All language subtitles for The.Borrower.1991.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,600 --> 00:00:21,478 - Am I? 4 00:00:21,479 --> 00:00:23,022 Am I? 5 00:00:23,022 --> 00:00:26,066 Dead? No, not exactly. 6 00:00:26,067 --> 00:00:28,819 Your sentence has been adjusted. 7 00:00:28,819 --> 00:00:29,653 - What? 8 00:00:29,654 --> 00:00:31,822 The tribunal decided that in your case 9 00:00:31,822 --> 00:00:33,949 execution was too lenient. 10 00:00:33,950 --> 00:00:38,037 Too kind an end for a murderer of such voracious appetite. 11 00:00:38,037 --> 00:00:41,290 You've been genetically devolved. 12 00:00:41,290 --> 00:00:42,291 - What? 13 00:00:42,291 --> 00:00:44,501 Genetically devolved. 14 00:00:44,502 --> 00:00:46,504 This is your punishment. 15 00:00:46,504 --> 00:00:48,839 The worst sentence we could pass. 16 00:00:48,839 --> 00:00:50,715 You're a human being now. 17 00:00:50,716 --> 00:00:52,342 - A human being? 18 00:00:52,343 --> 00:00:53,218 Yes. 19 00:00:53,219 --> 00:00:56,847 A primitive life form occupying the savage planet Earth. 20 00:00:56,847 --> 00:01:01,017 We will land there soon and you will be left, banished. 21 00:01:01,018 --> 00:01:03,228 A generous action on our part. 22 00:01:03,229 --> 00:01:04,897 Better than you deserve. 23 00:01:04,897 --> 00:01:06,231 - Banished. 24 00:01:06,232 --> 00:01:07,900 Exactly. 25 00:01:07,900 --> 00:01:09,610 You've no hope for return. 26 00:01:10,653 --> 00:01:15,153 - But I, I'm alive. 27 00:01:15,408 --> 00:01:17,785 Yes. For now. 28 00:01:17,785 --> 00:01:21,038 But remember, de-evolution is a flawed process. 29 00:01:21,038 --> 00:01:22,748 It doesn't always work. 30 00:01:22,748 --> 00:01:26,626 Your ingenuity will determine your ability to survive. 31 00:01:26,627 --> 00:01:27,753 Good luck. 32 00:01:27,753 --> 00:01:29,546 At least it's a chance. 33 00:01:29,547 --> 00:01:30,798 - I'll kill you. 34 00:01:30,798 --> 00:01:32,549 A word of caution. 35 00:01:32,550 --> 00:01:34,260 Guard your body well. 36 00:01:34,260 --> 00:01:38,760 Damage to it may result in painful metamorphosis, or worse. 37 00:03:58,028 --> 00:03:58,820 - Yeah. 38 00:04:01,198 --> 00:04:03,617 So he takes this big ass ball bearing 39 00:04:03,617 --> 00:04:06,661 and drops it down the end of a high pressure hose. 40 00:04:08,038 --> 00:04:10,665 And just as Dave comes around that corner, pow! 41 00:04:12,293 --> 00:04:13,794 Lets him have it. 42 00:04:21,302 --> 00:04:22,928 Knocked him dead on his ass. 43 00:04:24,388 --> 00:04:26,890 That little squealer is lucky 44 00:04:26,891 --> 00:04:28,475 we did not have to break his arm. 45 00:04:29,727 --> 00:04:30,519 - Yep. 46 00:04:31,854 --> 00:04:32,729 You told me. 47 00:04:38,110 --> 00:04:40,362 Gimme a cigarette. 48 00:04:40,362 --> 00:04:42,280 I thought you quit. 49 00:04:42,281 --> 00:04:44,199 - I did. I just want one. 50 00:04:49,538 --> 00:04:50,372 Gimme one. 51 00:04:51,749 --> 00:04:52,499 - Well... 52 00:04:56,253 --> 00:05:00,048 if you really want me to. 53 00:05:00,049 --> 00:05:02,760 - Give me a damn cigarette 'fore I knock your head off. 54 00:05:21,904 --> 00:05:23,488 - There she is. - Where? 55 00:05:23,489 --> 00:05:24,281 Where? 56 00:05:26,659 --> 00:05:27,451 I got her. 57 00:05:30,329 --> 00:05:32,706 Ah, God, see what you made me do? 58 00:05:32,706 --> 00:05:33,790 - Son of a bitch! 59 00:05:37,461 --> 00:05:38,753 What? 60 00:05:47,471 --> 00:05:48,263 - Dad? 61 00:05:49,348 --> 00:05:50,307 Dad? 62 00:05:50,307 --> 00:05:51,099 - Shut up. 63 00:06:04,238 --> 00:06:05,280 One of 'em's human. 64 00:06:05,281 --> 00:06:07,283 - What's the other one? 65 00:06:07,283 --> 00:06:08,784 - How the hell should I know? 66 00:06:22,131 --> 00:06:23,382 We got to do something. 67 00:06:26,927 --> 00:06:28,345 - Shoot it. 68 00:06:28,345 --> 00:06:30,555 - Yeah. Yeah, shoot it. 69 00:06:45,321 --> 00:06:46,280 Yeehaw! 70 00:06:46,280 --> 00:06:47,698 - Yeah, Dad! 71 00:06:47,698 --> 00:06:48,824 Yeah! 72 00:07:27,738 --> 00:07:30,240 - I'll bet he is glad to see us. 73 00:07:43,837 --> 00:07:44,629 Howdy. 74 00:07:55,599 --> 00:07:56,558 Dad! 75 00:08:02,064 --> 00:08:02,856 Dad? 76 00:08:52,197 --> 00:08:52,989 - Shit. 77 00:08:57,953 --> 00:08:59,913 - There ain't nobody gonna believe this. 78 00:09:00,789 --> 00:09:01,581 - Oh, yeah? 79 00:09:03,417 --> 00:09:06,253 Take the car, and go borrow Joey's van, 80 00:09:06,253 --> 00:09:08,129 but don't tell him nothing. 81 00:09:08,130 --> 00:09:10,966 If we can get this thing outta here, maybe we can sell it. 82 00:09:14,261 --> 00:09:15,720 - Who'd pay money for this? 83 00:09:15,721 --> 00:09:17,556 - Somebody will buy it. 84 00:09:17,556 --> 00:09:20,517 The Army, the circus, fucking Johnny Carson. 85 00:09:20,517 --> 00:09:22,227 And get some dry ice, too. 86 00:09:22,227 --> 00:09:23,728 - Why don't we just put it in the trunk? 87 00:09:23,729 --> 00:09:26,523 - I am not putting that thing in my car. 88 00:09:26,523 --> 00:09:27,899 - Maybe we should just get the cops. 89 00:09:27,900 --> 00:09:29,109 - Don't be stupid. 90 00:09:29,109 --> 00:09:30,902 Just go do what the hell I told you. 91 00:09:32,988 --> 00:09:34,864 Well, go on, goddamn it, go! 92 00:10:42,599 --> 00:10:44,058 Yeah, you clear? 93 00:10:45,769 --> 00:10:47,896 5653, 5653, are you clear? 94 00:10:51,483 --> 00:10:52,859 You ever been to Hawaii? 95 00:10:54,027 --> 00:10:55,570 Yeah, I was there last month. 96 00:10:55,571 --> 00:10:56,905 Yeah? How was it? 97 00:10:58,991 --> 00:11:00,075 It was nice. 98 00:11:01,076 --> 00:11:02,827 That's it? I mean, some imagination. 99 00:11:02,828 --> 00:11:03,703 Just nice? 100 00:11:05,998 --> 00:11:07,499 - You wanna know the truth? 101 00:11:07,499 --> 00:11:08,833 - No, not really. 102 00:11:08,834 --> 00:11:11,253 - They kill each other over coconuts, 103 00:11:11,253 --> 00:11:15,048 all they eat is fish, and it rains every day. 104 00:11:15,048 --> 00:11:16,966 - That's not Hawaii. That's Cleveland. 105 00:11:16,967 --> 00:11:18,343 See, I've been to Cleveland. 106 00:11:18,343 --> 00:11:20,053 Come on. Play fair. 107 00:11:22,764 --> 00:11:23,973 Is that Scully? 108 00:11:23,974 --> 00:11:25,183 - Where? Where? 109 00:11:26,310 --> 00:11:27,561 That guy looks like him. 110 00:11:27,561 --> 00:11:28,812 Yeah, now look, here's what we're gonna. 111 00:11:28,812 --> 00:11:31,648 No hey, hey, hey, take it easy, wait, wait! 112 00:11:31,648 --> 00:11:32,482 Oh, Jesus. 113 00:11:36,987 --> 00:11:37,946 - Hold it, Scully. 114 00:11:37,946 --> 00:11:38,780 Police. You're under arrest. 115 00:11:38,780 --> 00:11:39,781 Hey, asshole. 116 00:11:39,781 --> 00:11:40,615 Fuck! Fuck! 117 00:11:40,616 --> 00:11:42,242 Hands above your head now! 118 00:11:42,242 --> 00:11:44,327 - I'm innocent. I didn't do nothing. 119 00:11:44,328 --> 00:11:46,788 - I have a warrant for your arrest on charges of rape, 120 00:11:46,788 --> 00:11:48,581 sodomy and attempted murder. 121 00:11:48,582 --> 00:11:50,667 You have the right to remain silent. 122 00:11:50,667 --> 00:11:51,918 Come on, mister. 123 00:11:51,919 --> 00:11:53,295 Any... Let her go! 124 00:11:55,380 --> 00:11:56,923 Scully, let her go. 125 00:11:58,133 --> 00:11:59,092 I'm here either way. 126 00:11:59,092 --> 00:12:00,927 Yeah, well, what are you gonna do? 127 00:12:00,928 --> 00:12:02,346 Take a shot. Take a shot. 128 00:12:02,346 --> 00:12:03,555 No! 129 00:12:03,555 --> 00:12:05,390 Loosen up, bitch! 130 00:12:09,853 --> 00:12:10,937 Let her go, Scully! 131 00:12:10,938 --> 00:12:12,564 Fuck around and I shoot your ass! 132 00:12:12,564 --> 00:12:14,774 Back the fuck up! 133 00:12:14,775 --> 00:12:15,609 - Shit. 134 00:12:38,048 --> 00:12:39,007 Hold it, Scully. 135 00:12:39,007 --> 00:12:40,550 - Go on. Get outta here. 136 00:12:40,550 --> 00:12:41,342 Beat it. 137 00:12:43,303 --> 00:12:44,095 Beat it! 138 00:12:49,268 --> 00:12:51,061 You shoot me, and I'll slit her throat. 