All language subtitles for The.Pact_.2021.S01e05.720p.webrip.x265-BvS.HIcol_
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,452 --> 00:00:05,292
Richard, have I done something?
2
00:00:06,241 --> 00:00:08,640
Do you think you might be depressed?
3
00:00:08,641 --> 00:00:11,280
We found some CCTV footage
the night of Jack's murder
4
00:00:11,281 --> 00:00:13,760
that shows a hatchback
heading toward the woods.
5
00:00:13,761 --> 00:00:15,960
Max never said. They want
to question me?
6
00:00:15,961 --> 00:00:17,680
What she needs is counselling.
7
00:00:17,681 --> 00:00:20,520
Because this can't keep going
the way it is. I know.
8
00:00:20,521 --> 00:00:22,960
I lost ten grand on a horse race.
9
00:00:22,961 --> 00:00:26,000
Richard, we're not in trouble,
are we? Are we?!
10
00:00:26,001 --> 00:00:28,560
How are the others feeling
about it all? What others?
11
00:00:28,561 --> 00:00:29,920
Nancy, Louie.
12
00:00:29,921 --> 00:00:32,600
You were made redundant
three months ago!
13
00:00:32,601 --> 00:00:34,041
When were you going to tell me?
14
00:00:35,481 --> 00:00:37,000
PHONE VIBRATES
15
00:00:37,001 --> 00:00:38,920
You made me lie to Max
over and over,
16
00:00:38,921 --> 00:00:40,760
like things weren't bad enough!
17
00:00:40,761 --> 00:00:43,120
I'll repay the money.
It's not about the money!
18
00:00:43,121 --> 00:00:44,920
What's all this?
19
00:00:44,921 --> 00:00:47,800
I'm just storing it for
a friend. What friend?
20
00:00:47,801 --> 00:00:49,960
Don't you want
to help find his killer?
21
00:00:49,961 --> 00:00:51,560
I don't know anything!
22
00:00:51,561 --> 00:00:53,240
Someone in that brewery does.
23
00:00:53,241 --> 00:00:55,320
Tell me again what happened
at the party.
24
00:00:55,321 --> 00:00:56,920
What's going on with you two?
25
00:00:56,921 --> 00:00:59,640
What the fuck were you thinking?
26
00:00:59,641 --> 00:01:02,480
You're the exact opposite of
the person I thought you were.
27
00:01:02,481 --> 00:01:04,081
You need to grow up!
28
00:01:06,081 --> 00:01:07,560
Did you kill Jack Evans?
29
00:01:07,561 --> 00:01:09,640
I'm not a murderer.
30
00:01:09,641 --> 00:01:11,521
I don't know what you are.
31
00:02:20,761 --> 00:02:22,680
WOMEN CHAT INDISTINCTLY
32
00:02:22,681 --> 00:02:26,361
Why else's he gassed himself? He's
guilty, Alice. Plain and simple...
33
00:02:28,001 --> 00:02:30,400
Don't stop talking out
your arse on my account.
34
00:02:30,401 --> 00:02:33,240
We were just saying that...
Leave it, Mandy.
35
00:02:33,241 --> 00:02:35,401
I'm not passing... Gwen, enough!
36
00:02:37,521 --> 00:02:39,121
Sorry, Louie.
37
00:02:41,561 --> 00:02:44,240
You sure you want to be here?
38
00:02:44,241 --> 00:02:47,560
If I'm sat at home, all I do
is think about it.
39
00:02:47,561 --> 00:02:48,880
Well, if you change your mind,
40
00:02:48,881 --> 00:02:50,921
or if anyone starts mouthing off...
It's fine.
41
00:02:52,561 --> 00:02:55,440
It's going to be weird seeing Nancy,
I don't know what to say to her.
42
00:02:55,441 --> 00:02:59,160
Let's just get through the day
and tomorrow we get up and we do
43
00:02:59,161 --> 00:03:01,800
it again and we keep doing it
until this is over.
44
00:03:01,801 --> 00:03:03,481
How long is that going to be?
45
00:03:05,321 --> 00:03:08,840
Now, I understand everyone's
unsettled, but until we hear
46
00:03:08,841 --> 00:03:13,000
otherwise, we keep doing our jobs
and, whatever happens, let's make
47
00:03:13,001 --> 00:03:16,680
certain Wales does not run
out of beer and spirits.
48
00:03:16,681 --> 00:03:19,080
I really don't think jokes
are appropriate
49
00:03:19,081 --> 00:03:21,000
at this moment in time, Gareth.
50
00:03:21,001 --> 00:03:23,800
I'm glad you're suddenly
an expert in what's appropriate,
51
00:03:23,801 --> 00:03:27,481
Gwen, because neither is
idle gossip and speculation.
52
00:03:28,841 --> 00:03:29,961
Sorry we're late.
53
00:03:32,281 --> 00:03:35,360
Louie. Well, I didn't expect...
Don't make a fuss.
54
00:03:35,361 --> 00:03:37,921
Come on, everyone. Get a shift on.
55
00:03:42,961 --> 00:03:44,921
We're so sorry, Louie.
56
00:03:46,881 --> 00:03:48,121
Yeah.
57
00:03:56,361 --> 00:03:58,760
Anything you need, I'm right here.
58
00:03:58,761 --> 00:04:02,361
Oh, and Nancy hasn't swiped in.
You haven't seen her, have you?
59
00:04:03,881 --> 00:04:05,680
She's never late.
60
00:04:05,681 --> 00:04:08,201
Hey, no worries, I'll just text her.
61
00:04:15,281 --> 00:04:16,880
It's ringing.
62
00:04:16,881 --> 00:04:18,441
She's probably scared to face us.
63
00:04:19,721 --> 00:04:21,161
Try Richard.
64
00:04:28,081 --> 00:04:31,161
VOICEMAIL: This is Richard,
please leave a message. Voicemail.
65
00:04:34,721 --> 00:04:36,401
Something's wrong.
66
00:04:43,321 --> 00:04:45,001
KEYS JANGLE
67
00:04:48,121 --> 00:04:49,961
I've been kept waiting all night.
68
00:04:51,041 --> 00:04:52,801
We're ready for you now.
69
00:04:56,801 --> 00:04:58,201
Follow me.
70
00:05:07,321 --> 00:05:09,681
Mrs Clarke.
71
00:05:21,001 --> 00:05:22,881
Shit, shit, shit.
72
00:05:32,281 --> 00:05:34,161
CAR HORN BEEPS
73
00:05:50,281 --> 00:05:51,960
This interview is being recorded.
74
00:05:51,961 --> 00:05:55,400
I'm Detective Superintendent
Holland, the other officer
75
00:05:55,401 --> 00:05:59,040
in the room is...
Detective Constable Anford.
76
00:05:59,041 --> 00:06:01,720
Time is 9:07am.
77
00:06:01,721 --> 00:06:04,520
You're reminded
you're under caution.
78
00:06:04,521 --> 00:06:07,200
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
79
00:06:07,201 --> 00:06:09,880
if you do not mention
when questioned something you later
80
00:06:09,881 --> 00:06:13,121
rely on in court. Anything you do
say may be given in evidence.
81
00:06:17,281 --> 00:06:20,721
Do you recognise this car, Nancy?
82
00:06:22,561 --> 00:06:24,361
No. Take your time.
83
00:06:35,081 --> 00:06:39,321
Yeah, I suppose it might
be a similar model to mine.
84
00:06:41,081 --> 00:06:43,400
It's hard to tell.
85
00:06:43,401 --> 00:06:46,800
We had these images enhanced
and had experts compare them
86
00:06:46,801 --> 00:06:51,480
to photos taken of your car
in the early hours of the morning.
87
00:06:51,481 --> 00:06:54,560
Both cars appear to have the same
irregularities on the passenger side
88
00:06:54,561 --> 00:06:57,720
bumper and both cars had
the same spray pattern
89
00:06:57,721 --> 00:06:59,721
over the passenger side mudguard.
90
00:07:02,201 --> 00:07:08,200
Right. This image was taken at
12:18am on the road to the woods
91
00:07:08,201 --> 00:07:10,001
on the night of the brewery party.
92
00:07:14,801 --> 00:07:16,081
I don't think so.
93
00:07:17,201 --> 00:07:19,041
Well, see, we think it is.
94
00:07:20,201 --> 00:07:22,081
And your husband agrees with us.
