All language subtitles for The Walking Dead - 11x03 - Hunted.GGEZ+MeGusta+MiNX+mSD+TGx+AFG.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,603 --> 00:00:02,823 We have no crops, no back stock. 2 00:00:02,867 --> 00:00:05,671 The last big horde scared all the animals away. 3 00:00:05,672 --> 00:00:07,238 We can find new territory. 4 00:00:07,282 --> 00:00:10,807 We don't have time. We need food. Lots of it. Now. 5 00:00:10,851 --> 00:00:12,896 Maggie: The people that attacked us... 6 00:00:12,940 --> 00:00:14,637 we only knew two things about them. 7 00:00:14,681 --> 00:00:16,900 ♪ 8 00:00:16,944 --> 00:00:18,206 They come at night. 9 00:00:18,249 --> 00:00:20,208 ♪ 10 00:00:20,251 --> 00:00:22,340 And by the time you see them, you're already dead. 11 00:00:22,384 --> 00:00:25,126 ♪ 12 00:00:26,344 --> 00:00:34,091 ♪ 13 00:00:34,135 --> 00:00:36,616 [Breathing heavily] 14 00:00:36,659 --> 00:00:38,531 Run! 15 00:00:38,574 --> 00:00:41,795 ♪ 16 00:00:41,838 --> 00:00:43,100 [Grunts] 17 00:00:43,144 --> 00:00:46,582 [Indistinct shouting] 18 00:00:46,626 --> 00:00:54,024 ♪ 19 00:00:54,068 --> 00:00:55,286 [Screams] 20 00:00:55,330 --> 00:01:02,859 ♪ 21 00:01:02,903 --> 00:01:05,601 - [Whistles] Dog! - [Dog barks] 22 00:01:05,645 --> 00:01:13,645 ♪ 23 00:01:13,914 --> 00:01:15,698 Elijah! 24 00:01:15,742 --> 00:01:18,135 No! 25 00:01:18,179 --> 00:01:26,179 ♪ 26 00:01:28,189 --> 00:01:36,189 ♪ 27 00:01:37,546 --> 00:01:45,546 ♪ 28 00:01:47,556 --> 00:01:55,556 ♪ 29 00:01:57,566 --> 00:02:05,566 ♪ 30 00:02:07,576 --> 00:02:15,576 ♪ 31 00:02:17,586 --> 00:02:22,586 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 32 00:02:29,250 --> 00:02:31,426 [Insects chirping] 33 00:02:31,469 --> 00:02:35,648 [Vultures screeching] 34 00:02:40,261 --> 00:02:44,613 ♪ 35 00:02:44,657 --> 00:02:46,571 [Rattling] 36 00:02:46,615 --> 00:02:51,272 ♪ 37 00:02:51,315 --> 00:02:53,753 [Indistinct conversation] 38 00:03:01,282 --> 00:03:03,719 See you in 30. 39 00:03:03,763 --> 00:03:06,983 Kel. Kel, Kel. 40 00:03:09,644 --> 00:03:12,081 I missed you this morning. 41 00:03:12,144 --> 00:03:14,494 Thought we had a shift together. 42 00:03:14,538 --> 00:03:17,454 [Sighs] Sorry. Something came up. 43 00:03:17,497 --> 00:03:20,631 You still want to do those shifts with me? 44 00:03:20,674 --> 00:03:22,459 It's okay if you don't. 45 00:03:22,517 --> 00:03:26,303 Next time. I promise. 46 00:03:26,332 --> 00:03:28,334 Kel. 47 00:03:28,377 --> 00:03:30,467 Do you... 48 00:03:30,510 --> 00:03:33,339 Do you wanna talk about it? 49 00:03:34,862 --> 00:03:36,908 Nothing to talk about. 50 00:03:48,528 --> 00:03:51,836 Man: Come on. Everyone... pull! 51 00:03:51,879 --> 00:03:55,143 [All grunting] 52 00:04:14,336 --> 00:04:17,209 Hey. Going somewhere? 53 00:04:17,252 --> 00:04:19,516 We need to get our horses back. 54 00:04:19,559 --> 00:04:20,865 You see the east wall when you came in? 55 00:04:20,908 --> 00:04:23,084 I did. 56 00:04:23,128 --> 00:04:24,346 You were marked down to help today. 57 00:04:24,390 --> 00:04:26,697 Looks like you've got a crew already. 58 00:04:26,740 --> 00:04:28,089 Well, you were gone all morning. 59 00:04:28,133 --> 00:04:29,874 We started without you. 60 00:04:29,917 --> 00:04:32,311 I'm sorry, Aaron. I can't today. 61 00:04:32,354 --> 00:04:34,313 [Sighs] Because you're tracking horses 62 00:04:34,356 --> 00:04:36,315 that you have almost no hope of catching? 63 00:04:36,358 --> 00:04:39,318 You know, Daryl and I went down that road before. 64 00:04:39,361 --> 00:04:42,930 Didn't work out so well for Buttons. 65 00:04:42,974 --> 00:04:44,628 We're almost out of MREs, 66 00:04:44,671 --> 00:04:46,673 and the fields are a joke... 67 00:04:46,717 --> 00:04:48,675 And our walls are about to fail. 68 00:04:48,719 --> 00:04:50,111 Well, if we don't get those horses, 69 00:04:50,155 --> 00:04:54,725 we're not gonna be able to move anything heavier than a sack of grain. 70 00:04:54,768 --> 00:04:56,553 Or go out far enough to scavenge anything, 71 00:04:56,596 --> 00:05:00,121 and we're all gonna starve to death. 