139 00:12:51,061 --> 00:12:52,729 I mean it. 140 00:13:11,415 --> 00:13:13,542 You wouldn't shoot me. 141 00:13:13,542 --> 00:13:14,334 - Try me. 142 00:13:16,378 --> 00:13:17,629 - In the back? 143 00:13:19,756 --> 00:13:22,216 You ain't got the ba... 144 00:13:22,217 --> 00:13:23,927 You have the right to remain silent. 145 00:13:23,927 --> 00:13:24,928 Fucking leg. 146 00:13:24,928 --> 00:13:27,597 Anything you say can and will be used against you. 147 00:13:27,597 --> 00:13:28,681 Oh god! 148 00:13:28,682 --> 00:13:29,849 You have a right to an attorney. 149 00:13:29,850 --> 00:13:31,726 What's the matter with you, you bitch? 150 00:13:31,727 --> 00:13:33,061 If you can't afford one 151 00:13:33,061 --> 00:13:34,062 the court will appoint one. - You're in big trouble! 152 00:13:37,232 --> 00:13:38,066 No, listen, baby. 153 00:13:38,066 --> 00:13:39,567 Listen. I'm gonna tell you something. 154 00:13:39,568 --> 00:13:42,654 I could really go for a honey like you. 155 00:13:42,654 --> 00:13:43,905 Ow! You're hurting me! 156 00:13:43,905 --> 00:13:45,489 Hey, I didn't think you heard what I said. 157 00:13:45,490 --> 00:13:46,991 We can play house. 158 00:13:46,992 --> 00:13:48,618 I'll bring my friend. 159 00:13:50,829 --> 00:13:52,539 What, you can't even take a joke? 160 00:14:36,041 --> 00:14:37,500 Who's gonna pay money for this? 161 00:14:37,501 --> 00:14:38,543 Yeah? 162 00:14:50,764 --> 00:14:52,056 - Oh, my god. Oh, my god. 163 00:14:52,057 --> 00:14:54,267 I don't believe this. 164 00:14:54,267 --> 00:14:56,018 I don't believe this. 165 00:14:56,019 --> 00:14:57,395 Tell me you're not dead. 166 00:14:57,396 --> 00:14:58,980 - I'm not dead. 167 00:14:58,980 --> 00:15:00,398 - Oh, my god, please be okay. 168 00:15:00,399 --> 00:15:01,191 Please, mister. 169 00:15:02,109 --> 00:15:03,902 Please, mister, please be okay. 170 00:15:05,612 --> 00:15:07,405 Are you all right? 171 00:15:07,406 --> 00:15:10,367 - I live. I think. 172 00:15:11,326 --> 00:15:13,202 - Come on. Come on, I'll take you to the hospital. 173 00:15:13,203 --> 00:15:14,579 Come on. Come on. 174 00:15:16,289 --> 00:15:18,040 You know, I got hit by a car once. 175 00:15:18,041 --> 00:15:19,208 I was seven. 176 00:15:19,209 --> 00:15:20,627 I was playing with my brother's skateboard, 177 00:15:20,627 --> 00:15:22,003 and zoomed out in the street, and wham! 178 00:15:22,003 --> 00:15:23,963 A cookie truck crashed right into me. 179 00:15:23,964 --> 00:15:25,090 Knocked me out cold for a minute. 180 00:15:25,090 --> 00:15:27,050 My head was as big as a watermelon. 181 00:15:27,050 --> 00:15:28,384 Really gross. 182 00:15:28,385 --> 00:15:29,636 Driver felt bad. 183 00:15:29,636 --> 00:15:32,305 Stopped by our house, gave us a whole case of cookies. 184 00:15:32,305 --> 00:15:33,973 I mean, can you imagine? 185 00:15:33,974 --> 00:15:35,058 What a joke. 186 00:15:35,058 --> 00:15:35,892 Turned out okay, though, 187 00:15:35,892 --> 00:15:38,102 'cause we sued the guy and went to Disneyland. 188 00:15:38,103 --> 00:15:39,145 - Disneyland. 189 00:15:46,403 --> 00:15:48,446 - You sure you're okay? 190 00:15:48,447 --> 00:15:49,406 - I am fine. 191 00:15:50,866 --> 00:15:55,078 - Yeah, well, I'll take you to the hospital anyway. 192 00:15:58,999 --> 00:16:00,333 - Headlights bothering you? 193 00:16:00,333 --> 00:16:01,250 Grab some sunglasses. 194 00:16:01,251 --> 00:16:02,418 Some sunglasses in there. 195 00:16:02,419 --> 00:16:03,336 Go ahead. Grab 'em. 196 00:16:13,722 --> 00:16:15,473 Don't worry. It's registered. 197 00:16:15,474 --> 00:16:17,267 I'm not a criminal. 198 00:16:17,267 --> 00:16:19,894 You just can't be too careful these days, that's all. 199 00:16:21,229 --> 00:16:23,022 For God's sake. 200 00:16:23,023 --> 00:16:24,774 Go ahead, put 'em on, put 'em on. 201 00:16:24,774 --> 00:16:26,317 Go ahead, go ahead. 202 00:16:45,462 --> 00:16:46,254 Kinda cute. 203 00:16:48,757 --> 00:16:49,799 Kinda. 204 00:17:03,730 --> 00:17:06,691 Parker, 148 Parker. 205 00:17:07,734 --> 00:17:11,821 Unit 3 come in, Unit 3. 206 00:17:11,821 --> 00:17:12,655 Still some stuff out. 207 00:17:12,656 --> 00:17:17,156 Pursuing a man down 128 South Boulevard. 208 00:17:18,787 --> 00:17:20,455 - Where is he? - Hey, just take it easy. 209 00:17:20,455 --> 00:17:21,289 There's no rush. 210 00:17:21,289 --> 00:17:22,415 - What, is he dead? 211 00:17:22,415 --> 00:17:23,749 - Oh, yeah, he's dead. 212 00:17:23,750 --> 00:17:26,419 - Well, maybe we can bring him back. Anybody try CPR? 213 00:17:26,419 --> 00:17:29,422 - Gee, you know, come to think of it, I guess we forgot. 214 00:17:29,422 --> 00:17:30,256 - Where is he? 215 00:17:30,257 --> 00:17:31,549 - He's over there in the bushes. 216 00:17:31,550 --> 00:17:33,218 Why don't you go over there and see what you can do? 217 00:17:39,975 --> 00:17:40,976 How you feeling? 218 00:17:41,893 --> 00:17:43,311 - Better, thanks. 219 00:17:43,311 --> 00:17:44,145 Sorry. 220 00:17:44,145 --> 00:17:45,104 - Hey, that's okay. 221 00:17:45,105 --> 00:17:47,315 Tell them the ambulance has arrived, will ya? 222 00:17:47,315 --> 00:17:49,317 - Will you do it, okay? 223 00:17:51,653 --> 00:17:53,154 - This is Unit 14. 224 00:17:53,154 --> 00:17:54,572 Read me, over. 225 00:17:54,573 --> 00:17:55,699 Unit 14. 226 00:17:55,699 --> 00:17:56,491 Read you. Roger. 227 00:17:56,491 --> 00:17:57,325 Over. 228 00:17:57,325 --> 00:17:58,409 - The paramedics have arrived 229 00:17:58,410 --> 00:18:00,203 and they're taking the body outta here. 230 00:18:00,203 --> 00:18:01,579 We're leaving the scene and we're taking the, uh, 231 00:18:01,580 --> 00:18:03,582 suspect in for questioning, over. 232 00:18:04,958 --> 00:18:06,960 Copy Unit 14. Over and out. 233 00:18:09,045 --> 00:18:09,920 - Funny, officer. 234 00:18:09,921 --> 00:18:10,796 That's real funny. 235 00:18:10,797 --> 00:18:11,631 - Hey, I thought you'd be amused. 236 00:18:11,631 --> 00:18:13,674 - Yeah, well, you wanna tell me where the head is now, 237 00:18:13,675 --> 00:18:15,218 or is that too much trouble? 238 00:18:15,218 --> 00:18:16,052 - No trouble. 239 00:18:16,052 --> 00:18:16,927 There is no head. 240 00:18:18,054 --> 00:18:18,888 - There's no head? 241 00:18:18,888 --> 00:18:19,972 No head. 242 00:18:19,973 --> 00:18:20,932 What happened? 243 00:18:20,932 --> 00:18:24,435 - Well that's for him to know, and for us to find out. 244 00:18:33,320 --> 00:18:36,197 - So, anyway, I was totally into it. Totally. 245 00:18:36,197 --> 00:18:39,450 I was working out five, six clays a week, four hours a day. 246 00:18:39,451 --> 00:18:41,244 I was collecting unemployment, so I had the time. 247 00:18:41,244 --> 00:18:43,120 I was taking all these aminos and vitamins, 248 00:18:43,121 --> 00:18:46,499 eating all this health food and stuff, and I looked great. 249 00:18:46,499 --> 00:18:48,751 I'll tell you, I looked great. 250 00:18:53,048 --> 00:18:56,176 But, uh, everything's got its price, you know what I mean? 251 00:18:56,176 --> 00:18:57,719 I mean, well, I developed 252 00:18:57,719 --> 00:19:00,096 this terrible hemorrhoid situation, so, 253 00:19:00,096 --> 00:19:01,388 so I just gave the whole thing up. 254 00:19:01,389 --> 00:19:02,223 I mean, you got your health, 255 00:19:02,223 --> 00:19:05,184 you got your wealth, you know what I mean? 256 00:19:08,938 --> 00:19:10,606 I'm not speaking too frankly, am I? 257 00:19:11,650 --> 00:19:12,442 - No. 258 00:19:13,902 --> 00:19:15,862 - Good, 'cause I wouldn't wanna do that. 259 00:19:17,197 --> 00:19:18,281 You sure you're okay? 260 00:19:31,795 --> 00:19:33,004 Well, here we are. 261 00:19:34,255 --> 00:19:38,217 Look, I have an itty bitty baby favor to ask of you. 262 00:19:38,218 --> 00:19:40,762 Would it be okay if I didn't go inside with you? 263 00:19:40,762 --> 00:19:41,804 I mean, it's up to you, 264 00:19:41,805 --> 00:19:43,473 but I'd kind of rather my insurance company 265 00:19:43,473 --> 00:19:45,516 didn't find out about this. 266 00:19:46,476 --> 00:19:47,810 Of course, if you don't have insurance, 267 00:19:47,811 --> 00:19:49,479 well, you know, maybe we could work something out. 268 00:19:49,479 --> 00:19:51,939 We could, uh... - Where are we? 269 00:19:51,940 --> 00:19:53,608 - At the hospital. 