Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:20,040 --> 00:03:24,799
Hi. Yes, um... I was wondering
if I could get driving directions
2
00:03:24,920 --> 00:03:27,759
to a nightclub called Bunker.
3
00:03:27,880 --> 00:03:30,079
Yes, Bunker.
4
00:03:30,200 --> 00:03:32,839
How exactly would I get there?
5
00:03:34,760 --> 00:03:37,479
Oh, it's Amy!
6
00:03:37,600 --> 00:03:40,239
Hello, sweetie. How are you?
7
00:03:40,360 --> 00:03:42,879
We miss you so much.
8
00:03:43,000 --> 00:03:45,479
Yeah, we wish you were here with us.
9
00:03:45,600 --> 00:03:50,319
And how... how far away is this?
10
00:03:50,440 --> 00:03:55,199
No, we're in Germany now, and then
we travel to Italy in a couple of days.
11
00:03:55,320 --> 00:03:58,839
Great. Thanks. Aufwiedersehen.
12
00:04:01,960 --> 00:04:05,119
Oh, tell her we bought her
a present from Holland.
13
00:04:05,240 --> 00:04:07,439
Yeah, we got you a present.
14
00:04:07,560 --> 00:04:10,159
No, we can't tell you what it is.
It's a surprise.
15
00:04:10,280 --> 00:04:11,519
Yes.
16
00:04:11,640 --> 00:04:17,479
Oh, yes, the other thing is that
we met this cute German waiter.
17
00:04:17,600 --> 00:04:19,559
Well, Jenny thinks he's cute.
18
00:04:19,680 --> 00:04:23,359
Mm-hm. Yeah, and he invited us
to this party tonight.
19
00:04:23,480 --> 00:04:25,479
So we're going to go.
20
00:04:26,840 --> 00:04:31,399
But, uh... we should go,
so maybe we can talk to you later.
21
00:04:31,520 --> 00:04:33,519
OK, all right. We miss you.
22
00:04:33,640 --> 00:04:37,839
- Bye, Amy! Kisses!
- OK, bye, sweetie.
23
00:04:50,920 --> 00:04:52,679
We're supposed to turn.
24
00:04:52,800 --> 00:04:56,879
Turn? I thought you knew
exactly where we were going.
25
00:05:16,880 --> 00:05:19,399
Do we go left or right?
26
00:05:22,800 --> 00:05:25,159
I'm sorry.
I just don't know where we are.
27
00:05:34,480 --> 00:05:36,519
What was that?
28
00:05:36,640 --> 00:05:38,639
I have no idea.
29
00:05:40,080 --> 00:05:43,679
You... you must have run
over a pothole or something.
30
00:05:43,800 --> 00:05:46,799
We need to go out
and... and check it out.
31
00:05:52,000 --> 00:05:53,639
Oh, shit!
32
00:05:53,760 --> 00:05:57,159
Shit!
33
00:05:57,280 --> 00:05:59,319
Shit, why? Why?
34
00:05:59,440 --> 00:06:02,079
Oh, my God. OK, OK. Um...
35
00:06:03,120 --> 00:06:07,319
OK, we're going to call
the rental car service. Get the papers.
36
00:06:07,440 --> 00:06:25,999
OK.
37
00:06:26,120 --> 00:06:27,999
- 219.
- Uh-huh.
38
00:06:28,120 --> 00:06:31,079
200806.
39
00:06:33,000 --> 00:06:35,519
What?
40
00:06:35,640 --> 00:06:37,679
Shit, there's no signal.
41
00:06:37,800 --> 00:06:39,999
- What?
- There's no signal!
42
00:06:40,920 --> 00:06:43,279
There's always a signal.
43
00:06:43,400 --> 00:06:46,599
Not out here in the middle of nowhere.
44
00:06:46,720 --> 00:06:48,599
Oh, my God! Shit!
45
00:06:48,720 --> 00:06:50,839
Oh!
46
00:06:50,960 --> 00:06:52,839
Oh, my God.
47
00:06:52,960 --> 00:06:55,119
Shit.
48
00:06:56,680 --> 00:07:00,679
Oh, my God. Oh, my God.
Let's just get back in the car.
49
00:07:04,880 --> 00:07:08,839
- OK, now what do we do?
- I don't know.
50
00:07:08,960 --> 00:07:11,119
- Do you know how to change a tyre?
- No.
51
00:07:11,240 --> 00:07:14,399
- I do not know how to change a tyre.
- Well, neither do I.
52
00:07:14,520 --> 00:07:17,559
What, are we supposed to just go walk
until we find a house or a person?
53
00:07:17,680 --> 00:07:21,799
Lindsay. Lindsay,
I am not getting out and walking.
54
00:07:21,920 --> 00:07:24,559
OK, so we're just going to sit here
till the sun comes up?
55
00:07:24,680 --> 00:07:28,319
I have heels and shorts on.
I am not going outside.
56
00:07:31,000 --> 00:07:32,919
Are those headlights?
57
00:07:39,520 --> 00:07:43,439
- OK, roll down your window.
- Are you kidding?
58
00:07:43,560 --> 00:07:46,079
Roll down your window.
He can help.
59
00:07:55,880 --> 00:07:57,999
What's going on, girls?
60
00:07:58,120 --> 00:08:00,959
Hi. Yeah, um... we need...
we need help.
61
00:08:01,080 --> 00:08:03,119
Uh... we have a flat tyre.
