All language subtitles for The.Pact_.2021.S01e05.720p.webrip.x265-BvS.HIcol_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,452 --> 00:00:05,292 Richard, have I done something? 2 00:00:06,241 --> 00:00:08,640 Do you think you might be depressed? 3 00:00:08,641 --> 00:00:11,280 We found some CCTV footage the night of Jack's murder 4 00:00:11,281 --> 00:00:13,760 that shows a hatchback heading toward the woods. 5 00:00:13,761 --> 00:00:15,960 Max never said. They want to question me? 6 00:00:15,961 --> 00:00:17,680 What she needs is counselling. 7 00:00:17,681 --> 00:00:20,520 Because this can't keep going the way it is. I know. 8 00:00:20,521 --> 00:00:22,960 I lost ten grand on a horse race. 9 00:00:22,961 --> 00:00:26,000 Richard, we're not in trouble, are we? Are we?! 10 00:00:26,001 --> 00:00:28,560 How are the others feeling about it all? What others? 11 00:00:28,561 --> 00:00:29,920 Nancy, Louie. 12 00:00:29,921 --> 00:00:32,600 You were made redundant three months ago! 13 00:00:32,601 --> 00:00:34,041 When were you going to tell me? 14 00:00:35,481 --> 00:00:37,000 PHONE VIBRATES 15 00:00:37,001 --> 00:00:38,920 You made me lie to Max over and over, 16 00:00:38,921 --> 00:00:40,760 like things weren't bad enough! 17 00:00:40,761 --> 00:00:43,120 I'll repay the money. It's not about the money! 18 00:00:43,121 --> 00:00:44,920 What's all this? 19 00:00:44,921 --> 00:00:47,800 I'm just storing it for a friend. What friend? 20 00:00:47,801 --> 00:00:49,960 Don't you want to help find his killer? 21 00:00:49,961 --> 00:00:51,560 I don't know anything! 22 00:00:51,561 --> 00:00:53,240 Someone in that brewery does. 23 00:00:53,241 --> 00:00:55,320 Tell me again what happened at the party. 24 00:00:55,321 --> 00:00:56,920 What's going on with you two? 25 00:00:56,921 --> 00:00:59,640 What the fuck were you thinking? 26 00:00:59,641 --> 00:01:02,480 You're the exact opposite of the person I thought you were. 27 00:01:02,481 --> 00:01:04,081 You need to grow up! 28 00:01:06,081 --> 00:01:07,560 Did you kill Jack Evans? 29 00:01:07,561 --> 00:01:09,640 I'm not a murderer. 30 00:01:09,641 --> 00:01:11,521 I don't know what you are. 31 00:02:20,761 --> 00:02:22,680 WOMEN CHAT INDISTINCTLY 32 00:02:22,681 --> 00:02:26,361 Why else's he gassed himself? He's guilty, Alice. Plain and simple... 33 00:02:28,001 --> 00:02:30,400 Don't stop talking out your arse on my account. 34 00:02:30,401 --> 00:02:33,240 We were just saying that... Leave it, Mandy. 35 00:02:33,241 --> 00:02:35,401 I'm not passing... Gwen, enough! 36 00:02:37,521 --> 00:02:39,121 Sorry, Louie. 37 00:02:41,561 --> 00:02:44,240 You sure you want to be here? 38 00:02:44,241 --> 00:02:47,560 If I'm sat at home, all I do is think about it. 39 00:02:47,561 --> 00:02:48,880 Well, if you change your mind, 40 00:02:48,881 --> 00:02:50,921 or if anyone starts mouthing off... It's fine. 41 00:02:52,561 --> 00:02:55,440 It's going to be weird seeing Nancy, I don't know what to say to her. 42 00:02:55,441 --> 00:02:59,160 Let's just get through the day and tomorrow we get up and we do 43 00:02:59,161 --> 00:03:01,800 it again and we keep doing it until this is over. 44 00:03:01,801 --> 00:03:03,481 How long is that going to be? 45 00:03:05,321 --> 00:03:08,840 Now, I understand everyone's unsettled, but until we hear 46 00:03:08,841 --> 00:03:13,000 otherwise, we keep doing our jobs and, whatever happens, let's make 47 00:03:13,001 --> 00:03:16,680 certain Wales does not run out of beer and spirits. 48 00:03:16,681 --> 00:03:19,080 I really don't think jokes are appropriate 49 00:03:19,081 --> 00:03:21,000 at this moment in time, Gareth. 50 00:03:21,001 --> 00:03:23,800 I'm glad you're suddenly an expert in what's appropriate, 51 00:03:23,801 --> 00:03:27,481 Gwen, because neither is idle gossip and speculation. 52 00:03:28,841 --> 00:03:29,961 Sorry we're late. 53 00:03:32,281 --> 00:03:35,360 Louie. Well, I didn't expect... Don't make a fuss. 54 00:03:35,361 --> 00:03:37,921 Come on, everyone. Get a shift on. 55 00:03:42,961 --> 00:03:44,921 We're so sorry, Louie. 56 00:03:46,881 --> 00:03:48,121 Yeah. 57 00:03:56,361 --> 00:03:58,760 Anything you need, I'm right here. 58 00:03:58,761 --> 00:04:02,361 Oh, and Nancy hasn't swiped in. You haven't seen her, have you? 59 00:04:03,881 --> 00:04:05,680 She's never late. 60 00:04:05,681 --> 00:04:08,201 Hey, no worries, I'll just text her. 61 00:04:15,281 --> 00:04:16,880 It's ringing. 62 00:04:16,881 --> 00:04:18,441 She's probably scared to face us. 63 00:04:19,721 --> 00:04:21,161 Try Richard. 64 00:04:28,081 --> 00:04:31,161 VOICEMAIL: This is Richard, please leave a message. Voicemail. 65 00:04:34,721 --> 00:04:36,401 Something's wrong. 66 00:04:43,321 --> 00:04:45,001 KEYS JANGLE 67 00:04:48,121 --> 00:04:49,961 I've been kept waiting all night. 68 00:04:51,041 --> 00:04:52,801 We're ready for you now. 69 00:04:56,801 --> 00:04:58,201 Follow me. 70 00:05:07,321 --> 00:05:09,681 Mrs Clarke. 71 00:05:21,001 --> 00:05:22,881 Shit, shit, shit. 72 00:05:32,281 --> 00:05:34,161 CAR HORN BEEPS 73 00:05:50,281 --> 00:05:51,960 This interview is being recorded. 74 00:05:51,961 --> 00:05:55,400 I'm Detective Superintendent Holland, the other officer 75 00:05:55,401 --> 00:05:59,040 in the room is... Detective Constable Anford. 76 00:05:59,041 --> 00:06:01,720 Time is 9:07am. 77 00:06:01,721 --> 00:06:04,520 You're reminded you're under caution. 78 00:06:04,521 --> 00:06:07,200 You do not have to say anything, but it may harm your defence 79 00:06:07,201 --> 00:06:09,880 if you do not mention when questioned something you later 80 00:06:09,881 --> 00:06:13,121 rely on in court. Anything you do say may be given in evidence. 81 00:06:17,281 --> 00:06:20,721 Do you recognise this car, Nancy? 82 00:06:22,561 --> 00:06:24,361 No. Take your time. 83 00:06:35,081 --> 00:06:39,321 Yeah, I suppose it might be a similar model to mine. 84 00:06:41,081 --> 00:06:43,400 It's hard to tell. 85 00:06:43,401 --> 00:06:46,800 We had these images enhanced and had experts compare them 86 00:06:46,801 --> 00:06:51,480 to photos taken of your car in the early hours of the morning. 87 00:06:51,481 --> 00:06:54,560 Both cars appear to have the same irregularities on the passenger side 88 00:06:54,561 --> 00:06:57,720 bumper and both cars had the same spray pattern 89 00:06:57,721 --> 00:06:59,721 over the passenger side mudguard. 90 00:07:02,201 --> 00:07:08,200 Right. This image was taken at 12:18am on the road to the woods 91 00:07:08,201 --> 00:07:10,001 on the night of the brewery party. 