72 00:05:00,165 --> 00:05:02,080 So I'll be back in a few hours. 73 00:05:12,612 --> 00:05:14,396 I'm hungry, too. 74 00:05:16,964 --> 00:05:19,314 Do you ever worry about your mom when she goes away? 75 00:05:19,358 --> 00:05:21,142 I'm used to it. 76 00:05:21,186 --> 00:05:24,102 Grown-ups are always running off doing things. 77 00:05:24,145 --> 00:05:26,147 "Promise I'll see you soon. 78 00:05:26,191 --> 00:05:28,585 - Love you." - [Chuckles] 79 00:05:29,716 --> 00:05:31,196 [Chuckles] 80 00:05:31,239 --> 00:05:33,024 They used to say that kind of stuff 81 00:05:33,067 --> 00:05:34,721 in the olden times, right? 82 00:05:34,765 --> 00:05:38,203 They can't promise it now, but they say it anyways. 83 00:05:38,246 --> 00:05:41,380 They don't want us to think they're never coming back. 84 00:05:41,423 --> 00:05:43,730 It's supposed to make us feel better. 85 00:05:43,774 --> 00:05:45,906 They say it to make themselves feel better. 86 00:05:48,039 --> 00:05:49,780 Still... 87 00:05:49,823 --> 00:05:51,869 my mom always comes back. 88 00:05:51,912 --> 00:05:54,611 Yeah. 89 00:05:59,790 --> 00:06:03,184 Dang it. 90 00:06:03,228 --> 00:06:06,535 [Footsteps approach] 91 00:06:06,579 --> 00:06:11,802 ♪ 92 00:06:11,845 --> 00:06:15,370 [Vultures screeching] 93 00:06:15,414 --> 00:06:18,939 [Metal creaking] 94 00:06:18,983 --> 00:06:26,983 ♪ 95 00:06:28,993 --> 00:06:36,993 ♪ 96 00:06:38,742 --> 00:06:46,742 ♪ 97 00:06:48,752 --> 00:06:56,752 ♪ 98 00:06:58,762 --> 00:07:02,635 ♪ 99 00:07:02,679 --> 00:07:07,074 [Door closes] 100 00:07:07,118 --> 00:07:10,512 [Panting] 101 00:07:10,556 --> 00:07:18,556 ♪ 102 00:07:20,566 --> 00:07:21,959 ♪ 103 00:07:22,002 --> 00:07:24,483 [Door creaks] 104 00:07:24,526 --> 00:07:26,964 [Door closes] 105 00:07:27,007 --> 00:07:31,751 [Walker growling in distance] 106 00:07:31,795 --> 00:07:33,753 ♪ 107 00:07:33,797 --> 00:07:35,755 [Bottles clinking] 108 00:07:35,799 --> 00:07:43,799 ♪ 109 00:07:45,809 --> 00:07:53,809 ♪ 110 00:07:55,819 --> 00:08:03,819 ♪ 111 00:08:05,002 --> 00:08:08,745 [Growling continues] 112 00:08:08,788 --> 00:08:16,788 ♪ 113 00:08:18,798 --> 00:08:26,798 ♪ 114 00:08:28,808 --> 00:08:36,808 ♪ 115 00:08:38,818 --> 00:08:42,822 ♪ 116 00:08:42,866 --> 00:08:47,174 [Growling continues] 117 00:08:47,218 --> 00:08:54,878 ♪ 118 00:08:54,921 --> 00:08:57,968 [Walker growling] 119 00:08:58,011 --> 00:09:02,320 ♪ 120 00:09:02,363 --> 00:09:04,539 [Thud] 121 00:09:04,583 --> 00:09:06,933 [Growling continues] 122 00:09:06,977 --> 00:09:14,977 ♪ 123 00:09:16,987 --> 00:09:24,987 ♪ 124 00:09:26,300 --> 00:09:28,389 [Lighter clicks] 125 00:09:28,433 --> 00:09:30,478 [Glass shatters] 126 00:09:30,522 --> 00:09:32,524 [Grunting] 127 00:09:32,567 --> 00:09:40,567 ♪ 128 00:09:42,229 --> 00:09:45,058 [Footsteps approach] 129 00:09:45,102 --> 00:09:46,364 ♪ 130 00:09:50,281 --> 00:09:53,806 [Insects chirping] 131 00:09:53,850 --> 00:09:57,157 [Vultures screeching] 132 00:09:57,201 --> 00:10:05,201 ♪ 133 00:10:07,211 --> 00:10:10,214 ♪ 134 00:10:10,257 --> 00:10:13,608 Lord, you are my refuge and my strength... 135 00:10:13,652 --> 00:10:16,046 My refuge and my strength... 136 00:10:16,089 --> 00:10:18,048 My refuge... 137 00:10:18,091 --> 00:10:26,091 ♪ 138 00:10:28,101 --> 00:10:29,581 ♪ 139 00:10:29,624 --> 00:10:32,932 [Breathing heavily] 140 00:10:32,976 --> 00:10:36,675 ♪ 141 00:10:36,718 --> 00:10:39,069 [Grunts] 142 00:10:39,112 --> 00:10:43,725 [Breathing heavily] 143 00:10:43,769 --> 00:10:51,769 ♪ 144 00:10:53,779 --> 00:11:01,779 ♪ 145 00:11:22,460 --> 00:11:23,896 [Clattering] 146 00:11:23,940 --> 00:11:29,597 [Rats squeaking] 147 00:11:31,164 --> 00:11:39,164 ♪ 148 00:11:41,174 --> 00:11:44,395 ♪ 149 00:11:44,438 --> 00:11:46,440 [Gasps] Alden. 150 00:11:46,484 --> 00:11:48,268 Maggie. 