Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,852 --> 00:00:20,854
[humming]
2
00:00:20,937 --> 00:00:23,356
♪♪ My whole life through ♪♪
3
00:00:25,358 --> 00:00:27,360
[Humming]
4
00:00:41,875 --> 00:00:45,378
[Record player]
♪♪ I will spend ♪♪
5
00:00:45,378 --> 00:00:48,381
♪♪ My whole life through ♪♪
6
00:00:50,884 --> 00:00:54,387
♪♪ Loving you ♪♪
7
00:00:54,387 --> 00:00:56,890
♪♪ Just loving you ♪♪
8
00:00:58,892 --> 00:01:01,895
♪♪ Winter, summer ♪♪
9
00:01:01,895 --> 00:01:05,398
♪♪ Springtime, too ♪♪
10
00:01:06,900 --> 00:01:10,403
♪♪ Loving you ♪♪
11
00:01:10,904 --> 00:01:12,906
♪♪ Loving you ♪♪
12
00:01:14,407 --> 00:01:18,411
♪♪ Makes no difference ♪♪
13
00:01:18,411 --> 00:01:20,413
♪♪ Where I go ♪♪
14
00:01:20,914 --> 00:01:27,420
♪♪ Or what I may do ♪♪
15
00:01:29,923 --> 00:01:32,425
♪♪ You know that ♪♪
16
00:01:32,425 --> 00:01:36,930
♪♪ I've always been ♪♪
17
00:01:36,930 --> 00:01:41,935
♪♪ Loving you ♪♪
18
00:01:41,935 --> 00:01:46,439
♪♪ Just you and ♪♪
19
00:01:46,439 --> 00:01:51,444
♪♪ If I’m seen
with someone new ♪♪
20
00:01:54,447 --> 00:01:57,450
♪♪ Don't be blue ♪♪
21
00:01:57,450 --> 00:01:59,953
♪♪ Don't you be blue ♪♪
22
00:02:01,955 --> 00:02:05,458
♪♪ I'll be faithful ♪♪
23
00:02:05,458 --> 00:02:07,961
♪♪ I'll be true ♪♪
24
00:02:09,963 --> 00:02:14,467
♪♪ Always true ♪♪
25
00:02:14,467 --> 00:02:17,971
♪♪ True to you ♪♪
26
00:02:17,971 --> 00:02:24,477
♪♪ There is only
one for me ♪♪
27
00:02:24,477 --> 00:02:30,984
♪♪ And you know who ♪♪
28
00:02:33,486 --> 00:02:40,493
♪♪ You know that
I’ll always be ♪♪
29
00:02:40,493 --> 00:02:45,999
♪♪ Loving ♪♪
30
00:02:45,999 --> 00:02:52,005
♪♪ You ♪♪
31
00:02:58,511 --> 00:03:00,513
I love Elvis so much.
32
00:03:00,513 --> 00:03:02,014
You love
everybody so much.
33
00:03:02,515 --> 00:03:03,516
I do not.
34
00:03:04,016 --> 00:03:05,017
You do, too.
35
00:03:05,518 --> 00:03:06,519
No, I don't.
36
00:03:07,019 --> 00:03:08,020
Ok, you don't.
37
00:03:08,521 --> 00:03:10,022
Well, I don't.
38
00:03:10,222 --> 00:03:12,525
Maureen, sometimes
you make me feel
39
00:03:12,525 --> 00:03:14,026
like such a baby.
40
00:03:14,026 --> 00:03:16,028
Ha ha ha.
41
00:03:16,028 --> 00:03:17,530
You are a baby.
42
00:03:22,034 --> 00:03:24,036
I wish I could be
just like you.
43
00:03:24,537 --> 00:03:25,538
Don't talk silly.
44
00:03:26,038 --> 00:03:28,040
It's not silly.
45
00:03:28,123 --> 00:03:30,042
You're the smartest girl
in school.
46
00:03:30,042 --> 00:03:31,544
You're so pretty
it hurts.
47
00:03:31,544 --> 00:03:32,545
Boys fall
all over themselves
48
00:03:33,045 --> 00:03:34,547
when you walk
down the street,
49
00:03:34,663 --> 00:03:36,549
and I’m just a lump.
50
00:03:36,549 --> 00:03:38,551
Come on,
you're not a lump.
51
00:03:38,551 --> 00:03:40,553
You've never
been a lump.
52
00:03:40,553 --> 00:03:44,557
You wouldn't know one
if you fell over it.
53
00:03:44,640 --> 00:03:46,559
If I’m so
damned perfect,
54
00:03:46,559 --> 00:03:49,061
why is my head
so mixed up?
55
00:03:49,311 --> 00:03:51,063
Mixed up about what?
56
00:03:51,513 --> 00:03:52,565
Well, I mean,
57
00:03:53,065 --> 00:03:54,567
sometimes things just
don't make sense,
58
00:03:55,067 --> 00:04:00,072
and all of a sudden
I get scared.
59
00:04:00,189 --> 00:04:01,690
Scared of what?
60
00:04:02,575 --> 00:04:04,076
I don't know.
61
00:04:06,328 --> 00:04:08,697
Are you all right,
Maureen?
62
00:04:11,584 --> 00:04:13,586
I don't know.
63
00:04:15,087 --> 00:04:17,089
See, I don't know
anything anymore.
64
00:04:17,089 --> 00:04:18,591
One minute,
65
00:04:18,591 --> 00:04:21,093
all I can think about
is packing my bags
66
00:04:21,093 --> 00:04:23,095
and catching
the first bus.
67
00:04:23,095 --> 00:04:24,597
And then
the next minute,
68
00:04:24,597 --> 00:04:27,600
I’m afraid that once
I get out in the world,
69
00:04:27,600 --> 00:04:29,602
it's going
to eat me alive.
70
00:04:29,768 --> 00:04:31,103
That's dumb, Maureen.
71
00:04:31,103 --> 00:04:33,105
You've got
a scholarship to duke,
72
00:04:33,105 --> 00:04:35,107
and you're going
to live in the dorm.
73
00:04:35,107 --> 00:04:36,609
Nothing's
going to eat you.
74
00:04:37,059 --> 00:04:38,110
Sometimes I wonder
75
00:04:38,611 --> 00:04:41,614
if I shouldn't just
stay here and get a job
76
00:04:42,114 --> 00:04:44,116
or get married
like everybody else.
77
00:04:44,116 --> 00:04:46,118
Marry who?
78
00:04:46,118 --> 00:04:48,120
Somebody. I don't know.
79
00:04:48,120 --> 00:04:50,122
Billy Sanders?
80
00:04:50,406 --> 00:04:52,958
Good Lord, no!
81
00:04:54,627 --> 00:04:57,630
Do you remember
when we were little
82
00:04:57,630 --> 00:04:59,632
and mama
used to tell us,
83
00:04:59,632 --> 00:05:01,634
when things
get all mixed up,
84
00:05:01,634 --> 00:05:03,135
all you have to do
85
00:05:03,135 --> 00:05:05,137
is tell the man
in the moon?
86
00:05:05,137 --> 00:05:07,640
Yeah, you just
had to keep on talking
87
00:05:07,640 --> 00:05:10,643
until you were sure
you told him everything
88
00:05:10,643 --> 00:05:12,645
so that he
had all the pieces,
89
00:05:12,645 --> 00:05:14,647
just like a puzzle.
90
00:05:14,647 --> 00:05:16,649
And then he'd
work out the puzzle
91
00:05:16,649 --> 00:05:18,150
while you
were asleep.
92
00:05:23,155 --> 00:05:26,659
Yeah, but that was
kid's stuff, Maureen.
93
00:05:28,160 --> 00:05:30,663
We're too old
for make-believe.
94
00:05:32,665 --> 00:05:34,667
Yeah, I know.
95
00:05:50,683 --> 00:05:52,184
Dani?
96
00:05:55,688 --> 00:05:57,556
Dani!
97
00:05:57,556 --> 00:06:00,893
Dani, are you up yet?
98
00:06:00,893 --> 00:06:03,696
Maureen, get that child
out of bed!
99
00:06:06,198 --> 00:06:08,033
Dani, come on, get up.
100
00:06:08,701 --> 00:06:10,202
You're going to be
late for church.
101
00:06:10,703 --> 00:06:11,704
I hate church!
102
00:06:11,704 --> 00:06:13,706
All right. You know,
103
00:06:13,706 --> 00:06:15,207
once your baby brother
gets here,
104
00:06:15,207 --> 00:06:17,209
you women won't be
able to boss me around.
105
00:06:17,209 --> 00:06:19,211
I won't be so outnumbered.
106
00:06:19,211 --> 00:06:21,213
And I won't be
so pregnant.
107
00:06:21,213 --> 00:06:22,715
How do you feel?
108
00:06:22,715 --> 00:06:23,716
Not skinny.
109
00:06:23,716 --> 00:06:25,718
Another 2, 3 weeks,
110
00:06:25,718 --> 00:06:27,219
you'll be
back to normal.
111
00:06:27,219 --> 00:06:29,221
Next time
you have a baby,
112
00:06:29,221 --> 00:06:32,224
you let me know how normal
you feel afterward.
113
00:06:39,231 --> 00:06:41,233
Can't you girls
get in there
114
00:06:41,233 --> 00:06:43,736
and give
your mother a hand?
115
00:06:43,736 --> 00:06:45,237
Maureen!
116
00:06:45,521 --> 00:06:47,239
These eggs
are getting cold.
117
00:06:58,667 --> 00:07:00,753
Daddy going
to his church again?
118
00:07:01,253 --> 00:07:03,255
Does he ever
miss a Sunday?
119
00:07:03,255 --> 00:07:06,708
Why does he call it church
when it's not?
120
00:07:06,792 --> 00:07:09,762
When he asked my daddy
if he could marry me,
121
00:07:09,762 --> 00:07:12,765
my daddy said only if he
agreed to find the Lord.
122
00:07:13,015 --> 00:07:14,767
And he says
it's a lot easier
123
00:07:14,767 --> 00:07:16,268
finding the Lord
out fishing
124
00:07:16,268 --> 00:07:18,771
than in any church
he's ever been in.
125
00:07:18,854 --> 00:07:19,772
I think he's right.
126
00:07:20,272 --> 00:07:21,774
Don't think
you're going
127
00:07:21,774 --> 00:07:22,775
to find
the Lord with him.
128
00:07:22,775 --> 00:07:24,276
I want you upstairs.
129
00:07:24,443 --> 00:07:25,778
Brush your teeth,
wash your face.
130
00:07:25,894 --> 00:07:27,279
You're going
to Sunday school.
131
00:07:37,790 --> 00:07:40,292
[Bell ringing]
132
00:07:56,892 --> 00:07:57,810
Morning, Maureen.
133
00:07:57,810 --> 00:07:59,311
Well, I declare,
134
00:07:59,311 --> 00:08:01,814
you're just filling out
all over, aren't you?
135
00:08:01,814 --> 00:08:04,817
Morning, Abby.
How's the Trant family?
136
00:08:04,817 --> 00:08:06,318
Oh, just fine.
137
00:08:06,318 --> 00:08:08,821
Oh, and, Danielle,
138
00:08:08,821 --> 00:08:12,324
you're just shooting up
like a weed, aren't you?
139
00:08:12,608 --> 00:08:15,327
Just like a weed,
that's me.
140
00:08:15,327 --> 00:08:16,829
One of these days,
141
00:08:16,829 --> 00:08:18,330
that woman's
going to cut herself
142
00:08:18,330 --> 00:08:19,832
on her own tongue
143
00:08:19,832 --> 00:08:21,333
and bleed to death.
144
00:08:21,500 --> 00:08:22,835
Hello, Mrs. Trant.