270 00:19:53,608 --> 00:19:55,192 So what do you say, is that okay? 271 00:19:55,193 --> 00:19:56,027 Is it a deal? 272 00:19:56,027 --> 00:19:58,070 Come on, buddies, pals, friends? 273 00:20:00,115 --> 00:20:00,949 Oh! great! 274 00:20:00,949 --> 00:20:01,783 Thanks. 275 00:20:01,783 --> 00:20:02,950 Thanks so much. 276 00:20:02,951 --> 00:20:04,160 Thanks a lot. 277 00:20:05,745 --> 00:20:08,289 You're such a love. 278 00:20:08,289 --> 00:20:09,999 Okay. Well, I'll see you later now. 279 00:20:09,999 --> 00:20:13,127 Buh bye. Bye! Why don't you just go right in those doors. 280 00:20:13,128 --> 00:20:15,213 I'm sure they'll take care of you. 281 00:20:15,213 --> 00:20:16,047 See ya. 282 00:20:16,047 --> 00:20:17,506 Can you close the door? 283 00:20:17,507 --> 00:20:18,341 Close the door. 284 00:20:18,341 --> 00:20:20,885 Will you get? Close it. 285 00:20:20,885 --> 00:20:22,595 That's right, just give it a shove. 286 00:20:24,723 --> 00:20:26,266 Bye-bye. See ya. 287 00:20:51,666 --> 00:20:54,126 Savage planet Earth. 288 00:21:28,995 --> 00:21:31,038 You're a human being now. 289 00:21:57,106 --> 00:21:59,817 You've been genetically devolved. 290 00:22:52,787 --> 00:22:54,997 - Hey, my man, check it out. 291 00:22:54,998 --> 00:22:57,083 Flake, rock, smack. 292 00:22:57,083 --> 00:22:58,584 I got coke. 293 00:22:58,585 --> 00:23:00,378 Competitive prices, you see what I'm talking about? 294 00:23:00,378 --> 00:23:04,548 I got flake, rock, crack, smoke, Quaaludes, lids and ludes. 295 00:23:04,549 --> 00:23:07,134 I got bennies, uppers, downers, inners, outers. 296 00:23:07,135 --> 00:23:08,719 Hey, check it out, man. 297 00:23:08,720 --> 00:23:09,804 I got ludes, baby. 298 00:23:09,804 --> 00:23:10,679 Hey, hey baby, where you going? 299 00:23:10,680 --> 00:23:13,099 Where you going, mama? Hey, come back. 300 00:23:13,099 --> 00:23:14,892 Where you going, baby? 301 00:23:53,973 --> 00:23:55,516 - You wanted to see us, Captain? 302 00:23:56,726 --> 00:23:59,979 - Yeah. I got a homicide in the forest preserve. 303 00:23:59,979 --> 00:24:01,480 Throat slasher. 304 00:24:01,481 --> 00:24:03,065 I want you guys to take it. 305 00:24:03,066 --> 00:24:04,317 - Sex crime? 306 00:24:04,317 --> 00:24:05,151 Ritual murder? 307 00:24:05,151 --> 00:24:05,943 - Maybe. 308 00:24:07,320 --> 00:24:08,529 Anyway, it's hard to say. 309 00:24:09,614 --> 00:24:10,865 They not only slashed the throat, 310 00:24:10,865 --> 00:24:13,367 they, uh, chopped off the head. 311 00:24:13,368 --> 00:24:14,702 - Chopped it off? 312 00:24:14,702 --> 00:24:16,537 - Chopped it off and took it with 'em. 313 00:24:18,247 --> 00:24:19,998 Now, I want you to go down to County and interview the son. 314 00:24:19,999 --> 00:24:21,208 He's our only suspect. 315 00:24:21,209 --> 00:24:24,337 But frankly, uh this is a strange piece of shit. 316 00:24:25,505 --> 00:24:27,507 I mean, the kid's got a record, but he reported the murder. 317 00:24:27,507 --> 00:24:29,425 Well, he didn't exactly report the murder. 318 00:24:29,425 --> 00:24:32,970 He reported a headless monster from outer space. 319 00:24:32,971 --> 00:24:35,765 The, uh, arresting officers found a hunting rifle 320 00:24:35,765 --> 00:24:37,600 at the scene with a silencer on it. 321 00:24:39,519 --> 00:24:40,478 You figure it out. 322 00:24:43,940 --> 00:24:44,732 - Okay. 323 00:25:03,668 --> 00:25:04,960 - Get up! 324 00:25:04,961 --> 00:25:05,753 Get up. 325 00:25:06,838 --> 00:25:07,797 You asshole! 326 00:25:52,800 --> 00:25:54,301 - Boy, I'll bust you up! 327 00:26:13,237 --> 00:26:15,405 I guess I ought to see the other guy, right? 328 00:26:19,494 --> 00:26:21,996 I better get you fixed up, buddy. 329 00:26:21,996 --> 00:26:25,207 Cops come through here, they'll run your ass to the morgue 330 00:26:25,208 --> 00:26:26,209 or to the drunk tank. 331 00:26:34,133 --> 00:26:36,802 Why don't you try this on for size? 332 00:26:37,720 --> 00:26:38,929 Easy, partner. 333 00:26:42,016 --> 00:26:42,975 - I am fine. 334 00:26:45,103 --> 00:26:46,646 - Sure you are. 335 00:26:46,646 --> 00:26:48,522 But you look like shit. 336 00:26:48,523 --> 00:26:49,315 Put this on. 337 00:26:55,696 --> 00:26:57,322 See what else I got here. 338 00:27:02,370 --> 00:27:03,329 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 339 00:27:03,329 --> 00:27:05,706 Not over that one. 340 00:27:05,706 --> 00:27:06,790 Never mind, never mind. 341 00:27:06,791 --> 00:27:07,833 You do what you want. 342 00:27:09,377 --> 00:27:10,920 You're from outta town, right? 343 00:27:10,920 --> 00:27:12,129 Where you from? 344 00:27:14,590 --> 00:27:15,924 - Disneyland. 345 00:27:23,141 --> 00:27:26,477 - You are weird, my man. 346 00:27:26,477 --> 00:27:27,978 You are weird! 347 00:27:27,979 --> 00:27:28,771 - Weird! 348 00:27:29,981 --> 00:27:31,941 - Never mind. I'm kinda weird myself. 349 00:27:40,158 --> 00:27:40,992 I'm getting tired. 350 00:27:42,535 --> 00:27:44,411 Let's go down to the mission. 351 00:27:44,412 --> 00:27:45,413 - Mission? 352 00:27:45,413 --> 00:27:46,414 - Yeah. 353 00:27:46,414 --> 00:27:48,124 Ritz Carlton's filled up, ain't it? 354 00:27:50,209 --> 00:27:51,752 - I don't know. 355 00:28:00,553 --> 00:28:02,221 - I like you, man. 356 00:28:02,221 --> 00:28:04,348 - I like you, man. 357 00:28:10,396 --> 00:28:11,605 - You a funny guy. 358 00:28:15,401 --> 00:28:17,403 Come on, let's go. 359 00:28:23,201 --> 00:28:24,535 Come on, my brother. 360 00:28:30,708 --> 00:28:33,669 Hold it. 361 00:28:35,004 --> 00:28:38,257 It's cool. 362 00:28:40,968 --> 00:28:44,429 It's cool. 363 00:29:39,819 --> 00:29:41,529 - Come on, man. 364 00:29:41,529 --> 00:29:43,572 Let's get some breakfast. 365 00:29:58,045 --> 00:29:59,421 - Hi, Kip. 366 00:29:59,422 --> 00:30:02,216 I'm Detective Pierce, and this is Detective Krieger. 367 00:30:03,217 --> 00:30:05,677 We're gonna ask you a couple questions, all right? 368 00:30:07,763 --> 00:30:10,724 What were you doing in the forest preserve last night? 369 00:30:10,725 --> 00:30:12,852 - I already told the police. 370 00:30:12,852 --> 00:30:13,686 We were hunting. 371 00:30:14,645 --> 00:30:15,854 We were hunting deer. 372 00:30:15,855 --> 00:30:17,231 - With a silencer? 373 00:30:17,231 --> 00:30:19,524 - That's not what's important. 374 00:30:19,525 --> 00:30:23,529 What's important is we saw this flying saucer. 375 00:30:24,947 --> 00:30:26,907 Well, I mean, we didn't actually see it. 376 00:30:27,950 --> 00:30:32,079 It was more of this, this bright ball of light. 377 00:30:32,997 --> 00:30:35,749 And then this, this guy... 378 00:30:35,750 --> 00:30:37,835 This monster came out of it. 379 00:30:39,253 --> 00:30:43,006 The monster, he looked kinda like a lizard and a bug. 380 00:30:44,133 --> 00:30:44,925 - A bug? 381 00:30:46,427 --> 00:30:48,345 - Well, they were fighting. 382 00:30:48,346 --> 00:30:52,141 Well, my dad took a shot at him, but it got away. 383 00:30:54,060 --> 00:30:58,147 And then the guy, well, he looked kinda normal, at first. 384 00:30:59,398 --> 00:31:01,858 He comes up to us like he wants to thank us, or something. 385 00:31:03,152 --> 00:31:04,236 But when he gets up to us, 386 00:31:04,236 --> 00:31:06,988 he just hits my dad, knocks him down. 387 00:31:09,617 --> 00:31:12,536 And then this guy starts shaking, 388 00:31:13,621 --> 00:31:17,041 turning into this alien thing. 389 00:31:19,085 --> 00:31:21,754 Everything but his head. 390 00:31:23,547 --> 00:31:27,509 His head just, just exploded! 391 00:31:28,928 --> 00:31:30,930 Just completely disappeared! 392 00:31:35,726 --> 00:31:37,269 My daddy sent me for help. 393 00:31:39,271 --> 00:31:42,941 I got scared so, uh, so I went for the cops. 394 00:31:47,696 --> 00:31:49,364 When we went back there... 395 00:31:52,493 --> 00:31:53,285 my daddy... 396 00:31:55,037 --> 00:31:56,663 my dad's head was ripped off, 397 00:31:59,125 --> 00:32:01,710 and the thing was just, it was gone! 398 00:32:05,506 --> 00:32:07,508 Oh, look, I know I sound crazy. 