All language subtitles for The Love Boat s02e11 Heads or Tails.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,370 --> 00:00:04,669 (Jack Jones' "The Love Boat" playing) 2 00:00:11,221 --> 00:00:13,120 ? Love ? 3 00:00:14,928 --> 00:00:17,962 ? Exciting and new ? 4 00:00:18,937 --> 00:00:20,870 ? Come aboard ? 5 00:00:22,844 --> 00:00:26,691 ? We're expecting you ? 6 00:00:26,719 --> 00:00:29,120 ? And love ? 7 00:00:30,928 --> 00:00:34,974 ? Life's sweetest reward ? 8 00:00:35,003 --> 00:00:36,937 ? Let it flow ? 9 00:00:38,945 --> 00:00:43,158 ? It floats back to you ? 10 00:00:43,186 --> 00:00:46,565 ? The Love Boat ? 11 00:00:46,593 --> 00:00:51,541 ? Soon will be making Another run ? 12 00:00:51,570 --> 00:00:54,816 ? The Love Boat ? 13 00:00:54,844 --> 00:00:59,324 ? Promises something For everyone ? 14 00:00:59,352 --> 00:01:01,530 ? Set a course for adventure ? 15 00:01:01,557 --> 00:01:05,794 ? Your mind on a new romance ? 16 00:01:07,636 --> 00:01:11,083 ? And love ? 17 00:01:11,111 --> 00:01:14,212 ? Won't hurt anymore ? 18 00:01:15,319 --> 00:01:19,266 ? It's an open smile ? 19 00:01:19,294 --> 00:01:23,607 ? On a friendly shore ? 20 00:01:23,636 --> 00:01:28,083 ? It's love ? 21 00:01:28,112 --> 00:01:33,782 ? Welcome aboard It's love ? 22 00:01:38,417 --> 00:01:41,351 ( upbeat theme playing) 23 00:01:43,107 --> 00:01:49,181 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 24 00:01:59,961 --> 00:02:01,639 There you are. 25 00:02:01,664 --> 00:02:03,775 Ooh. And there you are. 26 00:02:03,802 --> 00:02:05,380 And as much as I'm loving this, 27 00:02:05,405 --> 00:02:07,049 I'm really gonna have to check in. 28 00:02:07,075 --> 00:02:09,287 Oh, please, Miss Maxwell. 29 00:02:09,313 --> 00:02:11,891 I've seen every one of your movies. 30 00:02:11,918 --> 00:02:15,120 Oh, how brave of you. I ought to get your autograph. 31 00:02:16,495 --> 00:02:17,672 Miss Maxwell. 32 00:02:17,697 --> 00:02:20,976 Oh, Merrill. Oh. Welcome back. 33 00:02:21,004 --> 00:02:22,716 The Princess always sails better 34 00:02:22,742 --> 00:02:23,885 when there's a queen onboard. 35 00:02:23,910 --> 00:02:25,521 Now, I didn't know your ship was equipped 36 00:02:25,547 --> 00:02:26,791 with a Blarney Stone. 37 00:02:26,816 --> 00:02:28,327 (laughing) 38 00:02:28,353 --> 00:02:30,298 Adam. Mona. 39 00:02:30,324 --> 00:02:32,369 If your beauty gets any more dazzling, 40 00:02:32,395 --> 00:02:34,339 I'm gonna have to wear dark glasses. 41 00:02:34,365 --> 00:02:37,199 Mm. Now, no matter what you say, I'm not gonna marry you. 42 00:02:39,241 --> 00:02:42,788 But meet me later, and we'll talk about fooling around. 43 00:02:42,816 --> 00:02:45,296 Oh-ho. Oh, ho-ho. 44 00:02:45,538 --> 00:02:49,184 Ha-ha-ha. Oh, and here are some more old friends. 45 00:02:49,212 --> 00:02:51,190 Oh, Isaac, my favorite bartender. 46 00:02:51,216 --> 00:02:52,394 Welcome back, Miss Maxwell. 47 00:02:52,419 --> 00:02:53,696 Thank you. And Julie. 48 00:02:53,721 --> 00:02:54,898 Hi. Welcome back. Hi. 49 00:02:54,924 --> 00:02:55,951 I see we have booked 50 00:02:55,976 --> 00:02:59,206 an entire boatload of your admirers. 51 00:02:59,233 --> 00:03:02,145 Oh, dear. They keep showing those old musicals 52 00:03:02,172 --> 00:03:03,649 of mine on the late show. 53 00:03:03,675 --> 00:03:04,786 I must be responsible 54 00:03:04,811 --> 00:03:06,806 for the sale of a million Slice-A-Matics. 55 00:03:06,832 --> 00:03:07,809 (chuckles) 56 00:03:07,834 --> 00:03:09,945 Excuse me. Wasn't that, uh...? 57 00:03:09,972 --> 00:03:12,417 Mona Maxwell. She sails with us every year. 58 00:03:12,443 --> 00:03:14,955 Really? It's her really, in the flesh? 59 00:03:14,982 --> 00:03:17,327 You're a fan? Oh, ho, ho, ho. 60 00:03:17,354 --> 00:03:19,298 I mean, that was a star. Yeah. 61 00:03:19,324 --> 00:03:20,836 Not like these kids they have today. 62 00:03:20,861 --> 00:03:21,838 (laughs) 63 00:03:21,863 --> 00:03:23,106 Come on, I'll introduce you. 64 00:03:23,132 --> 00:03:24,910 Oh, no. She wouldn't wanna meet me. 65 00:03:24,936 --> 00:03:26,947 Yeah, she would. She's regular people. 66 00:03:26,973 --> 00:03:28,701 I don't wanna be any trouble. Come on. 67 00:03:28,727 --> 00:03:30,154 (laughing) 68 00:03:30,179 --> 00:03:31,790 Here's someone who'd like to meet you. 69 00:03:31,816 --> 00:03:34,112 Here she is, in the flesh. Hello. 70 00:03:34,138 --> 00:03:37,055 Heh. I can't believe it's your flesh. Heh. 71 00:03:38,848 --> 00:03:41,008 I-I mean, I can't believe you're alive. 72 00:03:42,355 --> 00:03:46,323 I mean... I mean, I think I'll go to my cabin and fix my mouth. 73 00:03:48,852 --> 00:03:51,964 Hmm. I'm flattered. I think. 74 00:03:51,991 --> 00:03:53,357 (all laughing) 75 00:03:54,697 --> 00:03:56,908 Wow, wow, wow, wow, wow. 76 00:03:56,934 --> 00:04:00,448 The brochure said "fabulous," but this is fabulous. 77 00:04:00,476 --> 00:04:01,786 Look at the way it's decorated. 78 00:04:01,812 --> 00:04:03,423 You could learn something about fixing up 79 00:04:03,448 --> 00:04:04,692 your apartment from this place. 80 00:04:04,718 --> 00:04:05,928 Good taste. 81 00:04:05,953 --> 00:04:07,565 I already have good taste. 82 00:04:07,591 --> 00:04:08,901 I suppose I have bad taste? 83 00:04:08,926 --> 00:04:11,922 No, no. You have no taste. 84 00:04:11,949 --> 00:04:13,509 Hello. Good morning. 85 00:04:13,535 --> 00:04:14,864 Welcome back. Hi. Welcome back. 86 00:04:14,889 --> 00:04:16,933 Oh, I'm in love. 87 00:04:16,960 --> 00:04:18,960 Where, where? Over there. 88 00:04:20,567 --> 00:04:22,344 Hey, I don't think he's your type. 89 00:04:22,370 --> 00:04:25,016 She's gorgeous, and she's crazy about me. 90 00:04:25,043 --> 00:04:26,319 She hasn't even seen you yet. 91 00:04:26,345 --> 00:04:28,626 Hey, some things are chemical, man. Watch this. 92 00:04:32,224 --> 00:04:35,270 Hi, doll. What's your sign? 93 00:04:35,297 --> 00:04:37,275 Julie McCoy, cruise director. 94 00:04:37,301 --> 00:04:39,446 Pay no attention to this buffoon. 95 00:04:39,472 --> 00:04:41,466 You and I can make beautiful music together. 96 00:04:41,493 --> 00:04:44,640 What? And put your monkey out of work? 97 00:04:44,667 --> 00:04:46,578 Love a girl with a sense of humor. 98 00:04:46,604 --> 00:04:48,282 Yeah, love a guy with an original line. 99 00:04:48,308 --> 00:04:50,686 Pardon me, gentlemen. May I have your names, please? 100 00:04:50,712 --> 00:04:53,091 Alex Lambert, at your service, miss. 101 00:04:53,118 --> 00:04:55,012 Wally Fountaine. 102 00:04:55,038 --> 00:04:57,817 Oh, yes, you're on the Fiesta Deck. Cabin 264. 103 00:04:57,844 --> 00:04:59,021 Happy cruising. 104 00:04:59,046 --> 00:05:00,874 I'll see you later, just as soon as 105 00:05:00,900 --> 00:05:02,944 I get rid of the excess baggage. 106 00:05:02,970 --> 00:05:05,587 My cabin, as soon as I dump my father. 107 00:05:06,997 --> 00:05:08,562 Bye. 108 00:05:11,271 --> 00:05:12,966 I don't know why, but I get the feeling 109 00:05:12,992 --> 00:05:14,502 that deep down inside, 110 00:05:14,528 --> 00:05:17,407 those two crazy guys are some really nice people. 111 00:05:17,434 --> 00:05:19,746 That's what I like about you, McCoy. 112 00:05:19,772 --> 00:05:22,239 You're such a sap. 113 00:05:23,563 --> 00:05:25,874 Hey. Nice boat. 114 00:05:25,901 --> 00:05:28,764 Real, real nice boat. Heh-heh. 115 00:05:28,791 --> 00:05:29,935 Tell me, Dottie. 