92 00:07:14,801 --> 00:07:16,081 I don't think so. 93 00:07:17,201 --> 00:07:19,041 Well, see, we think it is. 94 00:07:20,201 --> 00:07:22,081 And your husband agrees with us. 95 00:07:25,721 --> 00:07:27,121 Take another look. 96 00:07:35,921 --> 00:07:37,880 Yeah, yeah. 97 00:07:37,881 --> 00:07:39,641 Yes, I suppose it could be. 98 00:07:41,921 --> 00:07:44,400 When I chatted to you at the brewery, you told me 99 00:07:44,401 --> 00:07:47,320 that you drove your friends home from the party, then went straight 100 00:07:47,321 --> 00:07:49,000 back to your own property. 101 00:07:49,001 --> 00:07:50,240 That's right. 102 00:07:50,241 --> 00:07:51,961 Why were you driving to the woods? 103 00:07:53,881 --> 00:07:57,041 Nancy, it's really important that we know why you'd go in there. 104 00:08:02,161 --> 00:08:03,481 It's embarrassing. 105 00:08:07,321 --> 00:08:10,760 I have a minor bladder problem, and I needed to go. 106 00:08:10,761 --> 00:08:12,120 You'd just been at the brewery. 107 00:08:12,121 --> 00:08:15,000 They've got toilets. You could have gone in your friend's house. 108 00:08:15,001 --> 00:08:16,440 It just came on suddenly. 109 00:08:16,441 --> 00:08:19,240 After you left the party, but before you dropped 110 00:08:19,241 --> 00:08:24,680 your friends home? Yeah. Which would mean they were in the vehicle 111 00:08:24,681 --> 00:08:27,641 when this footage was captured. 112 00:08:29,121 --> 00:08:30,921 Can all confirm your story? 113 00:08:33,841 --> 00:08:38,120 Well, I doubt that. They'd been drinking, could have driven them 114 00:08:38,121 --> 00:08:42,121 to Glasgow and they'd barely remember. That's convenient. 115 00:08:52,801 --> 00:08:55,241 Family emergency. Another one? 116 00:09:01,361 --> 00:09:04,640 When you left the party with your friends, where was Jack Evans? 117 00:09:04,641 --> 00:09:08,840 I already told your colleagues, I don't remember. 118 00:09:08,841 --> 00:09:12,680 What, was he with you? No. Was he outside? No. 119 00:09:12,681 --> 00:09:16,800 So, you do remember? The last time I saw him was inside at the bar. 120 00:09:16,801 --> 00:09:18,320 I don't know what time that was. 121 00:09:18,321 --> 00:09:21,200 Nancy, we've just completed inquiries with your bank, 122 00:09:21,201 --> 00:09:23,441 so we know... 123 00:09:26,481 --> 00:09:28,880 ..about your financial situation. 124 00:09:28,881 --> 00:09:32,120 Money trouble isn't a crime, as far as I'm aware. 125 00:09:32,121 --> 00:09:35,120 Did you talk about your finances with Jack Evans? No. 126 00:09:35,121 --> 00:09:39,520 Why would I? Did you ask him for a raise? An early salary payment? 127 00:09:39,521 --> 00:09:40,561 No, no. 128 00:09:42,481 --> 00:09:45,281 Can you tell us about the goods you've got in your lockup? 129 00:09:46,961 --> 00:09:49,281 I understand they were there until yesterday? 130 00:09:50,681 --> 00:09:52,440 I was helping a friend out. 131 00:09:52,441 --> 00:09:55,480 What friend was that? This isn't relevant. 132 00:09:55,481 --> 00:09:57,760 Well, I'll be the judge of that. 133 00:09:57,761 --> 00:10:00,320 Your husband said they were brand-new, straight off the shop 134 00:10:00,321 --> 00:10:03,120 floor, price tags, everything. I wouldn't know. 135 00:10:03,121 --> 00:10:04,640 Was it a financial arrangement? 136 00:10:04,641 --> 00:10:06,841 Did somebody give you some money? No. 137 00:10:09,281 --> 00:10:12,401 Actually, your husband's been very helpful. 138 00:10:13,881 --> 00:10:17,881 He mentioned that you had a lump sum of money recently. 139 00:10:21,761 --> 00:10:22,801 Nancy... 140 00:10:28,721 --> 00:10:31,321 I think I'd like to speak to a solicitor. 141 00:10:33,481 --> 00:10:36,600 Things are starting to coalesce around Nancy and her friends. 142 00:10:36,601 --> 00:10:38,600 That includes your wife. 143 00:10:38,601 --> 00:10:42,160 So, I'm sorry, Max, but I'll have to remove you 144 00:10:42,161 --> 00:10:44,160 from the investigation. 145 00:10:44,161 --> 00:10:46,161 Anna is a potential witness. 146 00:10:47,561 --> 00:10:49,560 Listen, you did brilliantly, ID'ing that car. 147 00:10:49,561 --> 00:10:52,160 If Anna's hiding something, if she's covering for someone, 148 00:10:52,161 --> 00:10:54,440 I'm the one who can get it out of her. 149 00:10:54,441 --> 00:10:57,640 She's loyal to her mate. She's not going to drop anyone in it. 150 00:10:57,641 --> 00:10:59,680 Not to you. 151 00:10:59,681 --> 00:11:01,960 You think you can soften her up? 152 00:11:01,961 --> 00:11:04,440 I can't put you together in an interview situation. 153 00:11:04,441 --> 00:11:06,280 Yeah. 154 00:11:06,281 --> 00:11:10,360 OK. You'll be putting yourself in a difficult position. 155 00:11:10,361 --> 00:11:12,241 Well, it's a bit late for that. 156 00:11:15,121 --> 00:11:16,640 They've ID'd the car? 157 00:11:16,641 --> 00:11:18,000 They must have. 158 00:11:18,001 --> 00:11:21,680 We told the police she drove her straight home. They'll know we lied. 159 00:11:21,681 --> 00:11:24,080 She'll protect us if she can. 160 00:11:24,081 --> 00:11:26,960 You've got way too much faith in her. 161 00:11:26,961 --> 00:11:29,600 Can't you speak to her? 162 00:11:29,601 --> 00:11:32,960 How? I don't know. Can't Max get you in? 163 00:11:32,961 --> 00:11:34,721 He's already suspicious. 164 00:11:36,241 --> 00:11:37,841 Oh, shit. 165 00:11:39,001 --> 00:11:40,920 Remember, we'd been drinking. 166 00:11:40,921 --> 00:11:44,241 We're not sure on times, we're not sure on anything. Just be vague. 167 00:11:47,001 --> 00:11:49,240 Ladies. 168 00:11:49,241 --> 00:11:51,280 I don't remember ordering strippers. 169 00:11:51,281 --> 00:11:54,120 We need you to come to the station with us, please. 170 00:11:54,121 --> 00:11:56,121 Why? We'll explain at the station. 171 00:12:04,001 --> 00:12:05,801 Can I just get my coat? 172 00:12:07,121 --> 00:12:08,841 Yeah. 173 00:12:12,361 --> 00:12:13,961 Bathroom. 174 00:12:25,921 --> 00:12:27,080 I need the bathroom. 175 00:12:27,081 --> 00:12:28,520 Station's not far. 176 00:12:28,521 --> 00:12:31,280 You want me to ruin your upholstery? 177 00:12:31,281 --> 00:12:32,601 Two minutes. 178 00:12:40,601 --> 00:12:42,000 There's an officer outside. 179 00:12:42,001 --> 00:12:44,080 I know how this looks, but I swear I didn't... 180 00:12:44,081 --> 00:12:45,560 Cat, you've got to trust me. 181 00:12:45,561 --> 00:12:48,521 I can help you, but only if I understand what's going on. 182 00:12:53,441 --> 00:12:55,321 You two can pop in this one. 183 00:13:01,201 --> 00:13:04,641 If you jump round the other side. 184 00:13:06,081 --> 00:13:07,441 Watch your head. 185 00:13:10,921 --> 00:13:12,480 It was a stupid prank. 