399 00:32:08,801 --> 00:32:10,719 I don't know if I believe it myself. 400 00:32:12,555 --> 00:32:14,139 But it's true. 401 00:32:14,140 --> 00:32:16,225 And we deserve that money. 402 00:32:16,225 --> 00:32:17,059 We discovered it. 403 00:32:17,059 --> 00:32:18,351 My dad would have wanted it that way. 404 00:32:18,352 --> 00:32:20,270 - All right, let's cut the bullshit, kid. 405 00:32:20,271 --> 00:32:22,273 What the hell were you doing in the forest preserve? 406 00:32:22,273 --> 00:32:23,148 - Fuck you! 407 00:32:24,358 --> 00:32:27,486 You think I'm crazy, right? 408 00:32:27,486 --> 00:32:30,614 Would that make everything better, if I was crazy? 409 00:32:30,614 --> 00:32:31,448 Is that it? 410 00:32:31,449 --> 00:32:33,284 Would that make things better? 411 00:32:33,284 --> 00:32:34,201 - Okay! 412 00:32:34,201 --> 00:32:37,037 All right, Kip, we just need to know what happened. 413 00:32:37,037 --> 00:32:37,829 - Fuck you! 414 00:32:41,333 --> 00:32:42,125 Fuck you! 415 00:32:43,544 --> 00:32:44,336 Fuck you. 416 00:32:52,720 --> 00:32:53,554 - It's the TV. 417 00:32:53,554 --> 00:32:55,013 It gives 'em ideas. 418 00:32:55,014 --> 00:32:57,725 The drugs make 'em crazy, and the TV gives 'em ideas. 419 00:32:58,726 --> 00:33:00,602 This country's going right into the crapper. 420 00:33:00,603 --> 00:33:02,187 Boo! 421 00:33:02,188 --> 00:33:03,439 You, come on. 422 00:33:03,439 --> 00:33:05,691 Let me go! 423 00:33:05,691 --> 00:33:07,109 I'm gonna get you, pig! 424 00:33:07,109 --> 00:33:09,111 I'm gonna get you! 425 00:33:09,111 --> 00:33:10,028 Are you all right? 426 00:33:10,029 --> 00:33:11,697 I'm gonna get you! 427 00:33:11,697 --> 00:33:12,781 - Lunatic. 428 00:33:12,781 --> 00:33:14,199 Doctor Powell, 429 00:33:14,200 --> 00:33:16,827 please call 4991, Doctor Powell. 430 00:33:20,623 --> 00:33:22,916 Soup is for you. 431 00:33:22,917 --> 00:33:23,876 Here you go. 432 00:33:26,545 --> 00:33:28,171 Coffee? 433 00:33:28,172 --> 00:33:29,965 Soup is good for you. 434 00:33:29,965 --> 00:33:31,091 God bless you. 435 00:33:34,637 --> 00:33:36,263 The soup is for you. 436 00:33:37,973 --> 00:33:39,099 God bless you. 437 00:33:40,476 --> 00:33:41,935 Here's the coffee. 438 00:33:48,692 --> 00:33:50,235 Here's some coffee. 439 00:33:51,570 --> 00:33:53,196 Here's the soup. 440 00:33:53,197 --> 00:33:54,781 The soup is for you. 441 00:33:54,782 --> 00:33:56,366 Soup? 442 00:33:56,367 --> 00:33:57,159 Here, hon. 443 00:33:59,453 --> 00:34:02,247 The soup, the soup is for free. 444 00:34:02,248 --> 00:34:03,207 God loves you. 445 00:34:39,451 --> 00:34:42,954 - Say, Julius, my main man. 446 00:34:42,955 --> 00:34:44,539 Gimme a dollar. 447 00:34:44,540 --> 00:34:46,291 I'm halfway to a pint. 448 00:34:46,292 --> 00:34:47,918 I ain't got a dollar. 449 00:34:47,918 --> 00:34:49,586 What I look like, Donald Chump? 450 00:34:50,671 --> 00:34:53,131 Why don't you ask my friend and main buddy here? 451 00:34:54,550 --> 00:34:56,760 What's your name again, homie? 452 00:34:56,760 --> 00:34:59,012 - Bob. Bob Laney. 453 00:34:59,013 --> 00:35:00,389 - Bob. 454 00:35:00,389 --> 00:35:02,307 Well, put here there, Jim? 455 00:35:02,308 --> 00:35:03,684 - Bob. 456 00:35:03,684 --> 00:35:04,476 - Bob. 457 00:35:06,812 --> 00:35:08,980 - I ain't got a dollar. 458 00:35:08,981 --> 00:35:10,232 You don't, huh? 459 00:35:12,401 --> 00:35:13,235 Well, don't leave me hanging. 460 00:35:13,235 --> 00:35:14,069 Go on. Shake it. 461 00:35:14,069 --> 00:35:14,861 It won't cost you nothing. 462 00:35:19,575 --> 00:35:20,367 Ah. - Ah. 463 00:35:43,474 --> 00:35:45,934 - Hey, come on, man, don't do that. 464 00:35:45,934 --> 00:35:46,768 Hey man, what's the matter? 465 00:35:46,769 --> 00:35:48,771 You sick or something? 466 00:35:48,771 --> 00:35:49,772 Hey. Come on. 467 00:35:49,772 --> 00:35:51,398 Hey, man, spit it out. 468 00:35:51,398 --> 00:35:52,357 Hey, man, don't. 469 00:35:52,358 --> 00:35:53,484 Come on, spit it out. 470 00:35:56,111 --> 00:35:56,903 - Oh, man! 471 00:35:57,988 --> 00:35:58,780 Jeez. 472 00:35:59,823 --> 00:36:00,615 God damn. 473 00:36:09,958 --> 00:36:11,584 - Isn't that something? 474 00:36:11,585 --> 00:36:12,919 What happened to this guy? 475 00:36:12,920 --> 00:36:14,087 - If I didn't know better, 476 00:36:14,088 --> 00:36:16,715 I'd say his head had been squeezed off. 477 00:36:16,715 --> 00:36:19,384 The lacerations around the neck are too irregular 478 00:36:19,385 --> 00:36:23,885 to indicate anything else, and it appears that a wild animal 479 00:36:24,598 --> 00:36:26,808 ate some of Mr Robert Laney, 480 00:36:26,809 --> 00:36:28,727 almost immediately after he was dead. 481 00:36:29,770 --> 00:36:30,562 - Ate him? 482 00:36:31,772 --> 00:36:32,856 - Not his best day. 483 00:36:33,857 --> 00:36:35,441 I have to run some tests yet. 484 00:36:40,531 --> 00:36:42,449 Do you think he was killed somewhere else, 485 00:36:42,449 --> 00:36:44,242 then dumped in the preserve? 486 00:36:44,243 --> 00:36:45,953 - Probably not. 487 00:36:45,953 --> 00:36:49,373 That would be inconsistent with the condition of the body. 488 00:36:49,373 --> 00:36:51,541 Blood would have pooled in various places 489 00:36:51,542 --> 00:36:53,043 since the heart wasn't pumping. 490 00:36:54,420 --> 00:36:57,381 - Connie, what do you think happened to the head? 491 00:36:58,507 --> 00:37:00,050 - I don't know. 492 00:37:00,050 --> 00:37:01,426 Maybe animals took it. 493 00:37:02,428 --> 00:37:04,346 - Do you think it's still at the scene? 494 00:37:04,346 --> 00:37:08,141 - Oh, that would make your life a lot easier, wouldn't it? 495 00:37:29,288 --> 00:37:31,957 - Hey, yo, ain't this the life? 496 00:37:34,168 --> 00:37:37,838 Think of all them fools up there running around, 497 00:37:37,838 --> 00:37:42,338 punching that clock, kissing somebody's ass, 498 00:37:43,093 --> 00:37:44,928 killing themselves for money. 499 00:37:47,014 --> 00:37:47,889 Look at us. 500 00:37:48,766 --> 00:37:50,225 Man, I'm telling you, 501 00:37:50,225 --> 00:37:53,561 things don't get no better than this, homeboy! 502 00:37:54,688 --> 00:37:55,814 You want a taste, man? 503 00:37:55,814 --> 00:37:57,482 Let's crack this bottle. 504 00:38:14,416 --> 00:38:18,503 Beethoven's 5th, Julius' pint. 505 00:38:29,765 --> 00:38:32,142 - I ain't shitting you, man. 506 00:38:32,142 --> 00:38:34,602 I won the lottery. 507 00:38:34,603 --> 00:38:36,021 And that's more than you can say. 508 00:38:36,021 --> 00:38:38,148 - Then what the hell happened to the money? 509 00:38:38,148 --> 00:38:40,024 Man, you talking shit. 510 00:38:40,025 --> 00:38:44,029 - The daily game, man, not Lotto. 511 00:38:44,029 --> 00:38:46,322 It wasn't but 890 bucks. 512 00:38:46,323 --> 00:38:48,700 Shit, I spent that in a week. 513 00:38:50,911 --> 00:38:52,871 - Go ahead, man, turn it up. 514 00:39:07,678 --> 00:39:10,347 - Hey, Humphrey, save some for the fish! 515 00:39:23,944 --> 00:39:26,071 - Hey, homeboy, what's up? 516 00:39:37,958 --> 00:39:38,917 - Holy shit. 517 00:39:44,256 --> 00:39:45,298 - Fuck. Shit. 518 00:40:54,826 --> 00:40:56,577 - Well, what did I tell you? 519 00:40:56,578 --> 00:40:58,371 Wasn't it beautiful? 520 00:40:58,372 --> 00:41:01,124 Today was my kinda day. 521 00:41:01,124 --> 00:41:03,376 But be prepared to bundle up tonight. 522 00:41:03,377 --> 00:41:05,796 Especially in the western suburbs. 523 00:41:05,796 --> 00:41:09,966 Tomorrow, a cold front coming down from Canada 524 00:41:09,967 --> 00:41:12,594 and a warm front coming up from the Gulf 525 00:41:12,594 --> 00:41:15,638 could collide and cause some precipitation. 526 00:41:16,932 --> 00:41:20,310 Will it be clear, or will it get nasty for this weekend? 527 00:41:20,310 --> 00:41:22,770 Be back with you in just a moment. 528 00:41:22,771 --> 00:41:26,691 Up next, sports on Channel Ten Metro News. 529 00:41:29,403 --> 00:41:31,363 Escape to paradise tonight on a waterbed 530 00:41:31,363 --> 00:41:33,782 from The Waterbed Hunt. 531 00:41:33,782 --> 00:41:34,824 Sleep problems? 