116 00:05:29,960 --> 00:05:31,537 How does this compare to the Mayflower? 117 00:05:31,563 --> 00:05:32,908 Oh, stop it, Ralph. 118 00:05:32,933 --> 00:05:36,879 Try to act respectable. At least for our anniversary. 119 00:05:36,907 --> 00:05:38,201 GOPHER: Hello. 120 00:05:38,227 --> 00:05:40,539 I'm Yeoman Purser Smith. I'm here to check you in. 121 00:05:40,565 --> 00:05:43,277 We're the Warrens, and I'm here to check her out. 122 00:05:43,304 --> 00:05:47,083 Excuse my husband, Mr. Smith. He's a little crazy. 123 00:05:47,111 --> 00:05:50,391 Who said "little?" Ha-ha-ha. 124 00:05:50,419 --> 00:05:52,314 Hey, what took you so long, shorty? 125 00:05:52,340 --> 00:05:54,084 Well, I had to catch up with the bags. 126 00:05:54,110 --> 00:05:56,138 What'd you guys do? Pack for a trip around the world? 127 00:05:56,164 --> 00:05:59,593 You know I never do things in a small way. 128 00:05:59,620 --> 00:06:00,981 Who said "small"? 129 00:06:01,007 --> 00:06:02,418 (laughter) 130 00:06:02,443 --> 00:06:03,954 This is our son, Doug. 131 00:06:03,980 --> 00:06:05,858 Oh, hi. 132 00:06:05,884 --> 00:06:07,294 Uh, well, let's see. 133 00:06:07,320 --> 00:06:08,765 Warren, you've got adjoining cabins 134 00:06:08,790 --> 00:06:12,636 on Fiesta Deck, 287, 289. 135 00:06:12,664 --> 00:06:14,325 Son, I can't thank you enough. 136 00:06:14,351 --> 00:06:17,647 What a wonderful way to spend our silver anniversary. 137 00:06:17,674 --> 00:06:20,257 It's something I've wanted to do for a long time. 138 00:06:21,850 --> 00:06:25,363 Hey, hey, enough of this gab. I'm ready for a short beer. 139 00:06:25,391 --> 00:06:27,769 Who said "short"? Ah-ha. 140 00:06:27,795 --> 00:06:29,506 I'm gonna take the bags, check out the cabin. 141 00:06:29,532 --> 00:06:30,810 I'll catch you guys later, okay? 142 00:06:30,835 --> 00:06:33,146 Oh, great. Okay, but don't be long. 143 00:06:33,173 --> 00:06:35,218 Don't say it. 144 00:06:35,244 --> 00:06:36,905 (all laugh) 145 00:06:36,931 --> 00:06:38,642 Come on, honey. Take care of the bag. 146 00:06:38,668 --> 00:06:39,948 Catch you later. 147 00:06:40,973 --> 00:06:42,150 Your parents are a kick. 148 00:06:42,175 --> 00:06:43,953 Yeah, they are the greatest. WOMAN: Hi. 149 00:06:43,979 --> 00:06:47,208 Hello. You're, um... Oh, I know you. 150 00:06:47,236 --> 00:06:49,681 Uh, the elevator at the Spelling building. 151 00:06:49,707 --> 00:06:52,135 Right, you get off at the 16th floor, I get off at the 25th. 152 00:06:52,162 --> 00:06:53,557 Hi, Doug Warren, stockbroker. 153 00:06:53,583 --> 00:06:55,727 Beth Donaldson. Advertising. 154 00:06:55,753 --> 00:06:57,080 Gopher Smith. Shipping. 155 00:06:57,105 --> 00:06:59,017 Isn't it amazing? After a year of just nodding 156 00:06:59,043 --> 00:07:02,055 to each other on the elevator, we finally get a chance to meet. 157 00:07:02,083 --> 00:07:03,293 Yeah. 158 00:07:03,318 --> 00:07:05,130 Yeah. Um... 159 00:07:05,156 --> 00:07:07,400 I'm gonna take the bags, but I'll see you later, yeah? 160 00:07:07,426 --> 00:07:08,738 Oh, you bet you will. 161 00:07:08,764 --> 00:07:11,575 Yeah, okay. Yeah. 162 00:07:11,602 --> 00:07:14,403 I'm glad to see you. Yeah, me too. 163 00:07:16,713 --> 00:07:18,323 Super, isn't he? 164 00:07:18,349 --> 00:07:20,762 Well, he's no Burl Smith. 165 00:07:20,788 --> 00:07:23,199 Who? Burl Smith. Big... 166 00:07:23,226 --> 00:07:26,127 Uh. You don't know him. 167 00:07:27,869 --> 00:07:30,298 (boat horn blows) 168 00:07:30,324 --> 00:07:31,867 ( upbeat theme playing) 169 00:07:31,893 --> 00:07:33,343 (people chattering excitedly) 170 00:07:44,369 --> 00:07:46,547 You've gotta be kidding. 171 00:07:46,574 --> 00:07:49,253 What schnook would wear a shirt like that? 172 00:07:49,279 --> 00:07:52,859 You. I borrowed this from you last year. 173 00:07:52,887 --> 00:07:54,887 On me it looked good. Huh. 174 00:07:57,530 --> 00:08:00,108 A hair dryer? 175 00:08:00,135 --> 00:08:01,312 You've gotta be careful. 176 00:08:01,337 --> 00:08:03,348 You could blow your toupee over the side. 177 00:08:03,374 --> 00:08:07,922 This happens to be the exact same kind Joe Namath uses. 178 00:08:07,951 --> 00:08:09,562 Joe wears a rug? 179 00:08:09,588 --> 00:08:12,366 Get lost, will you, please? 180 00:08:12,393 --> 00:08:13,370 All right, okay, okay. 181 00:08:13,395 --> 00:08:15,340 I got a very important decision here. 182 00:08:15,366 --> 00:08:16,710 Which threads will Julie prefer 183 00:08:16,736 --> 00:08:18,581 when I sweep her off her feet at dinner tonight? 184 00:08:18,607 --> 00:08:21,586 You couldn't sweep her off her feet if you were a broom. 185 00:08:21,613 --> 00:08:23,457 Oh, no? 186 00:08:23,483 --> 00:08:26,479 Well, watch me and learn from a master. 187 00:08:26,506 --> 00:08:29,919 A thousand bucks says I'm the one she falls for first. 188 00:08:29,947 --> 00:08:31,257 A thousand bucks? 189 00:08:31,282 --> 00:08:33,228 Wally, you can't afford to lose that kind of money. 190 00:08:33,254 --> 00:08:35,999 I'll make it easy for you. Let's make it 500. 191 00:08:36,026 --> 00:08:37,303 Hey, I'm your buddy. 192 00:08:37,328 --> 00:08:39,473 I can't take 500 from you you don't have. 193 00:08:39,500 --> 00:08:42,496 I'll settle for...$12. 194 00:08:42,523 --> 00:08:45,835 I'll tell you what. Let's keep things in your league. 195 00:08:45,862 --> 00:08:46,862 Make it a pizza. 196 00:08:48,051 --> 00:08:49,562 With anchovies? You're on. 197 00:08:49,587 --> 00:08:50,813 All right. 198 00:08:50,839 --> 00:08:54,842 ( sedate theme playing) 199 00:09:03,065 --> 00:09:04,242 Mm. For you, sir? 200 00:09:04,267 --> 00:09:05,712 Uh, screwdriver, please. 201 00:09:05,737 --> 00:09:07,414 Screwdriver. 202 00:09:07,440 --> 00:09:09,735 Don't I know you from somewhere? 203 00:09:09,762 --> 00:09:12,190 That's it. Screwdriver. 204 00:09:12,216 --> 00:09:14,194 In your hand, under my car. 205 00:09:14,220 --> 00:09:15,815 I used to be a mechanic. 206 00:09:15,841 --> 00:09:18,569 And I used to have an old heap with a chronic oil condition. 207 00:09:18,596 --> 00:09:21,041 I got a chain of ten auto-repair shops now. 208 00:09:21,068 --> 00:09:23,285 I got a newer heap with a chronic oil condition. 209 00:09:24,793 --> 00:09:26,471 Oh, hi, Miss Maxwell. 210 00:09:26,496 --> 00:09:29,775 Isaac, one of your notorious pi�a coladas, please. 211 00:09:29,803 --> 00:09:30,896 Oh. I'll bring it right over. 212 00:09:30,921 --> 00:09:32,967 Great. 213 00:09:32,993 --> 00:09:36,139 Oh. Hi. 214 00:09:36,167 --> 00:09:37,666 Hi. 215 00:09:40,943 --> 00:09:42,738 I see you two are finally speaking. 216 00:09:42,764 --> 00:09:45,209 Ah, yes, he sent me a dozen roses, 217 00:09:45,235 --> 00:09:46,913 and I just couldn't stay mad. 218 00:09:46,939 --> 00:09:50,418 I'm talking about you and Mona Maxwell. 219 00:09:50,446 --> 00:09:52,590 I don't know what came over me in the lobby there. 220 00:09:52,616 --> 00:09:55,695 I mean, I didn't have anything to say. I mean... 221 00:09:55,722 --> 00:10:00,437 she's been my idol for years, and I'm just an ordinary schmo. 222 00:10:00,466 --> 00:10:03,312 Oh, look, she made a couple of movies. 223 00:10:03,339 --> 00:10:05,817 But I'll bet if you asked her to dinner tonight, 224 00:10:05,844 --> 00:10:07,055 she'd probably say yes. 225 00:10:07,080 --> 00:10:09,024 Oh. Ha! Yeah. Yeah. 226 00:10:09,051 --> 00:10:11,629 Ah. Would you like to have dinner with her? 227 00:10:11,655 --> 00:10:13,867 Hm. Yeah, but I'm sure she's busy. 228 00:10:13,894 --> 00:10:16,244 Oh. I'll go find out. No, Isaac. 