All language subtitles for The Man in the Moon (1991) - English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,852 --> 00:00:20,854 [humming] 2 00:00:20,937 --> 00:00:23,356 ♪♪ My whole life through ♪♪ 3 00:00:25,358 --> 00:00:27,360 [Humming] 4 00:00:41,875 --> 00:00:45,378 [Record player] ♪♪ I will spend ♪♪ 5 00:00:45,378 --> 00:00:48,381 ♪♪ My whole life through ♪♪ 6 00:00:50,884 --> 00:00:54,387 ♪♪ Loving you ♪♪ 7 00:00:54,387 --> 00:00:56,890 ♪♪ Just loving you ♪♪ 8 00:00:58,892 --> 00:01:01,895 ♪♪ Winter, summer ♪♪ 9 00:01:01,895 --> 00:01:05,398 ♪♪ Springtime, too ♪♪ 10 00:01:06,900 --> 00:01:10,403 ♪♪ Loving you ♪♪ 11 00:01:10,904 --> 00:01:12,906 ♪♪ Loving you ♪♪ 12 00:01:14,407 --> 00:01:18,411 ♪♪ Makes no difference ♪♪ 13 00:01:18,411 --> 00:01:20,413 ♪♪ Where I go ♪♪ 14 00:01:20,914 --> 00:01:27,420 ♪♪ Or what I may do ♪♪ 15 00:01:29,923 --> 00:01:32,425 ♪♪ You know that ♪♪ 16 00:01:32,425 --> 00:01:36,930 ♪♪ I've always been ♪♪ 17 00:01:36,930 --> 00:01:41,935 ♪♪ Loving you ♪♪ 18 00:01:41,935 --> 00:01:46,439 ♪♪ Just you and ♪♪ 19 00:01:46,439 --> 00:01:51,444 ♪♪ If I’m seen with someone new ♪♪ 20 00:01:54,447 --> 00:01:57,450 ♪♪ Don't be blue ♪♪ 21 00:01:57,450 --> 00:01:59,953 ♪♪ Don't you be blue ♪♪ 22 00:02:01,955 --> 00:02:05,458 ♪♪ I'll be faithful ♪♪ 23 00:02:05,458 --> 00:02:07,961 ♪♪ I'll be true ♪♪ 24 00:02:09,963 --> 00:02:14,467 ♪♪ Always true ♪♪ 25 00:02:14,467 --> 00:02:17,971 ♪♪ True to you ♪♪ 26 00:02:17,971 --> 00:02:24,477 ♪♪ There is only one for me ♪♪ 27 00:02:24,477 --> 00:02:30,984 ♪♪ And you know who ♪♪ 28 00:02:33,486 --> 00:02:40,493 ♪♪ You know that I’ll always be ♪♪ 29 00:02:40,493 --> 00:02:45,999 ♪♪ Loving ♪♪ 30 00:02:45,999 --> 00:02:52,005 ♪♪ You ♪♪ 31 00:02:58,511 --> 00:03:00,513 I love Elvis so much. 32 00:03:00,513 --> 00:03:02,014 You love everybody so much. 33 00:03:02,515 --> 00:03:03,516 I do not. 34 00:03:04,016 --> 00:03:05,017 You do, too. 35 00:03:05,518 --> 00:03:06,519 No, I don't. 36 00:03:07,019 --> 00:03:08,020 Ok, you don't. 37 00:03:08,521 --> 00:03:10,022 Well, I don't. 38 00:03:10,222 --> 00:03:12,525 Maureen, sometimes you make me feel 39 00:03:12,525 --> 00:03:14,026 like such a baby. 40 00:03:14,026 --> 00:03:16,028 Ha ha ha. 41 00:03:16,028 --> 00:03:17,530 You are a baby. 42 00:03:22,034 --> 00:03:24,036 I wish I could be just like you. 43 00:03:24,537 --> 00:03:25,538 Don't talk silly. 44 00:03:26,038 --> 00:03:28,040 It's not silly. 45 00:03:28,123 --> 00:03:30,042 You're the smartest girl in school. 46 00:03:30,042 --> 00:03:31,544 You're so pretty it hurts. 47 00:03:31,544 --> 00:03:32,545 Boys fall all over themselves 48 00:03:33,045 --> 00:03:34,547 when you walk down the street, 49 00:03:34,663 --> 00:03:36,549 and I’m just a lump. 50 00:03:36,549 --> 00:03:38,551 Come on, you're not a lump. 51 00:03:38,551 --> 00:03:40,553 You've never been a lump. 52 00:03:40,553 --> 00:03:44,557 You wouldn't know one if you fell over it. 53 00:03:44,640 --> 00:03:46,559 If I’m so damned perfect, 54 00:03:46,559 --> 00:03:49,061 why is my head so mixed up? 55 00:03:49,311 --> 00:03:51,063 Mixed up about what? 56 00:03:51,513 --> 00:03:52,565 Well, I mean, 57 00:03:53,065 --> 00:03:54,567 sometimes things just don't make sense, 58 00:03:55,067 --> 00:04:00,072 and all of a sudden I get scared. 59 00:04:00,189 --> 00:04:01,690 Scared of what? 60 00:04:02,575 --> 00:04:04,076 I don't know. 61 00:04:06,328 --> 00:04:08,697 Are you all right, Maureen? 62 00:04:11,584 --> 00:04:13,586 I don't know. 63 00:04:15,087 --> 00:04:17,089 See, I don't know anything anymore. 64 00:04:17,089 --> 00:04:18,591 One minute, 65 00:04:18,591 --> 00:04:21,093 all I can think about is packing my bags 66 00:04:21,093 --> 00:04:23,095 and catching the first bus. 67 00:04:23,095 --> 00:04:24,597 And then the next minute, 68 00:04:24,597 --> 00:04:27,600 I’m afraid that once I get out in the world, 69 00:04:27,600 --> 00:04:29,602 it's going to eat me alive. 70 00:04:29,768 --> 00:04:31,103 That's dumb, Maureen. 71 00:04:31,103 --> 00:04:33,105 You've got a scholarship to duke, 72 00:04:33,105 --> 00:04:35,107 and you're going to live in the dorm. 73 00:04:35,107 --> 00:04:36,609 Nothing's going to eat you. 74 00:04:37,059 --> 00:04:38,110 Sometimes I wonder 75 00:04:38,611 --> 00:04:41,614 if I shouldn't just stay here and get a job 76 00:04:42,114 --> 00:04:44,116 or get married like everybody else. 77 00:04:44,116 --> 00:04:46,118 Marry who? 78 00:04:46,118 --> 00:04:48,120 Somebody. I don't know. 79 00:04:48,120 --> 00:04:50,122 Billy Sanders? 80 00:04:50,406 --> 00:04:52,958 Good Lord, no! 81 00:04:54,627 --> 00:04:57,630 Do you remember when we were little 82 00:04:57,630 --> 00:04:59,632 and mama used to tell us, 83 00:04:59,632 --> 00:05:01,634 when things get all mixed up, 84 00:05:01,634 --> 00:05:03,135 all you have to do 85 00:05:03,135 --> 00:05:05,137 is tell the man in the moon? 86 00:05:05,137 --> 00:05:07,640 Yeah, you just had to keep on talking 87 00:05:07,640 --> 00:05:10,643 until you were sure you told him everything 88 00:05:10,643 --> 00:05:12,645 so that he had all the pieces, 89 00:05:12,645 --> 00:05:14,647 just like a puzzle. 90 00:05:14,647 --> 00:05:16,649 And then he'd work out the puzzle 91 00:05:16,649 --> 00:05:18,150 while you were asleep. 92 00:05:23,155 --> 00:05:26,659 Yeah, but that was kid's stuff, Maureen. 93 00:05:28,160 --> 00:05:30,663 We're too old for make-believe. 94 00:05:32,665 --> 00:05:34,667 Yeah, I know. 95 00:05:50,683 --> 00:05:52,184 Dani? 96 00:05:55,688 --> 00:05:57,556 Dani! 97 00:05:57,556 --> 00:06:00,893 Dani, are you up yet? 98 00:06:00,893 --> 00:06:03,696 Maureen, get that child out of bed! 99 00:06:06,198 --> 00:06:08,033 Dani, come on, get up. 100 00:06:08,701 --> 00:06:10,202 You're going to be late for church. 101 00:06:10,703 --> 00:06:11,704 I hate church! 102 00:06:11,704 --> 00:06:13,706 All right. You know, 103 00:06:13,706 --> 00:06:15,207 once your baby brother gets here, 104 00:06:15,207 --> 00:06:17,209 you women won't be able to boss me around. 105 00:06:17,209 --> 00:06:19,211 I won't be so outnumbered. 106 00:06:19,211 --> 00:06:21,213 And I won't be so pregnant. 107 00:06:21,213 --> 00:06:22,715 How do you feel? 108 00:06:22,715 --> 00:06:23,716 Not skinny. 109 00:06:23,716 --> 00:06:25,718 Another 2, 3 weeks, 110 00:06:25,718 --> 00:06:27,219 you'll be back to normal. 111 00:06:27,219 --> 00:06:29,221 Next time you have a baby, 112 00:06:29,221 --> 00:06:32,224 you let me know how normal you feel afterward. 113 00:06:39,231 --> 00:06:41,233 Can't you girls get in there 114 00:06:41,233 --> 00:06:43,736 and give your mother a hand? 115 00:06:43,736 --> 00:06:45,237 Maureen! 116 00:06:45,521 --> 00:06:47,239 These eggs are getting cold. 117 00:06:58,667 --> 00:07:00,753 Daddy going to his church again? 118 00:07:01,253 --> 00:07:03,255 Does he ever miss a Sunday? 119 00:07:03,255 --> 00:07:06,708 Why does he call it church when it's not? 120 00:07:06,792 --> 00:07:09,762 When he asked my daddy if he could marry me, 121 00:07:09,762 --> 00:07:12,765 my daddy said only if he agreed to find the Lord. 122 00:07:13,015 --> 00:07:14,767 And he says it's a lot easier 123 00:07:14,767 --> 00:07:16,268 finding the Lord out fishing 124 00:07:16,268 --> 00:07:18,771 than in any church he's ever been in. 125 00:07:18,854 --> 00:07:19,772 I think he's right. 126 00:07:20,272 --> 00:07:21,774 Don't think you're going 127 00:07:21,774 --> 00:07:22,775 to find the Lord with him. 128 00:07:22,775 --> 00:07:24,276 I want you upstairs. 129 00:07:24,443 --> 00:07:25,778 Brush your teeth, wash your face. 130 00:07:25,894 --> 00:07:27,279 You're going to Sunday school. 131 00:07:37,790 --> 00:07:40,292 [Bell ringing] 132 00:07:56,892 --> 00:07:57,810 Morning, Maureen. 133 00:07:57,810 --> 00:07:59,311 Well, I declare, 134 00:07:59,311 --> 00:08:01,814 you're just filling out all over, aren't you? 135 00:08:01,814 --> 00:08:04,817 Morning, Abby. How's the Trant family? 136 00:08:04,817 --> 00:08:06,318 Oh, just fine. 137 00:08:06,318 --> 00:08:08,821 Oh, and, Danielle, 138 00:08:08,821 --> 00:08:12,324 you're just shooting up like a weed, aren't you? 139 00:08:12,608 --> 00:08:15,327 Just like a weed, that's me. 140 00:08:15,327 --> 00:08:16,829 One of these days, 141 00:08:16,829 --> 00:08:18,330 that woman's going to cut herself 142 00:08:18,330 --> 00:08:19,832 on her own tongue 143 00:08:19,832 --> 00:08:21,333 and bleed to death. 144 00:08:21,500 --> 00:08:22,835 Hello, Mrs. Trant. 145 00:08:22,835 --> 00:08:25,337 Let me get that for you. 146 00:08:25,337 --> 00:08:26,839 Hi, Maureen. 