All language subtitles for The.Road.The.Tragedy.of.One.E10.210902-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,443 --> 00:00:09,714 (This is a fictional story. All the characters, areas,) 2 00:00:09,714 --> 00:00:13,049 (institutions, religions, and events in this drama are fictitious.) 3 00:00:24,033 --> 00:00:25,459 (Baby on board) 4 00:00:31,234 --> 00:00:35,039 I think he drove even more poorly in the rain. 5 00:00:36,374 --> 00:00:38,242 He was learning to drive. 6 00:00:38,243 --> 00:00:40,338 (Baby on board) 7 00:00:40,613 --> 00:00:42,509 She saw everything. 8 00:00:44,353 --> 00:00:45,448 (Photos of Park Seong Hwan's car accident) 9 00:00:49,154 --> 00:00:51,619 (Learning to drive) 10 00:00:52,253 --> 00:00:54,058 She's not blind. 11 00:00:55,124 --> 00:00:58,689 (May 9, Week 6. 0.67cm, 120bpm, my hope) 12 00:00:59,334 --> 00:01:01,829 Mi Do is the only witness and assistant. 13 00:01:02,704 --> 00:01:06,668 That's why Jang Ho was able to have an alibi. 14 00:01:11,543 --> 00:01:14,383 No, Jang Ho didn't seem to know. 15 00:01:14,384 --> 00:01:16,379 Say hi. She's my girlfriend. 16 00:01:19,513 --> 00:01:20,849 Just finish your meal. 17 00:01:24,554 --> 00:01:26,962 Soo Hyun, why aren't you saying anything? 18 00:01:26,963 --> 00:01:29,858 Right. Can you look into someone for me? 19 00:01:30,334 --> 00:01:33,602 I'll text you her name and the address of her workplace. 20 00:01:33,603 --> 00:01:36,432 What's going on? Does it have something to do with what happened? 21 00:01:36,433 --> 00:01:38,803 It's urgent. Look into it as fast as you can. 22 00:01:38,804 --> 00:01:40,202 Okay, I get it. 23 00:01:40,203 --> 00:01:42,798 But you're in no position to be going around investigating the case. 24 00:01:44,114 --> 00:01:45,308 Are you listening? 25 00:01:45,614 --> 00:01:46,808 I'll call you again. 26 00:02:11,173 --> 00:02:13,368 (Episode 10) 27 00:02:23,214 --> 00:02:25,479 You don't have to love me. 28 00:02:27,754 --> 00:02:31,589 To me, that is love. 29 00:02:45,273 --> 00:02:46,469 I know... 30 00:02:48,303 --> 00:02:50,409 you don't love me. 31 00:02:51,944 --> 00:02:53,069 But... 32 00:02:54,684 --> 00:02:56,009 I don't care. 33 00:02:58,513 --> 00:02:59,809 To some people, 34 00:03:01,624 --> 00:03:03,589 this is also another form of love. 35 00:03:06,823 --> 00:03:08,418 I'm not Eun Woo. 36 00:03:10,393 --> 00:03:11,488 Yes. 37 00:03:12,863 --> 00:03:13,958 I know that. 38 00:03:29,884 --> 00:03:31,708 We need to stop. 39 00:03:34,023 --> 00:03:35,379 You can... 40 00:03:36,893 --> 00:03:38,852 start writing again. 41 00:03:38,853 --> 00:03:41,488 I'll go back to holding exhibitions And as for Yeon Woo, 42 00:03:42,594 --> 00:03:46,328 he'll go back to school once his eyes recover. 43 00:03:48,733 --> 00:03:50,798 Let's take things back to how things were. 44 00:03:52,203 --> 00:03:53,298 Okay? 45 00:03:54,474 --> 00:03:56,099 How? 46 00:03:58,173 --> 00:03:59,268 What... 47 00:04:00,784 --> 00:04:02,738 do I need to do? 48 00:04:05,684 --> 00:04:07,648 Why are you being like this all of a sudden? 49 00:04:09,184 --> 00:04:11,089 What's giving you such a hard time? 50 00:04:12,393 --> 00:04:13,918 Is it because of Yeon Woo? 51 00:04:15,663 --> 00:04:19,058 Let me... Let me help. 52 00:04:19,333 --> 00:04:20,462 I'll do anything. 53 00:04:20,463 --> 00:04:21,599 I'm sorry... 54 00:04:25,473 --> 00:04:27,769 I relied on you back then. 55 00:04:29,073 --> 00:04:31,108 I'm sorry I hurt you for so long. 56 00:04:32,244 --> 00:04:33,678 I was selfish. 57 00:04:35,984 --> 00:04:37,378 I'm so sorry for that. 58 00:04:39,783 --> 00:04:41,649 We can't give up now. 59 00:04:43,054 --> 00:04:45,289 Don't abandon me. 60 00:04:46,823 --> 00:04:50,829 I felt grateful that you were by my side. 61 00:04:53,304 --> 00:04:54,858 I really mean it. 62 00:05:05,913 --> 00:05:08,308 When this is all over... 63 00:05:09,614 --> 00:05:10,709 When that day comes... 64 00:05:23,934 --> 00:05:25,459 Goodbye, Jang Ho. 65 00:06:32,533 --> 00:06:34,399 Oh, Mi Do? 66 00:06:35,134 --> 00:06:37,868 She helped us throughout the shoot. 67 00:06:38,174 --> 00:06:39,729 How do you mean? 68 00:06:40,643 --> 00:06:44,209 Because of the documentary's theme, we filmed in complete darkness. 69 00:06:44,913 --> 00:06:47,183 Was Mr. Oh with you the whole time? 70 00:06:47,184 --> 00:06:49,039 Yes. He was with us the entire time. 71 00:06:51,413 --> 00:06:54,652 Could you show me what you filmed that day? 72 00:06:54,653 --> 00:06:55,748 Sure. 73 00:07:03,934 --> 00:07:05,332 Were there any blind spots? 74 00:07:05,333 --> 00:07:08,162 No. Like I said, we wanted it to look real, 75 00:07:08,163 --> 00:07:09,699 so we put in a lot of effort. 76 00:07:10,674 --> 00:07:11,969 That's Mr. Oh right there. 77 00:07:12,674 --> 00:07:14,668 And this is Mi Do. 78 00:07:15,044 --> 00:07:18,212 Can I see other clips with Mr. Oh? 79 00:07:18,213 --> 00:07:21,008 Of course. If it helps with PR. 80 00:07:23,854 --> 00:07:25,008 That's odd. 81 00:07:26,653 --> 00:07:28,849 That's weird. We filmed everything. 82 00:07:29,083 --> 00:07:30,392 Did he leave during the shoot? 83 00:07:30,393 --> 00:07:32,449 He didn't. He was there all along. 84 00:07:34,994 --> 00:07:37,589 Usually, Mr. Oh gives instructions himself, 85 00:07:38,033 --> 00:07:41,099 but that day, he didn't feel well. 86 00:07:41,864 --> 00:07:42,998 Where is it? 87 00:07:43,903 --> 00:07:45,899 - During the shoot? - Yes. 88 00:07:46,174 --> 00:07:48,099 Even his voice had gone hoarse, 89 00:07:48,403 --> 00:07:51,339 so Mi Do relayed the instructions to us. 90 00:07:51,874 --> 00:07:53,839 So the other customers wouldn't mind. 91 00:07:54,114 --> 00:07:55,512 Is that possible? 92 00:07:55,513 --> 00:07:57,248 Mi Do isn't a documentary expert. 93 00:07:58,013 --> 00:08:00,108 They've been dating for a long time. 94 00:08:00,783 --> 00:08:02,152 That's really weird. 95 00:08:02,153 --> 00:08:05,149 You said they met three years ago. 96 00:08:05,453 --> 00:08:07,118 Yes. Where is it? 97 00:08:09,963 --> 00:08:11,459 Because of Lee Mi Do, 98 00:08:11,994 --> 00:08:14,829 everyone thought that Oh Jang Ho was around. 99 00:08:16,734 --> 00:08:19,503 Director Bae told police that on the first of this month... 100 00:08:19,504 --> 00:08:22,443 inside Royal the Hill, she hit and killed... 