145
00:08:22,835 --> 00:08:25,337
Let me get that
for you.
146
00:08:25,337 --> 00:08:26,839
Hi, Maureen.
147
00:08:26,839 --> 00:08:28,340
Hey there, little bit,
148
00:08:28,340 --> 00:08:31,343
didn't recognize you
with a dress on.
149
00:08:31,343 --> 00:08:32,845
You look great, Maureen.
150
00:08:32,845 --> 00:08:35,347
Be by to pick you up
about 6:00?
151
00:08:35,347 --> 00:08:36,849
That's right.
152
00:08:36,849 --> 00:08:38,851
See you later,
Mrs. Trant.
153
00:08:40,352 --> 00:08:41,854
That Billy Sanders
154
00:08:41,854 --> 00:08:43,355
thinks he's
such a hotshot.
155
00:08:43,355 --> 00:08:45,858
I don't see why
you go with him.
156
00:08:45,858 --> 00:08:48,861
I don't go with him,
I go out with him.
157
00:08:48,861 --> 00:08:50,863
Big difference.
158
00:08:59,872 --> 00:09:01,373
Dani!
159
00:09:01,623 --> 00:09:03,375
Dani, you come
back here!
160
00:09:10,799 --> 00:09:11,884
She's doing it again.
161
00:09:11,884 --> 00:09:14,386
Whenever it's time
to make lunch or do dishes,
162
00:09:14,386 --> 00:09:15,387
she disappears.
163
00:09:15,387 --> 00:09:16,388
The way she does dishes,
164
00:09:16,889 --> 00:09:18,674
I just as soon
she be gone.
165
00:10:22,786 --> 00:10:24,288
Do any good?
166
00:10:24,288 --> 00:10:25,789
Oh, a little.
167
00:10:25,789 --> 00:10:28,292
A little means
you did fine.
168
00:10:29,293 --> 00:10:31,745
Let me see
what you got.
169
00:10:31,828 --> 00:10:33,297
Where's Dani?
170
00:10:33,297 --> 00:10:35,799
Off roaming around
somewhere.
171
00:10:36,083 --> 00:10:38,802
She's supposed
to be here helping out.
172
00:10:38,802 --> 00:10:41,805
She's getting too big
to be running around
173
00:10:41,972 --> 00:10:43,807
wild as a jack rabbit.
174
00:10:43,807 --> 00:10:45,809
Used to be
she was too little.
175
00:10:45,809 --> 00:10:47,311
Now she's too big.
176
00:10:47,311 --> 00:10:49,813
I guess she passed
up "just right"
177
00:10:50,263 --> 00:10:51,815
when nobody
was looking.
178
00:11:51,375 --> 00:11:52,876
Get out of here!
179
00:11:52,876 --> 00:11:55,379
Who the hell do you
think you are?
180
00:11:55,379 --> 00:11:56,880
You get out of here!
181
00:11:56,880 --> 00:11:58,382
This is private property.
182
00:11:58,382 --> 00:12:00,384
Yeah, you're
damn right it is,
183
00:12:00,384 --> 00:12:01,885
and you're
trespassing.
184
00:12:01,885 --> 00:12:03,387
This is the Foster place.
185
00:12:03,387 --> 00:12:05,889
If your name isn't Foster,
you're trespassing.
186
00:12:06,006 --> 00:12:07,891
It just so happens
that it is.
187
00:12:07,891 --> 00:12:08,892
Prove it!
188
00:12:08,892 --> 00:12:10,394
Prove your
name's Foster!
189
00:12:10,394 --> 00:12:12,345
I don't have
to prove nothing.
190
00:12:12,429 --> 00:12:13,897
Nobody's lived
on the Foster place
191
00:12:13,897 --> 00:12:14,898
as long as
I can remember.
192
00:12:15,182 --> 00:12:16,400
They do now!
193
00:12:16,400 --> 00:12:17,851
So get your butt
out of here!
194
00:12:17,934 --> 00:12:19,403
I'm not going.
195
00:12:19,403 --> 00:12:21,905
If you're not out
by the count of 3,
196
00:12:21,905 --> 00:12:22,906
I’ll drag your ass out!
197
00:12:22,906 --> 00:12:23,907
You're lying.
198
00:12:23,907 --> 00:12:25,409
1...
199
00:12:25,692 --> 00:12:26,910
2...
200
00:12:27,194 --> 00:12:29,413
ok! Ok, I’m going!
201
00:12:29,413 --> 00:12:32,365
Turn around and
close your eyes.
202
00:12:34,251 --> 00:12:36,420
Do it, damn you!
203
00:12:59,359 --> 00:13:01,361
What are you ducking
behind the bushes for?
204
00:13:03,063 --> 00:13:04,448
You ain't got
nothing to hide.
205
00:13:24,968 --> 00:13:26,470
Danielle!
206
00:13:28,472 --> 00:13:29,973
I thought I made it clear
207
00:13:30,474 --> 00:13:33,477
it's time you start taking some
responsibility around here.
208
00:13:33,977 --> 00:13:35,479
Yes, sir.
209
00:13:35,479 --> 00:13:38,482
I hope I don't have
to bring it up again.
210
00:13:38,648 --> 00:13:39,983
Yes, sir.
211
00:13:39,983 --> 00:13:42,486
Your mama saved you
some lunch.
212
00:13:42,486 --> 00:13:44,988
Probably cold by now.
213
00:13:47,991 --> 00:13:49,493
All right.
214
00:14:00,504 --> 00:14:01,505
You making a cake?
215
00:14:02,005 --> 00:14:03,507
Mm-hmm,
and ice cream.
216
00:14:04,007 --> 00:14:05,008
Must be having company.
217
00:14:05,509 --> 00:14:07,511
Just some old friends of
your daddy's and mine.
218
00:14:08,011 --> 00:14:11,515
Go take a bath.
You smell like a pond.
219
00:14:33,036 --> 00:14:36,039
♪♪ I will spend ♪♪
220
00:14:36,540 --> 00:14:39,543
♪♪ My whole life through ♪♪
221
00:14:42,045 --> 00:14:45,048
♪♪ Loving you ♪♪
222
00:14:45,549 --> 00:14:48,552
♪♪ Just loving you ♪♪
223
00:14:50,053 --> 00:14:53,056
♪♪ Winter, summer ♪♪
224
00:14:53,056 --> 00:14:55,559
♪♪ Springtime, too ♪♪
225
00:14:58,061 --> 00:15:01,565
♪♪ Loving you ♪♪
226
00:15:02,065 --> 00:15:03,567
♪♪ Loving you ♪♪
227
00:15:05,485 --> 00:15:06,486
♪♪ Makes no difference ♪♪
228
00:15:07,070 --> 00:15:09,072
I hope I’m not
interrupting anything.
229
00:15:09,439 --> 00:15:10,774
♪♪ Where I go ♪♪
230
00:15:10,774 --> 00:15:11,575
I hope you're
finally done
231
00:15:12,075 --> 00:15:13,577
hogging
the bathroom.
232
00:15:16,580 --> 00:15:18,331
What time you say
233
00:15:18,331 --> 00:15:20,083
that dance's
going to be over?
234
00:15:20,083 --> 00:15:21,668
11:00, sir.
235
00:15:21,668 --> 00:15:23,086
It's how many miles
236
00:15:23,086 --> 00:15:24,588
from the country club
back here?
237
00:15:24,588 --> 00:15:25,589
18.
238
00:15:25,589 --> 00:15:28,091
You should have Maureen
home by 11:20 then.
239
00:15:28,091 --> 00:15:29,593
Yes, sir, about.
240
00:15:29,593 --> 00:15:31,094
Not about.
241
00:15:31,094 --> 00:15:33,597
Yes, sir, 11:20.
242
00:15:36,516 --> 00:15:38,602
Hello, Mrs. Trant.
Maureen.
243
00:15:38,602 --> 00:15:39,603
I'm ready.
244
00:15:39,970 --> 00:15:42,606
Not until you go get
a jacket, you're not.
245
00:15:42,772 --> 00:15:45,108
I don't have one that
goes with this dress.
246
00:15:45,225 --> 00:15:47,060
Then put on
a different dress.
247
00:15:50,113 --> 00:15:53,116
You got
a full tank of gas?
248
00:15:53,566 --> 00:15:54,117
Yes, sir.
249
00:15:54,618 --> 00:15:57,120
No detours, no
back roads, no liquor.
250
00:15:57,120 --> 00:15:59,122
What time you got?
251
00:15:59,122 --> 00:16:01,124
6:13.
252
00:16:01,124 --> 00:16:03,126
You're responsible
for my daughter
253
00:16:03,126 --> 00:16:06,129
for the next 5 hours
and 7 minutes.
254
00:16:06,129 --> 00:16:07,631
Yes, sir, Mr. Trant.
255
00:16:07,631 --> 00:16:10,133
You don't have a thing
to worry about.
256
00:16:10,133 --> 00:16:12,135
Then neither will you.
257
00:16:21,144 --> 00:16:23,647
Abby: Have a nice time.
258
00:16:41,665 --> 00:16:43,667
She'll be fine.
259
00:16:43,667 --> 00:16:46,169
I remember his father
at his age.
260
00:16:46,169 --> 00:16:47,170
What?
261
00:16:47,170 --> 00:16:49,673
I said, I remember
his father at his age.
262
00:16:49,673 --> 00:16:51,675
Mama, do I have
to wear a skirt?
263
00:16:51,675 --> 00:16:53,176
Mm-hmm.
264
00:16:53,176 --> 00:16:56,179
Who's so important that
I have to wear a skirt?
265
00:16:56,379 --> 00:16:58,181
When your mama tells you
to do something,
266
00:16:58,181 --> 00:17:00,684
you don't stand around
asking her reasons.
267
00:17:00,884 --> 00:17:02,185
You smell good.
268
00:17:02,302 --> 00:17:04,688
You mean I don't
stink anymore?
269
00:17:04,804 --> 00:17:06,690
[Horn honking]
270
00:17:06,690 --> 00:17:07,691
They're here.
271
00:17:12,195 --> 00:17:14,197
You boys
come back here.
272
00:17:14,197 --> 00:17:15,198
I warned you
what would happen
273
00:17:15,699 --> 00:17:18,318
if you two
didn't behave.
274
00:17:20,653 --> 00:17:24,207
Them two is
as mean as snakes.
275
00:17:24,324 --> 00:17:26,209
You haven't
changed a bit.
276
00:17:28,211 --> 00:17:30,213
Neither have you.
277
00:17:30,213 --> 00:17:32,215
Come here to me,
girl.
278
00:17:33,717 --> 00:17:35,218
Oh.
279
00:17:35,218 --> 00:17:37,220
You was in
the same shape
280
00:17:37,220 --> 00:17:38,722
last time I saw you.
281
00:17:38,722 --> 00:17:39,723
I know.
282
00:17:39,723 --> 00:17:41,224
Matt, don't you know
what keeps causing this?
283
00:17:41,224 --> 00:17:44,227
Matt's after that boy
he's wanted all these years.
284
00:17:44,227 --> 00:17:46,229
If you wanted a boy,
you never should have
285
00:17:46,229 --> 00:17:47,731
throwed me over
for Abby.
286
00:17:47,731 --> 00:17:50,734
Court, let Matt
and Abby look at you.
287
00:17:50,734 --> 00:17:52,235
They haven't seen you
288
00:17:52,235 --> 00:17:53,236
since you was
in diapers.
289
00:17:53,236 --> 00:17:55,238
Those heathens
are my last efforts.
290
00:17:55,238 --> 00:17:57,240
Rob, say hello.
291
00:17:57,240 --> 00:17:58,742
Dennis, quit
scratching yourself
292
00:17:58,742 --> 00:17:59,743
in front of people.