147 00:08:26,839 --> 00:08:28,340 Hey there, little bit, 148 00:08:28,340 --> 00:08:31,343 didn't recognize you with a dress on. 149 00:08:31,343 --> 00:08:32,845 You look great, Maureen. 150 00:08:32,845 --> 00:08:35,347 Be by to pick you up about 6:00? 151 00:08:35,347 --> 00:08:36,849 That's right. 152 00:08:36,849 --> 00:08:38,851 See you later, Mrs. Trant. 153 00:08:40,352 --> 00:08:41,854 That Billy Sanders 154 00:08:41,854 --> 00:08:43,355 thinks he's such a hotshot. 155 00:08:43,355 --> 00:08:45,858 I don't see why you go with him. 156 00:08:45,858 --> 00:08:48,861 I don't go with him, I go out with him. 157 00:08:48,861 --> 00:08:50,863 Big difference. 158 00:08:59,872 --> 00:09:01,373 Dani! 159 00:09:01,623 --> 00:09:03,375 Dani, you come back here! 160 00:09:10,799 --> 00:09:11,884 She's doing it again. 161 00:09:11,884 --> 00:09:14,386 Whenever it's time to make lunch or do dishes, 162 00:09:14,386 --> 00:09:15,387 she disappears. 163 00:09:15,387 --> 00:09:16,388 The way she does dishes, 164 00:09:16,889 --> 00:09:18,674 I just as soon she be gone. 165 00:10:22,786 --> 00:10:24,288 Do any good? 166 00:10:24,288 --> 00:10:25,789 Oh, a little. 167 00:10:25,789 --> 00:10:28,292 A little means you did fine. 168 00:10:29,293 --> 00:10:31,745 Let me see what you got. 169 00:10:31,828 --> 00:10:33,297 Where's Dani? 170 00:10:33,297 --> 00:10:35,799 Off roaming around somewhere. 171 00:10:36,083 --> 00:10:38,802 She's supposed to be here helping out. 172 00:10:38,802 --> 00:10:41,805 She's getting too big to be running around 173 00:10:41,972 --> 00:10:43,807 wild as a jack rabbit. 174 00:10:43,807 --> 00:10:45,809 Used to be she was too little. 175 00:10:45,809 --> 00:10:47,311 Now she's too big. 176 00:10:47,311 --> 00:10:49,813 I guess she passed up "just right" 177 00:10:50,263 --> 00:10:51,815 when nobody was looking. 178 00:11:51,375 --> 00:11:52,876 Get out of here! 179 00:11:52,876 --> 00:11:55,379 Who the hell do you think you are? 180 00:11:55,379 --> 00:11:56,880 You get out of here! 181 00:11:56,880 --> 00:11:58,382 This is private property. 182 00:11:58,382 --> 00:12:00,384 Yeah, you're damn right it is, 183 00:12:00,384 --> 00:12:01,885 and you're trespassing. 184 00:12:01,885 --> 00:12:03,387 This is the Foster place. 185 00:12:03,387 --> 00:12:05,889 If your name isn't Foster, you're trespassing. 186 00:12:06,006 --> 00:12:07,891 It just so happens that it is. 187 00:12:07,891 --> 00:12:08,892 Prove it! 188 00:12:08,892 --> 00:12:10,394 Prove your name's Foster! 189 00:12:10,394 --> 00:12:12,345 I don't have to prove nothing. 190 00:12:12,429 --> 00:12:13,897 Nobody's lived on the Foster place 191 00:12:13,897 --> 00:12:14,898 as long as I can remember. 192 00:12:15,182 --> 00:12:16,400 They do now! 193 00:12:16,400 --> 00:12:17,851 So get your butt out of here! 194 00:12:17,934 --> 00:12:19,403 I'm not going. 195 00:12:19,403 --> 00:12:21,905 If you're not out by the count of 3, 196 00:12:21,905 --> 00:12:22,906 I’ll drag your ass out! 197 00:12:22,906 --> 00:12:23,907 You're lying. 198 00:12:23,907 --> 00:12:25,409 1... 199 00:12:25,692 --> 00:12:26,910 2... 200 00:12:27,194 --> 00:12:29,413 ok! Ok, I’m going! 201 00:12:29,413 --> 00:12:32,365 Turn around and close your eyes. 202 00:12:34,251 --> 00:12:36,420 Do it, damn you! 203 00:12:59,359 --> 00:13:01,361 What are you ducking behind the bushes for? 204 00:13:03,063 --> 00:13:04,448 You ain't got nothing to hide. 205 00:13:24,968 --> 00:13:26,470 Danielle! 206 00:13:28,472 --> 00:13:29,973 I thought I made it clear 207 00:13:30,474 --> 00:13:33,477 it's time you start taking some responsibility around here. 208 00:13:33,977 --> 00:13:35,479 Yes, sir. 209 00:13:35,479 --> 00:13:38,482 I hope I don't have to bring it up again. 210 00:13:38,648 --> 00:13:39,983 Yes, sir. 211 00:13:39,983 --> 00:13:42,486 Your mama saved you some lunch. 212 00:13:42,486 --> 00:13:44,988 Probably cold by now. 213 00:13:47,991 --> 00:13:49,493 All right. 214 00:14:00,504 --> 00:14:01,505 You making a cake? 215 00:14:02,005 --> 00:14:03,507 Mm-hmm, and ice cream. 216 00:14:04,007 --> 00:14:05,008 Must be having company. 217 00:14:05,509 --> 00:14:07,511 Just some old friends of your daddy's and mine. 218 00:14:08,011 --> 00:14:11,515 Go take a bath. You smell like a pond. 219 00:14:33,036 --> 00:14:36,039 ♪♪ I will spend ♪♪ 220 00:14:36,540 --> 00:14:39,543 ♪♪ My whole life through ♪♪ 221 00:14:42,045 --> 00:14:45,048 ♪♪ Loving you ♪♪ 222 00:14:45,549 --> 00:14:48,552 ♪♪ Just loving you ♪♪ 223 00:14:50,053 --> 00:14:53,056 ♪♪ Winter, summer ♪♪ 224 00:14:53,056 --> 00:14:55,559 ♪♪ Springtime, too ♪♪ 225 00:14:58,061 --> 00:15:01,565 ♪♪ Loving you ♪♪ 226 00:15:02,065 --> 00:15:03,567 ♪♪ Loving you ♪♪ 227 00:15:05,485 --> 00:15:06,486 ♪♪ Makes no difference ♪♪ 228 00:15:07,070 --> 00:15:09,072 I hope I’m not interrupting anything. 229 00:15:09,439 --> 00:15:10,774 ♪♪ Where I go ♪♪ 230 00:15:10,774 --> 00:15:11,575 I hope you're finally done 231 00:15:12,075 --> 00:15:13,577 hogging the bathroom. 232 00:15:16,580 --> 00:15:18,331 What time you say 233 00:15:18,331 --> 00:15:20,083 that dance's going to be over? 234 00:15:20,083 --> 00:15:21,668 11:00, sir. 235 00:15:21,668 --> 00:15:23,086 It's how many miles 236 00:15:23,086 --> 00:15:24,588 from the country club back here? 237 00:15:24,588 --> 00:15:25,589 18. 238 00:15:25,589 --> 00:15:28,091 You should have Maureen home by 11:20 then. 239 00:15:28,091 --> 00:15:29,593 Yes, sir, about. 240 00:15:29,593 --> 00:15:31,094 Not about. 241 00:15:31,094 --> 00:15:33,597 Yes, sir, 11:20. 242 00:15:36,516 --> 00:15:38,602 Hello, Mrs. Trant. Maureen. 243 00:15:38,602 --> 00:15:39,603 I'm ready. 244 00:15:39,970 --> 00:15:42,606 Not until you go get a jacket, you're not. 245 00:15:42,772 --> 00:15:45,108 I don't have one that goes with this dress. 246 00:15:45,225 --> 00:15:47,060 Then put on a different dress. 247 00:15:50,113 --> 00:15:53,116 You got a full tank of gas? 248 00:15:53,566 --> 00:15:54,117 Yes, sir. 249 00:15:54,618 --> 00:15:57,120 No detours, no back roads, no liquor. 250 00:15:57,120 --> 00:15:59,122 What time you got? 251 00:15:59,122 --> 00:16:01,124 6:13. 252 00:16:01,124 --> 00:16:03,126 You're responsible for my daughter 253 00:16:03,126 --> 00:16:06,129 for the next 5 hours and 7 minutes. 254 00:16:06,129 --> 00:16:07,631 Yes, sir, Mr. Trant. 255 00:16:07,631 --> 00:16:10,133 You don't have a thing to worry about. 256 00:16:10,133 --> 00:16:12,135 Then neither will you. 257 00:16:21,144 --> 00:16:23,647 Abby: Have a nice time. 258 00:16:41,665 --> 00:16:43,667 She'll be fine. 259 00:16:43,667 --> 00:16:46,169 I remember his father at his age. 260 00:16:46,169 --> 00:16:47,170 What? 261 00:16:47,170 --> 00:16:49,673 I said, I remember his father at his age. 262 00:16:49,673 --> 00:16:51,675 Mama, do I have to wear a skirt? 263 00:16:51,675 --> 00:16:53,176 Mm-hmm. 264 00:16:53,176 --> 00:16:56,179 Who's so important that I have to wear a skirt? 265 00:16:56,379 --> 00:16:58,181 When your mama tells you to do something, 266 00:16:58,181 --> 00:17:00,684 you don't stand around asking her reasons. 267 00:17:00,884 --> 00:17:02,185 You smell good. 268 00:17:02,302 --> 00:17:04,688 You mean I don't stink anymore? 269 00:17:04,804 --> 00:17:06,690 [Horn honking] 270 00:17:06,690 --> 00:17:07,691 They're here. 271 00:17:12,195 --> 00:17:14,197 You boys come back here. 272 00:17:14,197 --> 00:17:15,198 I warned you what would happen 273 00:17:15,699 --> 00:17:18,318 if you two didn't behave. 274 00:17:20,653 --> 00:17:24,207 Them two is as mean as snakes. 275 00:17:24,324 --> 00:17:26,209 You haven't changed a bit. 276 00:17:28,211 --> 00:17:30,213 Neither have you. 277 00:17:30,213 --> 00:17:32,215 Come here to me, girl. 278 00:17:33,717 --> 00:17:35,218 Oh. 279 00:17:35,218 --> 00:17:37,220 You was in the same shape 280 00:17:37,220 --> 00:17:38,722 last time I saw you. 281 00:17:38,722 --> 00:17:39,723 I know. 282 00:17:39,723 --> 00:17:41,224 Matt, don't you know what keeps causing this? 283 00:17:41,224 --> 00:17:44,227 Matt's after that boy he's wanted all these years. 284 00:17:44,227 --> 00:17:46,229 If you wanted a boy, you never should have 285 00:17:46,229 --> 00:17:47,731 throwed me over for Abby. 286 00:17:47,731 --> 00:17:50,734 Court, let Matt and Abby look at you. 287 00:17:50,734 --> 00:17:52,235 They haven't seen you 288 00:17:52,235 --> 00:17:53,236 since you was in diapers. 289 00:17:53,236 --> 00:17:55,238 Those heathens are my last efforts. 290 00:17:55,238 --> 00:17:57,240 Rob, say hello. 291 00:17:57,240 --> 00:17:58,742 Dennis, quit scratching yourself 292 00:17:58,742 --> 00:17:59,743 in front of people. 