All language subtitles for The.Pact_.2021.S01e04.720p.webrip.x265-BvS.HIcol_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,063 --> 00:00:03,112 We've just paid a murderer. It might not be the same person. 2 00:00:03,113 --> 00:00:06,634 Show me! Max, the kids. Show me the account! 3 00:00:06,640 --> 00:00:10,599 Don't you trust me? You just lied to me so, no, not right now. 4 00:00:11,077 --> 00:00:13,236 What's going on with you and Dad? Nothing. 5 00:00:13,237 --> 00:00:14,956 That's not nothing. 6 00:00:14,957 --> 00:00:17,236 Did Anna lend you money? Anna? 7 00:00:17,237 --> 00:00:19,556 I know it was someone from the brewery. 8 00:00:19,557 --> 00:00:20,916 What's all this? 9 00:00:20,917 --> 00:00:24,053 There's more going on with Louie than you realise. 10 00:00:24,757 --> 00:00:27,836 You can hide it in our garage as long as it's just for a day or two. 11 00:00:27,837 --> 00:00:29,516 It's full of junk anyway. 12 00:00:29,517 --> 00:00:32,317 Cat, what's going on? You can trust me. 13 00:00:33,030 --> 00:00:35,629 This room's been stripped. This is how he left it. 14 00:00:35,630 --> 00:00:38,789 You were supposed to protect him, to break the cycle. 15 00:00:38,790 --> 00:00:42,030 It should be you in that morgue, not him. 16 00:00:43,030 --> 00:00:44,549 I'm sorry. 17 00:00:44,550 --> 00:00:47,309 We've retrieved an image from the pub CCTV. 18 00:00:47,310 --> 00:00:50,149 Can you see Jack? No, but there's a vehicle. 19 00:00:50,150 --> 00:00:51,949 Do you know how to trace a phone? 20 00:00:51,950 --> 00:00:54,958 Like, find out where it is just from the number? 21 00:00:59,310 --> 00:01:01,109 ANSWERPHONE: This is Arwel Evans. 22 00:01:01,110 --> 00:01:03,629 Please leave a message and I'll call you back. 23 00:01:03,630 --> 00:01:05,230 We need to talk. 24 00:01:07,710 --> 00:01:09,310 Please call me. 25 00:01:32,750 --> 00:01:36,630 THEME MUSIC PLAYS 26 00:02:37,710 --> 00:02:39,229 Oh... 27 00:02:39,230 --> 00:02:40,870 Argh! 28 00:03:13,470 --> 00:03:15,709 I bought another jigsaw today. 29 00:03:15,710 --> 00:03:17,870 I think I might be addicted. 30 00:03:20,230 --> 00:03:22,949 Thought we could make a start on it later? 31 00:03:22,950 --> 00:03:24,950 I've had my fill of jigsaws. 32 00:03:25,950 --> 00:03:28,149 Or we could watch a film. 33 00:03:28,150 --> 00:03:32,118 You'll waste the entire night scrolling through the menu again. 34 00:03:33,230 --> 00:03:37,262 Well, I wouldn't have to if you made a decision once in a while. 35 00:03:38,950 --> 00:03:41,150 I think I'll have an early night. 36 00:03:43,070 --> 00:03:44,710 There's a decision. 37 00:03:47,710 --> 00:03:49,776 Richard, have I done something? 38 00:03:50,950 --> 00:03:52,230 No. 39 00:03:54,230 --> 00:03:55,990 Is work all right? 40 00:04:01,710 --> 00:04:05,070 Do you think... you might be depressed? 41 00:04:12,230 --> 00:04:14,110 Is this out of a packet? 42 00:04:17,710 --> 00:04:19,550 I'm off to bed, then. 43 00:04:22,710 --> 00:04:24,230 Night. 44 00:05:10,950 --> 00:05:12,470 Bye, then. 45 00:05:13,950 --> 00:05:15,710 Have a nice day. 46 00:05:28,710 --> 00:05:30,309 Johnson and Styles. 47 00:05:30,310 --> 00:05:32,869 Hi. Hello, there. It's Nancy Clarke here. 48 00:05:32,870 --> 00:05:35,309 Could I leave a message for Richard, please? 49 00:05:35,310 --> 00:05:38,549 Only, he's left his mobile here and he'll think he's lost it again. 50 00:05:38,550 --> 00:05:40,470 Richard Clarke? Yeah. 51 00:05:43,230 --> 00:05:44,710 Is that OK? 52 00:06:05,070 --> 00:06:07,110 BBC NEWS INTRO MUSIC 53 00:06:10,430 --> 00:06:12,230 SWITCHES TELEVISION OFF 54 00:06:20,470 --> 00:06:21,789 Night. 55 00:06:21,790 --> 00:06:23,230 Night. 56 00:07:10,230 --> 00:07:11,950 What you up to today? 57 00:07:12,950 --> 00:07:14,710 Just the usual. 58 00:07:16,950 --> 00:07:18,949 More meetings? 59 00:07:18,950 --> 00:07:20,470 Yep. 60 00:07:27,950 --> 00:07:30,230 So, how much have you won? 61 00:07:34,710 --> 00:07:36,229 Sorry? 62 00:07:36,230 --> 00:07:37,710 Or lost. 63 00:07:38,710 --> 00:07:40,230 How much? 64 00:07:41,230 --> 00:07:43,229 On those gambling websites. 65 00:07:43,230 --> 00:07:45,150 Have you been spying on me? 66 00:07:47,230 --> 00:07:50,869 The other day, when you left your phone, I called the office, 67 00:07:50,870 --> 00:07:54,029 and yesterday, I followed you. How dare you? 68 00:07:54,030 --> 00:07:56,229 How dare you, Richard?! 69 00:07:56,230 --> 00:07:58,190 Three months! 70 00:07:59,190 --> 00:08:01,549 You were made redundant three months ago! 71 00:08:01,550 --> 00:08:03,616 When were you going to tell me? 72 00:08:06,710 --> 00:08:08,470 What am I to you? 73 00:08:09,470 --> 00:08:11,709 An acquaintance? A housemate? 74 00:08:11,710 --> 00:08:14,230 Because I'm certainly not your wife. 75 00:08:15,230 --> 00:08:17,949 I haven't felt like your wife in years. 76 00:08:17,950 --> 00:08:20,989 But I stood by your side because that is what I vowed to do 77 00:08:20,990 --> 00:08:24,469 in front of God, but now you've made a mockery of me, 78 00:08:24,470 --> 00:08:27,109 of the promises that we made to each other. 79 00:08:27,110 --> 00:08:29,469 You have made a mockery of God! 80 00:08:29,470 --> 00:08:31,590 Well, fucking marry him, then! 81 00:08:36,030 --> 00:08:38,070 HE SOBS 82 00:08:53,710 --> 00:08:55,710 Why didn't you say something? 