95
00:07:25,721 --> 00:07:27,121
Take another look.
96
00:07:35,921 --> 00:07:37,880
Yeah, yeah.
97
00:07:37,881 --> 00:07:39,641
Yes, I suppose it could be.
98
00:07:41,921 --> 00:07:44,400
When I chatted to you
at the brewery, you told me
99
00:07:44,401 --> 00:07:47,320
that you drove your friends home
from the party, then went straight
100
00:07:47,321 --> 00:07:49,000
back to your own property.
101
00:07:49,001 --> 00:07:50,240
That's right.
102
00:07:50,241 --> 00:07:51,961
Why were you driving to the woods?
103
00:07:53,881 --> 00:07:57,041
Nancy, it's really important
that we know why you'd go in there.
104
00:08:02,161 --> 00:08:03,481
It's embarrassing.
105
00:08:07,321 --> 00:08:10,760
I have a minor bladder problem,
and I needed to go.
106
00:08:10,761 --> 00:08:12,120
You'd just been at the brewery.
107
00:08:12,121 --> 00:08:15,000
They've got toilets. You could
have gone in your friend's house.
108
00:08:15,001 --> 00:08:16,440
It just came on suddenly.
109
00:08:16,441 --> 00:08:19,240
After you left the party,
but before you dropped
110
00:08:19,241 --> 00:08:24,680
your friends home? Yeah. Which would
mean they were in the vehicle
111
00:08:24,681 --> 00:08:27,641
when this footage was captured.
112
00:08:29,121 --> 00:08:30,921
Can all confirm your story?
113
00:08:33,841 --> 00:08:38,120
Well, I doubt that. They'd been
drinking, could have driven them
114
00:08:38,121 --> 00:08:42,121
to Glasgow and they'd barely
remember. That's convenient.
115
00:08:52,801 --> 00:08:55,241
Family emergency. Another one?
116
00:09:01,361 --> 00:09:04,640
When you left the party with your
friends, where was Jack Evans?
117
00:09:04,641 --> 00:09:08,840
I already told your colleagues,
I don't remember.
118
00:09:08,841 --> 00:09:12,680
What, was he with you? No.
Was he outside? No.
119
00:09:12,681 --> 00:09:16,800
So, you do remember? The last time
I saw him was inside at the bar.
120
00:09:16,801 --> 00:09:18,320
I don't know what time that was.
121
00:09:18,321 --> 00:09:21,200
Nancy, we've just completed
inquiries with your bank,
122
00:09:21,201 --> 00:09:23,441
so we know...
123
00:09:26,481 --> 00:09:28,880
..about your financial situation.
124
00:09:28,881 --> 00:09:32,120
Money trouble isn't a crime,
as far as I'm aware.
125
00:09:32,121 --> 00:09:35,120
Did you talk about your finances
with Jack Evans? No.
126
00:09:35,121 --> 00:09:39,520
Why would I? Did you ask him for
a raise? An early salary payment?
127
00:09:39,521 --> 00:09:40,561
No, no.
128
00:09:42,481 --> 00:09:45,281
Can you tell us about the goods
you've got in your lockup?
129
00:09:46,961 --> 00:09:49,281
I understand they were there
until yesterday?
130
00:09:50,681 --> 00:09:52,440
I was helping a friend out.
131
00:09:52,441 --> 00:09:55,480
What friend was that?
This isn't relevant.
132
00:09:55,481 --> 00:09:57,760
Well, I'll be the judge of that.
133
00:09:57,761 --> 00:10:00,320
Your husband said they were
brand-new, straight off the shop
134
00:10:00,321 --> 00:10:03,120
floor, price tags, everything.
I wouldn't know.
135
00:10:03,121 --> 00:10:04,640
Was it a financial arrangement?
136
00:10:04,641 --> 00:10:06,841
Did somebody give you some money?
No.
137
00:10:09,281 --> 00:10:12,401
Actually, your husband's
been very helpful.
138
00:10:13,881 --> 00:10:17,881
He mentioned that you had
a lump sum of money recently.
139
00:10:21,761 --> 00:10:22,801
Nancy...
140
00:10:28,721 --> 00:10:31,321
I think I'd like to speak
to a solicitor.
141
00:10:33,481 --> 00:10:36,600
Things are starting to coalesce
around Nancy and her friends.
142
00:10:36,601 --> 00:10:38,600
That includes your wife.
143
00:10:38,601 --> 00:10:42,160
So, I'm sorry, Max, but I'll have
to remove you
144
00:10:42,161 --> 00:10:44,160
from the investigation.
145
00:10:44,161 --> 00:10:46,161
Anna is a potential witness.
146
00:10:47,561 --> 00:10:49,560
Listen, you did brilliantly,
ID'ing that car.
147
00:10:49,561 --> 00:10:52,160
If Anna's hiding something,
if she's covering for someone,
148
00:10:52,161 --> 00:10:54,440
I'm the one who can get it
out of her.
149
00:10:54,441 --> 00:10:57,640
She's loyal to her mate. She's not
going to drop anyone in it.
150
00:10:57,641 --> 00:10:59,680
Not to you.
151
00:10:59,681 --> 00:11:01,960
You think you can soften her up?
152
00:11:01,961 --> 00:11:04,440
I can't put you together
in an interview situation.
153
00:11:04,441 --> 00:11:06,280
Yeah.
154
00:11:06,281 --> 00:11:10,360
OK. You'll be putting yourself
in a difficult position.
155
00:11:10,361 --> 00:11:12,241
Well, it's a bit late for that.
156
00:11:15,121 --> 00:11:16,640
They've ID'd the car?
157
00:11:16,641 --> 00:11:18,000
They must have.
158
00:11:18,001 --> 00:11:21,680
We told the police she drove her
straight home. They'll know we lied.
159
00:11:21,681 --> 00:11:24,080
She'll protect us if she can.
160
00:11:24,081 --> 00:11:26,960
You've got way too much
faith in her.
161
00:11:26,961 --> 00:11:29,600
Can't you speak to her?
162
00:11:29,601 --> 00:11:32,960
How? I don't know.
Can't Max get you in?
163
00:11:32,961 --> 00:11:34,721
He's already suspicious.
164
00:11:36,241 --> 00:11:37,841
Oh, shit.
165
00:11:39,001 --> 00:11:40,920
Remember, we'd been drinking.
166
00:11:40,921 --> 00:11:44,241
We're not sure on times, we're not
sure on anything. Just be vague.
167
00:11:47,001 --> 00:11:49,240
Ladies.
168
00:11:49,241 --> 00:11:51,280
I don't remember ordering strippers.
169
00:11:51,281 --> 00:11:54,120
We need you to come to the station
with us, please.
170
00:11:54,121 --> 00:11:56,121
Why? We'll explain at the station.
171
00:12:04,001 --> 00:12:05,801
Can I just get my coat?
172
00:12:07,121 --> 00:12:08,841
Yeah.
173
00:12:12,361 --> 00:12:13,961
Bathroom.
174
00:12:25,921 --> 00:12:27,080
I need the bathroom.
175
00:12:27,081 --> 00:12:28,520
Station's not far.
176
00:12:28,521 --> 00:12:31,280
You want me to ruin your upholstery?
177
00:12:31,281 --> 00:12:32,601
Two minutes.
178
00:12:40,601 --> 00:12:42,000
There's an officer outside.
179
00:12:42,001 --> 00:12:44,080
I know how this looks, but I swear
I didn't...
180
00:12:44,081 --> 00:12:45,560
Cat, you've got to trust me.
181
00:12:45,561 --> 00:12:48,521
I can help you, but only if
I understand what's going on.
182
00:12:53,441 --> 00:12:55,321
You two can pop in this one.
183
00:13:01,201 --> 00:13:04,641
If you jump round the other side.
184
00:13:06,081 --> 00:13:07,441
Watch your head.
185
00:13:10,921 --> 00:13:12,480
It was a stupid prank.
186
00:13:12,481 --> 00:13:14,760
We took him to the woods
and left him there.
187
00:13:14,761 --> 00:13:17,840
But whatever happened afterwards,
it wasn't our fault.
188
00:13:17,841 --> 00:13:19,201
Please say believe you me.
189
00:13:22,921 --> 00:13:25,121
FROM CORRIDOR: We need to move.
I'm coming.