62
00:08:03,240 --> 00:08:08,679
I know you girls.
I've got a horny video of you at home.
63
00:08:09,840 --> 00:08:12,039
No, no, we speak English.
64
00:08:12,160 --> 00:08:15,319
Um... can... can you help us?
65
00:08:15,440 --> 00:08:18,399
You're always wet
between your legs.
66
00:08:18,520 --> 00:08:21,599
- What is he saying?
- I don't know. He's speaking German.
67
00:08:21,720 --> 00:08:24,159
Um... we need...
68
00:08:24,280 --> 00:08:25,959
Can you call somebody?
69
00:08:26,080 --> 00:08:29,399
I'll fuck you good and hard.
Would you like that?
70
00:08:29,520 --> 00:08:31,999
- "Ficken". Look it up in your...
- "Ficken". Hold on.
71
00:08:32,120 --> 00:08:34,479
Hold on one second.
72
00:08:37,000 --> 00:08:39,999
- Uh...
- "Ficken". Fucking.
73
00:08:40,120 --> 00:08:43,879
- He said fucking. Roll your window up.
- OK. Bye-bye.
74
00:08:47,640 --> 00:08:50,639
OK. I'm sorry.
75
00:08:50,760 --> 00:08:52,959
I told you. Is your door locked?
76
00:08:53,080 --> 00:08:57,119
- Yes, my door is locked.
- Ew! He is so gross.
77
00:08:57,240 --> 00:09:01,399
- Why is he still staring at us?
- I don't know. Just don't look at him.
78
00:09:01,520 --> 00:09:03,399
I'm not looking at him.
79
00:09:08,520 --> 00:09:12,159
- I just want to get out of here.
- I know. I know.
80
00:09:13,080 --> 00:09:14,479
Ew.
81
00:09:17,760 --> 00:09:19,159
Oh!
82
00:09:37,160 --> 00:09:39,079
Oh, my God.
83
00:09:43,920 --> 00:09:48,039
OK, we... we need to just... just go.
We need to get out of here.
84
00:09:48,160 --> 00:09:52,599
We need to walk and... and find some
place, somebody that can help us, OK?
85
00:09:52,720 --> 00:09:54,199
- OK, but...
- We have to!
86
00:09:54,320 --> 00:09:59,359
But if we don't find a place in like ten
minutes, we are running back to this car.
87
00:10:26,960 --> 00:10:31,639
We came... we came from over here,
I swear, but...
88
00:10:31,760 --> 00:10:34,639
How do you know that?
All the trees look the same.
89
00:10:34,760 --> 00:10:36,839
Oh...
90
00:10:41,640 --> 00:10:44,639
Leaving the car is the stupidest idea!
91
00:10:44,760 --> 00:10:46,799
We would have been
waiting for hours, Jenny.
92
00:10:46,920 --> 00:10:50,439
We could've waited
and it wouldn't have been freezing cold.
93
00:10:51,600 --> 00:10:54,199
- We needed to go find help, Jenny.
- Seriously, find help?
94
00:10:54,320 --> 00:10:56,759
How are we going to find help
out here, Lindsay?
95
00:10:56,880 --> 00:10:59,999
You agreed to come along, Jenny.
This is not just my fault.
96
00:11:00,120 --> 00:11:03,279
- I don't wanna stay in the car by myself!
- We just got a little lost.
97
00:11:03,400 --> 00:11:05,319
- A little lost?
- Yes!
98
00:11:05,440 --> 00:11:08,719
We are not a little lost!
We are really lost!
99
00:11:08,840 --> 00:11:12,999
You know what, Lindsay? I'm not walking
any more! I'm tired of walking, OK?
100
00:11:13,120 --> 00:11:15,159
- Jenny, I'm trying!
- Trying what?
101
00:11:15,280 --> 00:11:18,039
- We have been out here for an hour!
- I know!
102
00:11:18,160 --> 00:11:21,639
I'm tired and I'm cold!
I'm not moving! I'm not moving!
103
00:11:21,760 --> 00:11:23,159
- Stop it!
- No!
104
00:11:23,280 --> 00:11:26,559
- Fine!
- Fine! I'm staying right here.
105
00:11:26,680 --> 00:11:28,599
Good.
106
00:11:28,720 --> 00:11:30,799
Shit.
107
00:11:33,000 --> 00:11:35,479
What is that?
108
00:11:35,600 --> 00:11:38,319
Oh, my God. Is that... is that a house?
109
00:11:39,320 --> 00:11:43,759
Jenny. Jenny, look.
I think it's a house, I swear.
110
00:11:43,880 --> 00:11:47,599
It's a... it's a light or something.
Come on, let's go, quick.
111
00:11:47,720 --> 00:11:50,119
Oh, for some reason
I don't believe you!
112
00:11:56,520 --> 00:11:58,559
Come on, Jenny.
113
00:11:59,840 --> 00:12:01,639
Oh, thank God!
114
00:12:01,760 --> 00:12:03,519
Come on, OK?
115
00:12:04,920 --> 00:12:07,439
- Oh, my shoe!
- Come on!
116
00:12:07,560 --> 00:12:11,599
MY SWEET THREE-DOG
117
00:12:20,560 --> 00:12:23,319
Hello! Anybody home?
118
00:12:25,120 --> 00:12:26,919
Try the front door!
119
00:12:27,040 --> 00:12:28,879
Just over here!
120
00:12:29,000 --> 00:12:30,999
Hello?
