All language subtitles for The.Gateway.2021.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,924 --> 00:02:15,256 - Hey. - I told you to pick this shit up! 2 00:02:15,344 --> 00:02:16,925 Shut up! 3 00:02:21,892 --> 00:02:24,349 - Hello? - Who is it? 4 00:02:25,354 --> 00:02:27,561 It's Mr. jode, Tommy. 5 00:02:27,648 --> 00:02:29,479 How you doing, buddy? 6 00:02:32,235 --> 00:02:33,600 Where are your parents? 7 00:02:33,695 --> 00:02:36,528 They're in their room. I think mom is sick. 8 00:02:36,615 --> 00:02:38,526 Oh, yeah”? Why do you say that? 9 00:02:38,617 --> 00:02:40,983 She was acting crazy last night. 10 00:02:41,078 --> 00:02:44,036 - Okay. - They've been asleep for hours. 11 00:02:44,122 --> 00:02:47,239 I'll tell you what. Let's go check on them. 12 00:02:47,334 --> 00:02:50,292 - Hey, I love your car. - Thank you. 13 00:02:50,379 --> 00:02:52,244 That thing is so cool. 14 00:02:54,299 --> 00:02:56,255 Hey, I'll tell you what. Stay right here. 15 00:03:07,688 --> 00:03:10,270 Hey, how we doing here? Hmm? 16 00:03:27,541 --> 00:03:28,541 Hey. 17 00:03:29,710 --> 00:03:32,201 Oh, Jesus Christ. 18 00:03:39,678 --> 00:03:40,918 Fuck. 19 00:03:42,055 --> 00:03:44,717 My name is Parker jode. I'm with social services. 20 00:03:44,808 --> 00:03:46,844 Badge number 21667. 21 00:03:46,935 --> 00:03:52,805 I need police and paramedics down to the magnolia housing projects, unit 305. 22 00:03:52,899 --> 00:03:54,981 I got a female doa. 23 00:03:56,194 --> 00:03:57,525 Yeah, thanks. 24 00:04:37,611 --> 00:04:39,067 What the fuck? 25 00:04:42,574 --> 00:04:45,566 - Hey! - We jacked your stereo, son! 26 00:04:45,660 --> 00:04:48,823 - Give it back! - Oh, shit! 27 00:04:49,831 --> 00:04:50,831 Give it... 28 00:05:02,552 --> 00:05:03,962 Goddamn... 29 00:05:24,699 --> 00:05:26,564 - Well, you can't do that. - Why not? 30 00:05:26,660 --> 00:05:29,242 - Because it's mate. - I know. 31 00:05:31,081 --> 00:05:33,697 You fucker. Why didn't I see that? 32 00:05:39,965 --> 00:05:41,705 - All right. - All right. What do you got? 33 00:05:43,009 --> 00:05:49,300 I got some acid, I got crystal, dynamite green, and brown and China. 34 00:05:49,391 --> 00:05:51,552 - Blow. - I know you don't like them mushrooms. 35 00:05:51,643 --> 00:05:52,974 - Blow. - Really? 36 00:05:53,061 --> 00:05:54,061 Mm-hmm. 37 00:05:57,774 --> 00:06:00,356 That's cooked with tabs of acid. You're going to like that. 38 00:06:01,361 --> 00:06:03,693 So new stakes, new game. 39 00:06:04,739 --> 00:06:06,070 Your bike. 40 00:06:09,870 --> 00:06:11,656 - What do I get? - My car. 41 00:06:11,746 --> 00:06:13,782 I don't want that piece of shit. 42 00:06:13,874 --> 00:06:16,581 - Your peanut garlic soup recipe. - Oh, come on, man. 43 00:06:16,668 --> 00:06:18,909 How many times I got to tell you? Nobody gets that. 44 00:06:19,004 --> 00:06:20,915 No way. You know what I want? 45 00:06:21,006 --> 00:06:23,622 - What? - I want your soul. 46 00:06:23,717 --> 00:06:25,127 Why would I give it to the devil? 47 00:06:25,218 --> 00:06:27,004 You're a chicken. 48 00:06:28,013 --> 00:06:29,298 Exactly. 49 00:06:30,307 --> 00:06:32,468 Exactly. Chicken. 50 00:06:32,559 --> 00:06:35,801 All right, set them up. I win, I drink free for life. 51 00:06:35,896 --> 00:06:38,683 - Her too. - You don't even know her. 52 00:06:38,773 --> 00:06:40,138 And your point is? 53 00:06:42,319 --> 00:06:44,150 - Yeah, all right. All right. - All right. 54 00:07:43,254 --> 00:07:44,414 Hello? 55 00:07:46,132 --> 00:07:47,747 Oh, hey, Ashley. 56 00:07:47,842 --> 00:07:48,877 What time is it? 57 00:07:51,388 --> 00:07:53,094 Okay, where's your mom? 58 00:07:54,391 --> 00:07:56,347 Give me 15 minutes. I'll be there. 59 00:08:11,074 --> 00:08:12,530 - Hey, Parker. - Hey. 60 00:08:19,708 --> 00:08:22,575 - You look tired. - I stayed up past my bedtime. 61 00:08:22,669 --> 00:08:23,749 Get your bag. 62 00:08:25,046 --> 00:08:27,332 - Make sure you get your lunch, too. - Yep. 63 00:08:52,115 --> 00:08:54,572 - You got everything you need? - I should. 64 00:08:54,659 --> 00:08:56,741 - Homework? - Yeah. 65 00:08:56,828 --> 00:08:58,034 There's mom. 66 00:08:59,914 --> 00:09:01,074 Give me a minute. 67 00:09:04,127 --> 00:09:06,493 - I'm gonna get her to school. - Hey. 68 00:09:06,588 --> 00:09:08,749 All right. I'm going to get her to school. 69 00:09:08,840 --> 00:09:11,627 No, you're not sober. It's on my way. I got it. 70 00:09:11,718 --> 00:09:13,959 - All right. - Hey. 71 00:09:14,054 --> 00:09:16,136 This is starting to become a pattern now. 72 00:09:17,348 --> 00:09:18,963 Can we just not do this right now? 73 00:09:20,810 --> 00:09:21,845 Okay. 74 00:09:23,188 --> 00:09:24,644 Call me when you're up later. 75 00:09:30,487 --> 00:09:31,487 Hey. 76 00:09:32,864 --> 00:09:34,104 Parker? 77 00:09:35,492 --> 00:09:36,777 Thanks. 78 00:09:40,830 --> 00:09:41,865 Wave to your mother. 79 00:09:51,382 --> 00:09:52,747 What happened to your stereo? 80 00:09:52,842 --> 00:09:55,299 Just a little accident. 81 00:09:55,386 --> 00:09:58,719 What happened to your window? Same accident? 82 00:09:58,807 --> 00:10:00,172 Something like that. 83 00:10:03,103 --> 00:10:06,846 - Your mom been coming home late a lot? - She says she stressed. 84 00:10:06,940 --> 00:10:08,805 She's got to work all the time. 85 00:10:11,319 --> 00:10:12,604 Everything else good at home? 86 00:10:14,114 --> 00:10:16,105 Well, I had to have some guy with a broken window 87 00:10:16,199 --> 00:10:18,406 and missing stereo take me to school. 88 00:10:18,493 --> 00:10:20,654 Other than that, can't complain. 89 00:10:21,871 --> 00:10:22,906 All right. 90 00:10:23,957 --> 00:10:25,788 Hey, study hard. 91 00:10:25,875 --> 00:10:27,615 - Yep. Bye. - All right, bye. 92 00:10:54,863 --> 00:10:56,103 About fucking time. 93 00:10:56,197 --> 00:10:58,654 I shoulda let you suck dick for bus fare home. 94 00:10:58,741 --> 00:11:00,948 Oh, yeah? When you're riding around in my whip? 95 00:11:01,035 --> 00:11:03,242 - No. - I was just storing it. 96 00:11:04,330 --> 00:11:07,572 How'd they let a fucking lowlife Guinea wop like you out anyway? 97 00:11:09,210 --> 00:11:11,747 - Beats me, dog. - Mikey! 98 00:11:11,838 --> 00:11:13,169 Give me the keys, bitch. 99 00:11:16,384 --> 00:11:18,750 Fuck you! 100 00:11:25,059 --> 00:11:26,390 Hey. 101 00:11:50,251 --> 00:11:51,957 - Morning, porker. - Stu, enough. 102 00:11:52,045 --> 00:11:55,412 - The joke was bad the first time. - Actually, it never gets old. 103 00:11:55,506 --> 00:11:58,464 You mind if I borrow some of that wite-out? Mine ran dry. 104 00:11:58,551 --> 00:12:00,667 - I do. - Jesus. 105 00:12:00,762 --> 00:12:02,718 What stick got lodged up your ass? 106 00:12:02,805 --> 00:12:05,717 Oh, I don't know. The job, maybe, stu? 107 00:12:05,808 --> 00:12:08,140 Well, that is the gig. 108 00:12:08,228 --> 00:12:10,810 I can't even afford to care. They don't pay us enough. 109 00:12:10,897 --> 00:12:13,980 Looks like the job's killing you too, but when we get it right, 110 00:12:14,067 --> 00:12:17,275 when we save a family, there's no "thank you." 111 00:12:17,362 --> 00:12:18,772 Stu, I'm begging you... 112 00:12:18,863 --> 00:12:20,341 When a motherfucker puts a match in an oven 113 00:12:20,365 --> 00:12:22,026 and blows up two blocks of projects 114 00:12:22,116 --> 00:12:24,303 - and it's all my fault? - Just please shut the fuck up. 115 00:12:24,327 --> 00:12:27,069 The world is a fucked-up place. 116 00:12:28,498 --> 00:12:30,238 Now can I sheak some of that wite-out? 117 00:12:33,419 --> 00:12:34,579 Thanks, porker. 118 00:12:36,381 --> 00:12:39,373 Jj 119 00:12:42,845 --> 00:12:46,053 Hey, Duke! Look what I got. 120 00:12:50,728 --> 00:12:53,390 My man. The prodigal son is home. 121 00:12:54,857 --> 00:12:57,974 Hey, you do know how much I appreciate everything, man. 122 00:12:58,069 --> 00:12:59,829 - Yeah. - You looking after Dahlia and Ashley 123 00:12:59,862 --> 00:13:01,674 - when I was on the inside. - We're family, right? 124 00:13:01,698 --> 00:13:02,778 - 1 got it. - What do we do? 125 00:13:02,824 --> 00:13:04,134 - I appreciate you. - How you doing, kiddo? 126 00:13:04,158 --> 00:13:05,523 - I'm all right. You good? - Yeah? 127 00:13:05,618 --> 00:13:06,971 Let me see a smile. I et me see a smile. 128 00:13:06,995 --> 00:13:09,031 Let me see a smile. I et me see a smile! 129 00:13:09,122 --> 00:13:10,703 Come on, let's have a drink. 130 00:13:10,790 --> 00:13:13,202 Gents, to the revolution. 131 00:13:14,836 --> 00:13:16,622 - It's good to have you home. - Thanks, man. 132 00:13:35,565 --> 00:13:36,565 Hey. 133 00:13:37,859 --> 00:13:39,224 You didn't return my call. 134 00:13:39,319 --> 00:13:40,809 I know, sorry. 135 00:13:46,868 --> 00:13:48,868 You can't stand at the table unless you're playing. 136 00:13:55,418 --> 00:13:57,909 - Changing 20. - Twenty. 137 00:13:58,004 --> 00:14:00,211 It's not a good look for you coming home at 8:00 A.M. 138 00:14:00,298 --> 00:14:02,129 With some random arm candy, Dahlia. 139 00:14:02,216 --> 00:14:05,299 Ronnie's not random. He works here. 140 00:14:05,386 --> 00:14:07,377 Thanks for the concern, detective. 141 00:14:07,472 --> 00:14:09,758 Hey, let's get something straight. I ain't the law. 142 00:14:09,849 --> 00:14:11,305 I'm your social worker, 143 00:14:11,392 --> 00:14:13,673 and you got a daughter who needs to get to school on time. 144 00:14:13,728 --> 00:14:15,434 Stop prying into my family. 145 00:14:16,439 --> 00:14:20,182 I'm trying to keep Ashley from being taken away from you and put into a home, Dahlia. 146 00:14:20,276 --> 00:14:22,767 - You don't want that. - Well, fuck you. 147 00:14:27,200 --> 00:14:29,566 Just make sure your kid gets to school on time. 148 00:14:32,163 --> 00:14:35,576 You know, you two fuckers opened up a lot of territories for me. 149 00:14:35,666 --> 00:14:37,907 A lot. Places I couldn't get into. 150 00:14:38,002 --> 00:14:41,244 Made a lot of money. A lot of money. 