Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,440 --> 00:00:09,709
♪ ♪
2
00:00:22,155 --> 00:00:25,358
MALE REPORTER:
NY1 News. It's called
"COVID fatigue."
3
00:00:25,425 --> 00:00:28,561
And America is feeling it
as it shelters in place
4
00:00:28,628 --> 00:00:31,698
for the second time
in under a year.
5
00:00:31,765 --> 00:00:33,600
After this second
month-long quarantine,
6
00:00:33,666 --> 00:00:36,102
many are wondering
when will it end?
7
00:00:36,169 --> 00:00:39,239
How effective
can another quarantine...
8
00:00:43,777 --> 00:00:45,812
(sniffles)
9
00:00:47,113 --> 00:00:49,048
WOMAN:
Feel the breath going in.
10
00:00:49,115 --> 00:00:53,486
Notice it
as it fills your lungs.
11
00:00:53,553 --> 00:00:56,256
And allow your breathing
to deepen
12
00:00:56,322 --> 00:00:58,658
- the feeling of relaxation.
- (watch dings)
13
00:00:58,725 --> 00:01:02,729
As you exhale,
letting your shoulder...
14
00:01:02,796 --> 00:01:04,831
(woman speaking Italian)
15
00:01:06,232 --> 00:01:08,268
(speaks halting Italian)
16
00:01:10,703 --> 00:01:12,739
(watch dings)
17
00:01:14,207 --> 00:01:17,710
(woman speaking Italian)
18
00:01:32,592 --> 00:01:34,828
RACHEL:
Dr. Boutella.
19
00:01:34,894 --> 00:01:37,530
Office 56-133.
Checking in.
20
00:01:37,597 --> 00:01:39,365
- On call.
- Good morning, Doctor.
21
00:01:39,432 --> 00:01:41,334
You have six appointments today.
22
00:01:41,401 --> 00:01:43,703
And Dr. Conners has asked you
to check in on one of his.
23
00:01:43,770 --> 00:01:45,705
Okay, good.
I'm ready.
24
00:01:45,772 --> 00:01:47,407
I like your hair.
25
00:01:47,474 --> 00:01:49,175
Thanks.
26
00:01:49,242 --> 00:01:50,743
BERNADETTE:
♪ He had it comin' ♪
27
00:01:50,810 --> 00:01:53,179
♪ He had it comin' ♪
28
00:01:53,246 --> 00:01:56,516
♪ He only had
himself to bla... ♪
29
00:01:56,583 --> 00:01:58,351
Oh. See?
There. There.
30
00:01:58,418 --> 00:01:59,652
(plays note)
31
00:01:59,719 --> 00:02:01,254
There.
There it is.
32
00:02:01,321 --> 00:02:02,865
Bernadette, I think
it's just a sore throat.
33
00:02:02,889 --> 00:02:04,457
Do you have an iPhone?
34
00:02:04,524 --> 00:02:06,726
- Why? Will that help?
- Yeah. Do you see, um,
35
00:02:06,793 --> 00:02:09,462
in the lower left-hand corner
of the home screen,
36
00:02:09,529 --> 00:02:10,873
- there's a flashlight symbol?
- I-I don't like
37
00:02:10,897 --> 00:02:12,341
- dealing with technology.
- No. Oh, no, no.
38
00:02:12,365 --> 00:02:13,600
It's just a flashlight.
39
00:02:13,666 --> 00:02:15,268
- I don't see where it's...
- If you...
40
00:02:15,335 --> 00:02:17,246
- where it's... Oh. Oh!
- if you look down here...
41
00:02:17,270 --> 00:02:19,839
-I... Yes. Yes!
You want me to turn it on?
-Yeah.
42
00:02:19,906 --> 00:02:22,242
- Ha. Ah! Yeah.
- Now, uh, put it
up to your mouth
43
00:02:22,308 --> 00:02:23,343
and lean into the camera.
44
00:02:23,409 --> 00:02:24,777
All right, now open your mouth.
45
00:02:24,844 --> 00:02:26,412
Are you ready for my close-up?
46
00:02:26,479 --> 00:02:28,548
(laughs)
Yeah, that's right. Okay.
47
00:02:28,615 --> 00:02:30,316
Open your mouth and say "ah."
48
00:02:30,383 --> 00:02:32,519
- Ah!
- A little higher.
49
00:02:32,585 --> 00:02:33,653
Ah.
50
00:02:33,720 --> 00:02:35,221
Ah...
51
00:02:35,288 --> 00:02:37,156
- I think it's this lotion.
- Okay, so,
52
00:02:37,223 --> 00:02:39,492
- the primary concern
is just the pimple?
- Just?
53
00:02:39,559 --> 00:02:41,494
Look at it, Doctor.
It's from all these masks.
54
00:02:41,561 --> 00:02:42,896
We have to wear them
all the time.
55
00:02:42,962 --> 00:02:44,564
What is this,
a communist country?
56
00:02:44,631 --> 00:02:46,366
Okay. I will prescribe you
some new cream.
57
00:02:46,432 --> 00:02:47,901
And just make sure you put it on
58
00:02:47,967 --> 00:02:49,502
before you put on
the mask, okay?
59
00:02:49,569 --> 00:02:51,271
Hey, did you see
you're on RoomRankers?
60
00:02:51,337 --> 00:02:53,673
- I'm... I'm on what?
- RoomRankers.
61
00:02:53,740 --> 00:02:56,743
Your screen... it's on it.
Online.
62
00:02:56,809 --> 00:02:59,178
They judge Zoom screens.
I got a nine out of ten.
63
00:02:59,245 --> 00:03:01,223
I don't... I don't understand.
They have my screen?
64
00:03:01,247 --> 00:03:02,725
Oh, you did something
with your hair, didn't you?
65
00:03:02,749 --> 00:03:05,318
Uh, uh, yeah, I did
a few days ago.
66
00:03:05,385 --> 00:03:06,786
Interesting.
67
00:03:06,853 --> 00:03:09,289
Very political.
I just did a charity shoot
68
00:03:09,355 --> 00:03:11,591
for Black Lives Matter,
so I understand.
69
00:03:12,592 --> 00:03:15,395
- Okay, then. Good.
- (writing on paper)
70
00:03:15,461 --> 00:03:17,530
All right, then I will
send you the prescription.
71
00:03:17,597 --> 00:03:19,599
- (musical ringtone plays)
- Oh, it's my agent.
72
00:03:31,578 --> 00:03:35,348
♪ Josh and Joel would like
to rank your room ♪
73
00:03:35,415 --> 00:03:37,283
♪ Rank your room ♪
74
00:03:37,350 --> 00:03:39,686
♪ Let them rank your room ♪
75
00:03:39,752 --> 00:03:42,855
♪ Josh and Joel would like
to rank your room ♪
76
00:03:42,922 --> 00:03:44,591
♪ Rank your room... ♪
77
00:03:44,657 --> 00:03:46,459
Welcome to RoomRankers
with Josh and Joel.
78
00:03:46,526 --> 00:03:48,761
We watch the world's rooms
so you don't have to.
79
00:03:48,828 --> 00:03:50,296
What do we have
today here, Josh?
80
00:03:50,363 --> 00:03:51,774
JOSH:
Well, Joel, as usual, cable news
81
00:03:51,798 --> 00:03:54,300
leads the pack in crimes
against humanity.
82
00:03:54,367 --> 00:03:56,302
JOEL:
Ooh. Oh, my God!
83
00:03:56,369 --> 00:03:58,605
The appropriately named
"Kyle White."
84
00:03:58,671 --> 00:04:00,673
It's like, color is your friend,
Kyle. Use it.
85
00:04:00,740 --> 00:04:02,051
More light. Put the light
behind the camera.
86
00:04:02,075 --> 00:04:04,277
- Ouch.
- I got two words for you, Kyle.
87
00:04:04,344 --> 00:04:06,479
- Sun... lamp.
- We rate that...
88
00:04:06,546 --> 00:04:08,948
Two yikes out of 10.
89
00:04:09,015 --> 00:04:11,751
JOSH: Kyle White, take a lesson
from our featured Zoom screen
90
00:04:11,818 --> 00:04:15,688
- of the day... ta-the-fuck-dah!
- Ooh!
91
00:04:15,755 --> 00:04:17,800
JOSH:
Lily Leithauser. You are
a breath of fresh air, Lily.
92
00:04:17,824 --> 00:04:19,292
JOEL:
Good background.
93
00:04:19,359 --> 00:04:20,836
Good lighting.
Oh, I love the red rose.
94
00:04:20,860 --> 00:04:23,329
And a good Lina Wertmüller
outfit. Ooh. Ooh!
95
00:04:23,396 --> 00:04:25,398
- Kudos.
- We rate you...
96
00:04:25,465 --> 00:04:26,766
(trumpet fanfare plays)
97
00:04:26,833 --> 00:04:28,301
Ten yowzas
98
00:04:28,368 --> 00:04:29,836
out of ten.
99
00:04:32,739 --> 00:04:35,274
(fireworks squeal
and pop outside)
100
00:04:40,613 --> 00:04:43,716
(groans)
101
00:04:43,783 --> 00:04:46,386
(gasps, yawns loudly)
102
00:04:46,452 --> 00:04:48,655
Oh.
103
00:04:48,721 --> 00:04:50,490
(fireworks continue popping)
104
00:04:50,556 --> 00:04:52,859
(gasps)
105
00:04:52,925 --> 00:04:54,394
(sniffs)
106
00:04:54,460 --> 00:04:55,728
Oh.
107
00:04:55,795 --> 00:04:57,330
(fireworks pop and squeal)
108
00:04:57,397 --> 00:04:59,899
Ho, ho, ho, ho.
No, no, no.
109
00:04:59,966 --> 00:05:03,736
Hey, stop with the fireworks!
110
00:05:03,803 --> 00:05:05,538
(fireworks continue popping)
111
00:05:05,605 --> 00:05:08,307
(fireworks squeal)
112
00:05:08,374 --> 00:05:10,410
♪ ♪
113
00:05:16,816 --> 00:05:18,885
Teamster?
114
00:05:18,951 --> 00:05:21,688
- (computer chimes)
- Teamster?
115
00:05:21,754 --> 00:05:23,823
- Kitty?
- (computer chimes)
116
00:05:25,458 --> 00:05:27,727
(chiming)
117
00:05:49,716 --> 00:05:51,651
Mr. Lewis,
118
00:05:51,718 --> 00:05:55,588
what the hell are you doing?
119
00:05:55,655 --> 00:05:58,091
Waiting, ma'am.