293
00:17:59,743 --> 00:18:01,244
This is Danielle.
We call her Dani.
294
00:18:01,244 --> 00:18:02,746
That little bundle
is Missy.
295
00:18:02,746 --> 00:18:04,247
She rules the roost.
296
00:18:04,247 --> 00:18:05,749
I'm sure she does.
297
00:18:05,915 --> 00:18:06,916
Your kids turned out
298
00:18:07,416 --> 00:18:08,417
prettier than you,
Matt.
299
00:18:08,918 --> 00:18:11,420
You really that shy,
or you putting on?
300
00:18:11,704 --> 00:18:13,422
Court, come here.
Quit moseying.
301
00:18:15,424 --> 00:18:16,926
Hello, Court.
302
00:18:17,426 --> 00:18:18,427
Mr. Trant.
303
00:18:18,427 --> 00:18:19,929
Ma'am.
304
00:18:20,212 --> 00:18:21,430
Those are some
fine-looking boys
305
00:18:21,931 --> 00:18:22,431
you got, Marie.
306
00:18:22,932 --> 00:18:23,933
I hope to tell you.
307
00:18:23,933 --> 00:18:26,936
Court, tie those two
to a tree.
308
00:18:26,936 --> 00:18:27,937
Ha ha ha.
309
00:18:28,437 --> 00:18:29,438
Well,
310
00:18:29,638 --> 00:18:30,940
look at that corn.
311
00:18:30,940 --> 00:18:32,942
I haven't got
a thing in the ground.
312
00:18:33,225 --> 00:18:34,893
It's corn,
but it's short.
313
00:18:34,893 --> 00:18:36,895
Abby: No ears
on that corn.
314
00:18:36,979 --> 00:18:38,447
This corn's good.
It's store-bought.
315
00:18:38,447 --> 00:18:40,950
I'm hungry enough
to eat one of these kids.
316
00:18:40,950 --> 00:18:42,952
Might be about ready.
317
00:18:42,952 --> 00:18:43,953
Good.
318
00:18:46,455 --> 00:18:47,456
Where's your Maureen?
319
00:18:47,740 --> 00:18:48,958
Gone to a dance.
320
00:18:48,958 --> 00:18:49,959
With Will Sanders' son.
321
00:18:50,459 --> 00:18:50,960
Will Sanders?
322
00:18:51,460 --> 00:18:52,962
What's old
Will Sanders up to?
323
00:18:53,462 --> 00:18:54,463
Running his new
shirt factory.
324
00:18:54,964 --> 00:18:56,966
And his big mouth,
as usual.
325
00:18:58,250 --> 00:18:59,969
Billy!
326
00:18:59,969 --> 00:19:01,470
Billy!
327
00:19:01,470 --> 00:19:03,973
Damn boy's deaf.
328
00:19:03,973 --> 00:19:04,974
Billy!
329
00:19:04,974 --> 00:19:06,976
Hey, Billy!
330
00:19:06,976 --> 00:19:08,978
Hey, boy.
331
00:19:08,978 --> 00:19:11,981
Billy, you got yourself one
pretty little woman tonight.
332
00:19:11,981 --> 00:19:14,483
I hope he didn't
drive too fast.
333
00:19:14,483 --> 00:19:16,986
Honey, we're certainly
glad you could join us,
334
00:19:16,986 --> 00:19:18,487
aren't we, Ilene?
335
00:19:18,487 --> 00:19:20,489
Maureen, it's
so nice to see you.
336
00:19:20,489 --> 00:19:21,991
Thank you
for inviting me.
337
00:19:21,991 --> 00:19:24,493
You're a sight
for this old boy's eyes.
338
00:19:24,493 --> 00:19:26,996
I can't see how Billy
got so lucky.
339
00:19:26,996 --> 00:19:28,998
Let's find ourselves
something to drink.
340
00:19:28,998 --> 00:19:31,500
Let's grab some food,
jump in the car,
341
00:19:31,500 --> 00:19:33,002
and get off
by ourselves.
342
00:19:33,002 --> 00:19:35,004
I got dressed up
to go dancing.
343
00:19:35,004 --> 00:19:37,006
That's what
I’m going to do.
344
00:19:37,006 --> 00:19:40,009
You want to go off,
you can go by yourself.
345
00:19:48,017 --> 00:19:49,518
Don't hit me!
346
00:19:49,518 --> 00:19:51,020
Don't hit me!
347
00:19:51,020 --> 00:19:53,522
Boys, I want you
to stay in the yard
348
00:19:53,522 --> 00:19:54,523
where I can see you.
349
00:19:55,024 --> 00:19:56,025
And no tree climbing!
350
00:19:56,525 --> 00:19:58,527
What goes up
must come down.
351
00:19:59,028 --> 00:20:01,530
I remember that much
from school.
352
00:20:02,031 --> 00:20:03,532
14 years?
353
00:20:06,035 --> 00:20:08,037
Has it really
been that long?
354
00:20:08,537 --> 00:20:09,538
Mm-hmm.
355
00:20:10,039 --> 00:20:11,040
I had Dani
356
00:20:11,540 --> 00:20:13,542
about a month after
y'all moved off.
357
00:20:18,047 --> 00:20:21,050
We were really sorry
to hear about Beau.
358
00:20:24,053 --> 00:20:27,056
I always knew the damn
pipeline would kill him.
359
00:20:27,556 --> 00:20:31,060
Only I thought it would
be a little at a time.
360
00:20:35,564 --> 00:20:36,565
Anyway, it seemed
361
00:20:37,066 --> 00:20:39,568
like the best thing
for the boys and me
362
00:20:40,069 --> 00:20:41,570
was to come back
to the farm.
363
00:20:42,071 --> 00:20:44,073
Yeah. You can always
get some sort of living
364
00:20:44,573 --> 00:20:45,574
out of good land.
365
00:20:46,075 --> 00:20:48,577
Matt: That's it.
366
00:20:51,080 --> 00:20:53,082
Have you ever wondered
what would have happened
367
00:20:53,248 --> 00:20:56,085
if Matt and Beau hadn't
switched partners
368
00:20:56,085 --> 00:20:58,087
at that dance
20 years ago?
369
00:20:58,087 --> 00:20:59,588
I wondered.
370
00:20:59,955 --> 00:21:02,091
But, hell, honey,
you had a crush on Matt
371
00:21:02,091 --> 00:21:04,093
from the time
you was 12.
372
00:21:04,460 --> 00:21:07,096
13!
373
00:21:07,179 --> 00:21:09,098
He was 17 years old.
374
00:21:09,181 --> 00:21:11,100
He didn't know
I was alive.
375
00:21:11,100 --> 00:21:13,102
I thought I was going
to have to get naked,
376
00:21:13,102 --> 00:21:14,603
paint myself red,
377
00:21:14,603 --> 00:21:18,107
and set off dynamite
to get his attention.
378
00:21:18,107 --> 00:21:19,608
Well...
379
00:21:19,608 --> 00:21:21,610
you got him.
380
00:21:22,611 --> 00:21:24,113
Yeah, I did.
381
00:21:24,113 --> 00:21:25,614
Mama,
382
00:21:25,781 --> 00:21:27,116
this thing
ain't working.
383
00:21:27,399 --> 00:21:29,118
Well, what's
wrong with it?
384
00:21:29,118 --> 00:21:30,619
I don't know.
385
00:21:30,619 --> 00:21:32,621
It needs
some more salt.
386
00:21:32,621 --> 00:21:34,623
Well, we're
out of salt.
387
00:21:34,623 --> 00:21:35,624
Matt,
388
00:21:36,041 --> 00:21:37,626
we're going to need
some more rock salt.
389
00:21:37,910 --> 00:21:39,128
Daddy, I’ll go with you.
390
00:21:39,128 --> 00:21:41,130
Court, could you run
into town for me?
391
00:21:41,130 --> 00:21:42,631
Sure.
392
00:21:42,798 --> 00:21:45,134
Dani will
show you where.
393
00:21:45,551 --> 00:21:47,636
Dani!
394
00:21:48,003 --> 00:21:49,138
Come on.
395
00:21:57,980 --> 00:21:59,648
You don't
have to come along.
396
00:21:59,648 --> 00:22:01,650
I can find the store
by myself.
397
00:22:01,650 --> 00:22:03,152
It's an awful big town.
398
00:22:03,152 --> 00:22:06,155
You always go where
you're not wanted?
399
00:22:06,238 --> 00:22:08,157
You always act ugly
to people you meet,
400
00:22:08,157 --> 00:22:10,159
or you practicing
to be a horse's butt?
401
00:22:10,275 --> 00:22:11,660
Little girls
shouldn't talk nasty.
402
00:22:11,994 --> 00:22:15,164
I'm not a little girl.
I'm 14.
403
00:22:15,164 --> 00:22:16,665
My goodness.
404
00:22:16,665 --> 00:22:19,168
You're not
much older. 16?
405
00:22:19,168 --> 00:22:21,170
I'm 17.
406
00:22:21,170 --> 00:22:23,672
My goodness.
407
00:23:11,220 --> 00:23:13,222
[Horn honking]
408
00:23:37,246 --> 00:23:40,249
You never
give an inch, do you?
409
00:23:40,249 --> 00:23:41,750
No.
410
00:23:41,750 --> 00:23:43,752
Good. I like that.
411
00:23:43,752 --> 00:23:45,754
Well, you coming?
412
00:23:54,263 --> 00:23:56,265
Hey, wait!
413
00:23:58,267 --> 00:23:59,768
Hey, thanks.
414
00:23:59,768 --> 00:24:01,770
Hey, what is that?
415
00:24:08,777 --> 00:24:14,283
[Record player]
♪♪ O-only you ♪♪
416
00:24:14,283 --> 00:24:15,784
♪♪ Can make ♪♪
417
00:24:15,784 --> 00:24:20,789
♪♪ All this world
seem right ♪♪
418
00:24:20,789 --> 00:24:26,295
♪♪ Only you ♪♪
419
00:24:26,295 --> 00:24:30,799
♪♪ Can make
the darkness bright... ♪♪
420
00:24:30,799 --> 00:24:32,801
Billy tells me
421
00:24:32,801 --> 00:24:34,303
you're fixing to
leave for duke
422
00:24:34,303 --> 00:24:35,804
in a couple
of weeks.
423
00:24:35,804 --> 00:24:36,805
That's right.
424
00:24:37,306 --> 00:24:39,308
I get up
to Raleigh Durham
425
00:24:39,308 --> 00:24:40,309
once or twice
myself on business.
426
00:24:40,809 --> 00:24:41,810
That's nice.
427
00:24:41,810 --> 00:24:43,812
I'll look you up,
take you out.
428
00:24:44,313 --> 00:24:46,315
I imagine they'll keep me
pretty busy studying.
429
00:24:46,815 --> 00:24:48,317
I understand
freshmen really have
430
00:24:48,817 --> 00:24:50,319
to hit the books at duke.
431
00:24:50,319 --> 00:24:52,321
You can't study
all the time.
432
00:24:52,321 --> 00:24:54,823
Everybody has
to have a little fun.
433
00:24:54,823 --> 00:24:56,825
I just want you
to understand
434
00:24:56,825 --> 00:24:59,828
that I know that college
can be a real drain
435
00:24:59,828 --> 00:25:01,330
on the family's
finances.
436
00:25:01,330 --> 00:25:03,832
There's no need for
a pretty girl like you
437
00:25:03,832 --> 00:25:05,334
to go without anything.
438
00:25:05,334 --> 00:25:07,336
Things get
a little tight,
439
00:25:07,336 --> 00:25:08,837
I’ll be there.