83 00:09:13,470 --> 00:09:15,670 I'll help you look for something. 84 00:09:16,470 --> 00:09:19,229 We've got your investments to fall back on. 85 00:09:19,230 --> 00:09:21,950 And... you must have been paid out. 86 00:09:26,950 --> 00:09:28,950 You were there for years. 87 00:09:33,470 --> 00:09:36,230 Tell me you got a pay-out? It's gone. 88 00:09:38,950 --> 00:09:40,310 I, erm... 89 00:09:41,310 --> 00:09:42,949 ..I lost... 90 00:09:42,950 --> 00:09:45,390 ..ten grand on a horse race. 91 00:09:46,390 --> 00:09:48,029 And, erm... 92 00:09:48,030 --> 00:09:49,950 ..tried to win it back. 93 00:09:52,950 --> 00:09:54,710 Tried over and over. 94 00:10:01,950 --> 00:10:03,470 So... 95 00:10:05,710 --> 00:10:07,710 ..how much have you lost? 96 00:10:13,470 --> 00:10:15,936 Richard, we're not in trouble, are we? 97 00:10:18,630 --> 00:10:20,030 Are we? 98 00:10:21,030 --> 00:10:23,070 RUMBLE OF THUNDER 99 00:10:37,710 --> 00:10:39,469 Morning. Hiya. 100 00:10:39,470 --> 00:10:41,229 Are you feeling better? 101 00:10:41,230 --> 00:10:44,750 Oh, yeah, yeah. It was just a tummy thing, you know. Oh. 102 00:10:47,230 --> 00:10:49,229 Isn't he an accountant? 103 00:10:49,230 --> 00:10:51,229 Portfolio manager. 104 00:10:51,230 --> 00:10:54,469 Why would I hire someone who, erm... 105 00:10:54,470 --> 00:10:56,550 ..whatever the hell that is... 106 00:10:58,230 --> 00:11:00,109 ..to supervise a brewery? 107 00:11:00,110 --> 00:11:03,709 Because he's reliable and efficient 108 00:11:03,710 --> 00:11:05,710 and a good leader. 109 00:11:08,470 --> 00:11:10,389 And he really needs work. 110 00:11:10,390 --> 00:11:12,590 We're not a charity, Nancy. 111 00:11:13,950 --> 00:11:16,949 You could ask Arwel for a character reference if you like. 112 00:11:16,950 --> 00:11:18,709 They know each other quite well. 113 00:11:18,710 --> 00:11:21,846 Why would I ask my father his opinion on anything? 114 00:11:22,470 --> 00:11:24,109 It was just a suggestion. 115 00:11:24,110 --> 00:11:27,949 And why would I hire someone who sends his wife 116 00:11:27,950 --> 00:11:30,149 to come and grovel for a job? 117 00:11:30,150 --> 00:11:31,950 He doesn't know I'm asking. 118 00:11:32,950 --> 00:11:36,189 His pride is pretty non-existent right now, so. 119 00:11:36,190 --> 00:11:39,709 Yeah, well, the thing is, I'm going to be making some changes, 120 00:11:39,710 --> 00:11:42,909 and the Evans brand, it needs to feel younger. 121 00:11:42,910 --> 00:11:45,230 He's in his 50s. Exactly. 122 00:11:46,230 --> 00:11:49,750 This place already feels like a Walking Dead convention. 123 00:11:50,470 --> 00:11:52,869 Age-based discrimination is actually... 124 00:11:52,870 --> 00:11:54,736 Yeah, well, we're done here. 125 00:12:21,510 --> 00:12:23,549 MUSIC BLARES 126 00:12:23,550 --> 00:12:26,709 ♪ I need la, la, la, la, la, la 127 00:12:26,710 --> 00:12:29,949 ♪ I need ooh, la, la, la, la 128 00:12:29,950 --> 00:12:33,229 ♪ I need la, la, la, la, la, la 129 00:12:33,230 --> 00:12:36,470 ♪ I need ooh, la, la, la, la 130 00:12:40,710 --> 00:12:46,390 ♪ Curls up and round me 131 00:12:47,390 --> 00:12:52,469 ♪ Teasing your poetry... ♪ 132 00:12:52,470 --> 00:12:54,869 How's that husband of yours getting on, eh? 133 00:12:54,870 --> 00:12:58,629 Fine, thank you. You know what shits me about the boomer generation 134 00:12:58,630 --> 00:13:01,229 is that you think that you're better than us. 135 00:13:01,230 --> 00:13:05,134 I don't think that. No, I've seen the way that you look at me. 136 00:13:06,270 --> 00:13:09,982 Does Anna know that you went behind her back about the job? 137 00:13:11,950 --> 00:13:14,230 She's going to be well pissed-off. 138 00:13:15,710 --> 00:13:17,230 Excuse me. 139 00:13:18,230 --> 00:13:20,390 HE CHUCKLES 140 00:13:21,390 --> 00:13:23,390 LAUGHTER 141 00:13:24,390 --> 00:13:26,109 What are you doing? 142 00:13:26,110 --> 00:13:30,949 I'm thinking we take him somewhere, get his gear off, a few photos... 143 00:13:30,950 --> 00:13:33,709 Jack Evans goes viral and Arwel comes back. 144 00:13:33,710 --> 00:13:37,422 Can we go back to the party? I could do with another drink? 145 00:13:37,550 --> 00:13:39,229 Yeah. Oh, yes. 146 00:13:39,230 --> 00:13:40,709 LAUGHTER 147 00:13:40,710 --> 00:13:42,349 Yeah, that's the one. 148 00:13:42,350 --> 00:13:43,549 Yes. 149 00:13:43,550 --> 00:13:46,349 Where's Nance? It's her bladder again. 150 00:13:46,350 --> 00:13:48,709 Oh, God! 151 00:13:48,710 --> 00:13:50,749 She is like a sieve! 152 00:13:50,750 --> 00:13:52,709 Come on, Nance! 153 00:13:52,710 --> 00:13:54,749 Sorry. Sorry. 154 00:13:54,750 --> 00:13:56,790 ENGINE STARTS 155 00:14:05,350 --> 00:14:07,949 NEWS REPORTER: The body recovered earlier today 156 00:14:07,950 --> 00:14:12,069 has been confirmed as that of Jack Evans, the boss of this brewery. 157 00:14:12,070 --> 00:14:15,229 As you can see behind me, the police are still at the scene 158 00:14:15,230 --> 00:14:17,549 but they are yet to make any official comment 159 00:14:17,550 --> 00:14:20,016 about the nature of Jack Evans' death. 160 00:14:20,950 --> 00:14:22,990 TOW TRUCK BEEPS 161 00:14:27,230 --> 00:14:30,229 Excuse me! What do you think you're you doing?! 