120
00:05:58,157 --> 00:06:00,593
Do we wait on our feet?
121
00:06:00,660 --> 00:06:02,962
- No, ma'am.
- No!
122
00:06:03,029 --> 00:06:05,765
- We don't.
- Yes, ma'am.
123
00:06:05,832 --> 00:06:08,134
Let me see your credit card.
124
00:06:11,571 --> 00:06:13,573
Put it on the floor.
125
00:06:13,639 --> 00:06:15,074
Now lick it.
126
00:06:15,141 --> 00:06:18,411
Mm-hmm. Feel the numbers
with your tongue.
127
00:06:18,478 --> 00:06:20,046
MILES:
I'm not saying that.
128
00:06:20,113 --> 00:06:21,657
- Mm. No.
- Yeah, you are. I, I, I, I, I...
129
00:06:21,681 --> 00:06:23,192
Insurance will pay for it,
so just ask...
130
00:06:23,216 --> 00:06:26,152
-Hi. Hi, Miles, Petra.
What's going on?
-Hi.
131
00:06:26,219 --> 00:06:27,987
I'm sorry, I'm sorry.
132
00:06:28,054 --> 00:06:29,598
I-I know that we don't have
an appointment, Doctor,
133
00:06:29,622 --> 00:06:31,124
but you said
if we have an emergency.
134
00:06:31,190 --> 00:06:32,658
Miles was bitten.
135
00:06:32,725 --> 00:06:34,093
No, I was nipped.
136
00:06:34,160 --> 00:06:35,962
PETRA:
Don't play it down. Show her.
137
00:06:36,028 --> 00:06:37,764
He was in the Trader Joe's,
138
00:06:37,830 --> 00:06:40,466
the one on Broadway...
God, I hate that one...
139
00:06:40,533 --> 00:06:43,770
in that-that cavern,
and the bag boy bit him!
140
00:06:43,836 --> 00:06:45,438
- No, he nipped me.
- He...
141
00:06:45,505 --> 00:06:48,508
I was getting my groceries
at the end,
142
00:06:48,574 --> 00:06:51,410
and he pulled down his mask,
and he leaned down,
143
00:06:51,477 --> 00:06:53,112
and he bit my arm.
144
00:06:53,179 --> 00:06:54,814
Yeah, show him.
This part. This-this.
145
00:06:54,881 --> 00:06:56,161
Like this fleshy
part right here.
146
00:06:56,215 --> 00:06:58,417
W-Wait. Why?
147
00:06:58,484 --> 00:07:00,486
MILES:
I don't know.
I thought it was affectionate.
148
00:07:00,553 --> 00:07:01,988
Affectionate?
Are you serious?
149
00:07:02,054 --> 00:07:03,589
I'm gonna go
to my own screen, hmm?
150
00:07:03,656 --> 00:07:04,991
Go.
151
00:07:05,057 --> 00:07:06,893
We're just so worried
about COVID.
152
00:07:06,959 --> 00:07:08,628
(computer chimes)
153
00:07:08,694 --> 00:07:11,831
This bag boy... it wasn't like
he was being mean.
154
00:07:11,898 --> 00:07:14,033
It was like
he wanted an autograph.
155
00:07:14,100 --> 00:07:15,802
Okay, how long ago was this?
156
00:07:15,868 --> 00:07:17,637
About an hour ago. Why?
157
00:07:17,703 --> 00:07:20,206
RACHEL:
Miles, when was
your last tetanus shot?
158
00:07:20,273 --> 00:07:21,908
PETRA:
It was when we went to Bali,
159
00:07:21,974 --> 00:07:24,110
remember? Remember,
for that photo shoot?
160
00:07:24,177 --> 00:07:26,579
Okay. Um, can you do me a favor?
161
00:07:26,646 --> 00:07:28,047
You look a little pale.
162
00:07:28,114 --> 00:07:29,591
Do you still have
that cuff from last year?
163
00:07:29,615 --> 00:07:30,983
Can you take
your blood pressure?
164
00:07:31,050 --> 00:07:32,861
I'll take it. He-he won't
know what to do. What?
165
00:07:32,885 --> 00:07:34,554
Why? Does it look infected,
Doctor?
166
00:07:34,620 --> 00:07:35,955
Well, I don't know. Perhaps.
167
00:07:36,022 --> 00:07:38,057
Can I... can I see the bite?
168
00:07:40,126 --> 00:07:41,727
(phone camera clicks)
169
00:07:41,794 --> 00:07:43,663
- Miles, how are you feeling?
- Oh...
170
00:07:43,729 --> 00:07:45,631
Well, we haven't gotten
a lot of sun recently.
171
00:07:45,698 --> 00:07:47,533
- She's asking me.
- I know.
172
00:07:47,600 --> 00:07:49,535
- Give me your arm.
- I have a little headache,
173
00:07:49,602 --> 00:07:50,770
but otherwise, fine. Uh...
174
00:07:50,837 --> 00:07:52,672
PETRA:
I'm taking it now.
175
00:07:52,738 --> 00:07:54,783
Does your husband know when we
may get back to normal? Get...
176
00:07:54,807 --> 00:07:57,043
- Uh, maybe a few weeks.
- (indistinct muttering)
177
00:07:57,109 --> 00:07:58,878
- Try to calm the...
- Yeah.
178
00:07:58,945 --> 00:08:01,247
calm-calm-calm-calm-calm-
calm-calm-calm-calm-calm...
179
00:08:01,314 --> 00:08:05,151
- Hello?
- calm-calm-calm-calm-calm-
calm-calm-calm-calm-calm...
180
00:08:05,218 --> 00:08:09,121
Uh, hi. Okay, I think
it must be your Wi-Fi.
181
00:08:09,188 --> 00:08:10,723
Call me back?
182
00:08:10,790 --> 00:08:13,526
- (siren wailing in distance)
- Hmm.
183
00:08:22,301 --> 00:08:23,936
GALEN:
Lily?
184
00:08:24,003 --> 00:08:25,705
Lily, I need to say something.
185
00:08:25,771 --> 00:08:27,206
LILY:
What are you talking about?
186
00:08:27,273 --> 00:08:29,876
Get your diaper, asswipe!
187
00:08:29,942 --> 00:08:32,578
No, no. "Lambchop."
Okay? "Lambchop"?
188
00:08:32,645 --> 00:08:34,080
What? What is it, Galen?
189
00:08:34,146 --> 00:08:35,681
I just...
It's not as good this way.
190
00:08:35,748 --> 00:08:37,250
I-I need you here in person.
191
00:08:37,316 --> 00:08:39,919
It's not safe in person, Galen.
You know that.
192
00:08:39,986 --> 00:08:42,088
I just signed this big deal,
and I-I need you here.
193
00:08:42,154 --> 00:08:45,858
So, look, I'll pay you $20,000
to come over right now.
194
00:08:45,925 --> 00:08:48,728
Okay, stay one night
and I'll give you $20,000.
195
00:08:48,794 --> 00:08:50,162
That's a lot more than usual.
196
00:08:50,229 --> 00:08:52,965
I just... I'm...
I'm falling apart here.
197
00:08:53,032 --> 00:08:55,234
Please. They need this game
in two weeks,
198
00:08:55,301 --> 00:08:58,905
and I need you
to-to get me in line.
199
00:08:59,906 --> 00:09:02,775
Give me an hour.
I'll call you back.
200
00:09:07,847 --> 00:09:10,216
(rhythmic thudding above)
201
00:09:11,384 --> 00:09:14,587
Yeah, Pet... uh, Petra, Miles.
202
00:09:14,654 --> 00:09:15,864
I think your phone
might be off the hook.
203
00:09:15,888 --> 00:09:17,690
Can you... can you call me back?
204
00:09:17,757 --> 00:09:20,693
(thudding above)
205
00:09:20,760 --> 00:09:22,194
(dialogue inaudible)
206
00:09:23,195 --> 00:09:26,165
ZACH:
Well, it's a balancing act.
207
00:09:26,232 --> 00:09:27,809
It's not just
about the health of our country.
208
00:09:27,833 --> 00:09:29,835
It's about the health
of our economy.
209
00:09:29,902 --> 00:09:31,613
We cannot keep the country
closed down forever,
210
00:09:31,637 --> 00:09:32,905
and we've got to get
211
00:09:32,972 --> 00:09:34,573
our students back into schools.
212
00:09:34,640 --> 00:09:36,709
This is imperative.
213
00:09:36,776 --> 00:09:38,611
- (thudding above)
- Are there any other...?
214
00:09:38,678 --> 00:09:40,947
What do you need?
215
00:09:41,013 --> 00:09:43,349
- Advice.
- On what subject?
216
00:09:43,416 --> 00:09:45,885
I have a client
that wants me to come to him.
217
00:09:45,952 --> 00:09:49,255
He's a ten-minute
taxi drive away. Should I go?
218
00:09:49,322 --> 00:09:50,856
No, not if you want to be safe.
219
00:09:50,923 --> 00:09:53,926
- What's your husband saying?
- Uh... two weeks.
220
00:09:53,993 --> 00:09:56,896
The only problem is, this client
wants to pay me a lot of money.
221
00:09:56,963 --> 00:09:59,665
Uh, well, does he have a car?
222
00:09:59,732 --> 00:10:01,667
- Yeah.
- Okay, then, then
have him come to you.
223
00:10:01,734 --> 00:10:04,637
That way, you aren't exposed
to all the confined air
224
00:10:04,704 --> 00:10:08,207
of a taxi or public transport.
And-and have him wear a mask.
225
00:10:08,274 --> 00:10:10,776
All right. Okay. Thanks, Doc.
226
00:10:10,843 --> 00:10:12,645
Hey, uh,
you doing okay up there?
227
00:10:12,712 --> 00:10:15,214
-Yeah, yeah.
I'm just sick of this.
-Yeah.
228
00:10:15,281 --> 00:10:18,217
- Me, too.
- (reporters clamoring on TV)
229
00:10:18,284 --> 00:10:20,119
(reporters clamoring)
230
00:10:20,186 --> 00:10:21,797
REPORTER:
Dr. Deraux, Dr. Deraux!
How can you say that?
231
00:10:21,821 --> 00:10:23,823
How can you insist on
opening the economy again
232
00:10:23,889 --> 00:10:25,233
when your own mother-in-law
disagrees with you?
233
00:10:25,257 --> 00:10:26,792
What are you referring to?
234
00:10:26,859 --> 00:10:28,327
REPORTER:
Dr. Boutella insisted
235
00:10:28,394 --> 00:10:30,262
that the CDC is rushing
the economic reopening
236
00:10:30,329 --> 00:10:32,698
due to political concerns.
