Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,237 --> 00:00:04,997
[ HAMMERING ]
2
00:00:16,550 --> 00:00:18,290
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
3
00:00:21,222 --> 00:00:23,292
[ HAMMERING CONTINUES ]
4
00:00:34,435 --> 00:00:36,795
[ ENGINE SHUTS OFF ]
5
00:00:36,837 --> 00:00:38,567
[ BIRDS CHIRPING ]
6
00:00:40,707 --> 00:00:43,577
[ VEHICLE APPROACHES ]
7
00:00:45,179 --> 00:00:47,149
OH, NO.
8
00:00:47,180 --> 00:00:49,520
OH, DAMN IT!
9
00:01:01,494 --> 00:01:03,334
[ CHICKENS CLUCK ]
[ BELL RINGING ]
10
00:01:04,331 --> 00:01:05,601
Man: GET THE KIDS INSIDE!
11
00:01:05,632 --> 00:01:06,672
LET'S GO!
12
00:01:08,201 --> 00:01:09,271
MOVE!
13
00:01:11,772 --> 00:01:13,612
ALL RIGHT, YOU KNOW WHAT TO DO!
14
00:01:14,474 --> 00:01:16,684
QUICKLY! QUICKLY!
15
00:01:19,912 --> 00:01:21,482
GET THEM INSIDE!
16
00:01:21,515 --> 00:01:23,515
ALL RIGHT, LET'S GO, MEN.
THIS IS NOT A DRILL.
17
00:01:23,551 --> 00:01:25,621
TAKE THE GUNS.
GET YOUR AMMO.
18
00:01:30,224 --> 00:01:32,234
[ TIRES SCREECH ]
19
00:01:51,811 --> 00:01:55,651
I'M SPECIAL AGENT
DENNIS ABBOTT WITH THE FBI.
20
00:01:56,716 --> 00:01:58,616
MEANS NOTHING HERE.
21
00:01:58,652 --> 00:01:59,692
WELL, THAT'S OKAY, SON.
22
00:01:59,719 --> 00:02:02,659
I'D LIKE TO SPEAK WITH
WHOEVER'S IN CHARGE HERE.
23
00:02:02,689 --> 00:02:05,459
THEY'LL SEND SOMEONE OUT IF THEY
WANT TO SEND SOMEONE OUT.
24
00:02:10,531 --> 00:02:12,131
[ HORN HONKING,
VEHICLE APPROACHING ]
25
00:02:17,504 --> 00:02:19,514
[ ENGINE CLUNKING ]
26
00:02:21,709 --> 00:02:23,309
[ ENGINE BACKFIRES ]
27
00:02:23,343 --> 00:02:24,553
[ GUNS COCK ]
28
00:02:25,413 --> 00:02:26,613
EASY! EASY.
29
00:02:29,349 --> 00:02:31,489
GUYS, DOES IT HAVE TO BE
SO SERIOUS?
30
00:02:31,519 --> 00:02:33,149
CAN WE JUST RELAX A LITTLE?
31
00:02:35,355 --> 00:02:38,325
***
32
00:02:38,359 --> 00:02:42,229
-- Captions by VITAC --
www.vitac.com
33
00:03:07,687 --> 00:03:09,887
[ CAR DOORS SHUT ]
[ BEEPING ]
34
00:03:09,923 --> 00:03:11,533
Cho:
IT'S THE D.O.J. AGAIN.
35
00:03:11,558 --> 00:03:12,828
NEED TO GET USED TO IT.
36
00:03:12,860 --> 00:03:15,500
YOUR VICTIM WAS A HIGH-PROFILE
U.S. ATTORNEY.
37
00:03:15,528 --> 00:03:17,658
Fischer: THE SOLICITOR GENERAL'S
DEMANDING ANSWERS.
38
00:03:17,698 --> 00:03:19,928
ESTA CALLE
ESTá BLOQUEADA.
39
00:03:19,966 --> 00:03:21,736
Patrick:
UH, NO PROBLEMO, MOISES.
40
00:03:21,769 --> 00:03:23,699
UH, THEY'RE --
THEY'RE WITH ME.
41
00:03:31,478 --> 00:03:32,808
HEY, JANE.
42
00:03:32,846 --> 00:03:34,576
HOW WAS THE FLIGHT?
FINE.
43
00:03:34,615 --> 00:03:35,715
HOW LONG
YOU BEEN HERE?
44
00:03:35,748 --> 00:03:36,948
OH, ABOUT AN HOUR OR SO.
45
00:03:36,984 --> 00:03:40,594
YEAH, THAT THING IS VERY SMOOTH,
VERY SMOOTH ON THE FREEWAY.
46
00:03:40,621 --> 00:03:42,861
I TOLD YOU IT'D BE FASTER
TO DRIVE.
47
00:03:42,889 --> 00:03:44,059
WHERE'S, UH, LISBON?
NO LISBON?
48
00:03:44,091 --> 00:03:46,431
BACK IN AUSTIN. SHE'S STILL
DEALING WITH ARDILES' MURDER.
49
00:03:46,460 --> 00:03:48,400
OH.
50
00:03:48,429 --> 00:03:50,429
UH, DOS CHAMPURRADOS,
UH, PARA MI AMIGOS.
51
00:03:50,463 --> 00:03:51,763
OH, I'M FINE.
NO, THANKS.
52
00:03:51,799 --> 00:03:54,269
YOU'RE MISSING OUT.
IT'S VERY, VERY GOOD.
53
00:03:54,301 --> 00:03:55,471
UH, COMMANDER DELGADO,
54
00:03:55,502 --> 00:03:58,612
SPECIAL AGENT FISCHER,
SPECIAL AGENT CHO.
55
00:03:58,639 --> 00:03:59,969
MUCHO GUSTO.
56
00:04:00,007 --> 00:04:02,407
AS SOON AS I HEARD THE
VICTIM WAS AN ATTORNEY
FOR THE U.S. GOVERNMENT,
57
00:04:02,443 --> 00:04:04,483
I MADE THIS CASE
MY TOP PRIORITY.
58
00:04:04,512 --> 00:04:06,352
THIS WAY, PLEASE.
59
00:04:09,849 --> 00:04:13,849
Cho:
SO, COMMANDER DELGADO, HOW DID
YOU I.D. THE BODY SO QUICKLY?
60
00:04:13,887 --> 00:04:15,617
MEDICAL ALERT BRACELET.
61
00:04:15,656 --> 00:04:16,756
THIS IS EDITH FIRLOCK,
62
00:04:16,790 --> 00:04:19,360
53 YEARS OF AGE,
63
00:04:19,393 --> 00:04:20,933
HAD A SEVERE
NUT AND DAIRY ALLERGY.
64
00:04:20,961 --> 00:04:22,631
Patrick:
THAT'S NOT WHAT KILLED HER.
65
00:04:22,663 --> 00:04:24,503
IT WAS A BULLET
TO THE BRAIN.
66
00:04:24,531 --> 00:04:26,731
I'VE ALREADY CONDUCTED
MY EXAMINATION.
67
00:04:26,766 --> 00:04:27,766
THANK YOU, JANE.
68
00:04:28,836 --> 00:04:31,836
WHAT TIME
WAS THE BODY FOUND?
8:00 THIS MORNING.
69
00:04:31,872 --> 00:04:34,512
LACK OF BLOOD ON-SCENE SUGGESTS
THAT SHE WAS SHOT SOMEWHERE ELSE
70
00:04:34,542 --> 00:04:35,612
AND DUMPED HERE.
71
00:04:35,643 --> 00:04:37,383
ANY WITNESSES
SEE THE BODY ARRIVE?
72
00:04:37,411 --> 00:04:38,511
NONE THAT WILL TALK
ABOUT IT.
73
00:04:38,545 --> 00:04:40,505
CLEAN SHOT TO THE BACK
OF THE HEAD, EXECUTION-STYLE.
74
00:04:40,548 --> 00:04:42,878
COULD BE JUAREZ CARTEL.
75
00:04:42,915 --> 00:04:44,645
THE LOCAL POLICE ARE EXPLORING
THAT ANGLE RIGHT NOW.
76
00:04:44,685 --> 00:04:45,745
I'M TELLING YOU GUYS,
77
00:04:45,786 --> 00:04:47,856
THE COMMANDER AND I
HAVE BEEN THROUGH ALL OF THIS.
78
00:04:47,887 --> 00:04:49,757
LET'S JUST SAVE A LITTLE TIME,
SHALL WE?
79
00:04:49,790 --> 00:04:51,060
HAVE A LOOK
AT THE T-SHIRT.
80
00:04:51,091 --> 00:04:52,791
HMM?
81
00:04:52,826 --> 00:04:54,456
THE SANDALS.
82
00:04:55,663 --> 00:04:57,403
AND THIS...
83
00:04:57,430 --> 00:04:59,570
TATTOO.
84
00:04:59,600 --> 00:05:00,870
IT LOOKS LIKE
AN INSIGNIA.
85
00:05:00,901 --> 00:05:04,341
SO, SHE HAS A TATTOO
AND LIKES CASUAL CLOTHING.
86
00:05:04,372 --> 00:05:05,542
BUT SHE DOESN'T.
87
00:05:05,572 --> 00:05:07,412
SHE'S A FEDERAL ATTORNEY.
88
00:05:07,440 --> 00:05:10,080
THE CLEAR NAIL POLISH
AND THE CONSERVATIVE HAIRSTYLE
89
00:05:10,110 --> 00:05:11,010
SUGGEST THAT SHE --
90
00:05:11,043 --> 00:05:13,383
SHE WORKED VERY HARD
TO LOOK WELL-GROOMED
91
00:05:13,413 --> 00:05:14,453
AND AUTHORITATIVE...
92
00:05:14,481 --> 00:05:18,421
YET SHE'S DRESSED UP
AS AN OLD-FASHIONED HIPPIE.
93
00:05:18,451 --> 00:05:19,721
HMM?
94
00:05:19,752 --> 00:05:22,622
IT'S A COSTUME.
UNDERCOVER.
95
00:05:22,656 --> 00:05:24,556
WHAT IS THAT ABOUT?
96
00:05:24,591 --> 00:05:25,831
FIRLOCK LIVED
IN FORT WORTH.
97
00:05:25,858 --> 00:05:27,458
DO WE KNOW WHY
SHE WAS IN MEXICO?
98
00:05:27,495 --> 00:05:29,125
NAH, SHE HAD NO
OFFICIAL BUSINESS DOWN HERE.
99
00:05:29,161 --> 00:05:32,101
BORDER PATROL SAYS EDITH FIRLOCK
NEVER CROSSED INTO MEXICO.
100
00:05:32,132 --> 00:05:34,632
WE HAVE NO RECORD OF HER
FLYING OR DRIVING HERE.
101
00:05:34,668 --> 00:05:35,768
WELL, SHE CROSSED THE BORDER
SOMEHOW.
102
00:05:35,802 --> 00:05:37,842
I'LL CALL WYLIE, CHECK
THE SURVEILLANCE ON OUR SIDE.
103
00:05:37,870 --> 00:05:38,870
HMM.
104
00:05:41,141 --> 00:05:42,071
MM.
105
00:05:42,108 --> 00:05:44,438
SO, LUNCH.
106
00:05:44,478 --> 00:05:46,748
YOU LIKE TAMALES?
107
00:05:49,750 --> 00:05:52,490
[ TELEPHONE RINGS IN DISTANCE ]
108
00:05:52,519 --> 00:05:54,019
MS. GRAHAM?
109
00:05:54,053 --> 00:05:57,523
[ EXHALES SHARPLY ]
JUST CALL ME ELSIE.
110
00:05:57,557 --> 00:06:00,857
OH, BEFORE I FORGET,
THIS WAS EDITH'S.
111
00:06:00,894 --> 00:06:02,004
THEY ASKED ME TO BRING IT.
112
00:06:02,028 --> 00:06:04,028
THANK YOU.
PLEASE, TAKE A SEAT.
113
00:06:06,098 --> 00:06:08,128
EDITH WAS ALWAYS
ON THAT THING.