186 00:13:12,481 --> 00:13:14,760 We took him to the woods and left him there. 187 00:13:14,761 --> 00:13:17,840 But whatever happened afterwards, it wasn't our fault. 188 00:13:17,841 --> 00:13:19,201 Please say believe you me. 189 00:13:22,921 --> 00:13:25,121 FROM CORRIDOR: We need to move. I'm coming. 190 00:13:27,561 --> 00:13:29,920 I'm sorry. 191 00:13:29,921 --> 00:13:31,880 Use me as an alibi. 192 00:13:31,881 --> 00:13:35,280 Nancy dropped you home, and I got there right after. 193 00:13:35,281 --> 00:13:37,280 Half 12. 194 00:13:37,281 --> 00:13:39,400 We spent the night together. 195 00:13:39,401 --> 00:13:42,360 You showed me your artwork and we drank wine and fell asleep 196 00:13:42,361 --> 00:13:44,000 on the sofa. 197 00:13:44,001 --> 00:13:48,520 And the stuff in Nancy's locker, if they know about it, it was mine. 198 00:13:48,521 --> 00:13:51,280 I can't let you take responsibility... It was mine. 199 00:13:51,281 --> 00:13:54,801 Just tell them that you were storing it for me, and that's all you know. 200 00:13:56,281 --> 00:13:58,201 Why are you doing this? 201 00:14:00,161 --> 00:14:02,001 Why do you think? 202 00:14:11,441 --> 00:14:13,081 Right, come on... 203 00:14:35,441 --> 00:14:37,121 In the car, please. 204 00:14:42,241 --> 00:14:44,201 It's about to start pissing down. Yeah. 205 00:14:50,041 --> 00:14:52,161 CARS START 206 00:15:27,561 --> 00:15:29,320 They're ready for VA interviews. 207 00:15:29,321 --> 00:15:32,281 Take them through. The boss is just prepping. 208 00:15:37,801 --> 00:15:39,040 What's Nancy said? 209 00:15:39,041 --> 00:15:41,841 If there's anything I need to know, tell me now. 210 00:15:44,401 --> 00:15:46,801 And then what? Just tell me, Anna. 211 00:15:53,761 --> 00:15:55,361 HE SIGHS 212 00:16:01,201 --> 00:16:02,720 Which interview rooms? 213 00:16:02,721 --> 00:16:04,721 I'm not sure. Check the log. 214 00:16:06,121 --> 00:16:09,281 Just take a seat. We won't be a sec. 215 00:16:11,601 --> 00:16:13,120 What did he say? 216 00:16:13,121 --> 00:16:15,160 Nothing. We need to speak to Nance. 217 00:16:15,161 --> 00:16:16,480 They're not going to let us. 218 00:16:16,481 --> 00:16:17,760 Should we get a lawyer? 219 00:16:17,761 --> 00:16:19,520 Let's just see where this goes. 220 00:16:19,521 --> 00:16:22,200 We were drunk, we're not sure about times, we don't know anything. 221 00:16:22,201 --> 00:16:23,561 DOOR OPENS 222 00:16:25,681 --> 00:16:27,680 Shall we get these ladies into separate rooms? 223 00:16:27,681 --> 00:16:29,681 Yes, ma'am. This way, please. 224 00:16:33,761 --> 00:16:36,240 Who left those witnesses together unsupervised? 225 00:16:36,241 --> 00:16:37,760 Sorry, that was my fault. 226 00:16:37,761 --> 00:16:39,000 What the fuck, Max? 227 00:16:39,001 --> 00:16:41,560 It was only for a second. I didn't think. 228 00:16:41,561 --> 00:16:43,841 No, you didn't. 229 00:17:04,841 --> 00:17:06,761 ON PHONE: I won't be a second. 230 00:17:09,881 --> 00:17:12,120 What did he say? Nothing. We need to speak to Nance. 231 00:17:12,121 --> 00:17:13,680 They're not going to let us. 232 00:17:13,681 --> 00:17:15,160 Should we get a lawyer? 233 00:17:15,161 --> 00:17:16,640 Let's just see where this goes. 234 00:17:16,641 --> 00:17:19,480 We were drunk, we're not sure about times, we don't know anything. 235 00:17:19,481 --> 00:17:21,880 Shall we get these ladies into separate rooms? 236 00:17:21,881 --> 00:17:22,921 Yes, ma'am. 237 00:17:29,801 --> 00:17:32,200 FLY BUZZES 238 00:17:32,201 --> 00:17:35,040 We're having trouble nailing down the timeline 239 00:17:35,041 --> 00:17:36,440 of the night of the brewery party, 240 00:17:36,441 --> 00:17:38,880 so I'd like us to talk through it again. 241 00:17:38,881 --> 00:17:42,280 Sure. I mean, obviously we'd been drinking, so... 242 00:17:42,281 --> 00:17:45,080 I can't be sure of exact times. 243 00:17:45,081 --> 00:17:46,760 Just do your best. 244 00:17:46,761 --> 00:17:49,880 It was around midnight. Maybe a bit later. 245 00:17:49,881 --> 00:17:52,080 FLY BUZZES 246 00:17:52,081 --> 00:17:53,960 The four of us left the party together. 247 00:17:53,961 --> 00:17:56,600 And where was Jack Evans at that point? 248 00:17:56,601 --> 00:17:59,120 I'm not sure. I think at the bar. 249 00:17:59,121 --> 00:18:01,240 Dunno. Didn't care. 250 00:18:01,241 --> 00:18:03,000 You left the party... 251 00:18:03,001 --> 00:18:04,241 ..what happened next? 252 00:18:05,281 --> 00:18:08,960 We got into Nancy's car, and she drove us home. 253 00:18:08,961 --> 00:18:11,440 Was anyone else outside when you left? 254 00:18:11,441 --> 00:18:15,080 Anyone hanging around the car park who had left the venue? 255 00:18:15,081 --> 00:18:16,840 Not that I saw. 256 00:18:16,841 --> 00:18:18,200 I wouldn't have noticed. 257 00:18:18,201 --> 00:18:19,360 Because you were drunk? 258 00:18:19,361 --> 00:18:21,480 Yeah. 259 00:18:21,481 --> 00:18:23,280 Then what happened? 260 00:18:23,281 --> 00:18:24,840 Nancy drove us home. 261 00:18:24,841 --> 00:18:27,120 She dropped Louie first, and then me, 262 00:18:27,121 --> 00:18:28,720 FLY BUZZING and then Anna. 263 00:18:28,721 --> 00:18:30,400 What time was that? 264 00:18:30,401 --> 00:18:31,921 I can't be sure. 265 00:18:34,521 --> 00:18:36,400 I'd be guessing. 266 00:18:36,401 --> 00:18:38,641 Maybe... 12:30? 267 00:18:39,841 --> 00:18:42,760 My friend, Tish, was staying with me, she might remember. 268 00:18:42,761 --> 00:18:45,240 And did you make any other stops along the way? 269 00:18:45,241 --> 00:18:47,720 No... No. 270 00:18:47,721 --> 00:18:49,441 Think about that. 271 00:18:51,281 --> 00:18:52,800 No other stops. 272 00:18:52,801 --> 00:18:54,600 Really think about it. 273 00:18:54,601 --> 00:18:56,001 I have. 274 00:18:57,641 --> 00:19:00,561 See, I think you did stop somewhere else on the way home. 275 00:19:02,001 --> 00:19:03,761 This... 276 00:19:07,641 --> 00:19:13,760 ..is Nancy's car picked up on CCTV at 12.18am 277 00:19:13,761 --> 00:19:15,881 driving towards the woods. 278 00:19:17,841 --> 00:19:19,321 Are you sure it's her car? 279 00:19:20,641 --> 00:19:22,121 Yeah. 280 00:19:27,761 --> 00:19:29,800 I don't remember that. 281 00:19:29,801 --> 00:19:33,240 I think you do remember, but for some reason, you just... 282 00:19:33,241 --> 00:19:37,001 ..aren't telling me the whole truth, and I need the truth right now. 283 00:19:38,161 --> 00:19:40,681 I'd like to call a lawyer, please. 284 00:19:41,841 --> 00:19:44,160 Louie, do you want to catch your nephew's killer? 285 00:19:44,161 --> 00:19:47,601 Of course I do. Then tell me why you were driving towards the woods. 