440
00:25:08,837 --> 00:25:11,840
I just want you
to know that.
441
00:25:11,840 --> 00:25:13,342
Thank you.
442
00:25:13,342 --> 00:25:15,344
I'll manage just fine.
443
00:25:17,846 --> 00:25:21,850
You won't mind if I borrow
my date for a while,
444
00:25:21,850 --> 00:25:22,851
will you?
445
00:25:22,851 --> 00:25:24,853
Not at all.
Not at all.
446
00:25:24,853 --> 00:25:26,355
It's a pleasure.
447
00:25:26,355 --> 00:25:27,356
Pleasure.
448
00:25:35,864 --> 00:25:37,866
Sorry about my old man.
449
00:25:38,367 --> 00:25:41,370
Let's just get
out of here now.
450
00:25:46,875 --> 00:25:47,876
Billy...
451
00:25:47,876 --> 00:25:49,378
Billy, stop it!
452
00:25:49,378 --> 00:25:50,879
I mean it!
453
00:25:57,386 --> 00:25:59,388
What is it with you,
Maureen?
454
00:25:59,388 --> 00:26:01,390
You wanted
to leave the dance,
455
00:26:01,390 --> 00:26:02,891
we left the dance.
456
00:26:02,891 --> 00:26:05,394
I thought you wanted us
to be alone.
457
00:26:05,394 --> 00:26:06,895
I wanted to get away.
458
00:26:06,895 --> 00:26:08,397
I was tired
of being manhandled.
459
00:26:08,397 --> 00:26:10,899
Can't you just hold
me a little, Billy?
460
00:26:10,899 --> 00:26:12,401
I don't think so,
Maureen.
461
00:26:12,401 --> 00:26:14,903
Nobody can just
hold you a little.
462
00:26:14,903 --> 00:26:16,905
What do you want
from me?
463
00:26:16,905 --> 00:26:17,906
I don't know.
464
00:26:17,906 --> 00:26:20,409
I don't know, either.
It's bothering me.
465
00:26:20,409 --> 00:26:21,910
It's bothering me,
too.
466
00:26:21,910 --> 00:26:23,412
I can't take it
anymore.
467
00:26:23,412 --> 00:26:25,414
I can't either.
468
00:26:25,414 --> 00:26:26,915
Do you ever feel
469
00:26:26,915 --> 00:26:28,417
like there's
something missing?
470
00:26:28,417 --> 00:26:29,918
Like there's something
471
00:26:29,918 --> 00:26:31,920
you've been waiting for
all your life
472
00:26:31,920 --> 00:26:34,423
and you wonder whether
you'll ever have it?
473
00:26:34,423 --> 00:26:36,425
I'm feeling like that
right now.
474
00:26:36,425 --> 00:26:40,429
I think love should
be so beautiful.
475
00:26:40,429 --> 00:26:42,431
And powerful.
476
00:26:42,431 --> 00:26:46,435
I want to be
swept away by love.
477
00:26:46,935 --> 00:26:47,436
Oh, Billy.
478
00:26:47,936 --> 00:26:49,438
Billy, what are
you doing?
479
00:26:49,938 --> 00:26:50,439
Maureen, please.
480
00:26:50,939 --> 00:26:52,441
I have to go
home now.
481
00:26:52,941 --> 00:26:54,943
No, you don't.
We have a whole hour.
482
00:26:55,444 --> 00:26:56,945
No, I have
to go now!
483
00:26:57,446 --> 00:26:58,447
There are
plenty of girls
484
00:26:58,947 --> 00:27:01,450
who'd be dying
to be in your spot.
485
00:27:01,950 --> 00:27:03,952
Billy, I want
to go home!
486
00:27:05,954 --> 00:27:08,957
If I take you home now,
I won't be back.
487
00:27:11,460 --> 00:27:12,961
All right.
488
00:27:13,462 --> 00:27:15,964
It's probably
for the best.
489
00:27:36,851 --> 00:27:39,353
[Tires squeal]
490
00:27:41,355 --> 00:27:44,859
Good night, mama.
Good night, daddy.
491
00:27:47,361 --> 00:27:48,863
Good night.
492
00:28:03,878 --> 00:28:06,380
♪♪ Well, that's
all right, mama ♪♪
493
00:28:06,380 --> 00:28:08,883
♪♪ That's all right
for you ♪♪
494
00:28:08,883 --> 00:28:10,384
♪♪ That's all right, mama ♪♪
495
00:28:10,384 --> 00:28:12,386
♪♪ Just any way
you do ♪♪
496
00:28:12,887 --> 00:28:15,389
♪♪ That's all right ♪♪
497
00:28:15,389 --> 00:28:17,391
♪♪ That's all right ♪♪
498
00:28:17,391 --> 00:28:20,895
♪♪ That's all right,
my mama ♪♪
499
00:28:20,895 --> 00:28:24,899
♪♪ Any way you do ♪♪
500
00:28:24,899 --> 00:28:27,401
♪♪ Well, mama,
she done told me ♪♪
501
00:28:27,401 --> 00:28:29,904
♪♪ Papa done told me, too ♪♪
502
00:28:29,904 --> 00:28:31,906
♪♪ Son, that gal
you foolin' with ♪♪
503
00:28:32,406 --> 00:28:33,407
♪♪ She ain't no good
for you ♪♪
504
00:28:33,908 --> 00:28:35,910
♪♪ But that's all right ♪♪
505
00:28:35,910 --> 00:28:38,412
♪♪ That's all right ♪♪
506
00:28:38,412 --> 00:28:41,916
♪♪ That's all right,
my mama ♪♪
507
00:28:42,416 --> 00:28:45,920
♪♪ Any way you do ♪♪
508
00:28:56,931 --> 00:28:58,933
Rob! Dennis!
509
00:28:58,933 --> 00:29:00,434
Cut that
jackassing around
510
00:29:00,935 --> 00:29:03,737
and get that stuff
over here.
511
00:29:07,942 --> 00:29:09,443
Aah!
512
00:29:18,953 --> 00:29:20,454
Anything for me?
513
00:29:20,621 --> 00:29:23,457
Not much here
but flyers and bills.
514
00:29:26,460 --> 00:29:28,963
Your friends will get
around to writing.
515
00:29:28,963 --> 00:29:30,965
Yeah, sure,
when they have time.
516
00:29:30,965 --> 00:29:33,968
Now, you're not going
to be lonely forever.
517
00:29:33,968 --> 00:29:34,969
Once school starts,
518
00:29:35,469 --> 00:29:36,470
you'll be making
new friends,
519
00:29:36,470 --> 00:29:37,972
playing football.
520
00:29:37,972 --> 00:29:39,473
Then you'll be the one
521
00:29:39,974 --> 00:29:41,475
who doesn't have time
to write.
522
00:29:41,475 --> 00:29:42,476
I don't think
I’m going
523
00:29:42,977 --> 00:29:43,978
to play
much football.
524
00:29:43,978 --> 00:29:45,980
You'll get this place
under control.
525
00:29:45,980 --> 00:29:48,482
We do what we
have to do, son.
526
00:29:48,482 --> 00:29:50,985
You got too much
of your daddy in you
527
00:29:50,985 --> 00:29:53,487
to let this job
be bigger than you are.
528
00:29:53,487 --> 00:29:56,490
We have to find a way
to get a tractor.
529
00:29:56,490 --> 00:29:57,992
Maybe we can find
530
00:29:57,992 --> 00:29:59,493
a secondhand one
that'll run.
531
00:29:59,493 --> 00:30:00,995
Can we afford it?
532
00:30:01,495 --> 00:30:01,996
Nope.
533
00:30:02,496 --> 00:30:05,499
But we can't afford
not to, either.
534
00:30:30,024 --> 00:30:32,526
[Humming]
535
00:30:34,528 --> 00:30:36,530
Cut some beans
for mama.
536
00:30:41,535 --> 00:30:43,537
♪♪ That's all right ♪♪
537
00:30:44,038 --> 00:30:45,039
♪♪ That's all right ♪♪
538
00:30:45,539 --> 00:30:47,541
[Humming]
539
00:30:48,042 --> 00:30:50,044
I'm going
to the library.
540
00:30:50,044 --> 00:30:52,046
That would be
my guess.
541
00:30:52,046 --> 00:30:53,047
Here.
542
00:30:53,047 --> 00:30:56,016
What has
come over her?
543
00:30:56,100 --> 00:30:58,552
I don't know.
544
00:30:58,552 --> 00:31:01,555
♪♪ That's all right ♪♪
545
00:31:28,082 --> 00:31:29,083
Yaaa!
546
00:31:29,583 --> 00:31:30,584
[Splash]
547
00:31:44,098 --> 00:31:45,599
Hey!
548
00:31:45,732 --> 00:31:48,102
Hey yourself.
549
00:31:48,318 --> 00:31:49,603
Come on in.
550
00:31:49,603 --> 00:31:51,905
You just going to
stand there all day,
551
00:31:51,905 --> 00:31:53,107
or what?
552
00:31:53,440 --> 00:31:55,109
Come up and
jump with me.
553
00:31:55,576 --> 00:31:57,111
All right.
554
00:32:06,787 --> 00:32:10,124
So you do own
a bathing suit.
555
00:32:17,131 --> 00:32:18,132
You ready?
556
00:32:18,132 --> 00:32:19,133
Sure.
557
00:32:19,133 --> 00:32:20,634
Just hold on, ok?
558
00:32:20,634 --> 00:32:22,136
Ok.
559
00:32:22,636 --> 00:32:23,637
1...
560
00:32:23,637 --> 00:32:24,638
2...
561
00:32:25,105 --> 00:32:26,640
3...
562
00:32:26,640 --> 00:32:27,641
go!
563
00:32:27,641 --> 00:32:28,859
Aah!
564
00:32:36,200 --> 00:32:38,152
[Humming]
565
00:32:43,157 --> 00:32:44,658
Maureen?
566
00:32:44,658 --> 00:32:47,661
What's it like
to kiss a boy?
567
00:32:47,661 --> 00:32:49,663
It depends
on the boy.
568
00:32:49,663 --> 00:32:51,165
Are you talking
569
00:32:51,165 --> 00:32:53,667
about anybody
in particular?
570
00:32:53,667 --> 00:32:56,170
I was just asking
a question.
571
00:32:56,670 --> 00:32:59,173
Can't anybody ask
a question around here?
572
00:32:59,173 --> 00:33:03,177
For starters, you
let him kiss you
573
00:33:03,177 --> 00:33:04,678
if you like him.
574
00:33:04,678 --> 00:33:06,680
If you don't
like him,
575
00:33:06,680 --> 00:33:08,182
just tell him
576
00:33:08,182 --> 00:33:09,683
you're not that
kind of a girl.
577
00:33:09,683 --> 00:33:12,186
What if you
like him a lot?
578
00:33:12,186 --> 00:33:14,688
Then you won't have
to think about it.
579
00:33:14,688 --> 00:33:16,190
It'll all come
to you.
580
00:33:16,190 --> 00:33:17,691
You're not
telling me anything.
581
00:33:17,691 --> 00:33:20,194
I need to know
what to do.
582
00:33:21,695 --> 00:33:23,197
Ok.
583
00:33:23,197 --> 00:33:25,199
Come here.
584
00:33:25,199 --> 00:33:26,700
Come on.
585
00:33:28,702 --> 00:33:30,204
First, you'll have
to kind of
586
00:33:30,204 --> 00:33:31,705
tilt your head
to one side.
587
00:33:32,122 --> 00:33:34,208
That's so you
won't bump noses.
588
00:33:34,708 --> 00:33:35,709
Ok.
589
00:33:36,210 --> 00:33:37,211
Would you loosen up?
590
00:33:37,711 --> 00:33:39,213
He'll think you're
scared of him.
