All language subtitles for There.is.A.House.Here.2017.1080p.WEBRip.x264-RARBG2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,602 --> 00:00:08,376 (Slow Tempo Instrumental) 2 00:00:08,409 --> 00:00:18,452 * 3 00:00:18,452 --> 00:00:28,462 * 4 00:00:54,622 --> 00:00:56,056 Lucie: Awesome, okay. 5 00:00:56,724 --> 00:00:59,593 So we go straight 6 00:00:59,627 --> 00:01:02,463 and then at the stop sign we turn right. 7 00:01:04,598 --> 00:01:06,900 Alan: So, it's like what, 3 o'clock? 8 00:01:06,934 --> 00:01:09,103 And this is how dark it is? 9 00:01:09,137 --> 00:01:10,771 I mean, it's not- 10 00:01:11,639 --> 00:01:13,274 Lucie: It's not as dark as it's gonna get but- 11 00:01:13,307 --> 00:01:14,742 Alan: It's not as dark as it's gonna get. 12 00:01:14,775 --> 00:01:16,610 Lucie: Yeah, that's right. 13 00:01:16,644 --> 00:01:17,778 Alan: Is it too dark to shoot 14 00:01:17,811 --> 00:01:19,547 even in a car, John? 15 00:01:19,580 --> 00:01:23,050 (Background Chatter) 16 00:01:23,083 --> 00:01:27,655 Alan: So why did you tell me that the red colour 17 00:01:27,688 --> 00:01:31,625 was the worst colour to get of these coats, Tatanniq? 18 00:01:31,659 --> 00:01:35,496 Because you look like a fucking tourist. 19 00:01:35,529 --> 00:01:37,398 Alan: This is a bit weird, eh? 20 00:01:37,431 --> 00:01:39,467 We talked on the phone for five years, 21 00:01:39,500 --> 00:01:41,469 I just landed in Iqaluit, 22 00:01:41,502 --> 00:01:42,836 I met for the first time 23 00:01:42,870 --> 00:01:44,305 and already we're starting to film. 24 00:01:45,606 --> 00:01:47,308 So, now tell me about your uncle 25 00:01:47,341 --> 00:01:48,776 before we get there. 26 00:01:50,211 --> 00:01:51,579 Lucie: He's an incredible man. 27 00:01:51,612 --> 00:01:54,582 He was my grandfather's eldest son. 28 00:01:54,615 --> 00:01:56,450 All of a sudden one day he gets... 29 00:01:57,785 --> 00:01:59,387 Praise the Lord. 30 00:02:00,521 --> 00:02:02,623 And uh- Alan: He found Jesus? 31 00:02:02,656 --> 00:02:05,025 Lucie: Yeah, he found Jesus. 32 00:02:05,058 --> 00:02:07,761 And he ended up becoming a priest. 33 00:02:07,795 --> 00:02:11,632 And then he ended up being the very, very first Inuk 34 00:02:11,665 --> 00:02:13,667 um Bishop of the Arctic. 35 00:02:13,701 --> 00:02:16,337 Alan: Why is he on the two dollar bill? 36 00:02:16,370 --> 00:02:19,340 Lucie: There was a man by the name of Doug Wilkinson 37 00:02:19,373 --> 00:02:23,777 So he took the picture at Aullativik 38 00:02:23,811 --> 00:02:25,979 where my family's originally from. 39 00:02:26,013 --> 00:02:27,781 That photo would have been I think taken 40 00:02:27,815 --> 00:02:30,050 in 1953 or '54, 41 00:02:30,083 --> 00:02:33,921 'cause my family got relocated to Resolute Bay in '55. 42 00:02:41,229 --> 00:02:45,866 Lucie: Merry Christmas! -Yeah. 43 00:02:45,899 --> 00:02:48,469 Um, we're just waiting for Alan to come in, 44 00:02:48,502 --> 00:02:51,339 and he wants to talk to you. 45 00:02:51,372 --> 00:02:53,207 The filmmaker. 46 00:02:53,241 --> 00:02:55,343 Yeah. -Yeah. 47 00:02:55,376 --> 00:02:59,680 (Speaking Inuktitut) 48 00:02:59,713 --> 00:03:02,883 Maybe you could explain first what this movie is about, 49 00:03:02,916 --> 00:03:04,885 so he can understand. 50 00:03:04,918 --> 00:03:07,087 Alan: Um, really? 51 00:03:07,120 --> 00:03:08,889 I just got here. 52 00:03:08,922 --> 00:03:11,892 I don't know what the film is about myself. 53 00:03:11,925 --> 00:03:13,261 Lucie: I think it's important. 54 00:03:13,294 --> 00:03:15,195 Alan: You know, it's like, 55 00:03:15,229 --> 00:03:16,930 after all the shit you told me over the years, 56 00:03:16,964 --> 00:03:18,799 I had to come see for myself. 57 00:03:19,700 --> 00:03:20,901 Do you mind if I swear? 58 00:03:20,934 --> 00:03:22,436 Paul: Yeah (laughs). 59 00:03:22,470 --> 00:03:24,672 Alan: I know you're a bishop, I don't wanna- 60 00:03:24,705 --> 00:03:25,673 You don't mind? 61 00:03:25,706 --> 00:03:27,107 Lucie: I don't mind. 62 00:03:27,140 --> 00:03:30,110 Alan: Okay, so one time I was talking to your niece on the phone, 63 00:03:30,143 --> 00:03:31,945 and she said to me, 64 00:03:31,979 --> 00:03:35,716 "It's a third world up here motherfucker". 65 00:03:35,749 --> 00:03:37,951 And I thought, 66 00:03:37,985 --> 00:03:40,421 why is it a third world 67 00:03:40,454 --> 00:03:41,422 in my country? 68 00:03:41,455 --> 00:03:42,790 Why is there- 69 00:03:42,823 --> 00:03:46,727 Why is part of my country the third world? 70 00:03:46,760 --> 00:03:48,762 So I'm assuming you didn't grow up in a house. 71 00:03:50,998 --> 00:03:51,965 You didn't have a house. 72 00:03:51,999 --> 00:03:53,634 You didn't have TV? 73 00:03:56,904 --> 00:04:06,947 (Speaking Inuktitut) 74 00:04:06,947 --> 00:04:13,454 (Speaking Inuktitut) 75 00:04:13,487 --> 00:04:15,122 Lucie: He's not feeling comfortable to get interviewed. 76 00:04:15,155 --> 00:04:16,357 Alan: Oh. 77 00:04:18,592 --> 00:04:21,729 Okay well, next time I won't-I won't, um, 78 00:04:21,762 --> 00:04:23,297 I won't swear again. 79 00:04:23,331 --> 00:04:26,133 I wasn't comfortable doing it but he said "go ahead". 80 00:04:26,166 --> 00:04:29,303 Do you think he didn't like the camera being on? 81 00:04:29,337 --> 00:04:33,474 I-I don't know because it's not his first time on film. 82 00:04:33,507 --> 00:04:34,708 So I don't- 83 00:04:35,843 --> 00:04:37,177 I don't know where he was coming from. 84 00:04:37,210 --> 00:04:39,313 Alan: He didn't like me. 85 00:04:39,347 --> 00:04:42,350 I think he's antisemitic I think is what it was. 86 00:04:44,385 --> 00:04:45,819 Fucking jerk. 87 00:04:47,721 --> 00:04:48,822 Alan: Okay, so now, 88 00:04:48,856 --> 00:04:50,524 who are these people that are gonna kick me out? 89 00:04:50,558 --> 00:04:52,393 What's their names? 90 00:04:57,398 --> 00:05:00,200 Lucie: Hi. (Speaking Inuktitut) 91 00:05:00,233 --> 00:05:01,268 I just brought a film crew, 92 00:05:01,301 --> 00:05:02,636 do you mind being interviewed? 93 00:05:02,670 --> 00:05:04,071 Natsiq: Oh, yeah. 94 00:05:04,672 --> 00:05:18,386 (Speaking Inuktitut) 95 00:05:18,419 --> 00:05:21,555 So, Joshua's, my husband's question is, 96 00:05:21,589 --> 00:05:23,724 you suddenly showed up. 97 00:05:23,757 --> 00:05:25,393 Alan: Well that, right, okay. 98 00:05:25,426 --> 00:05:28,261 Right? And now he wants to know, 99 00:05:30,398 --> 00:05:32,065 why are you here? 100 00:05:32,099 --> 00:05:33,867 What do you want to learn? 101 00:05:33,901 --> 00:05:36,404 What do you want to hear? 102 00:05:36,437 --> 00:05:38,406 Alan: This is not my only reason, 103 00:05:38,439 --> 00:05:43,744 but I wanna know what we can do for 104 00:05:43,777 --> 00:05:48,649 to make life as happy as your home seems to me. 105 00:05:48,682 --> 00:05:52,252 I want to know what-what we can do to make- 106 00:05:52,285 --> 00:05:56,390 To make everybody's life here as happy as your home seems. 107 00:05:56,424 --> 00:06:06,467 (Speaking Inuktitut) 108 00:06:06,467 --> 00:06:16,477 (Speaking Inuktitut) 109 00:06:22,616 --> 00:06:27,755 Natsiq: Um, you know what? 110 00:06:27,788 --> 00:06:31,759 What you're asking for is- 111 00:06:31,792 --> 00:06:34,361 Is very large as well. 112 00:06:34,394 --> 00:06:36,229 Um, it seems that- 113 00:06:37,965 --> 00:06:39,199 Lucie: We're unhelpable. 114 00:06:39,232 --> 00:06:41,234 We, there is uh- 115 00:06:43,937 --> 00:06:45,706 (Sighs) 116 00:06:45,739 --> 00:06:49,309 It seems there's nothing you can do to help. 117 00:06:49,342 --> 00:06:51,244 That's-let's put it that way. 118 00:06:51,278 --> 00:06:53,213 There's really nothing you can do to help. 119 00:06:53,246 --> 00:06:54,582 What can you do to help? 120 00:06:54,615 --> 00:06:56,884 Alan: And is that because we were the ones 121 00:06:56,917 --> 00:07:02,255 who-who hurt you in the first place? 122 00:07:02,289 --> 00:07:12,332 (Speaking Inuktitut) 123 00:07:12,332 --> 00:07:23,243 (Speaking Inuktitut) 124 00:07:23,276 --> 00:07:25,412 Natsiq: Do you believe in Satan? 125 00:07:25,445 --> 00:07:28,315 Do you believe in the Devil? 126 00:07:28,348 --> 00:07:29,783 Alan: Personally, no. 127 00:07:29,817 --> 00:07:35,789 (Speaking Inuktitut) 128 00:07:35,823 --> 00:07:40,027 If you don't then there is no way you can help us. 129 00:07:40,060 --> 00:07:42,429 Alan: Okay, can you explain that? 130 00:07:42,462 --> 00:07:47,601 Do you believe in the Devil or do you believe in God? 131 00:07:47,635 --> 00:07:49,803 Do you believe in both of them? 132 00:07:49,837 --> 00:07:51,539 That's his question. 133 00:07:51,572 --> 00:07:53,541 Alan: Okay, so I feel like I'm supposed to say yes, 134 00:07:53,574 --> 00:07:55,008 and then you'll keep talking to me, 135 00:07:55,042 --> 00:07:58,345 but personally I don't believe in God 136 00:07:58,378 --> 00:08:00,447 and I don't believe that there's a man 137 00:08:00,480 --> 00:08:02,683 under the ground and a man in the sky. 138 00:08:02,716 --> 00:08:04,117 I don't believe that. 139 00:08:04,151 --> 00:08:14,161 (Speaking Inuktitut) 140 00:08:19,833 --> 00:08:23,704 (Solemn Instrumental) 141 00:08:23,737 --> 00:08:33,781 * 142 00:08:33,781 --> 00:08:43,791 * 143 00:08:48,762 --> 00:08:50,831 Alan: Is uh, can I speak to Tatanniq? 144 00:08:50,864 --> 00:08:53,166 Isacky: (Speaking Inuktitut) 145 00:08:53,200 --> 00:08:54,534 Alan: Okay, so Isacky, 146 00:08:54,568 --> 00:08:56,236 is she hiding 'cause she doesn't want to go 147 00:08:56,269 --> 00:08:58,105 'cause she doesn't want to be in the film? 148 00:08:58,138 --> 00:08:59,206 Isacky: No, no, no. 149 00:08:59,239 --> 00:09:00,540 She-she's not here. 150 00:09:00,574 --> 00:09:01,709 She's not here. 151 00:09:01,742 --> 00:09:04,712 Alan: Is she going to come back soon 152 00:09:04,745 --> 00:09:06,914 and make the flight or is she- 153 00:09:06,947 --> 00:09:08,015 Isacky: I will make sure Alan 154 00:09:08,048 --> 00:09:09,216 she will make the flight. 155 00:09:09,249 --> 00:09:12,185 I will make sure she'll make the flight. Okay? 156 00:09:12,219 --> 00:09:14,622 Alan: Is there anywhere you would tell us to maybe go 157 00:09:14,655 --> 00:09:15,856 to find her? 158 00:09:15,889 --> 00:09:16,924 Isacky: You know what? 159 00:09:16,957 --> 00:09:19,026 It's better if you just 160 00:09:19,059 --> 00:09:22,429 drive away and then go, come back in 15, 161 00:09:22,462 --> 00:09:24,564 10, 15 minutes or something. 162 00:09:24,598 --> 00:09:27,434 Maybe like it-it's up to you. 163 00:09:27,467 --> 00:09:28,769 Alan: Okay. 164 00:09:28,802 --> 00:09:35,709 (Barking) 165 00:09:35,743 --> 00:09:38,411 Alan: Can you put your shoes on and let's get the 166 00:09:38,445 --> 00:09:39,713 heck out of here. 167 00:09:39,747 --> 00:09:41,081 Lucie: I need to get dressed first. 168 00:09:41,114 --> 00:09:43,617 Alan: Okay, well, you have 15 minutes 169 00:09:43,651 --> 00:09:48,756 at the most for us to leave, okay? 170 00:09:48,789 --> 00:09:52,259 Lucie: Okay. Isacky, can you get my toiletries together 171 00:09:52,292 --> 00:09:54,394 with my make-ups and what not 172 00:09:54,427 --> 00:09:58,465 and put all of these in my suitcase? 173 00:09:58,498 --> 00:10:00,500 Isacky: That's where Isacky comes in. 174 00:10:02,970 --> 00:10:07,941 Isacky, you're-you're-you're the best kind of boyfriend, 175 00:10:07,975 --> 00:10:09,242 you don't even have to- - Ex-boyfriend. 176 00:10:09,276 --> 00:10:10,310 Ex-boyfriend. -No I'm saying, 177 00:10:10,343 --> 00:10:13,280 you do everything and you don't have to put out. 178 00:10:14,848 --> 00:10:18,485 Or do anything for- 179 00:10:18,518 --> 00:10:19,586 Alan: Yeah, you're like, uh- 180 00:10:19,619 --> 00:10:21,221 For that matter. 181 00:10:21,554 --> 00:10:24,692 Woman: Except almost get stabbed four nights ago. 182 00:10:24,725 --> 00:10:26,426 Lucie: Uh, well, and last night. 183 00:10:26,459 --> 00:10:29,997 Yeah. The one that-that almost stabbed me 184 00:10:30,030 --> 00:10:31,765 came back last night. 185 00:10:31,799 --> 00:10:33,000 Alan: But you were- 186 00:10:33,300 --> 00:10:35,468 She didn't actually attack me but 187 00:10:35,502 --> 00:10:36,837 she had, she pushed- 188 00:10:36,870 --> 00:10:38,305 Woman: She attacked Lucie. 189 00:10:38,338 --> 00:10:39,306 Lucie. Alan: Yeah. 190 00:10:39,339 --> 00:10:41,942 The thing about living in the Arctic is 191 00:10:41,975 --> 00:10:45,312 you never deny somebody entry- 192 00:10:45,345 --> 00:10:46,947 Alan: Really? -Into your house. 193 00:10:46,980 --> 00:10:49,516 Alan: Even if they have a knife and they're trying to kill you? 194 00:10:49,549 --> 00:10:52,152 If you knew a woman was standing there 195 00:10:52,185 --> 00:10:55,522 wanting to come in and beat you up. 196 00:10:55,555 --> 00:10:59,292 Somebody is not coming at you like this that you let in. 197 00:10:59,326 --> 00:11:00,293 Alan: But she did, 198 00:11:00,327 --> 00:11:02,029 she was four nights before. 199 00:11:02,062 --> 00:11:03,363 No. - Isn't it the same woman? 200 00:11:03,396 --> 00:11:05,532 She did it when she came in, 201 00:11:05,565 --> 00:11:07,300 and the thing is, 202 00:11:07,334 --> 00:11:09,469 you wanna make sure that 203 00:11:09,502 --> 00:11:13,340 somebody is not getting frozen to the ground outside. 204 00:11:14,207 --> 00:11:16,409 Isacky: We don't know what the outcome is gonna be 205 00:11:16,443 --> 00:11:20,848 but we let them in anyway. 206 00:11:20,881 --> 00:11:25,853 (Soft Rock Instrumental) 207 00:11:25,886 --> 00:11:35,929 * 208 00:11:35,929 --> 00:11:45,939 * 209 00:12:02,089 --> 00:12:12,132 (Speaking Inuktitut) 210 00:12:12,132 --> 00:12:22,042 (Speaking Inuktitut) 211 00:12:22,075 --> 00:12:24,978 Alan: Hi. We are here with Tatanniq Idlout, 212 00:12:25,012 --> 00:12:26,479 she's our friend, 213 00:12:26,513 --> 00:12:28,048 and we met in Iqaluit 214 00:12:28,081 --> 00:12:30,383 and she wanted us to come to this town 215 00:12:30,417 --> 00:12:32,319 where she spent a few years. 216 00:12:32,352 --> 00:12:35,889 Thank you for welcoming us to you town, 217 00:12:35,923 --> 00:12:37,557 to Iglulik um, 218 00:12:37,590 --> 00:12:40,727 whatever you share with us would be welcomed. 219 00:12:40,760 --> 00:12:44,264 Ah, Merry Christmas and, 220 00:12:44,297 --> 00:12:47,334 uh, I doubt there's any Jewish people out there but, 221 00:12:47,367 --> 00:12:49,169 Happy Hanukkah to them. 222 00:12:49,202 --> 00:12:51,404 (Laughing) 223 00:12:51,438 --> 00:12:53,473 Man: Okay, folks, goodbye. 224 00:12:53,506 --> 00:12:54,707 Alan: Goodbye. 225 00:12:57,978 --> 00:13:02,449 (Cheering and Laughing) 226 00:13:02,482 --> 00:13:04,317 Announcer: Yay, all right. 