286 00:19:49,441 --> 00:19:50,880 I can't remember. 287 00:19:50,881 --> 00:19:52,000 I think you're lying. 288 00:19:52,001 --> 00:19:53,960 Is anyone else bothered by the fly? 289 00:19:53,961 --> 00:19:55,481 FLY BUZZES 290 00:19:56,561 --> 00:19:58,401 It's doing my head in. 291 00:20:00,241 --> 00:20:02,960 You've got a criminal record. 292 00:20:02,961 --> 00:20:05,760 Perverting the course of justice? Right back to prison. 293 00:20:05,761 --> 00:20:07,920 Not without evidence. 294 00:20:07,921 --> 00:20:10,081 I've told you everything I know. 295 00:20:16,081 --> 00:20:18,000 They've got their story straight. 296 00:20:18,001 --> 00:20:21,200 Collusion, plain and simple. 297 00:20:21,201 --> 00:20:23,720 We need solid evidence of motive. 298 00:20:23,721 --> 00:20:26,240 Get the team to go back to square one with those four 299 00:20:26,241 --> 00:20:29,920 as our prime suspects. Re-interview their colleagues and associates, 300 00:20:29,921 --> 00:20:32,800 recheck the phone work, go through the victimology again. 301 00:20:32,801 --> 00:20:34,440 Get me something more to go on. 302 00:20:34,441 --> 00:20:35,920 Yes. 303 00:20:35,921 --> 00:20:38,000 Louise Evans' solicitor's just arrived. 304 00:20:38,001 --> 00:20:39,801 She wants him to sit in on all the interviews. 305 00:20:39,802 --> 00:20:41,600 Course she does. 306 00:20:41,601 --> 00:20:43,081 Fine, whatever. 307 00:20:44,521 --> 00:20:46,400 You know what's coming, Max. 308 00:20:46,401 --> 00:20:49,721 Now Anna's under investigation, you can't be on this case. 309 00:20:52,361 --> 00:20:54,280 Max? 310 00:20:54,281 --> 00:20:56,040 Yeah. 311 00:20:56,041 --> 00:20:57,721 I heard. 312 00:21:15,281 --> 00:21:16,640 When can I go home? 313 00:21:16,641 --> 00:21:18,281 That's not up to me. 314 00:21:19,521 --> 00:21:21,400 Are the others here? 315 00:21:21,401 --> 00:21:23,200 Are they OK? 316 00:21:23,201 --> 00:21:24,881 You're all lying. 317 00:21:26,561 --> 00:21:29,761 For Anna's sake, tell me what happened that night. 318 00:21:31,201 --> 00:21:34,361 Nancy, who killed Jack Evans? 319 00:21:37,401 --> 00:21:39,361 I have no idea. 320 00:21:49,361 --> 00:21:51,681 CELL DOOR BANGS 321 00:22:01,441 --> 00:22:03,961 Tell me about your relationship with Nancy Clarke. 322 00:22:05,961 --> 00:22:09,440 We've been friends for about 18 years. 323 00:22:09,441 --> 00:22:12,040 And worked together for...? 324 00:22:12,041 --> 00:22:13,521 Five. 325 00:22:14,761 --> 00:22:16,841 It's a close friendship, then. 326 00:22:18,881 --> 00:22:20,440 Yeah. 327 00:22:20,441 --> 00:22:21,840 How did you meet? 328 00:22:21,841 --> 00:22:24,880 We'd just moved to Wales, I was pregnant. 329 00:22:24,881 --> 00:22:27,000 We got chatting in the waiting room at the doctor's, 330 00:22:27,001 --> 00:22:28,681 she took me for a coffee. 331 00:22:30,081 --> 00:22:32,081 She was nice to me. 332 00:22:34,041 --> 00:22:35,480 You seem quite emotional. 333 00:22:35,481 --> 00:22:37,960 This whole thing's been quite difficult for everybody. 334 00:22:37,961 --> 00:22:41,841 Well, the sooner you're honest with us, the sooner it will be over. 335 00:22:43,241 --> 00:22:45,400 I understand there's been some tension between 336 00:22:45,401 --> 00:22:47,440 you and Nancy recently. 337 00:22:47,441 --> 00:22:52,800 Her husband told us that there'd been quite the argument. 338 00:22:52,801 --> 00:22:54,881 What was that about? 339 00:22:57,321 --> 00:22:58,880 I can't remember. 340 00:22:58,881 --> 00:23:02,641 A blazing row with your closest friend, I think you'd remember. 341 00:23:06,841 --> 00:23:09,601 I don't want to answer any more questions. 342 00:23:12,601 --> 00:23:15,401 Was the argument about money? 343 00:23:16,881 --> 00:23:18,841 Or was it about Jack Evans? 344 00:23:20,761 --> 00:23:23,720 Are you protecting Nancy, Anna? 345 00:23:23,721 --> 00:23:25,720 Cos if you are, that makes you an accomplice 346 00:23:25,721 --> 00:23:28,281 to whatever it is she has done. 347 00:23:29,441 --> 00:23:32,481 Better for you if you just tell us the truth. 348 00:23:34,001 --> 00:23:35,921 No comment. 349 00:23:37,761 --> 00:23:40,441 THUNDER RUMBLES 350 00:23:44,521 --> 00:23:45,800 Where's Anna? 351 00:23:45,801 --> 00:23:48,160 They're being released under investigation, 352 00:23:48,161 --> 00:23:51,161 except for Nancy Clarke. The boss wants to question... 353 00:23:54,801 --> 00:23:57,560 You both OK? Yeah. 354 00:23:57,561 --> 00:24:00,200 Where's Nancy? I don't know. 355 00:24:00,201 --> 00:24:02,241 If she cracks, we're screwed. 356 00:24:03,281 --> 00:24:05,160 I'll tell Dylan to stay with her. 357 00:24:05,161 --> 00:24:07,761 And at least we'll know what she said. Let's go. 358 00:24:09,041 --> 00:24:11,721 Can we give these guys a lift? No, let's go. 359 00:24:12,881 --> 00:24:15,401 We'll get an Uber. I'll call you. 360 00:24:17,081 --> 00:24:18,641 Come on. 361 00:24:32,001 --> 00:24:35,641 THUNDER RUMBLES 362 00:24:38,441 --> 00:24:40,561 Are we going or what? 363 00:24:43,441 --> 00:24:45,800 RECORDING PLAYS What did he say? Nothing. 364 00:24:45,801 --> 00:24:48,640 We need to speak to Nance. They're not going to let us. 365 00:24:48,641 --> 00:24:50,280 Should we get a lawyer? 366 00:24:50,281 --> 00:24:51,960 Let's just see where this goes. 367 00:24:51,961 --> 00:24:54,880 We were drunk, not sure about times, we don't know anything. 368 00:24:54,881 --> 00:24:56,681 RECORDING STOPS 369 00:25:00,761 --> 00:25:02,840 The truth, all of it. 370 00:25:02,841 --> 00:25:05,680 How did you record that? No more lies, Anna. 371 00:25:05,681 --> 00:25:08,561 You tricked us? Just tell me! 372 00:25:09,561 --> 00:25:11,600 I'm not your interview subject. 373 00:25:11,601 --> 00:25:13,440 Who killed Jack Evans? I don't... 374 00:25:13,441 --> 00:25:14,880 Who killed him? I don't know. 375 00:25:14,881 --> 00:25:16,400 Who killed him? I don't know...! 376 00:25:16,401 --> 00:25:18,920 Who killed him?! Why aren't you listening to me?! 377 00:25:18,921 --> 00:25:20,601 Because it's bullshit! 378 00:25:22,401 --> 00:25:25,040 Whatever you're hiding, they're going to find it, 379 00:25:25,041 --> 00:25:27,240 and they're going to nail you to the wall. 380 00:25:27,241 --> 00:25:29,920 All of you! 381 00:25:29,921 --> 00:25:32,041 Just think about that! 382 00:25:34,321 --> 00:25:36,481 You're protecting a murderer! 383 00:25:39,841 --> 00:25:42,401 MAX INHALES DEEPLY 384 00:25:45,601 --> 00:25:48,240 HE STARTS ENGINE 385 00:25:48,241 --> 00:25:50,280 Turn it off. 386 00:25:50,281 --> 00:25:52,161 HE SWITCHES ENGINE OFF 387 00:25:53,801 --> 00:25:55,481 HE EXHALES 388 00:25:58,521 --> 00:26:00,921 We abducted Jack Evans. 