190
00:13:27,561 --> 00:13:29,920
I'm sorry.
191
00:13:29,921 --> 00:13:31,880
Use me as an alibi.
192
00:13:31,881 --> 00:13:35,280
Nancy dropped you home, and I got
there right after.
193
00:13:35,281 --> 00:13:37,280
Half 12.
194
00:13:37,281 --> 00:13:39,400
We spent the night together.
195
00:13:39,401 --> 00:13:42,360
You showed me your artwork
and we drank wine and fell asleep
196
00:13:42,361 --> 00:13:44,000
on the sofa.
197
00:13:44,001 --> 00:13:48,520
And the stuff in Nancy's locker,
if they know about it, it was mine.
198
00:13:48,521 --> 00:13:51,280
I can't let you take
responsibility... It was mine.
199
00:13:51,281 --> 00:13:54,801
Just tell them that you were storing
it for me, and that's all you know.
200
00:13:56,281 --> 00:13:58,201
Why are you doing this?
201
00:14:00,161 --> 00:14:02,001
Why do you think?
202
00:14:11,441 --> 00:14:13,081
Right, come on...
203
00:14:35,441 --> 00:14:37,121
In the car, please.
204
00:14:42,241 --> 00:14:44,201
It's about to start pissing down.
Yeah.
205
00:14:50,041 --> 00:14:52,161
CARS START
206
00:15:27,561 --> 00:15:29,320
They're ready for VA interviews.
207
00:15:29,321 --> 00:15:32,281
Take them through.
The boss is just prepping.
208
00:15:37,801 --> 00:15:39,040
What's Nancy said?
209
00:15:39,041 --> 00:15:41,841
If there's anything I need to know,
tell me now.
210
00:15:44,401 --> 00:15:46,801
And then what? Just tell me, Anna.
211
00:15:53,761 --> 00:15:55,361
HE SIGHS
212
00:16:01,201 --> 00:16:02,720
Which interview rooms?
213
00:16:02,721 --> 00:16:04,721
I'm not sure. Check the log.
214
00:16:06,121 --> 00:16:09,281
Just take a seat.
We won't be a sec.
215
00:16:11,601 --> 00:16:13,120
What did he say?
216
00:16:13,121 --> 00:16:15,160
Nothing. We need to speak to Nance.
217
00:16:15,161 --> 00:16:16,480
They're not going to let us.
218
00:16:16,481 --> 00:16:17,760
Should we get a lawyer?
219
00:16:17,761 --> 00:16:19,520
Let's just see where this goes.
220
00:16:19,521 --> 00:16:22,200
We were drunk, we're not sure
about times, we don't know anything.
221
00:16:22,201 --> 00:16:23,561
DOOR OPENS
222
00:16:25,681 --> 00:16:27,680
Shall we get these ladies
into separate rooms?
223
00:16:27,681 --> 00:16:29,681
Yes, ma'am. This way, please.
224
00:16:33,761 --> 00:16:36,240
Who left those witnesses
together unsupervised?
225
00:16:36,241 --> 00:16:37,760
Sorry, that was my fault.
226
00:16:37,761 --> 00:16:39,000
What the fuck, Max?
227
00:16:39,001 --> 00:16:41,560
It was only for a second.
I didn't think.
228
00:16:41,561 --> 00:16:43,841
No, you didn't.
229
00:17:04,841 --> 00:17:06,761
ON PHONE: I won't be a second.
230
00:17:09,881 --> 00:17:12,120
What did he say? Nothing.
We need to speak to Nance.
231
00:17:12,121 --> 00:17:13,680
They're not going to let us.
232
00:17:13,681 --> 00:17:15,160
Should we get a lawyer?
233
00:17:15,161 --> 00:17:16,640
Let's just see where this goes.
234
00:17:16,641 --> 00:17:19,480
We were drunk, we're not sure about
times, we don't know anything.
235
00:17:19,481 --> 00:17:21,880
Shall we get these ladies
into separate rooms?
236
00:17:21,881 --> 00:17:22,921
Yes, ma'am.
237
00:17:29,801 --> 00:17:32,200
FLY BUZZES
238
00:17:32,201 --> 00:17:35,040
We're having trouble
nailing down the timeline
239
00:17:35,041 --> 00:17:36,440
of the night of the brewery party,
240
00:17:36,441 --> 00:17:38,880
so I'd like us to talk
through it again.
241
00:17:38,881 --> 00:17:42,280
Sure. I mean, obviously
we'd been drinking, so...
242
00:17:42,281 --> 00:17:45,080
I can't be sure of exact times.
243
00:17:45,081 --> 00:17:46,760
Just do your best.
244
00:17:46,761 --> 00:17:49,880
It was around midnight.
Maybe a bit later.
245
00:17:49,881 --> 00:17:52,080
FLY BUZZES
246
00:17:52,081 --> 00:17:53,960
The four of us left
the party together.
247
00:17:53,961 --> 00:17:56,600
And where was Jack Evans
at that point?
248
00:17:56,601 --> 00:17:59,120
I'm not sure.
I think at the bar.
249
00:17:59,121 --> 00:18:01,240
Dunno. Didn't care.
250
00:18:01,241 --> 00:18:03,000
You left the party...
251
00:18:03,001 --> 00:18:04,241
..what happened next?
252
00:18:05,281 --> 00:18:08,960
We got into Nancy's car,
and she drove us home.
253
00:18:08,961 --> 00:18:11,440
Was anyone else outside
when you left?
254
00:18:11,441 --> 00:18:15,080
Anyone hanging around the car park
who had left the venue?
255
00:18:15,081 --> 00:18:16,840
Not that I saw.
256
00:18:16,841 --> 00:18:18,200
I wouldn't have noticed.
257
00:18:18,201 --> 00:18:19,360
Because you were drunk?
258
00:18:19,361 --> 00:18:21,480
Yeah.
259
00:18:21,481 --> 00:18:23,280
Then what happened?
260
00:18:23,281 --> 00:18:24,840
Nancy drove us home.
261
00:18:24,841 --> 00:18:27,120
She dropped Louie first,
and then me,
262
00:18:27,121 --> 00:18:28,720
FLY BUZZING
and then Anna.
263
00:18:28,721 --> 00:18:30,400
What time was that?
264
00:18:30,401 --> 00:18:31,921
I can't be sure.
265
00:18:34,521 --> 00:18:36,400
I'd be guessing.
266
00:18:36,401 --> 00:18:38,641
Maybe... 12:30?
267
00:18:39,841 --> 00:18:42,760
My friend, Tish, was staying
with me, she might remember.
268
00:18:42,761 --> 00:18:45,240
And did you make any other
stops along the way?
269
00:18:45,241 --> 00:18:47,720
No... No.
270
00:18:47,721 --> 00:18:49,441
Think about that.
271
00:18:51,281 --> 00:18:52,800
No other stops.
272
00:18:52,801 --> 00:18:54,600
Really think about it.
273
00:18:54,601 --> 00:18:56,001
I have.
274
00:18:57,641 --> 00:19:00,561
See, I think you did stop
somewhere else on the way home.
275
00:19:02,001 --> 00:19:03,761
This...
276
00:19:07,641 --> 00:19:13,760
..is Nancy's car picked up
on CCTV at 12.18am
277
00:19:13,761 --> 00:19:15,881
driving towards the woods.
278
00:19:17,841 --> 00:19:19,321
Are you sure it's her car?
279
00:19:20,641 --> 00:19:22,121
Yeah.
280
00:19:27,761 --> 00:19:29,800
I don't remember that.
281
00:19:29,801 --> 00:19:33,240
I think you do remember,
but for some reason, you just...
282
00:19:33,241 --> 00:19:37,001
..aren't telling me the whole truth,
and I need the truth right now.
283
00:19:38,161 --> 00:19:40,681
I'd like to call a lawyer, please.
284
00:19:41,841 --> 00:19:44,160
Louie, do you want to catch
your nephew's killer?
285
00:19:44,161 --> 00:19:47,601
Of course I do. Then tell me why
you were driving towards the woods.
286
00:19:49,441 --> 00:19:50,880
I can't remember.
287
00:19:50,881 --> 00:19:52,000
I think you're lying.
288
00:19:52,001 --> 00:19:53,960
Is anyone else bothered by the fly?