162 00:14:30,230 --> 00:14:31,949 Stop that right now! 163 00:14:31,950 --> 00:14:34,109 You can't do this! I need this car! 164 00:14:34,110 --> 00:14:36,576 Sorry, love. We're just doing our job. 165 00:14:43,230 --> 00:14:45,709 I had to use our assets as collateral. 166 00:14:45,710 --> 00:14:47,310 Collateral for what? 167 00:14:48,710 --> 00:14:52,109 Oh, you promised me you'd stopped! 168 00:14:52,110 --> 00:14:54,469 You promised! I'm trying to fix this. 169 00:14:54,470 --> 00:14:58,709 What, by getting us deeper into debt?! You are so bloody stupid! 170 00:14:58,710 --> 00:15:00,389 I'll think of something. 171 00:15:00,390 --> 00:15:01,629 When?! 172 00:15:01,630 --> 00:15:04,949 Our bank accounts are empty, you've cleared out our investments, 173 00:15:04,950 --> 00:15:09,269 all that we have left is this house and they'll be coming for that next! 174 00:15:09,270 --> 00:15:11,710 How are we going to get the car back? 175 00:15:14,230 --> 00:15:18,229 Right, well, you can sell this stupid collection for starters. 176 00:15:18,230 --> 00:15:21,109 Don't touch my robots. No...! You just watch me. 177 00:15:21,110 --> 00:15:23,750 You'll break them! You need to grow up! 178 00:15:25,230 --> 00:15:26,710 Shit. 179 00:15:27,710 --> 00:15:29,230 Fine. 180 00:15:31,550 --> 00:15:33,549 I will sort this out by myself 181 00:15:33,550 --> 00:15:37,470 because you seem utterly incapable of doing anything. 182 00:15:40,950 --> 00:15:42,550 DOOR SLAMS 183 00:16:13,110 --> 00:16:14,710 PHONE BEEPS 184 00:17:16,710 --> 00:17:18,843 I'll put the kettle on, shall I? 185 00:17:21,870 --> 00:17:24,536 You can always talk to me about anything. 186 00:17:28,230 --> 00:17:30,229 I don't want to disappoint you. 187 00:17:30,230 --> 00:17:31,550 Never. 188 00:17:32,550 --> 00:17:34,616 You're a beautiful soul, Nancy. 189 00:17:35,950 --> 00:17:38,270 I'm lying to everyone. 190 00:17:39,270 --> 00:17:42,549 Hiding who I really am - the blackness of it, 191 00:17:42,550 --> 00:17:46,589 and I do try to be a good person, 192 00:17:46,590 --> 00:17:50,910 but it's just a facade and behind it is... 193 00:17:51,910 --> 00:17:54,229 ..darkness, biding its time, 194 00:17:54,230 --> 00:17:56,949 tapping away at the back of my mind, tempting me. 195 00:17:56,950 --> 00:17:59,109 Nancy, you're way too hard on yourself. 196 00:17:59,110 --> 00:18:01,709 You strive for a perfection that no-one else expects, 197 00:18:01,710 --> 00:18:03,469 least of all God. 198 00:18:03,470 --> 00:18:06,110 The fact that you strive, that's enough. 199 00:18:07,110 --> 00:18:08,709 Is it though? 200 00:18:08,710 --> 00:18:11,949 You know your trouble? You're too bloody selfless. 201 00:18:11,950 --> 00:18:14,709 I think you've earned enough points from Him upstairs 202 00:18:14,710 --> 00:18:16,709 to take the odd liberty. 203 00:18:16,710 --> 00:18:19,470 For once in your life, put yourself first. 204 00:18:37,950 --> 00:18:39,230 Right. 205 00:18:40,870 --> 00:18:43,469 Are you sure you don't want me to come? I'll be quick. 206 00:18:43,470 --> 00:18:45,670 The centre bin. Yeah, I remember. 207 00:19:42,950 --> 00:19:44,950 I'll cook dinner if you like. 208 00:19:45,950 --> 00:19:47,590 What do you fancy? 209 00:19:48,590 --> 00:19:49,950 Whatever. 210 00:19:50,950 --> 00:19:53,710 I'm going to get the car back. How? 211 00:19:54,710 --> 00:19:57,710 I've sorted it. That's all you need to know. 212 00:20:03,310 --> 00:20:05,949 NEWS REPORTER: In an interview earlier this morning, 213 00:20:05,950 --> 00:20:08,709 police confirmed they are now following vital clues 214 00:20:08,710 --> 00:20:11,229 in the investigation into Jack Evans' murder. 215 00:20:11,230 --> 00:20:14,469 Several avenues of this investigation have provided 216 00:20:14,470 --> 00:20:17,709 crucial leads which we're now following. 217 00:20:17,710 --> 00:20:20,709 I'd like to assure the public that we're closing in 218 00:20:20,710 --> 00:20:24,949 on the perpetrators of this crime and we are doing everything we can 219 00:20:24,950 --> 00:20:27,950 to get justice for the Evans family. 220 00:20:32,470 --> 00:20:34,230 How much more do we need? 221 00:20:36,230 --> 00:20:39,558 Another ten grand would see us through till New Year. 222 00:20:42,230 --> 00:20:44,230 This friend of yours... 223 00:20:45,230 --> 00:20:46,950 ..whoever she is... 224 00:20:48,470 --> 00:20:50,710 ..could she lend you any more? 225 00:21:00,790 --> 00:21:02,470 SHE EXCLAIMS 226 00:21:22,710 --> 00:21:24,150 PHONE BEEPS 227 00:21:52,790 --> 00:21:55,669 We can't ignore it. And I can't keep lying to Max. 228 00:21:55,670 --> 00:21:58,229 All I do is lie. I'm sick of it. It's OK, love. 229 00:21:58,230 --> 00:22:00,229 It's not OK. I'm not paying. 230 00:22:00,230 --> 00:22:01,989 Anna. 231 00:22:01,990 --> 00:22:03,949 What are you doing? 232 00:22:03,950 --> 00:22:06,349 Louie's not feeling well. 233 00:22:06,350 --> 00:22:08,950 It's starting. I'll be right there. 234 00:22:13,670 --> 00:22:15,870 We'll talk about this later. No. 235 00:22:16,870 --> 00:22:18,470 I'm done. 236 00:22:22,230 --> 00:22:25,230 He was fiercely unapologetic about who he was. 237 00:22:26,470 --> 00:22:29,710 He burned fast and bright. 238 00:22:37,230 --> 00:22:39,869 It's free drinks. Make the most of it. 239 00:22:39,870 --> 00:22:41,230 Thanks. 