114
00:06:08,168 --> 00:06:11,638
IF SHE WASN'T PREPPING FOR
A CASE, SHE WAS PHOTO-SHARING.
115
00:06:11,672 --> 00:06:14,012
AND HOW LONG HAD YOU BEEN
RENTING A ROOM FROM EDITH?
116
00:06:14,040 --> 00:06:15,640
FIVE YEARS.
117
00:06:15,675 --> 00:06:17,135
WE MET WHEN SHE
HELPED ME BEAT
118
00:06:17,177 --> 00:06:18,847
AN INTENT-TO-DISTRIBUTE
CHARGE.
119
00:06:18,879 --> 00:06:22,009
NEVER CARRY A SUITCASE
ACROSS STATE LINES FOR A MAN,
120
00:06:22,048 --> 00:06:23,818
NO MATTER
HOW GOOD HE LOOKS.
121
00:06:23,850 --> 00:06:25,490
CAN YOU THINK OF ANYBODY
IN EDITH'S LIFE
122
00:06:25,519 --> 00:06:26,849
WHO MAY HAVE HAD
A PROBLEM WITH HER?
123
00:06:26,887 --> 00:06:28,487
WITH EDITH? NO ONE.
124
00:06:28,521 --> 00:06:30,791
SHE WAS
THE GENUINE ARTICLE.
125
00:06:30,824 --> 00:06:34,504
A LITTLE GRUFF,
BUT SHE SAW THE GOOD IN PEOPLE.
126
00:06:34,528 --> 00:06:36,628
CERTAINLY SAVED MY LIFE.
127
00:06:36,663 --> 00:06:39,073
UH, YOU'RE THE LAST PERSON
WE CAN FIND WHO SAW HER,
128
00:06:39,098 --> 00:06:41,028
AND THAT WAS YESTERDAY
AT WHAT TIME?
129
00:06:41,067 --> 00:06:42,197
6:00 A.M.
130
00:06:42,235 --> 00:06:45,505
I WAS LEAVING FOR THE EARLY
SHIFT WHEN I RAN INTO HER.
131
00:06:45,538 --> 00:06:48,008
SAID SHE'D BE BACK
LATER THAT EVENING.
132
00:06:48,040 --> 00:06:50,510
NOW SHE'S DEAD.
133
00:06:50,543 --> 00:06:52,713
DID SHE SAY
WHERE SHE WAS GOING?
134
00:06:52,745 --> 00:06:55,075
[ Voice breaking ]
I DIDN'T ASK.
135
00:06:55,115 --> 00:06:57,815
AND YOU'RE SURE SHE WAS PLANNING
ON COMING HOME LAST NIGHT?
136
00:06:57,850 --> 00:07:00,050
SHE HAD A DEPOSITION
THIS MORNING.
137
00:07:00,086 --> 00:07:02,486
EDITH WOULD'VE NEVER
MISSED THAT.
138
00:07:02,523 --> 00:07:05,163
HER CLIENTS WERE HER LIFE.
139
00:07:06,694 --> 00:07:08,194
Cho: IF FIRLOCK DROVE
FROM FORTH WORTH TO JUAREZ,
140
00:07:08,228 --> 00:07:08,998
SHE WASN'T PLANNING
TO STAY LONG.
141
00:07:09,028 --> 00:07:10,628
THAT'S A HALF-DAY DRIVE
EACH WAY.
142
00:07:10,663 --> 00:07:14,073
NOT TO MENTION THE TIME SHE
WOULD'VE SPENT JUST GETTING
THROUGH THE BORDER CROSSING.
143
00:07:14,100 --> 00:07:15,800
OH, IT'S --
IT'S NOT THAT BAD.
144
00:07:15,836 --> 00:07:17,936
SHORTER THAN AIRPORT TRAFFIC,
APPARENTLY.
145
00:07:17,971 --> 00:07:19,811
I, UH --
I GOT SOME LUNCH.
146
00:07:19,839 --> 00:07:23,009
TAMALES DE CARNITAS.
147
00:07:23,043 --> 00:07:25,553
CHO,
LITTLE NAPKIN, THERE.
148
00:07:25,579 --> 00:07:27,749
THERE WE GO.
THANK YOU.
149
00:07:29,882 --> 00:07:32,082
WHAT IF THE VICTIM DIDN'T
DRIVE HERSELF TO MEXICO?
150
00:07:32,119 --> 00:07:33,819
YOU MEAN WHAT IF
SHE WAS ABDUCTED?
151
00:07:33,853 --> 00:07:34,893
YEAH,
THAT'S A POSSIBILITY.
152
00:07:34,922 --> 00:07:36,162
WHAT DO YOU THINK, JANE?
153
00:07:36,189 --> 00:07:39,529
WELL, I THINK YOU'RE GONNA WANT
SOME SALSA VERDE WITH THAT.
154
00:07:39,560 --> 00:07:40,260
THERE YOU GO.
155
00:07:40,293 --> 00:07:41,093
THANKS.
156
00:07:41,127 --> 00:07:43,127
WHAT DO YOU THINK
ABOUT THE CASE?
157
00:07:43,163 --> 00:07:45,533
WELL [SIGHS]
SHE WAS IN COSTUME,
158
00:07:45,566 --> 00:07:48,096
PRETENDING TO BE AN OLD,
LEFTIST HIPPIE.
159
00:07:48,134 --> 00:07:50,004
UH, YOU SOLVE THAT MYSTERY,
160
00:07:50,036 --> 00:07:51,566
AND I THINK YOU'LL
CATCH YOUR KILLER.
161
00:07:51,605 --> 00:07:52,705
IF YOU'RE RIGHT.
162
00:07:53,740 --> 00:07:55,780
WELL, IT DOES REQUIRE
PAYING ATTENTION
163
00:07:55,808 --> 00:07:57,238
TO SOME OF THE DETAILS.
164
00:07:58,545 --> 00:08:01,845
EVERYONE BETRAYS TRUTHS
ABOUT THEMSELVES.
165
00:08:01,882 --> 00:08:03,752
SPEAKING OF WHICH,
AH, CHO...
166
00:08:03,783 --> 00:08:05,253
ALMOST FORGOT.
167
00:08:05,285 --> 00:08:08,715
I GOT YOU THOSE
AT THE MARKETPLACE.
168
00:08:12,158 --> 00:08:13,888
[ CHUCKLES ]
169
00:08:15,795 --> 00:08:17,295
MEXICAN JUMPING BEANS.
170
00:08:17,329 --> 00:08:19,129
I KNEW YOU'D LOVE THEM.
171
00:08:20,867 --> 00:08:22,837
I USED TO LOVE
JUMPING BEANS.
172
00:08:22,870 --> 00:08:24,240
TOTALLY FORGOT ABOUT THEM.
173
00:08:24,271 --> 00:08:25,371
HOW DID YOU KNOW?
174
00:08:25,404 --> 00:08:28,014
WELL, KNOWING WHAT PEOPLE
SECRETLY WANT IS WHAT I DO.
175
00:08:28,040 --> 00:08:29,010
REALLY?
176
00:08:29,042 --> 00:08:30,912
WHAT DO I SECRETLY WANT?
177
00:08:32,913 --> 00:08:34,623
YOU SURE YOU WANT ME
TO ANSWER THAT?
178
00:08:34,648 --> 00:08:37,018
TELL ME.
179
00:08:37,049 --> 00:08:39,289
WELL, HOW ABOUT I DO ONE BETTER?
I'LL JUST GET YOU ONE.
180
00:08:39,318 --> 00:08:40,848
IT'LL BE
MY LITTLE GIFT TO YOU.
181
00:08:40,888 --> 00:08:42,248
ONE WHAT?
182
00:08:42,288 --> 00:08:44,758
[ KNOCK ON DOOR ]
183
00:08:44,792 --> 00:08:46,662
COME IN!
184
00:08:47,695 --> 00:08:49,555
COMMANDER,
THANK YOU VERY MUCH.
185
00:08:49,596 --> 00:08:51,926
WHAT A GREAT LUNCH SUGGESTION.
IT'S DELICIOUS.
186
00:08:51,965 --> 00:08:52,965
YOU WANT SOME?
187
00:08:53,000 --> 00:08:54,200
[ CHUCKLES ]
NO, NO. I'M GOOD.
188
00:08:54,234 --> 00:08:56,744
I JUST CAME TO LET YOU KNOW
THAT THIS ISN'T A CARTEL HIT.
189
00:08:56,769 --> 00:08:57,769
HOW CAN YOU BE SURE?
190
00:08:57,804 --> 00:08:59,814
THE LOCAL POLICE TELL
ME THAT THERE'S A FIELD
191
00:08:59,840 --> 00:09:01,110
VERY CLOSE,
VERY SECLUDED,
192
00:09:01,140 --> 00:09:03,710
WHERE THE JUAREZ CARTEL
PUT THEIR BODIES.
193
00:09:03,744 --> 00:09:04,584
IT'S A CUSTOM.
194
00:09:04,611 --> 00:09:06,881
EVERYBODY AROUND HERE
USES THE FIELD
195
00:09:06,913 --> 00:09:08,223
WHEN THEY
HAVE A BODY TO DUMP.
196
00:09:08,248 --> 00:09:09,578
Fischer:
SO NOT A LOCAL.
197
00:09:09,616 --> 00:09:11,046
COULD BE AN OLD CLIENT
WITH A BEEF,
198
00:09:11,083 --> 00:09:13,053
BLAMES HIS LAWYER
FOR PRISON TIME, WANTS PAYBACK.
199
00:09:13,086 --> 00:09:16,016
YEAH. WE NEED TO LOOK AT
FIRLOCK'S CASE FILES.
200
00:09:16,056 --> 00:09:17,156
I'LL CALL ABBOTT.
201
00:09:17,190 --> 00:09:18,790
MEET YOU BACK IN AUSTIN?
202
00:09:18,826 --> 00:09:20,386
YEAH. I MAY BE
A LITTLE DELAYED.
203
00:09:20,427 --> 00:09:23,297
I WANT TO GO TAKE ANOTHER
LOOK AT THE CRIME SCENE
BEFORE I ROLL OUT OF HERE.
204
00:09:25,197 --> 00:09:28,067
ACCORDING TO FIRLOCK'S
COLLEAGUES,
205
00:09:28,100 --> 00:09:30,700
SHE HAD THE BEST RECORD
OF ANY DEFENSE ATTORNEY
206
00:09:30,738 --> 00:09:31,838
IN THE FIFTH CIRCUIT.
207
00:09:31,871 --> 00:09:33,071
GAVE THE AUSAs HELL,
208
00:09:33,105 --> 00:09:35,075
AND DID IT
WITH VERY LITTLE MONEY.
209
00:09:35,107 --> 00:09:37,137
NO WONDER SHE
WAS HIGHLY SOUGHT AFTER.
210
00:09:37,177 --> 00:09:39,377
BUT STILL,
BEING A FEDERAL PUBLIC DEFENDER
211
00:09:39,412 --> 00:09:40,652
SEEMS LIKE A THANKLESS JOB.
212
00:09:40,681 --> 00:09:43,851
AND THEY ALSO SAID THAT THREATS
OF VIOLENCE FROM HER CLIENTS
213
00:09:43,884 --> 00:09:44,884
WERE VERY COMMON.
214
00:09:44,918 --> 00:09:47,648
THESE CASE FILES JUST ARRIVED
FROM FORT WORTH.
215
00:09:47,687 --> 00:09:50,687
FISCHER AND CHO ARE ON THEIR WAY
TO HELP YOU DIG INTO 'EM.
216
00:09:50,724 --> 00:09:52,934
LOOKS LIKE FUN.
217
00:09:58,264 --> 00:10:02,074
WHAT EXACTLY ARE YOU
LOOKING FOR, MR. JANE?
218
00:10:02,101 --> 00:10:04,271
WELL...
219
00:10:04,303 --> 00:10:06,973
YOU DIDN'T KNOW THERE
WAS A BODY DUMP NEAR HERE,
220
00:10:07,006 --> 00:10:08,836
BUT, YOU KNOW,
THAT'S TO BE EXPECTED.