229 00:10:17,017 --> 00:10:18,461 Oh. Thank you. 230 00:10:18,487 --> 00:10:21,833 Miss Maxwell, my friend Mr. D'Angelo would like to know 231 00:10:21,860 --> 00:10:24,380 if he could have the pleasure of dining with you tonight. 232 00:10:29,092 --> 00:10:31,592 Tell Mr. D'Angelo that I'd be delighted. 233 00:10:36,340 --> 00:10:38,451 Hey, how do you like that? There's my girl. 234 00:10:38,478 --> 00:10:39,722 Your girl? 235 00:10:39,747 --> 00:10:41,458 By tonight, you'll be eating your heart out, 236 00:10:41,484 --> 00:10:42,661 and I'll be eating the pizza. 237 00:10:42,686 --> 00:10:43,797 Ha-ha-ha-ha. 238 00:10:43,822 --> 00:10:45,700 Hi, gorgeous. Hello, Mr. Lambert. 239 00:10:45,726 --> 00:10:47,437 Oh, Alex, please. Alex. 240 00:10:47,463 --> 00:10:49,841 Oh, nothing like the good sea air, is there? 241 00:10:49,868 --> 00:10:51,479 It's even better when you breathe it. 242 00:10:51,504 --> 00:10:53,883 Hey, not so hard. Poor guy. 243 00:10:53,910 --> 00:10:56,654 Now, what time shall I pick you up for dinner and dancing? 244 00:10:56,681 --> 00:10:58,560 Oh, well, I... Don't answer that. 245 00:10:58,586 --> 00:11:00,264 Julie, I'm about to rescue you 246 00:11:00,290 --> 00:11:03,302 from the most boring evening of your entire life. 247 00:11:03,329 --> 00:11:05,974 I'll be at your cabin at 8. Well, no, I really can't... 248 00:11:06,001 --> 00:11:07,979 Don't you say a word unless it's yes to me. 249 00:11:08,005 --> 00:11:09,683 But come on... You're making a big mistake. 250 00:11:09,709 --> 00:11:11,187 No, I'm not. No. Ah-ah-ah-ah. 251 00:11:11,212 --> 00:11:13,623 You guys are crazy. Why don't we all have dinner together? 252 00:11:13,650 --> 00:11:15,595 No, no, no. Lousy idea. Will you butt out? 253 00:11:15,621 --> 00:11:16,698 You don't know how to dance. 254 00:11:16,723 --> 00:11:18,768 Hey, boys. Boys. How about this? 255 00:11:18,794 --> 00:11:21,489 I'll have dinner with Alex and go dancing with Wally. 256 00:11:21,516 --> 00:11:22,777 No good. No way. Uh-uh. 257 00:11:22,803 --> 00:11:24,914 All right, then, I'll have dinner with Wally 258 00:11:24,940 --> 00:11:26,317 and go dancing with Alex. 259 00:11:26,342 --> 00:11:28,003 That's fair enough. 260 00:11:28,029 --> 00:11:30,641 Once you're with me, you'll never wanna leave. 261 00:11:30,668 --> 00:11:34,048 Well... Until tonight, my beauty. 262 00:11:34,076 --> 00:11:35,820 Is he kidding? 263 00:11:35,845 --> 00:11:37,890 When you get a load of this guy's table manners, 264 00:11:37,917 --> 00:11:40,428 you won't last past the appetizer. 265 00:11:40,454 --> 00:11:44,456 I'll see you on the dance floor. 266 00:11:48,405 --> 00:11:49,648 It's love. 267 00:11:49,673 --> 00:11:52,019 Hm. How do you like that? She loves me. 268 00:11:52,046 --> 00:11:53,357 You? Yeah, me. 269 00:11:53,382 --> 00:11:54,859 Look in the mirror sometime, will you? 270 00:11:54,885 --> 00:11:56,396 Look in her eyes. 271 00:11:56,421 --> 00:11:57,586 (speaking indistinctly) 272 00:12:08,562 --> 00:12:10,241 Mamma mia. 273 00:12:10,267 --> 00:12:12,345 I'd like to be around when she reaches puberty. 274 00:12:12,371 --> 00:12:14,599 Just cool it, Ralph. She's not your type. 275 00:12:14,626 --> 00:12:16,470 She is if you give me a boost. 276 00:12:16,496 --> 00:12:17,736 Who said that? 277 00:12:18,934 --> 00:12:21,230 How did you put up with him for 25 years? 278 00:12:21,257 --> 00:12:23,735 What could I do? It was either him or Mickey Rooney. 279 00:12:23,761 --> 00:12:24,954 Mickey Rooney. 280 00:12:24,979 --> 00:12:26,958 Hey, Doug. 281 00:12:26,985 --> 00:12:28,729 The ship's crawling with pulchritude. 282 00:12:28,754 --> 00:12:31,114 What are you hanging around us? 283 00:12:32,763 --> 00:12:35,658 Because I want to. I mean, this is for you. 284 00:12:35,685 --> 00:12:38,314 But that doesn't mean you can't have a good time. 285 00:12:38,341 --> 00:12:40,419 I think we're inhibiting him. 286 00:12:40,445 --> 00:12:42,790 In that case, how about a game of shuffleboard? 287 00:12:42,816 --> 00:12:44,093 Great idea. 288 00:12:44,119 --> 00:12:46,298 And don't give me the short end of the stick. 289 00:12:46,324 --> 00:12:47,668 Who said that? 290 00:12:47,694 --> 00:12:49,004 I didn't. 291 00:12:49,029 --> 00:12:50,307 Um... 292 00:12:50,332 --> 00:12:52,076 if there's anything you can't handle, kid, 293 00:12:52,102 --> 00:12:54,280 you know my cabin number. 294 00:12:54,307 --> 00:12:57,837 Come on, Ralph. (humming) 295 00:12:57,864 --> 00:13:00,080 ( sedate theme playing) 296 00:13:08,520 --> 00:13:09,830 Step to the rear, please. 297 00:13:09,855 --> 00:13:11,200 Let the man with the coffee cart out 298 00:13:11,225 --> 00:13:12,535 before his doughnuts go bad. 299 00:13:12,561 --> 00:13:14,639 Hi, hi, hi. Hi, hi. 300 00:13:14,665 --> 00:13:16,110 Whoa. If you wore that to work, 301 00:13:16,136 --> 00:13:17,646 nobody would ever get off the elevator. 302 00:13:17,671 --> 00:13:19,716 Can I buy you a drink? 303 00:13:19,742 --> 00:13:21,320 Oh, of course. 304 00:13:21,346 --> 00:13:22,823 Oh, but I think I should warn you. 305 00:13:22,849 --> 00:13:24,360 I'm already committed for dinner. 306 00:13:24,385 --> 00:13:25,729 Oh, yeah? Who's the lucky guy? 307 00:13:25,755 --> 00:13:27,666 You. Ha-ha. 308 00:13:27,692 --> 00:13:31,139 By the way, did I tell you that I was aggressive? 309 00:13:31,167 --> 00:13:33,412 I'll tell you when to stop. Okay. 310 00:13:33,438 --> 00:13:35,549 Um... this cruise 311 00:13:35,575 --> 00:13:37,420 is a silver anniversary present for my parents. 312 00:13:37,446 --> 00:13:38,889 You don't mind if they join us, do you? 313 00:13:38,915 --> 00:13:40,493 Oh, no. I'd love to meet them. 314 00:13:40,518 --> 00:13:44,454 Look, any parents of yours are prospective in-laws of mine. 315 00:13:46,898 --> 00:13:49,110 Anybody ever tell you you were aggressive? 316 00:13:49,137 --> 00:13:51,637 Well, wait, do you wanna take another look? 317 00:13:53,678 --> 00:13:55,845 ( peaceful theme playing) 318 00:13:57,454 --> 00:14:00,566 That's a very beautiful dress you have on, Miss Maxwell. 319 00:14:00,594 --> 00:14:01,771 Or may I call you...? 320 00:14:01,796 --> 00:14:04,029 (knock on door) 321 00:14:07,207 --> 00:14:10,186 Oh, Mr. D'Angelo. I'm so sorry, 322 00:14:10,213 --> 00:14:11,658 but Captain Stubing reminded me 323 00:14:11,683 --> 00:14:13,860 that I promised to have dinner with him tonight. 324 00:14:13,887 --> 00:14:16,567 He's entertaining some bigwigs from the shipping line, 325 00:14:16,594 --> 00:14:19,372 and, well, I guess they wanted to meet me. 326 00:14:19,399 --> 00:14:20,944 Can we make it another time? 327 00:14:20,969 --> 00:14:23,380 Oh, sure. We'll make it another time. 328 00:14:23,407 --> 00:14:27,003 Thank you, and I'm sorry for such short notice. 329 00:14:27,031 --> 00:14:29,315 Hey, look. Uh, I know how it is. 330 00:14:31,173 --> 00:14:32,850 ( slow, dramatic theme playing) 331 00:14:32,876 --> 00:14:37,980 How it is, is... I'm a jerk. 332 00:14:45,720 --> 00:14:48,087 ( upbeat theme playing) 333 00:14:57,077 --> 00:15:00,657 She is a sensational girl. 334 00:15:00,684 --> 00:15:02,394 And I know you two are gonna like her. 335 00:15:02,420 --> 00:15:03,998 You know, I-I think she'd like you better 336 00:15:04,024 --> 00:15:05,201 in your other tux shirt. 