240 00:22:48,230 --> 00:22:50,470 You're not wearing your ring. 241 00:22:51,470 --> 00:22:53,669 No. I must have misplaced it. 242 00:22:53,670 --> 00:22:56,270 It's probably in the bathroom somewhere. 243 00:22:57,710 --> 00:23:01,229 Did you sell your wedding ring? Of course I didn't. 244 00:23:01,230 --> 00:23:03,389 Did you though? No! 245 00:23:03,390 --> 00:23:06,526 I swear, if you're still gambling... Jesus Christ! 246 00:23:07,470 --> 00:23:09,390 Just give me a break. 247 00:23:43,470 --> 00:23:45,230 MOBILE PHONE RINGS 248 00:23:54,950 --> 00:23:56,550 VOMITING 249 00:23:59,190 --> 00:24:00,869 Tamsin? 250 00:24:00,870 --> 00:24:02,710 Tamsin? Oh, God. 251 00:24:04,470 --> 00:24:06,630 Tam, are you OK? 252 00:24:08,230 --> 00:24:10,069 Oh, sweetheart. 253 00:24:10,070 --> 00:24:12,789 Nancy's here now. Here you go. 254 00:24:12,790 --> 00:24:14,629 Oh, love. 255 00:24:14,630 --> 00:24:16,470 I think I drank too much. 256 00:24:27,470 --> 00:24:29,750 Thank Christ that's over. 257 00:24:32,710 --> 00:24:34,270 What? 258 00:24:40,750 --> 00:24:42,309 PHONE PINGS 259 00:24:42,310 --> 00:24:43,910 What...? 260 00:24:54,710 --> 00:24:56,110 Anna? 261 00:24:57,110 --> 00:24:58,870 Where are you going?! 262 00:25:00,230 --> 00:25:03,096 Cup of tea with Louie. I'll be half an hour. 263 00:25:05,950 --> 00:25:07,550 MOBILE PHONE RINGS 264 00:26:34,750 --> 00:26:36,710 MOBILE PHONE ALERT 265 00:26:48,950 --> 00:26:50,710 Richard's in there. 266 00:26:56,230 --> 00:26:58,909 Why would you do this? I can explain. 267 00:26:58,910 --> 00:27:01,949 Richard has lost all our money. 268 00:27:01,950 --> 00:27:04,949 The bailiffs came for the car, we might lose the house. 269 00:27:04,950 --> 00:27:06,710 So you threatened us? 270 00:27:07,710 --> 00:27:09,309 You stole my savings. 271 00:27:09,310 --> 00:27:12,469 No, I was going to give it all back as soon as I sorted all this out, Anna. 272 00:27:12,470 --> 00:27:15,469 I'm in so much trouble. Then why didn't you talk to me? 273 00:27:15,470 --> 00:27:18,949 You scared us to death. You made me lie to Max over and over, 274 00:27:18,950 --> 00:27:20,829 like things weren't bad enough. 275 00:27:20,830 --> 00:27:23,349 I'll repay the money. It's not about the money! 276 00:27:23,350 --> 00:27:24,950 Shhh. Please. 277 00:27:29,470 --> 00:27:31,230 You were my best friend. 278 00:27:33,470 --> 00:27:36,370 You're godmother to my kids, for fuck's sake! 279 00:27:40,470 --> 00:27:42,110 I trusted you. 280 00:27:44,470 --> 00:27:48,502 But you are the exact opposite of the person I thought you were. 281 00:27:48,870 --> 00:27:50,310 You're a liar. 282 00:27:51,310 --> 00:27:52,710 Anna? 283 00:27:53,710 --> 00:27:55,230 What's happened? 284 00:27:57,950 --> 00:28:00,109 What are you shouting about? 285 00:28:00,110 --> 00:28:01,710 I should go. 286 00:28:04,830 --> 00:28:06,790 What are you going to do? 287 00:28:07,950 --> 00:28:09,950 Please don't tell the others. 288 00:28:20,990 --> 00:28:24,254 Are you all right, love? Get off me. Leave me alone! 289 00:28:28,590 --> 00:28:30,110 ENGINE STARTS 290 00:28:46,710 --> 00:28:48,870 Louie all right? Yeah. 291 00:28:51,230 --> 00:28:53,230 Everything OK with you guys? 292 00:28:54,230 --> 00:28:56,630 Yeah. Why wouldn't it be? 293 00:28:57,630 --> 00:29:00,030 I don't know. That's why I'm asking. 294 00:29:05,230 --> 00:29:08,130 Does she want more money? Oh, God, can we not? 295 00:29:11,230 --> 00:29:12,870 Nice chatting. 296 00:29:13,870 --> 00:29:15,736 WHISPERS: Yeah, really nice. 297 00:29:16,710 --> 00:29:18,230 Mum! 298 00:29:20,990 --> 00:29:22,510 VOMITING 299 00:29:23,510 --> 00:29:25,869 Oh, no, sweetheart. 300 00:29:25,870 --> 00:29:27,309 Is she OK? 301 00:29:27,310 --> 00:29:29,110 Close the door. 302 00:29:34,950 --> 00:29:36,710 All right? Yeah. 303 00:29:39,270 --> 00:29:41,710 How much did you drink? I don't know. 304 00:29:57,950 --> 00:29:59,630 This can't go on. 305 00:30:01,230 --> 00:30:02,950 We don't talk. 306 00:30:03,950 --> 00:30:06,709 When you're not staring at your phone, you're locked... 307 00:30:06,710 --> 00:30:09,949 ..locked in your room. Right. So it's all my fault. 308 00:30:09,950 --> 00:30:13,229 I'm trying to be a good mum. I know I make mistakes, 309 00:30:13,230 --> 00:30:16,942 so if I've done something, if I've messed up, just tell me. 310 00:30:20,950 --> 00:30:24,149 How can we start being better with each other? 311 00:30:24,150 --> 00:30:26,016 What can I do? I don't know. 312 00:30:28,710 --> 00:30:31,230 I mean, do we need, like... 313 00:30:32,470 --> 00:30:33,829 What? 314 00:30:33,830 --> 00:30:35,950 Like, counselling or something? 315 00:30:40,630 --> 00:30:42,549 NOISE OUTSIDE DOOR 316 00:30:42,550 --> 00:30:44,470 Ryan, stop listening. 317 00:30:47,950 --> 00:30:50,483 I just want us to talk like we used to. 318 00:30:51,950 --> 00:30:53,710 Can I go to bed? 319 00:31:00,230 --> 00:31:02,030 MOBILE PHONE RINGS 320 00:31:32,230 --> 00:31:34,310 MOBILE PHONE BUZZES 321 00:31:47,230 --> 00:31:48,949 Hello. 322 00:31:48,950 --> 00:31:50,309 Nancy? 323 00:31:50,310 --> 00:31:51,710 Louie? 324 00:31:54,710 --> 00:31:57,949 Louie, I'm... I'm really... Can you to come to the hospital? 325 00:31:57,950 --> 00:31:59,710 It's... It's Arwel. 