532 00:41:34,825 --> 00:41:36,076 One of our flotation systems... 533 00:41:36,076 --> 00:41:37,494 - Chodiss. - Restore the joy 534 00:41:37,494 --> 00:41:39,662 to your favorite leisure activity. 535 00:41:39,663 --> 00:41:41,456 So many models to choose from. 536 00:41:41,456 --> 00:41:44,041 The solid, early American pioneer... 537 00:41:44,042 --> 00:41:45,334 - Hey, Chodiss! 538 00:41:45,335 --> 00:41:46,210 Arabian splendor, 539 00:41:46,211 --> 00:41:49,505 or the handsome, hand crafted Versailles. 540 00:41:49,506 --> 00:41:53,259 Drift off to sleep tonight on a bed from the Waterbed Hunt. 541 00:41:53,260 --> 00:41:54,261 - What's the matter? 542 00:41:56,388 --> 00:41:57,680 - You got a cigarette on ya? 543 00:41:57,681 --> 00:41:59,516 - You're not allowed to smoke in here, and you know that. 544 00:41:59,516 --> 00:42:02,393 - Um, babe, baby, you gotta help me. 545 00:42:02,394 --> 00:42:03,686 I'm dying. 546 00:42:03,687 --> 00:42:05,188 - Okay, you want me to call a nurse? 547 00:42:05,188 --> 00:42:06,731 No, come on, cut it out, cut it out. 548 00:42:06,732 --> 00:42:07,566 I'm not kidding. 549 00:42:07,566 --> 00:42:08,358 Now, listen. 550 00:42:09,568 --> 00:42:11,319 Give me a butt so I can smoke it 551 00:42:11,319 --> 00:42:14,447 while I'm moving my bowels in the toilet, huh? 552 00:42:14,448 --> 00:42:16,658 - You're supposed to use the bedpan. 553 00:42:16,658 --> 00:42:17,450 - Oh, man. 554 00:42:19,661 --> 00:42:21,412 Don't make me beg you. 555 00:42:21,413 --> 00:42:24,082 I can't use that fucking thing. 556 00:42:24,082 --> 00:42:25,374 Hey hey, hey hey look. 557 00:42:26,460 --> 00:42:27,544 Here. Here. 558 00:42:27,544 --> 00:42:29,087 I swear to God. 559 00:42:29,087 --> 00:42:32,340 I swear on my mother's grave that I won't do nothing. 560 00:42:32,340 --> 00:42:34,383 Just let me sit on the toilet and move my bowels 561 00:42:34,384 --> 00:42:35,718 and smoke a cigarette while I'm doing it. 562 00:42:35,719 --> 00:42:37,762 Is that too much to ask outta you? 563 00:42:37,763 --> 00:42:39,556 Huh? - Forget it, Scully. 564 00:42:39,556 --> 00:42:40,765 No can do ski. 565 00:42:42,267 --> 00:42:44,185 - Okay, okay, okay, okay, okay. 566 00:42:44,186 --> 00:42:45,228 Gimme that thing. 567 00:42:45,228 --> 00:42:46,062 Jesus H. Christ, 568 00:42:46,063 --> 00:42:48,648 you gotta make a federal case outta everything. 569 00:42:48,648 --> 00:42:50,566 Or simply irresistible. 570 00:42:51,568 --> 00:42:52,986 Sybil brings out the... 571 00:42:55,197 --> 00:42:57,741 No two feelings are alike. 572 00:43:15,342 --> 00:43:17,385 Portrait of a serial killer. 573 00:43:17,385 --> 00:43:21,013 Critics agree, "Henry" is truly disturbing. 574 00:43:21,014 --> 00:43:24,600 See it for yourself, but not alone. 575 00:43:24,601 --> 00:43:27,103 "Henry, Portrait of a Serial Killer." 576 00:43:27,104 --> 00:43:30,190 A Channel Ten world premiere, Sunday at 8:00. 577 00:43:31,191 --> 00:43:34,068 Channel Ten Metro News. 578 00:43:34,069 --> 00:43:35,862 My five day forecast 579 00:43:37,197 --> 00:43:39,324 Increasing chance of some showers tonight and tomorrow, 580 00:43:40,575 --> 00:43:42,243 then clear, warmer. 581 00:43:42,244 --> 00:43:44,412 Highs in the 60s, lows in the 40s. 582 00:43:44,412 --> 00:43:46,872 Cool around the lakes. 583 00:43:46,873 --> 00:43:47,707 That's about it. 584 00:43:47,707 --> 00:43:48,916 Back to you, Dave. 585 00:43:49,918 --> 00:43:52,629 - Police report finding an unemployed transient 586 00:43:52,629 --> 00:43:54,088 murdered tonight in an alley, 587 00:43:54,089 --> 00:43:56,633 three blocks from the Pacific Mission. 588 00:43:56,633 --> 00:43:57,592 This is the second 589 00:43:57,592 --> 00:43:58,801 Decapitation murder 590 00:43:58,802 --> 00:44:01,429 Reported in the city in as many days, 591 00:44:01,429 --> 00:44:02,430 but police declined 592 00:44:02,430 --> 00:44:06,392 to speculate on whether the murders are in some way related. 593 00:44:06,393 --> 00:44:07,936 Unlike the previous killing, 594 00:44:07,936 --> 00:44:10,146 both the body and the head of the victim 595 00:44:10,147 --> 00:44:11,231 have been recovered. 596 00:44:13,358 --> 00:44:15,485 You take me to the nicest places, Charlie. 597 00:44:15,485 --> 00:44:17,445 Stick with me, kid. 598 00:44:17,445 --> 00:44:18,362 There's 10 guys in there 599 00:44:18,363 --> 00:44:20,907 we should be booking right now. 600 00:44:24,494 --> 00:44:26,245 Battery in progress. 601 00:44:26,246 --> 00:44:27,705 Progress 16 minutes. 602 00:44:27,706 --> 00:44:28,998 Who's available? 603 00:44:55,317 --> 00:44:56,735 - What's your fucking problem? 604 00:44:56,735 --> 00:44:57,694 You got a problem? 605 00:44:57,694 --> 00:44:58,945 - Yeah, I got a problem! 606 00:44:58,945 --> 00:45:01,322 Yeah! Some of that. 607 00:45:01,323 --> 00:45:02,824 Get back! Get back! 608 00:45:02,824 --> 00:45:03,950 Get back. - Yo, fucking... 609 00:46:01,925 --> 00:46:04,510 - Darling, you look marvelous. 610 00:46:37,794 --> 00:46:40,630 Doctor McAmeny, 2601. 611 00:46:40,630 --> 00:46:42,340 Doctor McAmeny, 2601. 612 00:46:51,599 --> 00:46:53,767 - And then he just twisted his head off, 613 00:46:53,768 --> 00:46:56,729 like you take the cap off a bottle of wine. 614 00:46:56,730 --> 00:47:01,230 Blood's everywhere, and I started running. 615 00:47:01,776 --> 00:47:04,111 Man, I mean, I ran for my life. 616 00:47:04,112 --> 00:47:06,072 - But you had been drinking all day. 617 00:47:06,072 --> 00:47:07,406 - Yeah, but I wasn't drunk. 618 00:47:07,407 --> 00:47:09,784 I saw the guy turn into a monster. 619 00:47:09,784 --> 00:47:12,828 His hands, his arms, okay, his, his head, okay, 620 00:47:12,829 --> 00:47:14,580 his head got real weird, 621 00:47:14,581 --> 00:47:17,292 and then he ripped Julius' head off. 622 00:47:17,292 --> 00:47:18,376 Twisted it right off. 623 00:47:20,045 --> 00:47:21,921 - Look at me. Could I do that? 624 00:47:21,921 --> 00:47:25,132 I'm asking you, could a regular person do that? 625 00:47:25,133 --> 00:47:25,925 - Yeah. 626 00:47:27,677 --> 00:47:29,095 Did your monster have a name? 627 00:47:30,680 --> 00:47:32,431 - As a matter of fact, he did. 628 00:47:32,432 --> 00:47:34,517 Very particular about it, too. 629 00:47:34,517 --> 00:47:38,145 Uh, Bob Laney. 630 00:47:38,146 --> 00:47:39,730 His name was Bob Laney. 631 00:47:40,815 --> 00:47:45,194 - Diana, can I talk to you for a minute, please, outside? 632 00:47:45,195 --> 00:47:47,071 Wait a second, Krieg. 633 00:47:47,072 --> 00:47:50,325 Mr. Whitefeather, this is Detective Krieger. 634 00:47:50,325 --> 00:47:52,493 Tell him the monster's name. 635 00:47:52,494 --> 00:47:53,286 - Bob Laney. 636 00:47:56,331 --> 00:47:57,123 - Diana. 637 00:48:03,338 --> 00:48:05,298 Krieger, I don't know what it's gonna have 638 00:48:05,298 --> 00:48:06,424 anything to do with this, but Bob... 639 00:48:06,424 --> 00:48:08,300 - I got some bad news. 640 00:48:08,301 --> 00:48:09,969 Scully escaped. 641 00:48:09,969 --> 00:48:11,637 Chodiss was guarding him at the hospital, 642 00:48:11,638 --> 00:48:13,431 and he attacked her. 643 00:48:13,431 --> 00:48:14,432 It's bad. 644 00:48:14,432 --> 00:48:16,725 He beat her up pretty bad. 645 00:48:16,726 --> 00:48:18,102 - Is she gonna be okay? 646 00:48:18,103 --> 00:48:20,146 - Yeah, they think so. 647 00:48:20,146 --> 00:48:22,815 Look, um, why don't you go down to the hospital 648 00:48:22,816 --> 00:48:24,734 and I'll finish this up. 649 00:48:24,734 --> 00:48:26,444 I shoulda wasted him. 650 00:48:26,444 --> 00:48:27,528 - What? 651 00:48:27,529 --> 00:48:30,323 - I shoulda wasted him when I had the chance. 652 00:48:30,323 --> 00:48:31,282 - Oh, yeah, right. 653 00:48:31,282 --> 00:48:32,616 Yeah, I forgot. 654 00:48:32,617 --> 00:48:33,701 This is all your fault. 