Your response?
237
00:10:32,765 --> 00:10:34,376
You're not gonna get me into
a fight with my mother-in-law.
238
00:10:34,400 --> 00:10:36,369
(laughter)
239
00:10:36,435 --> 00:10:39,171
Sir! Sir, she insists that you
are putting money over health.
240
00:10:39,238 --> 00:10:40,973
I understand your point,
241
00:10:41,040 --> 00:10:42,875
but I respectfully disagree
with Dr. Boutella.
242
00:10:42,942 --> 00:10:44,844
She is not privy to our data.
243
00:10:44,910 --> 00:10:46,822
- (clamoring)
- We'll have another
press conference
244
00:10:46,846 --> 00:10:48,280
at noon tomorrow.
245
00:10:48,347 --> 00:10:49,815
Thanks, everyone.
246
00:10:53,786 --> 00:10:57,990
Five, four... three, two...
247
00:10:58,057 --> 00:10:59,992
(computer chimes)
248
00:11:00,059 --> 00:11:01,660
Yep.
249
00:11:04,096 --> 00:11:05,398
Hi, babe. I saw.
250
00:11:05,464 --> 00:11:07,033
Hey, I need you
to call your mom.
251
00:11:07,099 --> 00:11:08,443
- She's very opinionated.
- Yeah, if you could
252
00:11:08,467 --> 00:11:09,745
just get her
to keep her powder dry,
253
00:11:09,769 --> 00:11:10,946
at least until we reopen again.
254
00:11:10,970 --> 00:11:13,105
Don't worry. I will.
255
00:11:13,172 --> 00:11:14,740
- How you doing?
- Um...
256
00:11:14,807 --> 00:11:16,776
It's not great here.
It's too much politics.
257
00:11:16,842 --> 00:11:19,245
I saw Cyndi in the background.
258
00:11:19,311 --> 00:11:22,114
(indistinct chatter)
259
00:11:23,115 --> 00:11:24,250
She's there right now?
260
00:11:24,316 --> 00:11:26,452
Hold on.
261
00:11:26,519 --> 00:11:28,454
Could you give me a moment,
please?
262
00:11:28,521 --> 00:11:30,089
CYNDI:
Sure. No problem.
263
00:11:30,156 --> 00:11:31,190
(door closes)
264
00:11:32,958 --> 00:11:35,094
I can't help who the White House
assigns me, hon...
265
00:11:35,161 --> 00:11:36,838
Well, you can help
how close she is to you.
266
00:11:36,862 --> 00:11:37,897
It was a mistake.
267
00:11:37,963 --> 00:11:39,031
It was six months ago.
268
00:11:39,098 --> 00:11:40,308
I thought we said
it was the past.
269
00:11:40,332 --> 00:11:41,901
And I want it to be past.
But, Zach,
270
00:11:41,967 --> 00:11:43,903
you're spending days
and nights there and...
271
00:11:43,969 --> 00:11:45,247
Yeah, at the CDC,
not at the White House.
272
00:11:45,271 --> 00:11:46,472
All right.
273
00:11:46,539 --> 00:11:48,174
There's nothing going on. Rach,
274
00:11:48,240 --> 00:11:49,775
I-I love you and only you.
275
00:11:49,842 --> 00:11:51,177
You are the world to me.
276
00:11:52,178 --> 00:11:53,446
You are to me, Zach.
277
00:11:53,512 --> 00:11:56,248
It's just that I'm just...
278
00:11:56,315 --> 00:11:58,184
- all alone here.
- I know, honey.
279
00:11:58,250 --> 00:11:59,885
I know.
280
00:11:59,952 --> 00:12:01,863
All right, I'm gonna try
to get home next week, okay?
281
00:12:01,887 --> 00:12:03,956
It's just... it's
all hands on deck right now.
282
00:12:04,023 --> 00:12:05,424
How's work?
283
00:12:05,491 --> 00:12:06,959
It's going well?
284
00:12:07,026 --> 00:12:08,761
Yeah, well enough.
285
00:12:08,828 --> 00:12:10,396
I got someone with a bite today.
286
00:12:10,463 --> 00:12:12,198
I-I don't know what's going on.
287
00:12:12,264 --> 00:12:13,766
- I'll send you a photo?
- Okay.
288
00:12:13,833 --> 00:12:15,768
I-I love you, babe.
Stay-stay well.
289
00:12:21,540 --> 00:12:23,442
- Everything all right, Doctor?
- Yes, can you,
290
00:12:23,509 --> 00:12:24,510
um...
291
00:12:24,577 --> 00:12:26,278
can you get my mother, please?
292
00:12:26,345 --> 00:12:27,422
Uh, will she know
what this is regarding?
293
00:12:27,446 --> 00:12:29,482
Oh, boy, will she.
294
00:12:29,548 --> 00:12:31,117
And, uh, the Bressers,
295
00:12:31,183 --> 00:12:32,494
- can you, uh, call them...
- (computer chimes)
296
00:12:32,518 --> 00:12:34,987
Wait. Oh... I think this
is them right now.
297
00:12:35,054 --> 00:12:37,256
Just interrupt me
when my mom calls back.
298
00:12:37,323 --> 00:12:39,758
Miles, Petra, how you doing?
299
00:12:39,825 --> 00:12:41,327
We rebooted our Wi-Fi.
How's that?
300
00:12:41,393 --> 00:12:44,063
Much better, much better.
How's your blood pressure?
301
00:12:44,130 --> 00:12:46,198
You tell us. 40/20.
302
00:12:46,265 --> 00:12:48,267
- 140 is a... is a little high.
- No, no, no, no.
303
00:12:48,334 --> 00:12:49,768
For-ty.
304
00:12:51,003 --> 00:12:53,772
I'm sorry, 40?
Did you say 40?
305
00:12:53,839 --> 00:12:54,839
Yes.
306
00:12:54,874 --> 00:12:56,208
Uh, did you, did you
307
00:12:56,275 --> 00:12:57,510
tighten the cuff, Petra?
308
00:12:57,576 --> 00:12:59,044
Remember, you just use
two fingers...
309
00:12:59,111 --> 00:13:00,980
I did, I did, I did.
It's 40.
310
00:13:01,046 --> 00:13:03,382
Well, let me...
let me see the monitor.
311
00:13:05,951 --> 00:13:07,429
Okay, well, I think
the batteries must be low.
312
00:13:07,453 --> 00:13:09,088
Can you put new batteries in?
313
00:13:09,155 --> 00:13:10,990
Sure, but I am not the problem.
The problem
314
00:13:11,056 --> 00:13:12,992
- is technology.
- How you feeling, Miles?
315
00:13:13,058 --> 00:13:16,061
Not bad. Maybe a bit peckish.
316
00:13:16,128 --> 00:13:17,472
Uh, and the bite...
is it getting any better?
317
00:13:17,496 --> 00:13:21,300
Well, it's getting
a little wetter.
318
00:13:21,367 --> 00:13:23,936
Wetter?
What is the...
319
00:13:24,003 --> 00:13:26,305
Uh, can I...
Can I see the bite?
320
00:13:28,974 --> 00:13:31,377
Oh, Miles, that is,
uh, something...
321
00:13:31,443 --> 00:13:33,512
That-That's infected
in some way.
322
00:13:33,579 --> 00:13:36,315
I'm-I'm... Y-You're gonna
have to go to the hospital.
323
00:13:36,382 --> 00:13:38,126
- What?
- I'm gonna get an ambulance
for you right now.
324
00:13:38,150 --> 00:13:39,952
- What?
- Pack for the hospital.
325
00:13:40,019 --> 00:13:42,121
I'm gonna call you
an ambulance right now.
326
00:13:42,188 --> 00:13:43,431
PETRA:
Wait. Wait, wait,
wait, wait, wait.
327
00:13:43,455 --> 00:13:45,257
D-Did you say an ambulance?
328
00:13:45,324 --> 00:13:48,861
Yes. Something is wrong
with his... with the bite,
329
00:13:48,928 --> 00:13:50,396
so I'm calling right now.
330
00:13:50,462 --> 00:13:54,200
Is it COVID-ID-ID-ID-ID-ID-ID
-ID-ID-ID-ID...
331
00:13:54,266 --> 00:13:56,235
Emergency, yes,
this is Dr. Boutella.
332
00:13:56,302 --> 00:13:58,037
Office 56-133.
333
00:13:58,103 --> 00:13:59,972
I need an ambulance
for one of my patients.
334
00:14:00,039 --> 00:14:02,141
He has a-an aggressive
staph infection.
335
00:14:02,208 --> 00:14:04,586
- It'll be at least an hour.
- No, no, no, no,
I need it right now.
336
00:14:04,610 --> 00:14:06,612
It looks gangrenous.
Okay, yes.
337
00:14:06,679 --> 00:14:10,616
Uh, it's, um,
430 East 95th Street.
338
00:14:10,683 --> 00:14:12,952
Apartment 6B.
339
00:14:13,018 --> 00:14:14,453
- Okay, thank you.
- You got it.
340
00:14:14,520 --> 00:14:16,522
Hi, Mom, I'm here.
341
00:14:16,589 --> 00:14:18,924
What is going on with your hair?
342
00:14:18,991 --> 00:14:20,526
Is this about
Black Lives Matter?
343
00:14:20,593 --> 00:14:23,896
Oh, my God, will you please
stop talking...
344
00:14:23,963 --> 00:14:25,574
You're just guilty because
you married a white man.
345
00:14:25,598 --> 00:14:29,335
Okay! All right.
346
00:14:29,401 --> 00:14:31,937
Stop. Listen.
347
00:14:32,004 --> 00:14:33,539
Zach asked me to call you.
348
00:14:33,606 --> 00:14:36,909
This is about that AP quote.
I only said what was true.
349
00:14:36,976 --> 00:14:39,178
- But that's not why
you're saying it.
- Really?
350
00:14:39,245 --> 00:14:41,981
Educate me, dear.
Why am I saying it?
351
00:14:42,047 --> 00:14:44,350
Because you are upset that
Zach did not include you
352
00:14:44,416 --> 00:14:45,985
in his advisory committee.
353
00:14:46,051 --> 00:14:49,088
Not upset, just surprised
he decided not to include
354
00:14:49,154 --> 00:14:50,356
a Nobel Prize winner
355
00:14:50,422 --> 00:14:51,657
in immunology.
356
00:14:51,724 --> 00:14:53,201
Mom, Zach told you he was
worried about
357
00:14:53,225 --> 00:14:54,493
the appearance of nepotism.