389 00:26:03,001 --> 00:26:05,000 We put him in Nancy's car. 390 00:26:05,001 --> 00:26:07,241 We drove him to the woods. 391 00:26:09,801 --> 00:26:11,920 It was a stupid prank. 392 00:26:11,921 --> 00:26:14,201 We were never going to hurt him. 393 00:26:17,001 --> 00:26:19,481 He was drunk, he... 394 00:26:21,081 --> 00:26:23,240 ..had been horrible to everybody. 395 00:26:23,241 --> 00:26:25,641 We were going to leave him in the woods. 396 00:26:30,081 --> 00:26:32,121 When we left him, he was alive. 397 00:26:34,241 --> 00:26:36,960 We drove home. 398 00:26:36,961 --> 00:26:38,641 Then we had second... 399 00:26:39,841 --> 00:26:43,601 ..second thoughts, and we went back to make sure he was OK. 400 00:26:49,041 --> 00:26:50,841 Except he wasn't. 401 00:26:52,001 --> 00:26:53,881 Jesus Christ. 402 00:26:55,481 --> 00:26:57,801 We didn't know what to do. 403 00:26:59,841 --> 00:27:02,241 We were scared. 404 00:27:05,361 --> 00:27:07,440 We thought... 405 00:27:07,441 --> 00:27:12,680 ..maybe it was a heart attack or a... an overdose. 406 00:27:12,681 --> 00:27:15,961 We just kept quiet. 407 00:27:20,241 --> 00:27:22,601 We didn't know it was murder. 408 00:27:24,041 --> 00:27:26,521 And then you did. 409 00:27:39,761 --> 00:27:41,600 I wanted to tell you. 410 00:27:41,601 --> 00:27:43,441 MAX SCOFFS 411 00:27:48,561 --> 00:27:51,281 But the longer I left it, the more I realised... 412 00:27:52,961 --> 00:27:54,521 ..I just couldn't. 413 00:27:55,761 --> 00:27:59,041 Because then you'd be living like me. 414 00:28:05,801 --> 00:28:09,480 With the guilt and the fear. 415 00:28:09,481 --> 00:28:14,080 Every thought... 416 00:28:14,081 --> 00:28:16,401 ..it's just fear. 417 00:28:19,481 --> 00:28:21,561 I didn't want that for you. 418 00:28:32,041 --> 00:28:34,161 And now you know. 419 00:28:37,201 --> 00:28:39,601 Now you're part of this. 420 00:28:45,281 --> 00:28:47,401 What are you going to do? 421 00:28:49,401 --> 00:28:52,001 I should march you in there right now. 422 00:28:54,201 --> 00:28:56,201 Go on, then. 423 00:29:03,521 --> 00:29:05,800 Get out the car. 424 00:29:05,801 --> 00:29:07,961 Get out of the car, Anna. 425 00:29:09,121 --> 00:29:11,721 Get out of the fucking car! 426 00:29:13,601 --> 00:29:15,601 Fuck! 427 00:29:22,041 --> 00:29:24,241 If we go back in there... 428 00:29:26,601 --> 00:29:29,120 ..I could go to prison. 429 00:29:29,121 --> 00:29:31,521 You'd probably lose your career. 430 00:29:36,801 --> 00:29:40,121 The kids will be scarred for the rest of their lives. 431 00:29:44,921 --> 00:29:46,401 Max. 432 00:29:47,481 --> 00:29:49,441 What do you want to do? 433 00:29:52,681 --> 00:29:54,001 I don't know. 434 00:29:55,361 --> 00:29:56,921 I don't know. 435 00:30:03,801 --> 00:30:05,481 Take me home. 436 00:30:22,961 --> 00:30:25,001 DOOR OPENS 437 00:30:26,761 --> 00:30:29,040 I've been calling. 438 00:30:29,041 --> 00:30:30,841 Who's this? 439 00:30:32,281 --> 00:30:35,720 Chris Skinner, Mr Price. Nice to meet you. 440 00:30:35,721 --> 00:30:37,200 What's going on? 441 00:30:37,201 --> 00:30:40,440 I forgot it's tonight. He's a counsellor. 442 00:30:40,441 --> 00:30:42,721 Mum wants family counselling. 443 00:31:05,921 --> 00:31:07,560 Someone else was in those woods. 444 00:31:07,561 --> 00:31:10,120 And by the time we got back, he was dead. 445 00:31:10,121 --> 00:31:12,000 And you didn't see anyone else? 446 00:31:12,001 --> 00:31:13,920 No cars or anything? No. 447 00:31:13,921 --> 00:31:16,321 Someone must have followed us from the party. 448 00:31:17,801 --> 00:31:19,360 The police know we're lying. 449 00:31:19,361 --> 00:31:22,120 They've still got Nancy, they've got a picture of her car. 450 00:31:22,121 --> 00:31:24,080 They'll figure out who did this. 451 00:31:24,081 --> 00:31:25,520 But what if they don't? 452 00:31:25,521 --> 00:31:27,481 What if they think it was us? 453 00:31:31,321 --> 00:31:33,440 What's the point in all of this... 454 00:31:33,441 --> 00:31:36,641 ..of you and me, if it has to end? 455 00:31:38,041 --> 00:31:39,961 Shh... 456 00:31:41,481 --> 00:31:43,681 I'm not going anywhere. 457 00:31:54,801 --> 00:31:56,081 Tish... 458 00:31:57,161 --> 00:31:59,481 Sorry. No, it's not you. 459 00:32:01,081 --> 00:32:02,241 OK... No. 460 00:32:03,481 --> 00:32:05,601 It's really not you. 461 00:32:16,401 --> 00:32:19,041 I can't go back to prison. 462 00:32:24,721 --> 00:32:26,281 I won't let that happen. 463 00:33:02,921 --> 00:33:04,641 No, thanks, love. 464 00:33:08,961 --> 00:33:12,320 Firstly, I'm not here to pass judgment 465 00:33:12,321 --> 00:33:15,120 or tell you guys what to do. 466 00:33:15,121 --> 00:33:18,760 I'm just a neutral sounding board, here to help. 467 00:33:18,761 --> 00:33:22,560 If this involves trust exercises or role play, I'm out. 468 00:33:22,561 --> 00:33:25,560 No role play, I promise. 469 00:33:25,561 --> 00:33:28,000 I'd just like to hear you guys talk. 470 00:33:28,001 --> 00:33:30,281 Ryan, they're for... 471 00:33:31,961 --> 00:33:34,241 It's all right. I'm celiac. 472 00:33:35,721 --> 00:33:38,680 Anna, maybe you could kick off by explaining why 473 00:33:38,681 --> 00:33:41,001 you felt you needed help? 474 00:33:44,841 --> 00:33:46,760 Because we've stopped communicating. 475 00:33:46,761 --> 00:33:47,841 MAX SCOFFS 476 00:33:48,961 --> 00:33:50,601 You don't agree? 477 00:33:52,961 --> 00:33:55,040 Mum thinks it's my fault. 478 00:33:55,041 --> 00:33:57,161 I never said that. But it's what you think. 479 00:33:58,681 --> 00:34:00,760 Tamsin's always been strong willed. 480 00:34:00,761 --> 00:34:03,880 I think that's why we clash now, because... 481 00:34:03,881 --> 00:34:05,841 ..we're the same. No, we're not. 482 00:34:07,801 --> 00:34:08,881 I just... 483 00:34:12,241 --> 00:34:14,361 I want her to know that I'm on her side. 484 00:34:15,561 --> 00:34:17,240 I'm not the enemy. 485 00:34:17,241 --> 00:34:20,081 And how does that make you feel, Tamsin? 486 00:34:23,481 --> 00:34:26,480 She never wanted me to grow up. 487 00:34:26,481 --> 00:34:28,720 She just wanted to freeze me 488 00:34:28,721 --> 00:34:31,121 aged ten, when we made cupcakes together. 489 00:34:32,561 --> 00:34:34,880 She wants some perfect family illusion that doesn't 490 00:34:34,881 --> 00:34:37,401 exist anywhere, except the movies. 491 00:34:40,201 --> 00:34:41,800 Why can't I have that? 492 00:34:41,801 --> 00:34:44,001 Because the real world is shit. 493 00:34:49,321 --> 00:34:54,081 Ryan, how do you feel about Tamsin's relationship with your mum? 494 00:34:57,481 --> 00:35:00,081 I just want everyone to get along. 