326 00:32:06,070 --> 00:32:07,870 Are you OK? 327 00:32:08,870 --> 00:32:10,550 I don't know. 328 00:32:16,950 --> 00:32:20,470 Have you spoken to Anna? I tried but she didn't pick up. 329 00:32:21,470 --> 00:32:23,389 Louise Evans? Yeah. 330 00:32:23,390 --> 00:32:26,549 The CT scans and the brain stem test are showing that your brother 331 00:32:26,550 --> 00:32:28,949 is still unresponsive. Right. 332 00:32:28,950 --> 00:32:31,229 So... what can you do? 333 00:32:31,230 --> 00:32:33,709 We'll perform a second brain stem test later today 334 00:32:33,710 --> 00:32:36,789 but you should prepare yourself. His condition is very serious. 335 00:32:36,790 --> 00:32:38,550 We'll keep you informed. 336 00:32:39,550 --> 00:32:41,669 Can I see him? 337 00:32:41,670 --> 00:32:43,710 MACHINES BEEP 338 00:32:57,230 --> 00:32:59,230 I said some terrible things. 339 00:33:01,950 --> 00:33:04,110 We all do things we regret. 340 00:33:07,710 --> 00:33:09,470 What if I don't? 341 00:33:11,470 --> 00:33:13,470 What does that make me? 342 00:33:16,230 --> 00:33:18,230 I'm sure you had your reasons. 343 00:33:32,710 --> 00:33:34,230 It's a phase. 344 00:33:35,230 --> 00:33:37,469 My sister was like this at Tam's age. 345 00:33:37,470 --> 00:33:39,470 She was a nightmare for years. 346 00:33:41,230 --> 00:33:45,390 Let her sleep it off and we can give her a lecture in the morning. 347 00:33:46,710 --> 00:33:48,710 It won't always be like this. 348 00:33:50,230 --> 00:33:52,830 As soon as the investigation's closed... 349 00:33:53,950 --> 00:33:56,030 ..life will get back to normal. 350 00:33:58,710 --> 00:34:00,230 I promise. 351 00:34:48,230 --> 00:34:50,269 What's all this? 352 00:34:50,270 --> 00:34:52,469 I'm just storing it for a friend. 353 00:34:52,470 --> 00:34:55,469 What friend? It'll be gone today, don't worry about it. 354 00:34:55,470 --> 00:34:59,229 This is all brand-new. It's stock. She's opening a market stall. 355 00:34:59,230 --> 00:35:03,454 Listen, I've got to get back to Louie. I haven't got time for this. 356 00:35:07,470 --> 00:35:10,229 Yeah, I can shift this, but it's going to cost. 357 00:35:10,230 --> 00:35:12,869 You get 30% of whatever you can sell it for. 358 00:35:12,870 --> 00:35:15,390 I thought you'd gone straight. I have. 359 00:35:18,310 --> 00:35:19,790 Who's this? 360 00:35:20,950 --> 00:35:23,509 I'm Tish. I'm a friend. 361 00:35:23,510 --> 00:35:25,949 With or without benefits? 362 00:35:25,950 --> 00:35:29,509 You want to do this or not? Plenty of other people I can call. Really? 363 00:35:29,510 --> 00:35:33,029 See, I can smell the desperation. I want 50%. 364 00:35:33,030 --> 00:35:36,229 This isn't Dragons' Den. There's no negotiation. 365 00:35:36,230 --> 00:35:38,269 If you want it, let's go. 366 00:35:38,270 --> 00:35:40,510 Otherwise don't waste our time. 367 00:35:46,190 --> 00:35:48,230 MOBILE PHONE RINGS 368 00:35:59,230 --> 00:36:00,749 Hi, Cat. 369 00:36:00,750 --> 00:36:03,709 We can get maybe a couple of grand for the stuff in the garage. 370 00:36:03,710 --> 00:36:06,718 Sorry, what? We can use it to help pay them off. 371 00:36:08,230 --> 00:36:09,709 Hello? 372 00:36:09,710 --> 00:36:11,789 We don't need to pay any more. 373 00:36:11,790 --> 00:36:13,310 Why not? 374 00:36:14,310 --> 00:36:15,710 Nance? 375 00:36:16,710 --> 00:36:18,509 I got a message. 376 00:36:18,510 --> 00:36:21,229 They changed their minds. They don't want the money. 377 00:36:21,230 --> 00:36:22,910 Why would they do that? 378 00:36:23,910 --> 00:36:25,869 Must have got scared. I don't know. 379 00:36:25,870 --> 00:36:28,709 Why didn't they message all of us? I don't know, Cat. 380 00:36:28,710 --> 00:36:31,710 Just be happy it's over. Do the others know? 381 00:36:32,710 --> 00:36:34,909 I was just about to tell them. 382 00:36:34,910 --> 00:36:36,229 Right. 383 00:36:36,230 --> 00:36:37,709 OK. 384 00:36:37,710 --> 00:36:39,869 We should give this money to Anna, then. 385 00:36:39,870 --> 00:36:43,326 I'll sort everything out with Anna. Just get rid of it. 386 00:36:43,910 --> 00:36:46,949 Where are you? I'm in the hospital with Louie. 387 00:36:46,950 --> 00:36:49,029 Arwel's had an accident. 388 00:36:49,030 --> 00:36:51,709 Shit. Is he all right? We're just waiting to find out. 389 00:36:51,710 --> 00:36:54,669 I'll let you know as soon as we hear. Just get rid of the stuff. 390 00:36:54,670 --> 00:36:56,110 Sure. 391 00:37:05,550 --> 00:37:07,630 It's your lucky day. 392 00:37:09,430 --> 00:37:11,869 The footage is time-stamped just after midnight. 393 00:37:11,870 --> 00:37:14,629 And there's still only the one image? At the moment, yeah. 394 00:37:14,630 --> 00:37:17,549 The tech guys are trying to pull more data but the hard drive's 395 00:37:17,550 --> 00:37:20,229 knackered. Let me know when you ID the make and model. 396 00:37:20,230 --> 00:37:24,134 Yeah, we're on it. Hey, did you hear about Jack Evans' father? 397 00:37:24,230 --> 00:37:26,110 No. What about him? 398 00:37:29,310 --> 00:37:31,509 How long have you been sat there? 399 00:37:31,510 --> 00:37:33,229 A while. 400 00:37:33,230 --> 00:37:36,429 I just didn't want her to choke on her own disgusting vomit. 401 00:37:36,430 --> 00:37:37,710 Babe... 402 00:37:38,870 --> 00:37:40,949 ..have you spoken to Louie? 403 00:37:40,950 --> 00:37:43,350 Not since yesterday. Why? 404 00:37:49,470 --> 00:37:51,109 I'm so sorry. 