289
00:19:53,961 --> 00:19:55,481
FLY BUZZES
290
00:19:56,561 --> 00:19:58,401
It's doing my head in.
291
00:20:00,241 --> 00:20:02,960
You've got a criminal record.
292
00:20:02,961 --> 00:20:05,760
Perverting the course of justice?
Right back to prison.
293
00:20:05,761 --> 00:20:07,920
Not without evidence.
294
00:20:07,921 --> 00:20:10,081
I've told you everything I know.
295
00:20:16,081 --> 00:20:18,000
They've got their story straight.
296
00:20:18,001 --> 00:20:21,200
Collusion, plain and simple.
297
00:20:21,201 --> 00:20:23,720
We need solid evidence of motive.
298
00:20:23,721 --> 00:20:26,240
Get the team to go back to
square one with those four
299
00:20:26,241 --> 00:20:29,920
as our prime suspects. Re-interview
their colleagues and associates,
300
00:20:29,921 --> 00:20:32,800
recheck the phone work, go through
the victimology again.
301
00:20:32,801 --> 00:20:34,440
Get me something more to go on.
302
00:20:34,441 --> 00:20:35,920
Yes.
303
00:20:35,921 --> 00:20:38,000
Louise Evans' solicitor's
just arrived.
304
00:20:38,001 --> 00:20:39,801
She wants him to sit in
on all the interviews.
305
00:20:39,802 --> 00:20:41,600
Course she does.
306
00:20:41,601 --> 00:20:43,081
Fine, whatever.
307
00:20:44,521 --> 00:20:46,400
You know what's coming, Max.
308
00:20:46,401 --> 00:20:49,721
Now Anna's under investigation,
you can't be on this case.
309
00:20:52,361 --> 00:20:54,280
Max?
310
00:20:54,281 --> 00:20:56,040
Yeah.
311
00:20:56,041 --> 00:20:57,721
I heard.
312
00:21:15,281 --> 00:21:16,640
When can I go home?
313
00:21:16,641 --> 00:21:18,281
That's not up to me.
314
00:21:19,521 --> 00:21:21,400
Are the others here?
315
00:21:21,401 --> 00:21:23,200
Are they OK?
316
00:21:23,201 --> 00:21:24,881
You're all lying.
317
00:21:26,561 --> 00:21:29,761
For Anna's sake, tell me
what happened that night.
318
00:21:31,201 --> 00:21:34,361
Nancy, who killed Jack Evans?
319
00:21:37,401 --> 00:21:39,361
I have no idea.
320
00:21:49,361 --> 00:21:51,681
CELL DOOR BANGS
321
00:22:01,441 --> 00:22:03,961
Tell me about your relationship
with Nancy Clarke.
322
00:22:05,961 --> 00:22:09,440
We've been friends
for about 18 years.
323
00:22:09,441 --> 00:22:12,040
And worked together for...?
324
00:22:12,041 --> 00:22:13,521
Five.
325
00:22:14,761 --> 00:22:16,841
It's a close friendship, then.
326
00:22:18,881 --> 00:22:20,440
Yeah.
327
00:22:20,441 --> 00:22:21,840
How did you meet?
328
00:22:21,841 --> 00:22:24,880
We'd just moved to Wales,
I was pregnant.
329
00:22:24,881 --> 00:22:27,000
We got chatting in the
waiting room at the doctor's,
330
00:22:27,001 --> 00:22:28,681
she took me for a coffee.
331
00:22:30,081 --> 00:22:32,081
She was nice to me.
332
00:22:34,041 --> 00:22:35,480
You seem quite emotional.
333
00:22:35,481 --> 00:22:37,960
This whole thing's been quite
difficult for everybody.
334
00:22:37,961 --> 00:22:41,841
Well, the sooner you're honest
with us, the sooner it will be over.
335
00:22:43,241 --> 00:22:45,400
I understand there's been
some tension between
336
00:22:45,401 --> 00:22:47,440
you and Nancy recently.
337
00:22:47,441 --> 00:22:52,800
Her husband told us that there'd
been quite the argument.
338
00:22:52,801 --> 00:22:54,881
What was that about?
339
00:22:57,321 --> 00:22:58,880
I can't remember.
340
00:22:58,881 --> 00:23:02,641
A blazing row with your closest
friend, I think you'd remember.
341
00:23:06,841 --> 00:23:09,601
I don't want to answer
any more questions.
342
00:23:12,601 --> 00:23:15,401
Was the argument about money?
343
00:23:16,881 --> 00:23:18,841
Or was it about Jack Evans?
344
00:23:20,761 --> 00:23:23,720
Are you protecting Nancy, Anna?
345
00:23:23,721 --> 00:23:25,720
Cos if you are,
that makes you an accomplice
346
00:23:25,721 --> 00:23:28,281
to whatever it is she has done.
347
00:23:29,441 --> 00:23:32,481
Better for you if
you just tell us the truth.
348
00:23:34,001 --> 00:23:35,921
No comment.
349
00:23:37,761 --> 00:23:40,441
THUNDER RUMBLES
350
00:23:44,521 --> 00:23:45,800
Where's Anna?
351
00:23:45,801 --> 00:23:48,160
They're being released
under investigation,
352
00:23:48,161 --> 00:23:51,161
except for Nancy Clarke.
The boss wants to question...
353
00:23:54,801 --> 00:23:57,560
You both OK? Yeah.
354
00:23:57,561 --> 00:24:00,200
Where's Nancy?
I don't know.
355
00:24:00,201 --> 00:24:02,241
If she cracks, we're screwed.
356
00:24:03,281 --> 00:24:05,160
I'll tell Dylan to stay with her.
357
00:24:05,161 --> 00:24:07,761
And at least we'll know
what she said. Let's go.
358
00:24:09,041 --> 00:24:11,721
Can we give these guys a lift?
No, let's go.
359
00:24:12,881 --> 00:24:15,401
We'll get an Uber. I'll call you.
360
00:24:17,081 --> 00:24:18,641
Come on.
361
00:24:32,001 --> 00:24:35,641
THUNDER RUMBLES
362
00:24:38,441 --> 00:24:40,561
Are we going or what?
363
00:24:43,441 --> 00:24:45,800
RECORDING PLAYS
What did he say? Nothing.
364
00:24:45,801 --> 00:24:48,640
We need to speak to Nance.
They're not going to let us.
365
00:24:48,641 --> 00:24:50,280
Should we get a lawyer?
366
00:24:50,281 --> 00:24:51,960
Let's just see where this goes.
367
00:24:51,961 --> 00:24:54,880
We were drunk, not sure about
times, we don't know anything.
368
00:24:54,881 --> 00:24:56,681
RECORDING STOPS
369
00:25:00,761 --> 00:25:02,840
The truth, all of it.
370
00:25:02,841 --> 00:25:05,680
How did you record that?
No more lies, Anna.
371
00:25:05,681 --> 00:25:08,561
You tricked us? Just tell me!
372
00:25:09,561 --> 00:25:11,600
I'm not your interview subject.
373
00:25:11,601 --> 00:25:13,440
Who killed Jack Evans?
I don't...
374
00:25:13,441 --> 00:25:14,880
Who killed him?
I don't know.
375
00:25:14,881 --> 00:25:16,400
Who killed him?
I don't know...!
376
00:25:16,401 --> 00:25:18,920
Who killed him?!
Why aren't you listening to me?!
377
00:25:18,921 --> 00:25:20,601
Because it's bullshit!
378
00:25:22,401 --> 00:25:25,040
Whatever you're hiding,
they're going to find it,
379
00:25:25,041 --> 00:25:27,240
and they're going to
nail you to the wall.
380
00:25:27,241 --> 00:25:29,920
All of you!
381
00:25:29,921 --> 00:25:32,041
Just think about that!
382
00:25:34,321 --> 00:25:36,481
You're protecting a murderer!
383
00:25:39,841 --> 00:25:42,401
MAX INHALES DEEPLY
384
00:25:45,601 --> 00:25:48,240
HE STARTS ENGINE
385
00:25:48,241 --> 00:25:50,280
Turn it off.
386
00:25:50,281 --> 00:25:52,161
HE SWITCHES ENGINE OFF
387
00:25:53,801 --> 00:25:55,481
HE EXHALES
388
00:25:58,521 --> 00:26:00,921
We abducted Jack Evans.
389
00:26:03,001 --> 00:26:05,000
We put him in Nancy's car.