227 00:13:13,793 --> 00:13:14,828 Hello! 228 00:13:14,862 --> 00:13:16,997 Merry Christmas! 229 00:13:17,030 --> 00:13:18,665 Can I see? 230 00:13:20,233 --> 00:13:25,205 (Cheerful Instrumental) 231 00:13:25,238 --> 00:13:35,282 * 232 00:13:35,282 --> 00:13:45,292 * 233 00:14:15,055 --> 00:14:16,689 Alan: I don't know when you made your first record, 234 00:14:16,723 --> 00:14:18,191 I don't know what it was called. 235 00:14:18,225 --> 00:14:19,726 Lucie: Is that even interesting? 236 00:14:19,759 --> 00:14:20,727 Alan: If you're in the movie, 237 00:14:20,760 --> 00:14:21,861 there's gotta be some context, 238 00:14:21,895 --> 00:14:23,396 there are certain things about your life 239 00:14:23,430 --> 00:14:24,898 that I wanna know about. 240 00:14:24,932 --> 00:14:26,233 Lucie: All right, 241 00:14:26,266 --> 00:14:29,336 I started off as a model 242 00:14:29,369 --> 00:14:31,704 and then got into dance. 243 00:14:31,738 --> 00:14:33,941 I made my first album, 244 00:14:33,974 --> 00:14:35,408 I made my second album, 245 00:14:35,442 --> 00:14:38,178 three soundtracks for film. 246 00:14:38,211 --> 00:14:41,848 How many songs did I write in between on top of that. 247 00:14:41,881 --> 00:14:43,583 Alan: Okay, so, 248 00:14:43,616 --> 00:14:46,419 why did you give up your rock n' roll career 249 00:14:46,453 --> 00:14:48,088 and come back home? 250 00:14:48,121 --> 00:14:50,290 Lucie: I can't actually say that I've given it up. 251 00:14:50,323 --> 00:14:53,060 What I did was, 252 00:14:53,093 --> 00:14:55,695 I knew I didn't want to go on tour. 253 00:14:55,728 --> 00:14:58,765 It was a very rock n' roll lifestyle 254 00:14:58,798 --> 00:15:00,800 when I lived in Toronto. 255 00:15:00,833 --> 00:15:03,770 But it was not fulfilling for me. 256 00:15:03,803 --> 00:15:07,540 I had a very active social life. 257 00:15:07,574 --> 00:15:11,378 I had a beautiful apartment that I loved very much 258 00:15:11,411 --> 00:15:15,248 but there was always something missing. 259 00:15:16,683 --> 00:15:18,751 Alan: We talked for five years. 260 00:15:18,785 --> 00:15:20,453 In those five years 261 00:15:20,487 --> 00:15:23,890 I would have certainly said you were 262 00:15:23,923 --> 00:15:26,159 an eccentric person. 263 00:15:26,193 --> 00:15:29,396 But I didn't feel like you were struggling 264 00:15:29,429 --> 00:15:31,064 until I came here. 265 00:15:31,098 --> 00:15:32,632 I don't know any other way to put it, 266 00:15:32,665 --> 00:15:34,734 it feels to me like there's a lot of 267 00:15:34,767 --> 00:15:36,669 drama in your life. 268 00:15:36,703 --> 00:15:37,937 Is that just you, 269 00:15:37,971 --> 00:15:40,640 or is that something about 270 00:15:40,673 --> 00:15:44,411 the condition in Iqaluit for 271 00:15:44,444 --> 00:15:47,747 the people that you're in contact with? 272 00:15:47,780 --> 00:15:48,982 (Sighs) 273 00:15:49,516 --> 00:15:51,351 How do I answer that? 274 00:15:53,486 --> 00:15:55,855 You know, um, 275 00:15:55,888 --> 00:15:58,891 I don't have any kids living at my house. 276 00:16:01,561 --> 00:16:04,431 So, and I don't have a man 277 00:16:04,464 --> 00:16:07,200 in my house. 278 00:16:07,234 --> 00:16:10,070 And so- 279 00:16:11,171 --> 00:16:14,474 people just come 280 00:16:14,507 --> 00:16:20,347 because it's an easy place for them to 281 00:16:20,380 --> 00:16:23,883 do their misbehavings. 282 00:16:23,916 --> 00:16:28,121 And my problem is I allow them in. 283 00:16:28,155 --> 00:16:30,990 Alan: So I find that 284 00:16:31,024 --> 00:16:36,129 you guys are all kind of tough in your own way like- 285 00:16:36,163 --> 00:16:37,397 Fucking right we are! 286 00:16:37,430 --> 00:16:41,000 Alan: I'm here in the land of some of the gentlest, 287 00:16:41,034 --> 00:16:42,802 most beautiful people in the world 288 00:16:42,835 --> 00:16:44,537 who are also at the same time, 289 00:16:44,571 --> 00:16:46,005 fucking hardcore. 290 00:16:46,039 --> 00:16:48,007 Like, they know violence 291 00:16:48,041 --> 00:16:50,543 in a way that I don't know violence. 292 00:16:50,577 --> 00:16:52,145 And- 293 00:16:52,179 --> 00:16:55,715 I can show you some violence if you'd like. 294 00:16:55,748 --> 00:16:57,550 Alan: No, but you, I mean, you know I'm not gonna- 295 00:16:57,584 --> 00:16:59,552 I'm kidding. I'm kidding. 296 00:16:59,586 --> 00:17:01,488 Alan: I'm not gonna go there but like a few months ago 297 00:17:01,521 --> 00:17:03,923 you told me that something had happened to you 298 00:17:03,956 --> 00:17:05,992 and then you said, 299 00:17:06,025 --> 00:17:07,527 "And I went to that guy the next day 300 00:17:07,560 --> 00:17:09,429 and kicked the shit out of him". 301 00:17:09,462 --> 00:17:11,064 Like, it's just like, 302 00:17:11,098 --> 00:17:14,201 but you said it to me on the phone so 303 00:17:14,234 --> 00:17:19,372 matter-of-factly this thing. 304 00:17:19,406 --> 00:17:20,607 And that's- 305 00:17:21,741 --> 00:17:24,577 an interesting thing that you bring up because 306 00:17:29,616 --> 00:17:32,385 even the worst experiences up here 307 00:17:32,419 --> 00:17:35,122 seem very matter-of-fact, 308 00:17:35,155 --> 00:17:36,956 "I got raped". 309 00:17:36,989 --> 00:17:38,825 "I got beat up". 310 00:17:39,892 --> 00:17:42,695 "I was in the middle of a stabbing match." 311 00:17:42,729 --> 00:17:46,966 "I got hit by a car". 312 00:17:46,999 --> 00:17:48,768 "The RCMP abused me". 313 00:17:48,801 --> 00:17:50,737 Alan: Are you saying, 314 00:17:50,770 --> 00:17:52,739 "I got raped, no big deal. 315 00:17:52,772 --> 00:17:54,541 That's what happens up here?" 316 00:17:54,574 --> 00:17:58,245 I'm certainly not saying no big deal, 317 00:17:58,278 --> 00:18:00,113 I'm just saying 318 00:18:01,514 --> 00:18:04,817 it happens and people up here 319 00:18:04,851 --> 00:18:06,819 are much more honest about 320 00:18:06,853 --> 00:18:08,621 what they're willing to talk about. 321 00:18:08,655 --> 00:18:09,656 Alan: You didn't talk about it, 322 00:18:09,689 --> 00:18:11,124 you just told me about it. 323 00:18:11,158 --> 00:18:12,559 You made it seem like 324 00:18:12,592 --> 00:18:14,427 "Oh, all in a days", 325 00:18:14,461 --> 00:18:17,063 you know, that shit- 326 00:18:17,096 --> 00:18:18,231 Shit happens. 327 00:18:18,265 --> 00:18:20,099 Shit happens. 328 00:18:20,800 --> 00:18:24,070 One thing that I think we as Inuit have 329 00:18:24,103 --> 00:18:29,409 is a common understanding 330 00:18:29,442 --> 00:18:32,111 of those experiences 331 00:18:32,145 --> 00:18:35,482 and through that understanding 332 00:18:35,515 --> 00:18:37,350 we don't necessarily 333 00:18:37,384 --> 00:18:40,119 instantly forgive somebody for 334 00:18:40,153 --> 00:18:42,289 being a fucking prick. 335 00:18:42,322 --> 00:18:43,723 But, 336 00:18:45,492 --> 00:18:46,926 we get why. 337 00:18:46,959 --> 00:18:52,765 (Forlorn Guitar Music) 338 00:18:52,799 --> 00:18:59,506 (Background Chatter) 339 00:18:59,539 --> 00:19:03,042 Alan: So, were those your grandchildren here? 340 00:19:03,075 --> 00:19:07,113 (Speaking Inuktitut) 341 00:19:07,146 --> 00:19:08,348 Samueli: Yes. 342 00:19:08,381 --> 00:19:10,717 Alan: Are they gonna learn how to hunt? 343 00:19:10,750 --> 00:19:15,522 (Speaking Inuktitut) 344 00:19:15,555 --> 00:19:18,191 Samueli: The older ones, they are hunting already. 345 00:19:18,225 --> 00:19:28,901 (Speaking Inuktitut) 346 00:19:28,935 --> 00:19:32,405 Michelline: He'll always be learning from watching his father, 347 00:19:32,439 --> 00:19:35,575 but this boy did something that 348 00:19:35,608 --> 00:19:38,978 the grandfather has never done. 349 00:19:39,011 --> 00:19:41,381 He caught his first polar bear 350 00:19:41,414 --> 00:19:46,853 just last month at the age of thirteen, all alone. 351 00:19:46,886 --> 00:19:49,522 Alan: Wow! That's amazing. 352 00:19:49,556 --> 00:19:52,024 How did you do that, can I ask you? 353 00:19:52,058 --> 00:19:53,760 I shoot it. 354 00:19:53,793 --> 00:19:54,894 Alan: Huh? 355 00:19:54,927 --> 00:19:55,895 I shoot it. -You shot it? 356 00:19:55,928 --> 00:19:57,096 How far away was it? 357 00:19:57,129 --> 00:19:58,898 Maybe close. 358 00:19:58,931 --> 00:20:00,132 Alan: Wow. 359 00:20:00,967 --> 00:20:03,603 Michelline: So we start hunting young. 360 00:20:03,636 --> 00:20:05,738 Alan: Okay, so- 361 00:20:05,772 --> 00:20:07,206 Woo. 362 00:20:08,140 --> 00:20:09,976 That's-that's called tough love. 363 00:20:12,279 --> 00:20:15,715 Um, Mark told me you've been in a lot of documentaries. 364 00:20:15,748 --> 00:20:18,050 The short ones were very educational for me 365 00:20:18,084 --> 00:20:23,856 because um, when I was, um, 366 00:20:23,890 --> 00:20:26,359 born to up to six-six years old, 367 00:20:26,393 --> 00:20:29,028 I was, we were living out on the land 368 00:20:29,061 --> 00:20:32,732 before my parents moved to Iglulik 369 00:20:32,765 --> 00:20:35,034 And then, at the age of seven 370 00:20:35,067 --> 00:20:37,470 I had to go out to school 371 00:20:37,504 --> 00:20:46,313 so, to me it was a time to start really learning 372 00:20:46,346 --> 00:20:50,049 about life but they took me away. 373 00:20:50,082 --> 00:20:51,083 Alan: I see. 374 00:20:51,117 --> 00:20:54,987 So I had to get it back 375 00:20:55,021 --> 00:20:57,790 and that-that only way was 376 00:20:57,824 --> 00:21:02,495 being in those short movies with other women, 377 00:21:02,529 --> 00:21:04,731 them telling me what to do. 378 00:21:04,764 --> 00:21:08,335 Alan: You learned the things you might have learned 379 00:21:08,368 --> 00:21:10,803 if you'd stayed on the land. -Yes. 380 00:21:10,837 --> 00:21:12,739 I had to. 381 00:21:12,772 --> 00:21:15,274 There was a must inside me 382 00:21:15,308 --> 00:21:17,310 that I had to relive. 383 00:21:20,146 --> 00:21:26,118 (Guitar Strumming) 384 00:21:26,152 --> 00:21:30,790 * 385 00:21:30,823 --> 00:21:35,762 (Soft Rock Music) 386 00:21:35,795 --> 00:21:45,838 * 387 00:21:45,838 --> 00:21:52,044 * 388 00:21:52,078 --> 00:21:56,716 (Scraping) 389 00:21:56,749 --> 00:22:06,793 * 390 00:22:06,793 --> 00:22:12,164 * 391 00:22:12,198 --> 00:22:14,734 Alan: So that is that an Inuit mermaid fish person? 392 00:22:14,767 --> 00:22:16,168 Bart: Yeah, yeah. 393 00:22:16,202 --> 00:22:18,638 And she's very famous and, 394 00:22:18,671 --> 00:22:20,006 when I do it 395 00:22:20,039 --> 00:22:22,174 I try to make it very detailed 396 00:22:22,208 --> 00:22:24,043 and very expensive. 397 00:22:24,076 --> 00:22:25,378 Shaman and christianity, 398 00:22:25,412 --> 00:22:29,048 you know I'm a shaman and a person, 399 00:22:29,081 --> 00:22:30,650 a registered person, 400 00:22:30,683 --> 00:22:33,219 having a cross to the demon, 401 00:22:33,252 --> 00:22:35,755 the demon or devil, you know. 402 00:22:35,788 --> 00:22:38,324 Alan: That the shaman and Christianity fighting or? 403 00:22:38,357 --> 00:22:41,728 Yeah, it's like an expression like fighting, you know, 404 00:22:41,761 --> 00:22:43,229 because they don't mix together. 405 00:22:43,262 --> 00:22:44,230 Alan: Who's gonna win? 406 00:22:44,263 --> 00:22:46,098 Um, I don't know. 407 00:22:48,735 --> 00:22:51,270 I-I only know the shaman won. 408 00:22:51,303 --> 00:22:52,672 Alan: The shaman won. 409 00:22:52,705 --> 00:22:53,740 Yeah. 410 00:22:53,773 --> 00:22:54,841 Alan: So you're not a Christian? 411 00:22:54,874 --> 00:22:59,746 I'm-I'm-I'm raised as a Catholic so. 412 00:22:59,779 --> 00:23:03,583 But I don't go to church too much anymore 413 00:23:03,616 --> 00:23:07,219 because um, 414 00:23:07,253 --> 00:23:08,688 residential school, 415 00:23:08,721 --> 00:23:09,989 have you heard about that? 416 00:23:10,022 --> 00:23:12,559 Alan: I've heard about that. -Yeah, I've been there, so. 417 00:23:12,592 --> 00:23:15,728 Bart: Because I'm a residential school person, 418 00:23:15,762 --> 00:23:17,730 I'm a bad sleeper, 419 00:23:17,764 --> 00:23:20,066 I have my own bedroom 420 00:23:20,099 --> 00:23:21,934 because when I sleep, 421 00:23:21,968 --> 00:23:24,937 someone seemed to be touching me I- 422 00:23:24,971 --> 00:23:27,740 You know, I would kick and, 423 00:23:27,774 --> 00:23:29,408 I'm very dangerous. 424 00:23:30,076 --> 00:23:31,911 That's called trauma I think. 425 00:23:33,279 --> 00:23:35,314 Alan: So, you were asking me if I wanna talk to anybody else, 426 00:23:35,347 --> 00:23:36,616 who were you thinking? 427 00:23:36,649 --> 00:23:39,786 Bart: Um, you could speak to Peter Awa. 428 00:23:39,819 --> 00:23:42,221 Peter Awa, he's an elder. 429 00:23:42,254 --> 00:23:44,223 I don't know if he speaks too much English, 430 00:23:44,256 --> 00:23:46,092 but the wife speaks English. 431 00:23:48,127 --> 00:23:49,095 (Dance Music) 432 00:23:49,128 --> 00:23:51,430 Woman: Do you say "Toronto News?" 433 00:23:51,464 --> 00:23:52,465 Woman #2: Yeah. 434 00:23:52,499 --> 00:23:54,467 Peter: You're American? 435 00:23:54,501 --> 00:23:55,568 Alan: Canadian. 436 00:23:55,602 --> 00:23:58,104 Peter: Oklahoma? (laughs) 437 00:23:58,137 --> 00:24:00,139 Alan: Toronto. 438 00:24:00,172 --> 00:24:01,741 Toronto? 439 00:24:01,774 --> 00:24:04,410 Alan: We need your radio off. 440 00:24:04,443 --> 00:24:09,148 (Speaking Inuktitut) 441 00:24:09,181 --> 00:24:13,152 He's eating a seal, seal meat. 442 00:24:13,185 --> 00:24:14,353 Seal meat. 443 00:24:14,386 --> 00:24:16,489 Alan: Seal meat? That's what, seal? 444 00:24:16,523 --> 00:24:17,624 Yeah. Mhm. 445 00:24:17,657 --> 00:24:19,458 Alan: The skins that are stretching outside? 446 00:24:19,492 --> 00:24:20,459 Elizabeth: Yeah. 447 00:24:20,493 --> 00:24:21,661 Alan: He caught those? 448 00:24:21,694 --> 00:24:22,662 Elizabeth: Yeah. 449 00:24:22,695 --> 00:24:24,163 Alan: And what are they gonna be? 450 00:24:24,196 --> 00:24:26,298 Elizabeth: Ah, I can make them for 451 00:24:26,332 --> 00:24:28,868 kamiks, pouch, 452 00:24:28,901 --> 00:24:30,970 or a jacket, or mitts, 453 00:24:31,003 --> 00:24:33,372 whatever I-I can make. 454 00:24:33,405 --> 00:24:35,808 Or a purse or 455 00:24:35,842 --> 00:24:38,845 whatever I wanted to make. 456 00:24:38,878 --> 00:24:42,314 Alan: So, do your kids have the traditional knowledge 457 00:24:42,348 --> 00:24:45,351 that your husband taught them? 458 00:24:47,019 --> 00:24:49,488 Yeah. - So they can all go hunting? 459 00:24:49,522 --> 00:24:51,190 Not really. 460 00:24:51,223 --> 00:24:54,293 Only when we go out in springtime 461 00:24:54,326 --> 00:24:56,062 and summertime. 