151 00:11:48,312 --> 00:11:53,012 ♪ 152 00:11:53,056 --> 00:11:55,493 [Grunting] 153 00:11:55,536 --> 00:12:03,536 ♪ 154 00:12:05,546 --> 00:12:13,546 ♪ 155 00:12:15,078 --> 00:12:17,254 ♪ 156 00:12:17,297 --> 00:12:18,907 [Groans] 157 00:12:18,951 --> 00:12:21,562 ♪ 158 00:12:21,606 --> 00:12:23,651 [Body thuds] 159 00:12:23,695 --> 00:12:25,044 [Alden screams] 160 00:12:25,088 --> 00:12:26,654 ♪ 161 00:12:26,698 --> 00:12:28,221 [Groans] 162 00:12:28,265 --> 00:12:30,528 ♪ 163 00:12:30,571 --> 00:12:32,312 [Explosion] 164 00:12:32,356 --> 00:12:34,836 ♪ 165 00:12:34,880 --> 00:12:38,144 [Coughing] 166 00:12:38,188 --> 00:12:46,188 ♪ 167 00:12:47,762 --> 00:12:51,462 ♪ 168 00:12:51,505 --> 00:12:52,941 Jesus. 169 00:12:52,985 --> 00:12:54,421 ♪ 170 00:12:54,465 --> 00:12:56,162 Let me see? 171 00:12:56,206 --> 00:12:58,382 Sure thing, boss. 172 00:12:58,425 --> 00:13:03,169 ♪ 173 00:13:03,213 --> 00:13:04,823 That good, huh? 174 00:13:04,866 --> 00:13:07,217 You think you can walk? 175 00:13:07,260 --> 00:13:08,957 - Not gonna know until we try. - Whoa, whoa. 176 00:13:09,001 --> 00:13:11,656 - [Groans] - You're not seriously thinking that we keep going. 177 00:13:11,699 --> 00:13:13,179 They'll be back. We gotta keep moving. 178 00:13:13,223 --> 00:13:16,052 All right, wait. What exactly is the plan here? 179 00:13:16,095 --> 00:13:17,575 The plan doesn't change. 180 00:13:17,618 --> 00:13:19,011 We need that food. 181 00:13:19,055 --> 00:13:21,100 We get to the radio tower, find the supply house, 182 00:13:21,144 --> 00:13:22,580 and wait for the others. 183 00:13:22,623 --> 00:13:25,409 And what if the others are dead? 184 00:13:25,452 --> 00:13:28,020 Listen, I know theatrics. 185 00:13:28,064 --> 00:13:29,369 Those people, they just told us 186 00:13:29,413 --> 00:13:31,241 exactly how insane they are. 187 00:13:31,284 --> 00:13:32,851 We can't be on a road. 188 00:13:32,894 --> 00:13:35,419 We can't be on any road that they could use. 189 00:13:35,462 --> 00:13:36,811 It's a shit plan. 190 00:13:36,855 --> 00:13:38,422 Then you tell me a better one 191 00:13:38,465 --> 00:13:40,380 that doesn't starve us all. 192 00:13:40,424 --> 00:13:42,034 ♪ 193 00:13:42,078 --> 00:13:43,644 Right. 194 00:13:43,688 --> 00:13:45,211 I am on your side, Maggie. 195 00:13:45,255 --> 00:13:47,561 Then help me with him. 196 00:13:47,605 --> 00:13:52,131 ♪ 197 00:13:52,175 --> 00:13:54,090 2, 3, go. 198 00:13:54,133 --> 00:14:00,096 ♪ 199 00:14:04,857 --> 00:14:06,467 [Birds chirping] 200 00:14:26,699 --> 00:14:28,179 No. 201 00:14:28,222 --> 00:14:31,269 Not unless you want Coco tripping the light fantastic. 202 00:14:31,312 --> 00:14:34,098 Yeah, but just for like a week, tops, right? 203 00:14:34,141 --> 00:14:36,100 [Chuckles] 204 00:14:36,530 --> 00:14:38,227 - You good? - Yeah. 205 00:14:38,252 --> 00:14:40,887 Yeah, it's just that Gabriel's on a mission, 206 00:14:40,931 --> 00:14:42,933 and I'm over being stuck in the house. 207 00:14:44,760 --> 00:14:46,980 Why? What're you guys doing? 208 00:14:47,024 --> 00:14:55,024 ♪ 209 00:14:57,034 --> 00:15:02,474 ♪ 210 00:15:02,517 --> 00:15:04,998 Wait. 211 00:15:05,042 --> 00:15:13,042 ♪ 212 00:15:15,052 --> 00:15:18,403 ♪ 213 00:15:18,446 --> 00:15:20,187 [Horse neighs] 214 00:15:20,231 --> 00:15:25,453 ♪ 215 00:15:25,497 --> 00:15:28,500 - Damn it! - [Horse neighs] 216 00:15:28,543 --> 00:15:29,980 Fourth time's the charm. 217 00:15:30,023 --> 00:15:31,982 Let's get a move on. 218 00:15:39,554 --> 00:15:41,165 You okay? 219 00:15:41,208 --> 00:15:43,602 I'll be better when this is done. 220 00:15:48,041 --> 00:15:50,739 I've been having dreams about Abraham recently. 221 00:15:50,783 --> 00:15:52,176 Yeah? 222 00:15:52,219 --> 00:15:54,569 Yeah, he's trying to tell me something. 223 00:15:54,613 --> 00:15:57,398 I know it's something important, something I'm supposed to do. 224 00:15:57,442 --> 00:15:59,574 But I can't hear him most of the time, 225 00:15:59,618 --> 00:16:01,794 and just when I'm about to... 226 00:16:01,837 --> 00:16:05,711 he, um... he gets shot in the head. 227 00:16:05,754 --> 00:16:08,018 Well, that's dark. 228 00:16:08,061 --> 00:16:10,585 Yeah, I don't know why I just told you that. 229 00:16:10,629 --> 00:16:12,544 No, I get it. 230 00:16:12,587 --> 00:16:14,285 It used to freak me out, 231 00:16:14,328 --> 00:16:17,375 but now I think it's a message for us, for Alexandria. 