405 00:37:51,110 --> 00:37:53,030 My phone was off. 406 00:37:55,150 --> 00:37:56,709 What's happening? 407 00:37:56,710 --> 00:38:00,229 The, erm... The CT scan showed, erm... 408 00:38:00,230 --> 00:38:02,269 ..severe swelling on his brain. 409 00:38:02,270 --> 00:38:04,229 They're just running more tests. 410 00:38:04,230 --> 00:38:05,710 Shit. 411 00:38:07,470 --> 00:38:09,589 Have you been on your own all night? 412 00:38:09,590 --> 00:38:11,710 No, no. Nancy's been great. 413 00:38:14,950 --> 00:38:16,509 Morning. 414 00:38:16,510 --> 00:38:18,949 Would you like one? No. 415 00:38:18,950 --> 00:38:21,229 Are you sure? I said no. 416 00:38:21,230 --> 00:38:22,709 Louie. 417 00:38:22,710 --> 00:38:24,470 Quick word? 418 00:38:31,470 --> 00:38:33,736 Thank you for not saying anything. 419 00:38:35,350 --> 00:38:37,590 Just tell me how to fix this. 420 00:38:39,230 --> 00:38:40,990 Did you kill Jack Evans? 421 00:38:42,390 --> 00:38:43,670 No! 422 00:38:44,670 --> 00:38:46,869 We left you on your own that night. 423 00:38:46,870 --> 00:38:49,910 Anna, I'm not a murderer. 424 00:38:50,910 --> 00:38:52,870 I don't know what you are. 425 00:38:55,950 --> 00:38:59,069 When was the last time you spoke to Arwel? 426 00:38:59,070 --> 00:39:02,229 Erm, yesterday afternoon. Jack's memorial. 427 00:39:02,230 --> 00:39:05,750 And what was his state of mind? What did you talk about? 428 00:39:06,950 --> 00:39:08,470 Erm, well... 429 00:39:09,470 --> 00:39:11,949 ..nothing that made me think he'd do this. 430 00:39:11,950 --> 00:39:14,230 Any recent medical diagnoses? 431 00:39:15,230 --> 00:39:19,629 So, between the memorial and last night, he didn't call you? No. 432 00:39:19,630 --> 00:39:22,702 Do you have any idea why he might have done this? 433 00:39:23,710 --> 00:39:25,229 Do you? 434 00:39:25,230 --> 00:39:27,230 Arwel is still a suspect. 435 00:39:28,230 --> 00:39:30,549 If there's anything... No, there's nothing. 436 00:39:30,550 --> 00:39:34,774 Does he own or have access to any other vehicle apart from his Jag? 437 00:39:35,230 --> 00:39:36,990 He loves that car. 438 00:39:37,990 --> 00:39:40,109 He won't drive anything else. 439 00:39:40,110 --> 00:39:41,549 Why? 440 00:39:41,550 --> 00:39:44,229 We found some CCTV footage the night of Jack's murder 441 00:39:44,230 --> 00:39:46,709 that shows a hatchback heading towards the woods. 442 00:39:46,710 --> 00:39:50,869 We're working to enhance the footage but it's clearly a lighter colour. 443 00:39:50,870 --> 00:39:52,349 Silver... 444 00:39:52,350 --> 00:39:54,229 ..or grey, maybe. 445 00:39:54,230 --> 00:39:56,950 Well, I've no idea. 446 00:39:58,470 --> 00:40:00,390 The Jag's his only car. 447 00:40:03,430 --> 00:40:05,949 Gear's all gone. Did Richard see you? 448 00:40:05,950 --> 00:40:07,950 No, I don't think he was home. 449 00:40:08,870 --> 00:40:11,709 Hey. The girls just filled me in. Are you OK? 450 00:40:11,710 --> 00:40:15,229 The police... The police have CCTV of Nancy's car. 451 00:40:15,230 --> 00:40:18,229 Max never said. They would have questioned me. 452 00:40:18,230 --> 00:40:20,029 They don't know it's yours. Not yet. 453 00:40:20,030 --> 00:40:22,949 They're getting the footage enhanced. Shit. What can you see? 454 00:40:22,950 --> 00:40:25,549 Did he show it to you? No. I don't know. We're screwed. 455 00:40:25,550 --> 00:40:28,789 He said the car was a light colour. Well, that hardly narrows it down. 456 00:40:28,790 --> 00:40:32,118 Are there any obvious marks? Any damage or scratches? 457 00:40:32,710 --> 00:40:34,789 Think! I am thinking. 458 00:40:34,790 --> 00:40:36,709 Erm... No, no. 459 00:40:36,710 --> 00:40:39,949 And you scrubbed out the boot like we said? Did you clean it?! Yes! 460 00:40:39,950 --> 00:40:43,086 What can they see? Can they see the number plates? 461 00:40:43,950 --> 00:40:45,949 I don't know. I feel sick. 462 00:40:45,950 --> 00:40:48,949 Let's just stay calm until we've got more information. 463 00:40:48,950 --> 00:40:51,469 That's your solution to everything, isn't it? 464 00:40:51,470 --> 00:40:54,229 "Stay calm, listen to me, take my advice". 465 00:40:54,230 --> 00:40:56,430 Like you know any better than us. 466 00:40:57,230 --> 00:41:00,029 Anna, that's a bit harsh. No, I'm sick of it. It's bullshit. 467 00:41:00,030 --> 00:41:02,869 What's got into you? We shouldn't be falling out. 468 00:41:02,870 --> 00:41:04,310 Especially here. 469 00:41:08,470 --> 00:41:11,789 You should go. I don't know how long I'll be waiting for these results. 470 00:41:11,790 --> 00:41:15,630 We want to support you. Yeah, I just think I need some space. 471 00:41:16,470 --> 00:41:17,950 You sure? 472 00:41:19,470 --> 00:41:21,470 Get that car out of here. 473 00:41:24,470 --> 00:41:27,909 Nance, you've been here all night. Go and get some rest. 474 00:41:27,910 --> 00:41:30,470 All right. I'll call you later, yeah. 475 00:41:35,230 --> 00:41:37,230 What's going on with you two? 476 00:41:43,470 --> 00:41:45,069 Anna? 477 00:41:45,070 --> 00:41:48,509 Anna, just give me 24 hours and I'll get that money to you. 478 00:41:48,510 --> 00:41:49,950 Anna! 479 00:42:00,470 --> 00:42:01,950 Nance. 480 00:42:03,230 --> 00:42:05,229 Have you got time for a coffee? 481 00:42:05,230 --> 00:42:08,709 Erm... Oh, sorry, I did say I'd get back to Richard. 