337 00:15:05,226 --> 00:15:06,704 You know, the one with all the ruffles. 338 00:15:06,730 --> 00:15:08,107 Nobody asked you. 339 00:15:08,132 --> 00:15:10,510 Doug, you look great. Thanks, Mom. 340 00:15:10,537 --> 00:15:13,116 Oh, here, uh... bought you a little present. 341 00:15:13,143 --> 00:15:15,271 Put some on. Heh. 342 00:15:15,297 --> 00:15:17,275 Cologne. Oh, thanks, Pop, but I already used some. 343 00:15:17,301 --> 00:15:18,846 Well, put some more on. 344 00:15:18,872 --> 00:15:21,851 Can't do you any harm to be a sweet smeller. 345 00:15:21,878 --> 00:15:24,978 Ah. Better get out of here before he gives you a haircut. 346 00:15:26,437 --> 00:15:29,983 You know, we are gonna be the best-looking foursome 347 00:15:30,010 --> 00:15:31,188 in that dining room. 348 00:15:31,214 --> 00:15:32,440 Right. 349 00:15:32,465 --> 00:15:35,267 But, uh, we'll be two twosomes. 350 00:15:36,340 --> 00:15:37,384 No, what do you mean? 351 00:15:37,409 --> 00:15:38,786 I already told Beth you were coming. 352 00:15:38,812 --> 00:15:40,423 Look, it's your first date with the girl. 353 00:15:40,449 --> 00:15:42,895 You don't want us tagging along. 354 00:15:42,921 --> 00:15:44,982 Now... It's for your own good, son. 355 00:15:45,008 --> 00:15:47,920 I mean, uh, she'd see what a killer I am, 356 00:15:47,947 --> 00:15:50,715 and then you'd be out of the running. 357 00:15:54,862 --> 00:15:57,396 (disco playing) 358 00:16:00,239 --> 00:16:01,505 (inaudible dialogue) 359 00:16:12,766 --> 00:16:14,943 Hey, uh, Gopher. Hm? 360 00:16:14,969 --> 00:16:18,170 Listen, uh, you must know Julie pretty well. Oh. 361 00:16:19,646 --> 00:16:24,660 Well, um, did she ever say what turns her on? 362 00:16:24,689 --> 00:16:25,722 Yeah. 363 00:16:27,696 --> 00:16:29,974 Warren Beatty. 364 00:16:30,000 --> 00:16:31,745 What kind of a tip is that? 365 00:16:31,771 --> 00:16:34,472 If you were Warren Beatty, you'd be thrilled. 366 00:16:37,716 --> 00:16:39,728 Hello, Gopher. 367 00:16:39,754 --> 00:16:42,132 Wally, thank you for dinner. I had a lovely time. 368 00:16:42,159 --> 00:16:43,537 My pleasure, Julie. 369 00:16:43,562 --> 00:16:45,306 I don't understand one thing, however. 370 00:16:45,332 --> 00:16:48,578 How can you go from champagne and caviar 371 00:16:48,606 --> 00:16:51,752 to... chopped liver? 372 00:16:51,779 --> 00:16:54,357 (chuckles) 373 00:16:54,384 --> 00:16:56,796 Well, Julie, the mercy date is over for the evening. 374 00:16:56,822 --> 00:16:59,768 Prince Charming is here to dance the night away. 375 00:16:59,796 --> 00:17:01,239 See you later, honey. 376 00:17:01,264 --> 00:17:03,276 I will leave a light in my porthole. 377 00:17:03,302 --> 00:17:04,546 Oh. 378 00:17:04,572 --> 00:17:06,249 Your friend's a clown. 379 00:17:06,274 --> 00:17:08,920 Yeah, laughing on the outside and, uh, 380 00:17:08,947 --> 00:17:10,224 weeping on the inside. 381 00:17:10,250 --> 00:17:12,245 Poor guy. Oh, yeah? Why's that? 382 00:17:12,271 --> 00:17:14,583 Well, listen, uh, don't tell him I told you this, 383 00:17:14,609 --> 00:17:16,453 but he's miserable. 384 00:17:16,479 --> 00:17:18,691 He wanted to bring his fianc�e on this trip with him, 385 00:17:18,718 --> 00:17:21,563 but she had to stay home and work, you know. 386 00:17:21,590 --> 00:17:24,870 They're saving every penny they have for the honeymoon. 387 00:17:24,897 --> 00:17:26,241 And I gave him this trip 388 00:17:26,267 --> 00:17:28,696 as sort of a pre-wedding present. 389 00:17:28,722 --> 00:17:31,033 Oh, you gave him this trip? 390 00:17:31,060 --> 00:17:33,138 Yeah, well, you know, a single guy like me. 391 00:17:33,164 --> 00:17:35,242 Who have I got to spend my money on, you know? 392 00:17:35,268 --> 00:17:38,931 Except my friends and, uh, my girl. 393 00:17:38,959 --> 00:17:40,637 If I had a girl. 394 00:17:40,663 --> 00:17:42,174 Isn't that strange? 395 00:17:42,199 --> 00:17:44,610 He told me that he brought you on this cruise. 396 00:17:44,637 --> 00:17:47,583 Yeah. Well, like you say, he's a crazy clown. 397 00:17:47,610 --> 00:17:50,106 Listen, uh, shall we trip the light Travolta? 398 00:17:50,133 --> 00:17:51,899 Sure. 399 00:17:59,217 --> 00:18:01,428 Oh, I just love disco dancing. 400 00:18:01,455 --> 00:18:03,100 Whoever invented it is a genius. 401 00:18:03,126 --> 00:18:05,446 Yeah, well, I know who invented it. 402 00:18:06,265 --> 00:18:09,377 Same guys who invented skateboards and hang gliders. 403 00:18:09,404 --> 00:18:10,437 (laughing) 404 00:18:11,644 --> 00:18:14,089 Orthopedic surgeons of America. 405 00:18:14,115 --> 00:18:15,726 They're cleaning up from this. 406 00:18:15,752 --> 00:18:18,430 Speaking of surgeons, sir? May I cut in? 407 00:18:18,457 --> 00:18:20,135 Oh, you sure may. 408 00:18:20,161 --> 00:18:21,927 Thank you, Gopher. Thank you. 409 00:18:30,131 --> 00:18:33,343 I hear your dinner date got cancelled. Sorry. 410 00:18:33,371 --> 00:18:36,684 Look, I'm sorry. I embarrassed her, you know. 411 00:18:36,711 --> 00:18:38,956 Pushing myself on her like that. 412 00:18:38,983 --> 00:18:40,327 I mean, what does she want with me, 413 00:18:40,352 --> 00:18:42,869 when she's got the cream of the ship? 414 00:18:45,413 --> 00:18:46,956 Gopher? The cream? 415 00:18:46,982 --> 00:18:48,448 Well, the sour cream maybe. 416 00:18:49,672 --> 00:18:51,650 Oh, he's putting me on again, Dottie. 417 00:18:51,676 --> 00:18:53,853 No, it's really the truth, captain. 418 00:18:53,879 --> 00:18:54,856 I mean, all these years 419 00:18:54,881 --> 00:18:56,743 I've been working as a court clerk. 420 00:18:56,769 --> 00:18:58,047 Oh, what court? 421 00:18:58,073 --> 00:18:59,483 Small claims. 422 00:18:59,508 --> 00:19:02,037 Oh, who said that? (laughing) 423 00:19:02,064 --> 00:19:03,758 Excuse me. Some more ice, please. 424 00:19:03,784 --> 00:19:06,651 Oh, I... I didn't know they allowed children at the bar. 425 00:19:07,959 --> 00:19:09,837 Oh, they're not children. They're... 426 00:19:09,863 --> 00:19:12,374 They call themselves "little people." 427 00:19:12,401 --> 00:19:13,846 Come on, I want you to meet 'em. 428 00:19:13,872 --> 00:19:15,316 I know 'em pretty well. Uh... 429 00:19:15,341 --> 00:19:18,476 Maybe another time, okay? C... Come on. 430 00:19:29,069 --> 00:19:31,281 Oh, I'm sorry I acted like such an idiot 431 00:19:31,307 --> 00:19:34,620 about those little people. Oh, you weren't an idiot. 432 00:19:34,648 --> 00:19:36,392 Anybody can get uptight when they see someone 433 00:19:36,417 --> 00:19:38,562 different from themselves. 434 00:19:38,589 --> 00:19:39,600 It's easily overcome. 435 00:19:39,625 --> 00:19:41,669 All you need is a chance to meet 'em. 436 00:19:41,695 --> 00:19:44,274 I... I guess I have this deep-seated fear 437 00:19:44,301 --> 00:19:47,913 that maybe a child of mine could turn out like that. 438 00:19:47,941 --> 00:19:51,955 Heh-heh. Uh... Beth, ahem, 439 00:19:51,983 --> 00:19:53,060 those little people... 440 00:19:53,085 --> 00:19:56,119 Are in there, and we're out here. 441 00:19:58,463 --> 00:20:00,697 ( tender theme playing) 442 00:20:02,271 --> 00:20:04,983 We should try that in an elevator sometime. 443 00:20:05,010 --> 00:20:07,411 There's a lot of things we should try. 444 00:20:08,584 --> 00:20:10,517 Not in an elevator. 