232 00:16:17,418 --> 00:16:20,030 What do you think he's trying to say? 233 00:16:20,073 --> 00:16:21,596 I don't know. 234 00:16:21,640 --> 00:16:26,819 You know, if a horse lets you touch its ear, 235 00:16:26,862 --> 00:16:29,387 it means it trusts you. 236 00:16:29,430 --> 00:16:32,172 I read that once. 237 00:16:32,216 --> 00:16:35,610 You think we'll get them back? 238 00:16:35,654 --> 00:16:38,352 Horses are wild creatures. 239 00:16:38,396 --> 00:16:40,224 You never know. 240 00:16:40,267 --> 00:16:43,575 [Walkers growling] 241 00:16:46,447 --> 00:16:49,755 It's 2 miles. It's further than I thought. 242 00:16:51,844 --> 00:16:54,064 We better get moving. 243 00:16:54,107 --> 00:16:55,804 Holding your hand's not gonna help me walk any faster. 244 00:16:55,848 --> 00:16:57,415 Yeah? Does the thought of one of those things 245 00:16:57,458 --> 00:16:59,069 ripping your face off do it for you? 246 00:16:59,112 --> 00:17:01,114 If you're scared, why don't you 247 00:17:01,158 --> 00:17:03,421 make yourself useful and go kill 'em? 248 00:17:03,464 --> 00:17:07,251 [Screaming, walkers growling] 249 00:17:07,294 --> 00:17:10,645 Really? So we're just gonna go towards the screaming? 250 00:17:10,689 --> 00:17:12,908 Cool. 251 00:17:12,952 --> 00:17:17,304 ♪ 252 00:17:17,348 --> 00:17:21,003 [Growling continues] 253 00:17:21,047 --> 00:17:24,659 ♪ 254 00:17:24,703 --> 00:17:26,835 Agatha! 255 00:17:26,879 --> 00:17:31,666 ♪ 256 00:17:31,710 --> 00:17:34,104 Maggie. It's Duncan. 257 00:17:34,147 --> 00:17:42,147 ♪ 258 00:17:44,157 --> 00:17:49,075 ♪ 259 00:17:49,119 --> 00:17:51,251 [Sighs] 260 00:17:51,295 --> 00:17:53,558 Duncan. 261 00:17:54,907 --> 00:18:02,907 ♪ 262 00:18:04,917 --> 00:18:07,528 ♪ 263 00:18:07,572 --> 00:18:09,878 Duncan. 264 00:18:09,922 --> 00:18:12,490 ♪ 265 00:18:12,533 --> 00:18:15,928 I'm so sorry. 266 00:18:15,971 --> 00:18:19,323 For all of it. 267 00:18:19,366 --> 00:18:21,716 Why? 268 00:18:21,760 --> 00:18:24,719 We were good. 269 00:18:24,763 --> 00:18:26,895 We were lucky. 270 00:18:26,939 --> 00:18:29,333 ♪ 271 00:18:29,376 --> 00:18:31,683 [Sniffles] For a little while. 272 00:18:31,726 --> 00:18:33,685 [Sniffles] 273 00:18:33,728 --> 00:18:36,905 ♪ 274 00:18:36,949 --> 00:18:39,299 Make sure she gets home. 275 00:18:39,343 --> 00:18:41,345 Promise. 276 00:18:41,388 --> 00:18:49,388 ♪ 277 00:18:50,963 --> 00:18:58,963 ♪ 278 00:19:00,538 --> 00:19:08,538 ♪ 279 00:19:10,548 --> 00:19:15,030 ♪ 280 00:19:15,074 --> 00:19:17,511 [Knife plunges] 281 00:19:17,555 --> 00:19:21,211 ♪ 282 00:19:25,690 --> 00:19:28,954 [Birds chirping] 283 00:19:31,087 --> 00:19:33,263 Carol: This way. 284 00:19:35,134 --> 00:19:40,400 ♪ 285 00:19:40,444 --> 00:19:43,795 [Flies buzzing] 286 00:19:43,838 --> 00:19:51,838 ♪ 287 00:19:53,848 --> 00:19:58,114 ♪ 288 00:19:58,157 --> 00:20:00,290 Kelly: No. 289 00:20:00,333 --> 00:20:02,596 No. [Sniffles] 290 00:20:02,640 --> 00:20:04,642 It can't be. 291 00:20:04,685 --> 00:20:06,861 It's okay. 292 00:20:06,905 --> 00:20:12,128 ♪ 293 00:20:12,171 --> 00:20:14,304 We'll keep looking for the rest. 294 00:20:14,347 --> 00:20:16,697 They'll stay close to the water. 295 00:20:16,741 --> 00:20:19,047 Not if it's full of corpses they won't. 296 00:20:19,091 --> 00:20:21,137 Carol, it's getting late. 297 00:20:21,180 --> 00:20:23,661 ♪ 298 00:20:23,704 --> 00:20:25,489 She's right. 299 00:20:25,532 --> 00:20:27,099 We don't have to do this right now. 300 00:20:27,143 --> 00:20:28,666 Let's come back tomorrow. 301 00:20:28,709 --> 00:20:32,148 No, Alexandria needed these horses yesterday. 302 00:20:32,191 --> 00:20:34,715 ♪ 303 00:20:34,759 --> 00:20:36,717 Carol... 304 00:20:36,761 --> 00:20:44,761 ♪ 305 00:20:46,771 --> 00:20:54,771 ♪ 306 00:20:55,562 --> 00:20:57,390 Let's go home. 307 00:20:57,434 --> 00:21:04,354 ♪ 308 00:21:15,365 --> 00:21:17,541 We'll try again. 