655 00:48:35,120 --> 00:48:35,995 Go on. 656 00:48:35,995 --> 00:48:40,495 Get outta here, will ya? 657 00:49:05,525 --> 00:49:08,402 You're a human being now. 658 00:49:22,167 --> 00:49:25,044 Say, Julius, my main man. 659 00:50:00,538 --> 00:50:01,664 - You can see her now. 660 00:50:02,916 --> 00:50:04,626 - What time is it? 661 00:50:04,626 --> 00:50:05,418 7:30. 662 00:50:06,461 --> 00:50:07,295 - Thanks. 663 00:50:07,295 --> 00:50:08,963 - Don't stay too long. - Okay. 664 00:50:21,184 --> 00:50:22,935 May I have your attention, please? 665 00:50:22,936 --> 00:50:24,938 The nursing grand rounds are now being held 666 00:50:24,938 --> 00:50:27,148 In the professional building room B. 667 00:50:29,651 --> 00:50:30,860 - Hey, Pierce. 668 00:50:32,195 --> 00:50:33,237 How you doing? 669 00:50:33,238 --> 00:50:34,197 - How are you doing? 670 00:50:37,408 --> 00:50:39,243 I brought you some flowers. 671 00:50:39,244 --> 00:50:40,036 - Thanks. 672 00:50:42,539 --> 00:50:43,498 - So how you doing? 673 00:50:45,083 --> 00:50:45,875 - Lousy. 674 00:50:47,085 --> 00:50:47,877 - Yeah. 675 00:50:48,836 --> 00:50:49,628 I heard. 676 00:50:53,675 --> 00:50:57,720 - God. I fucked up. 677 00:51:00,932 --> 00:51:01,724 So bad. 678 00:51:03,142 --> 00:51:04,226 - You didn't fuck up. 679 00:51:06,771 --> 00:51:08,314 It coulda happened to any of us. 680 00:51:09,274 --> 00:51:11,401 - God, that asshole could have killed me. 681 00:51:12,902 --> 00:51:14,320 I guess I'm lucky, huh? 682 00:51:24,747 --> 00:51:26,165 - Can I do anything for you? 683 00:51:28,251 --> 00:51:29,335 Feed your plants? 684 00:51:30,378 --> 00:51:31,462 Water your cat? 685 00:51:38,803 --> 00:51:39,595 - Thanks. 686 00:51:46,185 --> 00:51:47,019 - I'm gonna have to get you 687 00:51:47,020 --> 00:51:49,230 a pair of sunglasses for that black eye. 688 00:51:49,230 --> 00:51:51,482 Does it look that bad? 689 00:51:51,482 --> 00:51:53,692 I'll have you looking like a rock star. 690 00:51:55,570 --> 00:51:58,823 Dr. Frank Weisman, 2211. 691 00:51:58,823 --> 00:52:00,574 Doctor Weisman, 22... 692 00:52:00,575 --> 00:52:02,410 - You get outta here real quick, okay? 693 00:52:06,331 --> 00:52:10,460 - Diana, can you do me a favor? 694 00:52:10,460 --> 00:52:11,961 Anything. 695 00:52:13,671 --> 00:52:15,589 - Can you catch that prick for me? 696 00:52:17,008 --> 00:52:18,676 - He's top on my list. 697 00:52:48,706 --> 00:52:51,667 Yo man, this is the life. 698 00:53:04,263 --> 00:53:06,139 Say, Julius. 699 00:53:06,140 --> 00:53:07,975 Say, Julius. 700 00:53:07,975 --> 00:53:08,934 Say, Julius. 701 00:53:19,612 --> 00:53:22,323 Easy boy, what do ya got? 702 00:53:33,960 --> 00:53:36,921 - The wound is quite similar to that of the other victim. 703 00:53:39,215 --> 00:53:42,301 This time, they found the head, but, uh... 704 00:53:42,301 --> 00:53:43,802 Well, take a look for yourself. 705 00:53:48,266 --> 00:53:50,309 It's not exactly a matched set. 706 00:53:50,309 --> 00:53:52,019 Meet Robert Laney. 707 00:53:52,019 --> 00:53:53,061 - The other victim. 708 00:53:53,062 --> 00:53:53,896 - Right. 709 00:53:53,896 --> 00:53:55,397 Dental records. Positive I.D. 710 00:53:56,274 --> 00:53:57,525 - What's going on here? 711 00:53:57,525 --> 00:54:00,152 - I've had blood drinkers and skin peelers, 712 00:54:00,153 --> 00:54:01,904 but this is a new one on me. 713 00:54:01,904 --> 00:54:03,780 And here's the really weird part. 714 00:54:03,781 --> 00:54:06,366 Histopathology found elements 715 00:54:06,367 --> 00:54:08,744 of a third blood type in Laney's head. 716 00:54:08,745 --> 00:54:10,246 - The perpetrator. 717 00:54:10,246 --> 00:54:11,205 Great. 718 00:54:11,205 --> 00:54:12,956 - I didn't say on his head. 719 00:54:12,957 --> 00:54:14,249 I said in his head. 720 00:54:19,839 --> 00:54:21,882 This is too strange. 721 00:54:21,883 --> 00:54:23,509 - And guess what. 722 00:54:23,509 --> 00:54:24,843 This one was eaten too. 723 00:54:26,554 --> 00:54:29,390 - So we're dealing with a serial killer 724 00:54:29,390 --> 00:54:31,100 who's not only a cannibal, 725 00:54:32,101 --> 00:54:34,937 he injects his victims with his own blood. 726 00:54:34,937 --> 00:54:36,188 - That third blood type, 727 00:54:36,189 --> 00:54:38,566 we haven't been able to classify yet. 728 00:54:38,566 --> 00:54:40,442 - Classify? - Yeah. 729 00:54:41,694 --> 00:54:43,320 We don't even know if it's human. 730 00:54:52,997 --> 00:54:57,497 Cost $2 million over the last few years. 731 00:54:58,628 --> 00:55:02,214 Now I'd like to show you another section of the museum 732 00:55:02,215 --> 00:55:04,675 that's also of great interest. 733 00:55:04,675 --> 00:55:07,678 Uh, if you'd like to step this way... 734 00:55:07,678 --> 00:55:08,470 Thank you. 735 00:55:09,722 --> 00:55:10,806 Step this way, please. 736 00:55:10,807 --> 00:55:11,641 Excuse me, sir. 737 00:55:12,642 --> 00:55:13,434 Sir? 738 00:55:19,732 --> 00:55:22,151 Please, everyone, uh, stand back, please. 739 00:55:22,151 --> 00:55:23,193 Uh, everything's fine. 740 00:55:26,239 --> 00:55:28,074 Will the owner of a red Buick, 741 00:55:28,074 --> 00:55:29,742 license plate BH1017, 742 00:55:31,577 --> 00:55:35,789 please remove your car from the emergency entrance? 743 00:55:38,835 --> 00:55:40,378 - Hello, beautiful. 744 00:55:40,378 --> 00:55:41,629 Miss me? 745 00:55:41,629 --> 00:55:42,921 - Busy day for you? 746 00:55:42,922 --> 00:55:44,381 - That's the way I like it. 747 00:55:44,382 --> 00:55:45,716 This one ain't much. 748 00:55:45,716 --> 00:55:47,092 Passed out at the museum. 749 00:55:47,093 --> 00:55:48,844 He came to before we got there. 750 00:55:48,845 --> 00:55:51,514 He didn't want us to touch him, so we didn't. 751 00:55:51,514 --> 00:55:54,099 Probably hasn't bathed in a couple of years. 752 00:55:55,142 --> 00:55:57,060 He's got some terrible kind of skin condition 753 00:55:57,061 --> 00:55:58,228 on the back of his hand. 754 00:55:59,564 --> 00:56:01,148 You can handle it. 755 00:56:01,148 --> 00:56:03,817 - Gee. Thanks so much. 756 00:56:03,818 --> 00:56:06,737 Dr. Jack Jones, respiratory therapy. 757 00:56:06,737 --> 00:56:07,571 Let's go. 758 00:56:07,572 --> 00:56:09,782 1186, stat. 759 00:56:10,741 --> 00:56:13,577 Sorry, love. Duty calls. 760 00:56:13,578 --> 00:56:14,787 - Oh, leaving me again? 761 00:56:14,787 --> 00:56:17,164 - It's a cold, cruel world, darling. 762 00:56:17,164 --> 00:56:17,956 Ciao. 763 00:56:34,015 --> 00:56:36,892 Dr. Jack Jones, please call 1186. 764 00:56:47,862 --> 00:56:48,904 - Shit. Shit. 765 00:57:07,715 --> 00:57:08,757 - Dead. Dead. 766 00:57:11,510 --> 00:57:12,302 Dead. 767 00:57:16,140 --> 00:57:16,974 - Syringe, Nurse! 768 00:57:16,974 --> 00:57:18,016 Yes, Doctor. 769 00:57:18,017 --> 00:57:18,809 - Dead. 770 00:57:21,979 --> 00:57:22,771 Dead. 771 00:57:24,732 --> 00:57:26,066 Dead. 772 00:57:26,067 --> 00:57:30,567 Doctor, oh, my God! 773 00:57:36,744 --> 00:57:38,871 Doctor Rina, please call the operator. 774 00:57:38,871 --> 00:57:42,249 Dr. James Rina, please call the operator. 775 00:57:46,921 --> 00:57:48,464 - Oh! 776 00:57:48,464 --> 00:57:49,882 Oh! Oh, my God. 777 00:57:49,882 --> 00:57:52,342 Yes. Do you have an appointment? 778 00:57:54,845 --> 00:57:55,720 - Well, all right. 779 00:57:57,723 --> 00:57:58,515 Come in. 780 00:57:59,850 --> 00:58:02,227 Come back in 15 minutes, Nurse. 781 00:58:02,228 --> 00:58:04,980 Now, what's the matter with your...? 782 00:58:07,108 --> 00:58:08,317 - Man, oh, man. 783 00:58:10,695 --> 00:58:11,696 - What's happened? 784 00:58:13,948 --> 00:58:16,075 Now, I'm not gonna hurt you. 785 00:58:16,075 --> 00:58:18,035 I just wanna take a look at your neck. 786 00:58:19,704 --> 00:58:21,997 I can't help you unless you let me examine you. 787 00:59:06,459 --> 00:59:08,586 Would all first year nursing students 788 00:59:08,586 --> 00:59:12,840 please report to room 307 at 3.00 p.m. today. 789 00:59:26,604 --> 00:59:27,730 - Dr. Cheever. 790 00:59:33,778 --> 00:59:34,737 Dr. Cheever. 791 00:59:39,867 --> 00:59:43,912 He examines it, examines it, examines it. 792 01:01:46,118 --> 01:01:50,288 1748, 33s on South Appleton. 