38:10,152 --> 01:38:11,353
and not pain anymore
1731
01:38:11,386 --> 01:38:13,255
so I don't know.
1732
01:38:13,288 --> 01:38:14,789
Alan:
How does drinking
help any of that?
1733
01:38:14,822 --> 01:38:15,958
That's what I wanna know.
1734
01:38:15,991 --> 01:38:17,425
It doesn't.
1735
01:38:17,960 --> 01:38:19,794
I don't drink to
make it feel better.
1736
01:38:21,429 --> 01:38:23,265
Alan:
Then why do you do it?
1737
01:38:25,800 --> 01:38:27,435
Why do I drink?
1738
01:38:33,241 --> 01:38:35,577
I'm not having this
conversation with you.
1739
01:38:35,610 --> 01:38:36,578
It's not on the table.
1740
01:38:36,611 --> 01:38:37,612
I won't talk about it.
1741
01:38:37,645 --> 01:38:40,248
You come here for little
windows of my life
1742
01:38:40,282 --> 01:38:43,385
and you seem to have some
perception of how I live
1743
01:38:43,418 --> 01:38:45,287
and I say you're wrong.
1744
01:38:45,320 --> 01:38:49,391
You put a focus on
drinking, that's your-
1745
01:38:49,424 --> 01:38:50,758
Alan:
I'm not focused on it.
1746
01:38:50,792 --> 01:38:52,760
That's-that's your movie.
That's not mine.
1747
01:38:52,794 --> 01:38:54,829
Alan:
No, you're focused on denying
it, I'm not focused on it.
1748
01:38:54,862 --> 01:38:56,164
No, I'm not focused
on denying it.
1749
01:38:56,198 --> 01:38:57,832
I'm focused on saying,
1750
01:38:59,701 --> 01:39:01,336
"You're an asshole who wants
to talk about drinking
1751
01:39:01,369 --> 01:39:03,205
and I don't wanna
talk about it".
1752
01:39:04,306 --> 01:39:06,741
Ask a question that
doesn't involve drinking.
1753
01:39:06,774 --> 01:39:08,343
Alan:
Okay.
1754
01:39:08,376 --> 01:39:10,478
What do you do
1755
01:39:10,512 --> 01:39:12,814
to stuff your feelings
1756
01:39:12,847 --> 01:39:14,682
from your trauma?
1757
01:39:18,453 --> 01:39:20,422
Fishing! I go fishing.
1758
01:39:20,455 --> 01:39:22,290
Alan:
Ah! That's good!
1759
01:39:22,324 --> 01:39:24,526
Do you go to the gym?
1760
01:39:24,559 --> 01:39:26,361
I go to the gym.
1761
01:39:26,394 --> 01:39:28,630
Alan:
You told me when you
were way younger
1762
01:39:28,663 --> 01:39:31,699
you did have
those feelings,
1763
01:39:31,733 --> 01:39:32,767
I don't know,
1764
01:39:32,800 --> 01:39:34,836
or you told me you tried
to kill yourself 8 times
1765
01:39:34,869 --> 01:39:35,837
or something.
1766
01:39:35,870 --> 01:39:38,206
But it sounded like um,
1767
01:39:38,240 --> 01:39:42,010
sort of youthful folly
rather than real truly-
1768
01:39:42,044 --> 01:39:43,011
Well, yeah, no.
1769
01:39:43,045 --> 01:39:44,546
Now it's got nothing to
do with suicide it's,
1770
01:39:44,579 --> 01:39:46,281
I look at the land over there
1771
01:39:46,314 --> 01:39:48,316
I see how incredible it is.
1772
01:39:49,717 --> 01:39:53,688
I know that there is no man,
1773
01:39:53,721 --> 01:39:54,689
no matter.
1774
01:39:54,722 --> 01:39:56,991
Anyone who could recreate that,
1775
01:39:57,025 --> 01:39:59,327
I just wanna go lie
on the side of it
1776
01:39:59,361 --> 01:40:01,196
and be a part of it.
1777
01:40:03,431 --> 01:40:04,532
So, yeah.
1778
01:40:04,566 --> 01:40:05,867
It's not like I wanna commit-
1779
01:40:05,900 --> 01:40:07,902
I don't wanna shoot
my head off or-
1780
01:40:09,537 --> 01:40:10,505
I don't wanna hang myself,
1781
01:40:10,538 --> 01:40:11,506
I don't wanna suffer.
1782
01:40:11,539 --> 01:40:13,241
I don't wanna make
anybody else suffer.
1783
01:40:13,275 --> 01:40:16,478
I just wanna go be a
part of the beauty.
1784
01:40:16,511 --> 01:40:21,849
(Bittersweet Instrumental)
1785
01:40:21,883 --> 01:40:31,926
*
1786
01:40:31,926 --> 01:40:41,936
*
1787
01:40:55,317 --> 01:41:02,090
(Chattering in Inuktitut)
1788
01:41:02,124 --> 01:41:15,370
*
1789
01:41:15,403 --> 01:41:26,281
(Chattering in Inuktitut)
(Bittersweet Instrumental)
1790
01:41:26,314 --> 01:41:36,358
*
1791
01:41:36,358 --> 01:41:50,605
*
1792
01:41:50,638 --> 01:41:52,440
Even though we're not so hungry,
1793
01:41:52,474 --> 01:41:56,344
we eat because we want
to be warm and happy.
1794
01:41:56,378 --> 01:41:58,446
We don't wanna get cold.
1795
01:41:58,480 --> 01:42:01,616
And we love fresh seal.
1796
01:42:01,649 --> 01:42:10,658
(Speaking Inuktitut)
1797
01:42:17,832 --> 01:42:19,033
Eskimos!
1798
01:42:20,067 --> 01:42:21,503
You know Eskimos?
1799
01:42:23,004 --> 01:42:24,206
Like that.
1800
01:42:27,008 --> 01:42:30,545
(Speaking Inuktitut)
119445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.