445 00:20:18,154 --> 00:20:20,416 (disco music playing) 446 00:20:20,442 --> 00:20:24,121 She is the most beautiful dancer 447 00:20:24,149 --> 00:20:25,527 in the world. 448 00:20:25,552 --> 00:20:27,752 Maybe not the whole world. 449 00:20:28,892 --> 00:20:30,470 Why don't you get out there. 450 00:20:30,496 --> 00:20:31,496 Cut in. 451 00:20:32,533 --> 00:20:34,912 Nah. What are you...? 452 00:20:34,938 --> 00:20:36,515 Go ahead. Drop it, will you? 453 00:20:36,541 --> 00:20:38,901 Look, I'm not in her league. 454 00:20:40,283 --> 00:20:42,327 Hey, do you hear that song? 455 00:20:42,353 --> 00:20:48,402 She danced with Gene Kelly to that song in... 456 00:20:48,433 --> 00:20:49,694 What was the name of that movie? 457 00:20:49,719 --> 00:20:50,946 Shall we dance? 458 00:20:50,971 --> 00:20:53,451 Gene Kelly wasn't in Shall We... 459 00:20:55,580 --> 00:20:58,075 Oh. It's you. 460 00:20:58,102 --> 00:21:00,447 Heh. 461 00:21:00,473 --> 00:21:02,193 Hi. Hi. 462 00:21:05,233 --> 00:21:08,167 Uh, well, I'm, uh... I'm asking you to dance. 463 00:21:10,094 --> 00:21:11,872 Uh. 464 00:21:11,898 --> 00:21:13,159 Are you sure? 465 00:21:13,184 --> 00:21:16,996 Well, of course I'm sure, Mr. D'Angelo. 466 00:21:17,024 --> 00:21:19,336 May I call you Artie? 467 00:21:19,362 --> 00:21:22,463 (slow jazzy tune playing) 468 00:21:37,266 --> 00:21:40,445 How about that? I just produced my first movie: 469 00:21:40,473 --> 00:21:43,218 Artie Meets Mona. 470 00:21:43,245 --> 00:21:44,478 Take one. 471 00:21:56,723 --> 00:21:57,867 (sighs) 472 00:21:57,892 --> 00:21:59,169 It's a lovely evening, isn't it? 473 00:21:59,195 --> 00:22:01,907 Oh, it sure is. 474 00:22:01,934 --> 00:22:04,679 Well, so much for small talk. 475 00:22:04,705 --> 00:22:06,616 I came out here for some fresh air. 476 00:22:06,643 --> 00:22:08,989 I'm crazy about you, Julie. 477 00:22:09,015 --> 00:22:11,110 Well, that's nice, Alex. 478 00:22:11,136 --> 00:22:13,547 But a girl likes to be romanced. 479 00:22:13,574 --> 00:22:15,319 ALEX: Oh, yeah. Oh, yeah. 480 00:22:15,345 --> 00:22:18,156 Julie, you're the most beautiful girl I've ever seen. 481 00:22:18,183 --> 00:22:19,461 Your eyes, Julie. 482 00:22:19,486 --> 00:22:22,999 Y... Your eyes are like limpid pools of sapphires. 483 00:22:23,027 --> 00:22:24,872 Alex. I must have you. 484 00:22:24,898 --> 00:22:27,810 If... If I can't, I-I'll throw myself overboard. 485 00:22:27,837 --> 00:22:29,820 Have a nice swim. 486 00:22:31,093 --> 00:22:32,837 I... I love you, Julie. 487 00:22:32,863 --> 00:22:35,425 I'm crazy about you. I need you. 488 00:22:35,452 --> 00:22:37,815 Well, Alex, there are right and wrong ways 489 00:22:37,842 --> 00:22:39,536 to go about these things. 490 00:22:39,561 --> 00:22:42,072 Now, just follow me, okay? 491 00:22:42,099 --> 00:22:45,412 First, we close our eyes. 492 00:22:45,440 --> 00:22:47,084 They're closed. 493 00:22:47,109 --> 00:22:49,493 Next, you pucker up. 494 00:22:51,602 --> 00:22:53,080 I'm puckered. 495 00:22:53,106 --> 00:22:54,449 Mm-hm. 496 00:22:54,474 --> 00:22:59,022 Now, count to five, and when you reach five, 497 00:22:59,051 --> 00:23:02,764 put your arms around me and kiss me. 498 00:23:02,792 --> 00:23:04,436 Okay. 499 00:23:04,462 --> 00:23:06,212 Ready? 500 00:23:08,137 --> 00:23:10,337 One. Two. 501 00:23:11,526 --> 00:23:13,071 Three. 502 00:23:13,097 --> 00:23:15,609 Four. 503 00:23:15,636 --> 00:23:17,235 Five. 504 00:23:20,111 --> 00:23:21,894 (chuckling) 505 00:23:23,502 --> 00:23:26,047 Six. 506 00:23:26,074 --> 00:23:27,256 Seven. 507 00:23:28,345 --> 00:23:29,594 Eight. 508 00:23:32,285 --> 00:23:33,930 (laughing) 509 00:23:33,956 --> 00:23:37,635 Oh, Artie. Oh, you're such a wonderful dancer. 510 00:23:37,663 --> 00:23:39,041 I'm no Gene Kelly. 511 00:23:39,066 --> 00:23:41,411 No, you're not. But then, he's no Artie D'Angelo. 512 00:23:41,438 --> 00:23:42,548 Heh. 513 00:23:42,573 --> 00:23:46,453 Oh. You know, you have never told me what you do. 514 00:23:46,481 --> 00:23:48,159 Oh, what's to tell? 515 00:23:48,185 --> 00:23:50,897 You know, I own a string of, uh, auto shops. 516 00:23:50,924 --> 00:23:52,702 Oh. It's called Tune-Up Town. 517 00:23:52,728 --> 00:23:53,939 I'm sort of the mayor. 518 00:23:53,964 --> 00:23:55,274 (both chuckle) 519 00:23:55,300 --> 00:23:57,746 And I play poker with the boys once a week, you know, 520 00:23:57,772 --> 00:24:00,316 and I, uh... I go to the Laker games. 521 00:24:00,343 --> 00:24:02,756 All of those. But that wouldn't interest you. 522 00:24:02,783 --> 00:24:05,027 You know, if they had a couple of forwards that could shoot, 523 00:24:05,053 --> 00:24:06,998 they'd win a lot more games. 524 00:24:07,024 --> 00:24:08,168 You're a fan? 525 00:24:08,193 --> 00:24:10,860 Heh-heh. You know it. (laughing) 526 00:24:12,836 --> 00:24:14,680 Heh. 527 00:24:14,706 --> 00:24:16,751 Oh, uh... Hey, look, uh... 528 00:24:16,777 --> 00:24:19,389 This is, uh... This is where I, uh... 529 00:24:19,416 --> 00:24:21,060 I mean, this is my room. 530 00:24:21,086 --> 00:24:23,431 So I don't wanna take up, uh 531 00:24:23,457 --> 00:24:24,467 any more of your time, 532 00:24:24,493 --> 00:24:25,737 so I'll just say good night. 533 00:24:25,762 --> 00:24:28,008 Artie, let's get something straight. 534 00:24:28,034 --> 00:24:30,445 You are not taking up my time. 535 00:24:30,472 --> 00:24:32,851 I enjoy your company. 536 00:24:32,877 --> 00:24:35,956 Now, um, why don't you invite me in for a nightcap? 537 00:24:35,984 --> 00:24:37,628 You're kidding? 538 00:24:37,653 --> 00:24:39,198 STUBING: Mona. Sure. 539 00:24:39,224 --> 00:24:40,467 I'm glad I caught you. 540 00:24:40,492 --> 00:24:42,137 We're going to my cabin for a nightcap. 541 00:24:42,163 --> 00:24:44,730 Won't you join us? Both of you. Come. 542 00:24:46,037 --> 00:24:47,781 That's, uh... That's okay. Why don't 543 00:24:47,807 --> 00:24:49,219 you just go along with your friends? 544 00:24:49,245 --> 00:24:51,256 Oh, no. Not unless you come too. 545 00:24:51,282 --> 00:24:53,660 Oh, yeah, sure. I'll... Promise. 546 00:24:53,686 --> 00:24:55,264 Yeah, yeah. I'll... I'll meet you there. 547 00:24:55,290 --> 00:24:57,001 Well, all right, but don't be long. 548 00:24:57,027 --> 00:24:58,071 Hm-hm. 549 00:24:58,096 --> 00:25:00,596 ( melancholy theme playing) 550 00:25:06,930 --> 00:25:07,962 (sighs) 551 00:25:19,473 --> 00:25:21,807 ( mellow theme playing) 552 00:25:42,186 --> 00:25:45,366 Oh. Julie, Julie, Julie. 553 00:25:45,393 --> 00:25:46,904 Julie, stop! 554 00:25:46,930 --> 00:25:48,641 Look! Ha-ha. 555 00:25:48,667 --> 00:25:52,079 I know you're crazy about me, but I'm only human. 556 00:25:52,106 --> 00:25:53,551 Cut out the racket. 557 00:25:53,577 --> 00:25:56,355 What? Oh. Excuse me. 558 00:25:56,382 --> 00:25:58,766 I, uh... I guess I was dreaming about last night. 559 00:25:59,891 --> 00:26:01,902 Okay. (sighs) 560 00:26:01,928 --> 00:26:03,255 What didn't happen? 561 00:26:03,280 --> 00:26:05,524 Wally, Wally, Wally. 562 00:26:05,551 --> 00:26:06,595 There are some things 563 00:26:06,620 --> 00:26:08,632 that a gentleman does not talk about. 564 00:26:08,658 --> 00:26:09,901 Let's just simply say 565 00:26:09,926 --> 00:26:11,471 I like my pizza with thick crust 566 00:26:11,497 --> 00:26:12,808 and extra cheese, okay? 567 00:26:12,833 --> 00:26:16,712 Meaning you got to first base with Miss McCoy? 