221
00:10:08,875 --> 00:10:10,635
YOU'RE AN IMPORTANT
STATE OFFICIAL.
222
00:10:10,677 --> 00:10:11,407
BUT THE LOCALS KNEW.
223
00:10:11,443 --> 00:10:12,983
AND WHAT BETTER WAY
IS THERE
224
00:10:13,013 --> 00:10:14,983
TO HIDE YOUR INVOLVEMENT
IN THE CRIME
225
00:10:15,014 --> 00:10:16,384
THAN TO FRAME A CARTEL?
226
00:10:16,416 --> 00:10:17,986
[ Chuckling ]
THERE IS NO BETTER WAY.
227
00:10:18,018 --> 00:10:20,118
EXACTLY.
228
00:10:20,153 --> 00:10:24,023
SO WHY DUMP THE BODY HERE
AND NOT IN THE BODY DUMP?
229
00:10:24,057 --> 00:10:26,257
MUST BE BECAUSE
IT'S MORE CONVENIENT HERE.
230
00:10:26,293 --> 00:10:30,063
BUT WHY
IS IT MORE CONVENIENT?
231
00:11:00,059 --> 00:11:01,759
[ DOORKNOB JIGGLING ]
232
00:11:01,794 --> 00:11:03,434
[ DOOR HINGES CREAK ]
233
00:11:17,811 --> 00:11:19,181
MR. JANE.
234
00:11:26,219 --> 00:11:27,959
MR. JANE!
235
00:11:39,099 --> 00:11:40,869
MR. JANE?
236
00:11:45,938 --> 00:11:47,038
Abbott: WHAT HAVE YOU GOT,
WYLIE?
237
00:11:47,073 --> 00:11:49,443
I SEARCHED BORDER SURVEILLANCE
FOR A 100-MILE RADIUS
238
00:11:49,475 --> 00:11:50,775
AROUND THE CITY OF JUAREZ.
239
00:11:50,811 --> 00:11:52,311
AND DID FIRLOCK'S
CAR PASS THROUGH?
240
00:11:52,345 --> 00:11:54,945
NO. HER VEHICLE DIDN'T CLEAR
ANY BRIDGES OR BORDER CROSSINGS
241
00:11:54,981 --> 00:11:55,981
IN THE PAST 24 HOURS.
242
00:11:56,015 --> 00:11:57,775
OKAY.
WELL, IF SHE WAS ABDUCTED,
243
00:11:57,817 --> 00:11:59,887
SHE MIGHT'VE
BEEN IN A DIFFERENT VEHICLE.
244
00:11:59,919 --> 00:12:01,249
IT'S POSSIBLE,
BUT NOT LIKELY.
245
00:12:01,288 --> 00:12:02,248
WELL, FIRST OF ALL,
246
00:12:02,288 --> 00:12:04,258
HER CAR SHOULD'VE BEEN FOUND
ABANDONED BY NOW.
247
00:12:04,291 --> 00:12:06,231
WE HAVE HALF OF TEXAS
LOOKING FOR IT.
248
00:12:06,259 --> 00:12:09,059
THEN THERE'S THE THERMAL-IMAGING
SCANNERS AT THE BORDER.
249
00:12:09,096 --> 00:12:12,026
EVEN A BODY IN A TRUNK WILL HAVE
REGISTERED A HEAT SIGNATURE,
250
00:12:12,065 --> 00:12:14,465
BUT THERE WERE NO
SUSPICIOUS REPORTS LAST NIGHT.
251
00:12:14,500 --> 00:12:16,500
ALL RIGHT.
WHAT ABOUT ILLEGAL ROUTES?
252
00:12:16,536 --> 00:12:19,236
I CHECKED WITH THE D.E.A.,
I.C.E., AND BORDER PATROL --
253
00:12:19,272 --> 00:12:20,942
NO UNUSUAL SIGHTINGS.
254
00:12:20,974 --> 00:12:24,984
I-I-IT'S LIKE FIRLOCK APPEARED
IN JUAREZ OUT OF THIN AIR.
255
00:12:25,011 --> 00:12:28,121
[ SIGHS ]
256
00:12:28,148 --> 00:12:29,548
[ CELLPHONE RINGS ]
HEY, JANE.
257
00:12:29,581 --> 00:12:32,051
JANE: I-I think I know how Edith
made it to Mexico,
258
00:12:32,085 --> 00:12:34,315
but I need you
to track my phone.
259
00:12:34,354 --> 00:12:36,324
UH, JUST TELL ME
WHERE YOU ARE.
260
00:12:36,355 --> 00:12:37,915
Well, that's the problem.
261
00:12:37,957 --> 00:12:39,887
I don't really know
where I am.
262
00:12:39,927 --> 00:12:43,827
JANE, I'M GONNA NEED A LITTLE
MORE INFORMATION THAN THAT.
263
00:12:43,864 --> 00:12:45,164
JANE.
264
00:12:46,966 --> 00:12:48,166
WHAT'S WRONG WITH JANE?
265
00:12:48,201 --> 00:12:49,801
I DON'T KNOW.
266
00:12:49,836 --> 00:12:51,836
JANE, ARE YOU THERE?
267
00:13:11,091 --> 00:13:14,491
WELL, THESE ARE THE COORDINATES
JANE WAS CALLING FROM.
268
00:13:14,527 --> 00:13:17,157
NO, THIS CAN'T BE RIGHT.
269
00:13:17,197 --> 00:13:18,867
WE HAD
TO CROSS THE BORDER.
270
00:13:18,899 --> 00:13:21,029
THE MAP SAYS
WE'RE IN GENTRY, TEXAS, NOW.
271
00:13:21,067 --> 00:13:23,067
WE LEFT JANE
IN MEXICO.
272
00:13:25,172 --> 00:13:28,212
WELL, THE RIO GRANDE'S
RIGHT DOWN THERE.
273
00:13:28,240 --> 00:13:30,310
[ SIGHS ]
LET ME TRY CALLING HIM AGAIN.
274
00:13:30,342 --> 00:13:31,442
[ CELLPHONE BEEPING ]
275
00:13:31,477 --> 00:13:33,147
[ VEHICLE APPROACHES ]
276
00:13:35,982 --> 00:13:39,352
WE GOT A TRUCK COMING
DOWN THE ROAD.
277
00:13:46,459 --> 00:13:47,629
WHAT THE HELL YOU DOING?
278
00:13:47,659 --> 00:13:50,229
THIS IS PRIVATE PROPERTY!
279
00:13:50,263 --> 00:13:53,073
FBI.
PUT DOWN THE RIFLE.
280
00:13:53,100 --> 00:13:55,070
SHOW ME YOUR BADGE.
281
00:13:55,101 --> 00:13:57,301
CAN'T DO THAT UNTIL
YOU LOWER YOUR WEAPON.
282
00:13:57,336 --> 00:14:01,236
I AIN'T LOWERING MY WEAPON
UNTIL YOU SHOW ME A BADGE.
283
00:14:02,609 --> 00:14:05,909
Patrick: [ Muffled ] UH, HEY,
GUYS. SORRY TO INTERRUPT.
284
00:14:05,946 --> 00:14:08,176
UM...JUST LISTEN.
285
00:14:08,215 --> 00:14:12,985
WHATEVER HAPPENS --
WHATEVER HAPPENS, DON'T SHOOT.
286
00:14:13,019 --> 00:14:15,489
[ CREAKING ]
287
00:14:17,456 --> 00:14:18,956
AH!
288
00:14:24,030 --> 00:14:25,260
JANE?
289
00:14:30,370 --> 00:14:32,140
JANE, WHERE DID
YOU COME FROM?
290
00:14:32,172 --> 00:14:34,372
MEXICO!
291
00:14:34,407 --> 00:14:35,637
IN A TUNNEL!
292
00:14:41,248 --> 00:14:43,078
Phelps: THIS IS THE JUAREZ
CARTEL WE'RE TALKING ABOUT.
293
00:14:43,115 --> 00:14:46,245
I HAD NO CHOICE
BUT TO LET THEM DIG THAT TUNNEL!
294
00:14:48,587 --> 00:14:51,117
YOU LET THEM BUILD
A THOUSAND-YARD TUNNEL
INTO YOUR LAND,
295
00:14:51,158 --> 00:14:53,258
AND YET YOU GOT NOTHING
IN RETURN, MR. PHELPS?
296
00:14:53,293 --> 00:14:54,433
OF COURSE I DID.
297
00:14:54,461 --> 00:14:56,601
BUT WHAT WAS I
SUPPOSED TO DO?
298
00:14:56,629 --> 00:14:58,399
THEY THREATENED MY FAMILY.
299
00:14:58,431 --> 00:15:00,131
WE FOUND BLOOD ON YOUR LAND,
A LOT OF IT...
300
00:15:01,701 --> 00:15:03,941
...200 FEET
FROM YOUR TUNNEL'S ENTRANCE.
301
00:15:03,971 --> 00:15:06,341
I DON'T KNOW ANYTHING
ABOUT THAT.
302
00:15:06,373 --> 00:15:08,243
TYPE "B,"
SAME AS EDITH FIRLOCK.
303
00:15:08,274 --> 00:15:09,514
WHO IS EDITH FIRLOCK?
304
00:15:09,542 --> 00:15:11,082
THE INNOCENT WOMAN
YOU KILLED
305
00:15:11,110 --> 00:15:13,380
AND DRAGGED THROUGH THE TUNNEL
AND DUMPED IN JUAREZ.
306
00:15:13,413 --> 00:15:15,153
IT'S ONLY A MATTER OF TIME
BEFORE WE FIND YOUR DNA
307
00:15:15,182 --> 00:15:16,152
ON HER BODY.
308
00:15:20,452 --> 00:15:22,422
THAT'S NOT HOW IT HAPPENED
AT ALL.
309
00:15:22,455 --> 00:15:24,285
NO? TELL ME.
310
00:15:25,325 --> 00:15:28,155
EARLY YESTERDAY MORNING,
I WENT TO CHECK ON THE CATTLE,
311
00:15:28,195 --> 00:15:29,295
SAW SOME BUZZARDS.
312
00:15:31,063 --> 00:15:34,103
DROVE OUT, THINKING THAT
ONE OF MY HERD WAS DOWN.
313
00:15:34,134 --> 00:15:35,344
FOUND THAT WOMAN DEAD.
314
00:15:35,368 --> 00:15:38,708
SHE WAS LYING THERE WITH HER
ARMS CROSSED, ALL CREEPY-LIKE.
315
00:15:40,106 --> 00:15:41,106
[ SCOFFS ]
316
00:15:41,140 --> 00:15:43,480
LAST THING I NEEDED
WAS COPS SNOOPING AROUND.
317
00:15:46,046 --> 00:15:47,146
SO I MOVED HER.
318
00:15:47,179 --> 00:15:48,719
WHAT'D YOU DO WITH HER CAR?
319
00:15:48,748 --> 00:15:52,148
THERE WAS NO CAR.
IT WAS JUST THE BODY.
320
00:15:52,184 --> 00:15:54,324
MR. PHELPS IS GUILTY
OF MANY THINGS
321
00:15:54,354 --> 00:15:55,624
THAT WILL PUT HIM IN JAIL
FOR A LONG TIME.
322
00:15:55,654 --> 00:15:58,134
BUT YOU DON'T THINK
HE KILLED FIRLOCK.
323
00:15:58,158 --> 00:15:59,558
NO, I DON'T.
324
00:15:59,591 --> 00:16:00,761
NEITHER DO I.
325
00:16:00,793 --> 00:16:02,433
NO?
326
00:16:07,033 --> 00:16:08,773
WE WOULD'VE FOUND MORE BLOOD
IN THE TUNNEL.
327
00:16:08,801 --> 00:16:10,501
SO WE AGREE.
328
00:16:10,537 --> 00:16:12,637
I WON'T TELL ANYONE
IF YOU DON'T.
329
00:16:12,672 --> 00:16:15,742
BUT SOMEONE DID KILL THAT WOMAN
ON PHELPS' PROPERTY,
330
00:16:15,774 --> 00:16:17,384
SOMEONE WHO DIDN'T KNOW
ABOUT THE TUNNEL,
331
00:16:17,409 --> 00:16:19,079
OR THEY WOULD'VE
HIDDEN THE BODY THEMSELVES.