101 00:08:22,444 --> 00:08:25,043 the club owner Kim Seok Pil, 102 00:08:25,044 --> 00:08:28,113 then handed over the body... 103 00:08:28,114 --> 00:08:29,608 to Assemblyman Hwang Tae Seob... 104 00:08:33,624 --> 00:08:36,148 So, you prayed at a church? 105 00:08:37,124 --> 00:08:38,689 Yes, for a while. 106 00:08:40,193 --> 00:08:43,628 Okay. I know you saw the news. 107 00:08:44,163 --> 00:08:45,788 You'll have lots of questions, 108 00:08:46,464 --> 00:08:48,059 and you'll feel perplexed. 109 00:08:48,563 --> 00:08:50,432 The punk who tried to kidnap my grandson... 110 00:08:50,433 --> 00:08:52,528 and the other man's killer were all arrested. 111 00:08:53,334 --> 00:08:55,439 It's all over now. 112 00:08:56,244 --> 00:08:57,638 How about... 113 00:08:58,344 --> 00:09:01,778 you and Yeon Woo go somewhere else for a while? 114 00:09:02,783 --> 00:09:06,449 Yeon Woo's name will be in the news for a while, 115 00:09:06,854 --> 00:09:09,319 and there are many better hospitals out there. 116 00:09:10,354 --> 00:09:11,849 Where do you mean? 117 00:09:11,954 --> 00:09:13,189 Anywhere. 118 00:09:13,393 --> 00:09:15,262 Name any place... 119 00:09:15,263 --> 00:09:16,559 and I'll have it arranged. 120 00:09:25,474 --> 00:09:27,368 A broken plate... 121 00:09:28,043 --> 00:09:30,768 is a broken plate even if it's put back together. 122 00:09:31,513 --> 00:09:33,012 If it's about Soo Hyun, 123 00:09:33,013 --> 00:09:35,378 giving up on him could be an option. 124 00:09:36,443 --> 00:09:38,648 I can't do that. You know that. 125 00:09:42,653 --> 00:09:46,349 At a time like this, remember just one thing. 126 00:09:46,994 --> 00:09:49,888 That you're Yeon Woo's mother. 127 00:09:51,134 --> 00:09:53,758 You lost him once and that's once too many. 128 00:09:54,234 --> 00:09:56,559 For you and me both, right? 129 00:09:58,004 --> 00:10:00,329 Yes, Dad. 130 00:10:42,683 --> 00:10:44,709 I heard you urgently wished to see me. 131 00:10:45,614 --> 00:10:47,008 You're quick with this. 132 00:10:47,423 --> 00:10:48,878 When you're otherwise slow. 133 00:10:51,824 --> 00:10:54,363 May I ask what this is about? 134 00:10:54,364 --> 00:10:55,788 At my age, 135 00:10:56,293 --> 00:10:58,089 there come two interesting changes. 136 00:10:58,834 --> 00:11:01,258 One, time speeds up. 137 00:11:01,604 --> 00:11:03,868 A day for others feels like a week to me. 138 00:11:04,874 --> 00:11:06,028 Two, 139 00:11:06,734 --> 00:11:09,939 I feel impatient, like a child. 140 00:11:14,084 --> 00:11:17,378 Come with me. There's something you must see. 141 00:11:20,824 --> 00:11:24,949 I have on tape everything you did that night. 142 00:11:26,793 --> 00:11:30,459 I got you into the Blue House. 143 00:11:31,033 --> 00:11:32,689 Wouldn't I have other tricks too? 144 00:11:34,734 --> 00:11:36,528 You didn't say anything, 145 00:11:37,234 --> 00:11:39,299 so I couldn't come forward. 146 00:11:39,403 --> 00:11:40,498 Why? 147 00:11:40,943 --> 00:11:43,542 Were you afraid attacking Soo Hyun without my permission... 148 00:11:43,543 --> 00:11:44,939 would upset me? 149 00:11:45,513 --> 00:11:48,209 Because he's a member of my family? 150 00:11:49,313 --> 00:11:52,579 It takes less than half a day to ruin one's honor. 151 00:11:52,954 --> 00:11:55,949 And it takes less than a day to fix it. 152 00:11:56,984 --> 00:11:58,419 Would I not know that? 153 00:11:59,653 --> 00:12:00,788 I'll hurry. 154 00:12:01,763 --> 00:12:03,258 If you don't make the first move, 155 00:12:03,864 --> 00:12:06,028 you can't beat Soo Hyun. 156 00:12:06,994 --> 00:12:08,229 I'll remember that. 157 00:12:13,204 --> 00:12:15,368 Seo Young, it's an emergency. 158 00:12:16,574 --> 00:12:19,008 See you at work. I'm on my way now. 159 00:12:20,783 --> 00:12:23,878 Is Soo Hyun doing this because of Eun Soo? 160 00:12:24,254 --> 00:12:25,748 Because of her and Oh Jang Ho? 161 00:12:27,484 --> 00:12:28,579 Yes. 162 00:12:30,854 --> 00:12:33,248 You keep doing what you were doing. 163 00:12:34,063 --> 00:12:36,623 Yes, sir. I told them to stay away... 164 00:12:36,624 --> 00:12:39,358 regardless of circumstances until further notice is given. 165 00:12:40,263 --> 00:12:41,398 My gosh. 166 00:12:42,334 --> 00:12:44,302 Secretary Lee's pretty tough. 167 00:12:44,303 --> 00:12:46,199 She's still holding out. 168 00:12:46,433 --> 00:12:48,038 - Yes. - Okay, then. 169 00:12:48,543 --> 00:12:51,309 Let's break Soo Hyun's wings first. 170 00:12:52,574 --> 00:12:53,669 Yes, sir. 171 00:12:55,143 --> 00:12:57,449 ("Teenage Girl from Yeongsan Missing") 172 00:13:21,173 --> 00:13:24,138 If you can't attack the message, attack the messenger? 173 00:13:25,574 --> 00:13:26,843 It's a classic. 174 00:13:26,844 --> 00:13:28,839 Long-lasting tricks last long for a reason. 175 00:13:29,084 --> 00:13:30,648 Because they work. 176 00:13:30,984 --> 00:13:33,449 We must cut down Soo Hyun with this to bring it to an end. 177 00:13:33,653 --> 00:13:36,849 So the original files never surface. 178 00:13:40,563 --> 00:13:43,059 Don't worry and just say what I give you. 179 00:13:43,423 --> 00:13:44,888 Let's kill off Soo Hyun tomorrow. 180 00:13:48,063 --> 00:13:49,799 Will it all end then? 181 00:13:52,134 --> 00:13:53,368 What do you mean? 182 00:13:54,543 --> 00:13:55,669 Everything. 183 00:13:58,214 --> 00:14:02,038 I want it all to end. I'm exhausted. 184 00:14:06,913 --> 00:14:09,182 You hosted News Night just once... 185 00:14:09,183 --> 00:14:11,388 and everything else bores you? 186 00:14:19,293 --> 00:14:21,833 I want to wrap things up, settle down, 187 00:14:21,834 --> 00:14:24,473 spend lots of time with you like before, 188 00:14:24,474 --> 00:14:26,799 eat tasty food, and go to hotels. 189 00:14:29,303 --> 00:14:32,069 I want my dream life back. 190 00:14:35,513 --> 00:14:36,878 I hate complications. 191 00:14:40,584 --> 00:14:41,679 Yes. 192 00:14:44,393 --> 00:14:47,049 Why wouldn't I know you're suffering inside? 193 00:14:47,624 --> 00:14:49,219 Like you said, let's end it fast. 194 00:14:49,523 --> 00:14:50,758 End it fast, 195 00:14:51,293 --> 00:14:53,689 and when I get to see you fly far away, 196 00:14:54,663 --> 00:14:56,463 I'd feel just great, 197 00:14:56,464 --> 00:14:58,199 watching you on the news in the Blue House. 198 00:14:58,773 --> 00:15:02,638 We share a common secret, so we'll stay in touch. 