568 00:26:16,740 --> 00:26:20,120 I would call it more of a grand slam home run. 569 00:26:20,148 --> 00:26:22,493 You would? Mm-hm. 570 00:26:22,520 --> 00:26:24,164 I'd call it a strikeout. 571 00:26:24,189 --> 00:26:25,656 I saw you at the rail. 572 00:26:26,996 --> 00:26:30,742 I'm all puckered. One, two, three. 573 00:26:30,770 --> 00:26:32,364 You are a peeping Tom. 574 00:26:32,390 --> 00:26:35,536 Oh, come on. There was nothing worth peeping at. 575 00:26:35,563 --> 00:26:37,691 Why don't you give up on my girl? 576 00:26:37,718 --> 00:26:40,197 I got another hot number for you anyway. 577 00:26:40,223 --> 00:26:44,186 555-4496. 578 00:26:44,214 --> 00:26:46,893 Who's that? Pizza Pete. 579 00:26:46,920 --> 00:26:48,000 He delivers. 580 00:26:50,010 --> 00:26:52,377 ( sedate theme playing) 581 00:26:58,260 --> 00:26:59,270 Hello. 582 00:26:59,295 --> 00:27:01,106 Hi. Hi. 583 00:27:01,132 --> 00:27:03,543 Good morning. Good morning. 584 00:27:03,570 --> 00:27:06,183 Sorry I'm late for breakfast, but I slept in. 585 00:27:06,210 --> 00:27:08,055 That's funny. We went by your room 586 00:27:08,081 --> 00:27:10,392 to pick you up this morning, and there was no answer. 587 00:27:10,418 --> 00:27:12,746 Don Juan strikes again? (laughs) 588 00:27:12,773 --> 00:27:15,552 DOTTIE: Leave him alone, Ralph. 589 00:27:15,579 --> 00:27:17,590 Do you like her? 590 00:27:17,616 --> 00:27:20,061 I'm nuts about her. 591 00:27:20,087 --> 00:27:21,298 There's some problems, but... 592 00:27:21,324 --> 00:27:22,651 Well, there's always problems. 593 00:27:22,676 --> 00:27:25,322 When I think of what your mother and I went through. 594 00:27:25,349 --> 00:27:27,644 It took her months before she bought me a ring. 595 00:27:27,671 --> 00:27:29,481 Oh. 596 00:27:29,506 --> 00:27:31,685 I can hardly wait to meet Beth. 597 00:27:31,712 --> 00:27:34,290 You did invite her to our anniversary party tonight? 598 00:27:34,317 --> 00:27:35,612 Not yet, no. 599 00:27:35,637 --> 00:27:37,381 Why don't you invite her to have lunch with us, 600 00:27:37,407 --> 00:27:39,602 and we'll invite her to the party. 601 00:27:39,628 --> 00:27:41,372 Okay, um, but if we don't show up, 602 00:27:41,398 --> 00:27:43,026 you guys go on ahead without us, okay? 603 00:27:43,052 --> 00:27:44,936 Great. Okay? 604 00:27:46,341 --> 00:27:47,836 ( melancholy theme playing) 605 00:27:47,862 --> 00:27:48,973 What's with him? 606 00:27:48,998 --> 00:27:50,342 Nothing. 607 00:27:50,368 --> 00:27:52,396 He's gotta leave the nest sooner or later. 608 00:27:52,422 --> 00:27:55,673 Did it ever occur to you, uh, he could be ashamed of us? 609 00:27:57,265 --> 00:28:00,944 I don't believe that for a minute, and neither do you. 610 00:28:00,972 --> 00:28:02,250 No, I don't. 611 00:28:02,275 --> 00:28:05,053 But, uh, just to be on the safe side, uh, 612 00:28:05,080 --> 00:28:07,109 let's grow between now and lunchtime? 613 00:28:07,135 --> 00:28:08,200 (laughs) 614 00:28:11,110 --> 00:28:12,388 So? 615 00:28:12,413 --> 00:28:13,756 So, what? 616 00:28:13,781 --> 00:28:14,791 So you spent the evening 617 00:28:14,816 --> 00:28:16,028 with the girl of your dreams. 618 00:28:16,054 --> 00:28:17,398 You held her in your arms 619 00:28:17,423 --> 00:28:19,067 and danced the night away. 620 00:28:19,093 --> 00:28:22,305 Are you happy, sad... fed up, in love, 621 00:28:22,332 --> 00:28:24,210 disgusted, or none of the above? 622 00:28:24,236 --> 00:28:26,114 I had a great time until... 623 00:28:26,140 --> 00:28:28,586 Good morning, Miss Maxwell. 624 00:28:28,613 --> 00:28:31,191 Morning, Miss M. Good morning, Doc. 625 00:28:31,218 --> 00:28:32,963 Morning, Miss Maxwell. Morning, Isaac. 626 00:28:32,989 --> 00:28:35,589 Morning, Mona. Drop dead, Mr. D'Angelo. 627 00:28:38,500 --> 00:28:41,060 Sounds like she had a great time to me. 628 00:28:43,310 --> 00:28:45,521 Uh, couldn't we go someplace where we could be alone? 629 00:28:45,547 --> 00:28:47,392 Hey, I've gotta get these papers to the captain. 630 00:28:47,418 --> 00:28:49,195 Great, I'll come with you. He can marry us. 631 00:28:49,221 --> 00:28:50,932 That's a myth. Captains don't marry people. 632 00:28:50,958 --> 00:28:52,569 Then we'll settle for the use of his cabin. 633 00:28:52,594 --> 00:28:54,506 Hey, what is it with you and Alex? 634 00:28:54,533 --> 00:28:55,943 Oh, him. Poor Alex. 635 00:28:55,968 --> 00:28:58,114 He... You've been like a tonic to him. 636 00:28:58,140 --> 00:28:59,600 What? 637 00:28:59,626 --> 00:29:02,405 Well, you've been such an influence on him, Julie. 638 00:29:02,432 --> 00:29:06,329 Uh... How can I put this... delicately? 639 00:29:06,357 --> 00:29:08,785 You see, Alex... 640 00:29:08,812 --> 00:29:12,192 Alex has never really been interested in women before. 641 00:29:12,219 --> 00:29:15,181 I mean, before you. 642 00:29:15,208 --> 00:29:16,469 It's not his fault though. 643 00:29:16,495 --> 00:29:19,991 It's a tragic football injury in high school. 644 00:29:20,019 --> 00:29:21,963 Alex warned me that you'd do anything 645 00:29:21,989 --> 00:29:23,249 to get me interested in you. 646 00:29:23,274 --> 00:29:24,885 But it's not gonna work. 647 00:29:24,911 --> 00:29:26,355 He also told me about your fianc�e. 648 00:29:26,380 --> 00:29:27,625 I don't have a fianc�e. 649 00:29:27,651 --> 00:29:29,729 He said you'd say that too. I don't, believe me. 650 00:29:29,755 --> 00:29:30,998 He told me you'd plead. 651 00:29:31,023 --> 00:29:33,068 Why, that no-good, rotten creep. I'll kill him. 652 00:29:33,094 --> 00:29:34,338 Well, while you're killing him, 653 00:29:34,364 --> 00:29:36,242 I'm gonna go take these papers to the captain. 654 00:29:36,268 --> 00:29:38,146 Don't rush. 655 00:29:38,172 --> 00:29:41,340 It's gonna take Alex a long time to die. 656 00:29:42,313 --> 00:29:43,290 (knock on door) 657 00:29:43,315 --> 00:29:46,462 Oh, come in. It's open. 658 00:29:46,490 --> 00:29:48,901 Hi. Well, I'm ready for lunch. 659 00:29:48,927 --> 00:29:50,304 How do I look? 660 00:29:50,330 --> 00:29:52,742 Aren't I the most beautiful thing you've ever seen? 661 00:29:52,768 --> 00:29:55,147 Oh, I know, I know. Too pushy. Hm. 662 00:29:55,174 --> 00:29:58,654 Oh, but I don't care. I've decided to have 16 kids, 663 00:29:58,681 --> 00:30:00,909 and every one of 'em's gonna look just like you. 664 00:30:00,936 --> 00:30:03,415 How's that for pushy? Beth, we... 665 00:30:03,441 --> 00:30:06,357 Hey. I'm trying to tell you that I love you. 666 00:30:08,685 --> 00:30:12,169 Look, Beth. This was all a mistake. 667 00:30:14,196 --> 00:30:16,324 Let's just forget about us, okay? 668 00:30:16,350 --> 00:30:18,646 What? No. 669 00:30:18,673 --> 00:30:21,501 I'm really sorry. 670 00:30:21,528 --> 00:30:23,439 Hey. What did I do? 671 00:30:23,465 --> 00:30:25,766 Don't... go. 672 00:30:28,442 --> 00:30:30,375 (piano playing, people chattering) 673 00:30:34,221 --> 00:30:35,765 (laughing) 674 00:30:35,791 --> 00:30:37,836 Ah. Here it is. 675 00:30:37,862 --> 00:30:39,306 Oh. Thank you, my dear. Thank you. 676 00:30:39,332 --> 00:30:40,714 Mm. 677 00:30:44,074 --> 00:30:46,920 Mm. Mm. Now, my favorite 678 00:30:46,947 --> 00:30:48,558 was the one where you and that young marine 679 00:30:48,583 --> 00:30:51,662 were tap dancing all over those antiaircraft guns. 680 00:30:51,690 --> 00:30:54,069 Oh, you mean, uh, Desert Moon. 681 00:30:54,095 --> 00:30:57,858 Desert Moon? On a ship? No, that doesn't make sense. 