332
00:16:19,111 --> 00:16:21,351
WHAT I'M MORE INTERESTED IN
IS HOW PHELPS FOUND THE BODY.
333
00:16:21,380 --> 00:16:22,150
WITH HER ARMS CROSSED.
334
00:16:22,182 --> 00:16:24,082
WELL, IT SUGGESTS A DEGREE
OF CARE.
335
00:16:24,116 --> 00:16:25,646
SO YOU THINK THE KILLER
KNEW FIRLOCK.
336
00:16:25,684 --> 00:16:27,354
OH, GREAT.
337
00:16:27,386 --> 00:16:29,316
IS THIS
WHAT I SECRETLY WANT?
338
00:16:29,355 --> 00:16:31,085
YEAH,
THIS BETTER BE GOOD.
AGENT FISCHER,
339
00:16:31,124 --> 00:16:33,334
I-I COMPLETED AN IMAGE SEARCH
FOR THAT TATTOO YOU SENT OVER.
340
00:16:33,360 --> 00:16:34,460
I'M SORRY
IT TOOK SO LONG.
341
00:16:34,494 --> 00:16:36,534
FIRLOCK'S TATTOO
IS AN INSIGNIA
342
00:16:36,562 --> 00:16:39,732
FOR A LEGAL DEFENSE FUND
THAT CLOSED DOWN 25 YEARS AGO.
SHE WAS A MEMBER?
343
00:16:39,765 --> 00:16:41,765
THAT'S RIGHT. THEY REPRESENTED
FRINGE GROUPS, UH --
344
00:16:41,801 --> 00:16:43,241
OH, MY GOD.
345
00:16:43,269 --> 00:16:44,569
IS THAT A TAMAGOTCHI?
346
00:16:46,105 --> 00:16:47,035
EXCUSE ME.
347
00:16:47,073 --> 00:16:48,383
MAY I? THANK YOU.
348
00:16:48,408 --> 00:16:50,278
I-I BOUGHT THAT FOR YOU.
349
00:16:50,309 --> 00:16:54,149
I LOVED THESE THINGS
SO MUCH AS A KID!
350
00:16:54,181 --> 00:16:57,421
I-I-I KILLED MY FAIR SHARE, BUT
I'M GONNA KEEP THIS ONE ALIVE.
351
00:16:57,450 --> 00:16:58,490
THANK YOU SO MUCH!
352
00:16:58,518 --> 00:17:00,148
MY PLEASURE.
353
00:17:02,522 --> 00:17:04,162
WOW. YOU MUST'VE BEEN
A REAL HOOT
354
00:17:04,191 --> 00:17:05,591
AT OTHER KIDS'
BIRTHDAY PARTIES.
355
00:17:05,625 --> 00:17:08,055
[ SIGHS ]
356
00:17:08,095 --> 00:17:09,655
WHAT WAS FIRLOCK
DOING IN GENTRY?
357
00:17:09,695 --> 00:17:11,695
IT'S A LONG WAY TO DRIVE
FOR A DAY TRIP.
358
00:17:11,730 --> 00:17:14,130
MM. BUT IT'S A NICE DRIVE,
THOUGH.
359
00:17:14,166 --> 00:17:16,266
HOW YOU DOING
ON THE CASE FILES?
360
00:17:16,303 --> 00:17:17,473
THEY PUT ME TO SLEEP.
361
00:17:17,503 --> 00:17:19,813
I DECIDED TO TAKE A BREAK AND
LOOK AT HER PHOTO-SHARE SITE.
362
00:17:19,838 --> 00:17:20,708
CHECK THIS OUT.
363
00:17:22,209 --> 00:17:23,039
[ GRUNTS ]
364
00:17:23,076 --> 00:17:24,636
THESE ARE THE PICTURES
SHE DOWNLOADED
365
00:17:24,676 --> 00:17:26,246
THE NIGHT BEFORE
SHE LEFT FOR GENTRY.
366
00:17:26,278 --> 00:17:27,708
FARMERS MARKET.
LOVELY.
367
00:17:27,747 --> 00:17:29,147
I WONDER WHERE IT IS.
368
00:17:29,182 --> 00:17:30,552
WELL, THAT'S EASY --
GENTRY.
369
00:17:30,583 --> 00:17:33,323
HOW DO YOU KNOW?
THOSE WIND TURBINES
ARE THE SAME ONES
370
00:17:33,353 --> 00:17:35,593
YOU CAN SEE
FROM PHELPS' RANCH.
371
00:17:36,888 --> 00:17:38,828
OKAY, SO SHE SEES THESE PHOTOS
ON THE INTERNET,
372
00:17:38,857 --> 00:17:40,527
AND THE NEXT DAY,
SHE JUMPS IN HER CAR
373
00:17:40,559 --> 00:17:41,659
FOR AN ALL-DAY
ROAD TRIP?
374
00:17:41,693 --> 00:17:43,633
WHY DOES
SOMEBODY DO THAT?
375
00:17:43,663 --> 00:17:46,603
WELL, THAT CORN ON THE COB
LOOKS VERY TASTY.
376
00:17:46,633 --> 00:17:49,803
I COULD DRIVE MY AIRSTREAM
DOWN TO GENTRY.
377
00:17:49,836 --> 00:17:51,096
WANT TO JOIN ME?
378
00:17:51,137 --> 00:17:52,697
IN THE SILVER BUCKET?
NO, THANKS.
379
00:17:52,739 --> 00:17:54,669
WELL, FISCHER IT IS, THEN.
[ SIGHS ]
380
00:17:54,707 --> 00:17:57,207
I'M STILL TRYING TO TRACK DOWN
WHOEVER TAPPED OUR CELLPHONES
381
00:17:57,243 --> 00:17:58,783
AND KILLED ARDILES.
382
00:17:58,810 --> 00:18:01,180
VAN PELT'S GOT A LEAD, BUT
I'M WAITING FOR A JUDGE TO
SIGN OFF ON A WARRANT
383
00:18:01,213 --> 00:18:02,353
TO SEARCH THE PROPERTY.
384
00:18:02,382 --> 00:18:03,822
WELL, J.J.
OWES ME A FAVOR.
385
00:18:03,849 --> 00:18:05,519
LaROCHE?
386
00:18:05,551 --> 00:18:07,851
YEAH, I HEARD HE'S WORKING
INTERNAL AFFAIRS AT SFPD.
387
00:18:07,886 --> 00:18:10,286
YOU SNAP YOUR FINGERS,
I BET HE'LL COME RUNNING.
388
00:18:10,323 --> 00:18:11,823
UH, WE'RE THE LAST PEOPLE
HE'D WANT TO HELP.
389
00:18:11,857 --> 00:18:13,027
HE LOST HIS JOB
BECAUSE OF US.
390
00:18:13,058 --> 00:18:14,858
WELL, I'M NOT SAYING
HE'S GONNA WANT TO HELP US,
391
00:18:14,894 --> 00:18:16,534
BUT IF YOU JUST MENTION
THAT I'M INVOLVED
392
00:18:16,563 --> 00:18:19,333
AND THAT, UH, YOU KNOW,
HE KIND OF OWES ME A FAVOR,
393
00:18:19,365 --> 00:18:21,095
I THINK
HE'D BE GLAD TO HELP.
394
00:18:23,635 --> 00:18:25,135
JUST SAYING.
395
00:18:37,483 --> 00:18:39,293
[ GROANS SLEEPILY ]
396
00:18:39,318 --> 00:18:41,518
[ GRUNTS ]
397
00:18:41,554 --> 00:18:42,594
WE'RE HERE ALREADY?
398
00:18:42,622 --> 00:18:45,222
YEAH, WELL, WE'VE BEEN
ON THE ROAD FOR FIVE HOURS.
399
00:18:45,258 --> 00:18:47,458
OH. GUESS I DOZED.
400
00:18:47,493 --> 00:18:50,203
MM.
401
00:18:50,230 --> 00:18:52,770
[ GROANS ]
ALL RIGHT.
402
00:18:52,798 --> 00:18:54,298
LET'S GO MEET THE LOCALS.
403
00:18:54,334 --> 00:18:56,374
HERE ARE SOME PHOTOS
OF THE VICTIM WE CAN SHOW.
404
00:18:56,403 --> 00:18:58,813
WELL, IT'S LUNCHTIME.
405
00:18:58,837 --> 00:19:00,867
THERE'S TOO MANY PEOPLE.
406
00:19:00,906 --> 00:19:03,736
BETTER TO WAIT TILL THE CROWD
THINS A BIT.
407
00:19:03,776 --> 00:19:05,236
[ SIGHS ]
WHERE YOU GOING?
408
00:19:05,278 --> 00:19:07,178
I...
409
00:19:07,213 --> 00:19:09,583
AM GOING...
410
00:19:09,615 --> 00:19:11,475
TO TAKE A LITTLE NAP.
[ SIGHS ]
411
00:19:11,518 --> 00:19:13,348
YOU'RE GONNA SLEEP
ON THE JOB?
412
00:19:21,294 --> 00:19:22,234
HI, THERE.
413
00:19:22,261 --> 00:19:24,261
HI. I WAS WONDERING
IF YOU'D SEEN THIS WOMAN
414
00:19:24,297 --> 00:19:26,297
ANYWHERE AROUND HERE
IN THE PAST COUPLE OF DAYS.
415
00:19:26,333 --> 00:19:27,403
WE'RE TRYING
TO TRACK HER DOWN.
416
00:19:27,433 --> 00:19:28,173
WHO ARE YOU?
417
00:19:28,201 --> 00:19:30,841
KIM FISCHER.
I'M WITH THE FBI.
418
00:19:31,871 --> 00:19:34,311
YEAH,
I DON'T KNOW ANYTHING.
419
00:19:35,974 --> 00:19:37,584
I WILL TAKE THAT
AS A "NO."
420
00:19:37,609 --> 00:19:39,679
THANK YOU FOR YOUR TIME.
421
00:20:01,401 --> 00:20:02,871
I'LL TAKE
ONE OF THOSE.
422
00:20:02,902 --> 00:20:05,572
OUR PEANUT BUTTER
IS ALL-NATURAL AND HAND-GROUND.
423
00:20:05,605 --> 00:20:06,735
THANK YOU.
424
00:20:07,807 --> 00:20:09,307
MMM!
425
00:20:09,342 --> 00:20:10,742
WOW,
THAT'S REALLY DELICIOUS.
[ CHUCKLES ]
426
00:20:10,777 --> 00:20:12,237
UM --
CLANCY.
427
00:20:12,278 --> 00:20:13,278
KIM.
428
00:20:13,313 --> 00:20:15,013
CLANCY, YOU LOOK LIKE A MAN
WHO KNOWS HIS WAY
429
00:20:15,047 --> 00:20:16,147
AROUND THIS MARKET.
430
00:20:16,182 --> 00:20:18,852
WELL, I'VE BEEN WORKING HERE
FOR A COUPLE OF YEARS, SO...
431
00:20:18,884 --> 00:20:20,454
I COULD USE YOUR HELP.
432
00:20:20,487 --> 00:20:21,847
HAVE YOU SEEN
THIS WOMAN?
433
00:20:21,887 --> 00:20:25,917
SHE MIGHT'VE BEEN HERE
A FEW DAYS AGO WEARING A
"FREE MANDELA" T-SHIRT.
434
00:20:25,958 --> 00:20:27,028
OH, YEAH.
435
00:20:27,058 --> 00:20:28,958
I REMEMBER THE T-SHIRT.
I BELIEVE I GAVE HER A SAMPLE.
436
00:20:28,994 --> 00:20:30,604
DO YOU REMEMBER
ANYTHING ELSE?
437
00:20:30,630 --> 00:20:32,000
UH, DID SHE HAVE
ANYONE WITH HER?
438
00:20:32,030 --> 00:20:35,500
SO, ARE YOU THE COP LADY
EVERYBODY'S TALKING ABOUT?
439
00:20:36,502 --> 00:20:37,472
COP LADY?