309 00:21:17,584 --> 00:21:19,847 Next time. 310 00:21:21,762 --> 00:21:23,373 Hey. 311 00:21:23,416 --> 00:21:25,549 Maybe not. 312 00:21:25,592 --> 00:21:33,592 ♪ 313 00:21:35,602 --> 00:21:43,602 ♪ 314 00:21:45,612 --> 00:21:48,789 ♪ 315 00:21:48,833 --> 00:21:50,878 Dope. [Chuckles] 316 00:21:50,922 --> 00:21:56,754 ♪ 317 00:21:56,797 --> 00:21:59,409 Rosita: They're headed towards the dairy farm. 318 00:21:59,452 --> 00:22:01,976 - And? - The dairy farm's got paddocks. 319 00:22:02,020 --> 00:22:03,500 We can pen them in. 320 00:22:03,543 --> 00:22:05,415 Come on. Let's go. 321 00:22:05,458 --> 00:22:13,458 ♪ 322 00:22:14,772 --> 00:22:16,252 ♪ 323 00:22:16,295 --> 00:22:18,319 Easy now. Easy now. 324 00:22:18,863 --> 00:22:20,604 ♪ 325 00:22:20,647 --> 00:22:23,607 [Horse neighs] 326 00:22:23,650 --> 00:22:30,396 ♪ 327 00:22:30,440 --> 00:22:32,616 Drop the lassos. 328 00:22:32,659 --> 00:22:34,008 Why? 329 00:22:34,052 --> 00:22:35,836 Just do it. 330 00:22:35,880 --> 00:22:43,880 ♪ 331 00:22:45,368 --> 00:22:47,065 ♪ 332 00:22:47,108 --> 00:22:49,459 They're not running. 333 00:22:49,502 --> 00:22:51,287 ♪ 334 00:22:51,330 --> 00:22:53,463 I think they want to come home. 335 00:22:54,464 --> 00:22:56,161 [Clicks tongue] 336 00:22:57,597 --> 00:22:59,860 [Clicks tongue] 337 00:22:59,904 --> 00:23:01,340 Hey. 338 00:23:01,384 --> 00:23:05,910 [Horse snorts] 339 00:23:06,954 --> 00:23:09,783 Whoa. 340 00:23:09,827 --> 00:23:17,827 ♪ 341 00:23:19,837 --> 00:23:22,318 ♪ 342 00:23:22,361 --> 00:23:25,669 Nicholls: Though I walk through the valley of the shadow of death, 343 00:23:25,712 --> 00:23:30,108 I will fear no evil, for thou art with me. 344 00:23:30,151 --> 00:23:33,894 Though I walk through the valley of the shadow of death, 345 00:23:33,938 --> 00:23:39,204 I will fear no evil, for thou art with me. 346 00:23:45,341 --> 00:23:48,213 You move slower than I thought you would. 347 00:23:50,694 --> 00:23:54,350 Don't be scared. 348 00:23:54,393 --> 00:23:56,613 I'm not. 349 00:23:58,354 --> 00:24:00,443 We have been blessed. 350 00:24:02,183 --> 00:24:03,881 I... 351 00:24:03,924 --> 00:24:06,884 I have been blessed. 352 00:24:06,927 --> 00:24:09,365 You have a funny definition of blessed. 353 00:24:10,931 --> 00:24:15,153 But it is you who has come for me. 354 00:24:15,196 --> 00:24:17,373 Will you pray for me? 355 00:24:21,420 --> 00:24:24,336 You tried to kill my friends. 356 00:24:24,380 --> 00:24:27,165 Yes. 357 00:24:27,208 --> 00:24:29,385 And they tried to kill me. 358 00:24:30,777 --> 00:24:32,344 Pray for me. 359 00:24:32,388 --> 00:24:35,652 Even your enemies deserve that much. 360 00:24:40,004 --> 00:24:42,093 I thought you were a man of God. 361 00:24:43,007 --> 00:24:51,007 ♪ 362 00:24:51,232 --> 00:24:53,583 God isn't here anymore. 363 00:24:53,626 --> 00:24:56,194 ♪ 364 00:24:56,237 --> 00:24:59,589 [Walkers growling] 365 00:25:04,245 --> 00:25:06,509 Twice as many as before. 366 00:25:06,552 --> 00:25:10,426 We need to rethink your plan, Maggie. 367 00:25:10,469 --> 00:25:12,906 You're a free man, Negan. You wanna go? 368 00:25:12,950 --> 00:25:14,560 Go. 369 00:25:14,604 --> 00:25:16,780 I can help you. 370 00:25:16,823 --> 00:25:19,435 You know, your friends, they trusted me. 371 00:25:19,478 --> 00:25:22,220 You were gone for a long time. 372 00:25:22,263 --> 00:25:25,441 Things change. People change. 373 00:25:25,484 --> 00:25:27,007 No. 374 00:25:27,051 --> 00:25:29,706 Maybe you've got them fooled, but not me. 375 00:25:31,490 --> 00:25:35,407 Stop pretending you're one of us, Negan. 376 00:25:35,451 --> 00:25:37,714 Maybe you even believe it. 377 00:25:37,757 --> 00:25:39,237 But you're probably as good at lying to yourself 378 00:25:39,280 --> 00:25:41,108 as you are to everybody else. 379 00:25:41,152 --> 00:25:43,937 [Walkers growling] 380 00:25:59,083 --> 00:26:01,215 You okay, Maggie? 381 00:26:01,259 --> 00:26:02,521 Yeah. 382 00:26:02,565 --> 00:26:04,828 I can handle Negan. 383 00:26:04,871 --> 00:26:07,352 I wasn't talking about Negan. 384 00:26:12,488 --> 00:26:15,229 This can't be what you thought you'd be coming home to. 385 00:26:15,273 --> 00:26:18,842 It can't be what you told Hershel he'd see. 386 00:26:18,885 --> 00:26:23,281 You know, not much surprises me anymore. 