482 00:42:08,710 --> 00:42:11,710 Right. I just wanted to check in about Anna. 483 00:42:12,710 --> 00:42:16,189 I know it's been rough for her, for all of you, but, erm... 484 00:42:16,190 --> 00:42:18,229 ..I'm kind of worried. 485 00:42:18,230 --> 00:42:19,949 She's not herself. 486 00:42:19,950 --> 00:42:21,270 Really? 487 00:42:22,270 --> 00:42:24,869 You haven't noticed? No. 488 00:42:24,870 --> 00:42:26,310 OK. 489 00:42:27,310 --> 00:42:29,150 Maybe I'm the problem. 490 00:42:30,150 --> 00:42:32,190 I must... Sure. 491 00:43:13,230 --> 00:43:14,709 Ah. 492 00:43:14,710 --> 00:43:16,470 How's Louie? 493 00:43:17,470 --> 00:43:20,109 Her brother just tried to kill himself, Richard, 494 00:43:20,110 --> 00:43:21,909 so, all-in-all, not great. 495 00:43:21,910 --> 00:43:23,949 No need to be churlish. 496 00:43:23,950 --> 00:43:26,110 Is Arwel going to be all right? 497 00:43:28,470 --> 00:43:30,110 We don't know. 498 00:43:31,230 --> 00:43:32,950 Was it Anna... 499 00:43:33,950 --> 00:43:36,029 ..who lent you the money? 500 00:43:36,030 --> 00:43:38,309 Is that what you were fighting about? 501 00:43:38,310 --> 00:43:41,510 There isn't any more, if that's what you're asking. 502 00:43:43,470 --> 00:43:46,029 Maybe we should have charged rent on our lock-up. 503 00:43:46,030 --> 00:43:49,789 I was doing a friend a favour. You still should've asked me. 504 00:43:49,790 --> 00:43:53,469 And you should've asked me before you emptied our bank accounts! 505 00:43:53,470 --> 00:43:58,710 Don't you dare lecture me, Richard, about anything... ever. 506 00:44:02,470 --> 00:44:06,694 I'm going to get an estate agent round tomorrow to value the house. 507 00:44:07,070 --> 00:44:09,629 If we sell this place, it'll clear your debts. 508 00:44:09,630 --> 00:44:11,470 But you love it here. 509 00:44:13,230 --> 00:44:15,270 It isn't what it was. 510 00:44:24,270 --> 00:44:26,790 Special dinner. Just the two of us. 511 00:44:27,790 --> 00:44:29,549 I need to ring Louie. 512 00:44:29,550 --> 00:44:31,669 She'll call if she needs you. 513 00:44:31,670 --> 00:44:33,710 And you've got to eat. 514 00:44:34,710 --> 00:44:37,610 It's from that new Thai place off the square. 515 00:44:38,230 --> 00:44:40,909 I gave the kids some cash for pizza. 516 00:44:40,910 --> 00:44:43,229 I think Tamsin needs something greasy. 517 00:44:43,230 --> 00:44:45,709 What she needs is counselling, 518 00:44:45,710 --> 00:44:48,949 because this can't keep going the way it is. I know. 519 00:44:48,950 --> 00:44:50,709 I've booked someone. 520 00:44:50,710 --> 00:44:53,469 I found him online. He had decent write-ups. 521 00:44:53,470 --> 00:44:55,869 He says he'll come round to the house. 522 00:44:55,870 --> 00:44:57,349 OK. 523 00:44:57,350 --> 00:44:58,870 Sure. 524 00:45:01,950 --> 00:45:03,989 I'm sorry I've been distracted. 525 00:45:03,990 --> 00:45:06,229 I'll get better at managing things. 526 00:45:06,230 --> 00:45:08,269 But whatever else is going on, 527 00:45:08,270 --> 00:45:11,110 just remember we're a team. 528 00:45:32,950 --> 00:45:36,229 Whatever's happened, Nancy, I'm sure it's not as bad as you think it is. 529 00:45:36,230 --> 00:45:39,750 What if I've wasted my whole life with the wrong person? 530 00:45:40,950 --> 00:45:44,278 I think you're a better judge of character than that. 531 00:45:46,230 --> 00:45:48,709 My mother warned me about Richard. 532 00:45:48,710 --> 00:45:52,229 She said he was a weak man and that I was compromising. 533 00:45:52,230 --> 00:45:55,750 I thought she was just dripping her usual poison, but... 534 00:45:56,950 --> 00:45:58,710 ..maybe she was right. 535 00:46:00,710 --> 00:46:02,709 I made that one mistake 536 00:46:02,710 --> 00:46:05,709 and, in trying to repair it, I've made everything... 537 00:46:05,710 --> 00:46:09,294 ..so much worse - betrayed the people that I really love. 538 00:46:18,230 --> 00:46:20,230 If you want forgiveness... 539 00:46:22,230 --> 00:46:24,710 ..all you need to do is ask for it. 540 00:46:27,710 --> 00:46:30,469 Louie said you had a breakthrough on the investigation. 541 00:46:30,470 --> 00:46:32,110 A car or something. 542 00:46:33,110 --> 00:46:37,229 There's a pub on Penylan Road with a security camera outside. 543 00:46:37,230 --> 00:46:40,366 It catches part of the road approaching the woods. 544 00:46:41,470 --> 00:46:43,229 How clear is the footage? 545 00:46:43,230 --> 00:46:47,229 It's pretty grainy but we're hoping our tech guys can pull something. 546 00:46:47,230 --> 00:46:49,429 Can you see the number plates? 547 00:46:49,430 --> 00:46:52,822 We may get a partial read. We'll have to wait and see. 548 00:46:53,950 --> 00:46:57,278 But it's the only car on that road at the right time. 549 00:46:58,590 --> 00:47:01,229 And it might rule Arwel out. He didn't do it. 550 00:47:01,230 --> 00:47:02,950 How can you be sure? 551 00:47:04,230 --> 00:47:05,869 Because he wouldn't. 552 00:47:05,870 --> 00:47:08,389 So, what's your theory, then? I don't have one. 553 00:47:08,390 --> 00:47:10,709 Come on. You guys must have talked about it. 554 00:47:10,710 --> 00:47:14,230 Yeah, but just speculating. Come on. I'm interested. 555 00:47:17,950 --> 00:47:22,189 I don't know. Maybe he had business associates with a grudge. 