293 00:17:59,743 --> 00:18:01,244 This is Danielle. We call her Dani. 294 00:18:01,244 --> 00:18:02,746 That little bundle is Missy. 295 00:18:02,746 --> 00:18:04,247 She rules the roost. 296 00:18:04,247 --> 00:18:05,749 I'm sure she does. 297 00:18:05,915 --> 00:18:06,916 Your kids turned out 298 00:18:07,416 --> 00:18:08,417 prettier than you, Matt. 299 00:18:08,918 --> 00:18:11,420 You really that shy, or you putting on? 300 00:18:11,704 --> 00:18:13,422 Court, come here. Quit moseying. 301 00:18:15,424 --> 00:18:16,926 Hello, Court. 302 00:18:17,426 --> 00:18:18,427 Mr. Trant. 303 00:18:18,427 --> 00:18:19,929 Ma'am. 304 00:18:20,212 --> 00:18:21,430 Those are some fine-looking boys 305 00:18:21,931 --> 00:18:22,431 you got, Marie. 306 00:18:22,932 --> 00:18:23,933 I hope to tell you. 307 00:18:23,933 --> 00:18:26,936 Court, tie those two to a tree. 308 00:18:26,936 --> 00:18:27,937 Ha ha ha. 309 00:18:28,437 --> 00:18:29,438 Well, 310 00:18:29,638 --> 00:18:30,940 look at that corn. 311 00:18:30,940 --> 00:18:32,942 I haven't got a thing in the ground. 312 00:18:33,225 --> 00:18:34,893 It's corn, but it's short. 313 00:18:34,893 --> 00:18:36,895 Abby: No ears on that corn. 314 00:18:36,979 --> 00:18:38,447 This corn's good. It's store-bought. 315 00:18:38,447 --> 00:18:40,950 I'm hungry enough to eat one of these kids. 316 00:18:40,950 --> 00:18:42,952 Might be about ready. 317 00:18:42,952 --> 00:18:43,953 Good. 318 00:18:46,455 --> 00:18:47,456 Where's your Maureen? 319 00:18:47,740 --> 00:18:48,958 Gone to a dance. 320 00:18:48,958 --> 00:18:49,959 With Will Sanders' son. 321 00:18:50,459 --> 00:18:50,960 Will Sanders? 322 00:18:51,460 --> 00:18:52,962 What's old Will Sanders up to? 323 00:18:53,462 --> 00:18:54,463 Running his new shirt factory. 324 00:18:54,964 --> 00:18:56,966 And his big mouth, as usual. 325 00:18:58,250 --> 00:18:59,969 Billy! 326 00:18:59,969 --> 00:19:01,470 Billy! 327 00:19:01,470 --> 00:19:03,973 Damn boy's deaf. 328 00:19:03,973 --> 00:19:04,974 Billy! 329 00:19:04,974 --> 00:19:06,976 Hey, Billy! 330 00:19:06,976 --> 00:19:08,978 Hey, boy. 331 00:19:08,978 --> 00:19:11,981 Billy, you got yourself one pretty little woman tonight. 332 00:19:11,981 --> 00:19:14,483 I hope he didn't drive too fast. 333 00:19:14,483 --> 00:19:16,986 Honey, we're certainly glad you could join us, 334 00:19:16,986 --> 00:19:18,487 aren't we, Ilene? 335 00:19:18,487 --> 00:19:20,489 Maureen, it's so nice to see you. 336 00:19:20,489 --> 00:19:21,991 Thank you for inviting me. 337 00:19:21,991 --> 00:19:24,493 You're a sight for this old boy's eyes. 338 00:19:24,493 --> 00:19:26,996 I can't see how Billy got so lucky. 339 00:19:26,996 --> 00:19:28,998 Let's find ourselves something to drink. 340 00:19:28,998 --> 00:19:31,500 Let's grab some food, jump in the car, 341 00:19:31,500 --> 00:19:33,002 and get off by ourselves. 342 00:19:33,002 --> 00:19:35,004 I got dressed up to go dancing. 343 00:19:35,004 --> 00:19:37,006 That's what I’m going to do. 344 00:19:37,006 --> 00:19:40,009 You want to go off, you can go by yourself. 345 00:19:48,017 --> 00:19:49,518 Don't hit me! 346 00:19:49,518 --> 00:19:51,020 Don't hit me! 347 00:19:51,020 --> 00:19:53,522 Boys, I want you to stay in the yard 348 00:19:53,522 --> 00:19:54,523 where I can see you. 349 00:19:55,024 --> 00:19:56,025 And no tree climbing! 350 00:19:56,525 --> 00:19:58,527 What goes up must come down. 351 00:19:59,028 --> 00:20:01,530 I remember that much from school. 352 00:20:02,031 --> 00:20:03,532 14 years? 353 00:20:06,035 --> 00:20:08,037 Has it really been that long? 354 00:20:08,537 --> 00:20:09,538 Mm-hmm. 355 00:20:10,039 --> 00:20:11,040 I had Dani 356 00:20:11,540 --> 00:20:13,542 about a month after y'all moved off. 357 00:20:18,047 --> 00:20:21,050 We were really sorry to hear about Beau. 358 00:20:24,053 --> 00:20:27,056 I always knew the damn pipeline would kill him. 359 00:20:27,556 --> 00:20:31,060 Only I thought it would be a little at a time. 360 00:20:35,564 --> 00:20:36,565 Anyway, it seemed 361 00:20:37,066 --> 00:20:39,568 like the best thing for the boys and me 362 00:20:40,069 --> 00:20:41,570 was to come back to the farm. 363 00:20:42,071 --> 00:20:44,073 Yeah. You can always get some sort of living 364 00:20:44,573 --> 00:20:45,574 out of good land. 365 00:20:46,075 --> 00:20:48,577 Matt: That's it. 366 00:20:51,080 --> 00:20:53,082 Have you ever wondered what would have happened 367 00:20:53,248 --> 00:20:56,085 if Matt and Beau hadn't switched partners 368 00:20:56,085 --> 00:20:58,087 at that dance 20 years ago? 369 00:20:58,087 --> 00:20:59,588 I wondered. 370 00:20:59,955 --> 00:21:02,091 But, hell, honey, you had a crush on Matt 371 00:21:02,091 --> 00:21:04,093 from the time you was 12. 372 00:21:04,460 --> 00:21:07,096 13! 373 00:21:07,179 --> 00:21:09,098 He was 17 years old. 374 00:21:09,181 --> 00:21:11,100 He didn't know I was alive. 375 00:21:11,100 --> 00:21:13,102 I thought I was going to have to get naked, 376 00:21:13,102 --> 00:21:14,603 paint myself red, 377 00:21:14,603 --> 00:21:18,107 and set off dynamite to get his attention. 378 00:21:18,107 --> 00:21:19,608 Well... 379 00:21:19,608 --> 00:21:21,610 you got him. 380 00:21:22,611 --> 00:21:24,113 Yeah, I did. 381 00:21:24,113 --> 00:21:25,614 Mama, 382 00:21:25,781 --> 00:21:27,116 this thing ain't working. 383 00:21:27,399 --> 00:21:29,118 Well, what's wrong with it? 384 00:21:29,118 --> 00:21:30,619 I don't know. 385 00:21:30,619 --> 00:21:32,621 It needs some more salt. 386 00:21:32,621 --> 00:21:34,623 Well, we're out of salt. 387 00:21:34,623 --> 00:21:35,624 Matt, 388 00:21:36,041 --> 00:21:37,626 we're going to need some more rock salt. 389 00:21:37,910 --> 00:21:39,128 Daddy, I’ll go with you. 390 00:21:39,128 --> 00:21:41,130 Court, could you run into town for me? 391 00:21:41,130 --> 00:21:42,631 Sure. 392 00:21:42,798 --> 00:21:45,134 Dani will show you where. 393 00:21:45,551 --> 00:21:47,636 Dani! 394 00:21:48,003 --> 00:21:49,138 Come on. 395 00:21:57,980 --> 00:21:59,648 You don't have to come along. 396 00:21:59,648 --> 00:22:01,650 I can find the store by myself. 397 00:22:01,650 --> 00:22:03,152 It's an awful big town. 398 00:22:03,152 --> 00:22:06,155 You always go where you're not wanted? 399 00:22:06,238 --> 00:22:08,157 You always act ugly to people you meet, 400 00:22:08,157 --> 00:22:10,159 or you practicing to be a horse's butt? 401 00:22:10,275 --> 00:22:11,660 Little girls shouldn't talk nasty. 402 00:22:11,994 --> 00:22:15,164 I'm not a little girl. I'm 14. 403 00:22:15,164 --> 00:22:16,665 My goodness. 404 00:22:16,665 --> 00:22:19,168 You're not much older. 16? 405 00:22:19,168 --> 00:22:21,170 I'm 17. 406 00:22:21,170 --> 00:22:23,672 My goodness. 407 00:23:11,220 --> 00:23:13,222 [Horn honking] 408 00:23:37,246 --> 00:23:40,249 You never give an inch, do you? 409 00:23:40,249 --> 00:23:41,750 No. 410 00:23:41,750 --> 00:23:43,752 Good. I like that. 411 00:23:43,752 --> 00:23:45,754 Well, you coming? 412 00:23:54,263 --> 00:23:56,265 Hey, wait! 413 00:23:58,267 --> 00:23:59,768 Hey, thanks. 414 00:23:59,768 --> 00:24:01,770 Hey, what is that? 415 00:24:08,777 --> 00:24:14,283 [Record player] ♪♪ O-only you ♪♪ 416 00:24:14,283 --> 00:24:15,784 ♪♪ Can make ♪♪ 417 00:24:15,784 --> 00:24:20,789 ♪♪ All this world seem right ♪♪ 418 00:24:20,789 --> 00:24:26,295 ♪♪ Only you ♪♪ 419 00:24:26,295 --> 00:24:30,799 ♪♪ Can make the darkness bright... ♪♪ 420 00:24:30,799 --> 00:24:32,801 Billy tells me 421 00:24:32,801 --> 00:24:34,303 you're fixing to leave for duke 422 00:24:34,303 --> 00:24:35,804 in a couple of weeks. 423 00:24:35,804 --> 00:24:36,805 That's right. 424 00:24:37,306 --> 00:24:39,308 I get up to Raleigh Durham 425 00:24:39,308 --> 00:24:40,309 once or twice myself on business. 426 00:24:40,809 --> 00:24:41,810 That's nice. 427 00:24:41,810 --> 00:24:43,812 I'll look you up, take you out. 428 00:24:44,313 --> 00:24:46,315 I imagine they'll keep me pretty busy studying. 429 00:24:46,815 --> 00:24:48,317 I understand freshmen really have 430 00:24:48,817 --> 00:24:50,319 to hit the books at duke. 431 00:24:50,319 --> 00:24:52,321 You can't study all the time. 432 00:24:52,321 --> 00:24:54,823 Everybody has to have a little fun. 433 00:24:54,823 --> 00:24:56,825 I just want you to understand 434 00:24:56,825 --> 00:24:59,828 that I know that college can be a real drain 435 00:24:59,828 --> 00:25:01,330 on the family's finances. 436 00:25:01,330 --> 00:25:03,832 There's no need for a pretty girl like you 437 00:25:03,832 --> 00:25:05,334 to go without anything. 