387 00:26:23,324 --> 00:26:25,675 Except Hilltop. 388 00:26:25,718 --> 00:26:27,851 It's not the place I told Hershel about. 389 00:26:27,894 --> 00:26:29,853 Hold on a sec. 390 00:26:29,896 --> 00:26:34,379 [Walkers growling] 391 00:26:38,339 --> 00:26:41,604 You know, I'm not sure much surprises him anymore, either. 392 00:26:45,564 --> 00:26:47,610 You'll build it back up, 393 00:26:47,653 --> 00:26:49,873 better than it was before. 394 00:26:49,916 --> 00:26:52,266 We will. 395 00:26:52,310 --> 00:26:54,312 Sure. 396 00:26:54,355 --> 00:26:56,488 We'll get it done. 397 00:26:56,532 --> 00:26:57,750 At least by the time 398 00:26:57,794 --> 00:27:00,057 that Adam is old enough to remember. 399 00:27:00,100 --> 00:27:01,711 [Chuckles] 400 00:27:01,754 --> 00:27:05,236 I leave for one minute, and you're raising a kid. 401 00:27:07,368 --> 00:27:08,848 Maggie, if I, uh... 402 00:27:08,892 --> 00:27:11,198 We'll start when we get back, okay? 403 00:27:14,593 --> 00:27:19,293 The good news is, he lives in Alexandria, so... 404 00:27:19,337 --> 00:27:21,600 - small wins. - Mm-hmm. 405 00:27:21,644 --> 00:27:23,646 ♪ 406 00:27:23,689 --> 00:27:28,085 [Walker growling] 407 00:27:28,128 --> 00:27:30,478 What the hell? 408 00:27:30,522 --> 00:27:37,964 ♪ 409 00:27:38,008 --> 00:27:41,315 [Growling continues] 410 00:27:41,359 --> 00:27:47,844 ♪ 411 00:27:47,887 --> 00:27:50,150 [Walkers growling] 412 00:27:50,194 --> 00:27:56,417 ♪ 413 00:27:56,461 --> 00:27:57,636 This way. 414 00:27:57,680 --> 00:27:59,943 Come on! 415 00:27:59,986 --> 00:28:07,986 ♪ 416 00:28:09,996 --> 00:28:11,519 Let's go. 417 00:28:11,563 --> 00:28:13,521 [Growling continues] 418 00:28:13,572 --> 00:28:17,576 ♪ 419 00:28:17,613 --> 00:28:18,962 I got him. 420 00:28:19,005 --> 00:28:27,005 ♪ 421 00:28:28,798 --> 00:28:34,368 ♪ 422 00:28:34,412 --> 00:28:37,110 [Screaming] 423 00:28:37,154 --> 00:28:39,112 Agatha! 424 00:28:39,156 --> 00:28:41,506 [Grunts] 425 00:28:41,549 --> 00:28:42,855 ♪ 426 00:28:42,899 --> 00:28:44,857 - Go! Just go! - No! Come on! 427 00:28:44,901 --> 00:28:46,380 - Run! - No! 428 00:28:46,424 --> 00:28:49,296 - Run! - No! 429 00:28:49,340 --> 00:28:50,863 Agatha, no! 430 00:28:50,907 --> 00:28:52,735 [Screaming] 431 00:28:52,778 --> 00:28:55,041 No! Get off! 432 00:28:55,085 --> 00:28:56,782 ♪ 433 00:28:56,826 --> 00:28:58,654 No! No! No! No! No! 434 00:29:09,752 --> 00:29:13,451 [Indistinct conversations] 435 00:29:14,278 --> 00:29:16,237 Woman: Look! They're back! 436 00:29:16,280 --> 00:29:17,760 They've got the horses! 437 00:29:17,804 --> 00:29:25,289 ♪ 438 00:29:25,333 --> 00:29:28,249 Oh, my God! 439 00:29:28,292 --> 00:29:30,991 [Chuckles] 440 00:29:31,034 --> 00:29:34,690 I'll go get Aaron. 441 00:29:34,734 --> 00:29:42,734 ♪ 442 00:29:44,744 --> 00:29:46,049 ♪ 443 00:29:46,093 --> 00:29:47,486 All right, I'm out. 444 00:29:51,098 --> 00:29:53,753 Bye. 445 00:29:56,269 --> 00:30:00,273 ♪ 446 00:30:00,324 --> 00:30:02,849 Very good boy. 447 00:30:02,892 --> 00:30:04,241 ♪ 448 00:30:04,285 --> 00:30:06,679 Hey, Carol. 449 00:30:06,722 --> 00:30:08,071 Can we talk? 450 00:30:08,107 --> 00:30:09,674 Yeah, sure. 451 00:30:09,725 --> 00:30:13,076 I know what you're doing, and I want you to stop. 452 00:30:13,120 --> 00:30:15,078 Sorry? 453 00:30:15,122 --> 00:30:17,690 You're giving Kelly false hope. 454 00:30:17,733 --> 00:30:19,518 I-I don't understand. 455 00:30:19,561 --> 00:30:21,258 Yes, you do. 456 00:30:21,302 --> 00:30:23,086 You don't think Connie's alive. 457 00:30:23,130 --> 00:30:26,699 You just can't accept what it means if she's not. 458 00:30:26,742 --> 00:30:28,135 Well, you're Connie's family. 459 00:30:28,178 --> 00:30:30,441 I would think you'd want to know either way. 460 00:30:30,485 --> 00:30:32,531 I want my family to heal. 461 00:30:32,574 --> 00:30:34,707 All that's left of it. 462 00:30:34,750 --> 00:30:36,839 Kelly looks up to you. 463 00:30:36,883 --> 00:30:40,016 Carol, I'm sorry for whatever you're going through, 464 00:30:40,060 --> 00:30:42,845 but I'm asking you, I'm begging you, 465 00:30:42,889 --> 00:30:47,415 whatever doing or telling her, stop. 466 00:30:47,458 --> 00:30:49,983 You're just making it harder. 