556 00:47:22,190 --> 00:47:23,710 Like who? 557 00:47:24,710 --> 00:47:26,110 I don't know. 558 00:47:27,110 --> 00:47:29,509 You never know what's going on with people. 559 00:47:29,510 --> 00:47:33,229 How are the others feeling about it all? What others? Your mates. 560 00:47:33,230 --> 00:47:35,109 Nancy, Louie. 561 00:47:35,110 --> 00:47:37,310 You're asking a lot of questions. 562 00:47:38,470 --> 00:47:41,230 I'm interested in what's going on for you. 563 00:47:43,470 --> 00:47:46,229 Drink up. There's another bottle in the fridge. 564 00:47:46,230 --> 00:47:48,296 Are you trying to get me drunk? 565 00:47:50,630 --> 00:47:52,270 Really, though... 566 00:47:54,150 --> 00:47:56,350 ..is this dinner or an interview? 567 00:47:57,870 --> 00:48:00,670 We've stopped talking and I don't know why. 568 00:48:01,710 --> 00:48:03,470 You've been distant. 569 00:48:05,950 --> 00:48:10,309 And I think it all started after that party. 570 00:48:10,310 --> 00:48:13,469 You think I know something. Do you? Jesus Christ! 571 00:48:13,470 --> 00:48:17,629 I know no-one liked him, but Jack Evans wasn't much older than Ryan. 572 00:48:17,630 --> 00:48:19,869 Just a boy, murdered. 573 00:48:19,870 --> 00:48:23,229 Don't you want to help find his killer? I don't know anything! 574 00:48:23,230 --> 00:48:25,469 Someone in that brewery does. 575 00:48:25,470 --> 00:48:28,869 Tell me again what happened at the party. Are you protecting someone? 576 00:48:28,870 --> 00:48:30,869 I can't believe you're asking this. 577 00:48:30,870 --> 00:48:32,949 You haven't given me a straight answer. 578 00:48:32,950 --> 00:48:36,109 You know, just for a minute I thought I might be able to forget about all this. 579 00:48:36,110 --> 00:48:37,950 Just one night, one dinner! 580 00:48:41,950 --> 00:48:44,949 Have some more wine. I don't want any fucking wine! 581 00:48:44,950 --> 00:48:46,949 Where are you going? The hospital. 582 00:48:46,950 --> 00:48:49,483 You've been drinking. I'll get an Uber! 583 00:49:12,230 --> 00:49:13,709 Thank you. 584 00:49:13,710 --> 00:49:15,589 Tish said to bring flowers 585 00:49:15,590 --> 00:49:18,390 but you can't get hammered on tulips. 586 00:49:23,550 --> 00:49:25,230 How is he? 587 00:49:28,470 --> 00:49:30,230 I'm so sorry. 588 00:49:35,950 --> 00:49:37,790 Tell me something good. 589 00:49:38,790 --> 00:49:41,950 Erm, we got rid of the stuff in Nancy's garage. 590 00:49:42,950 --> 00:49:45,790 Tish and me. Did you tell her what it was? 591 00:49:46,790 --> 00:49:48,709 I trust her. 592 00:49:48,710 --> 00:49:50,710 Turns out she's kind of cool. 593 00:49:52,950 --> 00:49:54,590 And we're... 594 00:49:56,470 --> 00:49:59,950 I don't know what we are but we kissed. 595 00:50:02,510 --> 00:50:06,830 I really like her, Louie, and I never like anyone. 596 00:50:08,230 --> 00:50:10,269 I thought she had a boyfriend. 597 00:50:10,270 --> 00:50:11,790 Louie. 598 00:50:12,790 --> 00:50:14,789 I'm afraid the brain stem tests confirm 599 00:50:14,790 --> 00:50:17,734 that Arwel's not going to regain consciousness. 600 00:50:18,470 --> 00:50:21,869 We've discussed as a team and we think the kindest thing to do now 601 00:50:21,870 --> 00:50:25,838 would be to withdraw treatment and let him pass away naturally. 602 00:50:27,230 --> 00:50:30,030 Would you like to sit with him for a while? 603 00:50:36,230 --> 00:50:37,750 Hey. 604 00:50:43,950 --> 00:50:45,710 Where's Mum? 605 00:50:46,710 --> 00:50:48,749 She's out. 606 00:50:48,750 --> 00:50:51,216 What happened to your romantic dinner? 607 00:50:52,190 --> 00:50:53,870 It's in the bin. 608 00:50:54,870 --> 00:50:56,870 I've got to go to the station. 609 00:50:59,950 --> 00:51:01,870 Just one minute, please. 610 00:51:13,230 --> 00:51:14,709 Hiya. 611 00:51:14,710 --> 00:51:17,710 I'm guessing you haven't eaten. It's still hot. 612 00:51:20,470 --> 00:51:22,230 Has something happened? 613 00:51:30,230 --> 00:51:32,150 Anna's told you. 614 00:51:35,230 --> 00:51:36,790 So it's true. 615 00:51:37,790 --> 00:51:40,110 What the fuck were you thinking?! 616 00:51:44,710 --> 00:51:46,150 You should go. 617 00:51:49,230 --> 00:51:50,950 You heard her. Just go. 618 00:51:51,950 --> 00:51:54,149 Nance, do as she says. 619 00:51:54,150 --> 00:51:56,750 I know it might not seem like it, but... 620 00:51:57,710 --> 00:52:01,486 ..you girls are the most important thing in the world to me. 621 00:52:01,870 --> 00:52:04,870 Without your friendship, I have nothing left. 622 00:52:05,870 --> 00:52:08,670 I will find a way to earn your forgiveness. 623 00:52:18,550 --> 00:52:21,269 I don't get these new-fangled crisp flavours. 624 00:52:21,270 --> 00:52:23,869 I mean, if I wanted a cheese and chutney sandwich, 625 00:52:23,870 --> 00:52:26,403 I'd have a cheese and chutney sandwich. 626 00:52:27,230 --> 00:52:32,229 Erm, that vehicle on the CCTV, do we know the exact model yet? 627 00:52:32,230 --> 00:52:33,709 Mm. 628 00:52:33,710 --> 00:52:36,443 There's an argument happening as we speak. 629 00:52:37,150 --> 00:52:38,710 Why? 630 00:52:40,230 --> 00:52:42,230 I think I know the vehicle. 631 00:53:15,710 --> 00:53:17,470 Made you a cup of tea. 632 00:53:18,470 --> 00:53:19,950 Thank you. 633 00:53:22,230 --> 00:53:25,030 I could help you finish it off if you like. 72925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.