495 00:35:07,641 --> 00:35:10,081 You've been very quiet, Max. 496 00:35:15,161 --> 00:35:19,280 Oh, it's not just communication that's gone out of the window. 497 00:35:19,281 --> 00:35:21,241 It's basic trust. 498 00:35:22,881 --> 00:35:25,560 It's waking up in the morning and realising that everything 499 00:35:25,561 --> 00:35:29,241 you thought about a person, about a given situation, is wrong. 500 00:35:30,441 --> 00:35:33,200 That we've been living a lie. 501 00:35:33,201 --> 00:35:36,400 Isn't it better to lie, sometimes, if it protects the people we love? 502 00:35:36,401 --> 00:35:38,080 Isn't it? 503 00:35:38,081 --> 00:35:42,560 All I know is that counselling is going to solve jack shit for us. 504 00:35:42,561 --> 00:35:45,280 So, you can sit there and talk about your feelings, 505 00:35:45,281 --> 00:35:47,360 or whatever the fuck... 506 00:35:47,361 --> 00:35:49,600 It's not going to change a thing. 507 00:35:49,601 --> 00:35:52,961 Tamsin is not the real problem here. 508 00:36:10,241 --> 00:36:12,681 FOOTSTEPS ASCENDING 509 00:36:14,241 --> 00:36:15,760 You shouldn't talk to her like that. 510 00:36:15,761 --> 00:36:17,961 I'm done. Tam... 511 00:36:20,281 --> 00:36:23,401 I might just go and... not be here. 512 00:36:30,801 --> 00:36:32,480 DOOR CLOSES Do you want to take a...? 513 00:36:32,481 --> 00:36:34,241 How much this is costing? 514 00:36:35,881 --> 00:36:37,720 £85. 515 00:36:37,721 --> 00:36:39,680 Jesus... 516 00:36:39,681 --> 00:36:41,281 Plus VAT. 517 00:36:47,561 --> 00:36:49,481 He's gone. 518 00:36:51,481 --> 00:36:54,561 I'm still trying to get my head around it. 519 00:36:56,881 --> 00:36:59,960 Holland knows you're all connected. 520 00:36:59,961 --> 00:37:02,160 She won't give up until someone cracks - 521 00:37:02,161 --> 00:37:05,600 and if that's Nancy, it's going to happen soon. 522 00:37:05,601 --> 00:37:07,121 Nancy won't say anything. 523 00:37:08,761 --> 00:37:10,601 Who killed him, Anna? 524 00:37:13,401 --> 00:37:14,921 I don't know. 525 00:37:19,881 --> 00:37:23,801 While they're focusing on us, you need to figure out who. 526 00:37:25,321 --> 00:37:27,761 It's the only way to make this go away. 527 00:37:50,841 --> 00:37:53,000 What are you doing back here? 528 00:37:53,001 --> 00:37:55,481 Working. Max... 529 00:37:57,121 --> 00:37:59,081 You're off the case. 530 00:38:01,841 --> 00:38:03,280 Are you OK? 531 00:38:03,281 --> 00:38:05,760 Where's the boss? In with the suspect. 532 00:38:05,761 --> 00:38:08,200 Then she doesn't need to know. 533 00:38:08,201 --> 00:38:11,121 Max... I've put everything into working this case. 534 00:38:12,161 --> 00:38:14,601 Don't you need all the help you can get? 535 00:38:16,401 --> 00:38:18,360 If Holland finds out... If she asks questions, 536 00:38:18,361 --> 00:38:20,642 I'm sitting here playing solitaire and solving burglaries, 537 00:38:20,643 --> 00:38:22,723 like a good boy, OK? 538 00:38:24,441 --> 00:38:26,161 It's your funeral. Yeah. 539 00:38:35,361 --> 00:38:39,560 My client has cooperated fully with your investigation 540 00:38:39,561 --> 00:38:43,320 and has answered your questions to the best of her ability. 541 00:38:43,321 --> 00:38:46,640 She's had 24 hours of this - and she's been mentally 542 00:38:46,641 --> 00:38:49,840 and physically drained by the whole experience. 543 00:38:49,841 --> 00:38:53,720 It's our job to uncover the truth about this young man's murder. 544 00:38:53,721 --> 00:38:56,560 Nancy definitely knows more than she's telling. 545 00:38:56,561 --> 00:38:59,400 Look, it's nearly 11pm. 546 00:38:59,401 --> 00:39:02,400 I'd like to formally request that she's allowed to go home 547 00:39:02,401 --> 00:39:04,720 pending further investigation. 548 00:39:04,721 --> 00:39:07,960 We are perfectly within our rights to keep Mrs Clarke for 36 hours. 549 00:39:07,961 --> 00:39:10,120 I know the law, Superintendent. 550 00:39:10,121 --> 00:39:12,800 But the fact is, I've advised my client to answer 551 00:39:12,801 --> 00:39:16,440 no comment to every single question from now on, 552 00:39:16,441 --> 00:39:19,520 right down to tea and coffee preferences. 553 00:39:19,521 --> 00:39:22,440 Frankly, you're barking up the wrong tree here, 554 00:39:22,441 --> 00:39:24,400 wasting valuable investigation time, 555 00:39:24,401 --> 00:39:26,680 and making a mockery of human rights. 556 00:39:26,681 --> 00:39:29,480 So, I'm asking you to let this innocent woman 557 00:39:29,481 --> 00:39:32,041 sleep in her own bed tonight. 558 00:39:35,841 --> 00:39:38,041 I might have pushed a bit hard. 559 00:39:39,681 --> 00:39:40,961 Sorry. 560 00:39:43,681 --> 00:39:47,720 They've got 12 hours of superintendent extension, 561 00:39:47,721 --> 00:39:51,440 but I can't imagine they'll hold you longer than that. 562 00:39:51,441 --> 00:39:54,721 The dodgy CCTV is... all they have. 563 00:39:59,921 --> 00:40:01,760 Have they offered you something to eat? 564 00:40:01,761 --> 00:40:03,681 I just want to sleep. 565 00:40:08,721 --> 00:40:10,761 I'll be back first thing. 566 00:40:28,121 --> 00:40:30,400 What do they always teach us... 567 00:40:30,401 --> 00:40:33,480 ..when you get stuck and there's a dead end? 568 00:40:33,481 --> 00:40:34,920 Go back to the victim. 569 00:40:34,921 --> 00:40:37,160 We've been over Jack's accounts a dozen times. 570 00:40:37,161 --> 00:40:40,560 We've been focused on large amounts going in and out, 571 00:40:40,561 --> 00:40:44,000 looking for a motive that isn't there. 572 00:40:44,001 --> 00:40:47,560 It's the tiny regular transactions that tell us who he was, 573 00:40:47,561 --> 00:40:49,640 where he went, and what he did. 574 00:40:49,641 --> 00:40:52,040 He got his morning coffee from the same cafe every day. 575 00:40:52,041 --> 00:40:54,760 He filled up with petrol at the same station every few weeks. 576 00:40:54,761 --> 00:40:56,840 He was habitual. We know all this. 577 00:40:56,841 --> 00:40:59,520 No, we're missing something. 578 00:40:59,521 --> 00:41:01,560 She's coming. 579 00:41:01,561 --> 00:41:03,920 I thought you'd gone home. 580 00:41:03,921 --> 00:41:07,240 Oh, I'd rather keep working. On what? 581 00:41:07,241 --> 00:41:10,841 Those break-ins... round the industrial estate. 582 00:41:14,921 --> 00:41:18,040 I need to ask you some questions about Anna and her friends. 583 00:41:18,041 --> 00:41:19,960 We can do it tomorrow, if it suits? 