151 00:14:42,673 --> 00:14:45,380 And I do not forget a job well done. 152 00:14:45,468 --> 00:14:48,084 So look, caught some chatter on the inside, 153 00:14:48,179 --> 00:14:50,386 there might be a real score if moved on pronto. 154 00:14:50,473 --> 00:14:53,636 Desco's brother ripped a couple elbows from the cartel. 155 00:14:54,769 --> 00:14:59,684 Now imagine two uncut bricks of Mexican brown lost in transit. 156 00:14:59,774 --> 00:15:03,266 They want the package returned to sender. I got the address. 157 00:15:03,361 --> 00:15:06,319 Some fucking furniture shop in k-town. 158 00:15:06,406 --> 00:15:07,521 That sounds good. 159 00:15:08,574 --> 00:15:12,442 I got a young buck outside, Hector, waiting to earn his stripes. 160 00:15:12,537 --> 00:15:14,368 You, uh, you take the two of them, 161 00:15:14,455 --> 00:15:17,117 and you... you take care of business. 162 00:15:17,208 --> 00:15:18,948 Then I'll get my own crew? 163 00:15:21,921 --> 00:15:26,540 Well, let's call this one last whatever-the-fuck-it-is unto Caesar, okay? 164 00:15:26,634 --> 00:15:28,750 Then I'll set you up somewhere real cush. 165 00:15:28,845 --> 00:15:31,712 Maybe a bar somewhere pushing hooch, right? 166 00:15:31,806 --> 00:15:33,717 Titties flapping in your grill all day. 167 00:15:33,808 --> 00:15:35,298 How's that? How's that? 168 00:15:35,393 --> 00:15:36,883 All right. 169 00:15:37,895 --> 00:15:39,556 Oompa loompal! 170 00:15:39,647 --> 00:15:41,808 Take these boys out back. Let's get the party started. 171 00:16:19,604 --> 00:16:21,595 Jj 172 00:17:35,304 --> 00:17:37,465 Yo, what the fuck? Stay here. 173 00:17:39,392 --> 00:17:42,134 - Dahlia! - Mike? Oh! 174 00:17:42,228 --> 00:17:44,560 Oh, my god! I didn't know you were getting out today! 175 00:17:52,697 --> 00:17:53,937 Hey, homeboy. 176 00:17:54,031 --> 00:17:55,521 Get your cracker ass out of here. 177 00:17:55,616 --> 00:17:58,483 Yo, yo, yo, I come in peace. I come in peace. 178 00:17:59,579 --> 00:18:02,867 Listen, tawana, she's gone missing. 179 00:18:02,957 --> 00:18:04,993 Have you seen her around or heard from her? 180 00:18:05,084 --> 00:18:07,541 I don't owe that bitch anything, no alimony. 181 00:18:07,628 --> 00:18:10,468 - Don't you let nobody tell you different. - All right. All right. Easy. 182 00:18:10,548 --> 00:18:12,914 Why would I keep tabs on that skinny ass cunt anyhow? 183 00:18:13,009 --> 00:18:15,591 Because your daughter needs a mama, that's why. 184 00:18:15,678 --> 00:18:18,761 If you hear from her, you make sure you call me, all right? 185 00:18:18,848 --> 00:18:21,260 - Hey, all right? - Yeah. 186 00:18:21,350 --> 00:18:22,350 All right. 187 00:18:23,311 --> 00:18:24,538 Mike, just get off me. 188 00:18:24,562 --> 00:18:27,053 Well, yeah, babe. It's been a really long time, okay? 189 00:18:27,148 --> 00:18:29,309 It's been four fucking years. 190 00:18:29,400 --> 00:18:30,981 And you stopped visiting. 191 00:18:31,068 --> 00:18:32,808 It's just been hard to see you like that. 192 00:18:32,903 --> 00:18:35,269 Yeah, well, I'm here now, and I'm done with that shit. 193 00:18:35,364 --> 00:18:36,924 You don't have to worry about anything. 194 00:18:38,075 --> 00:18:39,344 - And how do you know? - Dahlia... 195 00:18:39,368 --> 00:18:41,074 No, how do you know? 196 00:18:41,162 --> 00:18:42,162 Come here. 197 00:18:42,204 --> 00:18:44,195 Jj 198 00:19:15,321 --> 00:19:17,107 - Put your hands up. - Man, what the fuck? 199 00:19:17,198 --> 00:19:19,439 Are you crazy? You going to drill us out here? 200 00:19:19,533 --> 00:19:22,366 - Put your fucking hands up! - Yo, man. 201 00:19:23,704 --> 00:19:26,537 What the hell are you doing, man? You leave them kids alone. 202 00:19:26,624 --> 00:19:29,331 - I'm calling the police. - Good, call the cops. 203 00:19:29,418 --> 00:19:30,578 These two stole my shit. 204 00:19:30,670 --> 00:19:33,161 No, no, no, Frankie. We cool, man, no need for that. 205 00:19:33,255 --> 00:19:36,122 - Just go back inside. - Yeah, Frankie, we cool. Go back inside. 206 00:19:36,217 --> 00:19:38,445 What the fuck you doing in all them old buildings anyway? 207 00:19:38,469 --> 00:19:39,879 You a crooked cop? A drug fiend? 208 00:19:39,970 --> 00:19:41,961 Worse, I'm a social worker with a fucking gun. 209 00:19:42,056 --> 00:19:43,742 What kind of a social worker does this shit? 210 00:19:43,766 --> 00:19:46,883 The type that tells you to shut the fuck up. 211 00:19:46,977 --> 00:19:51,892 Now, we can square this up right now, man to man, or you can do your time in lockup. 212 00:19:51,982 --> 00:19:53,017 I don't give a shit. 213 00:19:53,109 --> 00:19:56,146 Empty your pockets, put your money and shit on the ground. 214 00:19:56,237 --> 00:19:58,478 - Get back! - This some bullshit right here. 215 00:20:00,074 --> 00:20:03,487 Yeah, it is bullshit, and you both stepped in it and now you're stuck. 216 00:20:10,793 --> 00:20:13,079 Jamal Davis, tavian Lewis. 217 00:20:13,170 --> 00:20:15,877 The good news is you made the right decision and didn't get shot. 218 00:20:15,965 --> 00:20:19,298 The bad news, there's only 83 bucks here, 219 00:20:19,385 --> 00:20:22,377 which isn't near enough to cover my window or my stereo. 220 00:20:22,471 --> 00:20:25,884 I'm keeping these as collateral. Time to go bye-bye. 221 00:20:27,810 --> 00:20:29,926 - Clap you, motherfucker. - Great! 222 00:20:36,485 --> 00:20:39,443 - You like weed? - Yeah, sure. 223 00:20:39,530 --> 00:20:43,318 Give me a bottle of that Jameson, three of those tanqueray plane bangers. 224 00:20:43,409 --> 00:20:45,115 Put the rest on pump two. 225 00:20:57,089 --> 00:21:00,001 You know, keeping the streets safe ain't all it's cracked up to be. 226 00:21:02,595 --> 00:21:04,802 Don't let anybody tell you different, Frankie. 227 00:21:08,434 --> 00:21:11,346 Jj 228 00:21:49,433 --> 00:21:51,048 - Hey. - Hey. 229 00:21:51,143 --> 00:21:53,680 - Can I come in? - Yeah, now's not really a... 230 00:21:53,771 --> 00:21:55,102 Now's not really a good time. 231 00:21:55,189 --> 00:21:58,306 Listen, um, about the other night at the casino... 232 00:21:58,400 --> 00:22:02,268 - Ow! - What about the other night? 233 00:22:02,363 --> 00:22:03,193 Oh... 234 00:22:03,280 --> 00:22:05,987 - Do I know you? - No, I don't think you do. 235 00:22:06,075 --> 00:22:07,969 - Who the fuck are you? - This is the guy I was... 236 00:22:07,993 --> 00:22:10,951 That's okay, Dahlia. I'm-I'm here to check up on Ashley. 237 00:22:11,038 --> 00:22:12,653 I'm her social worker. 238 00:22:12,748 --> 00:22:15,865 This the dude you were telling me about? 239 00:22:15,960 --> 00:22:17,666 - Parker, right? - Yeah. 240 00:22:17,753 --> 00:22:19,960 Shit, man. Come on in. 241 00:22:34,019 --> 00:22:35,054 So... 242 00:22:36,730 --> 00:22:39,392 You're the man who's been looking after my family, huh? 243 00:22:40,860 --> 00:22:43,567 The city assigned me to look after Ashley while you were away, yeah. 244 00:22:44,738 --> 00:22:47,275 - You look after my wife too? - What the fuck, Mike? 245 00:22:47,366 --> 00:22:48,856 I'm just playing with him, babe. 246 00:22:49,869 --> 00:22:51,530 Mom, I look like a cupcake. 247 00:22:51,620 --> 00:22:54,987 - Parker... cupcake? - A cupcake? 248 00:22:55,082 --> 00:22:57,198 Wow. No, look at you. 249 00:22:58,377 --> 00:22:59,708 Turn around. 250 00:22:59,795 --> 00:23:00,795 You look so pretty. 251 00:23:00,880 --> 00:23:01,960 - Really? - Yeah. 252 00:23:02,047 --> 00:23:05,039 Ash, go start your bath. 253 00:23:05,134 --> 00:23:07,045 Hey, give me some. 254 00:23:07,136 --> 00:23:09,155 - I'll catch up with you. - Make sure to hang up your dress. 255 00:23:09,179 --> 00:23:11,420 - I don't want it to wrinkle, okay? - She looks great. 256 00:23:12,725 --> 00:23:14,135 You like little girls? 257 00:23:15,144 --> 00:23:16,554 Excuse me? 258 00:23:16,645 --> 00:23:18,931 Saying how pretty my daughter is just now. 259 00:23:19,023 --> 00:23:22,106 I was just... I was giving her a compliment. She looked pretty. 260 00:23:25,321 --> 00:23:26,401 Parker, look... 261 00:23:27,406 --> 00:23:29,442 I'm back, okay? 262 00:23:31,035 --> 00:23:32,991 And we're all good. 263 00:23:33,078 --> 00:23:35,364 So as much as I appreciate you coming by... 264 00:23:36,749 --> 00:23:38,518 You don't got to keep checking up on us, okay? 265 00:23:38,542 --> 00:23:40,157 It's not up to me, it's up to the city. 266 00:23:42,004 --> 00:23:44,290 I'd love nothing more than not to come by anymore. 267 00:23:45,299 --> 00:23:46,835 Have you been drinking? 268 00:23:54,141 --> 00:23:56,427 All right, I'm going to get out of here, Dahlia. 269 00:23:58,228 --> 00:24:00,264 Sorry, um... 270 00:24:00,356 --> 00:24:02,438 Hey, I'll-I'll see you soon, all right, ash? 271 00:24:02,524 --> 00:24:05,391 - Bye, Parker! - Give them hell at that dance. 272 00:24:17,122 --> 00:24:18,475 J I need your love & 273 00:24:18,499 --> 00:24:20,114 - whoo! - Yeah. 274 00:24:20,209 --> 00:24:21,995 J without getting high j 275 00:24:22,086 --> 00:24:25,704 jd you know I can fly now I need your love j 276 00:24:28,133 --> 00:24:29,543 I love this song. 277 00:24:29,635 --> 00:24:30,670 Whoo! 278 00:24:30,761 --> 00:24:32,217 J I need your love & 279 00:24:34,556 --> 00:24:37,639 - what's that? - I said, "I need your love." 280 00:24:37,726 --> 00:24:40,593 - Can I have another round, Gary? - Why not, babe? 281 00:24:40,688 --> 00:24:42,599 - You need one, champ? - Yeah, please. 282 00:24:42,690 --> 00:24:44,021 I'm Corey. 283 00:24:45,484 --> 00:24:47,600 - What's your name? - Parker. 284 00:24:48,821 --> 00:24:51,187 - Here's to you, ma'am. - Hi, Parker. 