199 00:15:02,903 --> 00:15:04,538 As long as you keep holding on, 200 00:15:05,313 --> 00:15:07,282 I won't let go of your hand. 201 00:15:07,283 --> 00:15:08,408 Don't worry. 202 00:15:09,683 --> 00:15:12,648 So let's work even better together. 203 00:15:14,384 --> 00:15:17,179 Soo Hyun's death sentence that you will issue tomorrow. 204 00:15:18,224 --> 00:15:20,518 This will be the kill shot for you. 205 00:15:25,933 --> 00:15:27,599 It doesn't matter what it is. 206 00:15:29,864 --> 00:15:30,969 I'll do it. 207 00:15:42,484 --> 00:15:43,782 Did you find out anything? 208 00:15:43,783 --> 00:15:45,179 I looked into it. 209 00:15:46,153 --> 00:15:49,549 Another program shot in that restaurant. 210 00:15:50,153 --> 00:15:52,419 I checked the list of participants. 211 00:15:53,293 --> 00:15:55,162 It had everyone's information. 212 00:15:55,163 --> 00:15:56,319 Go on. 213 00:15:56,994 --> 00:15:58,189 Well... 214 00:15:59,134 --> 00:16:00,589 Three years ago, 215 00:16:01,533 --> 00:16:02,858 she had left her job... 216 00:16:04,004 --> 00:16:05,868 at Jaekang Group. 217 00:16:18,183 --> 00:16:20,278 Hello? Are you still there? 218 00:16:51,354 --> 00:16:52,449 (Oh Jang Ho) 219 00:16:57,893 --> 00:17:01,488 Oh Jang Ho was gone from 8:40pm to 11:05pm. 220 00:17:01,693 --> 00:17:02,922 That's over two hours. 221 00:17:02,923 --> 00:17:05,058 He kidnapped the boy and came back. 222 00:17:05,564 --> 00:17:07,498 It was a Saturday night. 223 00:17:07,604 --> 00:17:10,359 It takes 20 minutes from Dark Dining to Royal the Hill. 224 00:17:10,703 --> 00:17:13,129 Immediately upon arriving, he kidnapped him. 225 00:17:13,933 --> 00:17:15,038 Lee Mi Do... 226 00:17:15,473 --> 00:17:18,768 gave him an alibi during that time. 227 00:17:24,084 --> 00:17:25,613 He had to get rid of the evidence. 228 00:17:25,614 --> 00:17:27,778 The security footage from Royal the Hill's front gate. 229 00:17:28,183 --> 00:17:31,293 He caused a power outage and sneaked out. 230 00:17:31,294 --> 00:17:33,788 The power outage was at 10:01pm. 231 00:17:34,393 --> 00:17:36,763 He was in Royal the Hill for more than 50 minutes. 232 00:17:36,764 --> 00:17:39,788 He realized his mistake right after he kidnapped him. 233 00:17:41,304 --> 00:17:43,028 So he killed Jun Yeong there... 234 00:17:43,463 --> 00:17:45,298 and returned to Dark Dining. 235 00:17:48,403 --> 00:17:51,672 He headed to the abandoned factory after their dinner at 12:40am. 236 00:17:51,673 --> 00:17:53,014 Gosh, mister. 237 00:17:53,014 --> 00:17:55,313 Why not just drive with your eyes closed? 238 00:17:55,314 --> 00:17:57,013 Do you not keep your eyes on the road? 239 00:17:57,014 --> 00:17:59,613 Let me call my insurance company. 240 00:17:59,614 --> 00:18:00,709 Go ahead. 241 00:18:08,294 --> 00:18:10,524 We'll change the location. You have a tail. 242 00:18:10,524 --> 00:18:11,534 It's not the police. 243 00:18:11,534 --> 00:18:15,328 I got the call from the kidnapper to change locations at 12:45am. 244 00:18:25,344 --> 00:18:28,609 That day, Mr. Oh didn't feel well. 245 00:18:34,153 --> 00:18:38,348 He was in a rush. Why did he cause that accident? 246 00:18:39,354 --> 00:18:41,263 If kidnapping Yeon Woo was the goal, 247 00:18:41,264 --> 00:18:43,689 it would've been easier to go during his baseball camp. 248 00:18:44,893 --> 00:18:46,294 (Drugs found) 249 00:18:46,294 --> 00:18:47,389 (JK Foundation of Culture Director Bae Gyeong Sook) 250 00:18:48,804 --> 00:18:50,459 ("Chairman Seo Gi Tae's Son Arrested for Drunk Driving and Drug Use") 251 00:18:51,834 --> 00:18:53,798 When and how did Jang Ho find out... 252 00:18:54,403 --> 00:18:57,238 that Yoon Dong Pil had died? 253 00:18:57,344 --> 00:18:58,538 We're leaving. 254 00:19:04,884 --> 00:19:05,979 What is it? 255 00:19:06,014 --> 00:19:07,949 Get out of my face and go to your room. 256 00:19:09,624 --> 00:19:11,993 Chairman Seo had to know that Jang Ho kidnapped him... 257 00:19:11,993 --> 00:19:13,788 for everything to become possible. 258 00:19:14,223 --> 00:19:15,558 It would've been impossible otherwise. 259 00:19:25,334 --> 00:19:26,568 What... 260 00:19:28,104 --> 00:19:30,038 am I missing? 261 00:19:31,874 --> 00:19:33,109 Yourself. 262 00:19:42,354 --> 00:19:45,719 Just don't do anything. It's sickening! 263 00:20:54,993 --> 00:20:57,593 Get off me. It's him. He did it! 264 00:20:57,594 --> 00:20:58,932 It's all fabricated. 265 00:20:58,933 --> 00:21:00,558 You're being fooled! 266 00:21:13,673 --> 00:21:14,778 Mom. 267 00:21:23,624 --> 00:21:26,419 The chairman ordered you to leave the country immediately. 268 00:21:26,824 --> 00:21:28,318 You'll be late. Let's go. 269 00:21:32,034 --> 00:21:33,488 I'll find my way on my own. 270 00:21:34,634 --> 00:21:36,498 - You brought the car, right? - Yes. 271 00:21:40,403 --> 00:21:42,139 Don't follow me. 272 00:21:45,413 --> 00:21:46,969 Seriously. 273 00:21:50,820 --> 00:21:52,314 I'll ask one more time. 274 00:21:52,820 --> 00:21:54,014 On the night of the incident, 275 00:21:54,689 --> 00:21:57,759 did you hit and kill Choi Jun Yeong? 276 00:21:57,760 --> 00:21:59,155 I told you. 277 00:22:00,330 --> 00:22:03,355 My aide did it. I know nothing. 278 00:22:03,429 --> 00:22:05,769 I wasn't in that area at that time. 279 00:22:05,770 --> 00:22:07,368 I was with Choi Nam Kyu. 280 00:22:07,369 --> 00:22:11,135 Then tell me the details instead of saying it was a business meeting. 281 00:22:11,909 --> 00:22:15,034 Where did you meet Choi Nam Kyu and what did you do? 282 00:22:21,379 --> 00:22:24,049 Seriously. Why are you doing this to me? 283 00:22:24,050 --> 00:22:25,885 I told you. 284 00:22:26,320 --> 00:22:30,484 I met Choi Nam Kyu and got investment advice from him. 285 00:22:31,090 --> 00:22:36,359 Is it illegal for an assemblyman to get an asset manager? 286 00:22:36,360 --> 00:22:38,994 No one in this country will listen to you... 287 00:22:40,899 --> 00:22:42,794 except for your wife and me. 288 00:22:43,340 --> 00:22:44,739 Tell me before they issue the warrant. 289 00:22:44,740 --> 00:22:46,764 Once the prosecutors come, it's game over. 290 00:22:52,280 --> 00:22:54,875 Is Chairman Seo doing well? 291 00:22:55,820 --> 00:22:56,915 Is he? 292 00:23:00,919 --> 00:23:03,885 I just can't trust you. 293 00:23:04,119 --> 00:23:06,855 I can't tell which side you're on. 294 00:23:13,570 --> 00:23:15,764 Why are you all so incompetent? 