462 00:24:56,095 --> 00:24:58,631 Alan: When you go with him hunting, 463 00:24:58,665 --> 00:25:00,232 is it fun? 464 00:25:00,266 --> 00:25:02,134 Very much, 465 00:25:02,168 --> 00:25:06,573 it's fun and nice fresh air and 466 00:25:06,606 --> 00:25:08,407 more energy. 467 00:25:08,440 --> 00:25:10,877 Alan: More energy? -Yeah. 468 00:25:10,910 --> 00:25:13,212 Alan: You like it. -Yeah, we love it. 469 00:25:13,245 --> 00:25:21,020 (Speaking Inuktitut) 470 00:25:21,053 --> 00:25:24,557 Elizabeth: He wanted to show you something about (Inuktitut). 471 00:25:24,591 --> 00:25:26,025 Alan: Oh, that's nice! 472 00:25:27,860 --> 00:25:29,862 (Speaking Inuktitut) 473 00:25:34,466 --> 00:25:37,469 Alan: Is that, uh, you put oil in there? 474 00:25:38,871 --> 00:25:43,910 Right now we use, um, this kind of oil. 475 00:25:43,943 --> 00:25:45,612 Alan: Right and you- -Now, yeah. 476 00:25:45,645 --> 00:25:48,615 Alan: When you hunt you bring that with you to warm- 477 00:25:48,648 --> 00:25:53,620 Yeah, with seal-seal-seal fat. 478 00:25:53,653 --> 00:25:55,121 Alan: It's heat. It's light. 479 00:25:55,154 --> 00:25:56,723 It's a stove. 480 00:25:56,756 --> 00:25:58,758 It's lots of things. - Yeah. 481 00:26:00,492 --> 00:26:02,494 Elizabeth: Now he want to show you this. 482 00:26:03,763 --> 00:26:05,765 You know what that is? 483 00:26:05,798 --> 00:26:08,434 Alan: Well, that's a spear 484 00:26:08,467 --> 00:26:10,569 but I don't know what it's made out of. 485 00:26:10,603 --> 00:26:15,307 That's made out of, uh, this is harpoon. 486 00:26:15,341 --> 00:26:16,308 Alan: Harpoon? 487 00:26:16,342 --> 00:26:17,576 Yeah. 488 00:26:27,754 --> 00:26:30,923 Elizabeth: A big, those bearded seal. 489 00:26:30,957 --> 00:26:33,325 Those big, big seal. 490 00:26:33,359 --> 00:26:34,927 Alan: Oh, seals. -Yeah. 491 00:26:34,961 --> 00:26:37,730 Alan: The rope is made out of seal skin. 492 00:26:37,764 --> 00:26:38,965 Seal skin. 493 00:26:38,998 --> 00:26:40,967 Alan: That you-did you have to- 494 00:26:41,000 --> 00:26:43,235 He-he's made it, 495 00:26:43,269 --> 00:26:47,406 round and round and cut it and then make it long. 496 00:26:47,439 --> 00:26:49,275 Alan: Right. 497 00:26:50,376 --> 00:26:52,511 Elizabeth: You have to hold it like this. 498 00:26:52,544 --> 00:26:59,652 (Speaking Inuktitut) 499 00:26:59,686 --> 00:27:02,955 They're waiting for seals like this. 500 00:27:02,989 --> 00:27:05,825 The rope doesn't touch the ground, 501 00:27:05,858 --> 00:27:07,459 just lift it. 502 00:27:07,493 --> 00:27:08,527 Alan: Right. 503 00:27:08,560 --> 00:27:11,163 When they touch the ground the seal will hear it. 504 00:27:11,197 --> 00:27:12,231 Alan: Will hear it, yeah. 505 00:27:12,264 --> 00:27:15,835 So, they have to wait like this for quite a while. 506 00:27:15,868 --> 00:27:17,336 (Speaking Inuktitut) 507 00:27:17,369 --> 00:27:19,538 Elizabeth: Not try to move around 508 00:27:19,571 --> 00:27:22,141 and his feet doesn't move either 509 00:27:22,174 --> 00:27:24,110 for quite a while. 510 00:27:24,143 --> 00:27:33,686 (Speaking Inuktitut) 511 00:27:33,720 --> 00:27:36,789 Alan: So, and he needs the rope because the seal will swim away 512 00:27:36,823 --> 00:27:38,791 and you have to haul it back? 513 00:27:38,825 --> 00:27:40,793 I see. 514 00:27:40,827 --> 00:27:43,195 Sometimes I think yes my grandparents told me stuff 515 00:27:43,229 --> 00:27:45,364 but, eh. 516 00:27:45,397 --> 00:27:48,634 I don't mind that I don't remember it, 517 00:27:48,667 --> 00:27:52,004 but then I come here and I see this, 518 00:27:52,038 --> 00:27:53,172 and it's like, 519 00:27:53,205 --> 00:27:55,875 it's affecting me 520 00:27:55,908 --> 00:27:59,145 to see you guys talk about your culture 521 00:27:59,178 --> 00:28:01,480 even though my culture, 522 00:28:01,513 --> 00:28:03,215 that I grew up in 523 00:28:03,249 --> 00:28:04,984 doesn't mean that much to me, you know. 524 00:28:05,017 --> 00:28:05,985 That's what I'm saying. 525 00:28:06,018 --> 00:28:08,554 Yeah, maybe because you are living in a city, 526 00:28:08,587 --> 00:28:09,555 big city. - Right. 527 00:28:09,588 --> 00:28:12,258 Yeah, maybe that's why. 528 00:28:12,291 --> 00:28:15,895 But we are living in a small town. 529 00:28:15,928 --> 00:28:18,865 We still remember our way of life, 530 00:28:18,898 --> 00:28:21,934 because uh we still use it. 531 00:28:21,968 --> 00:28:31,543 (Speaking Inuktitut) 532 00:28:31,577 --> 00:28:33,846 Our grand, youngest grand. 533 00:28:33,880 --> 00:28:35,514 Alan: What's his name? 534 00:28:35,547 --> 00:28:37,116 (Speaking Inuktitut) 535 00:28:37,149 --> 00:28:39,051 Erin. -Erin 536 00:28:39,085 --> 00:28:41,921 We adopted him because, um, 537 00:28:41,954 --> 00:28:47,626 his mother was passed away around 2012 so, 538 00:28:47,659 --> 00:28:49,461 he-he's mine now, 539 00:28:49,495 --> 00:28:51,397 he's ours now. 540 00:28:51,430 --> 00:28:53,265 We love him a lot. 541 00:29:24,630 --> 00:29:25,898 Alan: Eric is you English name, 542 00:29:25,932 --> 00:29:28,067 what's your Inuit name? 543 00:29:28,100 --> 00:29:31,270 Eric: (Speaking Intuit) 544 00:29:31,303 --> 00:29:34,073 After my mother's grandmother's father, 545 00:29:34,106 --> 00:29:38,177 I think he was one of the great hunters. 546 00:29:38,210 --> 00:29:40,913 Alan: So, what do you think your great-grandfather would think 547 00:29:40,947 --> 00:29:43,950 about Inuit life now? 548 00:29:47,553 --> 00:29:49,021 Eric: I think he will say to me 549 00:29:49,055 --> 00:29:52,124 "You ought to go more hunting than stay home 550 00:29:52,158 --> 00:29:55,327 "and play that stupid iPad. 551 00:29:55,361 --> 00:29:58,831 "Cause you gotta provide your family with country food". 552 00:29:58,865 --> 00:30:01,633 I think he would tell me to go be good 553 00:30:01,667 --> 00:30:04,470 if you can build an igloo 554 00:30:04,503 --> 00:30:06,638 so you can get a marry or 555 00:30:06,672 --> 00:30:08,707 if you know, if you gotta survive 556 00:30:08,740 --> 00:30:10,476 when you're out on the land. 557 00:30:10,509 --> 00:30:11,777 Alan: Did you finish high school? 558 00:30:11,810 --> 00:30:14,380 No. I finished grade 9 and 10. 559 00:30:14,413 --> 00:30:16,348 Alan: So, up here, if you don't finish high school, 560 00:30:16,382 --> 00:30:17,683 does anybody care? 561 00:30:17,716 --> 00:30:19,285 Yeah, the people care. 562 00:30:19,318 --> 00:30:21,320 They-they want us to finish school, 563 00:30:21,353 --> 00:30:24,390 that's the only way you can get a god job. 564 00:30:24,423 --> 00:30:27,126 If you don't finish school it's very hard to get a job 565 00:30:27,159 --> 00:30:28,861 and if you have a criminal record, 566 00:30:28,895 --> 00:30:30,796 it's very hard to get a job. 567 00:30:30,829 --> 00:30:33,665 So you have to be a really nice person 568 00:30:33,699 --> 00:30:35,567 in order to get a job. 569 00:30:35,601 --> 00:30:37,369 But it's hard for me to get a job 570 00:30:37,403 --> 00:30:39,906 'cause I have a criminal record too, so. 571 00:30:39,939 --> 00:30:41,740 I got drunk, 572 00:30:41,773 --> 00:30:45,144 broke my parents home 573 00:30:45,177 --> 00:30:47,179 and I pointed a firearm 574 00:30:47,213 --> 00:30:49,648 with no bullet to a police officer. 575 00:30:49,681 --> 00:30:50,849 Alan: Wow. 576 00:30:50,883 --> 00:30:54,253 Yeah, and I served two years less a day. 577 00:30:54,286 --> 00:30:56,822 I got so mad 'cause my best friend died 578 00:30:56,855 --> 00:30:58,857 and when I went to his parents 579 00:30:58,891 --> 00:31:00,692 they-they told me he passed away 580 00:31:00,726 --> 00:31:02,194 and I started drinking 581 00:31:02,228 --> 00:31:03,896 that's when I got mad and 582 00:31:03,930 --> 00:31:05,697 maybe I was so lost 583 00:31:05,731 --> 00:31:09,068 'cause I never had a friend like him before. 584 00:31:09,101 --> 00:31:11,103 Ever since I've changed a lot, 585 00:31:11,137 --> 00:31:13,005 do stupid stuff, 586 00:31:13,039 --> 00:31:15,607 started smoking, drinking, 587 00:31:15,641 --> 00:31:18,344 I tried couple suicides. 588 00:31:18,377 --> 00:31:19,678 I've done it, I've tried it. 589 00:31:19,711 --> 00:31:23,015 Hanged myself but my girlfriend saved me. 590 00:31:23,049 --> 00:31:26,752 I personally, I've never had kids of my own, 591 00:31:26,785 --> 00:31:28,087 only adopted. 592 00:31:28,120 --> 00:31:31,090 Right now I have a adopted 22 year old 593 00:31:31,123 --> 00:31:32,858 with I have three grandkids. 594 00:31:32,891 --> 00:31:36,862 After 12 years I separated and I met another woman. 595 00:31:36,895 --> 00:31:38,364 Seven years ago now, 596 00:31:38,397 --> 00:31:39,565 we adopted a boy, 597 00:31:39,598 --> 00:31:41,100 I raised him for seven years 598 00:31:41,133 --> 00:31:43,369 and just about almost two months ago, 599 00:31:43,402 --> 00:31:45,237 we've been split up so, 600 00:31:45,271 --> 00:31:49,075 I have a rough life right now. 601 00:31:49,108 --> 00:31:50,076 Alan: What happened with? 602 00:31:50,109 --> 00:31:51,610 I heard something happened with- 603 00:31:51,643 --> 00:31:54,446 Eric: Yeah, I didn't wanna get mad but, 604 00:31:54,480 --> 00:31:56,615 made me so mad that 605 00:31:56,648 --> 00:31:59,651 just telling me that I'm cheating 606 00:31:59,685 --> 00:32:03,055 and that I go with this woman and that, 607 00:32:03,089 --> 00:32:06,225 and put me down so much 608 00:32:06,258 --> 00:32:09,928 and she wouldn't sleep with me for a year. 609 00:32:09,962 --> 00:32:11,597 Alan: So what happened? 610 00:32:11,630 --> 00:32:13,565 Assault, I mean bodily harm, 611 00:32:13,599 --> 00:32:15,067 I mean just grab, you know, 612 00:32:15,101 --> 00:32:16,435 but little punch, 613 00:32:16,468 --> 00:32:20,906 but that's not good but that's what I, 614 00:32:20,939 --> 00:32:25,744 I just grabbed her and- (Sighs) 615 00:32:25,777 --> 00:32:27,746 The counselling in the mental health 616 00:32:27,779 --> 00:32:29,115 I've been seeing 617 00:32:29,148 --> 00:32:33,152 and the, um, ah, Probation Officer, 618 00:32:33,185 --> 00:32:35,321 that's, I've been talking to those three 619 00:32:35,354 --> 00:32:37,289 and the elders, 620 00:32:37,323 --> 00:32:42,094 That's, if I get those support and my- 621 00:32:42,128 --> 00:32:45,131 that she charged me will be acquitted. 622 00:32:45,164 --> 00:32:48,600 I already apologized to her and forgave her. 623 00:32:48,634 --> 00:32:51,437 Now, past is past so we just moved on. 624 00:32:51,470 --> 00:32:53,805 But I get to see my little boy. 625 00:32:53,839 --> 00:32:55,274 Alan: You get to see him, what's his name? 626 00:32:55,307 --> 00:32:56,542 Yeah. Eli. 627 00:32:56,575 --> 00:32:58,277 Alan: And Eli, what's Eli- 628 00:32:58,310 --> 00:33:01,480 What does Eli wanna do when he grows up? 629 00:33:01,513 --> 00:33:03,015 I don't know. 630 00:33:03,049 --> 00:33:05,784 I have no clue. 631 00:33:05,817 --> 00:33:08,320 I don't care if he becomes a cop. 632 00:33:08,354 --> 00:33:11,390 One day I might be bad and he can arrest me 633 00:33:11,423 --> 00:33:14,626 and tell me, "Look, look at you". 634 00:33:14,660 --> 00:33:22,534 (Soft Guitar Strumming) 635 00:33:22,568 --> 00:33:26,405 Alan: So, Michelline, usually I start slow, 636 00:33:26,438 --> 00:33:28,674 work my way up. 637 00:33:28,707 --> 00:33:31,510 But I don't wanna do that now. 638 00:33:31,543 --> 00:33:35,181 If you're willing to talk about your time in residential school, 639 00:33:35,214 --> 00:33:37,683 since you brought it up 640 00:33:37,716 --> 00:33:40,252 when we first interviewed you, 641 00:33:40,286 --> 00:33:44,156 I just wanted it anything else you wanna tell us about that, 642 00:33:44,190 --> 00:33:45,157 if you're willing, 643 00:33:45,191 --> 00:33:46,158 that's what I'm, 644 00:33:46,192 --> 00:33:49,528 what I'd most like to hear about. 645 00:33:49,561 --> 00:33:52,164 Michelline: When I was six my father didn't want me to go 646 00:33:52,198 --> 00:33:53,599 so I didn't go. 647 00:33:53,632 --> 00:33:57,069 And, um, by the next summer, 648 00:33:57,103 --> 00:33:58,937 I was excited to go. 649 00:34:00,772 --> 00:34:04,042 But, um, once we got here, 650 00:34:04,076 --> 00:34:06,512 we were living further up north, 651 00:34:06,545 --> 00:34:07,946 out on the land 652 00:34:07,979 --> 00:34:11,283 so, my father brought us here by boat, 653 00:34:11,317 --> 00:34:14,220 then he disappeared, 654 00:34:14,253 --> 00:34:17,089 then I got mixed feelings. 655 00:34:17,123 --> 00:34:20,259 I didn't want to go at all anymore. 656 00:34:20,292 --> 00:34:24,263 The next thing I know is we're in a airplane. 657 00:34:24,296 --> 00:34:25,697 There are no seats, 658 00:34:25,731 --> 00:34:27,899 so we're all sitting on the floor. 659 00:34:27,933 --> 00:34:30,136 No seat belts. 660 00:34:30,169 --> 00:34:35,907 There are about 20 to 30 of us inside that plane. 661 00:34:35,941 --> 00:34:39,044 Then we go to Rankin. 662 00:34:39,077 --> 00:34:41,480 We overnight in Rankin, 663 00:34:41,513 --> 00:34:43,582 then a smaller plane 664 00:34:43,615 --> 00:34:47,986 brings us back and forth to Chesterfield. 665 00:34:48,019 --> 00:34:50,956 We didn't have to speak Inuktitut in our class, 666 00:34:50,989 --> 00:34:51,957 if we did, 667 00:34:51,990 --> 00:34:55,093 we would either go into the corner 668 00:34:55,127 --> 00:34:58,430 or be given a dunce hat, 669 00:34:58,464 --> 00:35:00,599 or a baby nipple, 670 00:35:00,632 --> 00:35:02,067 because we're babies, 671 00:35:02,100 --> 00:35:03,569 we're dumb. 672 00:35:03,602 --> 00:35:08,006 We're stupid for speaking our language. 673 00:35:08,039 --> 00:35:09,741 Even in the hostel, 674 00:35:09,775 --> 00:35:13,345 we were not really allowed to speak Inuktitut 675 00:35:13,379 --> 00:35:15,847 maybe because the nun thought we were talking about her 676 00:35:15,881 --> 00:35:19,918 or whatever and so- 677 00:35:19,951 --> 00:35:21,353 Alan: You probably were. 678 00:35:23,021 --> 00:35:24,956 I don't know. 679 00:35:24,990 --> 00:35:26,825 Hey, I-I know the time, 680 00:35:26,858 --> 00:35:28,427 I remember that time, 681 00:35:28,460 --> 00:35:30,128 I even could picture that time. 682 00:35:30,162 --> 00:35:35,033 She farted and we were- 683 00:35:35,066 --> 00:35:37,135 We were not allowed to laugh. 684 00:35:37,169 --> 00:35:39,705 If we laughed it was scary. 685 00:35:39,738 --> 00:35:42,774 So, with very straight faces, 686 00:35:42,808 --> 00:35:46,512 we're all speaking Inuktitut making fun of her. 687 00:35:46,545 --> 00:35:47,979 No wonder she- 688 00:35:49,381 --> 00:35:51,650 She didn't want us to speak Inuktitut. 689 00:35:51,683 --> 00:35:53,685 Alan: Those nun farts are the worse. 