390
00:26:05,001 --> 00:26:07,241
We drove him to the woods.
391
00:26:09,801 --> 00:26:11,920
It was a stupid prank.
392
00:26:11,921 --> 00:26:14,201
We were never going to hurt him.
393
00:26:17,001 --> 00:26:19,481
He was drunk, he...
394
00:26:21,081 --> 00:26:23,240
..had been horrible to everybody.
395
00:26:23,241 --> 00:26:25,641
We were going to leave him
in the woods.
396
00:26:30,081 --> 00:26:32,121
When we left him, he was alive.
397
00:26:34,241 --> 00:26:36,960
We drove home.
398
00:26:36,961 --> 00:26:38,641
Then we had second...
399
00:26:39,841 --> 00:26:43,601
..second thoughts, and we went
back to make sure he was OK.
400
00:26:49,041 --> 00:26:50,841
Except he wasn't.
401
00:26:52,001 --> 00:26:53,881
Jesus Christ.
402
00:26:55,481 --> 00:26:57,801
We didn't know what to do.
403
00:26:59,841 --> 00:27:02,241
We were scared.
404
00:27:05,361 --> 00:27:07,440
We thought...
405
00:27:07,441 --> 00:27:12,680
..maybe it was a heart attack
or a... an overdose.
406
00:27:12,681 --> 00:27:15,961
We just kept quiet.
407
00:27:20,241 --> 00:27:22,601
We didn't know it was murder.
408
00:27:24,041 --> 00:27:26,521
And then you did.
409
00:27:39,761 --> 00:27:41,600
I wanted to tell you.
410
00:27:41,601 --> 00:27:43,441
MAX SCOFFS
411
00:27:48,561 --> 00:27:51,281
But the longer I left it,
the more I realised...
412
00:27:52,961 --> 00:27:54,521
..I just couldn't.
413
00:27:55,761 --> 00:27:59,041
Because then you'd be
living like me.
414
00:28:05,801 --> 00:28:09,480
With the guilt and the fear.
415
00:28:09,481 --> 00:28:14,080
Every thought...
416
00:28:14,081 --> 00:28:16,401
..it's just fear.
417
00:28:19,481 --> 00:28:21,561
I didn't want that for you.
418
00:28:32,041 --> 00:28:34,161
And now you know.
419
00:28:37,201 --> 00:28:39,601
Now you're part of this.
420
00:28:45,281 --> 00:28:47,401
What are you going to do?
421
00:28:49,401 --> 00:28:52,001
I should march you in there
right now.
422
00:28:54,201 --> 00:28:56,201
Go on, then.
423
00:29:03,521 --> 00:29:05,800
Get out the car.
424
00:29:05,801 --> 00:29:07,961
Get out of the car, Anna.
425
00:29:09,121 --> 00:29:11,721
Get out of the fucking car!
426
00:29:13,601 --> 00:29:15,601
Fuck!
427
00:29:22,041 --> 00:29:24,241
If we go back in there...
428
00:29:26,601 --> 00:29:29,120
..I could go to prison.
429
00:29:29,121 --> 00:29:31,521
You'd probably lose your career.
430
00:29:36,801 --> 00:29:40,121
The kids will be scarred
for the rest of their lives.
431
00:29:44,921 --> 00:29:46,401
Max.
432
00:29:47,481 --> 00:29:49,441
What do you want to do?
433
00:29:52,681 --> 00:29:54,001
I don't know.
434
00:29:55,361 --> 00:29:56,921
I don't know.
435
00:30:03,801 --> 00:30:05,481
Take me home.
436
00:30:22,961 --> 00:30:25,001
DOOR OPENS
437
00:30:26,761 --> 00:30:29,040
I've been calling.
438
00:30:29,041 --> 00:30:30,841
Who's this?
439
00:30:32,281 --> 00:30:35,720
Chris Skinner, Mr Price.
Nice to meet you.
440
00:30:35,721 --> 00:30:37,200
What's going on?
441
00:30:37,201 --> 00:30:40,440
I forgot it's tonight.
He's a counsellor.
442
00:30:40,441 --> 00:30:42,721
Mum wants family counselling.
443
00:31:05,921 --> 00:31:07,560
Someone else was in those woods.
444
00:31:07,561 --> 00:31:10,120
And by the time we got back,
he was dead.
445
00:31:10,121 --> 00:31:12,000
And you didn't see anyone else?
446
00:31:12,001 --> 00:31:13,920
No cars or anything? No.
447
00:31:13,921 --> 00:31:16,321
Someone must have followed us
from the party.
448
00:31:17,801 --> 00:31:19,360
The police know we're lying.
449
00:31:19,361 --> 00:31:22,120
They've still got Nancy,
they've got a picture of her car.
450
00:31:22,121 --> 00:31:24,080
They'll figure out who did this.
451
00:31:24,081 --> 00:31:25,520
But what if they don't?
452
00:31:25,521 --> 00:31:27,481
What if they think it was us?
453
00:31:31,321 --> 00:31:33,440
What's the point in all of this...
454
00:31:33,441 --> 00:31:36,641
..of you and me, if it has to end?
455
00:31:38,041 --> 00:31:39,961
Shh...
456
00:31:41,481 --> 00:31:43,681
I'm not going anywhere.
457
00:31:54,801 --> 00:31:56,081
Tish...
458
00:31:57,161 --> 00:31:59,481
Sorry. No, it's not you.
459
00:32:01,081 --> 00:32:02,241
OK... No.
460
00:32:03,481 --> 00:32:05,601
It's really not you.
461
00:32:16,401 --> 00:32:19,041
I can't go back to prison.
462
00:32:24,721 --> 00:32:26,281
I won't let that happen.
463
00:33:02,921 --> 00:33:04,641
No, thanks, love.
464
00:33:08,961 --> 00:33:12,320
Firstly, I'm not here
to pass judgment
465
00:33:12,321 --> 00:33:15,120
or tell you guys what to do.
466
00:33:15,121 --> 00:33:18,760
I'm just a neutral sounding board,
here to help.
467
00:33:18,761 --> 00:33:22,560
If this involves trust exercises
or role play, I'm out.
468
00:33:22,561 --> 00:33:25,560
No role play, I promise.
469
00:33:25,561 --> 00:33:28,000
I'd just like to hear you guys talk.
470
00:33:28,001 --> 00:33:30,281
Ryan, they're for...
471
00:33:31,961 --> 00:33:34,241
It's all right. I'm celiac.
472
00:33:35,721 --> 00:33:38,680
Anna, maybe you could
kick off by explaining why
473
00:33:38,681 --> 00:33:41,001
you felt you needed help?
474
00:33:44,841 --> 00:33:46,760
Because we've stopped communicating.
475
00:33:46,761 --> 00:33:47,841
MAX SCOFFS
476
00:33:48,961 --> 00:33:50,601
You don't agree?
477
00:33:52,961 --> 00:33:55,040
Mum thinks it's my fault.
478
00:33:55,041 --> 00:33:57,161
I never said that.
But it's what you think.
479
00:33:58,681 --> 00:34:00,760
Tamsin's always been strong willed.
480
00:34:00,761 --> 00:34:03,880
I think that's why we clash now,
because...
481
00:34:03,881 --> 00:34:05,841
..we're the same.
No, we're not.
482
00:34:07,801 --> 00:34:08,881
I just...
483
00:34:12,241 --> 00:34:14,361
I want her to know
that I'm on her side.
484
00:34:15,561 --> 00:34:17,240
I'm not the enemy.
485
00:34:17,241 --> 00:34:20,081
And how does that make
you feel, Tamsin?
486
00:34:23,481 --> 00:34:26,480
She never wanted me to grow up.
487
00:34:26,481 --> 00:34:28,720
She just wanted to freeze me
488
00:34:28,721 --> 00:34:31,121
aged ten, when we made
cupcakes together.
489
00:34:32,561 --> 00:34:34,880
She wants some perfect family
illusion that doesn't
490
00:34:34,881 --> 00:34:37,401
exist anywhere, except the movies.
491
00:34:40,201 --> 00:34:41,800
Why can't I have that?
492
00:34:41,801 --> 00:34:44,001
Because the real world is shit.
493
00:34:49,321 --> 00:34:54,081
Ryan, how do you feel about Tamsin's
relationship with your mum?