285 00:24:52,908 --> 00:24:55,149 So what do you do when you're not drinking, Parker? 286 00:24:55,244 --> 00:24:56,575 Social work. 287 00:24:57,621 --> 00:25:01,113 Wow. You hear that? A regular Robin in the hood. 288 00:25:02,835 --> 00:25:05,542 - Something like that. - Nice. 289 00:25:07,047 --> 00:25:11,086 I think that music is the only way to fix a world 290 00:25:11,176 --> 00:25:13,963 - full of broken dreams. - Mm. 291 00:25:14,054 --> 00:25:15,635 What do you think about that, Gary? 292 00:25:15,723 --> 00:25:17,075 You got a little song in your heart? 293 00:25:17,099 --> 00:25:18,430 Play "freebird". 294 00:25:22,396 --> 00:25:25,604 Eye of the tiger, baby. Eye of the tiger. 295 00:25:27,526 --> 00:25:29,504 Yo, you're watching fucking rocky way too much, man. 296 00:25:29,528 --> 00:25:30,922 What are you talking about? What's wrong with rocky? 297 00:25:30,946 --> 00:25:32,549 You watch fucking rocky ill every day, dog. 298 00:25:32,573 --> 00:25:34,573 - It's ridiculous. - First of all, that's rocky iv. 299 00:25:34,616 --> 00:25:36,948 - Rocky beats Mr. t... - Yo, are you ready for this shit? 300 00:25:37,036 --> 00:25:39,869 Bro, I'm always ready, man. I'm always fucking ready. 301 00:25:40,873 --> 00:25:42,283 Do this hit, Mikey. 302 00:25:42,374 --> 00:25:44,535 What the fuck, Mikey? Whoa, relax, bro. 303 00:25:44,626 --> 00:25:47,186 - Don't fucking joke about this. - All right, dude, Jesus Christ. 304 00:25:47,212 --> 00:25:48,577 Look, would you relax? 305 00:25:50,007 --> 00:25:51,372 Fucking dammit, man. 306 00:25:52,509 --> 00:25:53,874 There he is right there. 307 00:25:58,474 --> 00:26:00,385 - So why the champ? - Oh... 308 00:26:00,476 --> 00:26:05,061 You're looking at one the best fighters that this state ever produced. 309 00:26:05,147 --> 00:26:07,479 - Gary. - What? Be proud. 310 00:26:07,566 --> 00:26:08,806 - Nah. - Just be proud. 311 00:26:08,901 --> 00:26:11,392 Is this, like, a really long time ago? 312 00:26:12,863 --> 00:26:14,023 You can say that. 313 00:26:15,199 --> 00:26:18,032 I parked myself in this seat and haven't left ever since, right, Gary? 314 00:26:18,118 --> 00:26:19,733 Well, you sprung roots. 315 00:26:21,830 --> 00:26:24,412 - It's nice to meet you. - You too. 316 00:26:24,500 --> 00:26:25,615 So what do you do? 317 00:26:27,503 --> 00:26:29,539 Where do I start? 318 00:26:39,890 --> 00:26:40,890 All right, boys. 319 00:26:40,974 --> 00:26:44,432 And you, you don't need a fucking mask. You look like skeletor. 320 00:26:44,520 --> 00:26:45,520 But here, just in case. 321 00:26:47,731 --> 00:26:50,438 We're going in there for the money and the drugs, so stay cool. 322 00:26:50,526 --> 00:26:52,687 In and out. Remember that shit, all right? 323 00:27:05,916 --> 00:27:07,685 Come on, Mikey, all in. Let's fucking get it. 324 00:27:07,709 --> 00:27:09,074 Bad intentions, baby. 325 00:27:11,505 --> 00:27:12,415 Let's go. 326 00:27:12,506 --> 00:27:14,087 What the fuck? 327 00:27:15,259 --> 00:27:16,669 Go there, go there, go there. 328 00:27:18,470 --> 00:27:19,755 - Check her. - Shh... 329 00:27:19,847 --> 00:27:21,257 Mama, it's okay. It's okay. 330 00:27:26,979 --> 00:27:28,389 Go left. 331 00:27:34,444 --> 00:27:35,444 Oh, shit! 332 00:27:41,410 --> 00:27:42,616 Come on, come on! 333 00:27:45,414 --> 00:27:46,574 Let's go. 334 00:27:49,209 --> 00:27:51,825 Listen to me, no mistakes. We can't fucking get caught. 335 00:27:52,838 --> 00:27:54,874 Man, I fucking told you not to shoot anybody! 336 00:27:54,965 --> 00:27:57,422 Calm down. Calm down, dude. 337 00:27:57,509 --> 00:27:58,965 I just got out fucking prison man. 338 00:27:59,052 --> 00:28:00,446 What do you want to do with her? 339 00:28:00,470 --> 00:28:02,407 Get against the wall. Don't look back. Turn around. 340 00:28:02,431 --> 00:28:04,638 We've got to keep this shit airtight, all right? 341 00:28:04,725 --> 00:28:05,840 Lights out. 342 00:28:05,934 --> 00:28:07,925 Jj 343 00:28:11,607 --> 00:28:13,347 - What the fuck? - Look out. 344 00:28:14,359 --> 00:28:15,919 Watch your bounce, son. Watch... 345 00:28:15,944 --> 00:28:17,525 Get the fuck out of here. 346 00:28:17,613 --> 00:28:18,613 You punk. 347 00:28:26,079 --> 00:28:27,489 Go up there. Go to the left. 348 00:28:27,581 --> 00:28:28,912 Follow me. 349 00:28:33,670 --> 00:28:35,080 What the fuck? 350 00:28:38,800 --> 00:28:41,587 Mikey, come here. Check these girls out. 351 00:28:41,678 --> 00:28:43,088 Sick motherfuckers. 352 00:28:45,182 --> 00:28:46,388 Fucking hot. 353 00:28:49,686 --> 00:28:51,176 Take them out! 354 00:28:56,068 --> 00:28:58,388 What the fuck? 355 00:29:03,533 --> 00:29:05,114 What the fuck? 356 00:29:14,920 --> 00:29:17,161 - Yo, shut the fuck up! - Get the drugs! Get the money! 357 00:29:17,256 --> 00:29:20,248 - Let's get out of here. Let's go! - Shut the fuck up! 358 00:29:20,342 --> 00:29:23,379 All right, don't fucking move! You stay right fucking there, all right?! 359 00:29:29,351 --> 00:29:30,761 Turn that shit off! 360 00:29:32,688 --> 00:29:34,679 Sit the fuck down! 361 00:29:34,773 --> 00:29:36,889 We're cool. Trick or treat, huh? 362 00:29:36,984 --> 00:29:38,315 What is this, Halloween? 363 00:29:38,402 --> 00:29:40,393 - Show him your face. - What do you guys want? 364 00:29:40,487 --> 00:29:41,693 Who are you working with? 365 00:29:41,780 --> 00:29:44,988 What do got in mind, cucaracha? 366 00:29:45,075 --> 00:29:47,157 You blew your load all over the table. 367 00:29:48,996 --> 00:29:51,487 It's uh... It's not my decision, man. 368 00:29:51,581 --> 00:29:54,664 - That's the cartel's. - That's... 369 00:29:55,669 --> 00:29:57,876 Fuck! Ahh, my hand! 370 00:29:57,963 --> 00:29:58,998 My fucking hand! 371 00:29:59,089 --> 00:30:00,795 And your fucking leg! 372 00:30:00,882 --> 00:30:02,918 Bro, what the fuck?! 373 00:30:08,515 --> 00:30:11,473 Hector! Fuck, man. Are you all right? 374 00:30:12,561 --> 00:30:14,552 Come here. Come on. 375 00:30:16,356 --> 00:30:18,517 Okay. 376 00:30:20,777 --> 00:30:22,233 Let's go, let's go, let's go! 377 00:30:23,405 --> 00:30:26,363 - You want to go for a ride? - Me? I'm not getting on that thing. 378 00:30:26,450 --> 00:30:29,262 - She's not getting on that thing, Gary. - I'm not getting on that thing. 379 00:30:29,286 --> 00:30:30,492 Not tonight. 380 00:30:32,414 --> 00:30:36,123 Okay. You're missing out. 381 00:30:36,209 --> 00:30:38,370 You're missing out, that's all I got to say. 382 00:30:38,462 --> 00:30:40,356 You're missing out on the best ride of your life. 383 00:30:40,380 --> 00:30:42,371 He's gonna tell you he... 384 00:30:42,466 --> 00:30:44,068 - I've heard it 1,000 fucking times. - What? 385 00:30:44,092 --> 00:30:45,445 - What was that? - Nothing. Nothing. 386 00:30:45,469 --> 00:30:47,130 - Shh. - "It's a beautiful ride," I said. 387 00:30:50,182 --> 00:30:51,217 Whoo! 388 00:30:52,893 --> 00:30:55,179 Bye! 389 00:30:55,270 --> 00:30:56,806 - Let's run after him. - Okay. 390 00:30:56,897 --> 00:31:00,389 - You ready? Can you run in those? - Yep. 391 00:31:00,484 --> 00:31:05,478 - Let's... let's go. Let's go! - Whoo! Whoo! Whoo! 392 00:31:09,117 --> 00:31:12,234 - Hey, babe? - Hmm? 393 00:31:12,329 --> 00:31:14,160 You gotta get a move on it. 394 00:31:17,125 --> 00:31:18,125 Okay? 395 00:31:18,960 --> 00:31:19,960 Okay. 396 00:31:22,005 --> 00:31:25,623 Oh, no husband, no headache. 397 00:31:27,427 --> 00:31:28,507 Ooh. 398 00:31:31,515 --> 00:31:34,302 - Morning. - Morning. 399 00:31:39,272 --> 00:31:40,557 Whoo, okay. 400 00:31:44,277 --> 00:31:46,893 You know what your problem is, sweetie? 401 00:31:49,366 --> 00:31:50,572 You don't? 402 00:31:52,411 --> 00:31:54,652 Well, you don't love yourself. 403 00:31:57,916 --> 00:31:59,201 Look at your place. 404 00:32:24,693 --> 00:32:26,149 Hey, hey! 405 00:32:27,904 --> 00:32:30,816 Hey, hey! Hey! Hey! Hey! 406 00:32:30,907 --> 00:32:32,802 - Come here, hey! Get him off! - Get off! Hey! Get off! 407 00:32:32,826 --> 00:32:36,159 Get him off him. Come here. You should be watching him, man. 408 00:32:36,246 --> 00:32:39,784 Come here. Hey, hey, hey. It's me, Mr. jode, okay? 409 00:32:39,875 --> 00:32:42,537 That was a nice punch, all right? 410 00:32:42,627 --> 00:32:44,583 You should work on that. All right? 411 00:32:44,671 --> 00:32:47,128 You didn't want to play ball, did you? No. 412 00:32:47,215 --> 00:32:49,422 You mad? Okay. 413 00:32:49,509 --> 00:32:50,509 Hey. 414 00:32:51,636 --> 00:32:53,342 Come here. What's going on? 415 00:32:53,430 --> 00:32:55,466 Nothing. 416 00:32:55,557 --> 00:32:57,923 Listen, I want to show you something. 417 00:33:02,022 --> 00:33:04,889 Here you go. Up you go. There you go. 418 00:33:09,112 --> 00:33:10,272 You know who carved that? 419 00:33:12,199 --> 00:33:14,986 I did. When I was your age. 420 00:33:15,994 --> 00:33:17,530 You were here, t00? 421 00:33:17,621 --> 00:33:19,031 Mm-hmm. 422 00:33:19,122 --> 00:33:20,987 This is the place that raised me. 423 00:33:23,877 --> 00:33:25,583 It does get better. 424 00:33:25,670 --> 00:33:28,036 You hang in there, it does get better. 425 00:33:32,802 --> 00:33:36,169 Mr. jode, are we friends? 426 00:33:38,391 --> 00:33:41,554 Of course. That's why I'm here. 427 00:33:46,983 --> 00:33:49,725 - Hey you, porker. - Jesus Christ. 428 00:33:49,819 --> 00:33:52,026 Well, somebody's on the rag this morning. 429 00:33:53,114 --> 00:33:55,105 That's dated, even for you, St... 430 00:33:56,701 --> 00:33:59,158 - Hand me that stapler, please. - Coming right up. 431 00:34:02,165 --> 00:34:03,575 What are you, five years old? 432 00:34:03,667 --> 00:34:05,658 Just trying to make the office 73 little more fun. 433 00:34:05,752 --> 00:34:07,743 It gets tedious without a few laughs. 434 00:34:07,837 --> 00:34:09,873 You're fucking useless. 