121
00:12:33,680 --> 00:12:36,319
- Hello?
- Lindsay, over here!
122
00:12:36,440 --> 00:12:37,919
Front door!
123
00:12:41,080 --> 00:12:42,759
- Oh, my God!
- What?
124
00:12:42,880 --> 00:12:45,279
Look at the dog cage! I don't like dogs!
125
00:12:45,400 --> 00:12:47,919
I know. Let's go.
126
00:12:48,040 --> 00:12:50,199
Oh! Yes! Yes!
127
00:12:51,960 --> 00:12:54,439
Hello? Is anyone home?
128
00:12:54,560 --> 00:12:57,399
Keep ringing the doorbell.
129
00:12:57,520 --> 00:13:00,999
- You see anybody?
- No. Oh, wait, yes.
130
00:13:01,120 --> 00:13:03,479
Oh!
131
00:13:03,600 --> 00:13:05,439
Hi.
132
00:13:13,840 --> 00:13:16,239
- Hi.
- Hi.
133
00:13:16,360 --> 00:13:19,199
We got a flat tyre. Can we come in?
134
00:13:19,320 --> 00:13:23,199
Can we use your phone so we can
call the car company service?
135
00:13:23,320 --> 00:13:25,959
Are you alone?
136
00:13:26,080 --> 00:13:28,799
- Yes.
- We're alone.
137
00:13:33,920 --> 00:13:36,279
Come in.
138
00:14:05,040 --> 00:14:07,079
Have a seat.
139
00:14:26,400 --> 00:14:28,799
You're tourists?
140
00:14:28,920 --> 00:14:32,759
- We... we are on a road trip.
- It's like a... European vacation.
141
00:14:32,880 --> 00:14:34,999
We're from New York.
142
00:14:41,080 --> 00:14:46,199
Can you call, uh...
the emergency car service for us?
143
00:14:48,680 --> 00:14:51,599
Are you relatives?
144
00:14:51,720 --> 00:14:54,999
- No.
- No, we're... we're friends.
145
00:14:58,160 --> 00:15:00,319
Anyway.
146
00:15:02,520 --> 00:15:05,679
- I'll do the phone call.
- OK, thanks.
147
00:15:05,800 --> 00:15:09,959
- Something to drink?
- Uh... water's fine.
148
00:15:10,080 --> 00:15:12,079
Yeah, just water.
149
00:15:36,040 --> 00:15:39,839
Hello, this is Dr Heiter.
150
00:15:41,320 --> 00:15:43,479
Sorry to call you so late...
151
00:15:43,600 --> 00:15:48,799
but I've got two girls from New York here
with car trouble.
152
00:15:48,920 --> 00:15:53,159
Well, at least he's calling
the car company for us.
153
00:15:54,080 --> 00:15:58,999
That's just great.
Yes, thanks a lot. Bye.
154
00:16:03,880 --> 00:16:07,679
- Here you go. Water.
- Thank you.
155
00:16:07,800 --> 00:16:09,599
Water.
156
00:16:18,040 --> 00:16:23,119
They'll arrive in half an hour...
maximum.
157
00:16:47,960 --> 00:16:52,799
You have a really lovely home.
Do you live here with your wife?
158
00:16:55,600 --> 00:16:57,759
No.
159
00:16:59,840 --> 00:17:02,039
I don't like human beings.
160
00:17:06,200 --> 00:17:08,439
Damn it!
Be careful, will you? Stupid cow.
161
00:17:08,560 --> 00:17:10,439
I'm sorry.
162
00:17:14,040 --> 00:17:16,839
Something wrong
with your eyes, idiot?
163
00:17:18,040 --> 00:17:20,919
- I'll get you another one.
- No, no, it's OK, I... It's OK.
164
00:17:21,040 --> 00:17:22,999
We can just share.
165
00:17:24,000 --> 00:17:26,159
Fetch a towel.
166
00:17:29,680 --> 00:17:33,479
- What just happened?
- I don't know.
167
00:17:37,360 --> 00:17:40,239
We need to get out of here right now.
168
00:17:40,360 --> 00:17:43,679
- OK.
- It's freaking me out.
169
00:18:16,200 --> 00:18:19,559
We need to call a taxi
so we can get back to the hotel.
170
00:18:19,680 --> 00:18:22,119
- Straight back to the hotel.
- Get the car in the morning.
171
00:18:22,240 --> 00:18:23,799
OK, yeah.
172
00:18:28,240 --> 00:18:30,719
I'm really tired.
173
00:19:04,560 --> 00:19:09,199
Listen, if you could just call
a... a taxi service for us,
174
00:19:09,320 --> 00:19:11,199
we're just going to go
back to the hotel.
175
00:19:11,320 --> 00:19:14,679
No. I don't do another phone call.
176
00:19:16,160 --> 00:19:19,639
Um... can... can I call, then?
177
00:19:19,760 --> 00:19:21,359
- No.
- I'm tired.
178
00:19:21,480 --> 00:19:24,079
- What?
- I'm tired.
179
00:19:24,200 --> 00:19:28,279
- What... what's going on? Look at me.
- The rape drug.
180
00:19:28,400 --> 00:19:31,399
- What? What?
- Rohypnol.
181
00:19:31,520 --> 00:19:33,039
Oh, my God! What?
182
00:19:33,160 --> 00:19:37,759
Causes drowsiness, dizziness,
disorientation and memory loss.
183
00:19:37,880 --> 00:19:40,319
No! Are you kidding?