438 00:25:05,334 --> 00:25:07,336 Things get a little tight, 439 00:25:07,336 --> 00:25:08,837 I’ll be there. 440 00:25:08,837 --> 00:25:11,840 I just want you to know that. 441 00:25:11,840 --> 00:25:13,342 Thank you. 442 00:25:13,342 --> 00:25:15,344 I'll manage just fine. 443 00:25:17,846 --> 00:25:21,850 You won't mind if I borrow my date for a while, 444 00:25:21,850 --> 00:25:22,851 will you? 445 00:25:22,851 --> 00:25:24,853 Not at all. Not at all. 446 00:25:24,853 --> 00:25:26,355 It's a pleasure. 447 00:25:26,355 --> 00:25:27,356 Pleasure. 448 00:25:35,864 --> 00:25:37,866 Sorry about my old man. 449 00:25:38,367 --> 00:25:41,370 Let's just get out of here now. 450 00:25:46,875 --> 00:25:47,876 Billy... 451 00:25:47,876 --> 00:25:49,378 Billy, stop it! 452 00:25:49,378 --> 00:25:50,879 I mean it! 453 00:25:57,386 --> 00:25:59,388 What is it with you, Maureen? 454 00:25:59,388 --> 00:26:01,390 You wanted to leave the dance, 455 00:26:01,390 --> 00:26:02,891 we left the dance. 456 00:26:02,891 --> 00:26:05,394 I thought you wanted us to be alone. 457 00:26:05,394 --> 00:26:06,895 I wanted to get away. 458 00:26:06,895 --> 00:26:08,397 I was tired of being manhandled. 459 00:26:08,397 --> 00:26:10,899 Can't you just hold me a little, Billy? 460 00:26:10,899 --> 00:26:12,401 I don't think so, Maureen. 461 00:26:12,401 --> 00:26:14,903 Nobody can just hold you a little. 462 00:26:14,903 --> 00:26:16,905 What do you want from me? 463 00:26:16,905 --> 00:26:17,906 I don't know. 464 00:26:17,906 --> 00:26:20,409 I don't know, either. It's bothering me. 465 00:26:20,409 --> 00:26:21,910 It's bothering me, too. 466 00:26:21,910 --> 00:26:23,412 I can't take it anymore. 467 00:26:23,412 --> 00:26:25,414 I can't either. 468 00:26:25,414 --> 00:26:26,915 Do you ever feel 469 00:26:26,915 --> 00:26:28,417 like there's something missing? 470 00:26:28,417 --> 00:26:29,918 Like there's something 471 00:26:29,918 --> 00:26:31,920 you've been waiting for all your life 472 00:26:31,920 --> 00:26:34,423 and you wonder whether you'll ever have it? 473 00:26:34,423 --> 00:26:36,425 I'm feeling like that right now. 474 00:26:36,425 --> 00:26:40,429 I think love should be so beautiful. 475 00:26:40,429 --> 00:26:42,431 And powerful. 476 00:26:42,431 --> 00:26:46,435 I want to be swept away by love. 477 00:26:46,935 --> 00:26:47,436 Oh, Billy. 478 00:26:47,936 --> 00:26:49,438 Billy, what are you doing? 479 00:26:49,938 --> 00:26:50,439 Maureen, please. 480 00:26:50,939 --> 00:26:52,441 I have to go home now. 481 00:26:52,941 --> 00:26:54,943 No, you don't. We have a whole hour. 482 00:26:55,444 --> 00:26:56,945 No, I have to go now! 483 00:26:57,446 --> 00:26:58,447 There are plenty of girls 484 00:26:58,947 --> 00:27:01,450 who'd be dying to be in your spot. 485 00:27:01,950 --> 00:27:03,952 Billy, I want to go home! 486 00:27:05,954 --> 00:27:08,957 If I take you home now, I won't be back. 487 00:27:11,460 --> 00:27:12,961 All right. 488 00:27:13,462 --> 00:27:15,964 It's probably for the best. 489 00:27:36,851 --> 00:27:39,353 [Tires squeal] 490 00:27:41,355 --> 00:27:44,859 Good night, mama. Good night, daddy. 491 00:27:47,361 --> 00:27:48,863 Good night. 492 00:28:03,878 --> 00:28:06,380 ♪♪ Well, that's all right, mama ♪♪ 493 00:28:06,380 --> 00:28:08,883 ♪♪ That's all right for you ♪♪ 494 00:28:08,883 --> 00:28:10,384 ♪♪ That's all right, mama ♪♪ 495 00:28:10,384 --> 00:28:12,386 ♪♪ Just any way you do ♪♪ 496 00:28:12,887 --> 00:28:15,389 ♪♪ That's all right ♪♪ 497 00:28:15,389 --> 00:28:17,391 ♪♪ That's all right ♪♪ 498 00:28:17,391 --> 00:28:20,895 ♪♪ That's all right, my mama ♪♪ 499 00:28:20,895 --> 00:28:24,899 ♪♪ Any way you do ♪♪ 500 00:28:24,899 --> 00:28:27,401 ♪♪ Well, mama, she done told me ♪♪ 501 00:28:27,401 --> 00:28:29,904 ♪♪ Papa done told me, too ♪♪ 502 00:28:29,904 --> 00:28:31,906 ♪♪ Son, that gal you foolin' with ♪♪ 503 00:28:32,406 --> 00:28:33,407 ♪♪ She ain't no good for you ♪♪ 504 00:28:33,908 --> 00:28:35,910 ♪♪ But that's all right ♪♪ 505 00:28:35,910 --> 00:28:38,412 ♪♪ That's all right ♪♪ 506 00:28:38,412 --> 00:28:41,916 ♪♪ That's all right, my mama ♪♪ 507 00:28:42,416 --> 00:28:45,920 ♪♪ Any way you do ♪♪ 508 00:28:56,931 --> 00:28:58,933 Rob! Dennis! 509 00:28:58,933 --> 00:29:00,434 Cut that jackassing around 510 00:29:00,935 --> 00:29:03,737 and get that stuff over here. 511 00:29:07,942 --> 00:29:09,443 Aah! 512 00:29:18,953 --> 00:29:20,454 Anything for me? 513 00:29:20,621 --> 00:29:23,457 Not much here but flyers and bills. 514 00:29:26,460 --> 00:29:28,963 Your friends will get around to writing. 515 00:29:28,963 --> 00:29:30,965 Yeah, sure, when they have time. 516 00:29:30,965 --> 00:29:33,968 Now, you're not going to be lonely forever. 517 00:29:33,968 --> 00:29:34,969 Once school starts, 518 00:29:35,469 --> 00:29:36,470 you'll be making new friends, 519 00:29:36,470 --> 00:29:37,972 playing football. 520 00:29:37,972 --> 00:29:39,473 Then you'll be the one 521 00:29:39,974 --> 00:29:41,475 who doesn't have time to write. 522 00:29:41,475 --> 00:29:42,476 I don't think I’m going 523 00:29:42,977 --> 00:29:43,978 to play much football. 524 00:29:43,978 --> 00:29:45,980 You'll get this place under control. 525 00:29:45,980 --> 00:29:48,482 We do what we have to do, son. 526 00:29:48,482 --> 00:29:50,985 You got too much of your daddy in you 527 00:29:50,985 --> 00:29:53,487 to let this job be bigger than you are. 528 00:29:53,487 --> 00:29:56,490 We have to find a way to get a tractor. 529 00:29:56,490 --> 00:29:57,992 Maybe we can find 530 00:29:57,992 --> 00:29:59,493 a secondhand one that'll run. 531 00:29:59,493 --> 00:30:00,995 Can we afford it? 532 00:30:01,495 --> 00:30:01,996 Nope. 533 00:30:02,496 --> 00:30:05,499 But we can't afford not to, either. 534 00:30:30,024 --> 00:30:32,526 [Humming] 535 00:30:34,528 --> 00:30:36,530 Cut some beans for mama. 536 00:30:41,535 --> 00:30:43,537 ♪♪ That's all right ♪♪ 537 00:30:44,038 --> 00:30:45,039 ♪♪ That's all right ♪♪ 538 00:30:45,539 --> 00:30:47,541 [Humming] 539 00:30:48,042 --> 00:30:50,044 I'm going to the library. 540 00:30:50,044 --> 00:30:52,046 That would be my guess. 541 00:30:52,046 --> 00:30:53,047 Here. 542 00:30:53,047 --> 00:30:56,016 What has come over her? 543 00:30:56,100 --> 00:30:58,552 I don't know. 544 00:30:58,552 --> 00:31:01,555 ♪♪ That's all right ♪♪ 545 00:31:28,082 --> 00:31:29,083 Yaaa! 546 00:31:29,583 --> 00:31:30,584 [Splash] 547 00:31:44,098 --> 00:31:45,599 Hey! 548 00:31:45,732 --> 00:31:48,102 Hey yourself. 549 00:31:48,318 --> 00:31:49,603 Come on in. 550 00:31:49,603 --> 00:31:51,905 You just going to stand there all day, 551 00:31:51,905 --> 00:31:53,107 or what? 552 00:31:53,440 --> 00:31:55,109 Come up and jump with me. 553 00:31:55,576 --> 00:31:57,111 All right. 554 00:32:06,787 --> 00:32:10,124 So you do own a bathing suit. 555 00:32:17,131 --> 00:32:18,132 You ready? 556 00:32:18,132 --> 00:32:19,133 Sure. 557 00:32:19,133 --> 00:32:20,634 Just hold on, ok? 558 00:32:20,634 --> 00:32:22,136 Ok. 559 00:32:22,636 --> 00:32:23,637 1... 560 00:32:23,637 --> 00:32:24,638 2... 561 00:32:25,105 --> 00:32:26,640 3... 562 00:32:26,640 --> 00:32:27,641 go! 563 00:32:27,641 --> 00:32:28,859 Aah! 564 00:32:36,200 --> 00:32:38,152 [Humming] 565 00:32:43,157 --> 00:32:44,658 Maureen? 566 00:32:44,658 --> 00:32:47,661 What's it like to kiss a boy? 567 00:32:47,661 --> 00:32:49,663 It depends on the boy. 568 00:32:49,663 --> 00:32:51,165 Are you talking 569 00:32:51,165 --> 00:32:53,667 about anybody in particular? 570 00:32:53,667 --> 00:32:56,170 I was just asking a question. 571 00:32:56,670 --> 00:32:59,173 Can't anybody ask a question around here? 572 00:32:59,173 --> 00:33:03,177 For starters, you let him kiss you 573 00:33:03,177 --> 00:33:04,678 if you like him. 574 00:33:04,678 --> 00:33:06,680 If you don't like him, 575 00:33:06,680 --> 00:33:08,182 just tell him 576 00:33:08,182 --> 00:33:09,683 you're not that kind of a girl. 577 00:33:09,683 --> 00:33:12,186 What if you like him a lot? 578 00:33:12,186 --> 00:33:14,688 Then you won't have to think about it. 579 00:33:14,688 --> 00:33:16,190 It'll all come to you. 580 00:33:16,190 --> 00:33:17,691 You're not telling me anything. 581 00:33:17,691 --> 00:33:20,194 I need to know what to do. 582 00:33:21,695 --> 00:33:23,197 Ok. 583 00:33:23,197 --> 00:33:25,199 Come here. 584 00:33:25,199 --> 00:33:26,700 Come on. 585 00:33:28,702 --> 00:33:30,204 First, you'll have to kind of 586 00:33:30,204 --> 00:33:31,705 tilt your head to one side. 587 00:33:32,122 --> 00:33:34,208 That's so you won't bump noses. 