435 00:34:09,965 --> 00:34:11,580 Go do your job. Leave me alone. 436 00:34:11,675 --> 00:34:14,087 Ho, ho, ho, ho. 437 00:34:16,221 --> 00:34:18,963 She is smoking hot! 438 00:34:19,057 --> 00:34:21,013 Are you banging that? 439 00:34:21,101 --> 00:34:22,887 No, I'm not banging her. 440 00:34:22,978 --> 00:34:24,843 I'm trying to help her keep her fucking kid. 441 00:34:26,273 --> 00:34:29,310 How honorable. I'd bang her. 442 00:34:29,401 --> 00:34:33,019 Oh! Oh, porker! Porker! Save me! 443 00:34:35,615 --> 00:34:37,651 Fucking idiot. 444 00:34:37,742 --> 00:34:39,198 Ow! 445 00:34:41,454 --> 00:34:42,534 Fuck. 446 00:34:44,958 --> 00:34:48,200 Look, I know I lost my cool. I'm sorry. 447 00:34:50,505 --> 00:34:52,712 You do good work here. 448 00:34:52,799 --> 00:34:55,666 And it's clear to everyone that you care a lot about what you do. 449 00:34:57,220 --> 00:34:59,632 And like I said, it will not happen again. 450 00:34:59,723 --> 00:35:02,339 But this is a safe workplace environment. 451 00:35:02,434 --> 00:35:04,925 You're expected to behave like a professional. 452 00:35:05,020 --> 00:35:08,183 I'm sorry, uh, but we're gonna have to let you go. 453 00:35:10,275 --> 00:35:13,859 You're firing me? You're fucking... 454 00:35:13,945 --> 00:35:16,982 - He's a... he's a moron, Sharon. - I don't have a choice. 455 00:35:17,073 --> 00:35:19,610 Don't do this. Please don't do this, okay? 456 00:35:19,701 --> 00:35:21,621 I will go out there. I'll-I'll apologize to St... 457 00:35:21,661 --> 00:35:24,994 - I'l do it on my fucking knees. - City regulations. 458 00:35:25,081 --> 00:35:26,787 No strike policy. 459 00:35:29,002 --> 00:35:30,663 I'm really sorry, Parker. 460 00:36:18,009 --> 00:36:19,374 Hello there, detective. 461 00:36:21,179 --> 00:36:22,179 So... 462 00:36:23,556 --> 00:36:25,342 You know anything about the Mexican burritos 463 00:36:25,433 --> 00:36:28,175 I got on ice down at the morgue right now? 464 00:36:32,315 --> 00:36:33,315 Hi. 465 00:36:37,362 --> 00:36:39,853 You know, when I was a boy... 466 00:36:41,032 --> 00:36:43,193 I always had my tacos with pig. 467 00:36:44,828 --> 00:36:46,364 That was dirty. 468 00:36:48,289 --> 00:36:52,157 Yeah, well it seems these were no small-timers, but cartel in transit. 469 00:36:52,252 --> 00:36:55,790 Your boy's fucking with a cat. It's out of your league. 470 00:36:57,924 --> 00:37:03,510 You think anyone gives a rat's ass about a bunch of dead vato foot soldiers? 471 00:37:03,596 --> 00:37:07,714 Someone's gonna have to take control, or it's going to be a fucking war zone. 472 00:37:09,102 --> 00:37:12,265 War's good business. It's good business. 473 00:37:12,355 --> 00:37:15,267 The CIA was involved in the golden triangle in Burma. 474 00:37:15,358 --> 00:37:17,314 You might be too young to remember that. 475 00:37:18,319 --> 00:37:20,776 They were smuggling opium on air America. 476 00:37:20,864 --> 00:37:24,356 They were financing special ops, secret wars. 477 00:37:24,451 --> 00:37:25,907 - Yeah. - Yeah. 478 00:37:25,994 --> 00:37:28,235 I mean, trafficking in Mexico is not new, sweetheart. 479 00:37:28,329 --> 00:37:31,787 Yeah, and all along the way, you poison the inner city to control the people. 480 00:37:32,792 --> 00:37:36,876 I saw that shit growing up. Contras and crack in the ghettos. 481 00:37:36,963 --> 00:37:41,206 Can I... can you stop being so angry for a second? 482 00:37:46,014 --> 00:37:48,972 You know, the problem with America is it has an identity crisis. 483 00:37:49,976 --> 00:37:54,185 Reality is run by a bunch of TV stars these days. 484 00:37:54,272 --> 00:37:56,354 We all have to work for someone. 485 00:37:56,441 --> 00:37:58,210 Those bricks that are coming through this country, 486 00:37:58,234 --> 00:38:02,398 they're wrapped in the American flag, wall or no wall. 487 00:38:04,699 --> 00:38:07,406 Cowboys killed the Mexicans and the Indians. 488 00:38:07,494 --> 00:38:10,327 They brought in the slaves to do all the dirty work. 489 00:38:11,539 --> 00:38:13,621 Now go do your job, darling. 490 00:38:16,628 --> 00:38:20,541 You ask any rhinestone guido, and he'll tell you: 491 00:38:20,632 --> 00:38:23,374 All empires fall. 492 00:38:24,469 --> 00:38:26,881 Guess we'll call this reparations. 493 00:39:48,761 --> 00:39:51,753 What do you want from me, huh? 494 00:39:56,436 --> 00:39:58,347 Christ, you're drunk. 495 00:40:01,357 --> 00:40:03,723 You always were perceptive. 496 00:40:03,818 --> 00:40:07,527 Perceptive of what? You creep around my fucking house at night. 497 00:40:07,614 --> 00:40:09,650 You want to tell me what the fuck that is? 498 00:40:12,535 --> 00:40:14,696 I sent you letters. 499 00:40:14,787 --> 00:40:19,121 When I was 17, and I never even opened them. 500 00:40:21,753 --> 00:40:23,334 Fuck. 501 00:40:23,421 --> 00:40:27,755 Because why should you give a shit about me? 502 00:40:27,842 --> 00:40:31,084 I fucked your life up, I fucked your mother's life up, 503 00:40:31,179 --> 00:40:33,761 so why give a shit about me? 504 00:40:33,848 --> 00:40:35,133 She didn't deserve it. 505 00:40:36,643 --> 00:40:38,383 Of course she didn't deserve it! 506 00:40:38,478 --> 00:40:41,470 - You let her od. - It should've been me! 507 00:40:41,564 --> 00:40:45,227 I've never lied about that. I've never shirked that fucking responsibility. 508 00:40:45,318 --> 00:40:48,310 That was on me, okay? 509 00:40:48,404 --> 00:40:54,900 All I was trying to do was let you know what it was like when I came back. 510 00:40:54,994 --> 00:40:59,203 I could never explain that to you. You wouldn't get it. Nobody else got it. 511 00:40:59,290 --> 00:41:02,782 The country didn't fucking get it. Okay? 512 00:41:04,671 --> 00:41:09,461 I mean, I came back from my lai, and the fucking tet... 513 00:41:10,635 --> 00:41:15,095 And the blood of so many innocent fucking people. 514 00:41:16,265 --> 00:41:17,926 And what did I come back to? 515 00:41:18,017 --> 00:41:23,307 I came back to a country that was torn the fuck apart from within. 516 00:41:23,398 --> 00:41:28,142 And a dead fucking city where nobody has pride anymore, 517 00:41:28,236 --> 00:41:31,228 where no one has any fucking dreams anymore. 518 00:41:31,322 --> 00:41:35,406 And you have an opportunity to get something done. 519 00:41:35,493 --> 00:41:39,111 You're a person. You have a major ingredient of hope. 520 00:41:39,205 --> 00:41:42,288 Hope, you asshole! Don't you see that? 521 00:41:51,884 --> 00:41:54,421 Parker, who the fuck are you? 522 00:42:02,520 --> 00:42:05,182 For as high as the heavens are above the earth, 523 00:42:05,273 --> 00:42:09,983 so great is his steadfast love towards those who feared him. 524 00:42:11,738 --> 00:42:14,354 And as far as the east is from the west, 525 00:42:14,449 --> 00:42:17,737 so far has he removed our transgressions. 526 00:42:19,746 --> 00:42:23,159 Surely, the lord is in this place, and I did not... 527 00:42:26,294 --> 00:42:28,876 This is none other than the house of god, 528 00:42:30,298 --> 00:42:33,335 and this is the gate of heaven. 529 00:42:45,271 --> 00:42:47,102 I'm sorry, mamacita. 530 00:42:47,190 --> 00:42:51,729 He's in the lord's hands now, okay? I'm gonna take care of the rest. 531 00:42:51,819 --> 00:42:55,903 I want to see my boy one more time. 532 00:42:59,827 --> 00:43:03,445 Okay? You remember, you see the world for what's in your heart. 533 00:43:04,457 --> 00:43:05,993 You take care of yourself. 534 00:43:09,921 --> 00:43:13,288 Louis said you were sweating worse than a two-bit whore at Sunday mass. 535 00:43:13,382 --> 00:43:14,382 That true? 536 00:43:15,593 --> 00:43:17,129 Look, I got the package at my house. 537 00:43:18,137 --> 00:43:19,377 Why isn't it with you today? 538 00:43:20,389 --> 00:43:23,927 You guys fucked up and got the cartel after all of us. 539 00:43:24,018 --> 00:43:26,134 You got 24 hours to get me the shit. 540 00:43:27,772 --> 00:43:29,532 Well, this-this happened here because of you. 541 00:43:31,359 --> 00:43:33,441 You owe me a replacement, raza. 542 00:43:33,528 --> 00:43:36,520 This wasn't on me, and you fucking know it. 543 00:43:36,614 --> 00:43:40,152 You'll get your package, and me and you, we're fucking square. 544 00:43:44,205 --> 00:43:46,947 What do you think, Hector? Me, either. 545 00:43:50,169 --> 00:43:54,082 According to authorities, the shooting left four latino males dead. 546 00:43:54,173 --> 00:43:56,459 Police are asking anyone with information to come forward 547 00:43:56,551 --> 00:43:59,634 if they have intel on the following suspects. 548 00:43:59,720 --> 00:44:03,929 A surge in drug-related gang activity has been sweeping the streets. 549 00:44:04,016 --> 00:44:07,634 We asked local residents how they feel. 550 00:44:07,728 --> 00:44:10,060 It's just not safe here anymore. 551 00:44:10,148 --> 00:44:12,389 You know, the police aren't around. 552 00:44:12,483 --> 00:44:15,600 Nobody seems to care. 553 00:44:15,695 --> 00:44:19,028 Yeah, it's definitely not the St. Louis I remember. 554 00:44:19,115 --> 00:44:21,606 My cousin's friend got shot. 555 00:44:21,701 --> 00:44:24,067 These neighborhoods, they're just falling apart. 556 00:44:25,246 --> 00:44:27,953 - Dahlia, what's up? - Hey! 557 00:44:28,040 --> 00:44:30,827 - You haven't been answering my calls. - Um, yeah, I know. I'm sorry. 558 00:44:30,918 --> 00:44:32,938 - I've just been really busy. - Was it something I did then? 559 00:44:32,962 --> 00:44:34,793 No. No. Of course not. Look, I was... 560 00:44:34,881 --> 00:44:37,372 I'm going to call you later, though, okay? I'll call you later. 561 00:44:37,466 --> 00:44:39,747 - What? - Like I said, I'll call you later, okay? 562 00:44:41,637 --> 00:44:42,922 Hey, dahl, who's this? 563 00:44:43,014 --> 00:44:46,427 - Oh. - I'm Ronnie. And you are? 564 00:44:46,517 --> 00:44:49,008 We're we're just trading shifts at work. 565 00:44:49,103 --> 00:44:51,014 And who the fuck are you, Ronnie? 