184
00:19:40,440 --> 00:19:43,319
What are you doing to...?
Jenny!
185
00:19:43,440 --> 00:19:45,439
Oh, my God! What is that?
186
00:19:52,760 --> 00:19:54,399
Oh, my God.
187
00:19:59,920 --> 00:20:02,239
Please!
188
00:20:02,360 --> 00:20:04,359
No, please!
189
00:20:16,000 --> 00:20:18,679
No! Oh!
190
00:20:18,800 --> 00:20:20,879
No!
191
00:21:44,520 --> 00:21:46,719
Jenny.
192
00:21:48,240 --> 00:21:50,839
Jenny!
193
00:21:50,960 --> 00:21:53,159
Oh!
194
00:21:53,280 --> 00:21:56,559
Jenny!
195
00:21:56,680 --> 00:21:59,319
Jenny! Jenny, wake up!
196
00:21:59,440 --> 00:22:01,919
Jenny!
197
00:22:02,040 --> 00:22:04,439
Oh, my God!
198
00:22:07,440 --> 00:22:10,039
- Jenny!
- Lindsay!
199
00:22:12,800 --> 00:22:15,879
Jenny!
200
00:22:19,200 --> 00:22:21,279
Get us out of here!
201
00:22:24,240 --> 00:22:26,439
- What is going on?
- What are you doing?
202
00:22:26,560 --> 00:22:28,799
What is this?
203
00:22:28,920 --> 00:22:31,639
What the fuck are you doing to us?
204
00:22:31,760 --> 00:22:33,759
What are you doing?
205
00:22:33,880 --> 00:22:35,359
Jenny!
206
00:22:35,480 --> 00:22:37,759
Get us out of here!
207
00:22:52,120 --> 00:22:53,599
My friend...
208
00:22:54,960 --> 00:22:58,039
You don't match.
209
00:22:59,840 --> 00:23:01,479
I have to kill you.
210
00:23:15,240 --> 00:23:16,879
Don't take it personally.
211
00:23:17,920 --> 00:23:20,719
What is this?
What are you doing to us?
212
00:23:22,880 --> 00:23:24,999
What is this?
213
00:23:25,120 --> 00:23:26,959
Stop!
214
00:23:29,360 --> 00:23:31,239
Jenny!
215
00:23:39,920 --> 00:23:42,599
Oh, my God!
216
00:25:50,080 --> 00:25:52,879
Who the fuck are you?
217
00:25:54,640 --> 00:25:55,839
What is this?
218
00:25:57,520 --> 00:25:59,399
What the fuck is this?
219
00:26:03,000 --> 00:26:05,279
Untie me, goddammit!
220
00:26:11,160 --> 00:26:14,319
What are you doing?
Fucking untie me!
221
00:26:15,200 --> 00:26:19,239
Untie me!
Who the fuck are you?
222
00:26:21,920 --> 00:26:23,599
What the fuck are you doing?
223
00:26:26,000 --> 00:26:28,959
It's gonna be OK.
We'll get out of this.
224
00:26:29,080 --> 00:26:32,279
The Japanese possess
unbelievable strength when cornered!
225
00:26:32,400 --> 00:26:35,799
Yaah!
226
00:27:06,560 --> 00:27:10,039
I'm Dr Joseph Heiter.
227
00:27:11,840 --> 00:27:14,639
Retired, but still very well known
228
00:27:14,760 --> 00:27:20,919
as the leading surgeon
in separating Siamese twins.
229
00:27:21,040 --> 00:27:24,439
You fucking German madman!
230
00:27:24,560 --> 00:27:28,719
Six months ago,
I designed a never-seen operation
231
00:27:28,840 --> 00:27:32,399
not separating any more but creating.
232
00:27:32,520 --> 00:27:35,159
I transformed
my three Rottweilers
233
00:27:35,280 --> 00:27:41,079
into a beautiful
three-hound construction.
234
00:27:41,200 --> 00:27:44,679
Good news, your tissues match.
235
00:27:45,600 --> 00:27:51,559
So I'll explain
this spectacular operation
236
00:27:51,680 --> 00:27:53,759
only once.
237
00:27:53,880 --> 00:27:59,999
We start with cutting
the ligamentum patella,
238
00:28:00,120 --> 00:28:03,639
the ligaments of the kneecaps,
239
00:28:03,760 --> 00:28:09,399
so knee extension...
is no longer possible.
240
00:28:10,520 --> 00:28:14,519
Pulling from B and C
the central incisors,
241
00:28:14,640 --> 00:28:18,039
lateral incisors and canines
242
00:28:18,160 --> 00:28:21,359
from the upper and lowerjaws...
243
00:28:21,480 --> 00:28:22,799
Untie me!
244
00:28:22,920 --> 00:28:25,919
...the lips from B and C
245
00:28:26,040 --> 00:28:29,319
and the anus of A and B...
246
00:28:30,600 --> 00:28:35,839
...are cut circular along the border
between skin and mucosa...
247
00:28:37,560 --> 00:28:40,999
...the mucous-cutaneous zone.
248
00:28:42,800 --> 00:28:45,999
Two pedicelated grafts are prepared
249
00:28:47,400 --> 00:28:50,959
and lifted from the underlying tissue.
250
00:28:56,880 --> 00:29:02,559
V-shaped incisions
below the chins of B and C
251
00:29:02,680 --> 00:29:04,439
up to their cheeks.