440
00:20:37,503 --> 00:20:39,613
UH, I'M WITH THE FBI.
441
00:20:39,638 --> 00:20:42,008
AS AN OFFICER OF THE LAW, YOU'RE
REQUIRED TO ANNOUNCE YOURSELF.
442
00:20:42,040 --> 00:20:44,510
WOW. OKAY. UH, AN INNOCENT WOMAN
WAS MURDERED.
443
00:20:44,544 --> 00:20:46,384
I'M JUST
LOOKING FOR INFORMATION.
444
00:20:46,413 --> 00:20:48,913
OH, YOU WANT THE TRUTH, AND YET
YOU APPROACH ME WITH ARTIFICE.
445
00:20:48,948 --> 00:20:50,748
WHAT'S YOUR NAME?
446
00:20:50,782 --> 00:20:52,022
SPECIAL AGENT FISCHER.
447
00:20:52,050 --> 00:20:54,020
Wilk:
"SPECIAL," INDEED.
448
00:20:54,052 --> 00:20:55,392
Clancy:
UH, WELL, AGENT FISCHER,
449
00:20:55,422 --> 00:20:57,762
HOW DO YOU EXPECT
ANYONE TO FOLLOW THE
RULES OF THE GOVERNMENT
450
00:20:57,789 --> 00:21:00,789
IF YOU WON'T
FOLLOW THEM YOURSELF?
451
00:21:06,798 --> 00:21:08,368
[ KNOCK ON DOOR ]
452
00:21:08,401 --> 00:21:09,971
Rigsby:
HELLO, LaROCHE.
453
00:21:10,001 --> 00:21:12,741
LOOKS LIKE YOU'RE
KEEPING BUSY.
454
00:21:12,771 --> 00:21:16,581
AS KEEN-EYED AS EVER,
YOUNG RIGSBY.
455
00:21:16,608 --> 00:21:17,738
VAN PELT.
456
00:21:17,777 --> 00:21:19,877
ARE YOU ENJOYING
INTERNAL AFFAIRS?
457
00:21:19,912 --> 00:21:22,382
DEALING WITH MISTRUST
AND DISDAIN
458
00:21:22,414 --> 00:21:24,824
FOR HALF THE PAYCHECK
I GOT AT CBI?
459
00:21:24,851 --> 00:21:27,421
NO, I AM NOT ENJOYING
INTERNAL AFFAIRS.
460
00:21:28,721 --> 00:21:31,761
BUT YOU'RE NOT HERE TO DISCUSS
MY PROBLEMS, ARE YOU?
461
00:21:31,790 --> 00:21:36,530
I BELIEVE
LISBON CALLED.
[ SIGHS ]
462
00:21:36,563 --> 00:21:39,403
YOUR OLD TEAM'S PHONES ARE
BEING BUGGED, ARDILES' MURDER --
463
00:21:39,432 --> 00:21:41,932
YES, SHE -- SHE TOLD ME.
464
00:21:41,968 --> 00:21:43,398
[ BREATHES DEEPLY ]
465
00:21:43,435 --> 00:21:45,735
TO BE HONEST,
I AM NOT INTERESTED
466
00:21:45,771 --> 00:21:49,981
IN THE HEADACHE
THAT SEEMS TO ACCOMPANY YOU ALL.
467
00:21:50,009 --> 00:21:54,649
AS BAD AS THIS JOB IS,
IT'S DRAMA-FREE.
468
00:21:54,681 --> 00:21:55,951
GOOD DAY.
469
00:21:58,484 --> 00:22:01,694
UH, WE WERE TOLD TO REMIND YOU
THAT YOU OWE JANE.
470
00:22:01,721 --> 00:22:04,721
AND IF YOU HELP US OUT, YOUR
DEBT WITH HIM WILL BE SETTLED.
471
00:22:13,098 --> 00:22:17,538
I WILL...SECURE THE WARRANT
AND SEARCH THE PREMISES.
472
00:22:17,569 --> 00:22:19,069
I WILL LET YOU KNOW
IF I FIND ANYTHING.
473
00:22:19,105 --> 00:22:21,065
I WOULD LIKE TO ASSIST
WITH THE SEARCH.
474
00:22:21,106 --> 00:22:23,736
YOU'RE NO LONGER
ON ACTIVE DUTY.
475
00:22:23,776 --> 00:22:25,606
J.J., OUR LIVES
ARE AT RISK HERE.
476
00:22:25,644 --> 00:22:28,854
DRAMA...FREE.
477
00:22:30,616 --> 00:22:31,976
LET'S GO.
478
00:22:32,018 --> 00:22:33,488
[ SIGHS ]
479
00:22:36,689 --> 00:22:38,019
[ CLEARS THROAT ]
480
00:22:39,959 --> 00:22:41,459
TOUGH RODEO.
481
00:22:41,493 --> 00:22:43,463
TOUGH, BUT NOT
WITHOUT REWARDS.
482
00:22:43,496 --> 00:22:45,096
CLANCY AT THE
PEANUT-BUTTER STAND
483
00:22:45,131 --> 00:22:47,001
REMEMBERS GIVING FIRLOCK
A SAMPLE.
484
00:22:47,032 --> 00:22:48,842
OH. WELL,
THAT'S INTERESTING.
485
00:22:48,867 --> 00:22:50,497
YEAH. ONCE HE HEARD
I WAS FBI,
486
00:22:50,537 --> 00:22:52,137
HE SHUT DOWN
LIKE EVERYBODY ELSE.
487
00:22:52,171 --> 00:22:54,641
MAYBE SOMEONE FOUND OUT
FIRLOCK WAS A FEDERAL P.D.
488
00:22:54,673 --> 00:22:55,443
AND TOOK OFFENSE.
489
00:22:55,474 --> 00:22:58,144
WELL, THAT'S
A REASONABLE THEORY.
490
00:22:58,176 --> 00:22:59,606
BUT IT'S WRONG.
491
00:23:03,048 --> 00:23:03,978
WHERE ARE YOU GOING?
492
00:23:04,016 --> 00:23:05,816
UH, WELL,
YOU SAID THAT EDITH
493
00:23:05,852 --> 00:23:07,822
ACCEPTED
A PEANUT-BUTTER SAMPLE?
494
00:23:09,588 --> 00:23:10,958
WHY WOULD SHE DO THAT?
495
00:23:10,990 --> 00:23:12,630
[ SIGHS ]
496
00:23:12,659 --> 00:23:13,859
HER MEDICAL ALERT BRACELET
497
00:23:13,893 --> 00:23:15,733
SAID THAT
SHE WAS ALLERGIC TO NUTS.
498
00:23:15,761 --> 00:23:17,761
BINGO. MY TURN.
499
00:23:18,698 --> 00:23:20,168
[ INDISTINCT TALKING ]
500
00:23:20,199 --> 00:23:23,769
WOULD YOU CARE TO TRY SOME
FRESHLY GROUND PEANUT BUTTER?
501
00:23:23,803 --> 00:23:25,043
OH, YEAH.
502
00:23:25,070 --> 00:23:26,170
DON'T MIND IF I DO.
503
00:23:29,608 --> 00:23:31,138
MMM.
504
00:23:31,176 --> 00:23:32,736
OH.
505
00:23:32,778 --> 00:23:34,548
THAT IS DELICIOUS.
YOU MAKE THAT?
506
00:23:34,580 --> 00:23:36,550
SURE DID.
507
00:23:38,984 --> 00:23:41,494
LET ME GET A JAR OF THAT
FOR THE ROAD.
508
00:23:41,520 --> 00:23:43,490
THANKS, AND, UM...
509
00:23:43,522 --> 00:23:46,062
OH, AND THIS,
ONE OF THOSE.
510
00:23:46,092 --> 00:23:47,162
THANK YOU.
511
00:23:47,192 --> 00:23:48,602
MM, HOW'S $10 FOR BOTH?
512
00:23:48,627 --> 00:23:51,097
VERY REASONABLE.
513
00:23:51,130 --> 00:23:52,570
WHERE YOU HEADED?
514
00:23:52,598 --> 00:23:54,068
UH, PROBABLY WEST.
515
00:23:54,099 --> 00:23:56,199
YEAH, NO --
NO SET PLAN,
516
00:23:56,234 --> 00:23:59,044
JUST LOOKING FOR SOME LEVEL ROAD
TO SET THE SILVER SOVEREIGN ON.
517
00:23:59,070 --> 00:24:00,010
IT'S A NICE RIG.
518
00:24:00,038 --> 00:24:01,038
YEAH, IT'S HOME.
519
00:24:01,073 --> 00:24:03,943
AT LEAST TILL I FIND SOMEPLACE
TO SETTLE DOWN.
520
00:24:03,976 --> 00:24:05,906
GONNA GET MYSELF
A FARM ONE DAY.
521
00:24:05,944 --> 00:24:08,584
IT'S A GOOD LIFE.
522
00:24:08,615 --> 00:24:09,645
"GADSDEN GROVE."
523
00:24:09,682 --> 00:24:10,682
"CITIZENS FARM."
524
00:24:10,717 --> 00:24:12,677
WHAT'S THE DEAL
WITH THAT, HUH?
525
00:24:12,719 --> 00:24:15,689
JUST HOMESTEADERS,
FOCUSING ON LIVING OUR OWN WAY.
526
00:24:15,721 --> 00:24:17,221
OH, YEAH.
LIKE -- LIKE A COMMUNE?
527
00:24:17,256 --> 00:24:18,956
NAH, NONE OF THAT
HIPPIE STUFF.
528
00:24:18,990 --> 00:24:20,590
NO, WE'RE JUST
STEERING CLEAR
529
00:24:20,626 --> 00:24:22,526
OF THE POWER GRAB
GOING ON OUT THERE.
530
00:24:22,561 --> 00:24:23,561
MM-HMM. I FEEL YOU.
531
00:24:23,596 --> 00:24:26,826
IF A MAN WANTS JUSTICE
AND FREEDOM IN THIS WORLD,
532
00:24:26,865 --> 00:24:28,125
HE'S GOT
TO GET IT HIMSELF.
533
00:24:28,166 --> 00:24:29,226
THAT'S RIGHT.
YEAH.
534
00:24:29,268 --> 00:24:31,138
WELL,
NICE TALKING TO YOU.
535
00:24:31,170 --> 00:24:31,800
THANK YOU.
536
00:24:31,837 --> 00:24:33,837
YEAH.
BETTER HIT THE ROAD.
537
00:24:33,873 --> 00:24:35,513
HEY, YOU KNOW,
IF, UH --
538
00:24:35,541 --> 00:24:38,211
IF IT'S FARMING YOU LIKE,
YOU SHOULD COME VISIT US,
539
00:24:38,243 --> 00:24:38,983
TAKE A LOOK-SEE.
540
00:24:40,179 --> 00:24:41,879
WELL, I DON'T WANT TO BE
ANY TROUBLE.
541
00:24:41,913 --> 00:24:42,823
NO TROUBLE.
542
00:24:42,848 --> 00:24:44,978
ACTUALLY, I'M HEADING
BACK THERE RIGHT NOW.
543
00:24:49,622 --> 00:24:50,962
YEAH, SURE, WHY NOT?
544
00:24:50,990 --> 00:24:52,160
THAT'S A VERY GENEROUS OFFER.
545
00:24:52,191 --> 00:24:53,131
PATRICK.
ALEX.
546
00:24:53,159 --> 00:24:54,889
IT'S A PLEASURE
TO MAKE YOUR ACQUAINTANCE.
547
00:24:54,926 --> 00:24:55,796
YOU, TOO.
548
00:24:55,827 --> 00:24:57,997
WE GOT A REPORT
ON AN ABANDONED VEHICLE
549
00:24:58,029 --> 00:25:00,699
THAT MATCHES THE DESCRIPTION
OF EDITH FIRLOCK'S CAR.
550
00:25:00,732 --> 00:25:03,002
REALLY? WHERE IS IT?
551
00:25:03,035 --> 00:25:06,005
Ditched in a gully not far
from your current location.
552
00:25:06,038 --> 00:25:07,738
GREAT. I'LL DRIVE
OVER THERE WITH JANE,
553
00:25:07,773 --> 00:25:09,613
AND WE'LL CHECK IT OUT.