566 00:44:51,105 --> 00:44:52,811 - I'm her boyfriend. - What?! 567 00:44:52,899 --> 00:44:55,419 We're just... we're not... You're not my boyfriend. We're just... 568 00:44:55,443 --> 00:44:57,354 He's just playing. Uh, let's go. 569 00:44:57,445 --> 00:44:58,935 - You're dead. - Let's go. 570 00:45:03,868 --> 00:45:06,109 - Ash, hey. - Hi, mom. 571 00:45:12,460 --> 00:45:14,542 Just playing, okay? 572 00:45:14,629 --> 00:45:16,585 Got a little crush on me, that's all. 573 00:45:16,672 --> 00:45:18,833 Mom, look. Daddy got me a smartphone. 574 00:45:18,925 --> 00:45:20,005 Oh, that's nice, baby, 575 00:45:20,092 --> 00:45:22,012 but just don't show it off to your friends, okay? 576 00:45:22,845 --> 00:45:24,506 It's important to stay in touch. 577 00:45:39,320 --> 00:45:40,685 Get the fuck inside. 578 00:45:40,780 --> 00:45:42,771 Jj 579 00:45:53,960 --> 00:45:56,576 Jesus, Mike! It was nothing serious. 580 00:45:56,671 --> 00:45:59,583 It was nothing? We're married, Dahlia. 581 00:45:59,674 --> 00:46:01,835 How long you been fucking him, huh? How long? 582 00:46:01,926 --> 00:46:04,838 Before I went in, huh? Who else you been fucking? 583 00:46:04,929 --> 00:46:06,782 What the fuck have you been doing since I've been gone? 584 00:46:06,806 --> 00:46:08,842 - No one! Get the fuck off me, Mike! - Answer me! 585 00:46:08,933 --> 00:46:10,494 - I've been slaving away trying to... - Fuck! 586 00:46:10,518 --> 00:46:13,205 Keep us afloat while you went away. What the fuck is wrong with you? 587 00:46:13,229 --> 00:46:15,595 You've been slaving away on your fucking back, Dahlia! 588 00:46:37,295 --> 00:46:38,535 I'm tired. 589 00:46:45,928 --> 00:46:46,928 Fuck. 590 00:47:02,987 --> 00:47:04,693 Can I help you two? 591 00:47:04,780 --> 00:47:07,817 I'm detective king. This is my partner, bachman. 592 00:47:07,908 --> 00:47:09,864 Mind if we come in and ask you some questions? 593 00:47:09,952 --> 00:47:11,943 I do. I know my rights. 594 00:47:12,038 --> 00:47:13,869 Well, you're on probation. You got no rights. 595 00:47:13,956 --> 00:47:16,018 My wife's sleeping upstairs after her night shift, okay? 596 00:47:16,042 --> 00:47:17,185 - So let's just keep it down a bit. - All right. 597 00:47:17,209 --> 00:47:18,824 Where were you two nights ago? 598 00:47:18,919 --> 00:47:20,159 I was here. 599 00:47:20,254 --> 00:47:23,087 We got you on closed-circuit driving your caddy around k-town 600 00:47:23,174 --> 00:47:27,087 near a crime scene with four dead men, Mexican traffickers. 601 00:47:27,178 --> 00:47:28,739 Kind of guys you used to associate with. 602 00:47:28,763 --> 00:47:31,721 It's fucking St. Louis, guys. Anywhere you go is a crime scene. 603 00:47:31,807 --> 00:47:33,263 Why would you be out that way? 604 00:47:34,268 --> 00:47:36,429 Couldn't sleep, took a drive. 605 00:47:36,520 --> 00:47:39,933 - I'm training for the Daytona 500. - In that piece of shit? 606 00:47:41,359 --> 00:47:43,566 And I'm sure your wife can verify your whereabouts? 607 00:47:43,652 --> 00:47:45,813 I'm sure she'll be happy to when she wakes up. 608 00:47:46,822 --> 00:47:48,153 Have a good day, officers. 609 00:48:04,715 --> 00:48:05,715 Sharon mullins. 610 00:48:05,800 --> 00:48:08,212 - You're there. Great. - Parker? 611 00:48:08,302 --> 00:48:09,382 Listen, do me a favor. 612 00:48:09,470 --> 00:48:11,631 Go to my desk and get the montrose file. 613 00:48:11,722 --> 00:48:13,758 Ashley montrose is the child. 614 00:48:13,849 --> 00:48:16,215 We need to get the kid out of the house, immediately. 615 00:48:16,310 --> 00:48:18,470 Look, I'm telling you, Ashley's not safe there, Sharon. 616 00:48:19,480 --> 00:48:21,141 I'm only going to say this once. 617 00:48:21,232 --> 00:48:23,518 You no longer work here. 618 00:48:23,609 --> 00:48:25,224 We are not colleagues. 619 00:48:25,319 --> 00:48:29,403 Do not interfere in these people's lives, and go and get yourself some help. 620 00:48:29,490 --> 00:48:31,230 Yeah. 621 00:48:32,243 --> 00:48:33,403 Fuck. 622 00:48:35,913 --> 00:48:37,574 Make your move. 623 00:48:37,665 --> 00:48:40,247 Mm-hmm. All right. 624 00:48:46,715 --> 00:48:48,330 Goddamnit, Gary, make your fucking move. 625 00:48:48,426 --> 00:48:51,793 - You want to talk about something? - No, just move. 626 00:48:51,887 --> 00:48:54,720 No, you move. You move your head out of the hole it's in, 627 00:48:54,807 --> 00:48:57,549 - because I don't know, lately, you... - They fired me, Gary. 628 00:48:57,643 --> 00:48:59,474 Oh, no. 629 00:49:00,980 --> 00:49:03,972 I love you, man, but that ain't easy me to say. 630 00:49:04,066 --> 00:49:06,978 - You could fall down seven times... - I know, you get up eight. 631 00:49:07,069 --> 00:49:09,310 I already caught the fucking fly with my chopsticks. 632 00:49:10,448 --> 00:49:11,813 I hear that shit... 633 00:50:04,668 --> 00:50:05,908 You play here now? 634 00:50:07,004 --> 00:50:08,004 I guess so. 635 00:50:11,258 --> 00:50:12,589 You should play another table. 636 00:50:13,969 --> 00:50:15,209 I'm worried about Ashley. 637 00:50:15,304 --> 00:50:17,511 You don't need to be. 638 00:50:17,598 --> 00:50:19,213 Her dad's back. Everything's fine. 639 00:50:20,476 --> 00:50:22,888 I'm also concerned for you. 640 00:50:22,978 --> 00:50:24,309 Well, that's very nice of you. 641 00:50:26,732 --> 00:50:30,566 Mike? You know he's no good for Ashley to be around. 642 00:50:30,653 --> 00:50:32,714 All right, thanks for telling me what my family needs. 643 00:50:32,738 --> 00:50:34,774 I've seen so many families. 644 00:50:35,783 --> 00:50:38,320 I've seen what their futures held, 645 00:50:38,410 --> 00:50:40,130 the cliff that they're about to fall off of, 646 00:50:40,204 --> 00:50:43,947 and there's nothing I can do to stop it, but I still got to try, Dahlia. 647 00:50:45,626 --> 00:50:47,116 Sharon called. 648 00:50:50,464 --> 00:50:52,250 You're not our case worker anymore. 649 00:50:53,759 --> 00:50:55,841 You don't even work for the city anymore. 650 00:50:58,180 --> 00:50:59,966 Go get your own fucking family. 651 00:51:21,787 --> 00:51:22,787 Hmm. 652 00:51:24,748 --> 00:51:26,989 - Parker? - Terry? 653 00:51:27,084 --> 00:51:29,166 Terry Thompson, how are you, man? 654 00:51:29,253 --> 00:51:30,663 Hey, dude. 655 00:51:34,174 --> 00:51:35,630 Man, you look beat up. 656 00:51:36,927 --> 00:51:38,542 How's retired life treating you? 657 00:51:38,637 --> 00:51:42,596 Living the dream. Losing my money in a riverside casino. 658 00:51:42,683 --> 00:51:45,049 Imagine that, an old brother getting taken by the Indians. 659 00:51:45,144 --> 00:51:48,102 - Ain't that justice? - There ain't no justice. 660 00:51:48,188 --> 00:51:52,431 The only real color divide is green, and the house always wins. 661 00:51:53,444 --> 00:51:54,934 Man, times are changing. 662 00:51:55,029 --> 00:51:57,611 Or I'm getting old. 663 00:51:57,698 --> 00:52:00,468 I've been thinking a lot about the kids I grew up with back at the home. 664 00:52:00,492 --> 00:52:01,492 Hmm. 665 00:52:01,577 --> 00:52:04,364 Some of them doing ten years for some minor possession raps. 666 00:52:04,455 --> 00:52:06,696 Today, they'd be legit dealers, 667 00:52:06,790 --> 00:52:10,374 working at dispensaries wearing rainbow unicorn shirts and shit. 668 00:52:10,461 --> 00:52:13,498 Yeah, maybe you could be driving a maybach for slinging some rhymes. 669 00:52:15,174 --> 00:52:16,789 You was the champ. 670 00:52:18,218 --> 00:52:21,301 You know, I know you got it in you to fight for them kids. 671 00:52:21,388 --> 00:52:24,380 Man, I just dropped a kid off at foster care the other day. 672 00:52:24,475 --> 00:52:26,807 I haven't been back since I handed them my notice. 673 00:52:26,894 --> 00:52:28,805 Yeah, place looks pretty much the same. 674 00:52:30,939 --> 00:52:34,306 - Did they rebuild it? - What do you mean? 675 00:52:34,401 --> 00:52:36,733 After the fire, I heard it was going to be razed. 676 00:52:41,241 --> 00:52:43,527 I should... I should... I gotta get going. 677 00:52:45,120 --> 00:52:46,280 Good to see you. 678 00:52:56,590 --> 00:52:58,831 Hey, mom. We made you pancakes. 679 00:52:58,926 --> 00:53:01,383 Good for you, baby. Go get ready for school. 680 00:53:01,470 --> 00:53:03,552 - Hold on. - What's up? 681 00:53:04,973 --> 00:53:06,884 Cops came to see me last night. 682 00:53:06,975 --> 00:53:10,183 They think you're involved in some kind of drug murder shit. 683 00:53:10,270 --> 00:53:12,556 I couldn't sleep, all right? I took a drive. 684 00:53:12,648 --> 00:53:14,730 Tell me this isn't happening again. 685 00:53:14,817 --> 00:53:18,526 It's not, all right? I swear. I'm a target for... 686 00:53:18,612 --> 00:53:20,853 Look, I can't get involved in this shit, okay? 687 00:53:20,948 --> 00:53:22,779 You can't put me in jeopardy of losing Ashley. 688 00:53:22,866 --> 00:53:24,982 I would never do that. 689 00:53:25,077 --> 00:53:28,695 Jj 690 00:54:08,203 --> 00:54:10,615 - There's my girl. - Hi, dad. 691 00:54:10,706 --> 00:54:11,741 Hey. 692 00:54:15,711 --> 00:54:17,997 You think you could do a big favor for dad today? 693 00:54:18,088 --> 00:54:20,921 - Maybe. - Maybe? 694 00:54:22,551 --> 00:54:24,416 I need you take something to school for me. 695 00:54:24,511 --> 00:54:26,342 Uncle Louis is gonna pick it up at recess. 696 00:54:26,430 --> 00:54:28,637 I haven't seen Louis in a while. 697 00:54:28,724 --> 00:54:30,339 He's been working a lot. 698 00:54:31,477 --> 00:54:33,013 - Guess what? - What? 699 00:54:33,103 --> 00:54:34,309 If you do this, 700 00:54:34,396 --> 00:54:37,396 there's gonna be something pretty special waiting for you when you get home. 701 00:54:38,275 --> 00:54:39,640 Like what? 702 00:54:39,735 --> 00:54:42,021 I don't know. You're gonna have to wait and see. 703 00:54:42,112 --> 00:54:44,068 - More video games? - Maybe. 