682 00:30:57,886 --> 00:31:00,064 Oh, it did when they paid me $100,000 683 00:31:00,090 --> 00:31:01,617 and, uh, 10 percent of the gross. 684 00:31:01,643 --> 00:31:02,954 (Stubing laughs) 685 00:31:02,980 --> 00:31:05,075 All right, tell us about the time the horse bit you. 686 00:31:05,101 --> 00:31:06,078 You're gonna love this. 687 00:31:06,103 --> 00:31:07,981 (laughs) 688 00:31:08,007 --> 00:31:09,868 We were making a horse opera. 689 00:31:09,894 --> 00:31:12,006 Uh, and usually, that means a Western. 690 00:31:12,032 --> 00:31:13,492 Anyway, in this particular picture, 691 00:31:13,518 --> 00:31:15,630 I actually had to sing opera sitting on a horse. 692 00:31:15,656 --> 00:31:17,935 Mona... could we talk? 693 00:31:17,961 --> 00:31:19,704 I am talking. 694 00:31:19,730 --> 00:31:21,158 Well, anyway, there was this horse... 695 00:31:21,184 --> 00:31:22,583 Privately. 696 00:31:23,807 --> 00:31:25,489 Would you excuse us? 697 00:31:28,716 --> 00:31:32,597 Captain... you tell the rest of the story, will you? 698 00:31:32,625 --> 00:31:35,558 He tells it much better than I do anyway. 699 00:31:36,967 --> 00:31:38,979 Anyway, there was this horse... 700 00:31:39,005 --> 00:31:40,248 Now, what's your story? 701 00:31:40,273 --> 00:31:42,713 Come on outside, will you? 702 00:31:47,355 --> 00:31:50,434 Ooh. I feel like such a klutz 703 00:31:50,461 --> 00:31:52,472 turning my ankle playing Ping-Pong. 704 00:31:52,498 --> 00:31:54,310 Well, I still think you should see Doc. 705 00:31:54,336 --> 00:31:57,481 No, what I really need is to just get off it. 706 00:31:57,508 --> 00:31:59,220 Here, give me the key, and I'll open the door. 707 00:31:59,246 --> 00:32:00,778 Yeah. 708 00:32:03,989 --> 00:32:05,566 Lean on me. Ooh. 709 00:32:05,592 --> 00:32:07,086 Careful. 710 00:32:07,111 --> 00:32:08,444 BOTH: Whoa. 711 00:32:09,617 --> 00:32:11,497 Oh, wait, let me close the door. 712 00:32:12,123 --> 00:32:13,856 That's good. Whoop. 713 00:32:15,129 --> 00:32:17,306 What are you doing? I'm kissing you. 714 00:32:17,332 --> 00:32:18,644 Well, what about your ankle? 715 00:32:18,670 --> 00:32:20,948 There's nothing wrong with my ankle. It's my heart. 716 00:32:20,974 --> 00:32:22,084 Mwah. 717 00:32:22,109 --> 00:32:24,154 No, no. You're crazy. 718 00:32:24,181 --> 00:32:25,261 Ohh. Oh. 719 00:32:27,154 --> 00:32:30,021 Wally. Don't you knock? 720 00:32:32,497 --> 00:32:34,097 Congratulations. You win the bet. 721 00:32:35,487 --> 00:32:37,232 The bed. You... The bed. 722 00:32:37,257 --> 00:32:39,635 You said "bet." What bet? No. He said "bed." 723 00:32:39,662 --> 00:32:40,839 He said "bet." He said "bed." 724 00:32:40,864 --> 00:32:42,241 Didn't you?! Alex. 725 00:32:42,267 --> 00:32:44,646 Come on. What's the sense of going on with this little ruse? 726 00:32:44,672 --> 00:32:45,649 We did have a bet. 727 00:32:45,674 --> 00:32:46,918 About what? 728 00:32:46,944 --> 00:32:50,240 You. We had a bet to see which one of us would... 729 00:32:50,267 --> 00:32:53,263 Uh... I'm so ashamed. 730 00:32:53,290 --> 00:32:55,684 You're also a jerk. 731 00:32:55,711 --> 00:32:57,506 That I was a bet? 732 00:32:57,532 --> 00:32:59,460 I can't believe this. The two of you. 733 00:32:59,486 --> 00:33:01,314 You and he and... Oh. 734 00:33:01,340 --> 00:33:02,522 You're upset. 735 00:33:03,410 --> 00:33:04,894 Oh. 736 00:33:06,333 --> 00:33:07,532 (chuckles) 737 00:33:09,439 --> 00:33:11,250 She was almost mine. 738 00:33:11,276 --> 00:33:14,406 Well, almost does not a winner make. 739 00:33:14,434 --> 00:33:16,995 You realize that now she's so steaming, 740 00:33:17,022 --> 00:33:18,717 neither of us has a chance. 741 00:33:18,742 --> 00:33:20,792 Speak for yourself. We haven't docked yet. 742 00:33:22,100 --> 00:33:24,078 Miss Donaldson, can I fix you something? 743 00:33:24,104 --> 00:33:27,015 Yeah. How are you at fixing broken hearts? 744 00:33:27,042 --> 00:33:28,520 Fine, if you don't mind them coming out 745 00:33:28,546 --> 00:33:30,691 looking like a banana daiquiri. 746 00:33:30,717 --> 00:33:32,095 That'll do for a start. 747 00:33:32,121 --> 00:33:34,699 Okay. One banana... 748 00:33:34,725 --> 00:33:36,403 Hey, uh, hello, folks. How you doing? 749 00:33:36,429 --> 00:33:37,606 Howdy-doody. 750 00:33:37,631 --> 00:33:38,841 Can I get you something? 751 00:33:38,867 --> 00:33:40,612 Oh, yeah. Let me see. 752 00:33:40,638 --> 00:33:42,182 Uh, two pi�a coladas. 753 00:33:42,207 --> 00:33:44,586 And don't you dare ask for our IDs. 754 00:33:44,613 --> 00:33:45,623 (laughs) 755 00:33:45,648 --> 00:33:47,192 Promise. Okay. 756 00:33:47,217 --> 00:33:49,295 Ah. Hi. Heh. 757 00:33:49,322 --> 00:33:51,167 I know it's easy to overlook us, 758 00:33:51,193 --> 00:33:53,771 but, uh, I don't know why I overlooked you. 759 00:33:53,797 --> 00:33:56,760 You're the second most beautiful girl onboard. 760 00:33:56,788 --> 00:33:58,799 Dottie's number one. 761 00:33:58,825 --> 00:34:01,137 Ralph, are you flirting again? 762 00:34:01,163 --> 00:34:03,375 Try to pick on someone your own size. 763 00:34:03,402 --> 00:34:04,462 Who said that? 764 00:34:04,487 --> 00:34:06,131 (both laughing) 765 00:34:06,157 --> 00:34:08,002 Uh, excuse me, I really have to go. 766 00:34:08,028 --> 00:34:09,289 DOTTIE: Pardon me. 767 00:34:09,314 --> 00:34:11,834 But you look like you just lost your best friend. 768 00:34:12,771 --> 00:34:15,984 Uh... Well, I did. 769 00:34:16,011 --> 00:34:18,522 I guess he wasn't my best friend. 770 00:34:18,549 --> 00:34:19,810 A boyfriend? 771 00:34:19,835 --> 00:34:21,179 Kind of. 772 00:34:21,204 --> 00:34:23,849 Yeah, he dropped me just like that, and I don't know why. 773 00:34:23,876 --> 00:34:26,121 I guess maybe I came on too strong. 774 00:34:26,148 --> 00:34:29,361 Here we go. Two pi�a coladas and a brand new heart. 775 00:34:29,388 --> 00:34:30,565 Thank you. 776 00:34:30,590 --> 00:34:32,802 Maybe he just got cold feet. 777 00:34:32,829 --> 00:34:34,556 Remember how it was with us, honey? 778 00:34:34,582 --> 00:34:38,328 Uh-huh. We already set the wedding date, and... 779 00:34:38,356 --> 00:34:39,884 And then one day, I panicked. 780 00:34:39,909 --> 00:34:41,069 Why? 781 00:34:41,095 --> 00:34:43,574 RALPH: Well, being little, uh, 782 00:34:43,600 --> 00:34:45,078 we wondered... 783 00:34:45,104 --> 00:34:47,716 Well... Well, you know, about kids and everything. 784 00:34:47,743 --> 00:34:50,321 Maybe that's what scared him off. 785 00:34:50,347 --> 00:34:52,859 I was talking about kids. 786 00:34:52,886 --> 00:34:54,080 Sixteen of them. 787 00:34:54,105 --> 00:34:55,871 Sixteen? 788 00:34:57,095 --> 00:34:59,274 You better have a pretty good diaper service. 789 00:34:59,300 --> 00:35:00,966 (all laugh) 790 00:35:02,874 --> 00:35:04,068 Did you have kids? 791 00:35:04,093 --> 00:35:05,636 Oh, yes, we have two. 792 00:35:05,662 --> 00:35:06,873 A beautiful married daughter, 793 00:35:06,898 --> 00:35:09,377 compact-sized, like us. 794 00:35:09,404 --> 00:35:10,681 Then there's our son. 795 00:35:10,706 --> 00:35:12,233 Uh, the jolly green giant. 796 00:35:12,259 --> 00:35:13,754 Heh. Uh... 797 00:35:13,779 --> 00:35:16,658 a wonderful boy. And in fact, if he hadn't met someone, 798 00:35:16,685 --> 00:35:18,430 I'd like to introduce you to him. 799 00:35:18,456 --> 00:35:21,318 Well, if I hadn't met someone, I'd take you up on it. 800 00:35:21,345 --> 00:35:23,523 Listen, this fellow you care about: 801 00:35:23,550 --> 00:35:26,228 Don't you give up on him without a fight. 