591
00:33:39,213 --> 00:33:40,714
Not that much.
592
00:33:41,048 --> 00:33:42,216
Ok. Then kind of
593
00:33:42,216 --> 00:33:44,218
open your mouth
just a little...
594
00:33:44,218 --> 00:33:45,719
uh-uh.
595
00:33:45,719 --> 00:33:49,723
You wanted to know how.
I am telling you how.
596
00:33:50,140 --> 00:33:52,726
Look, practice
on your hand, ok?
597
00:34:08,742 --> 00:34:12,246
That's it. Just
keep practicing.
598
00:34:14,248 --> 00:34:16,750
Well, what if I
forget what to do?
599
00:34:17,251 --> 00:34:19,753
Just do
what you feel.
600
00:34:19,753 --> 00:34:21,755
If I do what I feel,
601
00:34:21,755 --> 00:34:23,757
I’ll burst into
a million pieces
602
00:34:23,757 --> 00:34:25,759
and go flying out
into space.
603
00:34:25,759 --> 00:34:27,261
That sounds to me
604
00:34:27,261 --> 00:34:30,264
like a good way not
to get kissed twice.
605
00:34:30,264 --> 00:34:34,268
Maureen, have you ever
liked somebody so much,
606
00:34:34,268 --> 00:34:37,271
it almost made you sick?
607
00:34:37,271 --> 00:34:38,772
Billy Sanders
makes me sick
608
00:34:38,772 --> 00:34:40,774
every time
I look at him.
609
00:34:41,275 --> 00:34:42,776
You know what I mean.
610
00:34:43,277 --> 00:34:45,779
It's like my stomach
ties up in knots
611
00:34:46,280 --> 00:34:49,283
and I can't breathe
612
00:34:49,283 --> 00:34:52,286
and sometimes I think
I’m going to throw up.
613
00:34:53,787 --> 00:34:56,790
Well, don't
throw up, Dani.
614
00:34:56,923 --> 00:34:59,676
Whatever you do,
don't throw up.
615
00:35:34,794 --> 00:35:36,129
Hey.
616
00:35:40,082 --> 00:35:41,134
Thank you.
617
00:35:41,134 --> 00:35:43,636
It's nice of you.
618
00:35:43,803 --> 00:35:45,138
I figured
you'd be out here.
619
00:35:45,588 --> 00:35:49,642
I figure I’ll be out here
for a long time.
620
00:35:52,145 --> 00:35:54,147
It sure is hot.
621
00:35:54,230 --> 00:35:56,149
Sure is.
622
00:35:56,399 --> 00:35:58,651
Yeah. It's going
to get hotter, too.
623
00:35:58,651 --> 00:36:01,654
It'd sure be nice
to go for a swim.
624
00:36:01,938 --> 00:36:03,156
I can't take off
625
00:36:03,156 --> 00:36:04,657
and go swimming
with you, Dani.
626
00:36:04,740 --> 00:36:07,160
I got to make the most
of the daylight.
627
00:36:07,160 --> 00:36:08,661
I can go swimming
after dark.
628
00:36:09,028 --> 00:36:11,164
What are your folks
going to say?
629
00:36:11,531 --> 00:36:13,166
They won't say anything.
630
00:36:15,668 --> 00:36:17,336
Ok.
631
00:36:32,935 --> 00:36:35,188
How are things going
at the Murphy house?
632
00:36:35,188 --> 00:36:36,689
We finished
framing up.
633
00:36:36,689 --> 00:36:39,692
Now if we could
get it blacked in
634
00:36:39,692 --> 00:36:41,194
before
we get a rain,
635
00:36:41,194 --> 00:36:44,197
the rest of it ought
to go pretty smooth.
636
00:36:44,197 --> 00:36:47,200
You'll do fine.
The way it looks now,
637
00:36:47,200 --> 00:36:49,702
you'll pray for rain
by the end of summer.
638
00:36:49,702 --> 00:36:51,204
Matt: Come on, honey.
639
00:36:51,204 --> 00:36:53,206
Join us
at the table.
640
00:36:53,206 --> 00:36:55,208
Missy: Ok.
641
00:36:58,211 --> 00:37:01,214
Matt: Dani, put
your napkin in your lap.
642
00:38:16,289 --> 00:38:17,290
Court!
643
00:38:24,297 --> 00:38:25,298
Court!
644
00:38:38,311 --> 00:38:39,312
Aah!
645
00:38:41,314 --> 00:38:42,315
Hey, kid.
646
00:38:42,315 --> 00:38:43,816
I'm not a kid.
647
00:38:43,816 --> 00:38:45,318
Sure you are.
648
00:38:45,318 --> 00:38:48,321
You're my favorite kid
in the whole world, though.
649
00:38:53,526 --> 00:38:54,827
Come on!
650
00:39:10,843 --> 00:39:11,844
Hello.
651
00:39:13,346 --> 00:39:14,880
Come on.
652
00:39:20,186 --> 00:39:21,721
Come on.
653
00:39:46,379 --> 00:39:47,880
Court, what's wrong?
654
00:39:47,997 --> 00:39:49,382
Nothing's wrong.
655
00:39:49,749 --> 00:39:50,883
What did I do?
656
00:39:50,883 --> 00:39:51,884
Nothing.
657
00:39:51,884 --> 00:39:54,387
Just tell me
what I did wrong.
658
00:39:54,553 --> 00:39:56,389
I said you
didn't do anything.
659
00:39:59,392 --> 00:40:01,310
Have you ever been
kissed before?
660
00:40:02,895 --> 00:40:03,396
Sure.
661
00:40:03,896 --> 00:40:05,398
Lots of times.
662
00:40:05,514 --> 00:40:06,399
I'll bet.
663
00:40:06,399 --> 00:40:08,401
You almost got more than
kissed, little girl.
664
00:40:08,768 --> 00:40:09,902
I'm not a little girl.
665
00:40:10,102 --> 00:40:11,404
You are, too, Dani!
666
00:40:11,404 --> 00:40:13,406
You don't know
what you're doing.
667
00:40:13,856 --> 00:40:14,907
One day,
668
00:40:14,907 --> 00:40:16,409
somebody's going
to get your cherry,
669
00:40:16,525 --> 00:40:18,411
but it's not
going to be me.
670
00:40:18,411 --> 00:40:20,112
I wouldn't like
myself for it.
671
00:40:42,435 --> 00:40:43,936
[Thunder]
672
00:40:55,948 --> 00:40:57,450
Dani.
[Thunder]
673
00:41:14,467 --> 00:41:16,469
[Baby babbles]
674
00:41:27,980 --> 00:41:28,981
Dani!
675
00:41:32,485 --> 00:41:34,487
Dani!
676
00:41:36,489 --> 00:41:37,990
Dani!
677
00:41:44,497 --> 00:41:46,499
Dani!
678
00:41:49,001 --> 00:41:51,670
Dani!
679
00:41:54,006 --> 00:41:56,008
Dani!
680
00:41:58,511 --> 00:42:00,012
Dani!
681
00:42:00,513 --> 00:42:01,714
Mama!
682
00:42:02,515 --> 00:42:04,016
Mama!
683
00:42:06,302 --> 00:42:07,970
Dani!
684
00:42:08,053 --> 00:42:09,889
Dani!
685
00:42:10,523 --> 00:42:12,191
Mama!
686
00:42:13,025 --> 00:42:14,527
Abigail?
687
00:42:14,643 --> 00:42:15,895
Mama?
688
00:42:21,534 --> 00:42:23,536
My god!
689
00:42:24,954 --> 00:42:26,038
Abigail?
690
00:42:27,039 --> 00:42:28,040
Oh.
691
00:42:32,211 --> 00:42:33,045
Ow!
692
00:42:35,047 --> 00:42:36,048
Dani.
693
00:42:36,048 --> 00:42:37,049
Where's Dani?
694
00:42:37,049 --> 00:42:39,051
Get my keys.
695
00:42:54,516 --> 00:42:56,018
Where were you?
696
00:42:56,101 --> 00:42:58,070
What were you doing?
697
00:42:58,354 --> 00:42:59,572
Call the hospital.
698
00:42:59,572 --> 00:43:01,574
Tell them
I’m on my way.
699
00:43:01,574 --> 00:43:03,075
Get in the house!
700
00:43:04,660 --> 00:43:07,079
Get inside
the house now!
701
00:43:31,803 --> 00:43:32,804
How is she?
702
00:43:33,305 --> 00:43:35,307
I told you
to go home.
703
00:43:35,807 --> 00:43:36,808
Are they set up
in i.c.?
704
00:43:37,275 --> 00:43:38,310
Somebody tell me
something.
705
00:43:38,810 --> 00:43:41,029
Go home, Matt. Please.
706
00:43:41,313 --> 00:43:42,814
God damn it, doc.
Tell me.
707
00:43:43,231 --> 00:43:44,316
Abigail has
a concussion.
708
00:43:44,316 --> 00:43:45,817
She's got toxemia.
709
00:43:45,817 --> 00:43:48,320
Her body's not throwing off
poisons. It's collecting it.
710
00:43:48,320 --> 00:43:49,821
There's nothing
you can do
711
00:43:49,821 --> 00:43:51,823
except get in the way.
712
00:43:51,823 --> 00:43:52,824
Go home.
713
00:43:52,824 --> 00:43:55,327
I want you
out of here now.
714
00:44:59,391 --> 00:45:00,892
Daddy, don't!
715
00:45:02,394 --> 00:45:04,396
Daddy!
716
00:45:04,396 --> 00:45:05,897
Daddy!
717
00:45:12,904 --> 00:45:14,906
[Dani sobbing]
718
00:45:59,451 --> 00:46:00,785
Ma?
719
00:46:03,455 --> 00:46:04,956
Just stay here.
720
00:46:12,964 --> 00:46:15,967
Mom asked me
to bring this stuff by.
721
00:46:15,967 --> 00:46:17,969
Some homemade soup
and, uh...
722
00:46:17,969 --> 00:46:19,971
yeast bread,
and chocolate pie.
723
00:46:20,305 --> 00:46:23,475
Mom's got the world beat
making chocolate pie.
724
00:46:27,645 --> 00:46:28,980
Where's everybody at?
725
00:46:28,980 --> 00:46:30,482
Hospital.
726
00:46:34,986 --> 00:46:37,489
I'm real sorry
about your mama.
727
00:46:37,489 --> 00:46:39,491
I'm sorry
about the way
728
00:46:39,491 --> 00:46:41,493
I acted
last night, too,
729
00:46:41,826 --> 00:46:43,995
about the way
I said everything.
730
00:46:43,995 --> 00:46:45,997
You don't
have to be sorry.
731
00:46:46,498 --> 00:46:49,918
I thought we could still
talk sometime, you know.
732
00:46:51,252 --> 00:46:53,004
I figure if we can talk
and be friends,
733
00:46:53,004 --> 00:46:54,506
I can get you
to understand.
734
00:46:54,672 --> 00:46:56,508
I already understand.
735
00:47:00,512 --> 00:47:03,515
Thanks for bringing
the food over, Court.
736
00:47:25,036 --> 00:47:28,540
That was a good supper
Marie sent over.
737
00:47:30,041 --> 00:47:32,043
Marie's boy
bring it over?
738
00:47:34,045 --> 00:47:35,547
Court?
739
00:47:37,549 --> 00:47:38,550
Yes, sir.
740
00:47:40,051 --> 00:47:42,554
He your swimming
partner last night?
741
00:47:43,555 --> 00:47:44,556
Yes, sir.
742
00:47:52,063 --> 00:47:54,065
Did anything happen?
743
00:47:56,568 --> 00:47:57,068
No.