690 00:35:57,323 --> 00:36:00,826 Especially be-because she was so scary. 691 00:36:00,859 --> 00:36:04,696 But, by the age of 9 692 00:36:07,666 --> 00:36:08,667 she abused me. 693 00:36:08,700 --> 00:36:10,536 She sexually abused me. 694 00:36:12,238 --> 00:36:14,540 I didn't know that it was abuse. 695 00:36:14,573 --> 00:36:17,309 I didn't know. 696 00:36:17,343 --> 00:36:19,010 I really didn't know. 697 00:36:19,044 --> 00:36:25,517 So, in the-in the summer, 698 00:36:25,551 --> 00:36:27,253 she told me not to tell anybody. 699 00:36:27,286 --> 00:36:31,557 If-if I did, she would do worse. 700 00:36:31,590 --> 00:36:33,024 And then- 701 00:36:35,927 --> 00:36:39,531 She came here in May with us, 702 00:36:39,565 --> 00:36:42,768 maybe to make sure that I didn't say anything, 703 00:36:42,801 --> 00:36:44,169 I don't know but, 704 00:36:44,202 --> 00:36:45,937 she spent the summer with us. 705 00:36:45,971 --> 00:36:47,539 My parents were never in Iglulik 706 00:36:47,573 --> 00:36:49,375 when we were about to leave 707 00:36:49,408 --> 00:36:51,577 for Chesterfield Inlet. 708 00:36:51,610 --> 00:36:53,679 I think they couldn't handle it. 709 00:36:53,712 --> 00:36:58,216 My uncle wanted to take us three sisters, 710 00:36:58,250 --> 00:37:00,419 his daughter, 711 00:37:00,452 --> 00:37:03,221 in his own boat so, 712 00:37:03,255 --> 00:37:07,359 we stopped by my parents camp 713 00:37:07,393 --> 00:37:12,864 and I'm yelling my head off because I don't want to go. 714 00:37:12,898 --> 00:37:17,636 So, um, I'm crying, crying, crying. 715 00:37:17,669 --> 00:37:19,671 I don't wanna go, I don't wanna go. 716 00:37:22,474 --> 00:37:24,075 And because my mother, 717 00:37:24,109 --> 00:37:26,144 like I couldn't tell her. 718 00:37:26,177 --> 00:37:31,249 If I told worse was going to come. 719 00:37:31,283 --> 00:37:37,889 So, I don't want to go. 720 00:37:37,923 --> 00:37:40,326 My parents were not workers so 721 00:37:40,359 --> 00:37:42,494 they hardly ever have any money. 722 00:37:42,528 --> 00:37:45,364 My mother gives me a whole dollar bill. 723 00:37:48,199 --> 00:37:49,935 I don't want it. 724 00:37:49,968 --> 00:37:52,904 She puts it in a little bag-purse 725 00:37:52,938 --> 00:37:55,807 and still hands it to me. 726 00:37:55,841 --> 00:37:57,309 There and then I thought, 727 00:37:57,343 --> 00:38:00,446 she doesn't care about me. 728 00:38:00,479 --> 00:38:03,515 Because here I'm crying, I'm crying. 729 00:38:03,549 --> 00:38:05,317 I don't wanna go, I don't wanna go, 730 00:38:05,351 --> 00:38:09,355 and she's still trying to get me out. 731 00:38:09,388 --> 00:38:13,792 So, by the age of nine, 732 00:38:13,825 --> 00:38:18,764 my closeness to my mother really blocked off. 733 00:38:18,797 --> 00:38:21,467 Never ever opened again. 734 00:38:21,500 --> 00:38:26,171 She died not knowing why I didn't like her. 735 00:38:26,204 --> 00:38:28,374 She died not knowing 736 00:38:28,407 --> 00:38:33,645 why I was always so against what she said. 737 00:38:33,679 --> 00:38:35,514 She wasn't my boss. 738 00:38:35,547 --> 00:38:36,682 She didn't care about me, 739 00:38:36,715 --> 00:38:38,817 so I didn't care about her. 740 00:38:38,850 --> 00:38:42,287 I am grateful that the (Inuktitut) gave me this. 741 00:38:42,320 --> 00:38:45,691 That I'm able to express my emotions 742 00:38:45,724 --> 00:38:47,959 to the public 743 00:38:47,993 --> 00:38:51,630 whereas our parents were never told to do that. 744 00:38:51,663 --> 00:38:53,665 They would get a bad name if they did. 745 00:38:56,935 --> 00:38:58,704 (Speaking Inuktitut) 746 00:38:58,737 --> 00:39:02,741 Alan: Well, as a Qallunaat, let me say you're welcome. 747 00:39:05,276 --> 00:39:06,712 Thank you. 748 00:39:11,550 --> 00:39:18,023 (Solemn Instrumental) 749 00:39:18,056 --> 00:39:31,937 * 750 00:39:31,970 --> 00:39:34,940 I'm such an asshole sometimes (laughs). 751 00:39:46,217 --> 00:39:47,886 Alan: I probably should have asked you the first time 752 00:39:47,919 --> 00:39:51,557 I came out here instead of the second time but, 753 00:39:51,590 --> 00:39:53,892 do you have any hints for how to interview 754 00:39:53,925 --> 00:39:59,030 or talk to the people of your territory? 755 00:39:59,064 --> 00:40:00,899 Lucie: (Laughs) 756 00:40:00,932 --> 00:40:02,968 Ah, good question! 757 00:40:03,001 --> 00:40:04,903 Alan: Well one time you said to me on the phone, 758 00:40:04,936 --> 00:40:06,638 this is, I'll never forget this, 759 00:40:06,672 --> 00:40:08,540 "Inuit don't like to answer questions". 760 00:40:08,574 --> 00:40:09,641 Lucie: It's true, well, no, 761 00:40:09,675 --> 00:40:11,710 Inuit don't like to be asked questions. 762 00:40:11,743 --> 00:40:14,145 Alan: Oh, they don't like to be asked? Why? 763 00:40:14,179 --> 00:40:15,614 Let me think about this one. 764 00:40:15,647 --> 00:40:17,082 Okay, so one day 765 00:40:17,115 --> 00:40:19,284 I called my mom and I asked her 766 00:40:19,317 --> 00:40:21,386 "Anaana, when you were young, 767 00:40:21,419 --> 00:40:23,889 why were you not allowed to call elders 768 00:40:23,922 --> 00:40:25,323 by their first names?" 769 00:40:25,356 --> 00:40:28,059 And she said, "I don't know, I never asked" 770 00:40:28,093 --> 00:40:29,961 And I said, "Why didn't you ask?" 771 00:40:29,995 --> 00:40:31,229 And she said to me, 772 00:40:31,262 --> 00:40:33,431 "You ask too many questions". 773 00:40:33,465 --> 00:40:35,601 So, it's the way that we're raised. 774 00:40:35,634 --> 00:40:37,736 We're raised not to talk too much 775 00:40:37,769 --> 00:40:38,837 and when you're young, 776 00:40:38,870 --> 00:40:40,238 not to ask questions 777 00:40:40,271 --> 00:40:43,274 and you learn what you're meant to learn. 778 00:40:45,443 --> 00:40:47,613 Alan: If I'd come here a year ago 779 00:40:47,646 --> 00:40:49,280 I would have got to meet your mother. 780 00:40:49,314 --> 00:40:50,415 Lucie: True. 781 00:40:50,448 --> 00:40:51,950 Alan: But I didn't get to meet your mother, 782 00:40:51,983 --> 00:40:53,819 so tell me about your mother. 783 00:40:55,954 --> 00:40:57,689 Lucie: Wicked lady. 784 00:40:57,723 --> 00:40:59,324 Tough as beans. 785 00:40:59,357 --> 00:41:01,292 Fierce. 786 00:41:01,326 --> 00:41:03,995 Feisty but kind, 787 00:41:04,029 --> 00:41:06,698 loving, giving. 788 00:41:06,732 --> 00:41:11,870 I got taken away from foster (in Inuktitut) 789 00:41:11,903 --> 00:41:14,906 'cause my mom was a heavy drinker. 790 00:41:17,075 --> 00:41:18,644 Her story is kind of complicated, 791 00:41:18,677 --> 00:41:22,648 but she was to be married off at a very young age. 792 00:41:22,681 --> 00:41:25,283 Prearranged wedding. 793 00:41:25,316 --> 00:41:27,052 She ran away on the C.D. Howe, 794 00:41:27,085 --> 00:41:28,053 which is a ship, 795 00:41:28,086 --> 00:41:29,788 and by the time she came back, 796 00:41:29,821 --> 00:41:34,125 my family gets relocated to Resolute Bay. 797 00:41:34,159 --> 00:41:36,027 And the hardships that they experienced 798 00:41:36,061 --> 00:41:37,495 while they were there, you know, 799 00:41:37,529 --> 00:41:39,665 they basically got dumped on a beach 800 00:41:39,698 --> 00:41:43,001 and they were told that they were going to the land of plenty 801 00:41:43,034 --> 00:41:45,036 so that there'd be, you know, good income, 802 00:41:45,070 --> 00:41:47,639 and by Inuit standards in the Pond Inlet area, 803 00:41:47,673 --> 00:41:49,340 my grandfather was very wealthy, 804 00:41:49,374 --> 00:41:51,677 he had tons of dogs to feed, 805 00:41:51,710 --> 00:41:55,013 he had all the equipment that he could ever wish for, 806 00:41:55,046 --> 00:41:57,015 and he was an avid hunter, 807 00:41:57,048 --> 00:42:00,886 and a man of some notoriety. 808 00:42:00,919 --> 00:42:03,689 And then when he got dumped on the beach in Resolute Bay, 809 00:42:03,722 --> 00:42:05,757 he was a big fat nobody. 810 00:42:05,791 --> 00:42:07,425 A lot of people died, 811 00:42:07,458 --> 00:42:08,727 a lot of people suffered, 812 00:42:08,760 --> 00:42:12,530 in the end my grandfather ended up committing suicide 813 00:42:12,564 --> 00:42:16,401 and so that experience was my mother's experience. 814 00:42:19,771 --> 00:42:23,108 (Birds Screeching) 815 00:42:23,141 --> 00:42:24,542 Isacky: I was 14 year old 816 00:42:24,576 --> 00:42:27,679 when I was first introduced to alcohol. 817 00:42:27,713 --> 00:42:30,949 This is the actual road that we're going on 818 00:42:30,982 --> 00:42:33,919 is where I was first introduced to alcohol 819 00:42:33,952 --> 00:42:35,787 by my sister. 820 00:42:36,755 --> 00:42:37,889 Alan: This is a dump. 821 00:42:37,923 --> 00:42:38,924 Isacky: Yep. 822 00:42:38,957 --> 00:42:41,359 It's a place where nobody's gonna bother you 823 00:42:41,392 --> 00:42:42,560 and nobody's gonna find out 824 00:42:42,594 --> 00:42:44,429 what you're doing. 825 00:42:46,431 --> 00:42:49,868 I was drinking heavily last week and 826 00:42:49,901 --> 00:42:53,304 I managed to lose my job. 827 00:42:53,338 --> 00:42:55,040 It's a cycle. 828 00:42:55,073 --> 00:42:58,443 I've lost more than one job 'cause of drinking. 829 00:42:58,476 --> 00:43:02,748 Alan: Isacky, you adopted a boy, 830 00:43:02,781 --> 00:43:05,116 if you didn't drink, 831 00:43:05,150 --> 00:43:07,052 could he be with you? 832 00:43:07,085 --> 00:43:08,086 Isacky: Yes! 833 00:43:08,119 --> 00:43:10,055 He's always with me when I'm not drinking 834 00:43:10,088 --> 00:43:11,556 over at my place, 835 00:43:11,589 --> 00:43:13,491 but it's when I do drink, 836 00:43:13,524 --> 00:43:14,893 I bring him to my sister 837 00:43:14,926 --> 00:43:17,295 so that he won't get to smell the alcohol 838 00:43:17,328 --> 00:43:19,497 or experience looking at me, 839 00:43:19,530 --> 00:43:22,233 myself getting drunk, you know. 840 00:43:22,267 --> 00:43:27,238 Alan: So he is not enough reason to quit drinking. 841 00:43:27,272 --> 00:43:30,909 Isacky: Oh, he is a reason to quit drinking but it's 842 00:43:30,942 --> 00:43:33,144 all different kind of problems in my head 843 00:43:33,178 --> 00:43:38,483 that do come back and I relapse, you know. 844 00:43:38,516 --> 00:43:45,757 (Screeching) 845 00:43:45,791 --> 00:43:50,628 (Airplane Safety Instructions) (Melancholy Music) 846 00:43:50,662 --> 00:44:00,706 * 847 00:44:00,706 --> 00:44:10,716 * 848 00:44:43,448 --> 00:44:46,451 (Laughing) 849 00:44:51,089 --> 00:44:52,657 Lucie: You know, every time I come back here 850 00:44:52,690 --> 00:44:54,325 it feels like I never left. 851 00:44:54,359 --> 00:44:56,094 Ruth: Yeah. 852 00:44:56,127 --> 00:45:00,031 Alan: So, why do you call her "mom"? 853 00:45:00,065 --> 00:45:01,867 Lucie: When my mom passed away, 854 00:45:01,900 --> 00:45:03,334 I became orphaned, 855 00:45:03,368 --> 00:45:05,670 so she adopted me. 856 00:45:05,703 --> 00:45:07,538 Ruth: I miss her a lot sometimes. 857 00:45:07,572 --> 00:45:09,374 Lucie: Yeah. 858 00:45:09,407 --> 00:45:12,610 Ruth: Those are my grandchildren. 859 00:45:12,643 --> 00:45:18,516 The thing is they have to make a makeshift bed 860 00:45:18,549 --> 00:45:22,620 to sleep here and that goes on every day. 861 00:45:22,653 --> 00:45:24,756 I have sons here, 862 00:45:24,790 --> 00:45:28,559 and a daught-and daughters are with me. 863 00:45:28,593 --> 00:45:34,232 But these two usually will sleep on the same bed with me 864 00:45:34,265 --> 00:45:35,366 while the rest are here. 865 00:45:35,400 --> 00:45:36,802 Either that or 866 00:45:36,835 --> 00:45:41,272 one of them stay here with them. 867 00:45:41,306 --> 00:45:43,641 And that's how we live. 868 00:45:43,674 --> 00:45:44,642 Alan: How many people? 869 00:45:44,675 --> 00:45:49,747 1,2,3,4,5 adults, 870 00:45:49,781 --> 00:45:54,219 twins and these three. 871 00:45:54,252 --> 00:45:56,254 That's one of my daughters. 872 00:45:57,655 --> 00:45:59,757 Alan: So is it ten in a two bedroom? 873 00:45:59,791 --> 00:46:01,426 Three bedroom. - Okay. 874 00:46:02,828 --> 00:46:05,096 And it's tiny. 875 00:46:05,130 --> 00:46:06,798 What happened was 876 00:46:06,832 --> 00:46:09,267 my mother had passed away 877 00:46:09,300 --> 00:46:13,504 and then I ended up with all the kids that she had left, 878 00:46:13,538 --> 00:46:15,640 and the grandchildren, everybody. 879 00:46:15,673 --> 00:46:20,011 I ended up with two other, 880 00:46:20,045 --> 00:46:22,280 two others. - Okay, so- 881 00:46:22,313 --> 00:46:25,516 One she had adopted from birth from me 882 00:46:25,550 --> 00:46:29,855 and one she-she adopted from one of my sisters. 883 00:46:29,888 --> 00:46:32,657 They ended up being with me. 884 00:46:32,690 --> 00:46:34,592 Alan: So, does anybody ever get confused? 885 00:46:34,625 --> 00:46:36,027 'Cause I get confused. 886 00:46:36,061 --> 00:46:37,996 (Laughing) 887 00:46:38,029 --> 00:46:40,966 I think everyone knows everyone 888 00:46:40,999 --> 00:46:43,001 so they don't get confused. 889 00:46:43,034 --> 00:46:44,702 Alan: Right. I think that the, 890 00:46:44,735 --> 00:46:49,274 that definitely one of the things most surprising, 891 00:46:49,307 --> 00:46:50,708 but I'm getting used to it, 892 00:46:50,741 --> 00:46:53,945 how casual "so I got one of my sisters, 893 00:46:53,979 --> 00:46:55,213 my mother was raising mine, 894 00:46:55,246 --> 00:46:57,048 then I got this one". -Yeah. 895 00:46:57,082 --> 00:46:58,283 Alan: "This kid I don't even know, 896 00:46:58,316 --> 00:46:59,617 he walked in the house one day, 897 00:46:59,650 --> 00:47:01,486 I guess he's my kid now". 898 00:47:03,821 --> 00:47:06,357 Yeah, that's always I think 899 00:47:06,391 --> 00:47:10,728 it's always been going on with Inuit families though. 900 00:47:10,761 --> 00:47:16,001 (Soft Rock Music) 901 00:47:16,034 --> 00:47:27,812 * 902 00:47:27,845 --> 00:47:34,219 (Children Laughing) 903 00:47:34,252 --> 00:47:44,295 * 904 00:47:44,295 --> 00:47:54,305 * 905 00:48:01,079 --> 00:48:02,780 Bart: Hey, there young man. 906 00:48:02,813 --> 00:48:04,449 Alan: Hey, how are you, young man? 907 00:48:04,482 --> 00:48:06,551 Bart: I'm not as good as you but I'm trying. 908 00:48:06,584 --> 00:48:07,752 Long time no see. 909 00:48:07,785 --> 00:48:09,620 Alan: Yeah, since Christmas. 910 00:48:10,821 --> 00:48:12,257 Alan: Bart, I always wanted to thank you 911 00:48:12,290 --> 00:48:14,525 for introducing me to Peter here. 912 00:48:14,559 --> 00:48:15,593 We heard that he was sick 913 00:48:15,626 --> 00:48:20,531 and that you were in Montreal helping him. 914 00:48:20,565 --> 00:48:22,567 I'm glad to see Peter's better. 915 00:48:22,600 --> 00:48:24,569 How was it down in Montreal? 