704 00:54:44,156 --> 00:54:46,943 Ashley, I want you ready in five. 705 00:54:47,034 --> 00:54:50,697 Hey, this is the most important part, though, okay? 706 00:54:50,788 --> 00:54:53,700 This has to stay between me and you, all right? 707 00:54:53,791 --> 00:54:55,076 It has to be our little secret. 708 00:54:55,167 --> 00:54:58,034 - We can't tell mom. - What is it? 709 00:54:58,128 --> 00:55:01,541 It's a present for her, because she's the best, right? 710 00:55:01,632 --> 00:55:02,963 Totally. 711 00:55:03,050 --> 00:55:04,903 That's why I hid it in your bag so she couldn't see it. 712 00:55:04,927 --> 00:55:08,090 - Okay. - All right. 713 00:55:08,180 --> 00:55:12,173 Hey, pinky swear. Our secret, okay? 714 00:55:13,894 --> 00:55:15,384 I swear, our secret. 715 00:55:16,480 --> 00:55:18,280 - Have fun at school. - Yep. 716 00:55:20,025 --> 00:55:21,231 Bye - love you. 717 00:55:34,957 --> 00:55:36,948 Jj 718 00:55:41,588 --> 00:55:43,374 Okay, here we go, guys. 719 00:55:43,465 --> 00:55:45,501 All right, he's taking a right on riverside. 720 00:55:53,600 --> 00:55:58,720 Driver, turn off the vehicle, open the door, and step out of the car. 721 00:56:02,901 --> 00:56:04,021 Put your hands on your head. 722 00:56:04,903 --> 00:56:06,393 There you go, turn around. 723 00:56:07,739 --> 00:56:10,947 Turn around. Get down on your knees. 724 00:56:13,495 --> 00:56:14,575 Put cuffs on him. 725 00:56:14,663 --> 00:56:17,655 Jj 726 00:56:51,617 --> 00:56:53,073 How you doing, Mike? 727 00:56:53,160 --> 00:56:55,196 Same shit, different toilet, officer. 728 00:56:56,538 --> 00:56:59,530 - How the fuck are you? - Search the vehicle. 729 00:56:59,625 --> 00:57:01,477 I didn't give you guys consent to search anything. 730 00:57:01,501 --> 00:57:03,332 I don't need consent, I smell drugs. 731 00:57:03,420 --> 00:57:05,661 Man, this is bullshit. This is fucking harassment. 732 00:57:19,061 --> 00:57:21,097 - Hello? - Hey, it's Dahlia. 733 00:57:21,188 --> 00:57:22,188 I'm in trouble. 734 00:57:22,272 --> 00:57:24,103 - What? - There's cops around my car. 735 00:57:24,191 --> 00:57:25,306 I don't know what to do. 736 00:57:25,400 --> 00:57:27,140 Just do what they say. Where are you? 737 00:57:27,235 --> 00:57:29,977 I pulled over in front of booker t. Can you meet me here now? 738 00:57:30,072 --> 00:57:31,187 I'm on my way. 739 00:57:33,533 --> 00:57:35,694 Can you just tell me what's going on? 740 00:57:35,786 --> 00:57:38,823 - What did I do? - It's just a routine stop. 741 00:57:38,914 --> 00:57:41,451 This doesn't feel like a routine stop. What did I do? 742 00:57:41,541 --> 00:57:42,781 Please, step over here. 743 00:57:44,169 --> 00:57:45,772 Can you just tell me what's going on, please? 744 00:57:45,796 --> 00:57:47,876 I'll have you sit down right here. 745 00:57:48,423 --> 00:57:49,538 Sit. 746 00:57:54,388 --> 00:57:56,344 Come on. Let's go. 747 00:58:00,852 --> 00:58:03,514 Here. Up. 748 00:58:08,986 --> 00:58:10,567 Hey, hey, hey! No, no, no, no! 749 00:58:10,654 --> 00:58:12,966 Turn around! You cannot be here. I need you to turn around. 750 00:58:12,990 --> 00:58:15,134 - Listen, I think there's been a mistake. - Sir, stand back! 751 00:58:15,158 --> 00:58:17,444 - I'm her social worker. - We need you to back up. 752 00:58:17,536 --> 00:58:20,699 Okay. Dahlia, you're gonna be fine. 753 00:58:20,789 --> 00:58:23,201 Sir, this is just a routine stop. 754 00:58:23,291 --> 00:58:25,657 Okay, okay. Is she being charged with anything? 755 00:58:25,752 --> 00:58:28,272 - I need you to wait over there. - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 756 00:58:30,090 --> 00:58:32,957 - Find it? - Lead? 757 00:58:37,347 --> 00:58:40,089 - I got nothing. - We've got a negative here. 758 00:58:40,183 --> 00:58:41,343 You're free to go. 759 00:58:48,984 --> 00:58:50,920 Fuck. They didn't tell me what the fuck was going on. 760 00:58:50,944 --> 00:58:51,944 I know, I know. Listen... 761 00:58:52,946 --> 00:58:53,946 Fucker! 762 00:58:55,115 --> 00:58:56,195 Uncuff him. 763 00:58:57,909 --> 00:59:00,776 All right, Mr. montrose, you're free to go. 764 00:59:02,831 --> 00:59:06,995 Like I told your girlfriend, you're harassing the wrong guy. 765 00:59:08,003 --> 00:59:09,243 Have a good day. 766 00:59:09,337 --> 00:59:11,794 - Are you okay? - No, I'm fucked up. 767 00:59:11,882 --> 00:59:13,609 - I've got to go see Ashley right now. - Okay. 768 00:59:13,633 --> 00:59:16,090 - I need to get her. - Listen, listen, I'll drive, okay? 769 00:59:16,178 --> 00:59:17,418 - Okay. - Get your stuff. 770 00:59:17,512 --> 00:59:19,503 Jj 771 00:59:25,520 --> 00:59:26,851 Why are you even helping us? 772 00:59:27,856 --> 00:59:29,471 Why do you still give a shit? 773 00:59:29,566 --> 00:59:31,602 No one helped me when I needed it most. 774 00:59:41,578 --> 00:59:44,035 - That little you? - Yeah. 775 00:59:44,122 --> 00:59:46,204 So you weren't always so serious? 776 00:59:48,251 --> 00:59:50,617 - That your mom? - Mm-hmm. 777 00:59:50,712 --> 00:59:53,249 - She looks sweet. - She was. 778 00:59:57,135 --> 00:59:58,545 Why is it folded? 779 00:59:59,805 --> 01:00:01,045 That your dad? 780 01:00:02,182 --> 01:00:03,182 Biologic. 781 01:00:04,309 --> 01:00:06,345 He was a drug addict. He ran off to France. 782 01:00:08,396 --> 01:00:10,512 Mine's in Milwaukee. 783 01:00:10,607 --> 01:00:13,064 He trucks, so we don't really get to see him that much, 784 01:00:13,151 --> 01:00:15,437 but jump on the phone every now and then. 785 01:00:15,529 --> 01:00:17,235 You got your dad's eyes. 786 01:00:18,323 --> 01:00:21,440 - You ever talk to him? - He left me to the foster system. 787 01:00:23,036 --> 01:00:25,476 Ever wonder what life would be like if we grew up differently? 788 01:00:26,748 --> 01:00:27,908 All the time. 789 01:00:29,668 --> 01:00:31,078 What time is recess? 790 01:00:31,169 --> 01:00:33,831 I don't fucking know. I don't got no kids. 791 01:00:35,215 --> 01:00:36,815 Hey, there she is. There she is. 792 01:00:36,842 --> 01:00:39,709 - What the fuck is Dahlia doing with her? - Yo, who's that? 793 01:00:39,803 --> 01:00:41,489 Who the fuck's that guy? Who the fuck is that... 794 01:00:41,513 --> 01:00:43,674 - Yo. - Go get him, go get him. 795 01:00:43,765 --> 01:00:46,507 Go, go! Stop! 796 01:00:46,601 --> 01:00:48,761 - What the fuck?! Move the bus! - Let's go! Let's move! 797 01:00:48,812 --> 01:00:51,374 - Goddamnit, I can't go nowhere! - You think you can move the fucking bus? 798 01:00:51,398 --> 01:00:52,667 I'm fucking boxed in! Goddamnit! 799 01:00:52,691 --> 01:00:55,307 Parker, why are you here again? 800 01:00:56,903 --> 01:00:58,439 I don't know. You hungry? 801 01:00:59,489 --> 01:01:01,025 I guess I could eat, but... 802 01:01:03,869 --> 01:01:06,235 Hey, mom, can we go to burgers and birds? 803 01:01:07,956 --> 01:01:11,574 - It's Parker's car. Ask Parker. - Oh, Parker's good. 804 01:01:11,668 --> 01:01:15,035 - Listen, bro. Ashley's gone. - What are you talking about? 805 01:01:15,130 --> 01:01:16,130 Where's the bag? 806 01:01:16,214 --> 01:01:19,502 Dude, Dahlia came and picked her up with some skinny dude in a hooptie. 807 01:01:19,593 --> 01:01:20,913 We're looking for them right now. 808 01:01:20,969 --> 01:01:22,425 All right, listen to me. 809 01:01:22,512 --> 01:01:26,050 Don't say anything to Duke yet, all right? We'll find them. 810 01:01:26,224 --> 01:01:28,715 - You said you weren't involved. - Thanks. 811 01:01:28,810 --> 01:01:31,267 The cops just pulled me over. What the fuck is going on? 812 01:01:31,354 --> 01:01:32,994 This is what they do, babe. It's nothing. 813 01:01:33,064 --> 01:01:35,350 Don't tell me it's nothing. The last time this happened, 814 01:01:35,442 --> 01:01:38,203 they ripped through our apartment and you left in handcuffs, remember? 815 01:01:38,236 --> 01:01:40,978 You're putting her at risk, Mike. 816 01:01:41,072 --> 01:01:44,906 I'm not fucking doing anything. Where the fuck are you? 817 01:01:44,993 --> 01:01:46,512 Yeah, what are you going to do? Rough me up again? 818 01:01:46,536 --> 01:01:48,514 You and I both know what you're doing is kidnapping. 819 01:01:48,538 --> 01:01:49,869 All I have to do is call Duke, 820 01:01:49,956 --> 01:01:51,851 and the cops will find you within an hour, right? 821 01:01:51,875 --> 01:01:54,161 So stop fucking around and tell me where you are. 822 01:01:54,252 --> 01:01:56,243 Fuck you! You won't do shit. 823 01:02:04,054 --> 01:02:05,385 Listen, we can go to the cops. 824 01:02:05,472 --> 01:02:08,430 No, no. No, we're not going to the cops. 825 01:02:09,434 --> 01:02:10,828 He's going to say that I kidnapped her. 826 01:02:10,852 --> 01:02:12,262 Even if they don't believe him, 827 01:02:12,354 --> 01:02:14,999 they're still gonna come here and say that she's in a bad situation. 828 01:02:15,023 --> 01:02:16,934 Can we call social services? 829 01:02:17,025 --> 01:02:18,105 Uh... 830 01:02:20,028 --> 01:02:25,318 Uh, I assaulted a coworker this week 831 01:02:25,408 --> 01:02:28,024 and robbed a couple of kids at gunpoint. 832 01:02:29,120 --> 01:02:30,985 Not exactly in good standing. 833 01:02:32,791 --> 01:02:34,247 Bad week, I know. 834 01:02:37,837 --> 01:02:39,122 Eat your burger. 835 01:02:42,467 --> 01:02:43,502 I'll be right back. 836 01:02:49,683 --> 01:02:51,202 That's the car right there, right there. 837 01:02:51,226 --> 01:02:52,786 Pull in front of him. Don't let him out. 838 01:03:28,722 --> 01:03:30,713 - Louis? - What are you eating? 