584 00:41:19,961 --> 00:41:21,241 Sure. 585 00:41:22,881 --> 00:41:25,480 Get some rest, Max. 586 00:41:25,481 --> 00:41:27,041 You look like crap. 587 00:42:32,681 --> 00:42:35,641 HE STRAINS 588 00:42:41,321 --> 00:42:43,120 TWIG SNAPS 589 00:42:43,121 --> 00:42:44,601 Hello? 590 00:42:45,721 --> 00:42:47,681 Who's there? 591 00:43:05,521 --> 00:43:08,000 You been here all night? 592 00:43:08,001 --> 00:43:09,600 Jesus, Max. 593 00:43:09,601 --> 00:43:11,360 You better put those files away before... 594 00:43:11,361 --> 00:43:12,841 Check this out. 595 00:43:17,521 --> 00:43:19,160 You did some colouring in. 596 00:43:19,161 --> 00:43:21,120 Look at his cash withdrawals. 597 00:43:21,121 --> 00:43:22,760 Yeah? 598 00:43:22,761 --> 00:43:24,720 There's a pattern. 599 00:43:24,721 --> 00:43:27,200 50 quid most Saturdays for the last six months. 600 00:43:27,201 --> 00:43:28,680 So? 601 00:43:28,681 --> 00:43:30,440 Why is he getting cash out so regular? 602 00:43:30,441 --> 00:43:32,480 No-one does that these days. 603 00:43:32,481 --> 00:43:34,761 Not unless it's for something specific. 604 00:43:35,801 --> 00:43:39,440 50 quid most Saturdays from the same ATM. 605 00:43:39,441 --> 00:43:41,760 The ATM... 606 00:43:41,761 --> 00:43:45,200 ..is here, Conwy Market. 607 00:43:45,201 --> 00:43:48,960 Right across from this. 608 00:43:48,961 --> 00:43:51,280 We know he was a gamer, he owned consoles. 609 00:43:51,281 --> 00:43:53,240 If he was a regular in this place, 610 00:43:53,241 --> 00:43:56,120 he must have got to know other people. 611 00:43:56,121 --> 00:44:00,000 We have almost no intel on his personal life. 612 00:44:00,001 --> 00:44:01,440 He didn't have one. 613 00:44:01,441 --> 00:44:03,480 From what we can tell, he was Billy No-Mates. 614 00:44:03,481 --> 00:44:05,080 I don't believe that. 615 00:44:05,081 --> 00:44:08,120 Young, good-looking guy with money to splash around. 616 00:44:08,121 --> 00:44:11,120 Holland wants us to focus on the brewery workers. 617 00:44:11,121 --> 00:44:12,480 I need you to cover for me. 618 00:44:12,481 --> 00:44:14,241 Fuck's sake, Max. 619 00:44:15,761 --> 00:44:17,241 I owe you. 620 00:44:30,801 --> 00:44:34,920 I trust that charade was worth holding my client overnight. 621 00:44:34,921 --> 00:44:37,160 I'm sure we'll be talking again very soon. 622 00:44:37,161 --> 00:44:40,320 And you'll be getting the same answers. 623 00:44:40,321 --> 00:44:41,881 Come on, Nancy. 624 00:44:50,761 --> 00:44:52,761 I can take her home. 625 00:44:59,841 --> 00:45:01,201 Are you OK? 626 00:45:02,361 --> 00:45:04,001 I am now. 627 00:45:12,201 --> 00:45:14,401 Why did you come? 628 00:45:15,961 --> 00:45:18,361 You're godmother to my kids. 629 00:45:21,241 --> 00:45:23,721 You're like a sister to me. 630 00:45:28,161 --> 00:45:30,481 This doesn't mean you're forgiven. 631 00:45:41,321 --> 00:45:43,481 DOOR OPENS 632 00:46:02,641 --> 00:46:04,401 There's a piece missing. 633 00:46:07,841 --> 00:46:09,921 We're getting a divorce. 634 00:46:22,721 --> 00:46:24,360 How's Nance? 635 00:46:24,361 --> 00:46:25,521 Oof... 636 00:46:28,001 --> 00:46:30,560 She looks... 637 00:46:30,561 --> 00:46:32,520 ..I don't know, older. 638 00:46:32,521 --> 00:46:34,600 I hope you're not feeling sorry for her. 639 00:46:34,601 --> 00:46:36,840 She's still got all your savings. 640 00:46:36,841 --> 00:46:39,440 There's something you both need to know. 641 00:46:39,441 --> 00:46:40,920 Oh, God. 642 00:46:40,921 --> 00:46:42,361 What has she done? 643 00:46:43,681 --> 00:46:45,720 I told Max what happened. 644 00:46:45,721 --> 00:46:49,361 What do you mean? The truth about... about Jack. 645 00:46:56,481 --> 00:46:58,280 You did what? 646 00:46:58,281 --> 00:47:00,480 I had to. 647 00:47:00,481 --> 00:47:01,800 He was already suspicious... 648 00:47:01,801 --> 00:47:03,400 Oh, so you gave him proof? 649 00:47:03,401 --> 00:47:05,521 I didn't have a choice. I... 650 00:47:07,121 --> 00:47:08,600 We had an agreement. 651 00:47:08,601 --> 00:47:10,720 You should have come to us first! 652 00:47:10,721 --> 00:47:12,801 We didn't get a say, Anna. 653 00:47:13,881 --> 00:47:15,160 No, I... 654 00:47:15,161 --> 00:47:16,800 I've made him a part of this. 655 00:47:16,801 --> 00:47:18,641 Unbelievable. 656 00:47:21,761 --> 00:47:24,040 Don't tell me you're OK with this? 657 00:47:24,041 --> 00:47:25,641 Yeah, I get it. 658 00:47:26,841 --> 00:47:28,440 Oh, now I've heard everything. 659 00:47:28,441 --> 00:47:30,320 He'll figure out who did this. 660 00:47:30,321 --> 00:47:32,120 Then we'll be off the hook. 661 00:47:32,121 --> 00:47:34,161 It's a massive gamble, Anna. 662 00:47:35,601 --> 00:47:37,360 You better be right. 663 00:47:37,361 --> 00:47:40,000 I am. PHONE RINGS 664 00:47:40,001 --> 00:47:41,681 You have to trust me. 665 00:47:43,361 --> 00:47:46,120 What is it, Ryan? Tamsin's gone. 666 00:47:46,121 --> 00:47:47,880 What do you mean, gone? 667 00:47:47,881 --> 00:47:50,400 She's taken a bag, I don't know. I tried to stop her. 668 00:47:50,401 --> 00:47:52,640 Well, where's she going? I don't know. 669 00:47:52,641 --> 00:47:54,960 She said she didn't want to live here any more. 670 00:47:54,961 --> 00:47:57,760 Wh...? Ryan, I don't have time for this. 671 00:47:57,761 --> 00:47:59,960 I'm just telling you what she said. 672 00:47:59,961 --> 00:48:01,960 OK, just... 673 00:48:01,961 --> 00:48:03,881 Stay there, I'm going to come get you. 674 00:48:04,961 --> 00:48:07,121 Sorry, I've got to go. 675 00:48:20,641 --> 00:48:22,600 Excuse me. 676 00:48:22,601 --> 00:48:24,200 DS Price. 677 00:48:24,201 --> 00:48:26,320 I'm looking for some information on this man, 678 00:48:26,321 --> 00:48:28,480 I believe he was a regular. 679 00:48:28,481 --> 00:48:30,600 Do you remember seeing him? 680 00:48:30,601 --> 00:48:34,280 I see a lot of people. I don't really pay attention. 681 00:48:34,281 --> 00:48:37,560 Right. Anyone else work here during the day? 682 00:48:37,561 --> 00:48:39,960 Only when I'm hung over. 683 00:48:39,961 --> 00:48:42,480 Can I have a look at your CCTV? 684 00:48:42,481 --> 00:48:44,600 You could... 685 00:48:44,601 --> 00:48:46,561 ..but those cameras are fake. 686 00:49:04,081 --> 00:49:06,080 Isn't that Jack Evans? 687 00:49:06,081 --> 00:49:07,640 Yeah. 688 00:49:07,641 --> 00:49:10,080 Did you ever see him hanging around the arcade? 689 00:49:10,081 --> 00:49:12,080 He came in here quite often. 690 00:49:12,081 --> 00:49:13,880 A bit floaty, like. 691 00:49:13,881 --> 00:49:15,200 Ordered triple shots. 692 00:49:15,201 --> 00:49:17,560 Did he come in on his own, or was he ever with mates? 693 00:49:17,561 --> 00:49:20,360 I'm trying to find people who might have known him socially. 