916 00:48:24,602 --> 00:48:27,072 At the Metro in Montreal, 917 00:48:27,105 --> 00:48:33,778 there was some guy who was kind of dying and um, 918 00:48:33,811 --> 00:48:38,383 he was in need to be helped but 919 00:48:38,416 --> 00:48:41,552 we pretend that we didn't see him. 920 00:48:41,586 --> 00:48:44,555 And all the people with us, 921 00:48:44,589 --> 00:48:49,060 many people that pretend that didn't see them 922 00:48:49,094 --> 00:48:55,566 and that was the most disturbing um thing we um did. 923 00:48:55,600 --> 00:48:57,335 As Inuit person, 924 00:48:57,368 --> 00:48:59,104 we don't do that. 925 00:48:59,137 --> 00:49:04,942 But, as our ancestors saw you like the Gods, 926 00:49:04,976 --> 00:49:07,178 and you were like the Gods and, 927 00:49:07,212 --> 00:49:10,081 the white man was like the Gods. 928 00:49:10,115 --> 00:49:14,319 But as we learned from the Gods and 929 00:49:14,352 --> 00:49:18,823 how the people down there are dying and 930 00:49:18,856 --> 00:49:20,925 they don't pretend to see 931 00:49:20,958 --> 00:49:28,699 and we learned it's very different from our culture. 932 00:49:28,733 --> 00:49:31,136 And it's very sad 933 00:49:31,169 --> 00:49:35,106 that you pretend to be like Gods 934 00:49:35,140 --> 00:49:36,941 but you're not. 935 00:49:36,974 --> 00:49:40,178 I'm sorry to say that but, you know. 936 00:49:40,211 --> 00:49:42,113 Now we are more knowledgeable 937 00:49:42,147 --> 00:49:46,817 and we are more reading your books and who you are, 938 00:49:46,851 --> 00:49:49,720 it makes more sense, okay? 939 00:49:49,754 --> 00:49:54,359 Like you, because I'm not have your camera to you, 940 00:49:54,392 --> 00:49:57,062 you're having your camera to me, 941 00:49:57,095 --> 00:49:59,630 that makes a difference. 942 00:49:59,664 --> 00:50:02,333 But I'm not criticizing you. 943 00:50:02,367 --> 00:50:05,970 I think you are precess, um, 944 00:50:06,003 --> 00:50:09,040 you are doing a lot better now, 945 00:50:09,074 --> 00:50:12,377 because you are trying to be more curious 946 00:50:12,410 --> 00:50:15,546 about how we are. 947 00:50:15,580 --> 00:50:21,686 Before, you just tell us that we are savages or 948 00:50:21,719 --> 00:50:29,360 it...it didn't make any sense to us, you know? 949 00:50:29,394 --> 00:50:34,499 But now you are much better and you think more. 950 00:50:34,532 --> 00:50:37,368 You're um more intelligent. 951 00:50:39,370 --> 00:50:41,939 Elizabeth: It's better you come and see, 952 00:50:41,972 --> 00:50:45,876 learn a lot of things to Inuit way of life. 953 00:50:45,910 --> 00:50:51,749 Anybody who really wanted to come, we invite them. 954 00:50:51,782 --> 00:50:53,618 We really want them to come, 955 00:50:53,651 --> 00:50:56,287 to learn a new things. 956 00:50:56,321 --> 00:50:58,889 Oh, its happiness on the land. 957 00:50:58,923 --> 00:51:00,758 We love it. 958 00:51:02,327 --> 00:51:03,694 (Speaking Inuktitut) 959 00:51:03,728 --> 00:51:06,564 There are three more missing. 960 00:51:10,268 --> 00:51:12,737 Alan: Is there any controversy over 961 00:51:12,770 --> 00:51:15,873 whether your grandfather died accidentally or on purpose? 962 00:51:15,906 --> 00:51:17,875 Lucie: That depends on who you talk to. 963 00:51:17,908 --> 00:51:20,878 There are people who say that my grandfather drove his skidoo 964 00:51:20,911 --> 00:51:22,880 over a cliff and committed suicide 965 00:51:22,913 --> 00:51:24,915 and then there were other people who said 966 00:51:24,949 --> 00:51:27,585 my grandfather did not commit suicide. 967 00:51:27,618 --> 00:51:29,320 I guess part of the reason why 968 00:51:29,354 --> 00:51:32,557 people believed that he did commit suicide 969 00:51:32,590 --> 00:51:34,259 is because he knew the land so intimately 970 00:51:34,292 --> 00:51:35,993 that he would have known there was a cliff there, 971 00:51:36,026 --> 00:51:39,029 why would he drive over it accidentally? 972 00:51:41,532 --> 00:51:44,735 Alan: You know, there is a connection, 973 00:51:44,769 --> 00:51:48,606 it's not a perfect connection but a connection of some kind 974 00:51:48,639 --> 00:51:53,178 between the story of your grandfather and uncle 975 00:51:53,211 --> 00:51:55,646 being relocated and, to some degree, 976 00:51:55,680 --> 00:51:57,348 you being relocated. 977 00:51:57,382 --> 00:52:00,218 Lucie: Well, you know, I don't want to diminish the um, 978 00:52:02,320 --> 00:52:08,125 the severity of what residential school survivors experienced. 979 00:52:08,159 --> 00:52:11,162 But there have been times where I would say 980 00:52:11,196 --> 00:52:13,764 my experience in a foster home was akin 981 00:52:13,798 --> 00:52:17,001 to what people might have experienced 982 00:52:17,034 --> 00:52:18,803 in residential school. 983 00:52:18,836 --> 00:52:22,273 I wasn't-I wasn't beaten or tortured. 984 00:52:22,307 --> 00:52:26,677 If I was lucky I was allowed to see my mom once a year. 985 00:52:26,711 --> 00:52:28,679 Um, when I spoke to her on the phone 986 00:52:28,713 --> 00:52:31,115 I was not allowed to speak Inuktitut. 987 00:52:31,148 --> 00:52:33,150 Anything that had to do with my culture, 988 00:52:34,652 --> 00:52:38,155 they tried to get me the hell away from it. 989 00:52:38,189 --> 00:52:40,325 You will never be accepted by Inuit 990 00:52:40,358 --> 00:52:42,793 and you will never be accepted by white people. 991 00:52:42,827 --> 00:52:45,496 But you might as well give up the eskimo side 992 00:52:45,530 --> 00:52:47,865 because you're with us now. 993 00:52:47,898 --> 00:52:50,067 I wasn't allowed to have my hand 994 00:52:50,100 --> 00:52:52,737 on my lap under the table 995 00:52:52,770 --> 00:52:54,672 because it looked like I was playing with myself 996 00:52:54,705 --> 00:52:56,173 while I was eating. 997 00:52:56,207 --> 00:52:59,410 That's the kind of stuff that they did. 998 00:52:59,444 --> 00:53:01,579 Alan: Were there other foster kids? 999 00:53:01,612 --> 00:53:04,549 Who plays with themselves while they're eating? 1000 00:53:04,582 --> 00:53:07,252 Oh, Jesus Christ! 1001 00:53:07,285 --> 00:53:09,086 You know, this stuff is coming back to me 1002 00:53:09,119 --> 00:53:11,256 as I'm talking to you and- 1003 00:53:11,289 --> 00:53:14,259 and I still wonder like was that really my life? 1004 00:53:14,292 --> 00:53:15,760 Did I really experience that? 1005 00:53:15,793 --> 00:53:17,228 But yeah, I did. 1006 00:53:17,262 --> 00:53:19,997 (Laughing) 1007 00:53:20,030 --> 00:53:23,268 Alan: You told me you never wanted to have a baby. 1008 00:53:23,301 --> 00:53:26,571 Were you alienated from people here 1009 00:53:26,604 --> 00:53:28,873 for you not wanting to have a baby? 1010 00:53:28,906 --> 00:53:31,175 Lucie: No. No, I wouldn't say I was alienated. 1011 00:53:31,208 --> 00:53:35,846 I had Thomasie for the first two years that I was here- 1012 00:53:35,880 --> 00:53:37,748 Alan: But he's adopted. 1013 00:53:37,782 --> 00:53:38,749 I mean I'm not saying- 1014 00:53:38,783 --> 00:53:40,585 Lucie: No, I know. 1015 00:53:40,618 --> 00:53:43,421 Nobody ever made me feel like "what's wrong with her?" 1016 00:53:43,454 --> 00:53:45,423 But I think people wondered 1017 00:53:45,456 --> 00:53:46,857 "what's wrong with her?" 1018 00:53:46,891 --> 00:53:48,626 (Laughing) 1019 00:53:48,659 --> 00:53:52,363 Alan: Is there any relationship between the fact 1020 00:53:52,397 --> 00:53:56,634 that you lived alone with your son here 1021 00:53:56,667 --> 00:54:00,705 and in Iqaluit you don't see your son? 1022 00:54:00,738 --> 00:54:02,740 Lucie: That's very much an Isacky question. 1023 00:54:05,776 --> 00:54:09,380 Isacky uses my son as a pawn 1024 00:54:09,414 --> 00:54:11,449 and it's a power play for him, 1025 00:54:11,482 --> 00:54:14,051 that I refuse to play into. 1026 00:54:14,084 --> 00:54:21,158 So, where he tries to use my son as a pawn 1027 00:54:21,191 --> 00:54:26,263 to suck me into the whole Isacky world, 1028 00:54:26,297 --> 00:54:27,998 I refuse to play it 1029 00:54:28,032 --> 00:54:31,168 and so that's why I haven't seen my son. 1030 00:54:31,201 --> 00:54:41,211 (Barking) 1031 00:54:51,956 --> 00:54:56,527 (Speaking Inuktitut) 1032 00:54:56,561 --> 00:54:58,796 Alan: So, I've been told that 1033 00:54:58,829 --> 00:55:02,833 you've seen all the changes from being out on the land, 1034 00:55:02,867 --> 00:55:07,204 to the settlements, to this. 1035 00:55:07,237 --> 00:55:17,281 (Speaking Inuktitut) 1036 00:55:17,281 --> 00:55:23,287 (Speaking Inuktitut) 1037 00:55:23,320 --> 00:55:27,191 Ruth: When they actually lived out on the land it was, uh, 1038 00:55:27,224 --> 00:55:28,993 there was less to worry about. 1039 00:55:29,026 --> 00:55:33,197 It was just the family there together and uh, 1040 00:55:33,230 --> 00:55:35,966 and the hunting was the only um, 1041 00:55:36,000 --> 00:55:38,302 thing they could do at that time. 1042 00:55:38,335 --> 00:55:43,408 (Speaking Inuktitut) 1043 00:55:43,441 --> 00:55:47,745 Ruth: They actually settled here in 1964, 1044 00:55:47,778 --> 00:55:49,980 here in Iglulik. 1045 00:55:50,014 --> 00:55:56,554 (Speaking Inuktitut) 1046 00:55:56,587 --> 00:55:59,023 Ruth: What his father told him was 1047 00:55:59,056 --> 00:56:04,695 now that you'll be in a place where there's more people, 1048 00:56:04,729 --> 00:56:10,501 you'll be seeing all sorts of things going on. 1049 00:56:10,535 --> 00:56:20,578 (Speaking Inuktitut) 1050 00:56:20,578 --> 00:56:29,386 (Speaking Inuktitut) 1051 00:56:29,420 --> 00:56:32,089 They'll be finding out things that are happening, 1052 00:56:32,122 --> 00:56:36,961 things they've never seen ah before 1053 00:56:36,994 --> 00:56:41,131 such as adults fighting each other. 1054 00:56:41,165 --> 00:56:43,934 His father told him um, 1055 00:56:43,968 --> 00:56:49,273 make sure you don't get involved in drinking and things like that 1056 00:56:49,306 --> 00:56:52,376 because they may be happy for a while 1057 00:56:52,409 --> 00:56:55,379 and then afterwards something might happen, 1058 00:56:55,412 --> 00:56:57,582 something bad might happen. 1059 00:56:57,615 --> 00:56:58,949 Lucie: Can you ask him what he remembers 1060 00:56:58,983 --> 00:57:00,818 about my grandfather? 1061 00:57:06,023 --> 00:57:16,066 (Speaking Inuktitut) 1062 00:57:16,066 --> 00:57:21,572 (Speaking Inuktitut) 1063 00:57:21,606 --> 00:57:23,808 Ruth: He had heard that he had 1064 00:57:23,841 --> 00:57:26,944 fallen off the cliff or something 1065 00:57:26,977 --> 00:57:30,314 but he particularly questioned about why, 1066 00:57:30,347 --> 00:57:33,484 how that could happen to Iluk. 1067 00:57:33,518 --> 00:57:37,822 He had recollected and remembered um, 1068 00:57:37,855 --> 00:57:42,993 his father telling him that there'll be um, 1069 00:57:43,027 --> 00:57:46,997 bad things happening to different people 1070 00:57:47,031 --> 00:57:48,432 and his father had said 1071 00:57:48,465 --> 00:57:50,601 that that was going to start happening 1072 00:57:50,635 --> 00:57:52,136 in larger communities 1073 00:57:52,169 --> 00:57:57,007 and things will be happy going very well 1074 00:57:57,041 --> 00:57:59,610 and the next minute something might happen. 1075 00:57:59,644 --> 00:58:03,981 That was one of the things that happened unfortunately, 1076 00:58:04,014 --> 00:58:07,151 Iluk falling off the cliff. 1077 00:58:07,184 --> 00:58:16,493 David: (Speaking Inuktitut) 1078 00:58:16,527 --> 00:58:20,230 Ruth: He had even thought if-if um, 1079 00:58:20,264 --> 00:58:23,500 liquor or booze was never brought up here 1080 00:58:23,534 --> 00:58:25,536 maybe that wouldn't have happened. 1081 00:58:35,012 --> 00:58:41,085 (Slow Guitar Strumming) 1082 00:58:41,118 --> 00:58:53,764 Bingo Announcer: (Speaking Inuktitut) 1083 00:58:53,798 --> 00:58:55,633 O64. 1084 00:59:00,237 --> 00:59:02,072 G60. 1085 00:59:05,242 --> 00:59:07,077 I25. 1086 00:59:11,115 --> 00:59:12,950 N40. 1087 00:59:15,119 --> 00:59:16,954 O62. 1088 00:59:22,559 --> 00:59:24,394 B4. 1089 00:59:30,935 --> 00:59:32,770 O69. 1090 00:59:36,073 --> 00:59:39,076 (Speaking Inuktitut) 1091 00:59:43,781 --> 00:59:45,582 Loudspeaker: Excuse me, door duty now staff, 1092 00:59:45,616 --> 00:59:47,117 please, door duty. 1093 00:59:47,151 --> 00:59:48,886 Grade 4, 5, 6, and 7 1094 00:59:48,919 --> 00:59:50,621 would you go out and line up in your spot. 1095 00:59:50,655 --> 00:59:52,556 Celina: Iglulik will be speaking English 1096 00:59:52,589 --> 00:59:54,925 when all the elders are gone. 1097 00:59:54,959 --> 00:59:58,729 They'll be speaking broken English. 1098 00:59:58,763 --> 01:00:01,165 Alan: But they'll still be Inuit. 1099 01:00:01,198 --> 01:00:04,735 Celina: Inuit but no more Inuktitut. 1100 01:00:04,769 --> 01:00:06,771 'Cause they don't know their culture anymore. 1101 01:00:08,472 --> 01:00:10,908 Everything is in English. 1102 01:00:10,941 --> 01:00:13,678 Alan: How many of the teachers are Inuit? 1103 01:00:13,711 --> 01:00:17,247 Celina: Quite a few but they're all lower grades like 1104 01:00:17,281 --> 01:00:20,584 beginner, kindergarten, grade one. 1105 01:00:20,617 --> 01:00:22,186 And all those teachers, 1106 01:00:22,219 --> 01:00:24,188 new teachers we see 1107 01:00:24,221 --> 01:00:28,592 are speaking broken Inuktitut too. 1108 01:00:28,625 --> 01:00:32,462 So they're (speaking Inuktitut) like um baby talk. 1109 01:00:34,031 --> 01:00:36,600 So they're talking like that so 1110 01:00:36,633 --> 01:00:39,303 they're passing it on to the children 1111 01:00:39,336 --> 01:00:43,507 and the children are speaking like them, so. 1112 01:00:43,540 --> 01:00:46,176 Alan: We heard you on the radio last night. 1113 01:00:46,210 --> 01:00:48,445 You were talking about housing. 1114 01:00:48,478 --> 01:00:50,848 I keep telling people I read on the plane 1115 01:00:50,881 --> 01:00:54,451 that you need a billion dollars 1116 01:00:54,484 --> 01:00:56,020 to make enough houses 1117 01:00:56,053 --> 01:00:58,388 but you're not even getting close to that. 1118 01:00:58,422 --> 01:01:01,158 That's my new campaign, 1119 01:01:01,191 --> 01:01:03,393 1 billion dollars for Nunavut. 1120 01:01:03,427 --> 01:01:05,395 Don't buy another Bombardier jet. 1121 01:01:05,429 --> 01:01:07,397 Buy houses for Nunavut. 1122 01:01:07,431 --> 01:01:09,566 What were you talking about housing? 1123 01:01:09,599 --> 01:01:13,470 I was trying to start a petition and I plan to, 1124 01:01:13,503 --> 01:01:20,911 and the subject is on ah there's government rental units 1125 01:01:20,945 --> 01:01:25,415 ah, that are only for government employees. 