358
00:14:54,560 --> 00:14:56,428
The virus doesn't care
about nepotism.
359
00:14:56,495 --> 00:14:57,495
It only cares about
360
00:14:57,529 --> 00:15:00,499
spreading and infecting.
361
00:15:04,270 --> 00:15:05,971
Did I offend you, dear?
362
00:15:06,038 --> 00:15:07,573
What? No, no.
363
00:15:07,640 --> 00:15:09,441
Can I... can I call you back?
364
00:15:09,508 --> 00:15:11,076
What's wrong?
365
00:15:11,143 --> 00:15:13,379
Listen, Mom, just-just...
just cut Zach a break.
366
00:15:13,445 --> 00:15:15,347
Okay? His heart is
in the right place.
367
00:15:15,414 --> 00:15:17,094
The virus doesn't care
about whose heart...
368
00:15:20,019 --> 00:15:22,087
REPORTER:
Um, there appears to be
some situation
369
00:15:22,154 --> 00:15:24,657
in this bar crowd
at the Lake of the Ozarks.
370
00:15:24,723 --> 00:15:27,059
Nine months after
social distancing issues
371
00:15:27,126 --> 00:15:28,694
at the same bar,
372
00:15:28,761 --> 00:15:30,538
there appears to be
an even more serious matter
373
00:15:30,562 --> 00:15:33,198
during this
spring break bonanza.
374
00:15:33,265 --> 00:15:34,566
(indistinct chatter)
375
00:15:34,633 --> 00:15:37,369
(woman screaming)
376
00:15:37,436 --> 00:15:40,572
Obviously something, uh,
quite horrifying happened there.
377
00:15:40,639 --> 00:15:42,484
Just a warning, you are
watching this as we are.
378
00:15:42,508 --> 00:15:45,177
Some viewers may find this
upsetting.
379
00:15:47,313 --> 00:15:50,082
(woman screaming)
380
00:15:54,553 --> 00:15:56,689
♪ ♪
381
00:16:04,797 --> 00:16:07,032
♪ We'll meet again ♪
382
00:16:09,301 --> 00:16:11,070
♪ Don't know where ♪
383
00:16:11,136 --> 00:16:13,572
♪ Don't know when ♪
384
00:16:13,639 --> 00:16:17,509
♪ But I know we'll meet again ♪
385
00:16:17,576 --> 00:16:20,512
♪ Some sunny day ♪
386
00:16:25,084 --> 00:16:28,320
♪ Keep smiling through ♪
387
00:16:28,387 --> 00:16:33,525
♪ Just like you always do ♪
388
00:16:33,592 --> 00:16:38,364
♪ Till the blue skies
drive the dark clouds ♪
389
00:16:38,430 --> 00:16:39,998
♪ Far away ♪
390
00:16:42,701 --> 00:16:47,606
♪ And will you please
say hello to the folks ♪
391
00:16:47,673 --> 00:16:49,141
♪ That I know ♪
392
00:16:49,208 --> 00:16:52,411
♪ Tell them I won't be long ♪
393
00:16:53,645 --> 00:16:56,615
♪ And they'll be happy to know ♪
394
00:16:56,682 --> 00:16:58,717
♪ That as you saw me go ♪
395
00:16:58,784 --> 00:17:02,588
♪ I was singing this song ♪
396
00:17:05,090 --> 00:17:07,126
♪ We'll meet again ♪
397
00:17:08,694 --> 00:17:10,095
♪ Don't know where ♪
398
00:17:11,196 --> 00:17:12,564
♪ Don't know when ♪
399
00:17:12,631 --> 00:17:17,469
♪ But I know we'll meet again ♪
400
00:17:17,536 --> 00:17:19,538
♪ Some sunny da... ♪
401
00:17:29,615 --> 00:17:32,151
The client on page 56, that is
not his real name, right?
402
00:17:32,217 --> 00:17:33,786
No, no.
All the clients are anonymous.
403
00:17:33,852 --> 00:17:35,354
Because I think I guessed
who he is.
404
00:17:35,421 --> 00:17:36,688
Is he a venture capitalist?
405
00:17:36,755 --> 00:17:38,357
Veruca, you know I can't say.
406
00:17:38,424 --> 00:17:39,801
I want you to get on
with our lawyers,
407
00:17:39,825 --> 00:17:41,827
because if anyone can guess
from the details,
408
00:17:41,894 --> 00:17:43,328
we can still be sued.
409
00:17:43,395 --> 00:17:45,564
So you want me to
change the details?
410
00:17:45,631 --> 00:17:47,166
But keep the sexual stuff.
411
00:17:47,232 --> 00:17:48,376
About him wearing lipstick,
that's great.
412
00:17:48,400 --> 00:17:49,835
Okay.
413
00:17:49,902 --> 00:17:51,279
Look, I told you I want
to get your book out
414
00:17:51,303 --> 00:17:52,638
during the pandemic, right?
415
00:17:52,704 --> 00:17:55,073
- Yes. And I am ready.
- Good.
416
00:17:55,140 --> 00:17:57,309
People want to read about
the sexual proclivities
417
00:17:57,376 --> 00:17:58,710
- of the upper class.
- Yes.
418
00:17:58,777 --> 00:18:00,245
And it helps
that it's nonfiction,
419
00:18:00,312 --> 00:18:01,814
but the publishers think
420
00:18:01,880 --> 00:18:06,185
it could help sales if...
if you weren't anonymous.
421
00:18:06,251 --> 00:18:08,554
Veruca, I mean,
we talked about this.
422
00:18:08,620 --> 00:18:10,722
My parents, my clients...
423
00:18:10,789 --> 00:18:15,260
I know, but publicity
saw this online
424
00:18:15,327 --> 00:18:17,529
on a website called RoomRankers.
425
00:18:17,596 --> 00:18:20,499
So, technically,
you're out there.
426
00:18:20,566 --> 00:18:23,235
And it would be great if you
could write about being exposed.
427
00:18:23,302 --> 00:18:24,846
It could mean double
the publisher's revenue.
428
00:18:24,870 --> 00:18:26,405
- I gotta go.
- Think about it.
429
00:18:26,472 --> 00:18:28,474
I'll have our lawyers call you.
430
00:18:28,540 --> 00:18:30,542
(sighs)
431
00:18:49,862 --> 00:18:53,765
♪ Josh and Joel would like
to rank your room ♪
432
00:18:53,832 --> 00:18:56,201
♪ Rank your room ♪
433
00:18:56,268 --> 00:18:58,403
- (woman screams on computer)
- JOEL: Too many books.
434
00:18:58,470 --> 00:19:00,839
Not enough personality.
What do you bet the rest
435
00:19:00,906 --> 00:19:02,808
of her apartment has
not a single book in it?
436
00:19:02,875 --> 00:19:05,277
- JOSH: I like the lab coat.
- No, she's trying too hard.
437
00:19:05,344 --> 00:19:06,621
- What, does she think
she works at a spa?
- Whoa. Well, here we are
438
00:19:06,645 --> 00:19:07,713
with a split decision.
439
00:19:07,779 --> 00:19:09,748
I like the intellectual look,
440
00:19:09,815 --> 00:19:12,317
- Joel thinks she's trying
too hard.
- 'Cause she is.
441
00:19:16,455 --> 00:19:18,490
♪ ♪
442
00:19:28,734 --> 00:19:31,169
♪ ♪
443
00:19:38,410 --> 00:19:40,379
(computer chimes)
444
00:19:44,249 --> 00:19:45,517
Hi.
445
00:19:45,584 --> 00:19:47,486
- Hey, babe. You called?
- Yeah.
446
00:19:47,553 --> 00:19:51,189
I saw the video of the Lake
of the Ozarks on the news.
447
00:19:51,256 --> 00:19:53,191
- Oh, the overcrowding?
- No, no, no, no, no.
448
00:19:53,258 --> 00:19:55,303
- What was going on
in the background.
- Oh, the assault.
449
00:19:55,327 --> 00:19:56,704
Yeah, we're getting a lot
of calls about that.
450
00:19:56,728 --> 00:19:58,730
You're getting a lot of calls?
So it's medical?
451
00:19:58,797 --> 00:19:59,798
No, I'm not saying that.
452
00:19:59,865 --> 00:20:01,667
Babe, I'm not the press.
453
00:20:01,733 --> 00:20:03,435
I just want to know
what's going on.
454
00:20:03,502 --> 00:20:04,803
Hold on.
455
00:20:06,805 --> 00:20:09,308
- (keys jingle)
- (door closes)
456
00:20:09,374 --> 00:20:11,276
I don't know what's going on.
457
00:20:11,343 --> 00:20:12,878
The owner of the bar
458
00:20:12,945 --> 00:20:15,280
in the Ozarks, he said
there was a woman with a knife.
459
00:20:15,347 --> 00:20:17,316
But now we're hearing that
there was no knife.
460
00:20:17,382 --> 00:20:19,818
It-it looks like
she bit someone.
461
00:20:19,885 --> 00:20:22,387
Yeah, but that wouldn't cause
that much blood; it was massive.
462
00:20:23,889 --> 00:20:26,658
Hey, babe, did they catch
the attacker alive?
463
00:20:26,725 --> 00:20:27,960
Yes. Why?
464
00:20:28,026 --> 00:20:29,528
Have them check
her blood pressure.
465
00:20:29,595 --> 00:20:30,796
The attacker's blood pressure?
466
00:20:30,862 --> 00:20:34,299
Yeah. It's just,
it's just an instinct.
467
00:20:34,366 --> 00:20:36,969
But I had a patient today
whose reading was 40/20.
468
00:20:37,035 --> 00:20:38,270
- 140.
- No, no.
469
00:20:38,337 --> 00:20:39,638
40/20.
470
00:20:39,705 --> 00:20:41,873
Yeah, I know, it's impossible.
471
00:20:41,940 --> 00:20:44,009
So just have them check it.
472
00:20:44,076 --> 00:20:45,611
I don't know, I think...
473
00:20:45,677 --> 00:20:46,988
I think there might be
something going on.
474
00:20:47,012 --> 00:20:50,382
You know, some-some new
viral strain,
475
00:20:50,449 --> 00:20:51,650
- or some...
- (phone chimes)
476
00:20:53,318 --> 00:20:54,720
Some what?
477
00:20:54,786 --> 00:20:56,888
Rache.
478
00:20:56,955 --> 00:20:59,591
Um... I don't know.
479
00:20:59,658 --> 00:21:01,360
I... Nothing. I don't know.