588 00:33:34,708 --> 00:33:35,709 Ok. 589 00:33:36,210 --> 00:33:37,211 Would you loosen up? 590 00:33:37,711 --> 00:33:39,213 He'll think you're scared of him. 591 00:33:39,213 --> 00:33:40,714 Not that much. 592 00:33:41,048 --> 00:33:42,216 Ok. Then kind of 593 00:33:42,216 --> 00:33:44,218 open your mouth just a little... 594 00:33:44,218 --> 00:33:45,719 uh-uh. 595 00:33:45,719 --> 00:33:49,723 You wanted to know how. I am telling you how. 596 00:33:50,140 --> 00:33:52,726 Look, practice on your hand, ok? 597 00:34:08,742 --> 00:34:12,246 That's it. Just keep practicing. 598 00:34:14,248 --> 00:34:16,750 Well, what if I forget what to do? 599 00:34:17,251 --> 00:34:19,753 Just do what you feel. 600 00:34:19,753 --> 00:34:21,755 If I do what I feel, 601 00:34:21,755 --> 00:34:23,757 I’ll burst into a million pieces 602 00:34:23,757 --> 00:34:25,759 and go flying out into space. 603 00:34:25,759 --> 00:34:27,261 That sounds to me 604 00:34:27,261 --> 00:34:30,264 like a good way not to get kissed twice. 605 00:34:30,264 --> 00:34:34,268 Maureen, have you ever liked somebody so much, 606 00:34:34,268 --> 00:34:37,271 it almost made you sick? 607 00:34:37,271 --> 00:34:38,772 Billy Sanders makes me sick 608 00:34:38,772 --> 00:34:40,774 every time I look at him. 609 00:34:41,275 --> 00:34:42,776 You know what I mean. 610 00:34:43,277 --> 00:34:45,779 It's like my stomach ties up in knots 611 00:34:46,280 --> 00:34:49,283 and I can't breathe 612 00:34:49,283 --> 00:34:52,286 and sometimes I think I’m going to throw up. 613 00:34:53,787 --> 00:34:56,790 Well, don't throw up, Dani. 614 00:34:56,923 --> 00:34:59,676 Whatever you do, don't throw up. 615 00:35:34,794 --> 00:35:36,129 Hey. 616 00:35:40,082 --> 00:35:41,134 Thank you. 617 00:35:41,134 --> 00:35:43,636 It's nice of you. 618 00:35:43,803 --> 00:35:45,138 I figured you'd be out here. 619 00:35:45,588 --> 00:35:49,642 I figure I’ll be out here for a long time. 620 00:35:52,145 --> 00:35:54,147 It sure is hot. 621 00:35:54,230 --> 00:35:56,149 Sure is. 622 00:35:56,399 --> 00:35:58,651 Yeah. It's going to get hotter, too. 623 00:35:58,651 --> 00:36:01,654 It'd sure be nice to go for a swim. 624 00:36:01,938 --> 00:36:03,156 I can't take off 625 00:36:03,156 --> 00:36:04,657 and go swimming with you, Dani. 626 00:36:04,740 --> 00:36:07,160 I got to make the most of the daylight. 627 00:36:07,160 --> 00:36:08,661 I can go swimming after dark. 628 00:36:09,028 --> 00:36:11,164 What are your folks going to say? 629 00:36:11,531 --> 00:36:13,166 They won't say anything. 630 00:36:15,668 --> 00:36:17,336 Ok. 631 00:36:32,935 --> 00:36:35,188 How are things going at the Murphy house? 632 00:36:35,188 --> 00:36:36,689 We finished framing up. 633 00:36:36,689 --> 00:36:39,692 Now if we could get it blacked in 634 00:36:39,692 --> 00:36:41,194 before we get a rain, 635 00:36:41,194 --> 00:36:44,197 the rest of it ought to go pretty smooth. 636 00:36:44,197 --> 00:36:47,200 You'll do fine. The way it looks now, 637 00:36:47,200 --> 00:36:49,702 you'll pray for rain by the end of summer. 638 00:36:49,702 --> 00:36:51,204 Matt: Come on, honey. 639 00:36:51,204 --> 00:36:53,206 Join us at the table. 640 00:36:53,206 --> 00:36:55,208 Missy: Ok. 641 00:36:58,211 --> 00:37:01,214 Matt: Dani, put your napkin in your lap. 642 00:38:16,289 --> 00:38:17,290 Court! 643 00:38:24,297 --> 00:38:25,298 Court! 644 00:38:38,311 --> 00:38:39,312 Aah! 645 00:38:41,314 --> 00:38:42,315 Hey, kid. 646 00:38:42,315 --> 00:38:43,816 I'm not a kid. 647 00:38:43,816 --> 00:38:45,318 Sure you are. 648 00:38:45,318 --> 00:38:48,321 You're my favorite kid in the whole world, though. 649 00:38:53,526 --> 00:38:54,827 Come on! 650 00:39:10,843 --> 00:39:11,844 Hello. 651 00:39:13,346 --> 00:39:14,880 Come on. 652 00:39:20,186 --> 00:39:21,721 Come on. 653 00:39:46,379 --> 00:39:47,880 Court, what's wrong? 654 00:39:47,997 --> 00:39:49,382 Nothing's wrong. 655 00:39:49,749 --> 00:39:50,883 What did I do? 656 00:39:50,883 --> 00:39:51,884 Nothing. 657 00:39:51,884 --> 00:39:54,387 Just tell me what I did wrong. 658 00:39:54,553 --> 00:39:56,389 I said you didn't do anything. 659 00:39:59,392 --> 00:40:01,310 Have you ever been kissed before? 660 00:40:02,895 --> 00:40:03,396 Sure. 661 00:40:03,896 --> 00:40:05,398 Lots of times. 662 00:40:05,514 --> 00:40:06,399 I'll bet. 663 00:40:06,399 --> 00:40:08,401 You almost got more than kissed, little girl. 664 00:40:08,768 --> 00:40:09,902 I'm not a little girl. 665 00:40:10,102 --> 00:40:11,404 You are, too, Dani! 666 00:40:11,404 --> 00:40:13,406 You don't know what you're doing. 667 00:40:13,856 --> 00:40:14,907 One day, 668 00:40:14,907 --> 00:40:16,409 somebody's going to get your cherry, 669 00:40:16,525 --> 00:40:18,411 but it's not going to be me. 670 00:40:18,411 --> 00:40:20,112 I wouldn't like myself for it. 671 00:40:42,435 --> 00:40:43,936 [Thunder] 672 00:40:55,948 --> 00:40:57,450 Dani. [Thunder] 673 00:41:14,467 --> 00:41:16,469 [Baby babbles] 674 00:41:27,980 --> 00:41:28,981 Dani! 675 00:41:32,485 --> 00:41:34,487 Dani! 676 00:41:36,489 --> 00:41:37,990 Dani! 677 00:41:44,497 --> 00:41:46,499 Dani! 678 00:41:49,001 --> 00:41:51,670 Dani! 679 00:41:54,006 --> 00:41:56,008 Dani! 680 00:41:58,511 --> 00:42:00,012 Dani! 681 00:42:00,513 --> 00:42:01,714 Mama! 682 00:42:02,515 --> 00:42:04,016 Mama! 683 00:42:06,302 --> 00:42:07,970 Dani! 684 00:42:08,053 --> 00:42:09,889 Dani! 685 00:42:10,523 --> 00:42:12,191 Mama! 686 00:42:13,025 --> 00:42:14,527 Abigail? 687 00:42:14,643 --> 00:42:15,895 Mama? 688 00:42:21,534 --> 00:42:23,536 My god! 689 00:42:24,954 --> 00:42:26,038 Abigail? 690 00:42:27,039 --> 00:42:28,040 Oh. 691 00:42:32,211 --> 00:42:33,045 Ow! 692 00:42:35,047 --> 00:42:36,048 Dani. 693 00:42:36,048 --> 00:42:37,049 Where's Dani? 694 00:42:37,049 --> 00:42:39,051 Get my keys. 695 00:42:54,516 --> 00:42:56,018 Where were you? 696 00:42:56,101 --> 00:42:58,070 What were you doing? 697 00:42:58,354 --> 00:42:59,572 Call the hospital. 698 00:42:59,572 --> 00:43:01,574 Tell them I’m on my way. 699 00:43:01,574 --> 00:43:03,075 Get in the house! 700 00:43:04,660 --> 00:43:07,079 Get inside the house now! 701 00:43:31,803 --> 00:43:32,804 How is she? 702 00:43:33,305 --> 00:43:35,307 I told you to go home. 703 00:43:35,807 --> 00:43:36,808 Are they set up in i.c.? 704 00:43:37,275 --> 00:43:38,310 Somebody tell me something. 705 00:43:38,810 --> 00:43:41,029 Go home, Matt. Please. 706 00:43:41,313 --> 00:43:42,814 God damn it, doc. Tell me. 707 00:43:43,231 --> 00:43:44,316 Abigail has a concussion. 708 00:43:44,316 --> 00:43:45,817 She's got toxemia. 709 00:43:45,817 --> 00:43:48,320 Her body's not throwing off poisons. It's collecting it. 710 00:43:48,320 --> 00:43:49,821 There's nothing you can do 711 00:43:49,821 --> 00:43:51,823 except get in the way. 712 00:43:51,823 --> 00:43:52,824 Go home. 713 00:43:52,824 --> 00:43:55,327 I want you out of here now. 714 00:44:59,391 --> 00:45:00,892 Daddy, don't! 715 00:45:02,394 --> 00:45:04,396 Daddy! 716 00:45:04,396 --> 00:45:05,897 Daddy! 717 00:45:12,904 --> 00:45:14,906 [Dani sobbing] 718 00:45:59,451 --> 00:46:00,785 Ma? 719 00:46:03,455 --> 00:46:04,956 Just stay here. 720 00:46:12,964 --> 00:46:15,967 Mom asked me to bring this stuff by. 721 00:46:15,967 --> 00:46:17,969 Some homemade soup and, uh... 722 00:46:17,969 --> 00:46:19,971 yeast bread, and chocolate pie. 723 00:46:20,305 --> 00:46:23,475 Mom's got the world beat making chocolate pie. 724 00:46:27,645 --> 00:46:28,980 Where's everybody at? 725 00:46:28,980 --> 00:46:30,482 Hospital. 726 00:46:34,986 --> 00:46:37,489 I'm real sorry about your mama. 727 00:46:37,489 --> 00:46:39,491 I'm sorry about the way 728 00:46:39,491 --> 00:46:41,493 I acted last night, too, 729 00:46:41,826 --> 00:46:43,995 about the way I said everything. 730 00:46:43,995 --> 00:46:45,997 You don't have to be sorry. 731 00:46:46,498 --> 00:46:49,918 I thought we could still talk sometime, you know. 732 00:46:51,252 --> 00:46:53,004 I figure if we can talk and be friends, 733 00:46:53,004 --> 00:46:54,506 I can get you to understand. 734 00:46:54,672 --> 00:46:56,508 I already understand. 735 00:47:00,512 --> 00:47:03,515 Thanks for bringing the food over, Court. 736 00:47:25,036 --> 00:47:28,540 That was a good supper Marie sent over. 737 00:47:30,041 --> 00:47:32,043 Marie's boy bring it over? 738 00:47:34,045 --> 00:47:35,547 Court? 739 00:47:37,549 --> 00:47:38,550 Yes, sir. 740 00:47:40,051 --> 00:47:42,554 He your swimming partner last night? 741 00:47:43,555 --> 00:47:44,556 Yes, sir. 742 00:47:52,063 --> 00:47:54,065 Did anything happen? 