295 00:23:15,939 --> 00:23:18,839 What were you doing while that aide left Korea? 296 00:23:18,840 --> 00:23:21,509 I'm sorry. I think he left for China right after giving his statement... 297 00:23:21,510 --> 00:23:23,335 You should've gotten him before then! 298 00:23:25,580 --> 00:23:26,945 What about his mother's nursing home? 299 00:23:27,780 --> 00:23:29,378 She was transferred right after as well. 300 00:23:29,379 --> 00:23:31,714 We are unable to locate her. 301 00:23:34,219 --> 00:23:35,455 Bae Gyeong Sook. 302 00:23:37,790 --> 00:23:40,024 She cleaned things up well before she left. 303 00:23:44,030 --> 00:23:45,195 What about Mr. Choi? 304 00:23:45,929 --> 00:23:48,494 Did he provide his alibi properly? 305 00:23:52,469 --> 00:23:55,335 Did he change his story? He said he didn't see him? 306 00:23:55,979 --> 00:23:57,074 Yes, ma'am. 307 00:24:01,719 --> 00:24:04,544 That's all the security footage that you have from that night? 308 00:24:10,760 --> 00:24:12,054 Choi Jun Yeong's father... 309 00:24:12,659 --> 00:24:14,895 lied to us about his whereabouts on the day of the incident. 310 00:24:15,659 --> 00:24:18,695 He never set foot in the hotel. 311 00:24:18,800 --> 00:24:20,425 Right. If he did, 312 00:24:21,030 --> 00:24:23,595 he would have been caught on the security camera at least once. 313 00:24:27,709 --> 00:24:31,375 Do you think the alibi about Assemblyman Hwang is also a lie? 314 00:24:32,909 --> 00:24:34,615 You checked the security footage of the outside of the hotel. 315 00:24:36,719 --> 00:24:38,044 Contrary to his claim, 316 00:24:38,649 --> 00:24:41,754 the footage showed him leaving the hotel before 10pm. 317 00:24:42,119 --> 00:24:43,915 So it's highly likely that he left to meet Assemblyman Hwang. 318 00:24:44,159 --> 00:24:45,254 I mean... 319 00:24:46,129 --> 00:24:48,455 His son is dead, but he's not searching for the culprit. 320 00:24:49,159 --> 00:24:50,425 I don't understand. 321 00:24:52,369 --> 00:24:55,294 Were they enemies, not business partners? 322 00:24:56,500 --> 00:24:58,234 Do you think that's why he lied? 323 00:24:58,310 --> 00:25:00,304 Or he might've received a bigger threat. 324 00:25:00,869 --> 00:25:03,875 And that could be Chairman Seo's doing. 325 00:25:05,280 --> 00:25:06,375 Pardon? 326 00:25:07,350 --> 00:25:08,945 The biggest investor of Jun Yeong's father's business... 327 00:25:09,619 --> 00:25:11,585 is Chairman Seo. 328 00:25:14,320 --> 00:25:16,119 Even if that's the case, 329 00:25:16,119 --> 00:25:18,155 there's no reason for him to frame Assemblyman Hwang. 330 00:25:19,290 --> 00:25:20,625 Take a cab and go back to the station. 331 00:25:21,060 --> 00:25:23,829 Check the security footage once more. 332 00:25:23,830 --> 00:25:25,625 - What about you? - I need to stop by somewhere. 333 00:25:58,270 --> 00:26:00,925 It took you longer than I thought. 334 00:26:30,600 --> 00:26:31,999 Oh Jang Ho wasn't there. 335 00:26:32,000 --> 00:26:35,994 (Date: May 2, 2021, Time: 1:14pm) 336 00:26:40,070 --> 00:26:41,165 Yeon Woo! 337 00:26:44,679 --> 00:26:48,474 At that time, Oh Jang Ho was still nearby the abandoned factory. 338 00:26:48,850 --> 00:26:50,115 There's another accomplice. 339 00:26:54,860 --> 00:26:57,054 The chairman told me to pass you a present. 340 00:26:59,560 --> 00:27:00,724 Yes, Commissioner. 341 00:27:16,909 --> 00:27:19,849 Yes, gather all the data and footage about Royal the Hill Abduction Case. 342 00:27:19,850 --> 00:27:21,079 I'll head to the broadcasting station now. 343 00:27:21,080 --> 00:27:23,378 Why? What is it now? 344 00:27:23,379 --> 00:27:25,345 I'll explain when I get there. Thanks in advance. 345 00:27:32,459 --> 00:27:35,198 (Camera 12) 346 00:27:35,199 --> 00:27:37,425 She said she's his girlfriend. 347 00:27:38,929 --> 00:27:40,125 Her name is Lee Mi Do. 348 00:27:41,369 --> 00:27:43,365 (Camera 12) 349 00:27:44,070 --> 00:27:45,269 Continue playing. 350 00:27:45,270 --> 00:27:49,675 (Camera 12) 351 00:27:51,709 --> 00:27:52,974 Please stop. 352 00:27:53,250 --> 00:27:55,214 (Camera 12) 353 00:27:58,320 --> 00:27:59,845 Do you have the footage of the inside of the ward? 354 00:28:00,119 --> 00:28:03,355 We can't show you that due to the hospital's policy. 355 00:28:09,330 --> 00:28:12,294 (A 03 Private Ward) 356 00:28:13,669 --> 00:28:15,264 He suddenly appeared a few years ago... 357 00:28:15,540 --> 00:28:17,269 and demanded that we return Yeon Woo to him. 358 00:28:17,270 --> 00:28:18,968 He also thought my wife was his dead wife... 359 00:28:18,969 --> 00:28:20,405 and obsessed over her. 360 00:28:21,010 --> 00:28:23,504 We even had to file a restraining order. 361 00:28:28,719 --> 00:28:30,845 (A 03 Private Ward) 362 00:28:50,939 --> 00:28:53,135 Why did you make Mom into a culprit? 363 00:28:54,979 --> 00:28:57,009 You had many other ways besides that, 364 00:28:57,010 --> 00:28:58,445 so why did you do that? 365 00:29:03,149 --> 00:29:04,945 Do you want to know why? 366 00:29:07,520 --> 00:29:09,014 Do you want to fix it? 367 00:29:10,119 --> 00:29:13,029 Stop playing with words before I kill you and myself too. 368 00:29:13,030 --> 00:29:15,195 Yes, well said. 369 00:29:15,459 --> 00:29:17,299 If you want to save your mother, 370 00:29:17,300 --> 00:29:19,625 do exactly what you said. 371 00:29:20,030 --> 00:29:21,964 Kill me and then yourself. 372 00:29:22,169 --> 00:29:24,064 Make sure to write a will before that. 373 00:29:24,439 --> 00:29:25,964 You're not taking me seriously. 374 00:29:26,639 --> 00:29:27,809 You never did. 375 00:29:27,810 --> 00:29:30,135 You never treated me as a human! 376 00:29:30,209 --> 00:29:33,304 Pull the trigger if you have the time to run your mouth. 377 00:29:33,979 --> 00:29:36,019 Kill me first, and sit at the corner there... 378 00:29:36,020 --> 00:29:38,044 and pull the trigger with your toe. 379 00:29:38,219 --> 00:29:39,945 Then you can do it just right. 380 00:29:41,020 --> 00:29:43,514 Why? Do you think it'll be difficult because the rifle is long? 381 00:29:44,119 --> 00:29:45,489 Should I help you? 382 00:29:45,490 --> 00:29:47,724 Step back! 383 00:29:52,600 --> 00:29:54,365 Gosh, this piece of trash. 384 00:30:05,709 --> 00:30:07,478 Do you know how hard Baek Young Sook tried... 