467 00:30:56,946 --> 00:30:58,861 ♪ 468 00:30:58,905 --> 00:31:01,821 Come on, buddy. 469 00:31:03,344 --> 00:31:04,606 ♪ 470 00:31:04,650 --> 00:31:06,521 [Clicks tongue] 471 00:31:06,565 --> 00:31:07,740 [Horse snorts] 472 00:31:07,783 --> 00:31:09,916 There you go. 473 00:31:09,959 --> 00:31:17,959 ♪ 474 00:31:19,969 --> 00:31:27,969 ♪ 475 00:31:29,979 --> 00:31:37,979 ♪ 476 00:31:39,989 --> 00:31:47,989 ♪ 477 00:31:49,999 --> 00:31:57,999 ♪ 478 00:32:00,009 --> 00:32:08,009 ♪ 479 00:32:09,671 --> 00:32:17,671 ♪ 480 00:32:19,681 --> 00:32:21,378 ♪ 481 00:32:21,422 --> 00:32:25,600 [Indistinct conversations, dishes clanging] 482 00:32:25,644 --> 00:32:28,124 [Laughter in distance] 483 00:32:44,663 --> 00:32:47,448 Go on. 484 00:32:47,491 --> 00:32:50,843 No, thank you. 485 00:32:50,886 --> 00:32:54,847 Just take really small bites. 486 00:32:54,890 --> 00:32:57,806 The smaller, the better. 487 00:32:57,850 --> 00:32:59,808 You've eaten it before? 488 00:32:59,852 --> 00:33:02,202 Hershel: Yeah, on the road, with my mom. 489 00:33:02,245 --> 00:33:04,465 You eat what you find. 490 00:33:09,688 --> 00:33:11,864 You ever been on the road? 491 00:33:11,907 --> 00:33:13,169 Not like that. 492 00:33:13,213 --> 00:33:15,694 Well, you meet a lot of different people. 493 00:33:18,261 --> 00:33:20,829 Just chew it fast. 494 00:33:20,873 --> 00:33:23,266 It's not that bad. 495 00:33:23,310 --> 00:33:25,355 Not like the spiders. 496 00:33:32,754 --> 00:33:36,279 Wanna see if we can pet a pony? 497 00:33:36,323 --> 00:33:38,717 [Gasps] Hey. Look. 498 00:33:38,760 --> 00:33:40,719 They're interested. 499 00:33:43,069 --> 00:33:46,507 Do you want to pet a pony? [Chuckles] 500 00:33:46,550 --> 00:33:48,596 Beautiful, right? Look. Look. 501 00:33:49,989 --> 00:33:53,732 [Coco coos] 502 00:33:53,775 --> 00:34:01,775 ♪ 503 00:34:03,785 --> 00:34:07,006 ♪ 504 00:34:07,049 --> 00:34:09,486 [Coco whimpers] 505 00:34:09,530 --> 00:34:17,530 ♪ 506 00:34:19,540 --> 00:34:27,540 ♪ 507 00:34:29,550 --> 00:34:37,550 ♪ 508 00:34:39,560 --> 00:34:47,560 ♪ 509 00:34:48,090 --> 00:34:49,570 Ready? 510 00:34:49,613 --> 00:34:51,354 Carol: Mm-hmm. 511 00:34:51,398 --> 00:34:59,398 ♪ 512 00:35:01,408 --> 00:35:06,369 ♪ 513 00:35:06,413 --> 00:35:08,937 Goddamn shit. 514 00:35:08,981 --> 00:35:11,853 [Spits] 515 00:35:11,897 --> 00:35:13,289 What? 516 00:35:13,333 --> 00:35:15,814 You like the taste of crap cardboard? 517 00:35:15,857 --> 00:35:17,728 ♪ 518 00:35:17,772 --> 00:35:19,730 [Vulture screeching] 519 00:35:19,774 --> 00:35:22,559 We should get back in the woods. 520 00:35:22,603 --> 00:35:24,561 The road is faster. 521 00:35:24,605 --> 00:35:26,172 He's right. The woods have cover. 522 00:35:26,215 --> 00:35:28,957 It's safer. 523 00:35:29,001 --> 00:35:30,829 Let's go there. 524 00:35:30,872 --> 00:35:32,178 No. 525 00:35:32,221 --> 00:35:33,962 We need to keep moving. 526 00:35:34,006 --> 00:35:36,312 No, we need a break. 527 00:35:36,356 --> 00:35:44,356 ♪ 528 00:35:46,366 --> 00:35:54,366 ♪ 529 00:35:55,114 --> 00:35:56,506 ♪ 530 00:36:04,601 --> 00:36:08,518 We'll rest here for a while, and then we'll head out. 531 00:36:13,001 --> 00:36:15,221 I know what you're thinking. 532 00:36:15,264 --> 00:36:17,136 The answer is no. 533 00:36:22,924 --> 00:36:24,883 He's right, Maggie. 534 00:36:27,276 --> 00:36:29,626 I'm slowing you down. 535 00:36:29,670 --> 00:36:31,454 Nope. 536 00:36:31,498 --> 00:36:32,760 We're fine. 537 00:36:32,803 --> 00:36:36,111 Maybe now. 538 00:36:36,155 --> 00:36:39,071 If these guys are anything like you say they are, 539 00:36:39,114 --> 00:36:41,160 then it's gonna get worse. 540 00:36:44,946 --> 00:36:47,906 I'm dead weight. 