252
00:29:06,000 --> 00:29:12,839
Connecting the circular mucosa
and skin parts of anus and mouth
253
00:29:12,960 --> 00:29:17,119
from A to B and B to C.
254
00:29:17,240 --> 00:29:23,199
Connecting the pedicelated grafts
to the chin cheek incisions from A to B...
255
00:29:23,320 --> 00:29:26,399
What are you babbling on about?
256
00:29:26,520 --> 00:29:28,839
You think you'll get away with this?
257
00:29:28,960 --> 00:29:34,239
Creating... a Siamese triplet.
258
00:29:35,120 --> 00:29:38,919
Connected via the gastric system.
259
00:29:39,920 --> 00:29:41,999
Ingestion by A...
260
00:29:43,840 --> 00:29:46,559
...passing through B...
261
00:29:48,400 --> 00:29:51,039
...to the excretion of C.
262
00:29:55,680 --> 00:29:58,079
A human centipede.
263
00:29:59,960 --> 00:30:01,759
First sequence.
264
00:30:13,640 --> 00:30:16,679
- Here's your breakfast.
- Hey, wait a minute!
265
00:30:16,800 --> 00:30:20,439
Propofol for the general anaesthesia.
266
00:30:28,520 --> 00:30:30,519
Please stop!
267
00:30:37,240 --> 00:30:39,359
No. No!
268
00:30:41,800 --> 00:30:44,079
No! Lindsay!
269
00:30:52,280 --> 00:30:55,239
- Lindsay!
- Jenny...
270
00:31:01,960 --> 00:31:04,039
Lindsay!
271
00:31:12,800 --> 00:31:16,159
I want my mom!
272
00:31:28,160 --> 00:31:29,479
Aaah!
273
00:31:29,600 --> 00:31:33,999
Have you gone mad?
Come here!
274
00:31:41,000 --> 00:31:43,199
No!
275
00:31:47,880 --> 00:31:49,719
Oh, no!
276
00:32:20,520 --> 00:32:22,759
Oh!
277
00:32:23,600 --> 00:32:25,319
Open up!
278
00:32:25,440 --> 00:32:27,439
Please!
279
00:32:27,560 --> 00:32:28,959
Stop!
280
00:32:29,080 --> 00:32:31,479
Why are you doing this?
281
00:32:32,480 --> 00:32:34,319
Open up!
282
00:32:34,440 --> 00:32:37,239
You need help!
You're a sick man!
283
00:32:38,360 --> 00:32:41,119
I'm a sick man.
284
00:32:44,120 --> 00:32:47,199
If you don't open up immediately,
I will...
285
00:32:48,680 --> 00:32:50,759
...cut your knees!
286
00:32:50,880 --> 00:32:58,199
I'll pull your teeth out, one by one,
without any anaesthesia!
287
00:32:58,320 --> 00:33:00,639
It's your choice!
288
00:33:02,240 --> 00:33:04,279
Open the door!
289
00:33:05,480 --> 00:33:06,919
Open...
290
00:33:07,040 --> 00:33:09,799
...that door!
291
00:33:46,920 --> 00:33:48,399
Stop it!
292
00:33:50,640 --> 00:33:52,839
Oh! Oh!
293
00:33:58,200 --> 00:34:00,959
Oh, my God!
294
00:34:41,360 --> 00:34:44,119
Please! Please!
295
00:34:46,520 --> 00:34:51,359
Why are you doing this?
Just let me and Jenny go!
296
00:34:51,480 --> 00:34:53,959
Please!
297
00:34:54,080 --> 00:34:57,439
We'll give you anything!
Anything you want!
298
00:34:57,560 --> 00:34:59,799
Just let us go.
299
00:35:01,360 --> 00:35:03,119
Don't worry.
300
00:35:03,240 --> 00:35:06,319
It's only a sedation rifle.
301
00:35:06,440 --> 00:35:10,079
Keep your head very still.
302
00:35:11,600 --> 00:35:14,599
I don't want to lose
one of your precious eyes.
303
00:35:47,720 --> 00:35:49,919
Just kill me!
304
00:35:52,640 --> 00:35:54,599
Ah.
305
00:36:08,080 --> 00:36:12,079
One of my Rottweilers
also tried to escape.
306
00:36:13,200 --> 00:36:15,999
Just before the operation.
307
00:36:16,120 --> 00:36:21,759
After I caught the dog,
he had to take the middle position.
308
00:36:21,880 --> 00:36:27,759
In this position,
the healing pains are twice as intense.
309
00:36:28,960 --> 00:36:32,999
Do you already regret
your little escape?
310
00:36:33,120 --> 00:36:36,479
In fact, I'm thankful for it.
311
00:36:36,600 --> 00:36:38,879
Because now,
312
00:36:39,000 --> 00:36:41,319
I know definitely
313
00:36:41,440 --> 00:36:45,319
you are the middle piece!
314
00:36:47,000 --> 00:36:50,079
Just kill me now. I'd rather be dead.
315
00:36:50,200 --> 00:36:52,639
Game over.
316
00:37:42,920 --> 00:37:44,599
Ah, shit.
317
00:37:45,720 --> 00:37:48,159
The overload's cut off again.
318
00:37:48,280 --> 00:37:50,959
Sorry!
319
00:40:00,840 --> 00:40:03,919
Oh!
320
00:40:16,200 --> 00:40:17,719
Oh...
321
00:40:19,360 --> 00:40:21,639
Oh! Oh!