385 00:30:07,479 --> 00:30:10,244 to save a jerk like you before she died? 386 00:30:13,350 --> 00:30:15,359 If you don't have the confidence to kill nor die, 387 00:30:15,360 --> 00:30:17,514 just live as if you're dead forever! 388 00:30:18,189 --> 00:30:20,458 That's the way you can save your mother. 389 00:30:20,459 --> 00:30:21,625 Got it? 390 00:30:23,659 --> 00:30:24,824 Just wait and see. 391 00:30:25,770 --> 00:30:29,635 You'll live a lonely life and die alone... 392 00:30:30,169 --> 00:30:33,865 in the kingdom of your own. 393 00:30:35,479 --> 00:30:41,105 And you'll end up regretting this a lot. 394 00:31:00,629 --> 00:31:02,034 That's a suspended key card. 395 00:31:02,869 --> 00:31:04,095 Please get a visitor's one. 396 00:31:08,040 --> 00:31:09,109 Hey. 397 00:31:09,110 --> 00:31:11,135 They suspended your card because you're being disciplined. 398 00:31:12,310 --> 00:31:14,504 - Sir. - Gosh. 399 00:31:15,679 --> 00:31:17,218 The Blue House must be making people crazy. 400 00:31:17,219 --> 00:31:18,544 Chief Kwon's actions are getting too much. 401 00:31:18,889 --> 00:31:20,349 Let's go to the editing room on the sixth floor. 402 00:31:20,350 --> 00:31:22,958 Chief Kwon will soon find out that I'm here. 403 00:31:22,959 --> 00:31:24,115 Okay, that sounds better. 404 00:31:29,959 --> 00:31:31,395 Baek Soo Hyun is here? 405 00:31:34,229 --> 00:31:35,534 Keep up the good work. 406 00:31:40,439 --> 00:31:41,534 Don't tell me... 407 00:31:47,110 --> 00:31:50,415 So Oh Jang Ho kidnapped the wrong child by mistake... 408 00:31:50,580 --> 00:31:52,784 and killed the child on the spur of the moment when he realized that? 409 00:31:53,189 --> 00:31:54,519 And because Park Seong Hwan found out about it, 410 00:31:54,520 --> 00:31:55,955 he killed him too? 411 00:31:56,459 --> 00:31:59,658 And somewhere, there's even an accomplice who's helping him? 412 00:31:59,659 --> 00:32:02,054 The problem is that it's circumstantial. 413 00:32:02,830 --> 00:32:05,294 There must be something I missed. I must find it. 414 00:32:06,669 --> 00:32:08,734 What about the RIU? Have you talked to them? 415 00:32:09,270 --> 00:32:10,365 No. 416 00:32:10,770 --> 00:32:13,039 The superiors have decided to make Hwang Tae Seob the culprit, 417 00:32:13,040 --> 00:32:14,264 so they're meaningless now. 418 00:32:14,540 --> 00:32:16,675 I'll only hand this over when I have more solid evidence. 419 00:32:17,679 --> 00:32:20,445 Listen. I trust your guts, 420 00:32:20,649 --> 00:32:22,345 and I totally understand what you're saying. 421 00:32:22,649 --> 00:32:24,549 But let's hand this over to the RIU, okay? 422 00:32:24,550 --> 00:32:26,789 It's not the time for you to be doing this! 423 00:32:26,790 --> 00:32:29,784 Both Chief Kwon and Cha Seo Young are acting strange! 424 00:32:30,659 --> 00:32:31,928 I think they even formed a team of their own. 425 00:32:31,929 --> 00:32:34,228 They must think the abduction case is closed, 426 00:32:34,229 --> 00:32:35,829 so they're trying to stop the originals from being reported. 427 00:32:35,830 --> 00:32:37,228 Exactly! 428 00:32:37,229 --> 00:32:39,398 You're the messenger that's being attacked! 429 00:32:39,399 --> 00:32:40,494 I know. 430 00:32:41,330 --> 00:32:42,435 You know? 431 00:32:43,169 --> 00:32:46,335 You know that, and you're speaking as if it's none of your business? 432 00:32:46,740 --> 00:32:49,375 If they really go all out and start shaking you up, 433 00:32:49,510 --> 00:32:51,878 it will even affect the disciplinary meeting! 434 00:32:51,879 --> 00:32:54,648 Then you will end up losing everything you've built until now! 435 00:32:54,649 --> 00:32:56,148 Are you really going to get attacked without any preparation? 436 00:32:56,149 --> 00:32:57,244 This comes first. 437 00:32:57,550 --> 00:33:00,885 I need to find out exactly what Oh Jang Ho was planning to do. 438 00:33:01,189 --> 00:33:04,089 I'm sure it's all related. 439 00:33:04,090 --> 00:33:05,524 Seriously, you... 440 00:33:06,689 --> 00:33:07,784 Darn it. 441 00:33:09,300 --> 00:33:10,525 It's Chief Kwon. 442 00:33:11,329 --> 00:33:13,569 I'll try to stall for time, 443 00:33:13,570 --> 00:33:14,795 so continue checking. 444 00:33:16,439 --> 00:33:18,735 Anyway, you look terrible. 445 00:33:21,470 --> 00:33:22,574 Gosh. 446 00:33:46,800 --> 00:33:47,895 (Royal the Hill Abduction Case) 447 00:34:09,160 --> 00:34:12,188 I... I can't do this anymore. 448 00:34:12,189 --> 00:34:14,554 Now is not the time, Ms. Lee. 449 00:34:15,959 --> 00:34:17,395 It's been three years. 450 00:34:17,959 --> 00:34:20,125 Isn't that enough? 451 00:34:20,200 --> 00:34:22,165 - How much longer... - It seems like... 452 00:34:23,140 --> 00:34:24,935 you became pretty infatuated during those three years. 453 00:34:26,309 --> 00:34:28,835 Your job was to keep an eye on Oh Jang Ho. 454 00:34:29,840 --> 00:34:33,545 I didn't know you'd work harder to fool me and the chairman. 455 00:34:34,680 --> 00:34:36,974 - That's... - Is it okay... 456 00:34:37,820 --> 00:34:39,114 if Oh Jang Ho finds out? 457 00:34:54,570 --> 00:34:57,335 If you want to live doing what you want, 458 00:34:57,669 --> 00:35:00,034 you'd better finish what you started. 459 00:35:00,470 --> 00:35:01,565 Do it properly. 460 00:35:06,566 --> 00:35:11,566 [VIU Ver] tvN E10 'The Road: The Tragedy of One' "Another Accomplice" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 461 00:35:17,459 --> 00:35:19,384 You should've dropped by my office to say hello. 462 00:35:27,570 --> 00:35:28,969 Let me give you an opportunity. 463 00:35:28,970 --> 00:35:30,699 I'm going to leave if that's all you have to say. 464 00:35:30,700 --> 00:35:32,069 Go to Singapore. 465 00:35:32,070 --> 00:35:34,165 There's a journalism conference. It'll only last two weeks. 466 00:35:35,379 --> 00:35:37,435 Then I can help you survive. 467 00:35:37,610 --> 00:35:39,074 I'm sure you get what I mean. 468 00:35:39,349 --> 00:35:40,645 What if I turn you down? 469 00:35:41,950 --> 00:35:44,875 Then things will go beyond your imagination. You know that. 470 00:35:45,490 --> 00:35:47,748 - Do you still not get it? - Get what? 471 00:35:47,749 --> 00:35:50,755 That you're becoming an accomplice of a murder case? 472 00:35:53,689 --> 00:35:55,494 There's more to it than the original copy. 473 00:35:56,860 --> 00:35:58,054 And now, 474 00:35:59,129 --> 00:36:00,795 we can't even go back. 475 00:36:01,629 --> 00:36:03,134 That goes for you and I both. 476 00:36:22,360 --> 00:36:25,185 Tie down Baek Soo Hyun's News Night team. 477 00:36:25,930 --> 00:36:27,955 It was so hard getting rid of Chief Kwon... 478 00:36:29,860 --> 00:36:30,955 Where did he go? 479 00:36:37,999 --> 00:36:39,509 - Sir. - What? 480 00:36:39,510 --> 00:36:40,808 - We have a situation. - What is it? 481 00:36:40,809 --> 00:36:42,435 I think Soo Hyun is getting fired today. 