494
00:34:57,481 --> 00:35:00,081
I just want everyone to get along.
495
00:35:07,641 --> 00:35:10,081
You've been very quiet, Max.
496
00:35:15,161 --> 00:35:19,280
Oh, it's not just communication
that's gone out of the window.
497
00:35:19,281 --> 00:35:21,241
It's basic trust.
498
00:35:22,881 --> 00:35:25,560
It's waking up in the morning
and realising that everything
499
00:35:25,561 --> 00:35:29,241
you thought about a person,
about a given situation, is wrong.
500
00:35:30,441 --> 00:35:33,200
That we've been living a lie.
501
00:35:33,201 --> 00:35:36,400
Isn't it better to lie, sometimes,
if it protects the people we love?
502
00:35:36,401 --> 00:35:38,080
Isn't it?
503
00:35:38,081 --> 00:35:42,560
All I know is that counselling is
going to solve jack shit for us.
504
00:35:42,561 --> 00:35:45,280
So, you can sit there and talk
about your feelings,
505
00:35:45,281 --> 00:35:47,360
or whatever the fuck...
506
00:35:47,361 --> 00:35:49,600
It's not going to change a thing.
507
00:35:49,601 --> 00:35:52,961
Tamsin is not the real problem here.
508
00:36:10,241 --> 00:36:12,681
FOOTSTEPS ASCENDING
509
00:36:14,241 --> 00:36:15,760
You shouldn't talk to her like that.
510
00:36:15,761 --> 00:36:17,961
I'm done. Tam...
511
00:36:20,281 --> 00:36:23,401
I might just go and... not be here.
512
00:36:30,801 --> 00:36:32,480
DOOR CLOSES
Do you want to take a...?
513
00:36:32,481 --> 00:36:34,241
How much this is costing?
514
00:36:35,881 --> 00:36:37,720
£85.
515
00:36:37,721 --> 00:36:39,680
Jesus...
516
00:36:39,681 --> 00:36:41,281
Plus VAT.
517
00:36:47,561 --> 00:36:49,481
He's gone.
518
00:36:51,481 --> 00:36:54,561
I'm still trying to
get my head around it.
519
00:36:56,881 --> 00:36:59,960
Holland knows you're all connected.
520
00:36:59,961 --> 00:37:02,160
She won't give up
until someone cracks -
521
00:37:02,161 --> 00:37:05,600
and if that's Nancy,
it's going to happen soon.
522
00:37:05,601 --> 00:37:07,121
Nancy won't say anything.
523
00:37:08,761 --> 00:37:10,601
Who killed him, Anna?
524
00:37:13,401 --> 00:37:14,921
I don't know.
525
00:37:19,881 --> 00:37:23,801
While they're focusing on us,
you need to figure out who.
526
00:37:25,321 --> 00:37:27,761
It's the only way
to make this go away.
527
00:37:50,841 --> 00:37:53,000
What are you doing back here?
528
00:37:53,001 --> 00:37:55,481
Working. Max...
529
00:37:57,121 --> 00:37:59,081
You're off the case.
530
00:38:01,841 --> 00:38:03,280
Are you OK?
531
00:38:03,281 --> 00:38:05,760
Where's the boss?
In with the suspect.
532
00:38:05,761 --> 00:38:08,200
Then she doesn't need to know.
533
00:38:08,201 --> 00:38:11,121
Max... I've put everything
into working this case.
534
00:38:12,161 --> 00:38:14,601
Don't you need all
the help you can get?
535
00:38:16,401 --> 00:38:18,360
If Holland finds out...
If she asks questions,
536
00:38:18,361 --> 00:38:20,642
I'm sitting here playing solitaire
and solving burglaries,
537
00:38:20,643 --> 00:38:22,723
like a good boy, OK?
538
00:38:24,441 --> 00:38:26,161
It's your funeral. Yeah.
539
00:38:35,361 --> 00:38:39,560
My client has cooperated fully
with your investigation
540
00:38:39,561 --> 00:38:43,320
and has answered your questions
to the best of her ability.
541
00:38:43,321 --> 00:38:46,640
She's had 24 hours of this -
and she's been mentally
542
00:38:46,641 --> 00:38:49,840
and physically drained
by the whole experience.
543
00:38:49,841 --> 00:38:53,720
It's our job to uncover the truth
about this young man's murder.
544
00:38:53,721 --> 00:38:56,560
Nancy definitely knows
more than she's telling.
545
00:38:56,561 --> 00:38:59,400
Look, it's nearly 11pm.
546
00:38:59,401 --> 00:39:02,400
I'd like to formally request
that she's allowed to go home
547
00:39:02,401 --> 00:39:04,720
pending further investigation.
548
00:39:04,721 --> 00:39:07,960
We are perfectly within our rights
to keep Mrs Clarke for 36 hours.
549
00:39:07,961 --> 00:39:10,120
I know the law, Superintendent.
550
00:39:10,121 --> 00:39:12,800
But the fact is, I've advised
my client to answer
551
00:39:12,801 --> 00:39:16,440
no comment to every single
question from now on,
552
00:39:16,441 --> 00:39:19,520
right down to tea and
coffee preferences.
553
00:39:19,521 --> 00:39:22,440
Frankly, you're barking
up the wrong tree here,
554
00:39:22,441 --> 00:39:24,400
wasting valuable investigation time,
555
00:39:24,401 --> 00:39:26,680
and making a mockery
of human rights.
556
00:39:26,681 --> 00:39:29,480
So, I'm asking you to
let this innocent woman
557
00:39:29,481 --> 00:39:32,041
sleep in her own bed tonight.
558
00:39:35,841 --> 00:39:38,041
I might have pushed a bit hard.
559
00:39:39,681 --> 00:39:40,961
Sorry.
560
00:39:43,681 --> 00:39:47,720
They've got 12 hours of
superintendent extension,
561
00:39:47,721 --> 00:39:51,440
but I can't imagine they'll
hold you longer than that.
562
00:39:51,441 --> 00:39:54,721
The dodgy CCTV is... all they have.
563
00:39:59,921 --> 00:40:01,760
Have they offered you
something to eat?
564
00:40:01,761 --> 00:40:03,681
I just want to sleep.
565
00:40:08,721 --> 00:40:10,761
I'll be back first thing.
566
00:40:28,121 --> 00:40:30,400
What do they always teach us...
567
00:40:30,401 --> 00:40:33,480
..when you get stuck
and there's a dead end?
568
00:40:33,481 --> 00:40:34,920
Go back to the victim.
569
00:40:34,921 --> 00:40:37,160
We've been over Jack's accounts
a dozen times.
570
00:40:37,161 --> 00:40:40,560
We've been focused on large
amounts going in and out,
571
00:40:40,561 --> 00:40:44,000
looking for a motive
that isn't there.
572
00:40:44,001 --> 00:40:47,560
It's the tiny regular transactions
that tell us who he was,
573
00:40:47,561 --> 00:40:49,640
where he went, and what he did.
574
00:40:49,641 --> 00:40:52,040
He got his morning coffee
from the same cafe every day.
575
00:40:52,041 --> 00:40:54,760
He filled up with petrol at
the same station every few weeks.
576
00:40:54,761 --> 00:40:56,840
He was habitual. We know all this.
577
00:40:56,841 --> 00:40:59,520
No, we're missing something.
578
00:40:59,521 --> 00:41:01,560
She's coming.
579
00:41:01,561 --> 00:41:03,920
I thought you'd gone home.
580
00:41:03,921 --> 00:41:07,240
Oh, I'd rather keep working.
On what?
581
00:41:07,241 --> 00:41:10,841
Those break-ins...
round the industrial estate.
582
00:41:14,921 --> 00:41:18,040
I need to ask you some questions
about Anna and her friends.
583
00:41:18,041 --> 00:41:19,960
We can do it tomorrow, if it suits?
584
00:41:19,961 --> 00:41:21,241
Sure.
585
00:41:22,881 --> 00:41:25,480
Get some rest, Max.
586
00:41:25,481 --> 00:41:27,041
You look like crap.
587
00:42:32,681 --> 00:42:35,641
HE STRAINS
588
00:42:41,321 --> 00:42:43,120
TWIG SNAPS
589
00:42:43,121 --> 00:42:44,601
Hello?
590
00:42:45,721 --> 00:42:47,681
Who's there?