694 00:49:20,361 --> 00:49:23,320 Mostly on his own. 695 00:49:23,321 --> 00:49:25,320 There was a couple of times he brought someone. 696 00:49:25,321 --> 00:49:27,200 Do you remember when? 697 00:49:27,201 --> 00:49:30,401 A month ago, maybe two months? 698 00:49:32,601 --> 00:49:34,961 Any chance that's working? 699 00:49:40,241 --> 00:49:42,160 I suppose we're the talk of the brewery. 700 00:49:42,161 --> 00:49:44,360 You know what they're like. It'll pass. 701 00:49:44,361 --> 00:49:46,960 I think Gareth wants to see you. 702 00:49:46,961 --> 00:49:48,520 Why did you get arrested? 703 00:49:48,521 --> 00:49:50,360 We weren't arrested, we were questioned. 704 00:49:50,361 --> 00:49:51,920 They're saying Nancy's locked up. 705 00:49:51,921 --> 00:49:53,320 Well, they're wrong. 706 00:49:53,321 --> 00:49:55,160 Were you with Jack after the party? 707 00:49:55,161 --> 00:49:56,680 Of course we bloody weren't. 708 00:49:56,681 --> 00:49:58,640 Which one of you bitches stole my purse? 709 00:49:58,641 --> 00:50:01,121 No-one cares about your fucking purse! Cat... 710 00:50:02,241 --> 00:50:03,881 Psycho. 711 00:50:07,641 --> 00:50:09,401 Thanks, Tish. 712 00:50:15,921 --> 00:50:19,481 Right, we need to hold it together, OK? 713 00:50:21,121 --> 00:50:23,800 We're going to go out there, and we're going to... 714 00:50:23,801 --> 00:50:26,961 We're going to hold our heads up, all right? 715 00:50:39,161 --> 00:50:41,080 I haven't seen her. 716 00:50:41,081 --> 00:50:43,121 Really? Yeah. 717 00:50:44,641 --> 00:50:45,880 You never messaged back. 718 00:50:45,881 --> 00:50:47,601 Oh, I got busy. If you wanted to hang out... 719 00:50:47,602 --> 00:50:49,522 If she calls, let us know, yeah? 720 00:50:50,600 --> 00:50:52,840 Where else would she go? I don't know, I'm not a psychic. 721 00:50:52,841 --> 00:50:54,720 Try calling her again. She's not picking up. 722 00:50:54,721 --> 00:50:56,720 Just try. 723 00:50:56,721 --> 00:50:58,760 PHONE RINGS 724 00:50:58,761 --> 00:51:01,880 Nancy, I don't have... Anna, Tamsin's here. 725 00:51:01,881 --> 00:51:03,720 I... Right. 726 00:51:03,721 --> 00:51:05,560 She says she won't go home. 727 00:51:05,561 --> 00:51:07,921 I'll be right there. Don't let her leave. 728 00:51:09,441 --> 00:51:11,400 She's at Nancy's. 729 00:51:11,401 --> 00:51:14,280 Focus on the background checks and look for any business connections 730 00:51:14,281 --> 00:51:17,241 between Richard Clarke and the Evans family. 731 00:51:50,681 --> 00:51:52,361 Thanks. 732 00:51:56,121 --> 00:51:58,480 You know, sweetheart, whatever it is you're fighting about, 733 00:51:58,481 --> 00:52:00,560 I'm sure you can sort it out. 734 00:52:00,561 --> 00:52:02,840 She doesn't understand. DOOR OPENS 735 00:52:02,841 --> 00:52:05,320 Have you tried to explain? 736 00:52:05,321 --> 00:52:08,641 Tamsin. What the hell are you playing at? 737 00:52:09,801 --> 00:52:12,120 I just want you to work things out, love. 738 00:52:12,121 --> 00:52:13,321 Get in the car, please. 739 00:52:15,681 --> 00:52:18,240 Tam, I'm late for work. I'm not going home. 740 00:52:18,241 --> 00:52:19,840 Well, you can't stay here. 741 00:52:19,841 --> 00:52:21,760 Nancy says I can stay as long as I like. 742 00:52:21,761 --> 00:52:24,120 Nancy's not your mother, and I don't want you here. 743 00:52:24,121 --> 00:52:26,801 And you're not in charge of me. Wrong. 744 00:52:27,921 --> 00:52:29,800 Mum! Get off her. 745 00:52:29,801 --> 00:52:31,160 I'm sick of this! 746 00:52:31,161 --> 00:52:33,080 No...! Get off! 747 00:52:33,081 --> 00:52:34,921 Get off! 748 00:52:44,121 --> 00:52:46,000 You have five seconds to get in that car. 749 00:52:46,001 --> 00:52:48,640 You are not listening to me - I'm not fucking going home! 750 00:52:48,641 --> 00:52:51,721 She's really welcome to... She's not staying! 751 00:52:53,161 --> 00:52:56,360 You have no idea what your dad and I have been going through. 752 00:52:56,361 --> 00:52:58,000 The pressure you've put us under! 753 00:52:58,001 --> 00:53:00,400 Yeah, right, cos it's always about you, isn't it, Mum?! 754 00:53:00,401 --> 00:53:03,080 Cos all you care about YOUR career, YOUR life! 755 00:53:03,081 --> 00:53:06,800 I sacrificed everything for you two! 756 00:53:06,801 --> 00:53:09,320 I was barely in my 20s when I got pregnant, 757 00:53:09,321 --> 00:53:11,640 when we moved to the middle of nowhere. I... I... 758 00:53:11,641 --> 00:53:14,360 We put you first for years and years, 759 00:53:14,361 --> 00:53:16,600 and how do you repay that?! 760 00:53:16,601 --> 00:53:18,280 By spitting in our faces 761 00:53:18,281 --> 00:53:20,880 like the negative, ungrateful little shit that you are! 762 00:53:20,881 --> 00:53:22,640 I hate you! I hate you! 763 00:53:22,641 --> 00:53:23,961 I'm pregnant! 764 00:53:34,281 --> 00:53:36,521 Ryan, come on, we should... No. 765 00:53:38,481 --> 00:53:40,601 Tams, what...? 766 00:53:47,761 --> 00:53:50,040 Are you sure? Yes. 767 00:53:50,041 --> 00:53:52,760 How are you sure? I took a test. 768 00:53:52,761 --> 00:53:55,000 What, like a packet test? Tam... 769 00:53:55,001 --> 00:53:59,000 Tam, was it a packet test? Cos they can be wrong. 770 00:53:59,001 --> 00:54:01,001 It's not wrong, Mum. 771 00:54:10,321 --> 00:54:12,241 Jesus Christ. 772 00:54:19,121 --> 00:54:20,680 Who's the father? 773 00:54:20,681 --> 00:54:22,681 Tam... 774 00:54:28,401 --> 00:54:29,920 Tam... 775 00:54:29,921 --> 00:54:31,921 Who's the father, Tam? 776 00:54:42,761 --> 00:54:44,241 Jack Evans. 777 00:54:59,481 --> 00:55:01,880 That's not funny. Yeah, Mum, she's just mucking about. 778 00:55:01,881 --> 00:55:03,640 She doesn't... It's true! 779 00:55:03,641 --> 00:55:05,720 You didn't know him, you never even met him. 780 00:55:05,721 --> 00:55:07,121 Yeah, I did. 781 00:55:16,961 --> 00:55:18,801 Oh, no... 782 00:55:20,481 --> 00:55:22,200 Is this a joke? No. 783 00:55:22,201 --> 00:55:24,000 Is this a joke, Tamsin? It's not a joke. 784 00:55:24,001 --> 00:55:26,241 It's not funny. Mum, just leave her alone. 785 00:55:30,081 --> 00:55:31,801 How long have you known? 786 00:55:36,521 --> 00:55:38,001 We came to tell you. 787 00:55:39,641 --> 00:55:41,641 The night of the party. 788 00:55:48,161 --> 00:55:49,881 Then we saw you leaving. 789 00:55:51,921 --> 00:55:53,961 And then what? 790 00:55:58,721 --> 00:56:00,361 Tam... 791 00:56:03,161 --> 00:56:05,681 ..where did you go after the party? 792 00:56:12,601 --> 00:56:15,961 JACK STRAINING 793 00:56:26,041 --> 00:56:28,321 Well, look who it is. 89998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.