554
00:25:11,678 --> 00:25:13,308
HEY!
555
00:25:13,345 --> 00:25:15,705
HEY, JANE! JANE!
556
00:25:23,722 --> 00:25:25,192
Mildray: YES, SIR.
SITTING ON 1,000 ACRES.
557
00:25:25,223 --> 00:25:26,993
PLENTY OF SPACE
FOR CROPS, GARDENS,
558
00:25:27,026 --> 00:25:28,126
PRIVATE LIVING QUARTERS.
559
00:25:28,160 --> 00:25:29,760
IT'S A SWEET SETUP.
560
00:25:29,796 --> 00:25:30,756
YEP. IT'S HOME.
561
00:25:30,797 --> 00:25:31,857
WHOA.
562
00:25:31,897 --> 00:25:35,127
FULLY LICENSED UNDER THE STATE'S
CONCEALED-CARRY LAWS.
563
00:25:35,166 --> 00:25:37,766
MOST OF US ON THE FARM HERE
CHOOSE TO EXERCISE
564
00:25:37,804 --> 00:25:39,204
OUR SECOND-AMENDMENT RIGHTS.
565
00:25:39,238 --> 00:25:42,878
WELL, IF YOU LIKE IT,
I LOVE IT.
[ CHUCKLES ]
566
00:25:42,909 --> 00:25:44,039
HOW'D YOU END UP HERE?
567
00:25:44,076 --> 00:25:46,776
WELL, LIKE YOU, I LOOKED
TO THE GOVERNMENT FOR ANSWERS
568
00:25:46,813 --> 00:25:48,983
AFTER I GOT DISCHARGED...
569
00:25:49,015 --> 00:25:50,875
ONLY IT DIDN'T SHOW UP.
[ CHUCKLES ]
570
00:25:50,916 --> 00:25:52,846
SO I TURNED TO THE BOTTLE
FOR SUPPORT.
571
00:25:52,884 --> 00:25:55,224
WELL...I'VE BEEN THERE.
572
00:25:55,253 --> 00:25:59,133
LUCKY FOR ME, THE FARMER THAT
OWNED THIS PLACE SAW MY STRUGGLE
573
00:25:59,157 --> 00:26:01,627
AND HELPED ME
TURN MY LIFE AROUND.
574
00:26:01,661 --> 00:26:04,301
WHEN HE DIED,
HE LEFT ME ALL THIS,
575
00:26:04,329 --> 00:26:07,669
SO I DECIDED TO DO FOR OTHERS
WHAT HE DID FOR ME --
576
00:26:07,700 --> 00:26:10,040
HELP PEOPLE FIND
A PLACE TO BE FREE.
577
00:26:10,068 --> 00:26:12,038
THAT'S VERY IMPRESSIVE.
578
00:26:12,070 --> 00:26:13,870
WE'RE ALWAYS OPEN
TO GOOD PEOPLE.
579
00:26:13,905 --> 00:26:16,075
OH, I DON'T KNOW.
580
00:26:16,107 --> 00:26:18,907
CAN'T STAY ON THE ROAD
FOREVER, PATRICK.
581
00:26:18,944 --> 00:26:21,214
GOTTA LET IT
TAKE YOU SOMEPLACE.
582
00:26:22,248 --> 00:26:24,718
STAY THE NIGHT.
THINK ABOUT IT, HUH?
583
00:26:28,119 --> 00:26:30,119
[ INSECTS CHIRPING ]
584
00:26:32,124 --> 00:26:33,894
JANE, WHERE WERE YOU
ALL NIGHT?
585
00:26:33,925 --> 00:26:34,985
PATRICK:
I, um...
586
00:26:35,027 --> 00:26:36,897
I SLEPT AT THE COMPOUND.
587
00:26:36,929 --> 00:26:38,699
WITH THE
PEANUT-BUTTER PEOPLE?
588
00:26:38,730 --> 00:26:40,370
Yeah. They're
really very nice.
589
00:26:40,398 --> 00:26:44,368
VERY NICE. AND --
AND THE AIR HERE IS SO CLEAN.
590
00:26:44,403 --> 00:26:46,173
I SLEPT LIKE A BABY.
591
00:26:46,204 --> 00:26:48,414
ARE YOU EVER COMING BACK?
592
00:26:48,440 --> 00:26:52,240
YEAH, WELL, AS SOON AS I FIGURE
OUT WHO KILLED EDITH FIRLOCK.
593
00:26:52,278 --> 00:26:54,778
WHAT MAKES YOU THINK
THE KILLER'S THERE?
594
00:26:54,814 --> 00:26:56,384
Well, she drove
down to Gentry
595
00:26:56,414 --> 00:26:58,854
TO GET IN TOUCH WITH SOMEONE
FROM THE PEANUT FARM.
596
00:26:58,884 --> 00:27:01,024
I MEAN, WHY ELSE
WOULD SHE DRESS LIKE A REBEL
597
00:27:01,053 --> 00:27:02,093
AND ACCEPT A FOOD SAMPLE
598
00:27:02,121 --> 00:27:04,821
THAT COULD POSSIBLY SEND HER
INTO ANAPHYLACTIC SHOCK?
599
00:27:04,856 --> 00:27:06,126
DO YOU HAVE ANY LEADS?
600
00:27:06,157 --> 00:27:07,357
NO, BUT I HAVE A PLAN.
601
00:27:07,393 --> 00:27:08,693
[ BANGING ON DOOR ]
602
00:27:08,728 --> 00:27:10,828
Mildray: DAYLIGHT'S A-BURNING,
PILGRIM.
603
00:27:10,863 --> 00:27:12,363
OH, UH, I'LL
BE RIGHT OUT!
604
00:27:12,397 --> 00:27:17,897
[ Quietly ] UM, I'M GONNA NEED,
UH, A BLACK HELICOPTER AND...
605
00:27:17,936 --> 00:27:18,936
A TANK.
606
00:27:18,971 --> 00:27:21,841
HA. YEAH, RIGHT.
[ CHUCKLES ]
607
00:27:21,874 --> 00:27:23,084
I'M SERIOUS.
608
00:27:24,143 --> 00:27:26,083
WHAT?
I'm serious!
609
00:27:26,112 --> 00:27:27,812
Fischer:
I KNOW WHAT WE SIGNED UP FOR.
610
00:27:27,846 --> 00:27:29,276
I-I KNOW THAT WE HAVE
TO SUPPORT HIM
611
00:27:29,315 --> 00:27:31,075
AND TAKE A BACK SEAT
TO HIS WHIMS.
612
00:27:31,116 --> 00:27:33,416
BUT HE ABANDONED ME
AT THE FARMERS MARKET YESTERDAY.
613
00:27:33,451 --> 00:27:36,261
OKAY, WELL, L-LET'S JUST
THINK ABOUT THIS FOR A SECOND.
614
00:27:38,324 --> 00:27:40,694
JANE IS MAKING
A SINCERE EFFORT TO FIT IN.
615
00:27:40,727 --> 00:27:42,757
NO, HE'S NOT.
616
00:27:45,064 --> 00:27:48,274
LOOK AT WHAT HE GAVE ME
YESTERDAY, HUH?
617
00:27:48,299 --> 00:27:49,899
[ CHUCKLES ]
A ROBOT.
618
00:27:49,935 --> 00:27:51,895
N-NO, NO, THIS
IS JUST NOT A ROBOT.
619
00:27:51,938 --> 00:27:53,038
THIS IS VOLTRON, OKAY?
620
00:27:53,072 --> 00:27:55,112
I USED TO LOVE THIS
WHEN I WAS A KID.
621
00:27:55,141 --> 00:27:58,141
DENNIS...HE DITCHED ME.
622
00:28:00,112 --> 00:28:03,412
OKAY. YEAH.
623
00:28:03,449 --> 00:28:04,219
WELL, THAT'S NOT COOL.
624
00:28:04,250 --> 00:28:07,720
NO! NO, THAT IS FAR,
FAR FROM COOL.
625
00:28:07,753 --> 00:28:10,463
OKAY, DID JANE HAVE SOMETHING
TO SAY ABOUT IT AFTERWARDS?
626
00:28:10,489 --> 00:28:12,419
W-- UH, WHO KNOWS!
HE HASN'T RESPONDED
627
00:28:12,458 --> 00:28:14,458
TO MY TEXTS
OR MY PHONE CALLS EVER SINCE.
628
00:28:14,492 --> 00:28:16,362
I -- LOOK, WHERE
DO WE DRAW THE LINE?
629
00:28:16,394 --> 00:28:18,164
HOW FAR DO WE BEND
FOR THIS MAN?
630
00:28:19,365 --> 00:28:21,325
I JUST GOT OFF
THE PHONE WITH JANE.
631
00:28:21,366 --> 00:28:23,496
HE SAYS HE NEEDS A BLACK
HELICOPTER, A CONVOY OF VANS,
632
00:28:23,535 --> 00:28:26,105
AND WHATEVER YOU HAVE
THAT LOOKS MOST LIKE A TANK.
633
00:28:29,842 --> 00:28:31,982
UH, UH, FISCHER --
634
00:28:33,378 --> 00:28:34,378
WHAT'S HER PROBLEM?
635
00:28:34,413 --> 00:28:36,123
SHE'LL BE FINE.
636
00:28:37,282 --> 00:28:39,292
WHAT IN THE HELL
WERE YOU JUST TALKING ABOUT?
637
00:28:44,123 --> 00:28:46,393
Clancy: PRETTY HANDY
WITH THAT HAMMER.
638
00:28:46,424 --> 00:28:49,134
OH, I'VE USED ONE
A TIME OR TWO IN MY LIFE.
639
00:28:49,161 --> 00:28:51,031
WHERE'D YOU GROW UP?
640
00:28:52,498 --> 00:28:54,998
WHAT'S WRONG, PATRICK?
[ HELICOPTER APPROACHES ]
641
00:28:55,034 --> 00:28:58,944
THAT HELICOPTER --
IT'S CIRCLING US.
642
00:28:58,971 --> 00:29:00,511
MUST BE
SOME BORDER ISSUE.
643
00:29:00,538 --> 00:29:01,938
NO.
IT'S UNMARKED,
644
00:29:01,973 --> 00:29:03,983
DARK-COLORED.
645
00:29:04,009 --> 00:29:05,439
ARE YOU THINKING
WHAT I'M THINKING?
646
00:29:05,477 --> 00:29:07,877
[ SIGHS ] SOMEBODY DOESN'T
WANT US TO KNOW WHO THEY ARE.
647
00:29:11,250 --> 00:29:12,920
WHAT WAS
THAT ABOUT?
648
00:29:12,951 --> 00:29:14,391
WELL, I DON'T WANT
TO FREAK ANYONE OUT,
649
00:29:14,420 --> 00:29:15,520
BUT THIS IS USUALLY
HOW IT STARTS.
650
00:29:15,554 --> 00:29:18,924
THEY SCOPE THE PROPERTY OUT
RIGHT BEFORE THEY, UH...
651
00:29:18,958 --> 00:29:20,358
BEFORE WHAT?
652
00:29:20,392 --> 00:29:24,062
THAT FBI AGENT YESTERDAY,
THE ONE MARCIA GOT A PICTURE OF.
653
00:29:24,096 --> 00:29:25,826
YOU KNOW, SHE WAS TRYING
TO QUESTION US
654
00:29:25,865 --> 00:29:26,895
ABOUT THIS MISSING WOMAN.
655
00:29:27,933 --> 00:29:30,773
FEDS MUST THINK
WE TOOK HER.
OR KILLED HER.
656
00:29:32,570 --> 00:29:34,040
THIS WILL NOT DO.
657
00:29:34,073 --> 00:29:37,243
WE'RE GOOD PEOPLE.
THIS IS SOVEREIGN LAND.
658
00:29:42,048 --> 00:29:44,078
GUYS ARE A LITTLE PARANOID,
AREN'T YOU?
659
00:29:44,115 --> 00:29:46,145
IT'S NOT WACO.
IT WAS ONE HELICOPTER.