1126 01:01:25,449 --> 01:01:29,486 They've been standing vacant here ever since 1127 01:01:29,519 --> 01:01:32,322 those-those houses were built which 1128 01:01:32,356 --> 01:01:36,026 I'm-I'm not sure, maybe a little over ten years or so 1129 01:01:36,060 --> 01:01:37,027 or something. 1130 01:01:37,061 --> 01:01:41,832 I'm stuck with uh three adults in one-one room, 1131 01:01:41,866 --> 01:01:43,934 my 40 year old daughter, 1132 01:01:43,968 --> 01:01:45,936 23 year old 1133 01:01:45,970 --> 01:01:50,074 and 16 year old all in the same room 1134 01:01:50,107 --> 01:01:56,747 with three grandchildren in-in there as well. 1135 01:01:56,781 --> 01:01:59,416 It's-it's really frustrating 1136 01:01:59,449 --> 01:02:03,020 to have no privacy all the time, 1137 01:02:03,053 --> 01:02:05,089 a hundred percent of the time. 1138 01:02:05,122 --> 01:02:09,093 'Cause we're, my husband and I (stutters) 1139 01:02:09,126 --> 01:02:12,763 we're married but we also have grandchildren in the other 1140 01:02:12,797 --> 01:02:14,398 in my room. 1141 01:02:14,431 --> 01:02:19,069 You know, I've never been alone in the room with my husband 1142 01:02:19,103 --> 01:02:22,106 since we got married 17 years ago. 1143 01:02:24,608 --> 01:02:26,443 I'm 63. 1144 01:02:27,111 --> 01:02:30,380 Um, when I was 5 1/2 years old 1145 01:02:30,414 --> 01:02:32,582 I was sent to boarding school 1146 01:02:32,616 --> 01:02:36,220 and I spent almost 10 years in the boarding school. 1147 01:02:36,253 --> 01:02:37,888 Alan: When you say you went to a 1148 01:02:37,922 --> 01:02:38,889 boarding school for 10 years 1149 01:02:38,923 --> 01:02:39,890 you mean a residential school? 1150 01:02:39,924 --> 01:02:41,391 Residential. 1151 01:02:41,425 --> 01:02:42,392 Alan: Where? 1152 01:02:42,426 --> 01:02:43,493 Chesterfield Inlet. 1153 01:02:43,527 --> 01:02:44,561 Alan: Okay. 1154 01:02:44,594 --> 01:02:47,597 Is that a nightmare that you still visit? 1155 01:02:47,631 --> 01:02:48,799 Celina: That's old stuff. 1156 01:02:48,833 --> 01:02:50,734 It should be forgotten. 1157 01:02:50,767 --> 01:02:52,569 Alan: Right. -Yeah. 1158 01:02:52,602 --> 01:02:54,471 We shouldn't maybe mention it anymore 1159 01:02:54,504 --> 01:02:56,841 I don't like to hear about it because 1160 01:02:56,874 --> 01:02:58,275 its a thing in the past. 1161 01:02:58,308 --> 01:03:00,945 Alan: If 20 years from now 1162 01:03:00,978 --> 01:03:04,081 you're gone and people are speaking broken Inuktitut 1163 01:03:04,114 --> 01:03:05,482 and broken English, 1164 01:03:05,515 --> 01:03:07,184 but they're going out on the land 1165 01:03:07,217 --> 01:03:09,519 and they're still eating caribou, 1166 01:03:09,553 --> 01:03:11,688 and they're still eating country food, 1167 01:03:11,721 --> 01:03:12,957 would that be okay? 1168 01:03:12,990 --> 01:03:14,191 Mhm. 1169 01:03:15,893 --> 01:03:20,931 Yes, if in 20 years they could improve everything here, 1170 01:03:20,965 --> 01:03:25,302 but as I see it right now its gloom and doom. 1171 01:03:25,335 --> 01:03:29,306 If you understood it the way I understand it, 1172 01:03:29,339 --> 01:03:35,112 you would pity what's going to happen in 20 years. 1173 01:03:35,145 --> 01:03:38,648 You would pity the present people 1174 01:03:38,682 --> 01:03:41,618 who are gonna live in those 20 years. 1175 01:03:41,651 --> 01:03:42,887 Look at our price, 1176 01:03:42,920 --> 01:03:46,523 the-the cost of living right now! 1177 01:03:46,556 --> 01:03:49,326 Look at how it's gonna be down the road. 1178 01:03:49,359 --> 01:03:51,962 People drink a lot of pop up here. 1179 01:03:51,996 --> 01:03:53,363 Alan: And it's five bucks! -It's cheap. 1180 01:03:53,397 --> 01:03:55,632 It fills the stomach. 1181 01:03:55,665 --> 01:03:56,666 Alan: Well, it's not that cheap. 1182 01:03:56,700 --> 01:03:59,536 We saw it for five dollars a can at the store. 1183 01:03:59,569 --> 01:04:03,740 Yeah, but it's cheaper than buying um, 1184 01:04:03,773 --> 01:04:05,809 ready made food. 1185 01:04:05,842 --> 01:04:07,811 It fills the stomach. 1186 01:04:07,844 --> 01:04:09,546 Alan: Thanks for the optimism there. 1187 01:04:09,579 --> 01:04:10,981 Lucie: (Laughing) 1188 01:04:11,015 --> 01:04:14,418 You find this to be um, 1189 01:04:14,451 --> 01:04:17,821 um like all negative pretty much, 1190 01:04:17,854 --> 01:04:20,925 but you haven't seen what I've seen. 1191 01:04:20,958 --> 01:04:22,893 I'm a gambler. 1192 01:04:22,927 --> 01:04:26,430 I go out at night and I gamble 1193 01:04:26,463 --> 01:04:30,567 and you should see the house with about 70 people, 1194 01:04:30,600 --> 01:04:34,038 all crowded into this building 1195 01:04:34,071 --> 01:04:37,341 with alcohol by their side 1196 01:04:37,374 --> 01:04:40,210 and they're drinking from it. 1197 01:04:40,244 --> 01:04:43,847 9, 10, 11 years olds, 1198 01:04:43,880 --> 01:04:49,253 playing outside by the hamlet and on the street, 1199 01:04:49,286 --> 01:04:52,456 2 o'clock in the morning 1200 01:04:52,489 --> 01:04:56,593 and that's not just one night, 1201 01:04:56,626 --> 01:04:59,796 it's almost every night of the week, 1202 01:04:59,829 --> 01:05:02,666 whether it be winter or summer. 1203 01:05:07,637 --> 01:05:09,739 Alan: And where are their parents? 1204 01:05:09,773 --> 01:05:11,541 I don't know. 1205 01:05:11,575 --> 01:05:17,281 (Solemn Music) 1206 01:05:17,314 --> 01:05:27,357 * 1207 01:05:27,357 --> 01:05:37,367 * 1208 01:05:57,121 --> 01:05:59,323 Alan: We were here in December, 1209 01:05:59,356 --> 01:06:01,491 we made friends with a couple people and 1210 01:06:01,525 --> 01:06:05,595 we joined, we got on a Facebook group for Iglulik 1211 01:06:05,629 --> 01:06:07,264 and I was looking at it 1212 01:06:07,297 --> 01:06:09,633 and I saw that there was a men's group. 1213 01:06:09,666 --> 01:06:12,469 I was surprised, it seemed 1214 01:06:12,502 --> 01:06:17,541 incongruous with the culture that I 1215 01:06:17,574 --> 01:06:18,942 encountered when I was here. 1216 01:06:18,975 --> 01:06:20,110 So when the men's group started, 1217 01:06:20,144 --> 01:06:21,978 how many men joined? 1218 01:06:22,979 --> 01:06:26,883 Less than the fingers of my left hand. 1219 01:06:26,916 --> 01:06:30,387 The most people that ever attended were two people. 1220 01:06:30,420 --> 01:06:32,522 You know I-I, um, 1221 01:06:32,556 --> 01:06:34,824 grew up ah English community 1222 01:06:34,858 --> 01:06:41,898 and um, and it was pretty hard growing up as a youth, 1223 01:06:41,931 --> 01:06:47,137 and um, I always felt like I have to talk with somebody 1224 01:06:47,171 --> 01:06:49,973 in order to get my problems solved but 1225 01:06:50,006 --> 01:06:53,410 unfortunately there was no one around 1226 01:06:53,443 --> 01:06:56,646 or if I tried to talk to somebody they would ah 1227 01:06:56,680 --> 01:06:57,981 just walk away. 1228 01:06:58,014 --> 01:07:02,886 So I figured that I might help out Junior here 1229 01:07:02,919 --> 01:07:08,058 to um run and administrate the men's group 1230 01:07:08,092 --> 01:07:12,329 so that at least um somebody um, 1231 01:07:12,362 --> 01:07:16,166 might come in because even if one person comes, 1232 01:07:16,200 --> 01:07:18,068 it's gonna make-make a lot of difference 1233 01:07:18,102 --> 01:07:20,003 for that person. 1234 01:07:20,036 --> 01:07:22,239 Junior: Both my mother and father were 1235 01:07:22,272 --> 01:07:25,742 they did go to residential school. 1236 01:07:25,775 --> 01:07:27,944 And as I was growing up, 1237 01:07:27,977 --> 01:07:32,015 all I remember is that they were always drunk 1238 01:07:32,048 --> 01:07:36,420 and I thought the whole world was like that, 1239 01:07:36,453 --> 01:07:38,588 everybody was drunk all the time, 1240 01:07:38,622 --> 01:07:39,589 always happy 1241 01:07:39,623 --> 01:07:41,758 and then all of a sudden, very sad. 1242 01:07:41,791 --> 01:07:43,360 Around 8 or 9 years old, 1243 01:07:43,393 --> 01:07:44,761 there was a priest, 1244 01:07:44,794 --> 01:07:47,964 a fake priest that did come to Iglulik 1245 01:07:47,997 --> 01:07:51,101 and ah I was one of those victims 1246 01:07:51,135 --> 01:07:54,771 that was molested by that fake priest. 1247 01:07:54,804 --> 01:07:56,906 And for a very long time 1248 01:07:56,940 --> 01:08:01,311 I felt worthless and I've gone through so much that 1249 01:08:01,345 --> 01:08:05,782 most of my teenage years up right up until I was 30's 1250 01:08:05,815 --> 01:08:08,285 that I was sniffing away gasoline, 1251 01:08:08,318 --> 01:08:13,923 glues, propane and so on and so forth, 1252 01:08:13,957 --> 01:08:19,963 and eventually um I started looking back at myself 1253 01:08:19,996 --> 01:08:22,666 when I was reaching the 40th year 1254 01:08:22,699 --> 01:08:26,803 and I started receiving counselling from 1255 01:08:26,836 --> 01:08:28,505 wherever I can get it. 1256 01:08:28,538 --> 01:08:32,176 Basically just talking away helped me out to a point 1257 01:08:32,209 --> 01:08:35,078 where I became a counsellor here in Iglulik. 1258 01:08:35,111 --> 01:08:36,646 So from this, 1259 01:08:36,680 --> 01:08:39,649 ever since I became the counsellor here in Iglulik, 1260 01:08:39,683 --> 01:08:42,118 I've been trying to tell people that 1261 01:08:42,152 --> 01:08:44,120 just even talking about it 1262 01:08:44,154 --> 01:08:46,956 helps you out a lot 'cause 1263 01:08:46,990 --> 01:08:49,593 a lot of the triggers that we do feel, 1264 01:08:49,626 --> 01:08:51,495 they're everywhere 1265 01:08:51,528 --> 01:08:52,996 and even me, 1266 01:08:53,029 --> 01:08:57,667 the most horrible trigger was the smell of ah rotting wood, 1267 01:08:57,701 --> 01:08:59,369 moldy rotting wood. 1268 01:08:59,403 --> 01:09:02,339 Alan: Why does the smell of moldy rotten wood, 1269 01:09:02,372 --> 01:09:03,807 why was it a trigger? 1270 01:09:03,840 --> 01:09:07,344 Ah it was the first time 1271 01:09:07,377 --> 01:09:11,548 when a penetration did occur in during molestation 1272 01:09:11,581 --> 01:09:14,050 and my deep breath, 1273 01:09:14,083 --> 01:09:17,321 my first deep breath going "ah", 1274 01:09:17,354 --> 01:09:19,856 that was the smell and ever since that time, 1275 01:09:19,889 --> 01:09:24,528 I just couldn't stand the smell of it. 1276 01:09:24,561 --> 01:09:26,863 First ah half of my life 1277 01:09:26,896 --> 01:09:29,199 was nothing but violence for me. 1278 01:09:29,233 --> 01:09:33,136 It was a lot of fighting and what not 1279 01:09:33,169 --> 01:09:36,906 so um I'm pretty traumatized myself. 1280 01:09:36,940 --> 01:09:38,542 Junior: He was my target, 1281 01:09:38,575 --> 01:09:40,810 he was the younger brother, 1282 01:09:40,844 --> 01:09:43,580 so like any good older brother 1283 01:09:43,613 --> 01:09:46,250 he did beat up his younger brother. 1284 01:09:46,283 --> 01:09:48,318 Constantly, all the time, 1285 01:09:48,352 --> 01:09:51,221 whenever I have the chance, 1286 01:09:51,255 --> 01:09:53,390 he would be crying. 1287 01:09:53,423 --> 01:09:55,392 Yeah, he needed to cry all the time, 1288 01:09:55,425 --> 01:09:58,895 and that's how we grew up. 1289 01:09:58,928 --> 01:10:01,831 Even in 1992 I killed him 1290 01:10:01,865 --> 01:10:08,538 for about maybe 4 seconds, maybe longer. 1291 01:10:08,572 --> 01:10:11,508 He uh snagged my neck um, 1292 01:10:11,541 --> 01:10:13,209 yeah we were-we were drinking 1293 01:10:13,243 --> 01:10:15,345 and we had a wild fight. 1294 01:10:15,379 --> 01:10:17,581 We were flying and kicking. 1295 01:10:17,614 --> 01:10:19,916 Junior: Kicking, punching and what not. 1296 01:10:19,949 --> 01:10:22,619 It was very- - He was about to stab me 1297 01:10:22,652 --> 01:10:25,221 with a knife just in my heart. -Yeah. 1298 01:10:25,255 --> 01:10:27,257 I wanted to kill him. 1299 01:10:27,291 --> 01:10:28,858 I did kill him. 1300 01:10:28,892 --> 01:10:30,427 Oh my goodness. 1301 01:10:30,460 --> 01:10:35,064 But, what I noticed ever since we tried to kill each other, 1302 01:10:35,098 --> 01:10:39,969 me and my brother we never argued or fought ever since. 1303 01:10:40,003 --> 01:10:41,305 Never had a problem. 1304 01:10:41,338 --> 01:10:45,041 I never have to swear at him or be angry at him 1305 01:10:45,074 --> 01:10:46,743 for any reason. 1306 01:10:46,776 --> 01:10:49,713 Alan: You just adopted one, 1307 01:10:49,746 --> 01:10:51,981 did you adopt one of your own grandchildren? 1308 01:10:52,015 --> 01:10:53,783 No, it was my wife, 1309 01:10:53,817 --> 01:10:57,621 one of my wife's cousin's child. 1310 01:10:57,654 --> 01:10:59,088 It was October, 1311 01:10:59,122 --> 01:11:02,792 my little bro-one of my little brothers committed suicide. 1312 01:11:02,826 --> 01:11:05,762 When we lived in Iqaluit for 4 years, 1313 01:11:05,795 --> 01:11:09,599 he was being molested by a person 1314 01:11:09,633 --> 01:11:12,969 where he would be brought into a shack and molested 1315 01:11:13,002 --> 01:11:16,440 repeatedly for about 2 years 1316 01:11:16,473 --> 01:11:19,242 just before we came back here to Iglulik. 1317 01:11:19,275 --> 01:11:21,010 He was very successful, 1318 01:11:21,044 --> 01:11:22,579 graduated high school, 1319 01:11:22,612 --> 01:11:23,680 went to college, 1320 01:11:23,713 --> 01:11:28,184 became Master Instructor for Arctic College 1321 01:11:28,217 --> 01:11:31,120 and had a great family. 1322 01:11:31,154 --> 01:11:36,826 One week before he committed suicide he did ah told my mother 1323 01:11:36,860 --> 01:11:38,928 that he was molested as a child 1324 01:11:38,962 --> 01:11:41,097 when we were in Iqaluit, 1325 01:11:41,130 --> 01:11:45,335 and he told my mother the name of that person 1326 01:11:45,369 --> 01:11:47,303 who molested him 1327 01:11:47,337 --> 01:11:49,473 and one week after telling my mother, 1328 01:11:49,506 --> 01:11:51,941 he hung himself. 1329 01:11:51,975 --> 01:11:54,978 I know how it feels growing up with that pain 1330 01:11:55,011 --> 01:11:56,846 throughout his life and 1331 01:11:56,880 --> 01:11:59,716 he just didn't know how to reach out. 1332 01:11:59,749 --> 01:12:04,120 He sort of reached out but I think it wasn't enough 1333 01:12:04,153 --> 01:12:06,490 so he ended up killing himself. 1334 01:12:06,523 --> 01:12:08,625 Alan: I know it doesn't matter, but I have to ask, 1335 01:12:08,658 --> 01:12:11,194 was that person white or Inuit? 1336 01:12:11,227 --> 01:12:12,796 He was an Inuk. 1337 01:12:12,829 --> 01:12:14,664 Alan: He was Inuk. 1338 01:12:15,599 --> 01:12:19,736 For a while I thought I wouldn't want to adopt a child 1339 01:12:19,769 --> 01:12:23,139 but when we were asked if we could adopt a child 1340 01:12:23,172 --> 01:12:25,675 I just decided why not, 1341 01:12:25,709 --> 01:12:28,645 I'm going to name him after my late brother 1342 01:12:28,678 --> 01:12:30,514 so we adopted a child 1343 01:12:30,547 --> 01:12:33,016 and we named him after my little brother and- 1344 01:12:33,049 --> 01:12:34,250 Alan: What's his name? 1345 01:12:34,283 --> 01:12:35,251 Frank. 