744
00:47:57,569 --> 00:47:59,571
Don't you mean
"no, sir"?
745
00:47:59,737 --> 00:48:00,572
No, sir.
746
00:48:00,572 --> 00:48:03,074
Nothing happened, sir.
747
00:48:03,074 --> 00:48:06,077
I saw the way
you looked last night.
748
00:48:06,578 --> 00:48:09,080
Did that boy
try anything with you?
749
00:48:09,080 --> 00:48:10,582
No, sir.
750
00:48:12,083 --> 00:48:13,084
No, siree.
751
00:48:13,084 --> 00:48:15,086
Not Court Foster.
752
00:48:26,931 --> 00:48:28,600
Abby?
753
00:48:30,602 --> 00:48:32,103
I...
754
00:48:33,104 --> 00:48:35,106
I know.
755
00:48:35,106 --> 00:48:37,742
I love you, too.
756
00:48:39,110 --> 00:48:40,111
This...
757
00:48:42,113 --> 00:48:44,616
all of this
is my fault.
758
00:48:44,616 --> 00:48:47,619
If I hadn't been
so set on getting a son...
759
00:48:47,919 --> 00:48:48,620
oh, honey.
760
00:48:48,620 --> 00:48:51,122
You're not trying
to take credit
761
00:48:51,122 --> 00:48:54,125
for all of this
by yourself, are you?
762
00:48:54,125 --> 00:48:56,127
Because I seem
to remember
763
00:48:56,127 --> 00:48:58,630
helping out
a little bit.
764
00:49:00,632 --> 00:49:03,635
If I would have
lost you, Abby...
765
00:49:48,179 --> 00:49:51,182
mama says I can
come in tomorrow
766
00:49:51,182 --> 00:49:54,185
and let Maureen
stay home with missy.
767
00:49:56,187 --> 00:49:57,188
That's good.
768
00:50:04,195 --> 00:50:05,697
Daddy...
769
00:50:08,199 --> 00:50:10,201
I know you feel bad
770
00:50:10,201 --> 00:50:12,704
about taking
the strap to me,
771
00:50:12,704 --> 00:50:15,206
but I’m not mad
or anything.
772
00:50:18,209 --> 00:50:19,711
You were scared,
773
00:50:19,711 --> 00:50:23,214
worried about
mama and the baby.
774
00:50:26,718 --> 00:50:28,219
I know that.
775
00:50:32,223 --> 00:50:35,727
And I’m just awfully
sorry for what I did.
776
00:50:37,228 --> 00:50:39,230
And for everything.
777
00:51:24,574 --> 00:51:26,076
Hey, Court!
778
00:51:28,078 --> 00:51:29,079
Hey!
779
00:51:29,079 --> 00:51:30,580
Hey yourself.
780
00:51:31,581 --> 00:51:33,583
Still want
to be friends?
781
00:51:34,084 --> 00:51:35,585
I'd still consider it.
782
00:51:35,952 --> 00:51:38,088
Well, I was
just wondering
783
00:51:38,088 --> 00:51:39,589
where you do
your best considering.
784
00:52:02,112 --> 00:52:03,113
Aah!
785
00:52:04,614 --> 00:52:06,616
I don't have a suit.
786
00:52:06,616 --> 00:52:08,618
Ha! I won't look.
787
00:52:18,128 --> 00:52:20,130
Yee-haw!
788
00:52:30,140 --> 00:52:31,641
Friends, ok?
789
00:52:34,144 --> 00:52:35,145
Friends.
790
00:52:35,145 --> 00:52:36,646
Ok.
791
00:52:47,657 --> 00:52:49,659
You can look now.
792
00:52:49,659 --> 00:52:52,662
And what makes you think
I’d want to do that?
793
00:52:52,662 --> 00:52:54,664
You did
in the water.
794
00:52:54,664 --> 00:52:56,666
I did not.
795
00:52:56,666 --> 00:52:58,668
You could've
fooled me.
796
00:52:58,668 --> 00:52:59,669
Ow.
797
00:53:08,678 --> 00:53:09,679
Court...
798
00:53:11,514 --> 00:53:13,183
I want to know you.
799
00:53:13,183 --> 00:53:14,684
You do know me.
800
00:53:16,186 --> 00:53:18,688
I want to know you more.
801
00:53:20,190 --> 00:53:23,193
I want to know you
all I can.
802
00:53:24,194 --> 00:53:26,696
What do you
want to know?
803
00:53:28,198 --> 00:53:29,699
I want to know...
804
00:53:31,701 --> 00:53:33,203
your hopes.
805
00:53:34,204 --> 00:53:35,705
My hopes.
806
00:53:36,706 --> 00:53:37,707
Well...
807
00:53:37,707 --> 00:53:39,709
I hope your boobs
get bigger
808
00:53:39,709 --> 00:53:41,711
and your butt
fills out.
809
00:53:41,911 --> 00:53:42,712
Court!
810
00:53:59,729 --> 00:54:01,731
Seems like it always
comes to this,
811
00:54:01,731 --> 00:54:03,600
doesn't it?
812
00:54:07,237 --> 00:54:10,240
Have you kissed
a lot of girls?
813
00:54:11,741 --> 00:54:13,743
Not a whole lot.
814
00:54:15,245 --> 00:54:17,747
I want you
to be the first boy
815
00:54:17,747 --> 00:54:19,916
to ever kiss me.
816
00:54:21,251 --> 00:54:22,752
I thought
you'd been kissed
817
00:54:22,752 --> 00:54:24,254
so many times.
818
00:54:45,275 --> 00:54:47,277
How was that?
819
00:54:47,277 --> 00:54:48,778
Perfect.
820
00:55:17,807 --> 00:55:18,808
Dani?
821
00:55:34,824 --> 00:55:37,777
You like that boy
of Marie’s a lot,
822
00:55:37,860 --> 00:55:39,746
don't you?
823
00:55:40,830 --> 00:55:43,833
But you know you're
not old enough to date.
824
00:55:43,833 --> 00:55:45,335
Yes, sir.
825
00:55:45,335 --> 00:55:47,837
You want to see Court,
do it right.
826
00:55:47,837 --> 00:55:50,340
Invite him over here
to the house.
827
00:55:50,340 --> 00:55:53,343
I'm not saying you can't
go to the pond anymore
828
00:55:53,343 --> 00:55:55,845
or that you can't
go there with Court.
829
00:55:55,845 --> 00:55:57,847
Just bring him around
once in a while
830
00:55:57,847 --> 00:56:00,350
where I can get a good
look in his eyes.
831
00:56:00,350 --> 00:56:01,851
Yes, sir.
832
00:56:03,353 --> 00:56:04,354
All right.
833
00:56:34,083 --> 00:56:35,885
Good to see you, Court.
834
00:56:36,386 --> 00:56:38,888
Good to see you,
too, Mr. Trant.
835
00:56:39,389 --> 00:56:40,390
How's your mama?
836
00:56:40,890 --> 00:56:41,391
She's fine.
837
00:56:41,891 --> 00:56:43,893
She got a job at
the shirt factory.
838
00:56:44,394 --> 00:56:46,396
That's good. She always
was a good worker.
839
00:56:46,896 --> 00:56:47,897
Yes, sir.
840
00:56:47,897 --> 00:56:49,399
Dani tells me
841
00:56:49,399 --> 00:56:50,900
that your wife's
doing better.
842
00:56:50,900 --> 00:56:52,902
That's right.
Better every day.
843
00:56:55,405 --> 00:56:56,906
Well...
844
00:56:56,906 --> 00:56:59,409
you kids
have a nice time.
845
00:56:59,409 --> 00:57:01,411
I'm going to see Abby.
846
00:57:06,416 --> 00:57:08,918
Your sister will
be here shortly.
847
00:57:31,441 --> 00:57:34,444
You can sit down
if you like.
848
00:57:37,447 --> 00:57:38,448
Sure.
849
00:58:07,977 --> 00:58:09,479
What's the matter
with you?
850
00:58:10,480 --> 00:58:12,482
Nothing's the matter.
851
00:58:12,482 --> 00:58:14,484
I'm letting you kiss me.
852
00:58:18,988 --> 00:58:21,491
Weren't you supposed
to let me try first?
853
00:58:21,491 --> 00:58:25,027
[Car approaching]
854
00:58:36,005 --> 00:58:37,507
Hi there.
855
00:58:37,507 --> 00:58:40,092
Hi.
856
00:58:49,018 --> 00:58:51,521
Let me help you
with those things.
857
00:58:53,022 --> 00:58:55,525
Thank you.
I'd appreciate that.
858
00:59:00,029 --> 00:59:01,531
You must be Court.
859
00:59:04,534 --> 00:59:06,035
I've been
meaning to come by
860
00:59:06,536 --> 00:59:09,539
to visit with your mother
and say hi.
861
00:59:09,539 --> 00:59:12,041
I've been busy
getting ready for school
862
00:59:12,041 --> 00:59:14,544
that I didn't
get around to it.
863
00:59:14,544 --> 00:59:16,546
I promise I’ll do it.
864
00:59:16,546 --> 00:59:17,547
Tell your mother that?
865
00:59:18,047 --> 00:59:20,550
Sure. She'll be
glad to see you.
866
00:59:21,050 --> 00:59:21,551
Thanks.
867
00:59:22,051 --> 00:59:23,052
Any time.
868
00:59:26,556 --> 00:59:28,391
You can
set these things down,
869
00:59:28,391 --> 00:59:30,560
and I can put them up.
870
00:59:31,060 --> 00:59:32,061
You must be Maureen.
871
00:59:32,562 --> 00:59:34,430
I forgot to say that,
didn't I?
872
00:59:36,932 --> 00:59:40,436
You two can go back to
whatever you were doing.
873
00:59:40,436 --> 00:59:41,937
I can handle this.
874
00:59:41,937 --> 00:59:43,906
Court, you want
to go walking?
875
00:59:43,906 --> 00:59:46,909
Why don't you two
do that, and, uh...
876
00:59:46,909 --> 00:59:48,444
I’ll have
dinner ready
877
00:59:48,444 --> 00:59:50,446
by the time
you get back.
878
00:59:50,446 --> 00:59:51,447
You're welcome
to stay for supper
879
00:59:51,447 --> 00:59:52,448
if you'd like.
880
00:59:52,948 --> 00:59:53,949
Isn't he, Dani?
881
00:59:53,949 --> 00:59:54,950
Sure.
882
00:59:54,950 --> 00:59:55,951
Great.
883
00:59:55,951 --> 00:59:57,953
That's fine.
I'll set the table.
884
00:59:57,953 --> 00:59:59,955
Show me where
the things are.
885
01:00:00,122 --> 01:00:02,458
I think we ought
to have supper
886
01:00:02,458 --> 01:00:03,459
in the dining room,
887
01:00:03,459 --> 01:00:04,960
don't you, Dani?
888
01:00:04,960 --> 01:00:05,961
Whatever.
889
01:00:14,970 --> 01:00:17,973
Court, the last time
we saw each other,
890
01:00:17,973 --> 01:00:20,476
we were both running around
in our diapers.
891
01:00:20,476 --> 01:00:22,945
I'll bet that
was a sight.
892
01:00:22,945 --> 01:00:25,981
Mama says I used
to beat you up regularly
893
01:00:25,981 --> 01:00:27,483
with my sand pail.
894
01:00:27,483 --> 01:00:29,485
I wouldn't
try that these days.
895
01:00:32,488 --> 01:00:35,491
Everybody dig in.
896
01:00:35,491 --> 01:00:38,994
I, uh, imagine that you
work up quite an appetite
897
01:00:38,994 --> 01:00:41,997
handling the farm
all by yourself like that.
898
01:00:41,997 --> 01:00:43,999
It's a lot of work.