743 00:47:56,568 --> 00:47:57,068 No. 744 00:47:57,569 --> 00:47:59,571 Don't you mean "no, sir"? 745 00:47:59,737 --> 00:48:00,572 No, sir. 746 00:48:00,572 --> 00:48:03,074 Nothing happened, sir. 747 00:48:03,074 --> 00:48:06,077 I saw the way you looked last night. 748 00:48:06,578 --> 00:48:09,080 Did that boy try anything with you? 749 00:48:09,080 --> 00:48:10,582 No, sir. 750 00:48:12,083 --> 00:48:13,084 No, siree. 751 00:48:13,084 --> 00:48:15,086 Not Court Foster. 752 00:48:26,931 --> 00:48:28,600 Abby? 753 00:48:30,602 --> 00:48:32,103 I... 754 00:48:33,104 --> 00:48:35,106 I know. 755 00:48:35,106 --> 00:48:37,742 I love you, too. 756 00:48:39,110 --> 00:48:40,111 This... 757 00:48:42,113 --> 00:48:44,616 all of this is my fault. 758 00:48:44,616 --> 00:48:47,619 If I hadn't been so set on getting a son... 759 00:48:47,919 --> 00:48:48,620 oh, honey. 760 00:48:48,620 --> 00:48:51,122 You're not trying to take credit 761 00:48:51,122 --> 00:48:54,125 for all of this by yourself, are you? 762 00:48:54,125 --> 00:48:56,127 Because I seem to remember 763 00:48:56,127 --> 00:48:58,630 helping out a little bit. 764 00:49:00,632 --> 00:49:03,635 If I would have lost you, Abby... 765 00:49:48,179 --> 00:49:51,182 mama says I can come in tomorrow 766 00:49:51,182 --> 00:49:54,185 and let Maureen stay home with missy. 767 00:49:56,187 --> 00:49:57,188 That's good. 768 00:50:04,195 --> 00:50:05,697 Daddy... 769 00:50:08,199 --> 00:50:10,201 I know you feel bad 770 00:50:10,201 --> 00:50:12,704 about taking the strap to me, 771 00:50:12,704 --> 00:50:15,206 but I’m not mad or anything. 772 00:50:18,209 --> 00:50:19,711 You were scared, 773 00:50:19,711 --> 00:50:23,214 worried about mama and the baby. 774 00:50:26,718 --> 00:50:28,219 I know that. 775 00:50:32,223 --> 00:50:35,727 And I’m just awfully sorry for what I did. 776 00:50:37,228 --> 00:50:39,230 And for everything. 777 00:51:24,574 --> 00:51:26,076 Hey, Court! 778 00:51:28,078 --> 00:51:29,079 Hey! 779 00:51:29,079 --> 00:51:30,580 Hey yourself. 780 00:51:31,581 --> 00:51:33,583 Still want to be friends? 781 00:51:34,084 --> 00:51:35,585 I'd still consider it. 782 00:51:35,952 --> 00:51:38,088 Well, I was just wondering 783 00:51:38,088 --> 00:51:39,589 where you do your best considering. 784 00:52:02,112 --> 00:52:03,113 Aah! 785 00:52:04,614 --> 00:52:06,616 I don't have a suit. 786 00:52:06,616 --> 00:52:08,618 Ha! I won't look. 787 00:52:18,128 --> 00:52:20,130 Yee-haw! 788 00:52:30,140 --> 00:52:31,641 Friends, ok? 789 00:52:34,144 --> 00:52:35,145 Friends. 790 00:52:35,145 --> 00:52:36,646 Ok. 791 00:52:47,657 --> 00:52:49,659 You can look now. 792 00:52:49,659 --> 00:52:52,662 And what makes you think I’d want to do that? 793 00:52:52,662 --> 00:52:54,664 You did in the water. 794 00:52:54,664 --> 00:52:56,666 I did not. 795 00:52:56,666 --> 00:52:58,668 You could've fooled me. 796 00:52:58,668 --> 00:52:59,669 Ow. 797 00:53:08,678 --> 00:53:09,679 Court... 798 00:53:11,514 --> 00:53:13,183 I want to know you. 799 00:53:13,183 --> 00:53:14,684 You do know me. 800 00:53:16,186 --> 00:53:18,688 I want to know you more. 801 00:53:20,190 --> 00:53:23,193 I want to know you all I can. 802 00:53:24,194 --> 00:53:26,696 What do you want to know? 803 00:53:28,198 --> 00:53:29,699 I want to know... 804 00:53:31,701 --> 00:53:33,203 your hopes. 805 00:53:34,204 --> 00:53:35,705 My hopes. 806 00:53:36,706 --> 00:53:37,707 Well... 807 00:53:37,707 --> 00:53:39,709 I hope your boobs get bigger 808 00:53:39,709 --> 00:53:41,711 and your butt fills out. 809 00:53:41,911 --> 00:53:42,712 Court! 810 00:53:59,729 --> 00:54:01,731 Seems like it always comes to this, 811 00:54:01,731 --> 00:54:03,600 doesn't it? 812 00:54:07,237 --> 00:54:10,240 Have you kissed a lot of girls? 813 00:54:11,741 --> 00:54:13,743 Not a whole lot. 814 00:54:15,245 --> 00:54:17,747 I want you to be the first boy 815 00:54:17,747 --> 00:54:19,916 to ever kiss me. 816 00:54:21,251 --> 00:54:22,752 I thought you'd been kissed 817 00:54:22,752 --> 00:54:24,254 so many times. 818 00:54:45,275 --> 00:54:47,277 How was that? 819 00:54:47,277 --> 00:54:48,778 Perfect. 820 00:55:17,807 --> 00:55:18,808 Dani? 821 00:55:34,824 --> 00:55:37,777 You like that boy of Marie’s a lot, 822 00:55:37,860 --> 00:55:39,746 don't you? 823 00:55:40,830 --> 00:55:43,833 But you know you're not old enough to date. 824 00:55:43,833 --> 00:55:45,335 Yes, sir. 825 00:55:45,335 --> 00:55:47,837 You want to see Court, do it right. 826 00:55:47,837 --> 00:55:50,340 Invite him over here to the house. 827 00:55:50,340 --> 00:55:53,343 I'm not saying you can't go to the pond anymore 828 00:55:53,343 --> 00:55:55,845 or that you can't go there with Court. 829 00:55:55,845 --> 00:55:57,847 Just bring him around once in a while 830 00:55:57,847 --> 00:56:00,350 where I can get a good look in his eyes. 831 00:56:00,350 --> 00:56:01,851 Yes, sir. 832 00:56:03,353 --> 00:56:04,354 All right. 833 00:56:34,083 --> 00:56:35,885 Good to see you, Court. 834 00:56:36,386 --> 00:56:38,888 Good to see you, too, Mr. Trant. 835 00:56:39,389 --> 00:56:40,390 How's your mama? 836 00:56:40,890 --> 00:56:41,391 She's fine. 837 00:56:41,891 --> 00:56:43,893 She got a job at the shirt factory. 838 00:56:44,394 --> 00:56:46,396 That's good. She always was a good worker. 839 00:56:46,896 --> 00:56:47,897 Yes, sir. 840 00:56:47,897 --> 00:56:49,399 Dani tells me 841 00:56:49,399 --> 00:56:50,900 that your wife's doing better. 842 00:56:50,900 --> 00:56:52,902 That's right. Better every day. 843 00:56:55,405 --> 00:56:56,906 Well... 844 00:56:56,906 --> 00:56:59,409 you kids have a nice time. 845 00:56:59,409 --> 00:57:01,411 I'm going to see Abby. 846 00:57:06,416 --> 00:57:08,918 Your sister will be here shortly. 847 00:57:31,441 --> 00:57:34,444 You can sit down if you like. 848 00:57:37,447 --> 00:57:38,448 Sure. 849 00:58:07,977 --> 00:58:09,479 What's the matter with you? 850 00:58:10,480 --> 00:58:12,482 Nothing's the matter. 851 00:58:12,482 --> 00:58:14,484 I'm letting you kiss me. 852 00:58:18,988 --> 00:58:21,491 Weren't you supposed to let me try first? 853 00:58:21,491 --> 00:58:25,027 [Car approaching] 854 00:58:36,005 --> 00:58:37,507 Hi there. 855 00:58:37,507 --> 00:58:40,092 Hi. 856 00:58:49,018 --> 00:58:51,521 Let me help you with those things. 857 00:58:53,022 --> 00:58:55,525 Thank you. I'd appreciate that. 858 00:59:00,029 --> 00:59:01,531 You must be Court. 859 00:59:04,534 --> 00:59:06,035 I've been meaning to come by 860 00:59:06,536 --> 00:59:09,539 to visit with your mother and say hi. 861 00:59:09,539 --> 00:59:12,041 I've been busy getting ready for school 862 00:59:12,041 --> 00:59:14,544 that I didn't get around to it. 863 00:59:14,544 --> 00:59:16,546 I promise I’ll do it. 864 00:59:16,546 --> 00:59:17,547 Tell your mother that? 865 00:59:18,047 --> 00:59:20,550 Sure. She'll be glad to see you. 866 00:59:21,050 --> 00:59:21,551 Thanks. 867 00:59:22,051 --> 00:59:23,052 Any time. 868 00:59:26,556 --> 00:59:28,391 You can set these things down, 869 00:59:28,391 --> 00:59:30,560 and I can put them up. 870 00:59:31,060 --> 00:59:32,061 You must be Maureen. 871 00:59:32,562 --> 00:59:34,430 I forgot to say that, didn't I? 872 00:59:36,932 --> 00:59:40,436 You two can go back to whatever you were doing. 873 00:59:40,436 --> 00:59:41,937 I can handle this. 874 00:59:41,937 --> 00:59:43,906 Court, you want to go walking? 875 00:59:43,906 --> 00:59:46,909 Why don't you two do that, and, uh... 876 00:59:46,909 --> 00:59:48,444 I’ll have dinner ready 877 00:59:48,444 --> 00:59:50,446 by the time you get back. 878 00:59:50,446 --> 00:59:51,447 You're welcome to stay for supper 879 00:59:51,447 --> 00:59:52,448 if you'd like. 880 00:59:52,948 --> 00:59:53,949 Isn't he, Dani? 881 00:59:53,949 --> 00:59:54,950 Sure. 882 00:59:54,950 --> 00:59:55,951 Great. 883 00:59:55,951 --> 00:59:57,953 That's fine. I'll set the table. 884 00:59:57,953 --> 00:59:59,955 Show me where the things are. 885 01:00:00,122 --> 01:00:02,458 I think we ought to have supper 886 01:00:02,458 --> 01:00:03,459 in the dining room, 887 01:00:03,459 --> 01:00:04,960 don't you, Dani? 888 01:00:04,960 --> 01:00:05,961 Whatever. 889 01:00:14,970 --> 01:00:17,973 Court, the last time we saw each other, 890 01:00:17,973 --> 01:00:20,476 we were both running around in our diapers. 891 01:00:20,476 --> 01:00:22,945 I'll bet that was a sight. 