541 00:36:47,949 --> 00:36:49,472 We all know it. 542 00:36:49,516 --> 00:36:50,996 We'll help you. 543 00:36:51,039 --> 00:36:53,563 [Chuckles] 544 00:37:02,268 --> 00:37:05,924 You wanna know why I walked away from him... 545 00:37:05,967 --> 00:37:08,927 and everything he stood for... 546 00:37:08,970 --> 00:37:10,929 joined up with you? 547 00:37:13,757 --> 00:37:16,717 It's 'cause I trust you... 548 00:37:16,760 --> 00:37:19,502 to do the right thing. 549 00:37:19,546 --> 00:37:22,592 No matter how hard it is or how much it costs you. 550 00:37:24,551 --> 00:37:27,380 The supplies... Maggie, look at me. 551 00:37:29,338 --> 00:37:33,255 The supplies are the only thing that matters now. 552 00:37:33,299 --> 00:37:35,954 Alexandria needs us to do this. 553 00:37:37,564 --> 00:37:40,306 They're waiting for us. 554 00:37:40,349 --> 00:37:43,265 Hershel and Judith. 555 00:37:43,309 --> 00:37:44,658 Adam... 556 00:37:44,701 --> 00:37:47,313 And Adam needs a father. 557 00:37:47,356 --> 00:37:50,707 You think I'm gonna make it out of that town alive like this? 558 00:37:50,751 --> 00:37:52,535 You left Gage. Leave me. 559 00:37:52,579 --> 00:37:55,495 Gage made his choice. 560 00:37:55,538 --> 00:37:57,714 And I'm making mine. 561 00:37:57,758 --> 00:38:00,152 ♪ 562 00:38:00,195 --> 00:38:01,544 No. 563 00:38:01,588 --> 00:38:04,112 Just... No. 564 00:38:04,156 --> 00:38:07,333 Maggie, if this plan fails... 565 00:38:07,376 --> 00:38:09,291 then everything you've worked for, 566 00:38:09,335 --> 00:38:12,642 everything you want for the future, 567 00:38:12,686 --> 00:38:14,166 it dies with it. 568 00:38:14,209 --> 00:38:19,998 ♪ 569 00:38:20,041 --> 00:38:22,174 And then what happens to Adam? 570 00:38:22,217 --> 00:38:24,176 Okay. 571 00:38:24,219 --> 00:38:26,178 It's not that simple. 572 00:38:26,221 --> 00:38:28,789 ♪ 573 00:38:28,832 --> 00:38:30,747 Yeah, it is. 574 00:38:30,791 --> 00:38:33,315 ♪ 575 00:38:33,359 --> 00:38:35,970 Negan: The sun is going down. 576 00:38:36,014 --> 00:38:38,016 Maggie... 577 00:38:38,059 --> 00:38:40,018 you have to make a decision. 578 00:38:40,061 --> 00:38:43,760 It's easy for you, isn't it? 579 00:38:43,804 --> 00:38:46,372 ♪ 580 00:38:46,415 --> 00:38:50,506 Being reckless with somebody else's life. 581 00:38:50,550 --> 00:38:56,338 ♪ 582 00:38:56,382 --> 00:38:57,818 But you don't get to decide 583 00:38:57,861 --> 00:39:00,777 who lives and who dies anymore. 584 00:39:00,821 --> 00:39:04,825 ♪ 585 00:39:04,868 --> 00:39:07,610 It's your fault. 586 00:39:07,654 --> 00:39:09,569 That we're here. 587 00:39:09,612 --> 00:39:11,832 ♪ 588 00:39:11,875 --> 00:39:15,053 It's your fault. 589 00:39:15,096 --> 00:39:17,794 Because you destroyed everything that we built. 590 00:39:17,838 --> 00:39:23,626 ♪ 591 00:39:23,670 --> 00:39:25,802 You still have to decide. 592 00:39:25,846 --> 00:39:33,846 ♪ 593 00:39:35,856 --> 00:39:43,856 ♪ 594 00:39:44,691 --> 00:39:47,998 [Sighs] 595 00:39:48,042 --> 00:39:56,042 ♪ 596 00:39:56,964 --> 00:39:58,400 ♪ 597 00:39:58,444 --> 00:40:00,663 Ma... Maggie. 598 00:40:00,707 --> 00:40:05,277 ♪ 599 00:40:05,320 --> 00:40:07,279 Here. 600 00:40:07,322 --> 00:40:15,322 ♪ 601 00:40:17,332 --> 00:40:25,332 ♪ 602 00:40:27,342 --> 00:40:35,342 ♪ 603 00:40:36,046 --> 00:40:37,483 [Wood creaks] 604 00:40:37,526 --> 00:40:45,526 ♪ 605 00:40:47,536 --> 00:40:49,321 ♪ 606 00:40:49,364 --> 00:40:51,845 [Door creaks] 607 00:40:51,888 --> 00:40:55,153 ♪ 608 00:40:55,196 --> 00:40:57,546 You better be here when we get back. 609 00:40:57,590 --> 00:40:58,852 ♪ 610 00:40:58,895 --> 00:41:01,333 You better come back. 611 00:41:01,376 --> 00:41:02,856 ♪ 612 00:41:02,899 --> 00:41:05,337 [Door creaks] 613 00:41:05,380 --> 00:41:12,866 ♪ 614 00:41:12,909 --> 00:41:15,347 [Grunts] 615 00:41:15,398 --> 00:41:22,318 ♪ 616 00:41:22,354 --> 00:41:26,706 [Walker growling] 617 00:41:26,749 --> 00:41:34,749 ♪ 618 00:41:36,759 --> 00:41:44,759 ♪ 619 00:41:46,769 --> 00:41:54,769 ♪ 620 00:41:56,779 --> 00:42:04,779 ♪ 621 00:42:06,789 --> 00:42:09,227 ♪ 622 00:42:09,682 --> 00:42:12,570 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 623 00:42:12,595 --> 00:42:16,850 ♪ 36061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.