591
00:43:05,521 --> 00:43:08,000
You been here all night?
592
00:43:08,001 --> 00:43:09,600
Jesus, Max.
593
00:43:09,601 --> 00:43:11,360
You better put those files
away before...
594
00:43:11,361 --> 00:43:12,841
Check this out.
595
00:43:17,521 --> 00:43:19,160
You did some colouring in.
596
00:43:19,161 --> 00:43:21,120
Look at his cash withdrawals.
597
00:43:21,121 --> 00:43:22,760
Yeah?
598
00:43:22,761 --> 00:43:24,720
There's a pattern.
599
00:43:24,721 --> 00:43:27,200
50 quid most Saturdays
for the last six months.
600
00:43:27,201 --> 00:43:28,680
So?
601
00:43:28,681 --> 00:43:30,440
Why is he getting cash out
so regular?
602
00:43:30,441 --> 00:43:32,480
No-one does that these days.
603
00:43:32,481 --> 00:43:34,761
Not unless it's
for something specific.
604
00:43:35,801 --> 00:43:39,440
50 quid most Saturdays
from the same ATM.
605
00:43:39,441 --> 00:43:41,760
The ATM...
606
00:43:41,761 --> 00:43:45,200
..is here, Conwy Market.
607
00:43:45,201 --> 00:43:48,960
Right across from this.
608
00:43:48,961 --> 00:43:51,280
We know he was a gamer,
he owned consoles.
609
00:43:51,281 --> 00:43:53,240
If he was a regular in this place,
610
00:43:53,241 --> 00:43:56,120
he must have got to know
other people.
611
00:43:56,121 --> 00:44:00,000
We have almost no intel
on his personal life.
612
00:44:00,001 --> 00:44:01,440
He didn't have one.
613
00:44:01,441 --> 00:44:03,480
From what we can tell,
he was Billy No-Mates.
614
00:44:03,481 --> 00:44:05,080
I don't believe that.
615
00:44:05,081 --> 00:44:08,120
Young, good-looking guy
with money to splash around.
616
00:44:08,121 --> 00:44:11,120
Holland wants us to focus on
the brewery workers.
617
00:44:11,121 --> 00:44:12,480
I need you to cover for me.
618
00:44:12,481 --> 00:44:14,241
Fuck's sake, Max.
619
00:44:15,761 --> 00:44:17,241
I owe you.
620
00:44:30,801 --> 00:44:34,920
I trust that charade was worth
holding my client overnight.
621
00:44:34,921 --> 00:44:37,160
I'm sure we'll be talking
again very soon.
622
00:44:37,161 --> 00:44:40,320
And you'll be getting
the same answers.
623
00:44:40,321 --> 00:44:41,881
Come on, Nancy.
624
00:44:50,761 --> 00:44:52,761
I can take her home.
625
00:44:59,841 --> 00:45:01,201
Are you OK?
626
00:45:02,361 --> 00:45:04,001
I am now.
627
00:45:12,201 --> 00:45:14,401
Why did you come?
628
00:45:15,961 --> 00:45:18,361
You're godmother to my kids.
629
00:45:21,241 --> 00:45:23,721
You're like a sister to me.
630
00:45:28,161 --> 00:45:30,481
This doesn't mean you're forgiven.
631
00:45:41,321 --> 00:45:43,481
DOOR OPENS
632
00:46:02,641 --> 00:46:04,401
There's a piece missing.
633
00:46:07,841 --> 00:46:09,921
We're getting a divorce.
634
00:46:22,721 --> 00:46:24,360
How's Nance?
635
00:46:24,361 --> 00:46:25,521
Oof...
636
00:46:28,001 --> 00:46:30,560
She looks...
637
00:46:30,561 --> 00:46:32,520
..I don't know, older.
638
00:46:32,521 --> 00:46:34,600
I hope you're not
feeling sorry for her.
639
00:46:34,601 --> 00:46:36,840
She's still got all your savings.
640
00:46:36,841 --> 00:46:39,440
There's something
you both need to know.
641
00:46:39,441 --> 00:46:40,920
Oh, God.
642
00:46:40,921 --> 00:46:42,361
What has she done?
643
00:46:43,681 --> 00:46:45,720
I told Max what happened.
644
00:46:45,721 --> 00:46:49,361
What do you mean?
The truth about... about Jack.
645
00:46:56,481 --> 00:46:58,280
You did what?
646
00:46:58,281 --> 00:47:00,480
I had to.
647
00:47:00,481 --> 00:47:01,800
He was already suspicious...
648
00:47:01,801 --> 00:47:03,400
Oh, so you gave him proof?
649
00:47:03,401 --> 00:47:05,521
I didn't have a choice. I...
650
00:47:07,121 --> 00:47:08,600
We had an agreement.
651
00:47:08,601 --> 00:47:10,720
You should have come to us first!
652
00:47:10,721 --> 00:47:12,801
We didn't get a say, Anna.
653
00:47:13,881 --> 00:47:15,160
No, I...
654
00:47:15,161 --> 00:47:16,800
I've made him a part of this.
655
00:47:16,801 --> 00:47:18,641
Unbelievable.
656
00:47:21,761 --> 00:47:24,040
Don't tell me you're OK with this?
657
00:47:24,041 --> 00:47:25,641
Yeah, I get it.
658
00:47:26,841 --> 00:47:28,440
Oh, now I've heard everything.
659
00:47:28,441 --> 00:47:30,320
He'll figure out who did this.
660
00:47:30,321 --> 00:47:32,120
Then we'll be off the hook.
661
00:47:32,121 --> 00:47:34,161
It's a massive gamble, Anna.
662
00:47:35,601 --> 00:47:37,360
You better be right.
663
00:47:37,361 --> 00:47:40,000
I am.
PHONE RINGS
664
00:47:40,001 --> 00:47:41,681
You have to trust me.
665
00:47:43,361 --> 00:47:46,120
What is it, Ryan?
Tamsin's gone.
666
00:47:46,121 --> 00:47:47,880
What do you mean, gone?
667
00:47:47,881 --> 00:47:50,400
She's taken a bag, I don't know.
I tried to stop her.
668
00:47:50,401 --> 00:47:52,640
Well, where's she going?
I don't know.
669
00:47:52,641 --> 00:47:54,960
She said she didn't want
to live here any more.
670
00:47:54,961 --> 00:47:57,760
Wh...?
Ryan, I don't have time for this.
671
00:47:57,761 --> 00:47:59,960
I'm just telling you what she said.
672
00:47:59,961 --> 00:48:01,960
OK, just...
673
00:48:01,961 --> 00:48:03,881
Stay there,
I'm going to come get you.
674
00:48:04,961 --> 00:48:07,121
Sorry, I've got to go.
675
00:48:20,641 --> 00:48:22,600
Excuse me.
676
00:48:22,601 --> 00:48:24,200
DS Price.
677
00:48:24,201 --> 00:48:26,320
I'm looking for some
information on this man,
678
00:48:26,321 --> 00:48:28,480
I believe he was a regular.
679
00:48:28,481 --> 00:48:30,600
Do you remember seeing him?
680
00:48:30,601 --> 00:48:34,280
I see a lot of people.
I don't really pay attention.
681
00:48:34,281 --> 00:48:37,560
Right. Anyone else work
here during the day?
682
00:48:37,561 --> 00:48:39,960
Only when I'm hung over.
683
00:48:39,961 --> 00:48:42,480
Can I have a look at your CCTV?
684
00:48:42,481 --> 00:48:44,600
You could...
685
00:48:44,601 --> 00:48:46,561
..but those cameras are fake.
686
00:49:04,081 --> 00:49:06,080
Isn't that Jack Evans?
687
00:49:06,081 --> 00:49:07,640
Yeah.
688
00:49:07,641 --> 00:49:10,080
Did you ever see him
hanging around the arcade?
689
00:49:10,081 --> 00:49:12,080
He came in here quite often.
690
00:49:12,081 --> 00:49:13,880
A bit floaty, like.
691
00:49:13,881 --> 00:49:15,200
Ordered triple shots.
692
00:49:15,201 --> 00:49:17,560
Did he come in on his own,
or was he ever with mates?
693
00:49:17,561 --> 00:49:20,360
I'm trying to find people who
might have known him socially.
694
00:49:20,361 --> 00:49:23,320
Mostly on his own.