793 01:01:50,289 --> 01:01:51,999 What a day. 794 01:01:53,209 --> 01:01:54,210 Krieg? 795 01:01:54,210 --> 01:01:55,669 Yeah? 796 01:01:55,669 --> 01:01:57,587 - What if they're telling the truth? 797 01:01:57,588 --> 01:01:59,298 - Who? - The witnesses. 798 01:02:01,217 --> 01:02:02,801 - Witnesses never tell the truth. 799 01:02:03,928 --> 01:02:04,970 I'm serious. 800 01:02:09,225 --> 01:02:10,017 - So am I. 801 01:02:11,393 --> 01:02:12,685 - All right. 802 01:02:12,686 --> 01:02:14,229 Then what was Robert Laney's head 803 01:02:14,230 --> 01:02:16,649 doing at the scene of Roosevelt's death? 804 01:02:16,649 --> 01:02:17,608 - I don't know. 805 01:02:17,608 --> 01:02:19,526 Maybe it was part of the killer's ritual. 806 01:02:19,526 --> 01:02:20,318 I don't know. 807 01:02:21,237 --> 01:02:22,071 Maybe. 808 01:02:24,114 --> 01:02:28,535 - Look, the kid's a dope fiend, the Indian's a wino. 809 01:02:28,535 --> 01:02:29,369 I mean, what? 810 01:02:29,370 --> 01:02:32,581 Are you trying to say that there are people from outer space 811 01:02:32,581 --> 01:02:34,374 visiting us here? Is that what you're trying to say? 812 01:02:34,375 --> 01:02:37,252 - No, no. I mean, I don't know. 813 01:02:37,253 --> 01:02:38,671 But sometimes, you wonder. 814 01:02:38,671 --> 01:02:42,966 - Look, look, we home grow 'em right here. 815 01:02:42,967 --> 01:02:43,801 Look around you. 816 01:02:43,801 --> 01:02:46,845 I mean, we got enough nutsy fagans here. 817 01:02:46,845 --> 01:02:49,097 I mean, Jesus Christ, we don't have to import this shit. 818 01:02:49,098 --> 01:02:50,557 Look at it. 819 01:02:50,557 --> 01:02:51,391 - That's what I like about you, Krieg. 820 01:02:51,392 --> 01:02:53,852 You really let me know what you think, you know? 821 01:02:53,852 --> 01:02:55,687 You don't fuck around. 822 01:02:55,688 --> 01:02:57,272 Hey, watch it, lady. 823 01:02:57,273 --> 01:02:59,900 Unit 22, come in. Come in, unit 22. Over. 824 01:03:00,859 --> 01:03:02,569 - Unit 22. Over. 825 01:03:02,569 --> 01:03:04,028 218, Unit 22. 826 01:03:04,029 --> 01:03:05,113 In Roten Hospital. 827 01:03:05,114 --> 01:03:05,948 You got another one. 828 01:03:05,948 --> 01:03:06,782 Repeat, 218... 829 01:03:06,782 --> 01:03:08,909 - Yeah, I know what that is. 830 01:03:08,909 --> 01:03:10,493 - Yeah, we're on our way. 831 01:03:10,494 --> 01:03:11,786 Kick it, baby. 832 01:03:11,787 --> 01:03:12,704 Let's go. 833 01:03:18,419 --> 01:03:21,046 Dead? No, not exactly. 834 01:03:32,766 --> 01:03:34,976 All right, come in. 835 01:03:38,605 --> 01:03:41,441 You're a human being now. 836 01:04:19,313 --> 01:04:20,105 - Can I help you? 837 01:04:22,900 --> 01:04:24,026 What can I do for you? 838 01:04:26,862 --> 01:04:28,238 I'll be with you in a moment. 839 01:04:39,708 --> 01:04:40,625 - Are these yours? 840 01:04:46,757 --> 01:04:48,216 - Yes. 841 01:04:48,217 --> 01:04:49,801 - They must be working you hard, Doc. 842 01:04:49,802 --> 01:04:51,178 What was it, a car accident? 843 01:04:52,930 --> 01:04:53,722 - Nosebleed. 844 01:04:54,932 --> 01:04:57,392 Nosebleed? 845 01:04:59,645 --> 01:05:01,063 You're a funny guy, Doc. 846 01:05:02,648 --> 01:05:05,192 Don't worry, I'll take care of these. 847 01:05:05,192 --> 01:05:07,110 Nosebleed. 848 01:05:12,658 --> 01:05:13,909 - I'm a funny guy... 849 01:05:33,429 --> 01:05:34,388 - Hi, Dr. Cheever. 850 01:05:36,765 --> 01:05:37,557 Hi. 851 01:06:32,321 --> 01:06:34,031 Oh, Doctor. 852 01:06:42,664 --> 01:06:43,623 Dr. Cheever. 853 01:06:45,626 --> 01:06:46,585 Dr. Cheever. 854 01:06:53,133 --> 01:06:54,092 Dr. Cheever. 855 01:07:06,021 --> 01:07:09,065 What's the matter with you? 856 01:07:15,614 --> 01:07:19,200 Do whatever the hell you want to do. 857 01:07:24,665 --> 01:07:25,916 I'm tired of hearing that. 858 01:07:25,916 --> 01:07:29,669 I'm tired of having the same argument over and over again. 859 01:10:25,595 --> 01:10:26,971 - That stunk. 860 01:10:26,972 --> 01:10:27,806 - What're you talking about? 861 01:10:27,806 --> 01:10:28,723 That was great. 862 01:10:28,724 --> 01:10:29,558 You stink. 863 01:10:29,558 --> 01:10:30,433 Oedipus my wheels? 864 01:10:30,434 --> 01:10:31,768 Oedipus my ass. 865 01:10:31,768 --> 01:10:33,686 - I liked the part about killing your parents. 866 01:10:33,687 --> 01:10:34,521 - Why shouldn't I wanna kill my parents? 867 01:10:34,521 --> 01:10:36,356 What have they ever done for me? 868 01:10:36,356 --> 01:10:38,358 - You are seriously twisted, man, you know it? 869 01:10:38,358 --> 01:10:39,275 - Okay, here it is. 870 01:10:48,577 --> 01:10:49,703 - You look like shit! 871 01:10:49,703 --> 01:10:51,663 - I do not. - Not you, him. 872 01:10:51,663 --> 01:10:52,580 - I look great. 873 01:10:52,581 --> 01:10:53,415 He looks great. 874 01:10:53,415 --> 01:10:54,207 - I do. - He does. 875 01:10:55,208 --> 01:10:56,876 - You look great. - I do. 876 01:10:56,877 --> 01:10:57,878 - You sound like shit. 877 01:10:57,878 --> 01:10:59,462 - Fuck you, man. 878 01:10:59,463 --> 01:11:02,424 - We may never find our friends again. 879 01:11:02,424 --> 01:11:04,801 We tried, now, let's eat. 880 01:11:04,801 --> 01:11:06,344 - We don't have any money. 881 01:11:06,344 --> 01:11:08,387 - Oh! - No problem. 882 01:11:08,388 --> 01:11:10,556 We'll carve out an I.O.U. 883 01:11:10,557 --> 01:11:11,766 Yeah. 884 01:11:14,019 --> 01:11:15,145 - The natives are restless. 885 01:11:15,145 --> 01:11:16,563 - Maybe it's the headhunter. 886 01:11:16,563 --> 01:11:17,564 - Not funny, Lance. 887 01:11:17,564 --> 01:11:20,024 - Head, head, I need my head. 888 01:11:20,025 --> 01:11:20,900 - Now what is it? 889 01:11:20,901 --> 01:11:22,319 - It's Vlad. 890 01:11:22,319 --> 01:11:23,153 Who's Vlad? 891 01:11:23,153 --> 01:11:23,987 - Dr. Cheever's dog. 892 01:11:23,987 --> 01:11:25,321 He's a pain in the ass. 893 01:11:25,322 --> 01:11:27,324 - Well, let's kill it and eat it. 894 01:11:28,700 --> 01:11:30,118 - Well. 895 01:11:30,118 --> 01:11:31,536 I like your new song, Lance. 896 01:11:31,536 --> 01:11:32,578 It's stupid. 897 01:11:32,579 --> 01:11:34,247 Stupid songs sell. 898 01:11:34,247 --> 01:11:36,374 Why don't the rest of you guys write some songs? 899 01:11:36,374 --> 01:11:38,084 - Make a speech, why don't you? 900 01:11:38,084 --> 01:11:38,918 - Shut up! 901 01:11:38,919 --> 01:11:40,295 - Have some respect for a fellow artist. 902 01:11:40,295 --> 01:11:42,088 - My good man, the sting of your humor 903 01:11:42,088 --> 01:11:44,632 is no more relevant than that of a butterfly's fart. 904 01:11:46,968 --> 01:11:48,010 - Uh, where're you going? 905 01:11:48,011 --> 01:11:50,596 - I'm gonna go see a man about a horse. 906 01:12:44,776 --> 01:12:48,988 You've gotta go! You've gotta go! 907 01:12:48,989 --> 01:12:51,658 - Open the fucking door, maggots! 908 01:13:06,631 --> 01:13:08,049 What's the matter? 909 01:13:08,049 --> 01:13:09,633 My tummy hurts. 910 01:13:09,634 --> 01:13:11,177 What did you eat? 911 01:13:11,177 --> 01:13:13,387 Everything! 912 01:13:55,972 --> 01:13:56,764 Yeah? 913 01:13:59,976 --> 01:14:01,978 Okay. 914 01:14:01,978 --> 01:14:03,646 3040 Lakeview Terrace. 915 01:14:03,647 --> 01:14:05,023 Yeah, I got it. 916 01:14:05,023 --> 01:14:05,815 Okay. 917 01:14:12,697 --> 01:14:13,906 1632. 918 01:14:13,907 --> 01:14:15,783 - What do you think it is? 919 01:14:15,784 --> 01:14:18,453 - I have no fucking idea. 920 01:14:18,453 --> 01:14:21,539 Unit 22, repeat that last description. 921 01:14:21,539 --> 01:14:22,790 - Yeah. 922 01:14:22,791 --> 01:14:25,960 Okay, its head belongs to the dog next door, 923 01:14:27,170 --> 01:14:30,089 and its body, it's a monster. 924 01:14:30,090 --> 01:14:33,551 - A monster? - Yeah. A monster. 925 01:14:33,551 --> 01:14:36,762 You call Scarcelli, and you wake him up. 926 01:14:36,763 --> 01:14:38,306 Are they sure it's dead? 927 01:14:38,306 --> 01:14:39,140 - Yeah. 928 01:14:39,140 --> 01:14:40,391 - Absolutely sure? 929 01:14:40,392 --> 01:14:42,685 - No pulse, no respiration, what else is there? 