480
00:21:01,426 --> 00:21:03,562
Uh, look, I should probably
get back to work.
481
00:21:03,629 --> 00:21:05,030
Okay. Well, are you all right?
482
00:21:05,097 --> 00:21:07,699
- Oh, y-yeah. Yeah.
- (phone chimes)
483
00:21:08,900 --> 00:21:12,004
I just, um... I miss you.
484
00:21:12,070 --> 00:21:14,539
I miss you, too. I-I'll see you
in another week, okay?
485
00:21:14,606 --> 00:21:17,376
Okay. Good. Love you.
486
00:21:17,442 --> 00:21:18,677
Love you, too.
487
00:21:21,380 --> 00:21:22,748
BRIAN:
Hey. Sorry. I just...
488
00:21:22,814 --> 00:21:24,483
Shh! Just... Shh.
489
00:21:25,517 --> 00:21:26,551
Okay.
490
00:21:26,618 --> 00:21:27,886
Your husband?
491
00:21:27,953 --> 00:21:29,688
Brian, hi, um,
492
00:21:29,755 --> 00:21:32,557
I'm, uh, I'm a...
I'm a little bit busy.
493
00:21:32,624 --> 00:21:34,292
I need to see you.
494
00:21:34,359 --> 00:21:35,460
No. I said no.
495
00:21:35,527 --> 00:21:37,496
I am married.
It was a mistake.
496
00:21:37,562 --> 00:21:38,697
I am happily married.
497
00:21:38,764 --> 00:21:40,065
You're not.
498
00:21:40,132 --> 00:21:41,733
Well, we said just once.
499
00:21:41,800 --> 00:21:43,011
And Zach and I were
broken up then.
500
00:21:43,035 --> 00:21:45,604
And-and now we're back together.
501
00:21:45,671 --> 00:21:47,305
And we are making it work.
502
00:21:47,372 --> 00:21:49,508
And, I mean, you're-you're
going to Afghanistan.
503
00:21:49,574 --> 00:21:51,643
I'm five miles away,
in Brooklyn.
504
00:21:51,710 --> 00:21:53,979
I'm... I... We can't.
I'm-I'm... (stammers)
505
00:21:54,046 --> 00:21:55,814
- You're what?
- I'm-I'm not...
506
00:21:55,881 --> 00:21:57,849
I'm not built for this.
507
00:21:57,916 --> 00:22:00,419
All right?
I... I'm-I'm a doctor.
508
00:22:00,485 --> 00:22:01,920
All right? I like no mess.
509
00:22:01,987 --> 00:22:03,755
I like routine. I...
510
00:22:03,822 --> 00:22:06,358
I like my...
I love my husband.
511
00:22:06,425 --> 00:22:07,526
Reach into your pants.
512
00:22:07,592 --> 00:22:08,960
What? No.
513
00:22:09,027 --> 00:22:11,897
I'm touching your hand
right now.
514
00:22:11,963 --> 00:22:15,967
I'm holding it.
I'm-I'm pressing it down.
515
00:22:16,034 --> 00:22:17,969
I-I have patients.
516
00:22:18,036 --> 00:22:19,905
Remember the Four Seasons?
517
00:22:21,573 --> 00:22:23,642
The way I held you
against the window.
518
00:22:23,709 --> 00:22:25,577
Over 57th.
519
00:22:25,644 --> 00:22:27,846
- You were naked
pressed against it...
- This is...
520
00:22:27,913 --> 00:22:30,882
- and I was behind you.
- This is so wrong.
521
00:22:30,949 --> 00:22:35,554
And I was whispering,
"I never felt like this before."
522
00:22:35,620 --> 00:22:37,089
And you said...
523
00:22:37,155 --> 00:22:39,758
"You say that to everyone."
524
00:22:39,825 --> 00:22:41,760
Right.
(laughs softly)
525
00:22:41,827 --> 00:22:44,362
But I haven't.
526
00:22:44,429 --> 00:22:46,631
And I pressed against you.
527
00:22:48,567 --> 00:22:51,069
LILY:
Are you sending our sessions
to someone?
528
00:22:51,136 --> 00:22:52,971
What? No. Why?
529
00:22:53,038 --> 00:22:56,808
Someone sent a screen grab of
my Zoom to a RoomRanker site.
530
00:22:56,875 --> 00:22:59,711
This is my job, my life.
531
00:22:59,778 --> 00:23:02,114
My parents.
Are you sure this wasn't you?
532
00:23:02,180 --> 00:23:03,849
I'm sure it wasn't me.
Why would I?
533
00:23:03,915 --> 00:23:05,584
It would be worse
for me than for you.
534
00:23:05,650 --> 00:23:07,595
You're sure you wouldn't want
to brag to somebody?
535
00:23:07,619 --> 00:23:09,664
I don't share what we do
with anyone. Maybe it's a hack.
536
00:23:09,688 --> 00:23:12,048
-Check your Wi-Fi security.
It's not just...
-(phone ringing)
537
00:23:13,759 --> 00:23:16,828
Lily? It's me.
I-I brought what you asked.
538
00:23:17,829 --> 00:23:19,798
Please let me in.
539
00:23:19,865 --> 00:23:21,433
I-I need to come up.
540
00:23:23,068 --> 00:23:25,003
♪ ♪
541
00:23:32,511 --> 00:23:34,546
(elevator doors open)
542
00:23:37,516 --> 00:23:41,419
Hi. Okay. Okay, I, uh...
543
00:23:41,486 --> 00:23:44,055
I did what you asked.
544
00:23:44,122 --> 00:23:47,692
I drove here. And there.
545
00:23:47,759 --> 00:23:50,796
$20,000. That buys 14 hours.
546
00:23:50,862 --> 00:23:52,564
Okay?
547
00:24:00,038 --> 00:24:01,783
- (thudding above)
- GALEN (muffled): Ugh, yeah!
548
00:24:01,807 --> 00:24:05,010
Well, take a, take a look
at this odd bite I got today.
549
00:24:07,078 --> 00:24:08,790
- STANLEY:
Whoa. What happened there?
- PAULA: Yes.
550
00:24:08,814 --> 00:24:10,091
- That looks infected.
- What did you prescribe?
551
00:24:10,115 --> 00:24:12,217
I had the EMTs take him
to the hospital.
552
00:24:12,284 --> 00:24:13,761
- LYLE: Looks like
a staph infection gone wrong.
- (knocking)
553
00:24:13,785 --> 00:24:14,920
PAULA:
That looks dangerous.
554
00:24:14,986 --> 00:24:16,164
- LYLE: Keep us in touch.
- Okay.
555
00:24:16,188 --> 00:24:17,756
I'll, uh, I'll call you later.
556
00:24:18,857 --> 00:24:20,659
(forceful knocking)
557
00:24:25,664 --> 00:24:28,600
Who is it? I have a gun.
558
00:24:28,667 --> 00:24:30,702
BRIAN:
I come in peace.
559
00:24:33,171 --> 00:24:34,573
Hey.
560
00:24:35,607 --> 00:24:37,509
You swore you threw away
my address.
561
00:24:37,576 --> 00:24:38,953
I did, I did.
I had to dig through my dumpster
562
00:24:38,977 --> 00:24:40,779
for an hour to find it.
563
00:24:40,846 --> 00:24:42,814
- Look at this.
- Oh...
564
00:24:42,881 --> 00:24:45,684
(chuckles):
Yeah, I-I just, I just did it.
565
00:24:45,750 --> 00:24:47,485
It's so beautiful.
566
00:24:53,158 --> 00:24:55,193
(helicopter whirring
in distance)
567
00:24:57,629 --> 00:24:59,130
You shouldn't have come by.
568
00:24:59,197 --> 00:25:01,233
- I needed you, though.
- Yeah, well...
569
00:25:01,299 --> 00:25:03,268
- What are we gonna do?
- We're gonna fuck.
570
00:25:03,335 --> 00:25:06,571
Then I'm gonna
make you breakfast.
571
00:25:06,638 --> 00:25:08,707
Oh, God, why did...
why did we ever meet?
572
00:25:08,773 --> 00:25:10,318
'Cause you were unhappy,
and I was, too,
573
00:25:10,342 --> 00:25:11,710
and the moment demanded it.
574
00:25:12,711 --> 00:25:13,945
My mom says I have a type.
575
00:25:14,012 --> 00:25:16,781
- You... What?
- A type.
576
00:25:16,848 --> 00:25:20,018
My husband, you.
It's a... it's a type.
577
00:25:20,085 --> 00:25:21,853
So, you're writing me off
'cause I'm a type?
578
00:25:21,920 --> 00:25:24,856
Just trying to unpack
everything. That's all.
579
00:25:29,361 --> 00:25:31,596
Unpack this.
580
00:25:34,833 --> 00:25:36,568
GALEN:
You look so sexy.
581
00:25:36,635 --> 00:25:37,903
Ah...
582
00:25:37,969 --> 00:25:40,071
(laughs)
I've missed you.
583
00:25:40,138 --> 00:25:43,275
Seriously, I just...
I-I needed to see you.
584
00:25:43,341 --> 00:25:44,919
They gave me this new contract
for a game,
585
00:25:44,943 --> 00:25:46,211
I had no one to tell.
586
00:25:47,612 --> 00:25:49,247
World's coming apart, isn't it?
587
00:25:51,216 --> 00:25:53,251
I talked to my mom,
and she lived through
588
00:25:53,318 --> 00:25:55,954
the Cuban Missile Crisis,
and this feels like that.
589
00:25:56,021 --> 00:25:59,824
She was living in California,
and they-they went off
590
00:25:59,891 --> 00:26:02,928
with a tent and a backpack
to live in the sequoias.
591
00:26:04,663 --> 00:26:07,732
I just... I love movies
about the end.
592
00:26:07,799 --> 00:26:09,734
They make me feel better.
593
00:26:09,801 --> 00:26:12,103
You know,
people driving down the highway
594
00:26:12,170 --> 00:26:14,839
with dead bodies and shopping
carts on the curb, you know?
595
00:26:14,906 --> 00:26:16,875
I can't get enough of them.
596
00:26:16,942 --> 00:26:20,278
They're all Australian movies.
I do games about that.
597
00:26:21,680 --> 00:26:23,848
(shouts)
598
00:26:23,915 --> 00:26:26,217
(grunts)
599
00:26:26,284 --> 00:26:27,986
Now it feels like
we're living it.
600
00:26:29,154 --> 00:26:32,123
Driving over here,
everything was just empty.
601
00:26:33,124 --> 00:26:35,093
It's the end.