899
01:00:43,999 --> 01:00:46,502
I can't imagine
having the guts
900
01:00:46,502 --> 01:00:49,004
to tackle a job
that big.
901
01:00:49,004 --> 01:00:50,506
Yeah, well,
sometimes I wonder
902
01:00:50,506 --> 01:00:53,509
if I’ve bitten off
more than I can chew.
903
01:00:53,509 --> 01:00:56,011
I bet you'll
do just fine.
904
01:00:56,011 --> 01:00:57,012
[Clunk]
905
01:01:00,015 --> 01:01:01,517
Are you ok?
906
01:01:01,517 --> 01:01:02,518
Sure.
907
01:01:02,518 --> 01:01:04,019
I'm just fine.
908
01:01:09,024 --> 01:01:10,526
Well, thanks for dinner.
909
01:01:10,526 --> 01:01:11,527
You're welcome.
910
01:01:11,527 --> 01:01:14,029
It was nice meeting you.
911
01:01:14,029 --> 01:01:15,531
Good night.
912
01:01:20,536 --> 01:01:21,537
Oh, good night, kid.
913
01:01:55,571 --> 01:01:57,573
Court seems real nice.
914
01:01:59,074 --> 01:02:01,076
He kiss you yet?
915
01:02:01,076 --> 01:02:02,578
All the time.
916
01:02:04,079 --> 01:02:07,082
Is he a good kisser?
917
01:02:07,082 --> 01:02:08,584
He's all right.
918
01:02:24,600 --> 01:02:25,601
Shit.
919
01:02:38,614 --> 01:02:39,615
Hey.
920
01:02:45,120 --> 01:02:48,123
I was just going
down to the pond.
921
01:02:50,292 --> 01:02:51,627
You want to go?
922
01:02:51,627 --> 01:02:53,128
I've got work
up to my eyeballs
923
01:02:53,128 --> 01:02:54,630
and no end in sight.
924
01:02:54,796 --> 01:02:56,632
There's nobody
to tell me how to do it.
925
01:02:56,632 --> 01:02:58,133
It all depends on me.
926
01:02:58,634 --> 01:03:01,136
I can't play
whenever you want to.
927
01:03:01,136 --> 01:03:03,138
You don't have
to sound so hateful.
928
01:03:03,138 --> 01:03:04,139
I don't have time!
929
01:03:04,640 --> 01:03:06,141
Sorry I took your time.
930
01:03:06,642 --> 01:03:08,143
Maybe if you were
a little bit older,
931
01:03:08,143 --> 01:03:09,645
you'd understand.
932
01:03:09,645 --> 01:03:12,147
If I were older,
I could do everything,
933
01:03:12,147 --> 01:03:13,982
couldn't I, Court?
934
01:03:15,984 --> 01:03:18,153
I love you, Court.
935
01:03:18,487 --> 01:03:19,154
Don't.
936
01:03:19,154 --> 01:03:20,656
Don't love me now
937
01:03:20,656 --> 01:03:23,158
when things
are so mixed up.
938
01:03:23,158 --> 01:03:24,660
I've got more
939
01:03:24,660 --> 01:03:27,379
than I can say grace
over right now.
940
01:03:47,683 --> 01:03:49,017
You look real nice.
941
01:03:49,017 --> 01:03:52,187
I think I’ll go out
for a little while.
942
01:03:52,187 --> 01:03:55,190
You going over
to the Trants' again?
943
01:03:55,190 --> 01:03:56,191
I might.
944
01:03:56,692 --> 01:03:59,194
I saw Maureen
at the hospital today.
945
01:03:59,695 --> 01:04:02,197
That girl
sure is turning out.
946
01:04:02,698 --> 01:04:03,699
You see Matt,
947
01:04:04,199 --> 01:04:06,201
you tell him
to holler at me
948
01:04:06,201 --> 01:04:07,202
if he needs anything.
949
01:04:07,703 --> 01:04:08,203
Yes, ma'am.
950
01:04:08,704 --> 01:04:09,788
Ok, guys, let's go!
951
01:04:10,205 --> 01:04:11,206
Get out. Come on.
952
01:04:11,707 --> 01:04:13,709
I'll see
you later, ok?
953
01:04:27,723 --> 01:04:29,725
My, my, my.
954
01:04:32,728 --> 01:04:33,729
Night-night.
955
01:04:33,729 --> 01:04:36,732
Ok, we're going
to go night-night.
956
01:04:36,732 --> 01:04:38,734
Oh, there we go.
957
01:04:39,234 --> 01:04:41,236
There we go.
958
01:04:41,236 --> 01:04:42,738
[Car door opens]
959
01:04:42,738 --> 01:04:44,239
Here's your doll.
960
01:04:52,247 --> 01:04:54,249
[Knock on door]
961
01:05:04,259 --> 01:05:05,260
Court.
962
01:05:07,763 --> 01:05:09,264
Hello.
963
01:05:09,264 --> 01:05:10,265
Hi.
964
01:05:12,267 --> 01:05:13,769
Dani is
at the hospital
965
01:05:14,269 --> 01:05:18,273
if you want to run on down
and visit with her.
966
01:05:18,774 --> 01:05:20,275
I don't think so.
967
01:05:23,278 --> 01:05:26,281
It, uh, sure was
a nice day.
968
01:05:26,281 --> 01:05:28,283
Yeah.
969
01:05:28,283 --> 01:05:30,285
Looks like
it's going to be
970
01:05:30,285 --> 01:05:31,787
a nice night, too.
971
01:05:31,787 --> 01:05:33,789
Looks like.
Yeah, looks like.
972
01:05:34,790 --> 01:05:36,291
[Radio static]
973
01:05:36,291 --> 01:05:39,795
I'll sure be glad when
I can leave this place
974
01:05:39,795 --> 01:05:41,797
and take you with me.
975
01:05:41,797 --> 01:05:43,298
Why don't you go home
976
01:05:43,298 --> 01:05:45,801
and get some sleep
for a change?
977
01:05:45,801 --> 01:05:48,303
I'll see you
in the morning.
978
01:05:53,308 --> 01:05:55,310
Call me
if anything happens.
979
01:05:55,310 --> 01:05:56,311
Yes, sir.
980
01:05:56,311 --> 01:05:57,312
I will.
981
01:06:01,316 --> 01:06:04,319
[Music plays]
982
01:06:14,830 --> 01:06:16,331
Thanks.
983
01:06:18,333 --> 01:06:20,335
So, do you like Elvis?
984
01:06:20,335 --> 01:06:21,336
Sure.
985
01:06:21,336 --> 01:06:22,838
Who doesn't?
986
01:06:22,838 --> 01:06:25,340
Dani absolutely
adores him.
987
01:06:25,340 --> 01:06:28,343
Well, she did
until you came along.
988
01:06:28,343 --> 01:06:29,344
You...
989
01:06:29,344 --> 01:06:31,346
pretty well shot Elvis
out of the saddle.
990
01:06:36,852 --> 01:06:38,353
I can't believe
991
01:06:38,353 --> 01:06:40,355
my little sister
is grown-up enough
992
01:06:40,355 --> 01:06:41,857
to have a boyfriend.
993
01:06:42,357 --> 01:06:45,360
It's not quite
exactly like that.
994
01:06:45,360 --> 01:06:46,361
I mean...
995
01:06:46,361 --> 01:06:49,364
it's more like
we're sort of buddies.
996
01:06:49,364 --> 01:06:52,367
Just...
real close buddies.
997
01:06:53,368 --> 01:06:55,370
Does Dani know that?
998
01:06:55,370 --> 01:06:57,873
I tried to tell her.
999
01:06:59,875 --> 01:07:01,877
You like her a lot?
1000
01:07:01,877 --> 01:07:03,879
Of course I like her.
1001
01:07:04,379 --> 01:07:05,881
I mean, she's...
1002
01:07:06,882 --> 01:07:08,383
special.
1003
01:07:08,550 --> 01:07:09,384
Oh.
1004
01:07:10,385 --> 01:07:12,387
Yeah, she, um...
1005
01:07:13,388 --> 01:07:14,890
she is that.
1006
01:07:23,063 --> 01:07:26,066
But what if
I met someone else...
1007
01:07:26,233 --> 01:07:29,069
someone special
in a different sort of way?
1008
01:07:30,070 --> 01:07:32,072
Someone...
1009
01:07:32,072 --> 01:07:34,074
she's my sister.
1010
01:07:46,086 --> 01:07:49,590
If you...
need a friend,
1011
01:07:49,590 --> 01:07:53,093
I make
a pretty good one.
1012
01:07:54,595 --> 01:07:57,598
A friend's not what
I need right now.
1013
01:08:11,111 --> 01:08:13,113
[Telephone rings]
1014
01:08:15,616 --> 01:08:17,618
You better go.
1015
01:08:18,118 --> 01:08:20,120
[Ring]
1016
01:08:24,124 --> 01:08:26,126
[Ring]
1017
01:09:10,671 --> 01:09:12,172
Daddy!
The hospital called.
1018
01:09:12,172 --> 01:09:14,424
Mama's having the baby.
1019
01:09:16,176 --> 01:09:19,179
All right.
I'm on my way.
1020
01:09:19,179 --> 01:09:20,180
Ok.
1021
01:09:29,189 --> 01:09:31,692
I'm glad you're the one
here with me.
1022
01:09:32,192 --> 01:09:33,193
Me, too, mama.
1023
01:09:33,694 --> 01:09:35,162
You're not frightened?
1024
01:09:35,162 --> 01:09:36,196
No, mama.
1025
01:09:36,196 --> 01:09:37,698
Good.
1026
01:09:37,698 --> 01:09:39,199
Are you scared?
1027
01:09:39,199 --> 01:09:42,202
Not a bit.
I've done this before,
1028
01:09:42,536 --> 01:09:44,204
remember?
1029
01:09:44,204 --> 01:09:46,206
Aah.
1030
01:10:45,265 --> 01:10:46,767
Lord, Court.
1031
01:10:52,773 --> 01:10:55,275
[Baby crying]
1032
01:10:55,358 --> 01:10:57,778
Hope you ordered
a girl, Abigail.
1033
01:10:57,778 --> 01:11:01,281
I know someone who's going
to be mighty disappointed.
1034
01:11:01,281 --> 01:11:04,284
Matt had his heart
set on a boy.
1035
01:11:04,284 --> 01:11:06,787
Want me
to put it back?
1036
01:11:06,787 --> 01:11:07,788
God, no.
1037
01:11:10,791 --> 01:11:11,792
Court!
1038
01:11:13,293 --> 01:11:15,295
Hey, Court!
Where are you?
1039
01:11:18,298 --> 01:11:19,800
Court!
1040
01:11:19,800 --> 01:11:21,301
We've got a girl!
1041
01:11:21,301 --> 01:11:23,303
She's just
the tiniest thing
1042
01:11:23,303 --> 01:11:24,805
and perfect all over,
1043
01:11:24,805 --> 01:11:26,306
except she's baldheaded.
1044
01:11:26,306 --> 01:11:29,309
And I was there
for the whole thing.
1045
01:11:29,309 --> 01:11:31,812
They didn't actually
let me go in,
1046
01:11:31,812 --> 01:11:33,313
but I was there.
1047
01:11:33,313 --> 01:11:34,815
It was beautiful.
1048
01:11:37,818 --> 01:11:38,819
Anyway...
1049
01:11:38,819 --> 01:11:42,322
I couldn't wait to tell you
about the baby.
1050
01:11:47,828 --> 01:11:49,329
And I wanted
to apologize
1051
01:11:49,830 --> 01:11:52,332
for the last time
I saw you.
1052
01:11:52,833 --> 01:11:55,335
I was being unreasonable.