482 00:36:43,010 --> 00:36:44,105 - What? - Come on. 483 00:37:15,709 --> 00:37:17,275 It's audacious of you to call. 484 00:37:20,510 --> 00:37:23,645 Okay, it's time I hear what's going on. 485 00:37:57,349 --> 00:37:59,619 (News Studio) 486 00:37:59,620 --> 00:38:01,788 What are you doing? Move aside. 487 00:38:01,789 --> 00:38:03,018 You can't go inside. 488 00:38:03,019 --> 00:38:05,215 - Get out of the way! - Move! 489 00:38:05,360 --> 00:38:08,895 What was that? How dare you touch her? 490 00:38:09,729 --> 00:38:11,054 Who ordered you to do this? 491 00:38:11,459 --> 00:38:13,094 Who gave you orders? 492 00:38:13,599 --> 00:38:17,335 This isn't a place to fulfill your self-interest! 493 00:38:18,039 --> 00:38:19,409 Hey, what about the other meeting room? 494 00:38:19,410 --> 00:38:21,139 It's the same. The security guards are everywhere. 495 00:38:21,140 --> 00:38:23,735 Everyone on the News Night team got excluded. 496 00:38:23,740 --> 00:38:26,174 My gosh, this is crazy. 497 00:38:53,870 --> 00:38:54,965 Check this. 498 00:38:55,439 --> 00:38:56,705 Don't get mistaken. 499 00:38:57,309 --> 00:39:00,275 I'm not here to do you a favor. I'm here for something else. 500 00:39:00,879 --> 00:39:02,620 I traced Oh Jang Ho's whereabouts on the day of the incident, 501 00:39:02,620 --> 00:39:04,415 and his alibi is no longer legitimate. 502 00:39:05,990 --> 00:39:07,344 Is that all you have to say? 503 00:39:08,720 --> 00:39:11,715 Your mistrust for Oh Jang Ho comes from something very personal. 504 00:39:12,059 --> 00:39:13,154 I know everything. 505 00:39:15,899 --> 00:39:17,054 It doesn't matter. 506 00:39:17,229 --> 00:39:19,694 What's more important is finding the culprit. 507 00:39:20,570 --> 00:39:21,895 I know you're suspicious. 508 00:39:23,200 --> 00:39:26,665 Stop being absurd! I didn't do it! 509 00:39:28,640 --> 00:39:29,735 No. 510 00:39:30,809 --> 00:39:32,404 I'm done cooperating with you. 511 00:39:33,149 --> 00:39:35,174 I'll catch the culprit on my own. 512 00:39:35,780 --> 00:39:37,674 Does that sound familiar to you? 513 00:39:39,519 --> 00:39:40,819 I need your help. 514 00:39:40,820 --> 00:39:41,915 Help? 515 00:39:43,019 --> 00:39:44,114 Why should I help? 516 00:39:44,459 --> 00:39:47,654 If you're so desperate, try to convince me. 517 00:39:48,430 --> 00:39:49,525 Go ahead. 518 00:39:55,070 --> 00:39:56,165 Hyun Seo. 519 00:39:58,570 --> 00:39:59,904 Kim Hyun Seo. 520 00:40:01,410 --> 00:40:02,574 Who's that? 521 00:40:06,050 --> 00:40:07,844 The middle school student... 522 00:40:08,579 --> 00:40:11,215 who got kidnapped and disappeared in Yeongsan. 523 00:40:12,220 --> 00:40:15,554 Kim Hyun Seo, the girl we all know. 524 00:40:19,059 --> 00:40:20,355 I got rid of... 525 00:40:22,430 --> 00:40:23,724 Kim Hyun Seo's body. 526 00:40:30,200 --> 00:40:31,295 It was you? 527 00:40:36,910 --> 00:40:38,205 You killed her? 528 00:40:39,809 --> 00:40:41,005 Was it you? 529 00:40:46,349 --> 00:40:47,444 Please. 530 00:40:48,019 --> 00:40:50,485 Please pick up, Soo Hyun. Please. 531 00:40:56,860 --> 00:40:59,224 Everyone's crazy. 532 00:40:59,970 --> 00:41:02,025 They've all gone mad. 533 00:41:06,240 --> 00:41:09,574 How... How could you do that? 534 00:41:16,649 --> 00:41:18,145 That's when I first learned... 535 00:41:19,620 --> 00:41:21,844 that humans become heavier once they're dead. 536 00:41:23,689 --> 00:41:27,185 I was scared and didn't know what I was doing. 537 00:41:28,189 --> 00:41:29,855 But she disappeared in an instant. 538 00:41:31,599 --> 00:41:35,324 She sank so quickly. 539 00:41:37,140 --> 00:41:39,304 And that haunts me to this very day. 540 00:41:46,280 --> 00:41:48,045 I know it's a despicable excuse. 541 00:41:48,450 --> 00:41:52,614 But I had to get rid of the evidence to save everyone. 542 00:42:00,229 --> 00:42:03,054 Hyun Seo. Dong Pil. 543 00:42:03,999 --> 00:42:05,529 They're all dead. 544 00:42:05,530 --> 00:42:08,424 You're the only person I can apologize to now. 545 00:42:09,599 --> 00:42:11,335 Give me a chance... 546 00:42:11,999 --> 00:42:15,364 to wrap this up and pay my debts so I can apologize. 547 00:42:15,939 --> 00:42:17,205 Please help me do that. 548 00:42:17,879 --> 00:42:21,045 Once we wrap this case up and the last report airs on TV, 549 00:42:21,249 --> 00:42:23,415 you can punish me however you like. 550 00:42:26,490 --> 00:42:28,114 I'll do as you say. 551 00:42:31,760 --> 00:42:35,424 You act like it's self-sacrifice, but you only care about yourself. 552 00:42:36,129 --> 00:42:38,355 You're still a selfish jerk! 553 00:42:58,950 --> 00:43:01,119 We'd like to apologize... 554 00:43:01,120 --> 00:43:04,659 to the viewers of News Night for the constant... 555 00:43:04,660 --> 00:43:06,585 and endless love they've given us. 556 00:43:06,729 --> 00:43:08,884 We will endure the blame and criticism. 557 00:43:09,260 --> 00:43:11,558 But please know that we're doing this... 558 00:43:11,559 --> 00:43:16,295 to get rid of old customs and grow into a better show. 559 00:43:16,370 --> 00:43:18,665 Let us begin. 560 00:43:18,800 --> 00:43:22,974 Our first news is the truth regarding Baek Soo Hyun. 561 00:43:23,939 --> 00:43:26,005 - Mr. Nam, hello. - Hello. 562 00:43:26,010 --> 00:43:28,848 He tried to coax and threaten the reporter who took his photos? 563 00:43:28,849 --> 00:43:32,685 Yes. The photos behind us are from the security footage. 564 00:43:33,249 --> 00:43:37,219 It's easy to tell that he's being extremely threatening. 565 00:43:37,220 --> 00:43:39,328 Yes, that's not all. 566 00:43:39,329 --> 00:43:42,998 It turns out he was also involved in an unsolved abduction case... 567 00:43:42,999 --> 00:43:45,455 that occurred in Yeongsan. 568 00:43:45,729 --> 00:43:48,598 I'm sure you all remember. 569 00:43:48,599 --> 00:43:51,199 A teenage girl in Yeongsan got kidnapped... 570 00:43:51,200 --> 00:43:52,668 and disappeared. 