602
00:26:35,160 --> 00:26:38,096
You and me, here, we're
the last survivors on Earth.
603
00:26:38,163 --> 00:26:41,066
It could be worse.
We'd have beautiful children.
604
00:26:41,132 --> 00:26:43,101
Ow!
605
00:26:43,168 --> 00:26:45,837
(panting)
606
00:26:45,904 --> 00:26:47,706
That's the best way
to build society.
607
00:26:47,772 --> 00:26:49,174
You and me.
608
00:26:49,240 --> 00:26:51,209
Dysfunctional
as the day is long.
609
00:26:51,276 --> 00:26:52,744
Go home, Galen.
610
00:26:52,811 --> 00:26:54,346
I paid for 14 hours.
611
00:26:54,412 --> 00:26:56,681
- Then shut up.
- I...
612
00:26:56,748 --> 00:26:57,849
I want to talk!
613
00:27:00,819 --> 00:27:02,854
(siren wailing in distance)
614
00:27:10,228 --> 00:27:12,263
♪ ♪
615
00:27:34,185 --> 00:27:36,221
♪ ♪
616
00:27:55,340 --> 00:27:57,375
(phone chimes)
617
00:28:00,812 --> 00:28:02,847
(sniffles)
618
00:28:18,296 --> 00:28:20,331
♪ ♪
619
00:28:24,235 --> 00:28:25,437
(sniffles)
620
00:28:26,504 --> 00:28:29,207
(sighs)
621
00:28:29,274 --> 00:28:31,743
You should leave your husband.
622
00:28:31,810 --> 00:28:33,078
- You don't mean that.
- I do.
623
00:28:33,144 --> 00:28:34,946
Ye... Well, I can't.
624
00:28:35,013 --> 00:28:37,115
What if I told you
that I love you?
625
00:28:37,182 --> 00:28:38,450
I know that you don't.
626
00:28:38,516 --> 00:28:40,752
(fireworks popping outside)
627
00:28:42,520 --> 00:28:45,323
Things have changed for me.
628
00:28:45,390 --> 00:28:48,226
I travel the world, I go
from war zone to war zone...
629
00:28:48,293 --> 00:28:52,730
Belarus, Iran, the Gaza Strip...
taking pictures, and...
630
00:28:52,797 --> 00:28:54,799
And now I'm home longer
than I've ever been
631
00:28:54,866 --> 00:28:56,267
and home is the war zone.
632
00:28:56,334 --> 00:28:57,869
Yeah, you-you're pretending
633
00:28:57,936 --> 00:28:59,504
that we have something
that we don't.
634
00:28:59,571 --> 00:29:02,740
- Why do you say that?
- Because I know you.
635
00:29:02,807 --> 00:29:06,144
I know you. You...
you're moved by small things.
636
00:29:06,211 --> 00:29:08,446
By... You're moved by moments.
637
00:29:08,513 --> 00:29:10,849
And I'm not. I...
638
00:29:10,915 --> 00:29:13,485
I look at the bigger patterns
and I keep myself in check.
639
00:29:13,551 --> 00:29:15,153
Really? 20 minutes ago,
640
00:29:15,220 --> 00:29:16,754
you didn't look like
you were in check.
641
00:29:16,821 --> 00:29:21,759
Okay, well, I was lonely
for touch and... sex.
642
00:29:21,826 --> 00:29:23,528
I'm not gonna change my future
643
00:29:23,595 --> 00:29:26,431
just because I like
the way you make me feel.
644
00:29:26,498 --> 00:29:28,867
Just because having an orgasm
645
00:29:28,933 --> 00:29:32,303
increases the skin's blood
circulation and nutrient supply.
646
00:29:32,370 --> 00:29:34,472
-You're hilarious.
-No, I'm...
No, I'm not, I'm not.
647
00:29:34,539 --> 00:29:38,009
I'm just a... collection
of cells and adrenaline
648
00:29:38,076 --> 00:29:39,878
that react a certain way
when being touched.
649
00:29:39,944 --> 00:29:42,914
Well, then, we should, we should
talk medically, then, Doctor.
650
00:29:42,981 --> 00:29:44,349
Does anybody else
make your cells
651
00:29:44,415 --> 00:29:46,251
and adrenaline react that way?
652
00:29:46,317 --> 00:29:48,486
Does your skin's blood
circulation and nutrient
653
00:29:48,553 --> 00:29:51,489
rise to that level when
you're with anybody else?
654
00:29:54,092 --> 00:29:56,895
(exhales)
I'm-I'm gonna take a shower.
655
00:29:57,862 --> 00:29:59,898
♪ ♪
656
00:30:18,983 --> 00:30:21,019
(exhales)
657
00:30:32,964 --> 00:30:34,332
(birds chirping)
658
00:30:34,399 --> 00:30:36,434
(computer chiming)
659
00:30:44,375 --> 00:30:46,411
(chiming continues)
660
00:31:02,393 --> 00:31:04,028
Hi, babe. How you doing?
661
00:31:04,095 --> 00:31:06,598
Hey. Good, good.
Sorry to call you so early.
662
00:31:06,664 --> 00:31:08,442
But you had some questions
about the Ozarks footage?
663
00:31:08,466 --> 00:31:10,101
I think I've got
some answers for you.
664
00:31:10,168 --> 00:31:13,037
Oh, okay, great.
You're up early.
665
00:31:13,104 --> 00:31:15,006
Yeah, well, we had...
Up late, actually.
666
00:31:15,073 --> 00:31:16,174
We haven't slept here.
667
00:31:16,241 --> 00:31:17,609
Oh, my God, Zach.
668
00:31:17,675 --> 00:31:19,477
You've got to take
better care of yourself.
669
00:31:19,544 --> 00:31:21,555
I know. We're working in shifts.
Anyway, so the attacker,
670
00:31:21,579 --> 00:31:23,181
uh, at the pool?
671
00:31:23,248 --> 00:31:24,291
You said to check
her blood pressure.
672
00:31:24,315 --> 00:31:25,383
Yeah. Right.
673
00:31:25,450 --> 00:31:28,152
It was zero over zero.
674
00:31:28,219 --> 00:31:29,887
What?
675
00:31:29,954 --> 00:31:31,234
She had no blood pressure. None.
676
00:31:31,289 --> 00:31:33,091
I had them recheck it.
677
00:31:33,157 --> 00:31:35,560
- I don't understand.
- Neither do I.
678
00:31:35,627 --> 00:31:37,562
I mean, that's...
that's not possible.
679
00:31:37,629 --> 00:31:40,164
No, it's not. And apparently,
there was no knife
680
00:31:40,231 --> 00:31:42,467
during the attack...
it was her teeth, her jaw.
681
00:31:42,533 --> 00:31:43,668
What's going on, Rache?
682
00:31:43,735 --> 00:31:45,370
I don't know.
683
00:31:45,436 --> 00:31:47,071
I have a patient
in the hospital now
684
00:31:47,138 --> 00:31:49,407
who was bitten
at Trader Joe's yesterday,
685
00:31:49,474 --> 00:31:51,509
and his last reading was 40/20.
686
00:31:51,576 --> 00:31:53,087
- You might check for bites.
- See, I just don't...
687
00:31:53,111 --> 00:31:54,579
♪ Smashing the plates ♪
688
00:31:54,646 --> 00:31:56,981
♪ Yeah, I was smashing
the plates ♪
689
00:31:57,048 --> 00:31:58,983
♪ Oh, I was smashing
the plates ♪
690
00:31:59,050 --> 00:32:01,452
♪ Yeah, I was smashing
the plates ♪
691
00:32:01,519 --> 00:32:03,621
♪ Oh, I was smashing
the plates ♪
692
00:32:03,688 --> 00:32:05,356
Oh, God, that's, um...
693
00:32:05,423 --> 00:32:07,458
♪ Yeah, I was smashing
the plates... ♪
694
00:32:07,525 --> 00:32:08,626
My iPhone.
695
00:32:08,693 --> 00:32:10,495
I, uh, the alarm,
696
00:32:10,561 --> 00:32:12,630
I s... I set it differently.
697
00:32:12,697 --> 00:32:14,032
Okay.
698
00:32:14,098 --> 00:32:16,034
♪ Plates, yeah I was... ♪
699
00:32:16,100 --> 00:32:19,103
(sighs)
That's not good.
700
00:32:19,170 --> 00:32:21,673
Sorry about that.
I just, I got up too early.
701
00:32:21,739 --> 00:32:23,474
That's okay.
702
00:32:24,776 --> 00:32:27,145
So, uh, y-you gonna
come home soon?
703
00:32:27,211 --> 00:32:30,248
- That'd be good.
- Yeah. Yeah. Well, we'll see.
704
00:32:30,315 --> 00:32:31,649
I'd really like that.
705
00:32:31,716 --> 00:32:34,585
Okay, good. I'll call you later.
706
00:32:34,652 --> 00:32:36,654
- Everything all right?
- I don't know.
707
00:32:36,721 --> 00:32:39,590
- Anything you need?
- Uh, maybe. No, I'm-I'm fine.
708
00:32:39,657 --> 00:32:41,426
I'll get you some coffee.
709
00:32:41,492 --> 00:32:42,694
Thank you.
710
00:32:45,797 --> 00:32:48,700
♪ ♪
711
00:32:58,376 --> 00:33:00,078
Sorry.
712
00:33:00,144 --> 00:33:02,180
You need to go.
713
00:33:02,246 --> 00:33:04,415
Maybe this is a good thing,
him knowing.
714
00:33:04,482 --> 00:33:06,217
It's not,
and he's going to be home...
715
00:33:06,284 --> 00:33:08,319
(sniffs) soon and I need you
to not be here.
716
00:33:08,386 --> 00:33:09,587
Rachel, what if we're in love?
717
00:33:09,654 --> 00:33:11,489
Well, if we're in love,
718
00:33:11,556 --> 00:33:13,658
then us being apart
shouldn't matter.
719
00:33:13,725 --> 00:33:15,326
You don't love your husband.
720
00:33:15,393 --> 00:33:17,395
You are the last person
to be able to judge that.
721
00:33:17,462 --> 00:33:19,464
- (computer chiming)
- Don't... No, no.
722
00:33:19,530 --> 00:33:22,400
Don't... just don't come out.
723
00:33:22,467 --> 00:33:24,569
(door closes)
724
00:33:27,505 --> 00:33:29,474
Petra, why aren't you
at the hospital?
725
00:33:29,540 --> 00:33:31,275
I sent the EMTs.
726
00:33:31,342 --> 00:33:32,686
- They never, they never arrived.