892 01:00:22,945 --> 01:00:25,981 Mama says I used to beat you up regularly 893 01:00:25,981 --> 01:00:27,483 with my sand pail. 894 01:00:27,483 --> 01:00:29,485 I wouldn't try that these days. 895 01:00:32,488 --> 01:00:35,491 Everybody dig in. 896 01:00:35,491 --> 01:00:38,994 I, uh, imagine that you work up quite an appetite 897 01:00:38,994 --> 01:00:41,997 handling the farm all by yourself like that. 898 01:00:41,997 --> 01:00:43,999 It's a lot of work. 899 01:00:43,999 --> 01:00:46,502 I can't imagine having the guts 900 01:00:46,502 --> 01:00:49,004 to tackle a job that big. 901 01:00:49,004 --> 01:00:50,506 Yeah, well, sometimes I wonder 902 01:00:50,506 --> 01:00:53,509 if I’ve bitten off more than I can chew. 903 01:00:53,509 --> 01:00:56,011 I bet you'll do just fine. 904 01:00:56,011 --> 01:00:57,012 [Clunk] 905 01:01:00,015 --> 01:01:01,517 Are you ok? 906 01:01:01,517 --> 01:01:02,518 Sure. 907 01:01:02,518 --> 01:01:04,019 I'm just fine. 908 01:01:09,024 --> 01:01:10,526 Well, thanks for dinner. 909 01:01:10,526 --> 01:01:11,527 You're welcome. 910 01:01:11,527 --> 01:01:14,029 It was nice meeting you. 911 01:01:14,029 --> 01:01:15,531 Good night. 912 01:01:20,536 --> 01:01:21,537 Oh, good night, kid. 913 01:01:55,571 --> 01:01:57,573 Court seems real nice. 914 01:01:59,074 --> 01:02:01,076 He kiss you yet? 915 01:02:01,076 --> 01:02:02,578 All the time. 916 01:02:04,079 --> 01:02:07,082 Is he a good kisser? 917 01:02:07,082 --> 01:02:08,584 He's all right. 918 01:02:24,600 --> 01:02:25,601 Shit. 919 01:02:38,614 --> 01:02:39,615 Hey. 920 01:02:45,120 --> 01:02:48,123 I was just going down to the pond. 921 01:02:50,292 --> 01:02:51,627 You want to go? 922 01:02:51,627 --> 01:02:53,128 I've got work up to my eyeballs 923 01:02:53,128 --> 01:02:54,630 and no end in sight. 924 01:02:54,796 --> 01:02:56,632 There's nobody to tell me how to do it. 925 01:02:56,632 --> 01:02:58,133 It all depends on me. 926 01:02:58,634 --> 01:03:01,136 I can't play whenever you want to. 927 01:03:01,136 --> 01:03:03,138 You don't have to sound so hateful. 928 01:03:03,138 --> 01:03:04,139 I don't have time! 929 01:03:04,640 --> 01:03:06,141 Sorry I took your time. 930 01:03:06,642 --> 01:03:08,143 Maybe if you were a little bit older, 931 01:03:08,143 --> 01:03:09,645 you'd understand. 932 01:03:09,645 --> 01:03:12,147 If I were older, I could do everything, 933 01:03:12,147 --> 01:03:13,982 couldn't I, Court? 934 01:03:15,984 --> 01:03:18,153 I love you, Court. 935 01:03:18,487 --> 01:03:19,154 Don't. 936 01:03:19,154 --> 01:03:20,656 Don't love me now 937 01:03:20,656 --> 01:03:23,158 when things are so mixed up. 938 01:03:23,158 --> 01:03:24,660 I've got more 939 01:03:24,660 --> 01:03:27,379 than I can say grace over right now. 940 01:03:47,683 --> 01:03:49,017 You look real nice. 941 01:03:49,017 --> 01:03:52,187 I think I’ll go out for a little while. 942 01:03:52,187 --> 01:03:55,190 You going over to the Trants' again? 943 01:03:55,190 --> 01:03:56,191 I might. 944 01:03:56,692 --> 01:03:59,194 I saw Maureen at the hospital today. 945 01:03:59,695 --> 01:04:02,197 That girl sure is turning out. 946 01:04:02,698 --> 01:04:03,699 You see Matt, 947 01:04:04,199 --> 01:04:06,201 you tell him to holler at me 948 01:04:06,201 --> 01:04:07,202 if he needs anything. 949 01:04:07,703 --> 01:04:08,203 Yes, ma'am. 950 01:04:08,704 --> 01:04:09,788 Ok, guys, let's go! 951 01:04:10,205 --> 01:04:11,206 Get out. Come on. 952 01:04:11,707 --> 01:04:13,709 I'll see you later, ok? 953 01:04:27,723 --> 01:04:29,725 My, my, my. 954 01:04:32,728 --> 01:04:33,729 Night-night. 955 01:04:33,729 --> 01:04:36,732 Ok, we're going to go night-night. 956 01:04:36,732 --> 01:04:38,734 Oh, there we go. 957 01:04:39,234 --> 01:04:41,236 There we go. 958 01:04:41,236 --> 01:04:42,738 [Car door opens] 959 01:04:42,738 --> 01:04:44,239 Here's your doll. 960 01:04:52,247 --> 01:04:54,249 [Knock on door] 961 01:05:04,259 --> 01:05:05,260 Court. 962 01:05:07,763 --> 01:05:09,264 Hello. 963 01:05:09,264 --> 01:05:10,265 Hi. 964 01:05:12,267 --> 01:05:13,769 Dani is at the hospital 965 01:05:14,269 --> 01:05:18,273 if you want to run on down and visit with her. 966 01:05:18,774 --> 01:05:20,275 I don't think so. 967 01:05:23,278 --> 01:05:26,281 It, uh, sure was a nice day. 968 01:05:26,281 --> 01:05:28,283 Yeah. 969 01:05:28,283 --> 01:05:30,285 Looks like it's going to be 970 01:05:30,285 --> 01:05:31,787 a nice night, too. 971 01:05:31,787 --> 01:05:33,789 Looks like. Yeah, looks like. 972 01:05:34,790 --> 01:05:36,291 [Radio static] 973 01:05:36,291 --> 01:05:39,795 I'll sure be glad when I can leave this place 974 01:05:39,795 --> 01:05:41,797 and take you with me. 975 01:05:41,797 --> 01:05:43,298 Why don't you go home 976 01:05:43,298 --> 01:05:45,801 and get some sleep for a change? 977 01:05:45,801 --> 01:05:48,303 I'll see you in the morning. 978 01:05:53,308 --> 01:05:55,310 Call me if anything happens. 979 01:05:55,310 --> 01:05:56,311 Yes, sir. 980 01:05:56,311 --> 01:05:57,312 I will. 981 01:06:01,316 --> 01:06:04,319 [Music plays] 982 01:06:14,830 --> 01:06:16,331 Thanks. 983 01:06:18,333 --> 01:06:20,335 So, do you like Elvis? 984 01:06:20,335 --> 01:06:21,336 Sure. 985 01:06:21,336 --> 01:06:22,838 Who doesn't? 986 01:06:22,838 --> 01:06:25,340 Dani absolutely adores him. 987 01:06:25,340 --> 01:06:28,343 Well, she did until you came along. 988 01:06:28,343 --> 01:06:29,344 You... 989 01:06:29,344 --> 01:06:31,346 pretty well shot Elvis out of the saddle. 990 01:06:36,852 --> 01:06:38,353 I can't believe 991 01:06:38,353 --> 01:06:40,355 my little sister is grown-up enough 992 01:06:40,355 --> 01:06:41,857 to have a boyfriend. 993 01:06:42,357 --> 01:06:45,360 It's not quite exactly like that. 994 01:06:45,360 --> 01:06:46,361 I mean... 995 01:06:46,361 --> 01:06:49,364 it's more like we're sort of buddies. 996 01:06:49,364 --> 01:06:52,367 Just... real close buddies. 997 01:06:53,368 --> 01:06:55,370 Does Dani know that? 998 01:06:55,370 --> 01:06:57,873 I tried to tell her. 999 01:06:59,875 --> 01:07:01,877 You like her a lot? 1000 01:07:01,877 --> 01:07:03,879 Of course I like her. 1001 01:07:04,379 --> 01:07:05,881 I mean, she's... 1002 01:07:06,882 --> 01:07:08,383 special. 1003 01:07:08,550 --> 01:07:09,384 Oh. 1004 01:07:10,385 --> 01:07:12,387 Yeah, she, um... 1005 01:07:13,388 --> 01:07:14,890 she is that. 1006 01:07:23,063 --> 01:07:26,066 But what if I met someone else... 1007 01:07:26,233 --> 01:07:29,069 someone special in a different sort of way? 1008 01:07:30,070 --> 01:07:32,072 Someone... 1009 01:07:32,072 --> 01:07:34,074 she's my sister. 1010 01:07:46,086 --> 01:07:49,590 If you... need a friend, 1011 01:07:49,590 --> 01:07:53,093 I make a pretty good one. 1012 01:07:54,595 --> 01:07:57,598 A friend's not what I need right now. 1013 01:08:11,111 --> 01:08:13,113 [Telephone rings] 1014 01:08:15,616 --> 01:08:17,618 You better go. 1015 01:08:18,118 --> 01:08:20,120 [Ring] 1016 01:08:24,124 --> 01:08:26,126 [Ring] 1017 01:09:10,671 --> 01:09:12,172 Daddy! The hospital called. 1018 01:09:12,172 --> 01:09:14,424 Mama's having the baby. 1019 01:09:16,176 --> 01:09:19,179 All right. I'm on my way. 1020 01:09:19,179 --> 01:09:20,180 Ok. 1021 01:09:29,189 --> 01:09:31,692 I'm glad you're the one here with me. 1022 01:09:32,192 --> 01:09:33,193 Me, too, mama. 1023 01:09:33,694 --> 01:09:35,162 You're not frightened? 1024 01:09:35,162 --> 01:09:36,196 No, mama. 1025 01:09:36,196 --> 01:09:37,698 Good. 1026 01:09:37,698 --> 01:09:39,199 Are you scared? 1027 01:09:39,199 --> 01:09:42,202 Not a bit. I've done this before, 1028 01:09:42,536 --> 01:09:44,204 remember? 1029 01:09:44,204 --> 01:09:46,206 Aah. 1030 01:10:45,265 --> 01:10:46,767 Lord, Court. 1031 01:10:52,773 --> 01:10:55,275 [Baby crying] 1032 01:10:55,358 --> 01:10:57,778 Hope you ordered a girl, Abigail. 1033 01:10:57,778 --> 01:11:01,281 I know someone who's going to be mighty disappointed. 1034 01:11:01,281 --> 01:11:04,284 Matt had his heart set on a boy. 1035 01:11:04,284 --> 01:11:06,787 Want me to put it back? 1036 01:11:06,787 --> 01:11:07,788 God, no. 1037 01:11:10,791 --> 01:11:11,792 Court! 1038 01:11:13,293 --> 01:11:15,295 Hey, Court! Where are you? 1039 01:11:18,298 --> 01:11:19,800 Court! 1040 01:11:19,800 --> 01:11:21,301 We've got a girl! 1041 01:11:21,301 --> 01:11:23,303 She's just the tiniest thing 1042 01:11:23,303 --> 01:11:24,805 and perfect all over, 1043 01:11:24,805 --> 01:11:26,306 except she's baldheaded. 1044 01:11:26,306 --> 01:11:29,309 And I was there for the whole thing. 1045 01:11:29,309 --> 01:11:31,812 They didn't actually let me go in, 1046 01:11:31,812 --> 01:11:33,313 but I was there. 1047 01:11:33,313 --> 01:11:34,815 It was beautiful. 1048 01:11:37,818 --> 01:11:38,819 Anyway... 