839 01:03:33,101 --> 01:03:34,841 Stop! What the fuck is wrong with you?! 840 01:03:43,445 --> 01:03:45,060 Come on, let's go! Let's go! 841 01:03:46,072 --> 01:03:47,072 Fuck! 842 01:04:00,837 --> 01:04:01,997 - Get out... - Hey! 843 01:04:02,088 --> 01:04:03,248 Let's go! Let's go, Dahlia! 844 01:04:03,340 --> 01:04:05,706 Right here! Right here! Right here! Right here! 845 01:04:05,800 --> 01:04:07,320 - Go right here! - Let's go! Right now! 846 01:04:07,344 --> 01:04:09,050 Give me your hand! Let's go, cross! 847 01:04:12,140 --> 01:04:13,367 - Let's go! - What's going on, mom?! 848 01:04:13,391 --> 01:04:14,551 Go! 849 01:04:15,852 --> 01:04:17,808 Where you going, huh? Where you going? 850 01:04:29,449 --> 01:04:30,449 Come on, mom! 851 01:04:35,163 --> 01:04:36,994 - Mom! - Get on the train! Let's go! 852 01:04:42,420 --> 01:04:44,081 You're fucking dead! I'm coming for you! 853 01:04:44,172 --> 01:04:45,503 Go get the fucking car. 854 01:05:02,148 --> 01:05:03,638 This needs to stop, Mike. 855 01:05:03,733 --> 01:05:05,439 Who is this? This Ronnie? 856 01:05:05,527 --> 01:05:08,189 - Parker. - Social services guy? 857 01:05:08,279 --> 01:05:09,879 You trying to fuck with my family again? 858 01:05:09,906 --> 01:05:12,818 - No, I'm not trying... - I want them back. 859 01:05:12,909 --> 01:05:14,774 If this was your family, what would you do? 860 01:05:17,497 --> 01:05:20,034 He wants you two to come back. What do you want to do? 861 01:05:20,125 --> 01:05:22,912 No. He sent Louis to push you. 862 01:05:24,546 --> 01:05:26,207 Maybe it wasn't your dad that sent him. 863 01:05:26,297 --> 01:05:28,128 No, it's not okay. 864 01:05:37,183 --> 01:05:40,175 Walk away, Mike. She doesn't want to be with you. 865 01:05:40,270 --> 01:05:41,806 I'm going to make sure that happens. 866 01:05:41,896 --> 01:05:43,761 That's the only way this ends good. 867 01:05:43,857 --> 01:05:45,017 I'm going to knock your teeth 868 01:05:45,108 --> 01:05:46,794 through the back of your skull, motherfucker! 869 01:05:46,818 --> 01:05:48,934 Yeah, yeah, yeah, nice chatting with you, Mike. 870 01:05:52,407 --> 01:05:53,988 Ashley, it's gonna be okay. 871 01:05:54,075 --> 01:05:55,781 Okay... 872 01:05:55,869 --> 01:05:58,431 Do you have, like, a game or something in your phone you could play? 873 01:05:58,455 --> 01:05:59,945 Put on your headphones. 874 01:06:03,501 --> 01:06:05,583 You have someplace you can go till this blows over? 875 01:06:06,588 --> 01:06:08,374 No, we don't have anywhere to go. 876 01:06:08,465 --> 01:06:10,734 Mike's got friends that are cops, Mike's got friends on the streets. 877 01:06:10,758 --> 01:06:11,861 Mike's got friends everywhere. 878 01:06:11,885 --> 01:06:14,005 Police and friends, they can't get you if you're gone. 879 01:06:14,053 --> 01:06:16,760 - Gone where? - I don't know. 880 01:06:16,848 --> 01:06:18,463 Can we go to your place? 881 01:06:18,558 --> 01:06:20,549 Mike's too smart for that. He'll be looking there. 882 01:06:20,643 --> 01:06:22,508 Well, where are we gonna go? 883 01:06:22,604 --> 01:06:24,060 I know a place where you can go. 884 01:06:26,691 --> 01:06:28,602 Jj 885 01:06:30,820 --> 01:06:33,186 - What happened? - Do you want to call the Duke? 886 01:06:33,281 --> 01:06:36,773 No. We're gonna get this bag. 887 01:06:36,868 --> 01:06:39,735 - How the fuck are you going to do that? - Come on. 888 01:06:49,422 --> 01:06:51,913 - Dang it. - What's wrong? 889 01:06:52,008 --> 01:06:53,418 My game. 890 01:06:56,429 --> 01:06:57,794 You're out of juice. 891 01:06:57,889 --> 01:06:59,004 Fuck. 892 01:07:01,434 --> 01:07:02,434 Come on. 893 01:07:15,949 --> 01:07:19,282 You know I don't want to ask, but I need your help. 894 01:07:28,336 --> 01:07:30,793 I'm Marcus. And you are? 895 01:07:30,880 --> 01:07:34,247 Dahlia. This is my daughter, Ashley. 896 01:07:34,342 --> 01:07:35,832 - Hi, Ashley. - Hi. 897 01:07:35,927 --> 01:07:38,839 Come on in. I'll make us some tea. 898 01:07:38,930 --> 01:07:41,171 Go all the way back through to the kitchen. 899 01:07:43,142 --> 01:07:44,882 I'm sure he hated that idea. 900 01:07:44,978 --> 01:07:47,390 I do have some hot cocoa I could make you. 901 01:07:55,655 --> 01:07:57,441 I didn't know you had a kid. 902 01:07:58,449 --> 01:07:59,734 She's not mine. 903 01:08:01,202 --> 01:08:03,443 Nice gun. Rough neighborhood? 904 01:08:03,538 --> 01:08:05,449 In the streets at night, 905 01:08:05,540 --> 01:08:09,909 a lot of dangerous folks walking around in the dark. 906 01:08:11,170 --> 01:08:12,376 Kitchen. 907 01:08:13,798 --> 01:08:14,913 After you. 908 01:08:16,009 --> 01:08:18,170 - You got a phone charger? - In the drawer. 909 01:08:24,058 --> 01:08:26,344 I'm not even gonna ask. 910 01:08:28,021 --> 01:08:30,763 They're in trouble. I'm in trouble. 911 01:08:30,857 --> 01:08:33,724 Don't worry. We'll only be here for the night. 912 01:08:33,818 --> 01:08:35,228 And you can't go to the police? 913 01:08:37,530 --> 01:08:39,361 - That bad? - Mm. 914 01:08:40,450 --> 01:08:41,906 She'll lose the kid. 915 01:08:43,703 --> 01:08:46,786 - Someone's got to help them. - Yeah. 916 01:08:47,790 --> 01:08:49,951 Well, it's not quite how I imagined 917 01:08:50,043 --> 01:08:52,705 that you'd, um, come back around. 918 01:08:52,795 --> 01:08:54,376 Oh, yeah”? How'd you imagine it? 919 01:08:55,965 --> 01:09:00,880 I thought you'd kill me when I wasn't looking. 920 01:09:01,888 --> 01:09:05,847 - So you're an optimist. - And you're a wit. 921 01:09:05,933 --> 01:09:09,096 You always had that about you, but you're still a prick. 922 01:09:10,855 --> 01:09:14,768 - Mind if I use your shower? - Absolutely, be my guest. 923 01:09:17,236 --> 01:09:19,477 - How do you know Parker? - Sorry? 924 01:09:19,572 --> 01:09:20,732 How do you know Parker? 925 01:09:21,741 --> 01:09:23,481 Ah... 926 01:09:23,576 --> 01:09:26,192 Ages ago, he was a kid... 927 01:09:27,372 --> 01:09:29,658 And I was an asshole. 928 01:09:29,749 --> 01:09:34,118 Hopefully, uh, things will be 73 little better now. 929 01:09:34,212 --> 01:09:35,873 You knew him in the foster system? 930 01:09:36,881 --> 01:09:38,371 Before. 931 01:09:38,466 --> 01:09:40,252 I knew his mother. 932 01:09:42,887 --> 01:09:44,218 How do you know him? 933 01:09:45,640 --> 01:09:48,507 Well, he, uh, he looks after me and Ashley. 934 01:10:07,578 --> 01:10:09,944 Looks like Ashley's falling asleep. 935 01:10:11,916 --> 01:10:15,033 Oh, well, there's blankets in the closet right there. 936 01:10:18,631 --> 01:10:19,837 Thanks. 937 01:10:45,158 --> 01:10:46,238 What's that? 938 01:10:46,325 --> 01:10:47,325 Uh... 939 01:10:48,244 --> 01:10:52,078 I, um, I don't know. I just found it in her backpack. 940 01:10:57,754 --> 01:10:58,754 Um... 941 01:11:03,801 --> 01:11:05,462 In my fucking house. 942 01:11:06,471 --> 01:11:07,471 No way, ma'am. 943 01:11:08,473 --> 01:11:10,555 No fucking way. 944 01:11:10,641 --> 01:11:13,303 Little fucking bastard in my house. 945 01:11:28,409 --> 01:11:30,616 - Hey. - You wanted me to help you, 946 01:11:30,703 --> 01:11:32,989 - and then you fucking lied to me! - Hey. 947 01:11:33,080 --> 01:11:34,945 You better take your fucking hand off me. 948 01:11:35,041 --> 01:11:37,623 Oh. Oh, really? Oh, what are you gonna do about it? 949 01:11:38,836 --> 01:11:42,374 What did I see downstairs on the table? 950 01:11:42,465 --> 01:11:43,955 What are you even talking about? 951 01:11:44,050 --> 01:11:46,211 Oh, what do you do that for? 952 01:11:47,261 --> 01:11:48,901 What do you mean, what am I taking about? 953 01:11:48,930 --> 01:11:50,449 - Yeah, what are you talking... - The drugs! 954 01:11:50,473 --> 01:11:53,135 Drugs, d-r-u-g-s, smack. 955 01:11:54,143 --> 01:11:56,099 That's why you're not going to the police. 956 01:11:56,187 --> 01:11:58,348 No fucking drugs. What are you even talking about? 957 01:11:58,439 --> 01:12:02,523 In the little girl's backpack, you put fucking drugs. 958 01:12:02,610 --> 01:12:04,976 What is the matter with you? 959 01:12:05,071 --> 01:12:08,984 She's 12 fucking years old, you asshole! 960 01:12:13,329 --> 01:12:16,537 Why don't you just give it to him, be done with it? 961 01:12:16,624 --> 01:12:18,615 Jj 962 01:12:27,552 --> 01:12:28,962 Yeah, it's Mike. 963 01:12:29,053 --> 01:12:31,419 - There's a deal to be made. - Oh, is that right? 964 01:12:31,514 --> 01:12:35,348 Tomorrow morning, 8:00 A.M., forest park, pagoda square. 965 01:12:35,434 --> 01:12:38,346 I give you the dope, the girls go their separate way. 966 01:12:38,437 --> 01:12:40,723 You let them go, you get your stuff. 967 01:12:40,815 --> 01:12:42,055 So you're trying to buy me off? 968 01:12:42,108 --> 01:12:43,644 If that's what you want to call it. 969 01:12:43,734 --> 01:12:45,295 How do I know you haven't called the cops? 970 01:12:45,319 --> 01:12:47,355 Same reason I know you haven't. 971 01:12:47,446 --> 01:12:49,812 We both want what's best for Dahlia and Ashley. 972 01:12:49,907 --> 01:12:52,023 All right, just stay the fuck out of our lives. 973 01:12:52,118 --> 01:12:54,484 No can do, brother. So what's it gonna be? 974 01:12:55,496 --> 01:12:57,202 Tomorrow morning at 8:00 A.M.? 975 01:12:59,000 --> 01:13:00,331 Yeah, I'll be there. 976 01:13:03,629 --> 01:13:06,496 Yo, Duke, we got 'em. 977 01:13:06,591 --> 01:13:09,298 You better hope so, man, because this shit's getting sloppy. 978 01:13:09,385 --> 01:13:13,048 I had to pay off one of my dicks at the force to keep their heads down, 979 01:13:13,139 --> 01:13:16,006 not to see these Mexicans you guys whacked. 980 01:13:16,100 --> 01:13:19,342 And you're sure we're in the clear from the cartel? 981 01:13:19,437 --> 01:13:21,143 As sure as a chinaman chain smokes. 982 01:14:20,998 --> 01:14:22,283 What are you doing up? 983 01:14:23,709 --> 01:14:26,451 I don't know. I guess I wanted to play games. 984 01:14:26,545 --> 01:14:28,456 It's gonna be okay. 985 01:14:41,602 --> 01:14:43,217 I couldn't sleep. 