- Oh, my God!
727
00:33:32,710 --> 00:33:34,746
Petra, call 911, okay?
728
00:33:34,812 --> 00:33:36,332
And I'll... and I'll call
the hospital.
729
00:33:36,381 --> 00:33:37,548
How's his blood pressure?
730
00:33:37,615 --> 00:33:40,284
20/5.
That's not good, is it?
731
00:33:40,351 --> 00:33:41,786
No, it's not! That's impossible!
732
00:33:41,853 --> 00:33:43,755
- (phone ringing)
- Miles, how is your arm?
733
00:33:43,821 --> 00:33:46,357
Better. Doesn't hurt anymore.
734
00:33:46,424 --> 00:33:49,293
Is it supposed
to look like this?
735
00:33:49,360 --> 00:33:51,629
Oh, God.
736
00:33:51,696 --> 00:33:53,131
Petra...
737
00:33:53,197 --> 00:33:54,341
I'm gonna put you
on mute for a second.
738
00:33:54,365 --> 00:33:55,433
Well, uh... Oh.
739
00:33:55,500 --> 00:33:57,268
Yeah, this is Dr. Boutella.
740
00:33:57,335 --> 00:33:58,803
Office 56-133.
741
00:33:58,870 --> 00:34:00,405
- OPERATOR: Yeah.
- I called yesterday
742
00:34:00,471 --> 00:34:02,149
for an ambulance for two
of my emergency patients.
743
00:34:02,173 --> 00:34:03,508
What's going on?
744
00:34:03,574 --> 00:34:05,243
OPERATOR:
The EMTs are swamped right now.
745
00:34:05,309 --> 00:34:07,378
I don't... I don't care
if the EMTs are overtaxed.
746
00:34:07,445 --> 00:34:09,247
- (dial tone)
- Oh, my God.
747
00:34:09,313 --> 00:34:12,183
- You've got to be kidding me.
- BRIAN: Hey!
748
00:34:12,250 --> 00:34:14,285
- Is the coast clear?
- Uh, uh, uh...
749
00:34:15,653 --> 00:34:17,355
Dr. Zucker, please.
750
00:34:17,422 --> 00:34:19,290
No, no, no, no, no, no,
Dr. Lyle Zucker.
751
00:34:19,357 --> 00:34:20,725
Yeah, hey, Brian?
752
00:34:20,792 --> 00:34:23,060
- Can you do me a favor?
- Yeah.
753
00:34:23,127 --> 00:34:24,772
-You have your car here, right?
-It's downstairs.
Where do you need to go?
754
00:34:24,796 --> 00:34:26,707
It's not for me; I need you
to pick up two of my patients
755
00:34:26,731 --> 00:34:28,199
and take them to the hospital?
756
00:34:28,266 --> 00:34:30,334
- Sure, who is it?
- Uh, it's the Bressers.
757
00:34:30,401 --> 00:34:33,304
- (chiming)
- Oh, come on, Olivia,
not right now.
758
00:34:33,371 --> 00:34:34,806
(Miles grunts)
759
00:34:34,872 --> 00:34:37,442
- (Petra gasping)
- RACHEL: Petra!
760
00:34:37,508 --> 00:34:39,477
I have someone coming
for you right now.
761
00:34:39,544 --> 00:34:41,379
- Just cover him with a blanket.
- Oh, God!
762
00:34:41,446 --> 00:34:43,648
They're at 430 East 95th Street,
apartment 6B.
763
00:34:43,714 --> 00:34:46,234
- And I'll tell them to leave
the door unlocked.
- BRIAN: Got it.
764
00:34:46,284 --> 00:34:47,661
- What's wrong with him?
- I don't know.
765
00:34:47,685 --> 00:34:49,353
He has a bite.
766
00:34:49,420 --> 00:34:50,831
- Um, oh, and take him
to Lenox Hill.
- Okay.
767
00:34:50,855 --> 00:34:53,090
- Okay? Yeah. What? No.
- Hey, can I come back?
768
00:34:53,157 --> 00:34:55,359
- No, no, Zach is... No!
- I will call you.
769
00:34:55,426 --> 00:34:57,228
PETRA:
What is happening?!
770
00:34:57,295 --> 00:34:58,863
He's not moving at all!
771
00:34:58,930 --> 00:35:00,364
Just, it's-it's bad timing.
772
00:35:00,431 --> 00:35:01,909
- I know. Pandemic.
- It's bad timing.
773
00:35:01,933 --> 00:35:03,710
- Not good for romance.
- OLIVIA: Hey, Doctor?
774
00:35:03,734 --> 00:35:06,571
Are you there? It's gotten
worse overnight, Doctor.
775
00:35:06,637 --> 00:35:07,915
Olivia, I have an emergency
on the other line.
776
00:35:07,939 --> 00:35:09,373
Can I call you back, please?
777
00:35:09,440 --> 00:35:10,641
This is an emergency. Look,
778
00:35:10,708 --> 00:35:11,876
the acne's gotten even worse.
779
00:35:11,943 --> 00:35:13,344
(thudding above)
780
00:35:14,345 --> 00:35:15,880
Damn!
781
00:35:17,381 --> 00:35:20,117
- (overlapping chatter
on computer)
- Hello, Dr. Zucker? Hi.
782
00:35:20,184 --> 00:35:22,253
It's-it's Rachel.
Listen, I'm having trouble
783
00:35:22,320 --> 00:35:24,155
getting EMTs out
to two of my patients
784
00:35:24,222 --> 00:35:26,224
and this is
an extreme emergency.
785
00:35:26,290 --> 00:35:28,368
- He's unresponsive right now.
- It's a zero-sum game, acne.
786
00:35:28,392 --> 00:35:30,832
- Just one pimple
leads to two more...
- And our doctor said...
787
00:35:32,897 --> 00:35:35,299
(snoring, gurgling)
788
00:35:35,366 --> 00:35:37,878
- (overlapping chatter continues)
- Please, please,
this is, this is that bite
789
00:35:37,902 --> 00:35:39,680
- that I was talking about.
- Everything else
just goes to shit.
790
00:35:39,704 --> 00:35:41,864
- PETRA: 45 years old...
- This is, this is even worse.
791
00:35:49,881 --> 00:35:51,749
(low growling)
792
00:35:55,786 --> 00:35:57,498
No, no, no, they were
supposed to be at the hospital,
793
00:35:57,522 --> 00:35:59,199
but I'm getting no response
and the EMTs are busy.
794
00:35:59,223 --> 00:36:00,334
- I don't know. Um...
- My skin is way more
795
00:36:00,358 --> 00:36:01,759
important than wearing a mask.
796
00:36:01,826 --> 00:36:03,728
- RACHEL: I'm just wondering...
- So stupid.
797
00:36:03,794 --> 00:36:06,197
We need to get rid of these
masks. This is absolutely...
798
00:36:06,264 --> 00:36:07,865
RACHEL:
Because this is a...
this is an...
799
00:36:07,932 --> 00:36:09,810
I know they're all emergencies,
but this is different.
800
00:36:09,834 --> 00:36:11,636
There's something
going on here...
801
00:36:11,702 --> 00:36:13,337
♪ ♪
802
00:36:13,404 --> 00:36:15,339
(growling)
803
00:36:15,406 --> 00:36:16,908
Doctor, hello?
804
00:36:16,974 --> 00:36:18,743
Doctor?
805
00:36:18,809 --> 00:36:20,778
Everything else just goes
to shit.
806
00:36:20,845 --> 00:36:23,514
♪ ♪
807
00:36:23,581 --> 00:36:25,483
(growling)
808
00:36:25,550 --> 00:36:27,552
- Petra.
- OLIVIA: Doctor?
809
00:36:27,618 --> 00:36:29,229
- Hey, are you
paying attention to me?
- Behind you, Petra.
810
00:36:29,253 --> 00:36:30,597
- (growling)
- OLIVIA: Doctor, are you...
811
00:36:30,621 --> 00:36:32,723
RACHEL:
Petra, get out of there! Petra?
812
00:36:32,790 --> 00:36:34,725
- Petra?
- Wait, hey, wait, no,
813
00:36:34,792 --> 00:36:36,552
I-I think you're muted.
I think you're muted.
814
00:36:36,594 --> 00:36:38,696
OLIVIA:
Doctor?
815
00:36:38,763 --> 00:36:40,507
- Goddamn it,
are you listening to me?
- You may have a,
816
00:36:40,531 --> 00:36:43,668
a screen open; I still,
I still... I can't hear you.
817
00:36:43,734 --> 00:36:45,703
Olivia...
Get out of there, Petra!
818
00:36:45,770 --> 00:36:48,239
- (computer buzzing)
- (overlapping chatter)
819
00:36:48,306 --> 00:36:50,474
I hate these masks...
820
00:36:50,541 --> 00:36:52,543
Petra, get out of there!
821
00:36:52,610 --> 00:36:54,579
keep wearing them
everywhere we go.
822
00:36:54,645 --> 00:36:55,846
It just doesn't seem...
823
00:36:55,913 --> 00:36:57,915
- ♪ ♪
- This is terrible.
824
00:36:57,982 --> 00:37:00,685
- RACHEL: Petra! Petra!
- What?
825
00:37:00,751 --> 00:37:02,486
He's right behind you!
826
00:37:02,553 --> 00:37:03,888
What? (screams)
827
00:37:03,955 --> 00:37:04,955
Oh, my God!
828
00:37:04,989 --> 00:37:07,258
(growling)
829
00:37:07,325 --> 00:37:08,993
(screaming)
830
00:37:09,060 --> 00:37:11,262
♪ ♪
831
00:37:15,333 --> 00:37:17,335
(Petra screaming)
832
00:37:17,401 --> 00:37:18,603
(thudding above)
833
00:37:24,475 --> 00:37:27,545
All right, Galen,
you are staying right here.
834
00:37:27,612 --> 00:37:30,448
(grunting) Geez.
835
00:37:30,514 --> 00:37:32,950
Oh, my God, I did not do this.
836
00:37:33,017 --> 00:37:35,286
I did not do this.
837
00:37:36,420 --> 00:37:38,656
I didn't do this.
838
00:37:42,393 --> 00:37:44,428
(tapping continues)
839
00:37:46,864 --> 00:37:48,899
♪ ♪
840
00:37:52,670 --> 00:37:55,306
(cracking)
841
00:37:55,373 --> 00:37:58,275
- (Miles growling)
- (Petra screaming)
842
00:37:58,342 --> 00:38:01,312
(growling and screaming
continue)
843
00:38:06,350 --> 00:38:08,486
Miles, stop.