1049 01:11:38,819 --> 01:11:42,322 I couldn't wait to tell you about the baby. 1050 01:11:47,828 --> 01:11:49,329 And I wanted to apologize 1051 01:11:49,830 --> 01:11:52,332 for the last time I saw you. 1052 01:11:52,833 --> 01:11:55,335 I was being unreasonable. 1053 01:11:57,337 --> 01:11:58,839 But when two people 1054 01:11:58,839 --> 01:12:00,340 really care about each other... 1055 01:12:04,845 --> 01:12:07,848 well, when two people really care... 1056 01:12:08,348 --> 01:12:09,850 they try to understand things, 1057 01:12:10,350 --> 01:12:12,352 even when it's hard. 1058 01:12:14,354 --> 01:12:15,856 Don't you think so? 1059 01:12:19,860 --> 01:12:20,861 Yeah. 1060 01:12:21,862 --> 01:12:23,363 Sure. 1061 01:12:38,378 --> 01:12:40,380 Well, I’ll see you, ok? 1062 01:12:44,885 --> 01:12:45,886 Yeah. 1063 01:13:18,418 --> 01:13:21,922 I never thought I could feel this way. 1064 01:13:23,423 --> 01:13:24,925 It's like, 1065 01:13:24,925 --> 01:13:26,426 I’ve been waiting 1066 01:13:26,426 --> 01:13:30,430 for you to come back and find me, and... 1067 01:13:30,430 --> 01:13:33,433 now I’m afraid it'll all go away. 1068 01:13:37,938 --> 01:13:39,940 I'm not going anywhere. 1069 01:14:17,609 --> 01:14:19,111 Come on, Dani. 1070 01:14:20,612 --> 01:14:23,615 Unlock... door. 1071 01:14:25,617 --> 01:14:27,119 He's unlocking it. 1072 01:14:27,119 --> 01:14:29,121 Daddy's going to open it. 1073 01:14:30,122 --> 01:14:31,623 Come on, missy. 1074 01:14:31,623 --> 01:14:34,626 Let's put the baby to bed. 1075 01:14:35,627 --> 01:14:36,628 Maureen! 1076 01:14:42,134 --> 01:14:43,135 Maureen! 1077 01:14:48,640 --> 01:14:50,642 Where could she have gotten off to? 1078 01:14:51,143 --> 01:14:54,146 She knew we'd be back about noon. 1079 01:15:14,166 --> 01:15:16,168 [Giggling] 1080 01:15:35,187 --> 01:15:37,189 I love you. 1081 01:15:37,189 --> 01:15:38,690 I love you, too. 1082 01:15:39,691 --> 01:15:41,193 I have to go. 1083 01:16:01,213 --> 01:16:03,215 What are we going to do? 1084 01:16:03,215 --> 01:16:04,716 Don't think about that. 1085 01:16:04,716 --> 01:16:06,718 We have to think about it. 1086 01:16:06,718 --> 01:16:08,720 Not yet we don't have to. 1087 01:16:08,720 --> 01:16:11,223 Yes, we do. I have to go. 1088 01:16:11,223 --> 01:16:12,724 I'll see you later. 1089 01:16:12,724 --> 01:16:14,226 Court, come on. 1090 01:16:14,226 --> 01:16:15,227 Stop it. 1091 01:16:15,227 --> 01:16:17,229 You're going to make me late. 1092 01:16:51,263 --> 01:16:54,266 Dani, I need to talk to you. 1093 01:16:54,266 --> 01:16:55,267 Maureen! 1094 01:16:58,270 --> 01:17:00,772 Maureen, can you get in here, please? 1095 01:17:04,276 --> 01:17:05,777 Where have you been? 1096 01:17:05,777 --> 01:17:07,779 The baby's home. 1097 01:18:36,868 --> 01:18:38,370 All right, boys. 1098 01:18:38,370 --> 01:18:40,872 Got to take your brother his lunch. 1099 01:18:40,872 --> 01:18:42,374 He forgot it again. 1100 01:18:42,374 --> 01:18:44,876 Boy can't remember his name these days. 1101 01:18:44,876 --> 01:18:47,879 I want you to sit there, eat your lunch, 1102 01:18:47,879 --> 01:18:50,382 and no messing around, you hear me? 1103 01:18:50,382 --> 01:18:51,883 Do you hear me? 1104 01:18:51,883 --> 01:18:53,385 Yes, ma'am. 1105 01:19:30,422 --> 01:19:31,423 Court? 1106 01:19:33,425 --> 01:19:34,375 Court! 1107 01:19:35,427 --> 01:19:36,428 Court! 1108 01:19:56,948 --> 01:19:59,451 [Moaning] 1109 01:20:02,454 --> 01:20:03,955 Baby boy. 1110 01:20:06,958 --> 01:20:08,960 [Sobbing] 1111 01:20:09,961 --> 01:20:11,463 Court? 1112 01:20:13,965 --> 01:20:15,467 Go away, Dani. 1113 01:20:15,467 --> 01:20:17,969 Go away, Dani! 1114 01:20:17,969 --> 01:20:19,471 Go away! 1115 01:20:36,488 --> 01:20:37,989 Daddy! 1116 01:20:37,989 --> 01:20:38,990 Daddy! 1117 01:20:38,990 --> 01:20:39,991 Dani? 1118 01:20:39,991 --> 01:20:40,992 Daddy! 1119 01:20:42,494 --> 01:20:43,995 Daddy! 1120 01:20:44,496 --> 01:20:44,946 Daddy! 1121 01:20:45,497 --> 01:20:47,499 Dani, what's the matter? 1122 01:20:47,499 --> 01:20:49,000 What's the matter? 1123 01:20:49,000 --> 01:20:50,001 It's Court. 1124 01:20:50,001 --> 01:20:51,002 What? 1125 01:20:51,002 --> 01:20:52,003 The tractor... 1126 01:20:52,003 --> 01:20:53,004 it's Court. 1127 01:20:53,004 --> 01:20:55,006 Help! 1128 01:21:00,011 --> 01:21:01,513 Abby! 1129 01:21:02,514 --> 01:21:04,015 Abby! 1130 01:22:40,527 --> 01:22:41,779 No! 1131 01:22:42,780 --> 01:22:44,281 No. 1132 01:22:44,281 --> 01:22:45,783 No. 1133 01:22:46,283 --> 01:22:47,785 No. 1134 01:22:47,951 --> 01:22:49,787 No. 1135 01:22:54,792 --> 01:22:56,293 No. 1136 01:27:03,040 --> 01:27:04,541 Dani... 1137 01:27:05,542 --> 01:27:07,044 I’m sorry. 1138 01:27:10,047 --> 01:27:13,050 We didn't mean to hurt you, Dani. 1139 01:27:16,553 --> 01:27:19,556 I love you... 1140 01:27:19,556 --> 01:27:24,061 and I need us still to be close somehow. 1141 01:27:24,061 --> 01:27:28,065 I don't want to be close to you anymore, Maureen. 1142 01:27:28,065 --> 01:27:30,067 I don't ever want to be close to you again. 1143 01:28:02,765 --> 01:28:03,633 Mama? 1144 01:28:04,133 --> 01:28:05,635 Mm-hmm. 1145 01:28:05,635 --> 01:28:09,138 I don't want to be at church today. 1146 01:28:09,639 --> 01:28:12,642 Can I go with daddy, please? 1147 01:28:14,143 --> 01:28:15,645 All right. 1148 01:29:32,221 --> 01:29:34,223 Mama, I loved him. 1149 01:29:36,726 --> 01:29:40,730 I don't know how to stay alive without him. 1150 01:29:42,732 --> 01:29:44,734 I know. 1151 01:29:46,736 --> 01:29:48,738 I'm sorry. 1152 01:29:49,238 --> 01:29:50,239 Oh. 1153 01:29:51,240 --> 01:29:53,242 I'm so sorry. 1154 01:30:16,265 --> 01:30:17,767 You know, Dani... 1155 01:30:20,269 --> 01:30:21,771 you and Maureen 1156 01:30:21,771 --> 01:30:26,275 are going to be sisters for a long time. 1157 01:30:26,275 --> 01:30:28,778 Don't ask me to forgive her... 1158 01:30:28,778 --> 01:30:30,279 because I can't. 1159 01:30:32,281 --> 01:30:34,784 You've got a right to grieve, Dani. 1160 01:30:34,784 --> 01:30:37,787 You got a right to be hurt. 1161 01:30:37,787 --> 01:30:40,790 But if you get so wrapped up in your own pain 1162 01:30:41,290 --> 01:30:42,792 that you can't see anyone else's, 1163 01:30:43,292 --> 01:30:46,796 then you might just as well dig yourself a hole... 1164 01:30:46,796 --> 01:30:49,298 and pull the dirt in on top of you, 1165 01:30:49,298 --> 01:30:53,302 because you're never going to be much use to yourself... 1166 01:30:53,302 --> 01:30:54,804 or anyone else. 1167 01:30:54,804 --> 01:30:56,806 You don't know what she did. 1168 01:30:56,806 --> 01:30:58,808 I know enough. 1169 01:31:01,811 --> 01:31:03,813 I know hating your sister 1170 01:31:03,813 --> 01:31:06,816 is not going to bring Court back. 1171 01:31:10,319 --> 01:31:12,822 Maureen's been good to you all your days. 1172 01:31:13,322 --> 01:31:14,323 Remember that. 1173 01:31:15,324 --> 01:31:17,827 She's hurting bad right now... 1174 01:31:17,827 --> 01:31:20,329 hurting as much as you. 1175 01:31:22,331 --> 01:31:23,833 Maybe more. 1176 01:31:59,869 --> 01:32:02,371 [Echo of Dani] Hey! 1177 01:32:02,371 --> 01:32:04,373 [Echo of Court] Hey yourself! 1178 01:32:05,374 --> 01:32:07,376 You ready? 1179 01:32:07,877 --> 01:32:09,378 Just hold on, ok? 1180 01:32:09,845 --> 01:32:10,379 1... 1181 01:32:10,880 --> 01:32:11,881 2... 1182 01:32:11,881 --> 01:32:13,382 3... 1183 01:32:13,382 --> 01:32:14,850 go! 1184 01:33:43,973 --> 01:33:45,975 [Sobbing] 1185 01:34:27,016 --> 01:34:28,017 It's ok. 1186 01:34:37,026 --> 01:34:38,527 It's ok. 1187 01:34:39,028 --> 01:34:40,529 It's ok. 1188 01:35:11,060 --> 01:35:12,061 Dani: Maureen... 1189 01:35:14,063 --> 01:35:17,066 is it always going to hurt this bad? 1190 01:35:18,067 --> 01:35:20,069 Mama says it won't. 1191 01:35:23,072 --> 01:35:25,074 I hope she's right. 1192 01:35:28,077 --> 01:35:29,578 I hope so. 1193 01:35:31,080 --> 01:35:32,581 You know... 1194 01:35:33,582 --> 01:35:35,084 sometimes... 1195 01:35:36,585 --> 01:35:41,090 I think that nothing's ever going to make sense again. 1196 01:35:45,094 --> 01:35:48,097 Maybe life's not supposed to make sense. 1197 01:35:52,601 --> 01:35:54,603 Doesn't that scare you? 1198 01:35:57,606 --> 01:35:59,608 Yes, it does. 1199 01:36:10,284 --> 01:36:11,786 I wish I could still talk 1200 01:36:11,786 --> 01:36:13,788 to the man in the moon... 1201 01:36:16,290 --> 01:36:18,292 don't you? 1202 01:36:18,292 --> 01:36:20,294 It would be nice. 1203 01:36:22,797 --> 01:36:24,799 Maureen? 1204 01:36:24,799 --> 01:36:25,800 What? 1205 01:36:28,302 --> 01:36:31,305 Will we always talk to each other? 1206 01:36:35,309 --> 01:36:37,311 Always. 70898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.