1346 01:12:35,284 --> 01:12:36,686 Edward: Frankie. 1347 01:12:36,720 --> 01:12:37,921 Frank. 1348 01:12:40,724 --> 01:12:42,191 Alan: Is that Frankie? 1349 01:12:42,225 --> 01:12:44,060 Yes, that's my Francis. 1350 01:12:51,034 --> 01:12:56,339 (Bittersweet Instrumental) 1351 01:12:56,372 --> 01:13:06,416 * 1352 01:13:06,416 --> 01:13:20,363 * 1353 01:13:20,396 --> 01:13:21,865 Don't try and help me now 1354 01:13:21,898 --> 01:13:24,100 when you've been useless this whole time. 1355 01:13:24,133 --> 01:13:25,602 I'll do it myself. 1356 01:13:25,635 --> 01:13:30,373 (Bittersweet Instrumental) 1357 01:13:30,406 --> 01:13:40,450 * 1358 01:13:40,450 --> 01:13:50,460 * 1359 01:14:20,123 --> 01:14:32,135 (Children Chatter) 1360 01:14:32,168 --> 01:14:42,211 * 1361 01:14:42,211 --> 01:14:50,654 * 1362 01:14:50,687 --> 01:14:55,992 Alan: Lucie, it's nice to see Thomasie here in Iglulik but 1363 01:14:56,025 --> 01:14:57,861 I never heard the story, 1364 01:14:57,894 --> 01:15:01,397 how he came back into the picture after what's it been, 1365 01:15:01,430 --> 01:15:02,832 2 years? 1366 01:15:02,866 --> 01:15:04,868 He just started coming around. 1367 01:15:05,268 --> 01:15:07,704 He decided that he wanted to come around. 1368 01:15:07,737 --> 01:15:09,372 Isacky: Just out of the blue, he just showed up. 1369 01:15:09,405 --> 01:15:11,407 Lucie: I'm glad we were there when he showed up. 1370 01:15:12,341 --> 01:15:13,677 Alan: So what happened when you asked him 1371 01:15:13,710 --> 01:15:15,344 if he wanted to come here with us? 1372 01:15:15,378 --> 01:15:17,814 Lucie: He didn't want to come. 1373 01:15:17,847 --> 01:15:20,483 He absolutely didn't want to come. 1374 01:15:20,516 --> 01:15:23,519 It was terrible. 1375 01:15:23,553 --> 01:15:26,389 Um, in the end he was willing to come 1376 01:15:26,422 --> 01:15:28,191 if Isacky came. 1377 01:15:28,224 --> 01:15:30,493 Alan: You kind of didn't want to come. 1378 01:15:30,526 --> 01:15:33,162 Well I kinda didn't want to come, 1379 01:15:33,196 --> 01:15:34,598 but he wasn't gonna come here 1380 01:15:34,631 --> 01:15:36,332 if I didn't come. 1381 01:15:36,365 --> 01:15:38,367 So, I said, sure, why not. 1382 01:15:43,539 --> 01:15:45,709 Alan: Is it okay if we put a microphone on you 1383 01:15:45,742 --> 01:15:47,010 and ask you questions? 1384 01:15:47,043 --> 01:15:48,878 Yeah. -You're willing to do that? 1385 01:15:48,912 --> 01:15:51,681 I'll answer everything what I can answer. 1386 01:15:51,715 --> 01:15:53,016 Okay. 1387 01:15:53,049 --> 01:15:55,551 I don't know what I wanna know yet but- 1388 01:15:55,585 --> 01:15:57,553 So let's uh mic her. 1389 01:15:57,587 --> 01:15:59,889 Marie: You should have decided before you came in. 1390 01:15:59,923 --> 01:16:02,458 (Laughing) 1391 01:16:02,491 --> 01:16:04,761 Alan: Is there anything you wanna complain about? 1392 01:16:04,794 --> 01:16:06,229 No. 1393 01:16:06,262 --> 01:16:07,230 Alan: Nothing? 1394 01:16:07,263 --> 01:16:08,431 No. 1395 01:16:08,464 --> 01:16:12,401 Alan: How about the lack of housing in Iglulik? 1396 01:16:12,435 --> 01:16:14,270 You wanna complain about that? 1397 01:16:14,303 --> 01:16:15,504 Yes, 1398 01:16:16,640 --> 01:16:19,042 if I know how to complain. 1399 01:16:19,075 --> 01:16:22,145 I don't like complaining but I could talk. 1400 01:16:22,178 --> 01:16:23,713 Alan: Okay, so- 1401 01:16:23,747 --> 01:16:26,315 I could talk behalf of the people 1402 01:16:26,349 --> 01:16:28,752 but not complaining. 1403 01:16:28,785 --> 01:16:33,456 Complaining could make the thing get worse. 1404 01:16:33,489 --> 01:16:35,759 Lucie: Hey, Alan, do you mind if I sit in, 1405 01:16:35,792 --> 01:16:37,493 'cause I just wanna hold her hand. 1406 01:16:37,526 --> 01:16:39,162 Alan: Yeah, go ahead. 1407 01:16:43,499 --> 01:16:44,467 Hi, Lucie. 1408 01:16:44,500 --> 01:16:45,702 Hey, Marie. 1409 01:16:47,036 --> 01:16:51,174 When I finished the residential school, he, 1410 01:16:51,207 --> 01:16:53,409 my oldest brother, 1411 01:16:53,442 --> 01:17:01,184 he teach me how Inuit people 1412 01:17:01,217 --> 01:17:04,287 look after other people 1413 01:17:04,320 --> 01:17:05,755 when they are sick, 1414 01:17:05,789 --> 01:17:08,124 when they are dying. 1415 01:17:08,157 --> 01:17:10,259 When somebody suicide, 1416 01:17:10,293 --> 01:17:13,462 I clean them, 1417 01:17:13,496 --> 01:17:15,164 wash them, 1418 01:17:15,198 --> 01:17:18,201 dress them. 1419 01:17:18,234 --> 01:17:22,605 If the family are crying, 1420 01:17:22,638 --> 01:17:26,876 Inuit people cry lots. 1421 01:17:26,910 --> 01:17:29,278 Lots. 1422 01:17:29,312 --> 01:17:32,315 Um, he taught me how to 1423 01:17:34,984 --> 01:17:36,820 not just cry with them, 1424 01:17:37,987 --> 01:17:39,989 how the feeling, 1425 01:17:40,023 --> 01:17:42,358 feeling to them. 1426 01:17:42,391 --> 01:17:44,360 Marie always takes good care of me. 1427 01:17:44,393 --> 01:17:45,661 We go out hunting together, 1428 01:17:45,695 --> 01:17:47,130 we go out fishing together 1429 01:17:47,163 --> 01:17:49,232 She asks me to help her 1430 01:17:49,265 --> 01:17:51,567 take care of her place and what not 1431 01:17:51,600 --> 01:17:54,370 and she's a spitfire 1432 01:17:54,403 --> 01:17:56,973 and that's why I wanted you to speak to her 1433 01:17:57,006 --> 01:17:58,975 because she's real. 1434 01:17:59,008 --> 01:18:00,243 You know what? 1435 01:18:00,276 --> 01:18:03,146 I want you to ask her stuff that's gonna make her angry 1436 01:18:03,179 --> 01:18:05,148 so she can tell you real things. 1437 01:18:05,181 --> 01:18:06,215 Alan: She's not a complainer, 1438 01:18:06,249 --> 01:18:07,450 I tried to get her to complain. 1439 01:18:07,483 --> 01:18:09,685 Lucie: She doesn't complain but she'll get mad at you. 1440 01:18:09,719 --> 01:18:13,156 No, I- Alan: I don't have to- 1441 01:18:13,189 --> 01:18:15,558 I don't have anything in me anymore to make her mad. 1442 01:18:15,591 --> 01:18:19,362 I am not going to get angry at all, even-even- 1443 01:18:19,395 --> 01:18:22,398 Lucie: Marie! How did you feel when the co-op came here? 1444 01:18:26,736 --> 01:18:28,171 What co-op? 1445 01:18:28,204 --> 01:18:31,775 Lucie: Co-op, when the co-op came here and the co-op manager 1446 01:18:31,808 --> 01:18:34,177 (Speaking Inuktitut) 1447 01:18:34,210 --> 01:18:35,945 When they came here how did you feel? 1448 01:18:35,979 --> 01:18:38,414 Happy. Lucie: For what? 1449 01:18:38,447 --> 01:18:42,018 Because If we are only Inuit trying to do all this stuff, 1450 01:18:42,051 --> 01:18:43,452 we can't! 1451 01:18:43,820 --> 01:18:45,955 We can't do it! - Okay, so we can- 1452 01:18:45,989 --> 01:18:49,759 We need-we need the people like this (speaking Inuktitut) 1453 01:18:49,793 --> 01:18:55,198 can help us to grow our whole community. 1454 01:18:55,231 --> 01:18:57,566 Lucie: Mom! What I want you to do 1455 01:18:57,600 --> 01:19:02,438 is tell them something very serious that is true about us. 1456 01:19:02,471 --> 01:19:04,473 I'm telling the truth. 1457 01:19:04,507 --> 01:19:07,310 Lucie: I know you're telling the truth but I want you to say something 1458 01:19:07,343 --> 01:19:09,412 strong that is true about us. 1459 01:19:09,445 --> 01:19:13,449 I could talk quietly, strongly. 1460 01:19:17,153 --> 01:19:20,790 That's what I'm trying to do 1461 01:19:20,824 --> 01:19:24,894 but I'm not going to shout the way you are shouting. 1462 01:19:24,928 --> 01:19:26,295 Lucie: No, I don't want you to shout. 1463 01:19:26,329 --> 01:19:30,666 I get scared very, very easily. 1464 01:19:30,699 --> 01:19:32,235 Lucie: So what scares you? 1465 01:19:32,268 --> 01:19:38,574 Um, you sounds like very angry person. 1466 01:19:38,607 --> 01:19:39,809 Lucie: Okay. 1467 01:19:41,510 --> 01:19:43,646 Marie: That makes me get scared. 1468 01:19:43,679 --> 01:19:44,948 Lucie: I need to go for a cigarette 1469 01:19:44,981 --> 01:19:47,116 because I'm getting a little bit upset, 1470 01:19:47,150 --> 01:19:49,585 but I wanna ask you some real questions 1471 01:19:49,618 --> 01:19:50,586 about suicide. 1472 01:19:50,619 --> 01:19:52,255 Can we talk about that? 1473 01:19:52,288 --> 01:19:53,923 Would you be willing? 1474 01:19:53,957 --> 01:19:55,158 Yeah. 1475 01:20:02,131 --> 01:20:03,199 Marie: Are you okay? 1476 01:20:03,232 --> 01:20:04,667 Yeah, I'm okay 1477 01:20:09,038 --> 01:20:10,874 (Speaking Inuktitut) 1478 01:20:17,146 --> 01:20:27,190 (Speaking Inuktitut) 1479 01:20:27,190 --> 01:20:36,165 (Speaking Inuktitut) 1480 01:20:36,199 --> 01:20:38,034 Once upon a time, 1481 01:20:38,902 --> 01:20:45,808 we went from being so very much survival. 1482 01:20:45,841 --> 01:20:47,877 You know like, 1483 01:20:47,911 --> 01:20:50,914 we need to have enough food for the winter 1484 01:20:50,947 --> 01:20:55,751 or we need to take care of our camp. 1485 01:20:55,784 --> 01:20:57,786 My grandfather was such a- 1486 01:20:59,122 --> 01:21:00,723 (Sighs) 1487 01:21:00,756 --> 01:21:03,259 He always made sure that 1488 01:21:03,292 --> 01:21:07,496 everybody was taken care of for long period of time, 1489 01:21:07,530 --> 01:21:11,534 and everything was so much about survival back then, 1490 01:21:11,567 --> 01:21:14,670 (Speaking Inuktitut) 1491 01:21:14,703 --> 01:21:16,705 Where we arrive today- 1492 01:21:20,409 --> 01:21:24,080 Why are we killing ourselves? 1493 01:21:24,113 --> 01:21:27,951 It went from being so strong, survival, to now 1494 01:21:29,919 --> 01:21:31,554 get me out. 1495 01:21:32,721 --> 01:21:37,560 You know why we're killing ourselves? 1496 01:21:37,593 --> 01:21:44,934 If I want to be drunk everyday, 1497 01:21:44,968 --> 01:21:51,907 everyday I will become less care about myself. 1498 01:21:51,941 --> 01:21:54,944 And getting to become useless. 1499 01:21:58,982 --> 01:22:06,555 If somebody talks "younger people are doing nothing, 1500 01:22:06,589 --> 01:22:10,960 it looks like everybody is pointing at me". 1501 01:22:10,994 --> 01:22:14,097 And then we think that 1502 01:22:14,130 --> 01:22:17,300 "I'm good for nothing, 1503 01:22:17,333 --> 01:22:20,236 I don't do things". 1504 01:22:20,269 --> 01:22:21,237 But mom- 1505 01:22:21,270 --> 01:22:22,805 "I don't know how to-" 1506 01:22:22,838 --> 01:22:25,508 Do you think that we talk to each other that way? 1507 01:22:25,541 --> 01:22:30,179 "I-I-I better kill myself". 1508 01:22:30,213 --> 01:22:33,216 We have to talk to our children, 1509 01:22:34,617 --> 01:22:38,921 put our words upside down. 1510 01:22:38,954 --> 01:22:40,323 "You're good, 1511 01:22:40,356 --> 01:22:42,025 you could do it. 1512 01:22:42,058 --> 01:22:43,792 You know how to do it. 1513 01:22:43,826 --> 01:22:46,462 You know how to help your father. 1514 01:22:46,495 --> 01:22:47,863 You know how- -So is that the answer? 1515 01:22:47,896 --> 01:22:50,133 You know how to do the hunting, 1516 01:22:50,166 --> 01:22:53,636 and they could start becoming proud of themselves- 1517 01:22:53,669 --> 01:22:54,637 So is that the answer? 1518 01:22:54,670 --> 01:22:57,006 And there's no-there's no thinking 1519 01:22:57,040 --> 01:23:00,009 of doing something to-to themselves. 1520 01:23:00,043 --> 01:23:01,510 (Speaking Inuktitut) 1521 01:23:01,544 --> 01:23:03,479 That's right! I agree with you. 1522 01:23:03,512 --> 01:23:04,980 Mmm hmm. 1523 01:23:05,014 --> 01:23:11,720 If I learn that my parents who are not looking after me, 1524 01:23:11,754 --> 01:23:15,658 the way how they should be, 1525 01:23:15,691 --> 01:23:19,728 then my life would be all broken. 1526 01:23:19,762 --> 01:23:22,398 That's kind of the way I am, Marie, 1527 01:23:22,431 --> 01:23:25,368 because my mom was an alcoholic, 1528 01:23:25,401 --> 01:23:27,303 she was a single mother. 1529 01:23:27,336 --> 01:23:30,973 I spent part of my life down south, 1530 01:23:31,006 --> 01:23:33,642 part of my life up here, 1531 01:23:33,676 --> 01:23:37,680 and my mom was a very strong woman 1532 01:23:37,713 --> 01:23:42,551 but she was broken so I'm kind of broken. 1533 01:23:45,921 --> 01:23:51,094 (Indistinct Chattering) 1534 01:23:59,235 --> 01:24:04,873 (Indistinct Chattering) 1535 01:24:04,907 --> 01:24:14,783 (Engine Rumbling) 1536 01:24:14,817 --> 01:24:19,122 (Evocative Instrumental) 1537 01:24:19,155 --> 01:24:29,198 * 1538 01:24:29,198 --> 01:24:39,208 * 1539 01:25:55,083 --> 01:26:00,489 (Speaking Inuktitut) 1540 01:26:24,780 --> 01:26:29,151 (Speaking Inuktitut) 1541 01:26:29,184 --> 01:26:30,786 That's good. 1542 01:26:33,222 --> 01:26:39,228 (Speaking Inuktitut) 1543 01:27:14,129 --> 01:27:19,167 (Speaking Inuktitut) 1544 01:27:21,770 --> 01:27:24,239 Alan: You look different. 1545 01:27:24,273 --> 01:27:25,608 So do you! 1546 01:27:25,641 --> 01:27:27,710 Alan: No, you look beautiful right now. 1547 01:27:27,743 --> 01:27:28,711 Aw, thank you. 1548 01:27:28,744 --> 01:27:30,145 Alan: Yeah, really. 1549 01:27:34,149 --> 01:27:36,151 (Speaking Inuktitut) 1550 01:27:37,252 --> 01:27:39,087 I was really looking forward to this. 1551 01:27:39,121 --> 01:27:40,323 It's good. 1552 01:27:44,760 --> 01:27:46,595 Alan: Your eyes look clearer. 1553 01:27:47,696 --> 01:27:49,532 My mind feels clearer. 1554 01:29:02,738 --> 01:29:03,706 Thomasie: Baby seals? 1555 01:29:03,739 --> 01:29:04,940 Lucie: Yeah. 1556 01:29:09,678 --> 01:29:10,846 You really gotta watch what he's doing 1557 01:29:10,879 --> 01:29:11,847 'cause if you catch one 1558 01:29:11,880 --> 01:29:13,882 you're gonna have to do the same thing. 1559 01:29:26,194 --> 01:29:28,163 Alan: Hey. 1560 01:29:28,196 --> 01:29:29,398 (Speaking Inuktitut) 1561 01:29:40,042 --> 01:29:50,085 (Speaking Inuktitut) 1562 01:29:50,085 --> 01:29:55,057 (Speaking Inuktitut) 1563 01:30:01,797 --> 01:30:02,865 Thomasie. 1564 01:30:02,898 --> 01:30:04,533 Elder: Huh? -Thomasie! 1565 01:30:04,567 --> 01:30:05,701 Elder: Thomasie? 1566 01:30:05,734 --> 01:30:07,736 (Speaking Inuktitut) 1567 01:30:15,744 --> 01:30:16,945 Thomasie. 1568 01:30:22,751 --> 01:30:24,587 (Speaking Inuktitut) 1569 01:30:42,170 --> 01:30:44,006 Canada! 1570 01:30:44,039 --> 01:30:45,007 Canada! 1571 01:30:45,040 --> 01:30:46,274 Alan: Canada! 1572 01:30:53,048 --> 01:31:04,326 (Speaking Inuktitut) 1573 01:31:13,068 --> 01:31:14,537 Alan: I wish I could speak Inuktitut 1574 01:31:14,570 --> 01:31:16,705 so I could talk to your husband. 