660
00:29:46,184 --> 00:29:48,354
ONE BLACK HELICOPTER --
NEVER A GOOD SIGN...
661
00:29:48,386 --> 00:29:49,886
UNLESS, OF COURSE,
YOU'RE LOST.
662
00:29:49,922 --> 00:29:51,362
YEAH, BETTER SAFE
THAN SORRY.
663
00:29:51,390 --> 00:29:53,220
WE SHOULD BE
PREPARING OURSELVES.
664
00:29:53,259 --> 00:29:55,159
PREPARE OURSELVES
FOR WHAT?
665
00:29:55,193 --> 00:29:57,133
A BLACK HELICOPTER
WAS SURVEILLING THE PROPERTY
666
00:29:57,163 --> 00:29:58,233
NOT 10 MINUTES AGO.
667
00:29:58,263 --> 00:29:59,403
A RAID?
668
00:29:59,431 --> 00:30:00,471
MAYBE.
669
00:30:00,499 --> 00:30:02,529
[ BELL RINGING ]
670
00:30:02,567 --> 00:30:03,797
[ INDISTINCT SHOUTING ]
671
00:30:12,310 --> 00:30:14,610
THERE'S, LIKE, A CONVOY
OF GOVERNMENT VEHICLES
HEADED OUR WAY.
672
00:30:14,645 --> 00:30:16,615
HOW MANY?
A LOT.
673
00:30:16,647 --> 00:30:18,847
OH, MY GOD.
I'LL OPEN THE GUN LOCKER.
674
00:30:18,884 --> 00:30:21,324
WHOA, NOW.
WE NEED GUNS? REALLY?
675
00:30:21,353 --> 00:30:23,493
IT'S JUST A HELICOPTER,
A FEW VANS.
676
00:30:27,159 --> 00:30:29,159
[ ENGINE CLUNKING ]
677
00:30:31,630 --> 00:30:32,960
[ ENGINE BACKFIRES ]
678
00:30:32,999 --> 00:30:35,029
[ GUNS COCK ]
679
00:30:35,067 --> 00:30:37,967
EASY, FELLAS.
680
00:30:38,003 --> 00:30:40,313
GUYS, DOES IT HAVE TO BE
SO SERIOUS?
681
00:30:40,338 --> 00:30:42,108
CAN WE JUST RELAX A LITTLE?
682
00:30:43,241 --> 00:30:44,241
GUNS DOWN, PEOPLE.
683
00:30:45,477 --> 00:30:47,547
GO AHEAD. GUNS DOWN.
684
00:30:48,614 --> 00:30:50,924
ALL RIGHT, EVERYBODY.
LOWER YOUR WEAPONS.
685
00:30:51,983 --> 00:30:53,223
THAT'S BETTER.
686
00:30:54,385 --> 00:30:57,455
WE CAME HERE TO TALK.
NO GUNPLAY, PLEASE.
687
00:30:57,489 --> 00:31:01,359
MY NAME'S ALEX MILDRAY.
I SPEAK FOR GADSDEN GROVE.
688
00:31:01,393 --> 00:31:04,103
MR. MILDRAY, WE HAVE A WARRANT
TO SEARCH THESE PREMISES.
689
00:31:04,130 --> 00:31:05,160
SEARCH IT FOR WHAT?
690
00:31:05,196 --> 00:31:07,126
EVIDENCE PERTAINING
TO THE ABDUCTION AND MURDER
691
00:31:07,165 --> 00:31:08,125
OF EDITH FIRLOCK.
692
00:31:08,166 --> 00:31:09,496
NEVER HEARD OF HER.
693
00:31:09,535 --> 00:31:11,465
WELL, THAT MAY BE.
694
00:31:11,502 --> 00:31:13,312
BUT SOMEBODY ON THIS FARM
HAS HEARD OF HER.
695
00:31:15,106 --> 00:31:16,606
LOOK, WE'RE COMING IN, SIR,
696
00:31:16,642 --> 00:31:20,152
AND I'D LIKE TO HAVE YOUR
COOPERATION BEFORE WE DO THAT.
697
00:31:25,550 --> 00:31:29,690
YOU AND I HAVE THE POWER
TO SAVE LIVES RIGHT NOW...
698
00:31:29,721 --> 00:31:31,391
IF WE CAN WORK THIS OUT.
699
00:31:38,263 --> 00:31:40,573
I SPEAK FOR THE FARM,
BUT I DON'T DECIDE.
700
00:31:40,598 --> 00:31:43,168
WE GOTTA PUT IT TO A VOTE.
701
00:31:43,201 --> 00:31:45,941
OKAY.
702
00:31:45,971 --> 00:31:49,641
I GIVE YOU AN HOUR TO PERSUADE
YOUR PEOPLE TO STAND DOWN.
703
00:31:49,674 --> 00:31:51,314
THEN WE'RE COMING IN...
704
00:31:51,343 --> 00:31:52,983
WHETHER YOU VOTED
FOR IT OR NOT.
705
00:31:53,011 --> 00:31:54,611
Mildray: WHAT DO WE
WANT TO DO, PEOPLE?
706
00:31:54,645 --> 00:31:56,975
DO WE WANT
TO LET THE FEDS IN HERE?
NO!
707
00:31:57,016 --> 00:31:59,516
THEY SAY THERE'S A MURDER
SUSPECT AMONG US.
708
00:31:59,550 --> 00:32:01,220
HOW DO WE EVEN KNOW
THAT'S TRUE?
709
00:32:01,252 --> 00:32:03,562
WE CAN'T LET THE GOVERNMENT
ROLL ALL OVER US.
710
00:32:03,588 --> 00:32:05,218
RIGHT! THEY DONE THAT
ALL OUR LIVES.
711
00:32:05,257 --> 00:32:06,627
Patrick: ALEX.
ISN'T THAT
WHY WE CAME HERE?
712
00:32:06,657 --> 00:32:09,327
I LIKE WHAT YOU'RE DOING HERE,
AND I WANT TO HELP YOU.
713
00:32:09,361 --> 00:32:11,231
WILL YOU LET ME
SPEAK TO THEM NOW?
714
00:32:11,262 --> 00:32:13,032
I'M GONNA SAY SOMETHING
THAT MAY SHOCK YOU,
715
00:32:13,065 --> 00:32:14,565
BUT IF YOU WORK WITH ME,
716
00:32:14,599 --> 00:32:17,069
I GUARANTEE YOU WILL
COME OUT OF THIS A BIG HERO.
717
00:32:17,103 --> 00:32:19,473
YOU WILL BE GOLDEN.
718
00:32:19,505 --> 00:32:21,565
I PROMISE.
YES?
719
00:32:21,606 --> 00:32:23,976
YEAH.
720
00:32:24,009 --> 00:32:28,009
OKAY, PEOPLE. FELLOW CITIZENS,
MY NAME IS PATRICK.
721
00:32:28,047 --> 00:32:29,517
I'M NOT JUST A CITIZEN.
722
00:32:29,548 --> 00:32:33,478
I'M ALSO A SORT OF INDENTURED
SERVANT TO THE FBI OUT THERE.
723
00:32:33,519 --> 00:32:35,449
YOU'RE FBI?
[ CROWD MURMURING ]
724
00:32:35,487 --> 00:32:38,187
I'M WITH THEM,
NOT OF THEM.
725
00:32:38,223 --> 00:32:39,493
LET HIM SPEAK.
726
00:32:39,525 --> 00:32:42,225
IT'S THE TRUTH.
727
00:32:42,260 --> 00:32:44,100
THERE'S A KILLER AMONGST YOU --
728
00:32:44,130 --> 00:32:47,200
MURDERED A GOOD WOMAN
BY THE NAME OF EDITH FIRLOCK.
729
00:32:47,232 --> 00:32:50,102
YOU KNOW, I CAN FIND THIS
BLOODTHIRSTY KILLER RIGHT NOW,
730
00:32:50,135 --> 00:32:51,695
AND I CAN TAKE HIM
OUT OF HERE,
731
00:32:51,737 --> 00:32:54,437
AND I CAN DO IT WITHOUT
LETTING THOSE ACCURSED FEDS
732
00:32:54,472 --> 00:32:56,542
CROSS YOUR PROPERTY LINE.
HOW DOES THAT SOUND?
733
00:32:56,575 --> 00:32:58,335
KEEP TALKING.
734
00:32:58,376 --> 00:33:00,576
EDITH FIRLOCK
DROVE DOWN TO GENTRY
735
00:33:00,612 --> 00:33:05,352
TO, UH, CATCH UP WITH SOMEONE
FROM HER DISTANT PAST --
736
00:33:05,384 --> 00:33:09,564
A PAST WHERE SHE WAS
A LEFTIST LAWYER.
737
00:33:09,587 --> 00:33:11,617
SO ANYONE
UNDER THE AGE OF 45,
738
00:33:11,656 --> 00:33:14,486
PLEASE GO TO THE BACK
OF THE BARN RIGHT NOW.
739
00:33:14,526 --> 00:33:16,596
UNDER THE AGE OF 45 --
BACK OF THE BARN.
740
00:33:16,627 --> 00:33:18,057
THE REST OF YOU, PLEASE...
741
00:33:18,096 --> 00:33:20,466
STAY HERE.
742
00:33:20,499 --> 00:33:23,369
NOW, MY GUESS
AS TO WHAT HAPPENED HERE --
743
00:33:23,402 --> 00:33:26,772
EDITH FIRLOCK KNEW A LOT
OF RADICAL FRINGE TYPES
744
00:33:26,805 --> 00:33:28,335
FROM THE OLD DAYS.
745
00:33:30,276 --> 00:33:33,106
ONE OF THOSE OLD FRIENDS...
746
00:33:33,144 --> 00:33:34,454
IS ON THE RUN...
747
00:33:36,481 --> 00:33:40,351
...AND USING YOUR FARM
TO HIDE OUT.
748
00:33:40,385 --> 00:33:44,615
NOW, I THINK EDITH
FIGURED THAT OUT
749
00:33:44,655 --> 00:33:46,655
AND CAME DOWN
TO PAY A VISIT.
750
00:33:49,394 --> 00:33:50,564
ANY TAKERS?
751
00:33:55,201 --> 00:33:57,571
THE KILLER ALSO
OWNS THEIR OWN GUN.
752
00:33:59,570 --> 00:34:02,110
WHO HERE DOESN'T
OWN A FIREARM?
753
00:34:03,474 --> 00:34:04,584
TO THE BACK
OF THE BARN, PLEASE.
754
00:34:04,609 --> 00:34:06,409
NOW WE'RE GETTING CLOSE.
755
00:34:07,846 --> 00:34:10,116
THE KILLER'S STARTING
TO GET NERVOUS.
756
00:34:13,251 --> 00:34:18,321
THE KILLER FEELS LIKE
IT'S 110 DEGREES IN HERE.
757
00:34:20,126 --> 00:34:23,526
THE KILLER'S STARTING
TO FEEL FAINT, IT'S SO HOT.
758
00:34:26,231 --> 00:34:29,271
...WHICH IS
NOT YOU OR YOU.
759
00:34:31,302 --> 00:34:34,272
NOW WE'RE GETTING VERY,
VERY CLOSE.
760
00:34:34,306 --> 00:34:39,406
AND I WOULD SUGGEST THAT
THE KILLER CAN NOW SEE EDITH...
761
00:34:39,445 --> 00:34:42,075
EVERY TIME THEY BLINK.
762
00:34:43,248 --> 00:34:45,448
YEAH. YOU CAN
SEE HER, RIGHT?
763
00:34:45,483 --> 00:34:49,593
COMING FOR REVENGE.
764
00:34:49,621 --> 00:34:51,621
RIGHT IN THE CORNER
OF YOUR VISION.
765
00:34:53,291 --> 00:34:55,761
THAT POOR WOMAN.
766
00:34:59,898 --> 00:35:01,128
OH, STOP IT!
767
00:35:02,867 --> 00:35:05,837
MARCIA, RIGHT?
WHAT'S YOUR REAL NAME, HUH?
768
00:35:05,871 --> 00:35:07,541
THIS IS A LIE!