1053
01:11:57,337 --> 01:11:58,839
But when two people
1054
01:11:58,839 --> 01:12:00,340
really care about
each other...
1055
01:12:04,845 --> 01:12:07,848
well, when two people
really care...
1056
01:12:08,348 --> 01:12:09,850
they try
to understand things,
1057
01:12:10,350 --> 01:12:12,352
even when it's hard.
1058
01:12:14,354 --> 01:12:15,856
Don't you think so?
1059
01:12:19,860 --> 01:12:20,861
Yeah.
1060
01:12:21,862 --> 01:12:23,363
Sure.
1061
01:12:38,378 --> 01:12:40,380
Well, I’ll
see you, ok?
1062
01:12:44,885 --> 01:12:45,886
Yeah.
1063
01:13:18,418 --> 01:13:21,922
I never thought
I could feel this way.
1064
01:13:23,423 --> 01:13:24,925
It's like,
1065
01:13:24,925 --> 01:13:26,426
I’ve been waiting
1066
01:13:26,426 --> 01:13:30,430
for you to come back
and find me, and...
1067
01:13:30,430 --> 01:13:33,433
now I’m afraid
it'll all go away.
1068
01:13:37,938 --> 01:13:39,940
I'm not going
anywhere.
1069
01:14:17,609 --> 01:14:19,111
Come on, Dani.
1070
01:14:20,612 --> 01:14:23,615
Unlock...
door.
1071
01:14:25,617 --> 01:14:27,119
He's unlocking it.
1072
01:14:27,119 --> 01:14:29,121
Daddy's going
to open it.
1073
01:14:30,122 --> 01:14:31,623
Come on, missy.
1074
01:14:31,623 --> 01:14:34,626
Let's put the baby to bed.
1075
01:14:35,627 --> 01:14:36,628
Maureen!
1076
01:14:42,134 --> 01:14:43,135
Maureen!
1077
01:14:48,640 --> 01:14:50,642
Where could she
have gotten off to?
1078
01:14:51,143 --> 01:14:54,146
She knew we'd be back
about noon.
1079
01:15:14,166 --> 01:15:16,168
[Giggling]
1080
01:15:35,187 --> 01:15:37,189
I love you.
1081
01:15:37,189 --> 01:15:38,690
I love you, too.
1082
01:15:39,691 --> 01:15:41,193
I have to go.
1083
01:16:01,213 --> 01:16:03,215
What are we
going to do?
1084
01:16:03,215 --> 01:16:04,716
Don't think
about that.
1085
01:16:04,716 --> 01:16:06,718
We have to think
about it.
1086
01:16:06,718 --> 01:16:08,720
Not yet
we don't have to.
1087
01:16:08,720 --> 01:16:11,223
Yes, we do.
I have to go.
1088
01:16:11,223 --> 01:16:12,724
I'll see you later.
1089
01:16:12,724 --> 01:16:14,226
Court, come on.
1090
01:16:14,226 --> 01:16:15,227
Stop it.
1091
01:16:15,227 --> 01:16:17,229
You're going
to make me late.
1092
01:16:51,263 --> 01:16:54,266
Dani, I need
to talk to you.
1093
01:16:54,266 --> 01:16:55,267
Maureen!
1094
01:16:58,270 --> 01:17:00,772
Maureen, can you
get in here, please?
1095
01:17:04,276 --> 01:17:05,777
Where have you been?
1096
01:17:05,777 --> 01:17:07,779
The baby's home.
1097
01:18:36,868 --> 01:18:38,370
All right, boys.
1098
01:18:38,370 --> 01:18:40,872
Got to take
your brother his lunch.
1099
01:18:40,872 --> 01:18:42,374
He forgot it again.
1100
01:18:42,374 --> 01:18:44,876
Boy can't remember
his name these days.
1101
01:18:44,876 --> 01:18:47,879
I want you to sit there,
eat your lunch,
1102
01:18:47,879 --> 01:18:50,382
and no messing around,
you hear me?
1103
01:18:50,382 --> 01:18:51,883
Do you hear me?
1104
01:18:51,883 --> 01:18:53,385
Yes, ma'am.
1105
01:19:30,422 --> 01:19:31,423
Court?
1106
01:19:33,425 --> 01:19:34,375
Court!
1107
01:19:35,427 --> 01:19:36,428
Court!
1108
01:19:56,948 --> 01:19:59,451
[Moaning]
1109
01:20:02,454 --> 01:20:03,955
Baby boy.
1110
01:20:06,958 --> 01:20:08,960
[Sobbing]
1111
01:20:09,961 --> 01:20:11,463
Court?
1112
01:20:13,965 --> 01:20:15,467
Go away, Dani.
1113
01:20:15,467 --> 01:20:17,969
Go away, Dani!
1114
01:20:17,969 --> 01:20:19,471
Go away!
1115
01:20:36,488 --> 01:20:37,989
Daddy!
1116
01:20:37,989 --> 01:20:38,990
Daddy!
1117
01:20:38,990 --> 01:20:39,991
Dani?
1118
01:20:39,991 --> 01:20:40,992
Daddy!
1119
01:20:42,494 --> 01:20:43,995
Daddy!
1120
01:20:44,496 --> 01:20:44,946
Daddy!
1121
01:20:45,497 --> 01:20:47,499
Dani, what's
the matter?
1122
01:20:47,499 --> 01:20:49,000
What's the matter?
1123
01:20:49,000 --> 01:20:50,001
It's Court.
1124
01:20:50,001 --> 01:20:51,002
What?
1125
01:20:51,002 --> 01:20:52,003
The tractor...
1126
01:20:52,003 --> 01:20:53,004
it's Court.
1127
01:20:53,004 --> 01:20:55,006
Help!
1128
01:21:00,011 --> 01:21:01,513
Abby!
1129
01:21:02,514 --> 01:21:04,015
Abby!
1130
01:22:40,527 --> 01:22:41,779
No!
1131
01:22:42,780 --> 01:22:44,281
No.
1132
01:22:44,281 --> 01:22:45,783
No.
1133
01:22:46,283 --> 01:22:47,785
No.
1134
01:22:47,951 --> 01:22:49,787
No.
1135
01:22:54,792 --> 01:22:56,293
No.
1136
01:27:03,040 --> 01:27:04,541
Dani...
1137
01:27:05,542 --> 01:27:07,044
I’m sorry.
1138
01:27:10,047 --> 01:27:13,050
We didn't mean
to hurt you, Dani.
1139
01:27:16,553 --> 01:27:19,556
I love you...
1140
01:27:19,556 --> 01:27:24,061
and I need us still
to be close somehow.
1141
01:27:24,061 --> 01:27:28,065
I don't want to be close
to you anymore, Maureen.
1142
01:27:28,065 --> 01:27:30,067
I don't ever want to be
close to you again.
1143
01:28:02,765 --> 01:28:03,633
Mama?
1144
01:28:04,133 --> 01:28:05,635
Mm-hmm.
1145
01:28:05,635 --> 01:28:09,138
I don't want
to be at church today.
1146
01:28:09,639 --> 01:28:12,642
Can I go
with daddy, please?
1147
01:28:14,143 --> 01:28:15,645
All right.
1148
01:29:32,221 --> 01:29:34,223
Mama, I loved him.
1149
01:29:36,726 --> 01:29:40,730
I don't know how to stay
alive without him.
1150
01:29:42,732 --> 01:29:44,734
I know.
1151
01:29:46,736 --> 01:29:48,738
I'm sorry.
1152
01:29:49,238 --> 01:29:50,239
Oh.
1153
01:29:51,240 --> 01:29:53,242
I'm so sorry.
1154
01:30:16,265 --> 01:30:17,767
You know, Dani...
1155
01:30:20,269 --> 01:30:21,771
you and Maureen
1156
01:30:21,771 --> 01:30:26,275
are going to be sisters
for a long time.
1157
01:30:26,275 --> 01:30:28,778
Don't ask me
to forgive her...
1158
01:30:28,778 --> 01:30:30,279
because I can't.
1159
01:30:32,281 --> 01:30:34,784
You've got a right
to grieve, Dani.
1160
01:30:34,784 --> 01:30:37,787
You got a right
to be hurt.
1161
01:30:37,787 --> 01:30:40,790
But if you get so wrapped up
in your own pain
1162
01:30:41,290 --> 01:30:42,792
that you can't see
anyone else's,
1163
01:30:43,292 --> 01:30:46,796
then you might just as well
dig yourself a hole...
1164
01:30:46,796 --> 01:30:49,298
and pull the dirt in
on top of you,
1165
01:30:49,298 --> 01:30:53,302
because you're never going
to be much use to yourself...
1166
01:30:53,302 --> 01:30:54,804
or anyone else.
1167
01:30:54,804 --> 01:30:56,806
You don't know
what she did.
1168
01:30:56,806 --> 01:30:58,808
I know enough.
1169
01:31:01,811 --> 01:31:03,813
I know
hating your sister
1170
01:31:03,813 --> 01:31:06,816
is not going
to bring Court back.
1171
01:31:10,319 --> 01:31:12,822
Maureen's been good to you
all your days.
1172
01:31:13,322 --> 01:31:14,323
Remember that.
1173
01:31:15,324 --> 01:31:17,827
She's hurting bad
right now...
1174
01:31:17,827 --> 01:31:20,329
hurting as much as you.
1175
01:31:22,331 --> 01:31:23,833
Maybe more.
1176
01:31:59,869 --> 01:32:02,371
[Echo of Dani]
Hey!
1177
01:32:02,371 --> 01:32:04,373
[Echo of Court]
Hey yourself!
1178
01:32:05,374 --> 01:32:07,376
You ready?
1179
01:32:07,877 --> 01:32:09,378
Just hold on, ok?
1180
01:32:09,845 --> 01:32:10,379
1...
1181
01:32:10,880 --> 01:32:11,881
2...
1182
01:32:11,881 --> 01:32:13,382
3...
1183
01:32:13,382 --> 01:32:14,850
go!
1184
01:33:43,973 --> 01:33:45,975
[Sobbing]
1185
01:34:27,016 --> 01:34:28,017
It's ok.
1186
01:34:37,026 --> 01:34:38,527
It's ok.
1187
01:34:39,028 --> 01:34:40,529
It's ok.
1188
01:35:11,060 --> 01:35:12,061
Dani: Maureen...
1189
01:35:14,063 --> 01:35:17,066
is it always going
to hurt this bad?
1190
01:35:18,067 --> 01:35:20,069
Mama says it won't.
1191
01:35:23,072 --> 01:35:25,074
I hope she's right.
1192
01:35:28,077 --> 01:35:29,578
I hope so.
1193
01:35:31,080 --> 01:35:32,581
You know...
1194
01:35:33,582 --> 01:35:35,084
sometimes...
1195
01:35:36,585 --> 01:35:41,090
I think that nothing's ever
going to make sense again.
1196
01:35:45,094 --> 01:35:48,097
Maybe life's not
supposed to make sense.
1197
01:35:52,601 --> 01:35:54,603
Doesn't that scare you?
1198
01:35:57,606 --> 01:35:59,608
Yes, it does.
1199
01:36:10,284 --> 01:36:11,786
I wish I could
still talk
1200
01:36:11,786 --> 01:36:13,788
to the man
in the moon...
1201
01:36:16,290 --> 01:36:18,292
don't you?
1202
01:36:18,292 --> 01:36:20,294
It would be nice.
1203
01:36:22,797 --> 01:36:24,799
Maureen?
1204
01:36:24,799 --> 01:36:25,800
What?
1205
01:36:28,302 --> 01:36:31,305
Will we always
talk to each other?
1206
01:36:35,309 --> 01:36:37,311
Always.
70898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.