1575 01:31:16,739 --> 01:31:18,707 Oh, okay. 1576 01:31:18,741 --> 01:31:20,342 Alan: I mean, I never will, 1577 01:31:20,375 --> 01:31:21,677 I never will speak it, 1578 01:31:21,710 --> 01:31:22,811 I'll never learn it. -You can learn. 1579 01:31:22,845 --> 01:31:24,146 Alan: But when I see him I- 1580 01:31:24,179 --> 01:31:26,682 In a few weeks you can learn Inuktitut. 1581 01:31:26,715 --> 01:31:28,383 Alan: Okay, well, anyway he makes- 1582 01:31:28,416 --> 01:31:29,685 If you try. 1583 01:31:29,718 --> 01:31:31,720 Alan: Your husband makes me wish I could speak Inuktitut 1584 01:31:31,754 --> 01:31:33,822 so I could talk directly to him. 1585 01:31:33,856 --> 01:31:35,691 Okay, do you want him to come here? 1586 01:31:35,724 --> 01:31:37,225 Alan: Oh no, no, no. 1587 01:31:37,259 --> 01:31:38,827 Hey! Hey! Hey! 1588 01:31:38,861 --> 01:31:40,028 Alan: We'll see him out there. -Okay. 1589 01:31:40,062 --> 01:31:41,029 Alan: Anyway, I just wanna tell 1590 01:31:41,063 --> 01:31:45,467 you're the one who made us feel welcome so 1591 01:31:45,500 --> 01:31:46,635 we'll see you out there. 1592 01:31:46,669 --> 01:31:48,136 You're welcome. 1593 01:31:48,170 --> 01:31:49,371 Bye! 1594 01:32:05,621 --> 01:32:11,259 (Melancholy Instrumental) 1595 01:32:11,293 --> 01:32:21,336 * 1596 01:32:21,336 --> 01:32:31,346 * 1597 01:32:37,552 --> 01:32:39,087 Alan: Okay, so, 1598 01:32:39,121 --> 01:32:40,222 what do you think Thomasie would say 1599 01:32:40,255 --> 01:32:43,358 if somebody like his aunt asked him 1600 01:32:43,391 --> 01:32:46,629 what did you do with us last week? 1601 01:32:46,662 --> 01:32:48,731 Isacky: Well I'm pretty sure he would be excited 1602 01:32:48,764 --> 01:32:51,299 and tell each and every experience 1603 01:32:51,333 --> 01:32:53,268 that he just went through in Iglulik, 1604 01:32:53,301 --> 01:32:54,569 like he'd be so excited 1605 01:32:54,603 --> 01:32:56,605 just telling the auntie uh, 1606 01:32:56,639 --> 01:32:59,107 that he's went to his seal haul 1607 01:32:59,141 --> 01:33:02,911 and waited for a seal for the first time in his life. 1608 01:33:02,945 --> 01:33:04,379 I love you son. 1609 01:33:04,412 --> 01:33:06,314 I'll see you later. 1610 01:33:06,348 --> 01:33:09,051 He would be so excited to tell her 1611 01:33:09,084 --> 01:33:12,487 that he shot a gun for the first time. 1612 01:33:12,520 --> 01:33:15,090 It's the beginning of becoming 1613 01:33:15,123 --> 01:33:16,224 a big boy 1614 01:33:16,258 --> 01:33:18,093 and a man. 1615 01:33:20,996 --> 01:33:23,465 Alan: You looked like a different person out there 1616 01:33:23,498 --> 01:33:26,468 Isacky: I felt like a different person. 1617 01:33:26,501 --> 01:33:28,771 It made me realize that uh, 1618 01:33:28,804 --> 01:33:31,573 I'm missing out on a lot of things 1619 01:33:31,606 --> 01:33:36,178 that has to do with camping and just hunting itself, 1620 01:33:36,211 --> 01:33:37,179 you know. 1621 01:33:37,212 --> 01:33:39,047 I gotta regain that- 1622 01:33:39,547 --> 01:33:42,484 I gotta regain the power to 1623 01:33:42,517 --> 01:33:44,519 get myself back into that life. 1624 01:33:50,025 --> 01:33:51,526 Alan: I was gonna read you a few things 1625 01:33:51,559 --> 01:33:53,561 you said to me over the years. 1626 01:33:54,997 --> 01:34:08,877 (Alan Speaking Poor Inuktitut) 1627 01:34:08,911 --> 01:34:09,978 Alan: What does that mean? 1628 01:34:10,012 --> 01:34:11,780 Those are little songs that you should sing to your 1629 01:34:11,814 --> 01:34:12,848 (Speaking Inuktitut) 1630 01:34:12,881 --> 01:34:14,616 Alan: Oh, okay. -When she can fall asleep, 1631 01:34:14,649 --> 01:34:16,484 To help her fall asleep. -Okay. 1632 01:34:18,987 --> 01:34:32,835 (Singing "Frère Jacques" in Inuktitut) 1633 01:34:32,868 --> 01:34:33,836 It's for your daughter (in Inuktitut). 1634 01:34:33,869 --> 01:34:35,838 Alan: But they don't mean um, 1635 01:34:35,871 --> 01:34:37,639 "are you sleeping, are you sleeping, 1636 01:34:37,672 --> 01:34:39,007 brother John?" 1637 01:34:39,041 --> 01:34:40,008 Isacky: Yeah! That's the same thing. 1638 01:34:40,042 --> 01:34:42,144 It's exactly the translation. 1639 01:34:42,177 --> 01:34:43,411 Isacky: Yeah. 1640 01:34:43,445 --> 01:34:44,679 Alan: Hm. 1641 01:34:45,848 --> 01:34:48,016 Lucie: We'll have a nice fire right here. 1642 01:34:48,050 --> 01:34:49,651 Alan: Right there? - Yeah. 1643 01:34:49,684 --> 01:34:51,186 Alan: Okay. 1644 01:34:51,219 --> 01:34:52,755 Lucie: And we can talk about whatever you want. 1645 01:34:52,788 --> 01:34:54,823 Alan: Well you can talk about whatever you want. 1646 01:34:54,857 --> 01:34:56,658 Lucie: Well I've got some things to talk to you about. 1647 01:34:56,691 --> 01:34:58,927 Alan: Maybe you should tell me before the fire, 1648 01:34:58,961 --> 01:35:00,595 'cause the fire could take a while. 1649 01:35:00,628 --> 01:35:03,531 No, they're just gonna shred up the cardboard 1650 01:35:03,565 --> 01:35:05,400 and put the woods on top 1651 01:35:05,433 --> 01:35:06,701 Also I'm gonna fall off this thing 1652 01:35:06,735 --> 01:35:09,704 'cause it's not really comfortable. 1653 01:35:09,738 --> 01:35:12,340 This damn thing has been sitting in my pants for 1654 01:35:12,374 --> 01:35:13,575 the last two hours. 1655 01:35:13,608 --> 01:35:17,445 I thank you for bringing my son on our trip to Iglulik. 1656 01:35:17,479 --> 01:35:19,347 It was pretty special, 1657 01:35:19,381 --> 01:35:20,916 having my son there, 1658 01:35:20,949 --> 01:35:22,684 watching him change 1659 01:35:22,717 --> 01:35:24,686 over the short time that we were there. 1660 01:35:24,719 --> 01:35:26,721 He grew up a little bit. 1661 01:35:26,755 --> 01:35:30,592 You have a way of seeing things that I don't understand, 1662 01:35:32,127 --> 01:35:36,064 but that's the world outside of us. 1663 01:35:36,098 --> 01:35:37,699 We're insular. 1664 01:35:37,732 --> 01:35:41,236 We live in a third world conditions. 1665 01:35:41,269 --> 01:35:44,973 We adapt and overcome 1666 01:35:45,007 --> 01:35:46,942 and we prevail. 1667 01:35:46,975 --> 01:35:47,943 Alan: Okay, one sec. 1668 01:35:47,976 --> 01:35:50,045 Okay, so you can't turn the camera around, 1669 01:35:50,078 --> 01:35:52,247 point it at them and then be pissed at them 1670 01:35:52,280 --> 01:35:53,648 for being in your shot. 1671 01:35:53,681 --> 01:35:54,649 Sorry. 1672 01:35:54,682 --> 01:35:56,551 Can you guys get out of the shot? 1673 01:35:56,584 --> 01:35:58,620 You guys are fucking up my story 1674 01:35:58,653 --> 01:36:01,056 because I'm trying to say a nice letter to Alan, 1675 01:36:01,089 --> 01:36:02,490 even without you guys. 1676 01:36:02,524 --> 01:36:06,228 I don't give a fuck whether this makes it on the movie or not. 1677 01:36:06,261 --> 01:36:07,295 We're insular. 1678 01:36:07,329 --> 01:36:09,331 We live in third world conditions. 1679 01:36:09,364 --> 01:36:11,566 We adapt and we overcome and we prevail. 1680 01:36:11,599 --> 01:36:13,101 That's the way we are! 1681 01:36:13,135 --> 01:36:14,536 We're Inuit! 1682 01:36:17,539 --> 01:36:19,241 Alan: You're a strong, 1683 01:36:19,274 --> 01:36:20,843 independent, Inuit woman. 1684 01:36:20,876 --> 01:36:23,011 There's no doubt about it! 1685 01:36:23,045 --> 01:36:25,680 I don't know how strong or independent I am but- 1686 01:36:25,713 --> 01:36:29,651 Alan: Okay, you said to Marie the other night, 1687 01:36:29,684 --> 01:36:30,953 I'm broken. 1688 01:36:30,986 --> 01:36:32,988 You told the story about 1689 01:36:33,021 --> 01:36:36,258 going to foster care 1690 01:36:36,291 --> 01:36:39,327 and being like your version of residential school. 1691 01:36:39,361 --> 01:36:41,363 But you never talk about 1692 01:36:41,396 --> 01:36:43,365 how this brokenness manifests itself. 1693 01:36:43,398 --> 01:36:44,632 How does it- 1694 01:36:44,666 --> 01:36:45,667 What do you do? 1695 01:36:45,700 --> 01:36:47,535 What are you struggling with? 1696 01:36:47,569 --> 01:36:48,803 What is- 1697 01:36:51,874 --> 01:36:53,508 You fucking asshole! 1698 01:36:53,541 --> 01:36:54,977 I'm not struggling! 1699 01:36:56,378 --> 01:36:58,280 Yes, I'm broken! 1700 01:36:58,313 --> 01:36:59,314 Yes, I'm struggling! 1701 01:36:59,347 --> 01:37:00,548 Yes... 1702 01:37:01,416 --> 01:37:03,785 You know, there's all these things that are, 1703 01:37:03,818 --> 01:37:07,389 you know, that could be so much better. 1704 01:37:07,422 --> 01:37:08,857 But I need to- 1705 01:37:11,026 --> 01:37:12,660 And keep going. 1706 01:37:13,328 --> 01:37:16,164 Because if I stop for a second, 1707 01:37:16,398 --> 01:37:19,968 I'm gonna stop forever. 1708 01:37:20,002 --> 01:37:22,637 When you stop to feel your feelings, 1709 01:37:22,670 --> 01:37:23,872 you're fucked. 1710 01:37:23,906 --> 01:37:24,873 You're done. 1711 01:37:24,907 --> 01:37:26,909 Alan: So you're not feeling your feelings? 1712 01:37:31,613 --> 01:37:32,814 Oh, Christ! 1713 01:37:32,847 --> 01:37:34,983 You wanna sit down for several hours? 1714 01:37:35,017 --> 01:37:36,251 Alan: Do you know, 1715 01:37:36,284 --> 01:37:38,720 okay, so you have a lot of stories 1716 01:37:38,753 --> 01:37:41,256 of horrible things that happened to your family. 1717 01:37:41,289 --> 01:37:42,657 I got a pile of good stories too, 1718 01:37:42,690 --> 01:37:43,892 don't just put it that way. 1719 01:37:43,926 --> 01:37:45,193 Alan: I know, but do you- 1720 01:37:45,227 --> 01:37:49,998 do you know that that's what drives your sadness 1721 01:37:50,032 --> 01:37:51,233 your trauma, 1722 01:37:51,266 --> 01:37:54,269 or-or is that a mystery to you still? 1723 01:37:56,972 --> 01:37:58,073 A lot of bad things happened. 1724 01:37:58,106 --> 01:37:59,574 By Inuit standards, yes, 1725 01:37:59,607 --> 01:38:01,543 a lot of bad things happened. 1726 01:38:01,576 --> 01:38:03,778 It's like I told the doctor the other day 1727 01:38:03,811 --> 01:38:05,080 "Does it hurt?" "I don't know". 1728 01:38:05,113 --> 01:38:07,582 Because I don't know 1729 01:38:07,615 --> 01:38:10,118 the difference between pain 1730 01:38:10,152 --> 01:38:11,353 and not pain anymore 1731 01:38:11,386 --> 01:38:13,255 so I don't know. 1732 01:38:13,288 --> 01:38:14,789 Alan: How does drinking help any of that? 1733 01:38:14,822 --> 01:38:15,958 That's what I wanna know. 1734 01:38:15,991 --> 01:38:17,425 It doesn't. 1735 01:38:17,960 --> 01:38:19,794 I don't drink to make it feel better. 1736 01:38:21,429 --> 01:38:23,265 Alan: Then why do you do it? 1737 01:38:25,800 --> 01:38:27,435 Why do I drink? 1738 01:38:33,241 --> 01:38:35,577 I'm not having this conversation with you. 1739 01:38:35,610 --> 01:38:36,578 It's not on the table. 1740 01:38:36,611 --> 01:38:37,612 I won't talk about it. 1741 01:38:37,645 --> 01:38:40,248 You come here for little windows of my life 1742 01:38:40,282 --> 01:38:43,385 and you seem to have some perception of how I live 1743 01:38:43,418 --> 01:38:45,287 and I say you're wrong. 1744 01:38:45,320 --> 01:38:49,391 You put a focus on drinking, that's your- 1745 01:38:49,424 --> 01:38:50,758 Alan: I'm not focused on it. 1746 01:38:50,792 --> 01:38:52,760 That's-that's your movie. That's not mine. 1747 01:38:52,794 --> 01:38:54,829 Alan: No, you're focused on denying it, I'm not focused on it. 1748 01:38:54,862 --> 01:38:56,164 No, I'm not focused on denying it. 1749 01:38:56,198 --> 01:38:57,832 I'm focused on saying, 1750 01:38:59,701 --> 01:39:01,336 "You're an asshole who wants to talk about drinking 1751 01:39:01,369 --> 01:39:03,205 and I don't wanna talk about it". 1752 01:39:04,306 --> 01:39:06,741 Ask a question that doesn't involve drinking. 1753 01:39:06,774 --> 01:39:08,343 Alan: Okay. 1754 01:39:08,376 --> 01:39:10,478 What do you do 1755 01:39:10,512 --> 01:39:12,814 to stuff your feelings 1756 01:39:12,847 --> 01:39:14,682 from your trauma? 1757 01:39:18,453 --> 01:39:20,422 Fishing! I go fishing. 1758 01:39:20,455 --> 01:39:22,290 Alan: Ah! That's good! 1759 01:39:22,324 --> 01:39:24,526 Do you go to the gym? 1760 01:39:24,559 --> 01:39:26,361 I go to the gym. 1761 01:39:26,394 --> 01:39:28,630 Alan: You told me when you were way younger 1762 01:39:28,663 --> 01:39:31,699 you did have those feelings, 1763 01:39:31,733 --> 01:39:32,767 I don't know, 1764 01:39:32,800 --> 01:39:34,836 or you told me you tried to kill yourself 8 times 1765 01:39:34,869 --> 01:39:35,837 or something. 1766 01:39:35,870 --> 01:39:38,206 But it sounded like um, 1767 01:39:38,240 --> 01:39:42,010 sort of youthful folly rather than real truly- 1768 01:39:42,044 --> 01:39:43,011 Well, yeah, no. 1769 01:39:43,045 --> 01:39:44,546 Now it's got nothing to do with suicide it's, 1770 01:39:44,579 --> 01:39:46,281 I look at the land over there 1771 01:39:46,314 --> 01:39:48,316 I see how incredible it is. 1772 01:39:49,717 --> 01:39:53,688 I know that there is no man, 1773 01:39:53,721 --> 01:39:54,689 no matter. 1774 01:39:54,722 --> 01:39:56,991 Anyone who could recreate that, 1775 01:39:57,025 --> 01:39:59,327 I just wanna go lie on the side of it 1776 01:39:59,361 --> 01:40:01,196 and be a part of it. 1777 01:40:03,431 --> 01:40:04,532 So, yeah. 1778 01:40:04,566 --> 01:40:05,867 It's not like I wanna commit- 1779 01:40:05,900 --> 01:40:07,902 I don't wanna shoot my head off or- 1780 01:40:09,537 --> 01:40:10,505 I don't wanna hang myself, 1781 01:40:10,538 --> 01:40:11,506 I don't wanna suffer. 1782 01:40:11,539 --> 01:40:13,241 I don't wanna make anybody else suffer. 1783 01:40:13,275 --> 01:40:16,478 I just wanna go be a part of the beauty. 1784 01:40:16,511 --> 01:40:21,849 (Bittersweet Instrumental) 1785 01:40:21,883 --> 01:40:31,926 * 1786 01:40:31,926 --> 01:40:41,936 * 1787 01:40:55,317 --> 01:41:02,090 (Chattering in Inuktitut) 1788 01:41:02,124 --> 01:41:15,370 * 1789 01:41:15,403 --> 01:41:26,281 (Chattering in Inuktitut) (Bittersweet Instrumental) 1790 01:41:26,314 --> 01:41:36,358 * 1791 01:41:36,358 --> 01:41:50,605 * 1792 01:41:50,638 --> 01:41:52,440 Even though we're not so hungry, 1793 01:41:52,474 --> 01:41:56,344 we eat because we want to be warm and happy. 1794 01:41:56,378 --> 01:41:58,446 We don't wanna get cold. 1795 01:41:58,480 --> 01:42:01,616 And we love fresh seal. 1796 01:42:01,649 --> 01:42:10,658 (Speaking Inuktitut) 1797 01:42:17,832 --> 01:42:19,033 Eskimos! 1798 01:42:20,067 --> 01:42:21,503 You know Eskimos? 1799 01:42:23,004 --> 01:42:24,206 Like that. 1800 01:42:27,008 --> 01:42:30,545 (Speaking Inuktitut) 119445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.