769
00:35:07,572 --> 00:35:09,912
REMEMBER WHO HE IS!
HE'S A FED!
770
00:35:09,940 --> 00:35:12,380
HE'S THE ENEMY!
MARCIA...
771
00:35:12,943 --> 00:35:13,883
[ CROWD MURMURING ]
772
00:35:13,911 --> 00:35:16,151
MARCIA!
[ INHALES SHAKILY ]
773
00:35:16,181 --> 00:35:18,381
MARCIA!
[ BREATHING SHAKILY ]
774
00:35:18,416 --> 00:35:19,746
YOU DON'T WANT
TO DO THIS.
775
00:35:19,784 --> 00:35:22,154
DON'T TELL ME
WHAT I WANT!
776
00:35:22,188 --> 00:35:23,888
I AM SO SICK OF YOU TELLING
EVERYBODY WHAT THEY WANT,
777
00:35:23,922 --> 00:35:25,862
WHAT TO DO, HOW TO THINK!
778
00:35:26,958 --> 00:35:29,388
MARCIA...
[ CRYING ]
779
00:35:29,427 --> 00:35:30,457
...IT'S OVER.
780
00:35:31,862 --> 00:35:35,502
[ SOBBING ]
781
00:35:42,574 --> 00:35:44,514
[ DOOR OPENS ]
782
00:35:44,543 --> 00:35:46,843
[ DOOR CLOSES ]
783
00:35:46,878 --> 00:35:48,448
I RAN YOUR FINGERPRINTS,
784
00:35:48,480 --> 00:35:50,680
AND THEY TELL
AN INTERESTING STORY, MARCIA.
785
00:35:53,818 --> 00:35:55,388
OR...
786
00:35:55,420 --> 00:35:57,260
PERHAPS I SHOULD SAY...
787
00:35:57,289 --> 00:35:58,359
RACHEL.
788
00:36:00,692 --> 00:36:03,592
IN 1986, YOU WERE IMPLICATED
IN AN ECO-TERRORISM BOMBING
789
00:36:03,628 --> 00:36:05,598
JUST SOUTH
OF THE CANADIAN BORDER.
790
00:36:05,630 --> 00:36:08,430
YOU CALL IT "TERRORISM."
791
00:36:08,467 --> 00:36:09,967
WE CALLED IT
"LIBERATING NATURE."
792
00:36:10,001 --> 00:36:12,801
EDITH FIRLOCK'S DEFENSE FUND
REPRESENTED YOU
793
00:36:12,838 --> 00:36:14,438
UNTIL YOU SKIPPED BAIL.
794
00:36:15,574 --> 00:36:19,414
YOU KNOW, 27 YEARS
IS A LONG TIME TO BE ON THE RUN.
795
00:36:19,445 --> 00:36:23,315
OH, IT'S NOT SO BAD ONCE YOU
GET PAST THE FIRST 10 YEARS.
796
00:36:24,382 --> 00:36:26,522
[ SIGHS ]
797
00:36:26,552 --> 00:36:28,952
UNTIL THE PAST
SHOWS UP ON YOUR DOORSTEP.
798
00:36:31,590 --> 00:36:34,730
SHE SAID SHE SAW MY PICTURE
ON SOME TRAVEL BLOG,
799
00:36:34,760 --> 00:36:38,300
THAT SHE RECOGNIZED ME
INSTANTLY.
800
00:36:38,329 --> 00:36:40,729
[ Distorted ]
RACHEL SOLKET...
801
00:36:43,469 --> 00:36:44,899
...I BELIEVE
WE NEED TO TALK.
802
00:36:44,936 --> 00:36:47,706
Rachel: SHE TOLD ME
THAT IF SHE FOUND ME,
803
00:36:47,739 --> 00:36:51,309
IT WAS ONLY A MATTER OF TIME
BEFORE THE AUTHORITIES DID.
804
00:36:51,342 --> 00:36:53,912
Abbott: SO FIRLOCK
SHOWED UP TO HELP YOU.
805
00:36:53,945 --> 00:36:56,875
[ Chuckling ] YEAH --
HELP ME TURN MYSELF IN.
806
00:36:58,483 --> 00:37:01,353
BUT YOU HAD NO INTENTION
OF TURNING YOURSELF IN.
807
00:37:03,355 --> 00:37:05,355
NONE WHATSOEVER.
808
00:37:08,893 --> 00:37:10,803
SO YOU SHOT HER
AT PHELPS' RANCH,
809
00:37:10,829 --> 00:37:12,899
AND THEN YOU WENT BACK
TO THE MARKET.
810
00:37:15,967 --> 00:37:18,697
SHE SHOULD HAVE LEFT
WELL ENOUGH ALONE.
811
00:37:20,606 --> 00:37:22,436
YEAH.
812
00:37:22,474 --> 00:37:24,244
IT WAS ALL HER FAULT.
813
00:37:40,458 --> 00:37:43,858
[ CELLPHONE RINGS ]
814
00:37:43,894 --> 00:37:45,764
HEY, LaROCHE.
DO YOU HAVE NEWS?
815
00:37:45,797 --> 00:37:46,927
I GOT THE WARRANT.
816
00:37:46,965 --> 00:37:49,565
I HAVE A PHYSICAL ADDRESS
IN SACRAMENTO.
817
00:37:49,601 --> 00:37:50,741
HEADING THERE NOW.
818
00:37:50,768 --> 00:37:52,398
THAT'S GREAT.
WHERE IS IT?
819
00:37:52,438 --> 00:37:54,868
LOOKS LIKE IT'S IN
THE WAREHOUSE DISTRICT.
820
00:37:54,905 --> 00:37:56,735
OKAY. SEND ME THE ADDRESS.
I'LL JOIN YOU.
821
00:37:56,775 --> 00:37:59,635
DO YOU REMEMBER NOTHING
FROM OUR CONVERSATION?
822
00:37:59,677 --> 00:38:01,907
[ SIGHS ] YEAH,
BUT I CAN HELP YOU.
823
00:38:01,947 --> 00:38:03,747
I WILL SEARCH
AND LET YOU KNOW
824
00:38:03,782 --> 00:38:05,952
IF I FIND ANYTHING
WORTH YOUR TIME.
825
00:38:05,983 --> 00:38:09,293
Listen, LaRoche, I --
GOOD-BYE, RIGSBY.
826
00:38:11,956 --> 00:38:13,386
HEY, HONEY,
YOU CATCH THAT?
827
00:38:13,425 --> 00:38:14,425
YEAH.
828
00:38:15,327 --> 00:38:18,027
LOOKS LIKE HE'S HEADED
TOWARDS ELK GROVE.
829
00:38:18,063 --> 00:38:21,033
I'LL TEXT YOU THE ADDRESS
ONCE HIS CAR STOPS.
830
00:38:21,065 --> 00:38:22,095
THANKS.
831
00:38:22,132 --> 00:38:23,932
UH, WAYNE...
832
00:38:23,969 --> 00:38:25,069
BE CAREFUL.
833
00:38:25,103 --> 00:38:27,303
I LOVE YOU.
Love you.
834
00:38:35,880 --> 00:38:36,980
HI.
835
00:38:38,449 --> 00:38:39,449
WHAT DO YOU WANT?
836
00:38:39,485 --> 00:38:41,085
OH, JUST WANTED
TO APOLOGIZE
837
00:38:41,119 --> 00:38:43,519
FOR LEAVING YOU OUT THERE
WITHOUT A RIDE.
838
00:38:43,554 --> 00:38:44,624
I UNDERSTAND.
839
00:38:44,655 --> 00:38:46,785
ALL IN THE LINE OF DUTY.
YEAH.
840
00:38:51,128 --> 00:38:53,468
I GOT YOU THAT THING
YOU WANTED. [ SIGHS ]
841
00:39:02,474 --> 00:39:05,614
OH, MY GOD.
HOW DID YOU...
842
00:39:05,643 --> 00:39:08,513
Lisbon:
WHERE'D YOU GET THAT?
843
00:39:08,547 --> 00:39:10,417
JANE GAVE IT TO ME.
844
00:39:10,449 --> 00:39:12,749
JANE GAVE YOU A WAND?
845
00:39:14,753 --> 00:39:16,453
[ Chuckling ]
WHEN I WAS A GIRL,
846
00:39:16,487 --> 00:39:18,457
I THOUGHT I COULD
CHANGE SO MANY THINGS
847
00:39:18,489 --> 00:39:19,819
IF I JUST HAD
ONE OF THESE.
848
00:39:19,858 --> 00:39:21,858
CHANGE WHAT KIND
OF THINGS?
849
00:39:22,893 --> 00:39:25,903
OH, YOU KNOW, UH,
MAKE MYSELF INVISIBLE,
850
00:39:25,931 --> 00:39:28,671
TRANSPORT MYSELF
TO MAGICAL PLACES.
851
00:39:28,699 --> 00:39:31,099
YOU MUST HAVE BEEN DISAPPOINTED
WHEN IT DIDN'T WORK.
852
00:39:31,135 --> 00:39:33,965
I NEVER GOT ONE.
853
00:39:34,005 --> 00:39:37,605
MY MOM THOUGHT ALL THAT PRINCESS
STUFF WAS STUPID NONSENSE.
854
00:39:38,976 --> 00:39:40,676
SHE WAS RIGHT,
OF COURSE.
855
00:39:42,047 --> 00:39:44,147
OF COURSE.
856
00:40:12,210 --> 00:40:13,550
[ ENGINE STOPS ]
857
00:40:32,130 --> 00:40:36,070
LaRoche:
IF YOU FORMER CBI PEOPLE
ARE ONE THING, IT'S PREDICTABLE.
858
00:40:36,101 --> 00:40:36,931
I CAN EXPLAIN.
859
00:40:36,967 --> 00:40:39,197
I NEED TO SEARCH
THE PREMISES ALONE.
860
00:40:39,237 --> 00:40:41,837
YOU STAY OUTSIDE.
861
00:40:46,612 --> 00:40:47,852
POLICE!
862
00:40:49,146 --> 00:40:51,616
[ DOOR HINGES CREAK,
DOOR THUDS ]
863
00:40:55,586 --> 00:40:56,986
POLICE!
864
00:40:57,021 --> 00:40:59,121
SEARCH WARRANT!
865
00:41:04,829 --> 00:41:06,729
RIGSBY!
866
00:41:09,867 --> 00:41:11,137
EVERYTHING OKAY?
867
00:41:11,168 --> 00:41:14,138
NO. IT'S NOT OKAY.
THIS PLACE IS CREEPY.
868
00:41:14,172 --> 00:41:16,782
IF YOU THINK I'M GONNA
SEARCH THIS DUMP BY MYSELF,
869
00:41:16,807 --> 00:41:18,007
YOU ARE GRAVELY MISTAKEN.
870
00:41:21,980 --> 00:41:23,250
[ SIGHS ]
871
00:41:27,753 --> 00:41:29,893
[ INDISTINCT TALKING
IN DISTANCE ]
872
00:41:33,592 --> 00:41:34,732
DO YOU HEAR THAT?
873
00:41:34,760 --> 00:41:37,960
YEAH. IT SOUNDED LIKE
A MAN TALKING.
874
00:41:42,067 --> 00:41:43,797
[ MAN TALKING
ON RADIO ]
875
00:41:54,012 --> 00:41:55,212
[ GRUNTS ]
876
00:41:55,780 --> 00:41:56,880
J.J.!
877
00:41:59,016 --> 00:42:01,046
[ GASPING, WHEEZING ]
878
00:42:06,724 --> 00:42:08,264
MY...DOG.
879
00:42:08,293 --> 00:42:10,263
IT'S OKAY.
880
00:42:10,295 --> 00:42:11,795
IT'S OKAY.
JUST --
881
00:42:11,829 --> 00:42:13,329
JUST STAY WITH ME.
[ COUGHS ]
882
00:42:13,364 --> 00:42:15,034
JUST S-STAY --
STAY WITH ME.
883
00:42:15,065 --> 00:42:16,795
IT'S OKAY.
884
00:42:19,905 --> 00:42:21,665
IT'S OKAY.
59299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.