571 00:43:52,669 --> 00:43:55,140 Yes, that's right. The police investigated for 480 days... 572 00:43:55,140 --> 00:43:56,978 before they closed the case... 573 00:43:56,979 --> 00:43:58,404 and left it unsolved. 574 00:43:58,680 --> 00:44:02,205 Are you saying Baek Soo Hyun was involved in that case? 575 00:44:02,209 --> 00:44:03,315 Yes. 576 00:44:03,649 --> 00:44:05,549 Even until recently, 577 00:44:05,550 --> 00:44:09,654 he's been receiving therapy due to the trauma from the incident. 578 00:44:10,459 --> 00:44:11,589 And? 579 00:44:11,590 --> 00:44:13,424 His symptoms worsened, 580 00:44:13,559 --> 00:44:16,429 and during an argument with a relative, 581 00:44:16,430 --> 00:44:19,799 he abducted that person and threatened him with a rifle. 582 00:44:19,800 --> 00:44:21,395 It's shocking news. 583 00:44:25,709 --> 00:44:26,804 What... 584 00:44:27,640 --> 00:44:28,864 must I do? 585 00:44:58,939 --> 00:45:01,534 Was today's session hard? 586 00:45:08,510 --> 00:45:09,614 To the right. 587 00:45:26,099 --> 00:45:28,029 Do you know about the Yeongsan Kidnapping Case? 588 00:45:28,030 --> 00:45:30,969 - Could you explain? - What do you know? 589 00:45:30,970 --> 00:45:32,869 Since when did you know of the affair? 590 00:45:32,870 --> 00:45:34,668 Was it a family member? 591 00:45:34,669 --> 00:45:36,679 Is it true that Mr. Baek had an affair? 592 00:45:36,680 --> 00:45:40,375 Mom, what's going on? What is all this? 593 00:45:44,820 --> 00:45:47,215 No. It's not true. 594 00:45:47,419 --> 00:45:50,784 It wasn't me! I don't know anything! 595 00:45:51,360 --> 00:45:53,554 - It's not me. - Calm down, Yeon Woo. 596 00:45:55,289 --> 00:45:57,554 It'll go away soon. 597 00:45:57,729 --> 00:46:00,194 No, it wasn't me. 598 00:46:00,669 --> 00:46:02,228 Can you tell us something? 599 00:46:02,229 --> 00:46:04,194 What do you know? 600 00:46:12,240 --> 00:46:13,474 Ms. Seo! 601 00:46:15,149 --> 00:46:16,415 Hello? 602 00:46:16,749 --> 00:46:18,915 - Any comments, please? - No. 603 00:46:19,289 --> 00:46:20,545 I don't know. 604 00:46:26,990 --> 00:46:29,795 Mr. Cho, I need a favor. 605 00:46:31,599 --> 00:46:33,594 I need the medical records... 606 00:46:34,599 --> 00:46:36,094 of Cha Seo Young and her family. 607 00:46:39,840 --> 00:46:40,935 Yes. 608 00:46:47,510 --> 00:46:49,045 You finally got your roots down. 609 00:46:51,479 --> 00:46:52,815 Where shall we celebrate? 610 00:46:53,550 --> 00:46:54,715 Next time. 611 00:46:55,050 --> 00:46:56,154 Why? 612 00:46:56,289 --> 00:46:58,018 If you say something like... 613 00:46:58,019 --> 00:47:01,955 the top is nothing special, I'll be really disappointed. 614 00:47:02,899 --> 00:47:04,094 It's not that. 615 00:47:04,860 --> 00:47:06,764 I need time to recharge. 616 00:47:08,999 --> 00:47:10,094 Okay. 617 00:47:10,870 --> 00:47:11,965 Good job. 618 00:47:13,669 --> 00:47:14,935 - See you tomorrow. - Sure. 619 00:47:17,479 --> 00:47:19,105 We should celebrate your move too. 620 00:47:19,579 --> 00:47:21,404 I'll book somewhere nice. 621 00:47:22,479 --> 00:47:23,614 Do that. 622 00:47:35,074 --> 00:47:37,680 Yes, well I heard about it. 623 00:47:37,984 --> 00:47:39,950 How urgent is it? 624 00:47:40,114 --> 00:47:41,510 I'll explain on the way. 625 00:47:42,824 --> 00:47:46,390 I'm not Chairman Seo's personal doctor. 626 00:47:47,024 --> 00:47:48,494 I'm not sure if this is right. 627 00:47:48,495 --> 00:47:51,860 Mr. Choi and his wife Ms. Cha recommended you. 628 00:47:52,845 --> 00:47:55,810 Oh, in that case... 629 00:48:48,835 --> 00:48:52,069 This is a celebratory drink. It's all over now. 630 00:48:59,684 --> 00:49:01,009 Will this do? 631 00:49:05,585 --> 00:49:06,779 It will, right? 632 00:49:18,095 --> 00:49:20,399 Join me. Have a drink. 633 00:49:32,985 --> 00:49:34,410 It's a good day. 634 00:49:44,025 --> 00:49:46,020 Didn't you get what you wanted? 635 00:49:49,124 --> 00:49:51,259 - What's the matter? - What about me? 636 00:49:54,604 --> 00:49:55,899 Right now, 637 00:49:58,704 --> 00:50:00,000 I'm so pleased. 638 00:50:01,574 --> 00:50:02,770 Whatever it is, 639 00:50:04,974 --> 00:50:06,180 it's all over. 640 00:50:14,324 --> 00:50:15,449 Honey. 641 00:50:16,795 --> 00:50:17,919 Don't touch me. 642 00:50:33,175 --> 00:50:35,040 I don't want anything else. 643 00:50:38,414 --> 00:50:41,009 I put down my heavy load... 644 00:50:42,684 --> 00:50:43,980 and gave everything up. 645 00:50:45,354 --> 00:50:46,620 Like you said, 646 00:50:47,385 --> 00:50:49,750 whatever the ending, it's all over. 647 00:50:51,954 --> 00:50:53,089 I just... 648 00:50:54,925 --> 00:50:56,890 want to live quietly with you. 649 00:50:58,695 --> 00:51:00,100 So can you... 650 00:51:01,034 --> 00:51:03,600 put everything behind... 651 00:51:05,304 --> 00:51:06,399 and leave with me? 652 00:51:09,474 --> 00:51:10,569 Can you? 653 00:51:12,545 --> 00:51:13,640 Honey. 654 00:51:15,184 --> 00:51:16,310 I can't... 655 00:51:17,885 --> 00:51:19,580 blow the opportunity Jun Yeong gave me. 656 00:51:21,784 --> 00:51:23,589 So don't you do this to me too. 657 00:51:27,695 --> 00:51:28,989 What is it you want? 658 00:51:30,735 --> 00:51:32,160 To fly higher? 659 00:51:37,574 --> 00:51:39,029 I don't know. 660 00:52:07,104 --> 00:52:09,259 How you use it is up to you. 661 00:52:14,644 --> 00:52:16,410 You don't get it. 662 00:52:22,784 --> 00:52:24,350 I don't care about Hwang Tae Seob. 663 00:52:28,184 --> 00:52:30,390 It has nothing to do with me. 664 00:52:34,664 --> 00:52:35,890 Do you still not get it? 665 00:53:48,604 --> 00:53:52,199 (Gallery: Let me see you just once more.) 666 00:53:56,175 --> 00:54:00,509 (Seo Eun Soo: Sorry.) 667 00:55:40,585 --> 00:55:42,140 These are the medical records. 668 00:55:46,354 --> 00:55:47,549 Please... 669 00:55:48,425 --> 00:55:50,123 don't tell my father. 670 00:55:50,124 --> 00:55:51,719 He probably knows already. 671 00:55:54,065 --> 00:55:55,219 I see. 672 00:56:01,365 --> 00:56:02,960 This might be of your interest. 673 00:56:03,374 --> 00:56:05,969 They're New Night's biggest rival. 674 00:56:07,074 --> 00:56:08,169 Okay, then. 675 00:56:15,215 --> 00:56:16,379 How much longer... 676 00:56:19,454 --> 00:56:21,680 can I put up with you? 677 00:57:06,835 --> 00:57:09,259 We meet again. Hello, I'm Shim Seok Hoon. 678 00:57:09,635 --> 00:57:10,730 Hello. 679 00:57:16,715 --> 00:57:19,370 What brings you to my neighborhood? 