322
00:40:21,760 --> 00:40:24,319
I'm so sorry.
323
00:40:28,080 --> 00:40:29,879
Oh!
324
00:40:49,240 --> 00:40:51,599
Uh! Oh!
325
00:40:52,600 --> 00:40:54,999
Oh! Oh! Oh!
326
00:40:57,400 --> 00:40:59,039
Oh!
327
00:41:04,360 --> 00:41:06,519
Aah!
328
00:41:22,560 --> 00:41:24,719
Oh!
329
00:41:25,960 --> 00:41:27,799
Oh! Oh!
330
00:42:20,600 --> 00:42:22,079
Help!
331
00:42:35,200 --> 00:42:37,879
MY SWEET THREE-DOG
332
00:44:54,720 --> 00:44:56,719
Oh.
333
00:46:48,760 --> 00:46:50,679
Ah.
334
00:47:01,160 --> 00:47:04,639
Oh, my sweet centipede.
335
00:47:04,760 --> 00:47:07,799
Oh, my...
336
00:47:11,840 --> 00:47:14,159
Looks good.
337
00:47:15,600 --> 00:47:17,519
Healing well.
338
00:47:20,120 --> 00:47:22,999
- Ah.
- Mm...
339
00:47:23,120 --> 00:47:25,999
Suffering will be over soon.
340
00:47:26,120 --> 00:47:28,679
You're in a lot of pain, huh?
341
00:47:31,960 --> 00:47:33,879
Ja.
342
00:47:34,000 --> 00:47:36,039
Nice.
343
00:47:37,400 --> 00:47:39,439
OK.
344
00:47:39,560 --> 00:47:41,559
Better and better.
345
00:47:47,200 --> 00:47:52,079
Hey, man.
346
00:47:52,200 --> 00:47:55,519
Come on up, stand up.
347
00:47:55,640 --> 00:48:01,519
You can do it.
Come up. Jaja come.
348
00:48:01,640 --> 00:48:03,839
Come up. Up, up, up.
349
00:48:03,960 --> 00:48:07,879
Yeah.
350
00:48:08,000 --> 00:48:09,799
Yeah, come up.
351
00:48:09,920 --> 00:48:12,399
Ah, yeah. Yeah.
352
00:48:12,520 --> 00:48:13,959
Yeah.
353
00:48:14,080 --> 00:48:16,039
There we go.
354
00:48:16,160 --> 00:48:18,839
Yeah! I did it!
355
00:48:18,960 --> 00:48:21,199
Ah, ha-ha-ha!
356
00:48:21,320 --> 00:48:24,439
Do you really think
you're God?
357
00:48:41,800 --> 00:48:44,079
Make it all go away, please.
358
00:48:53,720 --> 00:48:58,199
Stop this, stop it now!
359
00:49:57,720 --> 00:49:59,599
Ha-ha-ha!
360
00:50:09,480 --> 00:50:13,119
How dare you
lock us up here? You crazy idiot!
361
00:50:17,240 --> 00:50:21,559
You'll regret this,
you filthy asshole!
362
00:50:22,680 --> 00:50:27,519
European madman!
363
00:50:27,640 --> 00:50:32,079
Goddamn, let us out!
364
00:51:31,560 --> 00:51:34,039
Take the "World" and bring it to me.
365
00:51:35,320 --> 00:51:38,119
Ja good boy.
366
00:51:40,360 --> 00:51:42,399
Come.
367
00:51:44,520 --> 00:51:46,919
Come.
368
00:51:52,440 --> 00:51:55,759
Bring "Die Welt".
369
00:51:55,880 --> 00:52:00,639
Good boy.
370
00:52:04,160 --> 00:52:06,999
Come on! Ja come on!
371
00:52:16,720 --> 00:52:19,599
Then let's walk a little bit at least.
372
00:52:19,720 --> 00:52:22,799
What the hell are you doing?
Attention"
373
00:52:24,240 --> 00:52:28,399
- What are you doing?
- One, two, three, four...
374
00:52:31,800 --> 00:52:33,279
Just die!
375
00:52:42,320 --> 00:52:44,479
Enjoy your meal.
376
00:53:07,400 --> 00:53:10,079
That's what you get!
I'm not your goddamn dog!
377
00:53:13,520 --> 00:53:15,599
I'm not a dog.
378
00:53:35,200 --> 00:53:38,159
Do this once more again to me,
379
00:53:39,160 --> 00:53:43,239
and I'll pull your teeth out one by one,
380
00:53:43,360 --> 00:53:45,799
you kamikaze shit-hole.
381
00:54:23,760 --> 00:54:25,799
You want to bite me...
382
00:54:27,680 --> 00:54:30,359
...now you can bite me.
383
00:54:31,400 --> 00:54:32,919
Bite my boot.
384
00:54:33,880 --> 00:54:36,079
Bite my boots.
385
00:54:36,200 --> 00:54:38,719
Bite my boots!
386
00:54:39,520 --> 00:54:44,079
Ah, Mr Kamikaze is a chicken today.
387
00:54:44,200 --> 00:54:49,439
Quack! Quack!
388
00:54:50,040 --> 00:54:51,439
Huh-huh-huh!
389
00:54:53,200 --> 00:54:56,599
Do you get off on this?
390
00:54:56,720 --> 00:54:59,679
How dare you!
391
00:54:59,800 --> 00:55:02,039
To turn your back on me!
392
00:55:02,160 --> 00:55:05,239
I will give you some educat...