986 01:14:45,564 --> 01:14:47,475 - You want a drink? - Yeah, sure. 987 01:14:48,943 --> 01:14:50,729 Well, what are you doing up, ma'am? 988 01:14:50,820 --> 01:14:53,812 - I couldn't sleep. - Yeah, me either. 989 01:14:53,906 --> 01:14:56,898 Jj 990 01:15:04,125 --> 01:15:09,119 You never knocked before. I'd a let you right in. 991 01:15:09,213 --> 01:15:12,000 Mom wouldn't have wanted it, that's what always stopped me. 992 01:15:12,091 --> 01:15:13,877 She was never wrong about me. 993 01:15:13,968 --> 01:15:17,506 I deserved every goddamn thing she ever went after me for. 994 01:15:23,477 --> 01:15:27,015 I saw your last fight. You got fucked. 995 01:15:28,024 --> 01:15:32,518 You won it fair and square. They took it from you. 996 01:15:32,611 --> 01:15:34,567 But you did a unique thing. 997 01:15:34,655 --> 01:15:40,195 You found a way of life where you actually can help people 998 01:15:40,286 --> 01:15:43,778 not to fall as hard and far as you did. 999 01:15:43,873 --> 01:15:45,488 And I'll tell you something. 1000 01:15:47,334 --> 01:15:49,916 You may think this is all bullshit and doesn't matter... 1001 01:15:52,381 --> 01:15:54,963 But I'm fucking proud of you. 1002 01:16:00,848 --> 01:16:03,134 You even know what family is? 1003 01:16:06,729 --> 01:16:08,390 Because I see them every day. 1004 01:16:11,776 --> 01:16:15,769 Battlefields of people's fucking broken dreams and promises. 1005 01:16:18,240 --> 01:16:20,572 I've always been selfish. 1006 01:16:21,577 --> 01:16:24,785 But you and me, we cry alone. 1007 01:16:26,665 --> 01:16:31,284 And you know what else we do? We stand up and take it like fucking men. 1008 01:16:33,631 --> 01:16:36,213 You have a dream, follow it. 1009 01:16:36,300 --> 01:16:38,291 Well, that's what I did. 1010 01:16:38,385 --> 01:16:43,755 And by the time I woke up and realized the responsibility I had to a family... 1011 01:16:44,934 --> 01:16:48,222 I was on a showcase tour halfway across Europe. 1012 01:16:50,773 --> 01:16:55,062 Got a girlfriend, tried to make it work. 1013 01:16:55,152 --> 01:16:57,894 Couldn't... was alone... 1014 01:16:59,323 --> 01:17:00,779 And I didn't like it. 1015 01:17:02,618 --> 01:17:08,363 So I started the letters to try and find my way back in to you. 1016 01:17:11,418 --> 01:17:13,283 I was married for a couple years. 1017 01:17:15,297 --> 01:17:17,629 Best, most secure place I've ever been in my life... 1018 01:17:19,093 --> 01:17:20,299 Until she split. 1019 01:17:21,303 --> 01:17:23,885 After I was out of the spotlight of the fight games... 1020 01:17:25,641 --> 01:17:28,257 She lost interest, or I don't know, I pushed her away. 1021 01:17:31,605 --> 01:17:33,061 Probably the latter. 1022 01:17:37,778 --> 01:17:40,520 I guess I inherited being a lone wolf from someone. 1023 01:17:45,536 --> 01:17:46,742 Parker! 1024 01:17:49,582 --> 01:17:52,164 - Mom! Mom! - Ashley! 1025 01:17:52,251 --> 01:17:53,371 Get to the kitchen! 1026 01:18:05,598 --> 01:18:07,088 Go! 1027 01:18:07,183 --> 01:18:10,300 Dahlia, I want my dope, and I want my daughter! 1028 01:18:10,394 --> 01:18:11,884 Ashley! 1029 01:18:11,979 --> 01:18:13,435 - Where's your car? - Front. 1030 01:18:13,522 --> 01:18:15,353 - Keys? - Fuck you! Give me my shit! 1031 01:18:15,441 --> 01:18:17,853 Listen, go out back and wait for me. 1032 01:18:17,943 --> 01:18:19,149 You're not going to set me up. 1033 01:18:19,236 --> 01:18:21,272 You're not gonna take my girl. 1034 01:18:21,363 --> 01:18:23,319 Ashley! I want my dope! 1035 01:18:24,325 --> 01:18:26,737 You let us go, you get to keep the dope. 1036 01:18:40,841 --> 01:18:42,502 Gget back! Get back! 1037 01:18:50,893 --> 01:18:52,349 Go, I'll cover you. 1038 01:19:13,874 --> 01:19:14,909 Jesus! 1039 01:19:27,638 --> 01:19:28,638 I ook out! 1040 01:19:44,029 --> 01:19:46,145 What the fuck are you doing, man? 1041 01:19:46,240 --> 01:19:48,481 You're going to die for this shit? 1042 01:19:48,575 --> 01:19:50,236 For some people you don't even know? 1043 01:19:51,537 --> 01:19:52,617 Hey, Mike... 1044 01:19:53,914 --> 01:19:55,575 Fuck you. 1045 01:19:55,666 --> 01:19:58,282 Yeah, fuck me. 1046 01:19:58,377 --> 01:20:00,333 But know you died for nothing. 1047 01:20:01,422 --> 01:20:02,707 Put it in the car. 1048 01:20:05,801 --> 01:20:07,792 Jj 1049 01:20:13,559 --> 01:20:14,765 Little man. 1050 01:20:17,396 --> 01:20:19,853 What are you doing here? 1051 01:20:19,940 --> 01:20:23,774 Don't be a wussy now. This your last chance. 1052 01:20:29,867 --> 01:20:32,074 That's our pops in there. 1053 01:20:54,016 --> 01:20:57,304 Hang up the phone! Hang up the fucking phone, motherfucker! 1054 01:20:57,394 --> 01:21:00,511 Where's my daughter?! Where's Ashley?! 1055 01:21:07,321 --> 01:21:10,404 Motherfuck... trying to break up this fucking family! 1056 01:21:10,491 --> 01:21:13,574 - Trying to fucking take my daughter! - Let go of me! 1057 01:21:47,653 --> 01:21:49,939 No. No, Parker. 1058 01:21:59,123 --> 01:22:02,411 - Parker, look at me, Parker. - You can make it! 1059 01:22:02,501 --> 01:22:03,536 Parker... 1060 01:22:03,627 --> 01:22:05,618 Jj 1061 01:22:07,339 --> 01:22:08,749 No, Parker! 1062 01:22:08,841 --> 01:22:10,832 Nol 1063 01:22:12,553 --> 01:22:13,918 no, Parker! 1064 01:22:14,012 --> 01:22:16,003 Jj 1065 01:22:24,773 --> 01:22:26,013 Parker! 1066 01:23:24,249 --> 01:23:26,365 I'll take an order of tacos pastor to go. 1067 01:23:26,460 --> 01:23:27,950 Si, senor. 1068 01:23:28,045 --> 01:23:29,956 What do you call that in english again? 1069 01:23:30,047 --> 01:23:31,457 Pig taco? 1070 01:23:54,404 --> 01:23:58,989 Report of shots fired 11th and driggs, Duke's casita, requesting backup. 1071 01:24:02,079 --> 01:24:06,698 What shall a man give in exchange for his mortal soul? 1072 01:24:07,709 --> 01:24:13,375 The far country has many roads, and they are all called deception. 1073 01:24:13,465 --> 01:24:16,753 - Praise be! - There is none righteous. 1074 01:24:17,761 --> 01:24:20,343 No, not one. 1075 01:24:20,430 --> 01:24:22,637 - Yes, lord. - We must build a new gateway. 1076 01:24:22,724 --> 01:24:23,724 Yes, sir. 1077 01:24:23,809 --> 01:24:26,596 And allow heaven back into the house of god. 1078 01:24:27,938 --> 01:24:30,771 As a community, we are strong. 1079 01:24:31,817 --> 01:24:36,652 We can make this city great again for our children's generations to come. 1080 01:24:38,824 --> 01:24:41,566 - Let this church say, amen. - Amen! 1081 01:24:41,660 --> 01:24:42,775 Amen. 1082 01:24:47,541 --> 01:24:51,784 J just like a ship j 1083 01:24:51,878 --> 01:24:57,089 - j without a sail & - > Without a sail 1084 01:24:57,175 --> 01:25:02,260 - & just like a ship j - J just like a ship & 1085 01:25:02,347 --> 01:25:06,465 - j without a sail & - > Without a sail 1086 01:25:06,560 --> 01:25:08,892 j but I'm not worried because I know j 1087 01:25:08,979 --> 01:25:13,143 I I know we can take it j; 1088 01:25:13,233 --> 01:25:18,273 - j yes, I know j - J I know we can take it j 1089 01:25:18,363 --> 01:25:26,363 - j I know we can shake it j - J I know we can take it & 1090 01:25:33,712 --> 01:25:39,878 - J I sail for pleasure j - I I sail for pleasure j 1091 01:25:39,968 --> 01:25:44,587 - & but I only found pain j - & but I found pain j 1092 01:25:44,681 --> 01:25:49,846 - j' I looked for sunshine j - Jd I looked for sunshine & 1093 01:25:49,936 --> 01:25:54,896 - & but I only found rain & - But I found rain & 1094 01:25:54,983 --> 01:25:56,894 j and then I look for my friends j 1095 01:25:56,985 --> 01:26:00,603 j I look for my friends j 1096 01:26:00,697 --> 01:26:01,937 j but they had all walked way j 1097 01:26:01,990 --> 01:26:06,074 j they walked away j 1098 01:26:06,161 --> 01:26:07,822 j and through all of my sorrows j 1099 01:26:07,913 --> 01:26:10,950 j through all of my sorrows j 1100 01:26:11,041 --> 01:26:16,661 - j you can hear me say & - J you can hear me say j 1101 01:26:16,755 --> 01:26:21,545 - & hey, hey, I know j - J I know we can take it j 1102 01:26:21,635 --> 01:26:23,341 j just to know one thing that I know j& 1103 01:26:23,428 --> 01:26:26,886 I I know we can take it j; 1104 01:26:26,973 --> 01:26:28,838 j sure gonna make it I know j 1105 01:26:28,934 --> 01:26:32,643 I I know we can take it j; 1106 01:26:32,729 --> 01:26:34,560 j 'cause we are proud people, yes, I know j 1107 01:26:34,648 --> 01:26:39,187 I I know we can take it j; 1108 01:26:46,159 --> 01:26:51,324 J just like a ship j 1109 01:26:51,415 --> 01:26:56,455 I without a sail & 1110 01:26:56,545 --> 01:27:02,211 I we did our work j 1111 01:27:02,300 --> 01:27:06,213 j today j 1112 01:27:07,305 --> 01:27:12,766 j just like a ship j 1113 01:27:12,853 --> 01:27:18,189 I without a sail & 1114 01:27:18,275 --> 01:27:23,395 I we did our work j 1115 01:27:23,488 --> 01:27:28,858 j today j 1116 01:27:31,121 --> 01:27:33,203 j hey, hey, I know j 1117 01:27:33,290 --> 01:27:36,748 I I know we can take it j; 1118 01:27:36,835 --> 01:27:38,245 I I know we can shake it j; 1119 01:27:38,336 --> 01:27:42,579 I I know we can take it j; 1120 01:27:42,674 --> 01:27:46,292 - j3 know j - J I know we can take it j 1121 01:27:46,386 --> 01:27:48,798 I said I know we can take it ; 1122 01:27:48,889 --> 01:27:52,052 I I know we can take it j; 1123 01:27:52,142 --> 01:27:54,349 j yeah, I know j 1124 01:27:54,436 --> 01:27:57,849 I I know we can take it j; 1125 01:27:57,939 --> 01:27:59,645 j yes, lord, I know j 1126 01:27:59,733 --> 01:28:03,601 I I know we can take it j; 1127 01:28:03,695 --> 01:28:08,655 - j& said I know j - J I know we can take it j 1128 01:28:08,742 --> 01:28:10,232 I I know we can shake it j; 1129 01:28:10,327 --> 01:28:15,037 I I know we can take it j; 79938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.