680 00:57:19,615 --> 00:57:22,239 I called yesterday as well, but I didn't get to see you. 681 00:57:23,684 --> 00:57:25,609 How is your leg? 682 00:57:26,054 --> 00:57:29,350 It was nothing serious, so I can function just fine. 683 00:57:29,954 --> 00:57:31,049 That's a relief. 684 00:57:33,155 --> 00:57:36,060 You remember the reporter Park Seong Hwan, don't you? 685 00:57:37,235 --> 00:57:38,790 Of course, I do. 686 00:57:39,534 --> 00:57:41,060 We were in an accident. 687 00:57:42,304 --> 00:57:43,304 But why... 688 00:57:43,304 --> 00:57:46,000 The car you were driving when you got into that accident... 689 00:57:46,335 --> 00:57:47,770 wasn't registered. 690 00:57:48,974 --> 00:57:50,169 Well... 691 00:57:50,945 --> 00:57:54,779 I'm borrowing the car from a movie studio CEO. 692 00:57:55,545 --> 00:57:57,379 A few days after the accident, 693 00:57:57,885 --> 00:57:59,609 Park Seong Hwan died. 694 00:58:01,284 --> 00:58:04,520 I see. Okay. 695 00:58:04,525 --> 00:58:08,989 That is why I need you to give a witness statement. 696 00:58:10,465 --> 00:58:12,560 Sure. I understand. 697 00:58:14,135 --> 00:58:16,899 I'd like to meet with Ms. Lee Mi Do as well. 698 00:58:17,604 --> 00:58:19,930 Do you know where she is? 699 00:58:21,945 --> 00:58:23,040 Why? 700 00:58:24,074 --> 00:58:25,640 Do you think she fled? 701 00:58:30,985 --> 00:58:32,279 Just kidding. 702 00:58:33,585 --> 00:58:35,520 She went to see her parents for a few days. 703 00:58:37,354 --> 00:58:41,719 Well... Anyway, let's go talk at the station. 704 00:58:42,324 --> 00:58:44,790 It'll be quick. I just have to fill out my report. 705 00:58:46,465 --> 00:58:47,859 Sure. Let's go. 706 00:59:03,585 --> 00:59:06,410 (Shim Seok Hoon: Now. Hurry.) 707 00:59:13,664 --> 00:59:14,759 This way. 708 00:59:23,405 --> 00:59:25,699 (Shim Seok Hoon: I only need 20 minutes.) 709 00:59:28,545 --> 00:59:30,609 What's the matter? 710 00:59:31,514 --> 00:59:32,609 Nothing. 711 01:00:08,345 --> 01:00:10,149 The door is locked. 712 01:00:12,854 --> 01:00:15,879 From now on, I want you to do as I say. 713 01:00:16,655 --> 01:00:20,160 If you don't do as I say, your son will die. 714 01:00:20,465 --> 01:00:22,160 This is a simple kidnapping. 715 01:00:22,465 --> 01:00:26,430 Blame it on all your mistakes. 716 01:00:27,635 --> 01:00:29,864 Blame it on all your mistakes. 717 01:00:29,865 --> 01:00:31,933 You're never hesitant. I want you to do as I say. 718 01:00:31,934 --> 01:00:33,944 - This time... - Or you'll end up... 719 01:00:33,945 --> 01:00:36,699 - You won't betray me, will you? - seeing his dead body. 720 01:01:35,065 --> 01:01:37,169 Baek Soo Hyun! 721 01:01:48,585 --> 01:01:49,683 I like your answer. 722 01:01:49,684 --> 01:01:51,149 That's nonsense. 723 01:01:51,715 --> 01:01:52,953 I never gave an answer. 724 01:01:52,954 --> 01:01:56,484 Even if people shut their mouths, 725 01:01:56,485 --> 01:01:58,290 their bodies keep talking. 726 01:01:59,425 --> 01:02:00,759 Just like you now. 727 01:02:05,565 --> 01:02:07,560 Just kill me here and now! 728 01:02:08,104 --> 01:02:09,660 That will solve it. 729 01:02:12,704 --> 01:02:13,799 That's it. 730 01:02:15,175 --> 01:02:16,940 That's my boy. 731 01:02:45,434 --> 01:02:46,940 How do you know... 732 01:02:48,175 --> 01:02:51,540 my brother-in-law... I mean, the anchor... 733 01:02:52,815 --> 01:02:54,540 Baek Soo Hyun? 734 01:02:57,985 --> 01:02:59,109 Was it you? 735 01:03:00,085 --> 01:03:01,480 Did you kill him? 736 01:03:03,155 --> 01:03:04,350 Was it you? 737 01:03:04,724 --> 01:03:05,819 It was him. 738 01:03:07,525 --> 01:03:10,219 The man I once called "Father" did it. 739 01:03:12,335 --> 01:03:13,460 Father? 740 01:03:15,565 --> 01:03:17,669 Your father? 741 01:03:19,735 --> 01:03:20,870 I had to live. 742 01:03:21,845 --> 01:03:23,100 And I had to save her. 743 01:03:24,374 --> 01:03:26,940 So I thought I did everything I could. 744 01:03:28,085 --> 01:03:29,239 But I was wrong. 745 01:03:30,914 --> 01:03:33,949 His blood was running in my body. 746 01:03:35,885 --> 01:03:37,620 I denied it countless times, 747 01:03:38,655 --> 01:03:39,819 but it didn't change. 748 01:03:46,264 --> 01:03:47,359 So... 749 01:03:49,635 --> 01:03:51,069 What exactly do you want to do? 750 01:03:53,074 --> 01:03:54,540 What are you trying to say? 751 01:03:56,505 --> 01:03:57,609 Help me... 752 01:03:58,574 --> 01:03:59,969 so I can finish it all. 753 01:04:05,485 --> 01:04:08,520 Why are you asking me that? 754 01:04:10,124 --> 01:04:11,219 Just because. 755 01:04:12,824 --> 01:04:14,859 I don't know if betraying a woman you love... 756 01:04:16,764 --> 01:04:20,960 can be called love. 757 01:04:23,304 --> 01:04:27,600 But I thought he'd at least be a good father. 758 01:04:29,474 --> 01:04:30,870 At least for Yeon Woo. 759 01:04:36,385 --> 01:04:37,810 How much do you trust him? 760 01:04:41,385 --> 01:04:42,480 Figures. 761 01:04:43,624 --> 01:04:44,719 Right. 762 01:04:45,054 --> 01:04:48,589 I've heard a lot about you from Chairman Seo. 763 01:05:00,175 --> 01:05:01,339 Let's continue... 764 01:05:02,945 --> 01:05:04,310 at the station. 765 01:05:12,414 --> 01:05:16,149 (Restricted number) 766 01:05:45,854 --> 01:05:46,949 Stop now. 767 01:05:49,454 --> 01:05:50,989 Go away! 768 01:08:10,765 --> 01:08:12,390 The door is open. 769 01:09:19,194 --> 01:09:22,060 (The Road: The Tragedy of One) 770 01:09:55,505 --> 01:09:57,403 The original file is in Soo Hyun's hands. 771 01:09:57,404 --> 01:09:58,900 That's the problem. 772 01:09:59,274 --> 01:10:00,704 What were you doing... 773 01:10:00,704 --> 01:10:02,203 when your boyfriend was killing my son? 774 01:10:02,204 --> 01:10:03,600 I told you he's not my boyfriend! 775 01:10:03,904 --> 01:10:05,339 I need to know the truth. 776 01:10:05,545 --> 01:10:06,674 The accomplice. 777 01:10:06,675 --> 01:10:09,980 You started it first. Both back then and now. 778 01:10:10,484 --> 01:10:12,354 Don't do something you didn't used to. 779 01:10:12,355 --> 01:10:13,355 Or you might die. 780 01:10:13,355 --> 01:10:15,653 Please! Let's just cover it up and live like this. 781 01:10:15,654 --> 01:10:17,049 Everything is strange. 782 01:10:17,824 --> 01:10:19,693 Everyone is holding a piece... 783 01:10:19,694 --> 01:10:23,289 about Jun Yeong's death. 54700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.