393
00:55:07,200 --> 00:55:09,799
Shit. I have to shit.
394
00:55:13,520 --> 00:55:15,879
I'm so sorry.
395
00:55:17,240 --> 00:55:19,239
Forgive me.
396
00:55:22,880 --> 00:55:25,159
Yeah! Ha-ha-ha!
397
00:55:25,280 --> 00:55:28,319
Feed her! Feed her!
398
00:55:30,040 --> 00:55:31,439
Hard!
399
00:55:31,560 --> 00:55:34,159
Swallow it, bitch!
400
00:55:34,280 --> 00:55:36,039
Swallow up!
401
00:55:41,000 --> 00:55:45,039
Feed her!
402
00:55:45,160 --> 00:55:48,199
Hard!
403
00:56:14,760 --> 00:56:17,599
Shh, shh, shh.
404
00:56:19,360 --> 00:56:22,679
I want to sleep.
405
00:56:22,800 --> 00:56:25,439
I have to sleep.
406
00:56:26,560 --> 00:56:30,119
Why didn't I cut your vocal cords?
407
00:56:31,760 --> 00:56:34,479
If you don't shut up...
408
00:56:35,960 --> 00:56:38,559
...I will catch up on it.
409
00:56:40,320 --> 00:56:44,599
Doing a follow-up operation.
410
00:57:41,960 --> 00:57:44,039
Finally,
411
00:57:44,160 --> 00:57:46,519
you want to move your ass.
412
00:57:46,640 --> 00:57:48,759
That's fine with me.
413
00:57:49,800 --> 00:57:51,679
Maybe...
414
00:57:52,680 --> 00:57:56,079
...you even can escape.
415
00:58:07,480 --> 00:58:09,919
Speed up. Come, come.
416
00:58:10,920 --> 00:58:12,959
After you, please.
417
00:59:02,200 --> 00:59:03,599
Strong.
418
00:59:04,880 --> 00:59:06,439
Good.
419
00:59:13,800 --> 00:59:15,199
Constipated.
420
00:59:16,920 --> 00:59:18,639
Laxative.
421
00:59:19,560 --> 00:59:22,199
Neostigmine. Good stuff.
422
00:59:49,800 --> 00:59:51,999
Jenny sector. You're very sick.
423
00:59:54,640 --> 00:59:56,719
I think you're dying.
424
00:59:56,840 --> 00:59:59,359
We have to replace you.
425
01:00:21,200 --> 01:00:24,439
- Someone help!
- Shut up!
426
01:00:31,600 --> 01:00:36,039
- Hello?
- 'Police. We want to talk to you.'
427
01:00:36,160 --> 01:00:37,999
Just a second.
428
01:00:45,400 --> 01:00:50,039
Help. Help us, please.
We're in the cellar!
429
01:01:36,040 --> 01:01:40,679
- Hello.
- Good day, Mr Heiter. Police.
430
01:01:41,440 --> 01:01:44,479
This is my colleague, Voller.
I'm Detective Kranz.
431
01:01:44,600 --> 01:01:47,439
- May we come in a moment?
- Of course.
432
01:01:50,160 --> 01:01:52,879
- Come in.
- Thank you.
433
01:02:28,200 --> 01:02:29,839
Take a seat.
434
01:02:34,680 --> 01:02:37,359
How can I help you?
435
01:02:37,480 --> 01:02:40,959
Sir, people are missing.
436
01:02:41,080 --> 01:02:44,319
Their vehicles were found
in the neighbourhood.
437
01:02:44,440 --> 01:02:47,479
Perhaps you could tell us more.
438
01:02:48,760 --> 01:02:51,999
I'm afraid you've come
to the wrong house.
439
01:02:52,120 --> 01:02:56,199
I'm so busy at the moment
with my research and writing
440
01:02:56,320 --> 01:02:58,879
that I hardly leave the house.
441
01:02:59,000 --> 01:03:04,639
- Can I offer you something to drink?
- Do you have coffee?
442
01:03:05,360 --> 01:03:09,679
I'm afraid I don't have time for coffee.
I have only water.
443
01:03:54,240 --> 01:03:56,519
- Mr Kranz.
- Thank you.
444
01:04:04,920 --> 01:04:06,319
Mr Voller.
445
01:04:13,480 --> 01:04:16,839
So tell me,
what do you want to know?
446
01:04:17,720 --> 01:04:24,439
We know you're a first-rate surgeon
and we don't want to disturb you,
447
01:04:24,560 --> 01:04:28,319
but our investigation
has hit a dead end.
448
01:04:28,440 --> 01:04:31,279
We wouldn't want to offend you.
449
01:04:31,400 --> 01:04:34,679
I expect you have your reasons.
450
01:04:34,800 --> 01:04:39,279
I have neither the time
nor the patience
451
01:04:39,400 --> 01:04:42,719
for the banality of missing persons.
452
01:04:42,840 --> 01:04:46,319
- What is that cage actually for?
- Could you get to the point?
453
01:04:47,120 --> 01:04:55,279
A witness heard an American woman
screaming on your property.
454
01:04:55,400 --> 01:04:58,599
- Can you explain that?
- Absolutely not.
455
01:05:00,680 --> 01:05:02,879
I have no idea
what you're talking about.
456
01:05:04,680 --> 01:05:08,519
Your silver coloured Mercedes
was seen
457
01:05:08,640 --> 01:05:11,079
at the place
where the Dutch lorry was found.