844
00:38:08,552 --> 00:38:10,921
(growling fiercely)
845
00:38:12,123 --> 00:38:15,292
Please stop, Miles.
846
00:38:15,359 --> 00:38:18,529
- (Miles growling)
- (Petra shouting)
847
00:38:21,132 --> 00:38:23,601
ZACH:
Extension 683,
Centers for Disease Control.
848
00:38:23,668 --> 00:38:25,836
Dr. Zachary Deraux
isn't in right now.
849
00:38:25,903 --> 00:38:27,538
Please leave a message
850
00:38:27,605 --> 00:38:29,874
- after the beep.
- (beeps)
851
00:38:29,940 --> 00:38:31,809
Zach, hi. I, um...
852
00:38:31,876 --> 00:38:33,544
Uh, s-something has
happened here.
853
00:38:33,611 --> 00:38:35,579
And I think it is...
854
00:38:35,646 --> 00:38:38,916
has something to do with
what happened in the Ozarks.
855
00:38:38,983 --> 00:38:40,951
And I think this is
something new.
856
00:38:41,018 --> 00:38:42,520
I'm gonna send you some video
857
00:38:42,586 --> 00:38:44,321
to your email account and I,
858
00:38:44,388 --> 00:38:45,690
I need you
to look at it, please.
859
00:38:45,756 --> 00:38:47,324
- And call me back.
- (Miles growling)
860
00:38:47,391 --> 00:38:49,093
(whispering):
All right.
861
00:38:49,160 --> 00:38:51,762
Okay. All right.
862
00:38:51,829 --> 00:38:52,930
(cracking)
863
00:38:52,997 --> 00:38:55,032
(gurgling)
864
00:38:56,467 --> 00:38:58,602
(growling)
865
00:38:58,669 --> 00:39:01,372
♪ ♪
866
00:39:03,040 --> 00:39:05,409
(Petra gasps)
867
00:39:05,476 --> 00:39:06,644
Petra?
868
00:39:06,711 --> 00:39:08,746
(Petra wheezing)
869
00:39:11,782 --> 00:39:13,751
Petra, can you hear me?
870
00:39:17,588 --> 00:39:19,423
(phone ringing)
871
00:39:19,490 --> 00:39:21,459
- ZACH: Hello, Rachel?
- Zach?
872
00:39:21,525 --> 00:39:22,803
What is this,
what is this video?
873
00:39:22,827 --> 00:39:24,462
This is one of my patients.
874
00:39:24,528 --> 00:39:26,397
Well, um, it's-it's
two of my patients.
875
00:39:26,464 --> 00:39:27,874
- What's happening to them?
- I don't know!
876
00:39:27,898 --> 00:39:30,801
He got bit by a bag boy
and then his wife...
877
00:39:30,868 --> 00:39:32,903
I just, I don't know.
Something is wrong.
878
00:39:32,970 --> 00:39:34,905
I need to talk to you.
It's very important.
879
00:39:34,972 --> 00:39:37,875
This, this is about the virus
and something's happening
880
00:39:37,942 --> 00:39:40,444
- to my patients and...
- ZACH: Where are they?
881
00:39:40,511 --> 00:39:42,012
(knocking)
882
00:39:42,079 --> 00:39:44,749
Hello? It's Brian Ritter.
883
00:39:44,815 --> 00:39:46,650
- (knocking)
- Hello, I'm Rachel's friend.
884
00:39:46,717 --> 00:39:48,753
She sent me over here?
885
00:39:48,819 --> 00:39:50,888
- Where are they now?
- They're... at 95th Street.
886
00:39:50,955 --> 00:39:52,890
I sent someone over
to pick them... (gasps)
887
00:39:52,957 --> 00:39:55,159
Oh, my God. Oh, oh, God.
888
00:39:55,226 --> 00:39:56,961
I-I... Zach,
I got to call you back.
889
00:39:57,027 --> 00:39:58,747
- What is it?
- I-I-I have to call you back.
890
00:39:59,964 --> 00:40:02,142
She said you might need some
help getting to the hospital.
891
00:40:02,166 --> 00:40:04,902
- Hello? Hello?
- Brian, Brian!
892
00:40:04,969 --> 00:40:06,570
Don't open the door!
893
00:40:06,637 --> 00:40:08,939
- (Brian speaking indistinctly)
- Don't!
894
00:40:09,006 --> 00:40:11,408
- Brian!
- BRIAN: She said I should just
895
00:40:11,475 --> 00:40:13,611
let myself in, so I'm,
I'm opening the door here,
896
00:40:13,677 --> 00:40:16,413
- so, um, so don't shoot me.
- (snarling)
897
00:40:16,480 --> 00:40:18,649
Hey, close the door... Oh.
898
00:40:18,716 --> 00:40:19,950
(door opens)
899
00:40:22,520 --> 00:40:23,897
- I think something's
blocking the door.
- (phone ringing)
900
00:40:23,921 --> 00:40:25,589
Can you guys move or, um...
901
00:40:27,224 --> 00:40:29,994
RACHEL:
Oh, come on, Brian,
answer your phone.
902
00:40:30,060 --> 00:40:31,996
Oh, God...
903
00:40:32,062 --> 00:40:34,932
(continues ringing)
904
00:40:34,999 --> 00:40:36,433
Hey, babe, what's going...
905
00:40:36,500 --> 00:40:37,644
Close the door!
Close the door now!
906
00:40:37,668 --> 00:40:39,036
Brian, they're gonna kill you!
907
00:40:39,103 --> 00:40:40,704
- (Brian grunting)
- Brian, don't let...
908
00:40:40,771 --> 00:40:42,139
No, no, don't let them
touch you!
909
00:40:42,206 --> 00:40:43,784
Don't let them bite you!
They are infectious!
910
00:40:43,808 --> 00:40:45,109
Close the door!
911
00:40:46,243 --> 00:40:48,646
Hey! Hey! I'm over here!
912
00:40:48,712 --> 00:40:51,048
Hey! Hey!
913
00:40:51,115 --> 00:40:52,750
I'm over here!
914
00:40:54,552 --> 00:40:56,187
- (thudding)
- (growling)
915
00:40:56,253 --> 00:40:58,689
(panting): What was that?
What is happening?
916
00:40:58,756 --> 00:40:59,966
I-I don't know, I don't know.
They've become
917
00:40:59,990 --> 00:41:01,592
infected in-in some way.
918
00:41:01,659 --> 00:41:04,028
Are you okay? Did they bite you?
Are you bitten?
919
00:41:04,094 --> 00:41:05,705
- No, no, I don't think so.
- Are you sure?
920
00:41:05,729 --> 00:41:07,498
Look, look, look everywhere...
are you sure?
921
00:41:07,565 --> 00:41:08,599
Did they bite your hand?
922
00:41:08,666 --> 00:41:10,734
Uh, no. Wait.
923
00:41:10,801 --> 00:41:14,505
No, it's, um, it's a cut
from the door I think.
924
00:41:14,572 --> 00:41:15,649
- It's a sliver.
- What does it look like?
925
00:41:15,673 --> 00:41:16,941
Uh, it's a little red.
926
00:41:17,007 --> 00:41:18,251
- A little blood.
- Are there any, um...
927
00:41:18,275 --> 00:41:20,678
blue veins coming off of it?
928
00:41:20,744 --> 00:41:22,246
No. Blue veins? No.
929
00:41:22,313 --> 00:41:23,848
(thud nearby)
930
00:41:23,914 --> 00:41:25,716
Okay, um...
931
00:41:25,783 --> 00:41:27,294
Well, just d-drop back here,
and-and-and...
932
00:41:27,318 --> 00:41:28,895
- and I-I'll check it out.
- (thud nearby)
933
00:41:28,919 --> 00:41:30,163
- I'll look at it, okay?
- Okay, thanks.
934
00:41:30,187 --> 00:41:31,856
Wow, that was, that was bad.
935
00:41:31,922 --> 00:41:33,557
I'll see you soon.
936
00:41:33,624 --> 00:41:35,384
- Okay, be safe, okay?
- (thudding continues)
937
00:41:44,768 --> 00:41:46,837
- Whoa!
- What?
938
00:41:46,904 --> 00:41:49,139
Where were you?
I have a problem.
939
00:41:49,206 --> 00:41:52,109
The client I was telling you
about... he's sick.
940
00:41:52,176 --> 00:41:53,744
Lily, I'm really busy right now.
941
00:41:53,811 --> 00:41:56,146
W-Wait, wait, wait.
I think he's OD'ing.
942
00:41:56,213 --> 00:41:58,582
- From what?
- I don't know.
943
00:41:58,649 --> 00:42:00,227
Well, then check his bag.
Check his medication.
944
00:42:00,251 --> 00:42:02,128
-There must be something.
I got to go.
-Wait! Wait!
945
00:42:02,152 --> 00:42:03,721
- Oh, my...
- What do I do?
946
00:42:03,787 --> 00:42:05,856
Hydrate him. Just keep him calm
and hydrate him.
947
00:42:05,923 --> 00:42:07,758
What if he does not want
to be hydrated?
948
00:42:07,825 --> 00:42:09,603
Then sit him down in front of
the TV and just keep him calm.
949
00:42:09,627 --> 00:42:12,296
Hydrate him. I got to go.
950
00:42:13,998 --> 00:42:15,900
Oh, shit.
951
00:42:15,966 --> 00:42:18,002
(low growling)
952
00:42:21,005 --> 00:42:22,673
♪ ♪
953
00:42:22,740 --> 00:42:24,174
Galen?
954
00:42:24,241 --> 00:42:25,876
Galen, you're dehydrated.
955
00:42:27,144 --> 00:42:28,846
You need to sit down.
956
00:42:28,913 --> 00:42:30,948
Come on. Okay, come on.
957
00:42:31,015 --> 00:42:32,750
Sit over here.
958
00:42:33,784 --> 00:42:35,719
Come on, Galen, watch TV.
959
00:42:35,786 --> 00:42:37,755
REPORTER:
Many are wondering, 47 days in,
960
00:42:37,821 --> 00:42:39,924
how the United States can
reopen for business
961
00:42:39,990 --> 00:42:41,859
under these pandemic conditions.
962
00:42:41,926 --> 00:42:44,728
And if there is a second wave,
will conditions get even worse?
963
00:42:44,795 --> 00:42:46,897
Much worse?
964
00:42:46,964 --> 00:42:47,965
(glass shatters)
965
00:42:47,989 --> 00:42:49,989
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
69796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.