695
00:49:23,321 --> 00:49:25,320
There was a couple of times
he brought someone.
696
00:49:25,321 --> 00:49:27,200
Do you remember when?
697
00:49:27,201 --> 00:49:30,401
A month ago, maybe two months?
698
00:49:32,601 --> 00:49:34,961
Any chance that's working?
699
00:49:40,241 --> 00:49:42,160
I suppose we're
the talk of the brewery.
700
00:49:42,161 --> 00:49:44,360
You know what they're like.
It'll pass.
701
00:49:44,361 --> 00:49:46,960
I think Gareth wants to see you.
702
00:49:46,961 --> 00:49:48,520
Why did you get arrested?
703
00:49:48,521 --> 00:49:50,360
We weren't arrested,
we were questioned.
704
00:49:50,361 --> 00:49:51,920
They're saying Nancy's locked up.
705
00:49:51,921 --> 00:49:53,320
Well, they're wrong.
706
00:49:53,321 --> 00:49:55,160
Were you with Jack after the party?
707
00:49:55,161 --> 00:49:56,680
Of course we bloody weren't.
708
00:49:56,681 --> 00:49:58,640
Which one of you bitches
stole my purse?
709
00:49:58,641 --> 00:50:01,121
No-one cares about your
fucking purse! Cat...
710
00:50:02,241 --> 00:50:03,881
Psycho.
711
00:50:07,641 --> 00:50:09,401
Thanks, Tish.
712
00:50:15,921 --> 00:50:19,481
Right, we need to
hold it together, OK?
713
00:50:21,121 --> 00:50:23,800
We're going to go out there,
and we're going to...
714
00:50:23,801 --> 00:50:26,961
We're going to hold
our heads up, all right?
715
00:50:39,161 --> 00:50:41,080
I haven't seen her.
716
00:50:41,081 --> 00:50:43,121
Really? Yeah.
717
00:50:44,641 --> 00:50:45,880
You never messaged back.
718
00:50:45,881 --> 00:50:47,601
Oh, I got busy.
If you wanted to hang out...
719
00:50:47,602 --> 00:50:49,522
If she calls, let us know, yeah?
720
00:50:50,600 --> 00:50:52,840
Where else would she go?
I don't know, I'm not a psychic.
721
00:50:52,841 --> 00:50:54,720
Try calling her again.
She's not picking up.
722
00:50:54,721 --> 00:50:56,720
Just try.
723
00:50:56,721 --> 00:50:58,760
PHONE RINGS
724
00:50:58,761 --> 00:51:01,880
Nancy, I don't have...
Anna, Tamsin's here.
725
00:51:01,881 --> 00:51:03,720
I... Right.
726
00:51:03,721 --> 00:51:05,560
She says she won't go home.
727
00:51:05,561 --> 00:51:07,921
I'll be right there.
Don't let her leave.
728
00:51:09,441 --> 00:51:11,400
She's at Nancy's.
729
00:51:11,401 --> 00:51:14,280
Focus on the background checks and
look for any business connections
730
00:51:14,281 --> 00:51:17,241
between Richard Clarke
and the Evans family.
731
00:51:50,681 --> 00:51:52,361
Thanks.
732
00:51:56,121 --> 00:51:58,480
You know, sweetheart, whatever
it is you're fighting about,
733
00:51:58,481 --> 00:52:00,560
I'm sure you can sort it out.
734
00:52:00,561 --> 00:52:02,840
She doesn't understand.
DOOR OPENS
735
00:52:02,841 --> 00:52:05,320
Have you tried to explain?
736
00:52:05,321 --> 00:52:08,641
Tamsin.
What the hell are you playing at?
737
00:52:09,801 --> 00:52:12,120
I just want you
to work things out, love.
738
00:52:12,121 --> 00:52:13,321
Get in the car, please.
739
00:52:15,681 --> 00:52:18,240
Tam, I'm late for work.
I'm not going home.
740
00:52:18,241 --> 00:52:19,840
Well, you can't stay here.
741
00:52:19,841 --> 00:52:21,760
Nancy says I can stay
as long as I like.
742
00:52:21,761 --> 00:52:24,120
Nancy's not your mother,
and I don't want you here.
743
00:52:24,121 --> 00:52:26,801
And you're not in charge of me.
Wrong.
744
00:52:27,921 --> 00:52:29,800
Mum! Get off her.
745
00:52:29,801 --> 00:52:31,160
I'm sick of this!
746
00:52:31,161 --> 00:52:33,080
No...! Get off!
747
00:52:33,081 --> 00:52:34,921
Get off!
748
00:52:44,121 --> 00:52:46,000
You have five seconds
to get in that car.
749
00:52:46,001 --> 00:52:48,640
You are not listening to me -
I'm not fucking going home!
750
00:52:48,641 --> 00:52:51,721
She's really welcome to...
She's not staying!
751
00:52:53,161 --> 00:52:56,360
You have no idea what your dad
and I have been going through.
752
00:52:56,361 --> 00:52:58,000
The pressure you've put us under!
753
00:52:58,001 --> 00:53:00,400
Yeah, right, cos it's always
about you, isn't it, Mum?!
754
00:53:00,401 --> 00:53:03,080
Cos all you care about
YOUR career, YOUR life!
755
00:53:03,081 --> 00:53:06,800
I sacrificed everything
for you two!
756
00:53:06,801 --> 00:53:09,320
I was barely in my 20s
when I got pregnant,
757
00:53:09,321 --> 00:53:11,640
when we moved to the middle of
nowhere. I... I...
758
00:53:11,641 --> 00:53:14,360
We put you first
for years and years,
759
00:53:14,361 --> 00:53:16,600
and how do you repay that?!
760
00:53:16,601 --> 00:53:18,280
By spitting in our faces
761
00:53:18,281 --> 00:53:20,880
like the negative, ungrateful
little shit that you are!
762
00:53:20,881 --> 00:53:22,640
I hate you! I hate you!
763
00:53:22,641 --> 00:53:23,961
I'm pregnant!
764
00:53:34,281 --> 00:53:36,521
Ryan, come on, we should... No.
765
00:53:38,481 --> 00:53:40,601
Tams, what...?
766
00:53:47,761 --> 00:53:50,040
Are you sure? Yes.
767
00:53:50,041 --> 00:53:52,760
How are you sure?
I took a test.
768
00:53:52,761 --> 00:53:55,000
What, like a packet test? Tam...
769
00:53:55,001 --> 00:53:59,000
Tam, was it a packet test?
Cos they can be wrong.
770
00:53:59,001 --> 00:54:01,001
It's not wrong, Mum.
771
00:54:10,321 --> 00:54:12,241
Jesus Christ.
772
00:54:19,121 --> 00:54:20,680
Who's the father?
773
00:54:20,681 --> 00:54:22,681
Tam...
774
00:54:28,401 --> 00:54:29,920
Tam...
775
00:54:29,921 --> 00:54:31,921
Who's the father, Tam?
776
00:54:42,761 --> 00:54:44,241
Jack Evans.
777
00:54:59,481 --> 00:55:01,880
That's not funny.
Yeah, Mum, she's just mucking about.
778
00:55:01,881 --> 00:55:03,640
She doesn't... It's true!
779
00:55:03,641 --> 00:55:05,720
You didn't know him,
you never even met him.
780
00:55:05,721 --> 00:55:07,121
Yeah, I did.
781
00:55:16,961 --> 00:55:18,801
Oh, no...
782
00:55:20,481 --> 00:55:22,200
Is this a joke? No.
783
00:55:22,201 --> 00:55:24,000
Is this a joke, Tamsin?
It's not a joke.
784
00:55:24,001 --> 00:55:26,241
It's not funny.
Mum, just leave her alone.
785
00:55:30,081 --> 00:55:31,801
How long have you known?
786
00:55:36,521 --> 00:55:38,001
We came to tell you.
787
00:55:39,641 --> 00:55:41,641
The night of the party.
788
00:55:48,161 --> 00:55:49,881
Then we saw you leaving.
789
00:55:51,921 --> 00:55:53,961
And then what?
790
00:55:58,721 --> 00:56:00,361
Tam...
791
00:56:03,161 --> 00:56:05,681
..where did you go after the party?
792
00:56:12,601 --> 00:56:15,961
JACK STRAINING
793
00:56:26,041 --> 00:56:28,321
Well, look who it is.
89998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.