458
01:05:11,200 --> 01:05:13,879
What do you think?
459
01:05:15,080 --> 01:05:20,839
You think there's a connection.
What a nerve!
460
01:05:22,600 --> 01:05:25,319
Finish your drinks.
461
01:05:26,520 --> 01:05:29,799
And get out of my house.
I have work to do.
462
01:05:30,840 --> 01:05:34,279
Drink up, come on. Drink now!
463
01:05:35,920 --> 01:05:39,759
Drink up and hurry!
464
01:05:48,680 --> 01:05:51,159
You've insulted me.
465
01:05:51,280 --> 01:05:53,199
You will regret that.
466
01:05:54,120 --> 01:05:59,599
I'll see you in court
and you can count on being fired.
467
01:06:03,400 --> 01:06:07,559
My apologies, I'm sorry.
468
01:06:09,360 --> 01:06:14,239
I'm overworked.
I don't get enough sleep.
469
01:06:15,040 --> 01:06:17,159
I'll just get a towel.
470
01:06:36,400 --> 01:06:41,119
Help us then!
We're in the cellar!
471
01:06:49,960 --> 01:06:56,959
Dear Josef, don't stress yourself.
Everything will be okay.
472
01:06:59,960 --> 01:07:04,199
I've got two strong
and healthy replacements.
473
01:07:07,000 --> 01:07:12,199
So enjoy your last moments
with the Jenny tail.
474
01:07:13,520 --> 01:07:19,239
Because when I'm back,
I'll mercy-kill it.
475
01:07:21,080 --> 01:07:23,359
Preparing for a new operation.
476
01:07:24,400 --> 01:07:26,479
A quadruplet.
477
01:07:28,280 --> 01:07:30,479
See you.
478
01:08:36,760 --> 01:08:39,479
What's in that cellar?
479
01:08:39,600 --> 01:08:44,039
Now you're going too far.
480
01:08:44,920 --> 01:08:46,759
What could be there?
481
01:08:47,880 --> 01:08:53,919
My laboratory, a small workroom,
a torture chamber.
482
01:08:54,040 --> 01:08:55,919
You're making a fool of yourself.
483
01:08:56,040 --> 01:09:00,399
- Can we take a look around?
- No way.
484
01:09:01,960 --> 01:09:07,839
My research is off limits to you.
485
01:09:07,960 --> 01:09:12,639
- Do you have a search warrant?
- I can have one in 15 minutes.
486
01:09:12,760 --> 01:09:15,559
I'll ask you again.
What's in the cellar?
487
01:09:15,680 --> 01:09:20,039
What you're planning is illegal,
as you well know.
488
01:09:20,160 --> 01:09:22,839
Shall I call the police?
489
01:09:22,960 --> 01:09:26,639
As soon as you have a warrant,
you can look where you like.
490
01:09:35,080 --> 01:09:37,559
- What's this?
- That...
491
01:09:38,880 --> 01:09:40,319
That's insulin.
492
01:09:41,640 --> 01:09:43,639
I have diabetes.
493
01:09:49,800 --> 01:09:55,159
We'll be back in twenty minutes
with a search warrant.
494
01:09:55,280 --> 01:10:01,639
If you want to waste
tax payers' money, that's your call.
495
01:10:16,160 --> 01:10:17,759
See you soon.
496
01:11:36,840 --> 01:11:41,919
Come on, we have to get out of here!
One, two. Okay?
497
01:14:29,120 --> 01:14:31,519
Why are we in this room?
498
01:14:46,080 --> 01:14:47,759
Goddamn it!
499
01:15:23,480 --> 01:15:24,679
Aah!
500
01:15:26,200 --> 01:15:27,359
Aah!
501
01:15:51,960 --> 01:15:56,159
Eye for eye.
502
01:15:58,120 --> 01:16:00,559
Tooth for tooth.
503
01:16:47,200 --> 01:16:48,959
God.
504
01:16:51,280 --> 01:16:52,959
Are you God?
505
01:16:56,160 --> 01:16:59,999
I'm just a puny insect.
506
01:17:02,160 --> 01:17:06,159
I cast out my parents,
left my child...
507
01:17:09,400 --> 01:17:12,639
...dismissed their love
and led a selfish life.
508
01:17:13,240 --> 01:17:15,039
Just like an insect.
509
01:17:16,800 --> 01:17:20,799
No, my existence is even lower
than an insect's, but...
510
01:17:24,240 --> 01:17:25,839
But dear God...
511
01:17:28,360 --> 01:17:30,639
...that's how I've lived...
512
01:17:35,280 --> 01:17:38,359
...and this is my punishment...
513
01:17:42,440 --> 01:17:44,759
...I want to believe...
514
01:17:47,200 --> 01:17:53,239
...that I'm still a human being.
515
01:17:59,240 --> 01:18:02,079
Hey, girls!
516
01:18:02,200 --> 01:18:03,839
Hey, mister!
517
01:18:05,080 --> 01:18:07,079
What an insane world we live in.
518
01:18:17,840 --> 01:18:19,319
No.
519
01:19:59,560 --> 01:20:00,959
Police!
520
01:20:40,200 --> 01:20:41,599
Mr Heiter?
521
01:21:17,560 --> 01:21:19,319
Well, goddamn it.
522
01:21:32,200 --> 01:21:34,319
Uh!
523
01:21:50,840 --> 01:21:52,359
Voller!
524
01:22:16,720 --> 01:22:17,959
Voller!
35096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.