930 01:14:42,686 --> 01:14:45,397 - Could this thing come alive and rip somebody's head off? 931 01:14:45,397 --> 01:14:46,523 - What do you think? 932 01:14:47,983 --> 01:14:50,276 Send it to the morgue. 933 01:14:50,276 --> 01:14:53,529 - Did you tell Scarcelli it's a dog headed monster? 934 01:14:53,530 --> 01:14:54,864 - He believes you. 935 01:14:54,864 --> 01:14:57,616 He told me to tell you to send it to the morgue. 936 01:14:57,617 --> 01:15:00,036 That's where you send dead monsters. 937 01:15:00,036 --> 01:15:01,996 - Come on, kid, I'll buy you a drink. 938 01:15:01,997 --> 01:15:02,789 Come on. 939 01:15:04,416 --> 01:15:08,461 Uh, yeah, a citizen called at 4940 Stone. 940 01:15:08,461 --> 01:15:11,922 - When I was working sex crimes down in area 4, 941 01:15:11,923 --> 01:15:15,468 we had this, this young, pretty girl. 942 01:15:15,468 --> 01:15:16,427 She was a runaway. 943 01:15:17,762 --> 01:15:19,597 She said her father had been doing her 944 01:15:20,807 --> 01:15:22,725 and had been doing her for a long time. 945 01:15:24,602 --> 01:15:27,396 She cried, and she begged us to take her in, 946 01:15:28,398 --> 01:15:29,649 to stay at Audi House. 947 01:15:31,109 --> 01:15:33,111 And I vowed to bring him in. 948 01:15:35,196 --> 01:15:39,033 So we brought him in, and we turned on the heat. 949 01:15:40,618 --> 01:15:43,162 Turns out he was a substantial joe, 950 01:15:43,163 --> 01:15:47,417 and a loving father, and that she made the whole thing up. 951 01:15:50,211 --> 01:15:51,670 It gets you. 952 01:15:51,671 --> 01:15:52,463 - Yeah. 953 01:15:54,924 --> 01:15:59,011 Well, listen, it's, uh, it's late and I'm beat, 954 01:15:59,012 --> 01:16:00,638 so let's solve the problems 955 01:16:00,638 --> 01:16:02,181 of the universe tomorrow, okay, kid? 956 01:16:02,182 --> 01:16:03,808 What do you say? 957 01:16:03,808 --> 01:16:07,102 Okay, Charlie. 958 01:16:07,103 --> 01:16:09,105 - You know your problem? 959 01:16:09,105 --> 01:16:12,566 You got no social life. 960 01:16:12,567 --> 01:16:13,651 - What, do you want me to get married, 961 01:16:13,651 --> 01:16:15,194 and all this would go away? 962 01:16:15,195 --> 01:16:16,863 - No, no, this'll all be the same. 963 01:16:17,781 --> 01:16:18,990 The only difference is, 964 01:16:18,990 --> 01:16:21,701 you'll be driving in a station wagon to PTA meetings. 965 01:16:25,622 --> 01:16:27,290 - Who'd take care of you, Charlie? 966 01:16:29,667 --> 01:16:30,459 - God. 967 01:16:44,265 --> 01:16:45,224 - Thank you, Joey. 968 01:16:46,684 --> 01:16:49,228 See you later, pal. 969 01:16:59,656 --> 01:17:00,531 Hey. Hey! 970 01:17:01,533 --> 01:17:02,408 What do you think you're doing? 971 01:17:02,408 --> 01:17:04,159 - I'm taking a piss. 972 01:17:04,160 --> 01:17:04,994 What's it to you? 973 01:17:04,994 --> 01:17:06,537 - It's my fucking city, asshole, 974 01:17:06,538 --> 01:17:08,289 not your personal toilet bowl. 975 01:17:08,289 --> 01:17:10,124 Hey. 976 01:17:10,125 --> 01:17:11,251 Get lost. 977 01:17:11,251 --> 01:17:12,085 - I'm a police officer 978 01:17:12,085 --> 01:17:14,087 and you're under arrest for indecent exposure. 979 01:17:15,088 --> 01:17:17,799 - Hey, look, Officer, I was just taking a leak, I... 980 01:17:17,799 --> 01:17:19,091 - Wipe it up. - Huh? 981 01:17:19,092 --> 01:17:20,718 - Wipe it up. 982 01:17:20,718 --> 01:17:21,927 - It's raining! 983 01:17:21,928 --> 01:17:22,720 - Wipe it. 984 01:17:24,597 --> 01:17:26,098 Now. 985 01:17:26,099 --> 01:17:27,183 Look, Officer... 986 01:17:27,183 --> 01:17:28,100 - Hey, you, you, you. 987 01:17:28,101 --> 01:17:29,310 Go on. Get out of here. 988 01:17:29,310 --> 01:17:30,144 It's enough. 989 01:17:30,145 --> 01:17:30,937 Get outta here. 990 01:17:33,273 --> 01:17:37,151 Diana, I wanna talk to you. 991 01:17:37,152 --> 01:17:38,528 - Krieger, I hate when you do that! 992 01:17:38,528 --> 01:17:39,654 I had it under control. 993 01:17:41,322 --> 01:17:42,114 Fuck! 994 01:17:44,033 --> 01:17:46,035 - I think it's time you went home, Diana. 995 01:17:46,035 --> 01:17:48,078 - I hate that. I hate that shit. 996 01:17:48,079 --> 01:17:50,039 - You're making much too much of this. 997 01:17:50,039 --> 01:17:51,665 I've done it myself, you know. 998 01:17:51,666 --> 01:17:53,209 Dogs piss in the street every day. 999 01:17:53,209 --> 01:17:55,461 - Well, good for dogs, all right? 1000 01:17:58,631 --> 01:17:59,923 I wanna go home. 1001 01:18:02,468 --> 01:18:04,595 - Okay, kid. Let's go. 1002 01:18:04,596 --> 01:18:09,096 Come on. 1003 01:21:41,062 --> 01:21:42,438 - Thanks. 1004 01:21:42,438 --> 01:21:43,730 - How you doing? 1005 01:21:45,191 --> 01:21:46,901 - I'm all right. 1006 01:21:46,901 --> 01:21:49,486 - Never a dull moment. 1007 01:21:49,487 --> 01:21:50,613 - Not on this job. 1008 01:21:55,118 --> 01:21:55,910 Krieger? 1009 01:22:00,331 --> 01:22:02,499 I've never killed anybody before. 1010 01:22:04,335 --> 01:22:05,919 - It's never easy. 1011 01:22:05,920 --> 01:22:08,005 Maybe you ought to take some time off, kid. 1012 01:22:08,005 --> 01:22:09,840 - Ah, I'm okay. 1013 01:22:09,841 --> 01:22:10,925 I'm gonna stay. 1014 01:22:10,925 --> 01:22:11,717 - Yeah? - Yeah. 1015 01:22:12,969 --> 01:22:14,178 It's your call. 1016 01:22:16,931 --> 01:22:18,682 - I just finished talking with the FBI. 1017 01:22:18,683 --> 01:22:19,892 They wanna talk to you guys. 1018 01:22:19,892 --> 01:22:20,726 About what? 1019 01:22:20,726 --> 01:22:22,686 - About that thing you found last night. 1020 01:22:22,687 --> 01:22:23,938 They don't know what to make of it. 1021 01:22:23,938 --> 01:22:25,522 Well, what the hell do you expect us to do? 1022 01:22:25,523 --> 01:22:27,441 - Just explain it away. 1023 01:22:27,442 --> 01:22:28,734 - You can't do that. 1024 01:22:28,734 --> 01:22:30,652 You have to see it for yourself. 1025 01:22:30,653 --> 01:22:32,863 It's not human. 1026 01:22:32,864 --> 01:22:35,324 - If it's not human, what is it? 1027 01:22:38,286 --> 01:22:40,162 - Detective Pierce, homicide. 1028 01:22:41,831 --> 01:22:42,623 Yes. 1029 01:22:44,584 --> 01:22:46,168 We'll get over there right away. 1030 01:22:47,420 --> 01:22:48,504 Trouble. 1031 01:22:48,504 --> 01:22:52,466 That thing we sent Connie, she thinks it's still alive. 1032 01:24:19,136 --> 01:24:19,928 Connie? 1033 01:24:21,055 --> 01:24:22,639 We came here as fast as... 1034 01:24:25,059 --> 01:24:25,851 Connie? 1035 01:24:27,436 --> 01:24:29,062 - Oh, my God. 1036 01:25:02,847 --> 01:25:04,306 Oh my god. 1037 01:25:06,726 --> 01:25:07,560 - What's going on here? 1038 01:25:07,560 --> 01:25:09,270 - It's all right. Everything's under control. 1039 01:25:09,270 --> 01:25:10,688 Call downtown. 1040 01:25:10,688 --> 01:25:13,774 Tell Captain Scarcelli to get his ass down here now. 1041 01:25:13,774 --> 01:25:15,233 Will you do that for me, please? 1042 01:25:15,234 --> 01:25:16,818 - Right away. - Thank you. 1043 01:25:16,819 --> 01:25:17,611 You all right? 1044 01:25:18,696 --> 01:25:20,447 Would you get her some water? 1045 01:25:20,448 --> 01:25:21,907 You know all that money 1046 01:25:21,907 --> 01:25:24,034 we're spending exploring outer space? 1047 01:25:24,035 --> 01:25:25,494 We, we gotta stop. 1048 01:25:30,541 --> 01:25:33,252 I, uh, I think my nose is broken. 1049 01:25:41,969 --> 01:25:46,469 Fucking bastard! 1050 01:26:27,973 --> 01:26:28,807 - Take it easy. 1051 01:26:28,808 --> 01:26:30,142 Take it easy. 1052 01:26:30,142 --> 01:26:30,976 It's over. It's over. 1053 01:26:30,976 --> 01:26:33,019 - We'll take him. FBI. 1054 01:26:33,020 --> 01:26:34,938 - You can't kill it! 1055 01:26:43,155 --> 01:26:44,447 - It's dead now. 1056 01:26:50,162 --> 01:26:51,454 Unit 20, come in. 1057 01:26:51,455 --> 01:26:52,247 Unit 20. 1058 01:26:58,295 --> 01:26:59,296 Where are they going? 1059 01:27:02,174 --> 01:27:03,925 They don't know what they're doing. 1060 01:27:06,137 --> 01:27:07,096 - The Feds never do. 1061 01:27:08,806 --> 01:27:09,598 - No. 1062 01:30:36,764 --> 01:30:38,140 Shoot it! 65411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.