802 00:35:26,254 --> 00:35:28,566 Why, I stuck to Ralph like glue, 803 00:35:28,593 --> 00:35:30,371 and so far it's lasted. 804 00:35:30,397 --> 00:35:33,309 Twenty-five years today. 805 00:35:33,336 --> 00:35:36,203 Oh, 25 years. Mm-hm. 806 00:35:37,696 --> 00:35:39,607 ( melancholy theme playing) 807 00:35:39,633 --> 00:35:41,411 Uh... 808 00:35:41,436 --> 00:35:45,149 did your son bring you onboard to celebrate your anniversary? 809 00:35:45,177 --> 00:35:47,293 He sure did. 810 00:35:49,469 --> 00:35:54,172 Oh. Well, then I will take your advice. 811 00:35:55,281 --> 00:35:57,614 Oh. Thank you. Heh. 812 00:35:58,421 --> 00:35:59,719 Mwah. Oh. Mwah. 813 00:36:00,925 --> 00:36:02,270 You're wonderful people. 814 00:36:02,296 --> 00:36:05,680 No. Just people. 815 00:36:09,627 --> 00:36:11,326 So long, Beth. 816 00:36:18,111 --> 00:36:19,677 BOTH: Beth. 817 00:36:20,750 --> 00:36:22,261 Ha. 818 00:36:22,287 --> 00:36:23,487 Va-va-voom. 819 00:36:29,869 --> 00:36:32,570 ( mellow theme playing) 820 00:36:39,638 --> 00:36:43,019 It's been a long time since I've been stood up. 821 00:36:43,047 --> 00:36:44,724 I may not be box office anymore, 822 00:36:44,750 --> 00:36:45,794 but this is ridiculous. 823 00:36:45,819 --> 00:36:47,163 Look, I didn't mean to stand you up. 824 00:36:47,188 --> 00:36:49,299 I just thought you'd rather be with your friends. 825 00:36:49,325 --> 00:36:50,703 I only went to the captain's party 826 00:36:50,729 --> 00:36:52,273 because I thought you would join me. 827 00:36:52,299 --> 00:36:53,509 Really? Really. 828 00:36:53,534 --> 00:36:55,146 Would you like it engraved in marble? 829 00:36:55,172 --> 00:36:56,348 I'm sorry. 830 00:36:56,373 --> 00:36:58,518 Now, are we going to have a Mexican dinner 831 00:36:58,544 --> 00:37:00,289 in town tonight or not? 832 00:37:00,315 --> 00:37:01,392 Because if we are, 833 00:37:01,417 --> 00:37:03,929 I have about... 30 invitations to cancel. 834 00:37:03,956 --> 00:37:06,201 I wouldn't want you to disappoint anybody. 835 00:37:06,227 --> 00:37:09,272 Artie! Okay, okay. We're having dinner. 836 00:37:09,300 --> 00:37:11,746 Gee. Thanks a lot. 837 00:37:11,772 --> 00:37:14,305 ( tranquil theme playing) 838 00:37:18,887 --> 00:37:21,365 Julie. Just forget about it. 839 00:37:21,391 --> 00:37:23,302 It was a harmless little joke. 840 00:37:23,328 --> 00:37:27,208 Oh-ho-ho, yeah. Betting on me like I was a racehorse. 841 00:37:27,237 --> 00:37:29,449 Ah. Don't look now. Here come your lovers. 842 00:37:29,475 --> 00:37:31,453 WALLY: Julie, my darling. 843 00:37:31,479 --> 00:37:34,558 Can a guy apologize to a girl over a drink? 844 00:37:34,585 --> 00:37:35,995 Sure. 845 00:37:36,021 --> 00:37:38,600 If the guy's drink is arsenic. 846 00:37:38,627 --> 00:37:39,793 I don't blame you. 847 00:37:41,751 --> 00:37:43,628 Look, um, Julie... 848 00:37:43,654 --> 00:37:45,699 I know that this whole thing started out 849 00:37:45,725 --> 00:37:48,437 as a kind of childish game. 850 00:37:48,464 --> 00:37:51,744 But somewhere along the line, 851 00:37:51,771 --> 00:37:53,181 it stopped being a game for me 852 00:37:53,207 --> 00:37:58,305 and became something very, very real. 853 00:37:58,334 --> 00:37:59,611 Mm-hm. 854 00:37:59,637 --> 00:38:01,649 It was real for me too, Alex. 855 00:38:01,675 --> 00:38:02,675 It was? 856 00:38:04,063 --> 00:38:06,275 A real pain in the neck. 857 00:38:06,301 --> 00:38:09,680 Would you two both get lost? 858 00:38:09,707 --> 00:38:11,690 Gopher. (clears throat) 859 00:38:13,348 --> 00:38:15,293 Being a little rough on them. 860 00:38:15,319 --> 00:38:17,730 Hey, Gopher. I've had it with those two jerks. 861 00:38:17,757 --> 00:38:19,869 Now, Julie, wait a minute. If you think about it, 862 00:38:19,895 --> 00:38:21,473 they paid you a very high compliment. 863 00:38:21,499 --> 00:38:23,477 Oh, pardon me. Make that three jerks. 864 00:38:23,503 --> 00:38:25,614 No, no, wait. Just think about it. 865 00:38:25,640 --> 00:38:27,851 (in dramatic tone): Julie, it's love. 866 00:38:27,878 --> 00:38:31,514 It's love! It's love. 867 00:38:32,688 --> 00:38:34,133 It's also... 868 00:38:34,158 --> 00:38:36,035 (in dramatic tone): horsefeathers. 869 00:38:36,061 --> 00:38:37,772 But I know what you mean. 870 00:38:37,798 --> 00:38:40,550 ( mellow theme playing) 871 00:38:45,782 --> 00:38:48,032 (soft jazzy tune playing) 872 00:38:57,439 --> 00:38:59,751 That's nice. 873 00:38:59,778 --> 00:39:02,423 Looks like love to me. 874 00:39:02,449 --> 00:39:04,327 Good old ship, you've done it again. 875 00:39:04,353 --> 00:39:05,819 (chuckles) 876 00:39:12,487 --> 00:39:15,099 Mm. This champagne is delicious. 877 00:39:15,126 --> 00:39:16,303 Isn't it, Doug? 878 00:39:16,328 --> 00:39:19,173 Nothing but the best for our silver anniversary. Heh. 879 00:39:19,200 --> 00:39:21,546 Just think how lucky you are, Dottie. 880 00:39:21,573 --> 00:39:23,050 Twenty-five years with 881 00:39:23,075 --> 00:39:24,853 the last of the big spenders. 882 00:39:24,879 --> 00:39:26,223 Who said that? Heh-heh. 883 00:39:26,249 --> 00:39:28,260 Are you sure your Beth won't be joining us? 884 00:39:28,286 --> 00:39:29,653 No, Mom, she's not coming. 885 00:39:30,959 --> 00:39:32,703 Uh, come on, Dottie, let's dance. 886 00:39:32,728 --> 00:39:35,541 Oh, Doug, don't drink up all the champagne 887 00:39:35,568 --> 00:39:36,912 before we get back. Heh. 888 00:39:36,938 --> 00:39:39,378 Sippy, sippy. Ha-heh. 889 00:39:51,216 --> 00:39:53,494 It's all your fault. 890 00:39:53,520 --> 00:39:54,765 My fault? All your fault. 891 00:39:54,791 --> 00:39:56,501 Yeah... Hi, guys. 892 00:39:56,527 --> 00:39:58,305 I had... Listen, it's his fault. 893 00:39:58,331 --> 00:40:00,209 I will accept none of the responsibility of this. 894 00:40:00,235 --> 00:40:02,235 You are a fool, my friend. (whistles) 895 00:40:02,874 --> 00:40:04,852 I'm not mad at you anymore. 896 00:40:04,878 --> 00:40:06,421 You mean it? 897 00:40:06,447 --> 00:40:08,409 Mm-hm. And to prove it, 898 00:40:08,435 --> 00:40:11,881 I want the three of us to spend every possible minute together 899 00:40:11,909 --> 00:40:13,720 for the rest of this cruise. 900 00:40:13,746 --> 00:40:15,174 The three of us? Uh-huh. 901 00:40:15,199 --> 00:40:17,344 You mean, you're never gonna choose between us? 902 00:40:17,371 --> 00:40:18,715 No. 903 00:40:18,740 --> 00:40:21,935 Well, I guess we never find out who wins the pizza. 904 00:40:21,963 --> 00:40:24,025 Pizza?! 905 00:40:24,051 --> 00:40:26,869 That's all I was worth to you, is a pizza? 906 00:40:28,409 --> 00:40:29,575 With anchovies? 907 00:40:30,982 --> 00:40:33,114 (all laughing) 908 00:40:34,088 --> 00:40:35,765 Ancho... Those little things. 909 00:40:35,791 --> 00:40:37,471 (laughs): A pizza. 910 00:40:54,697 --> 00:40:56,508 All out for the 17th floor, 911 00:40:56,534 --> 00:40:58,974 including all stockbrokers and their wives. 912 00:40:59,808 --> 00:41:01,919 I know. Too pushy. Beth... 913 00:41:01,945 --> 00:41:03,256 Look, I got a couple of pieces 914 00:41:03,281 --> 00:41:04,642 of good advice this afternoon. 915 00:41:04,668 --> 00:41:07,980 The first was... the only way to fix a broken heart 916 00:41:08,007 --> 00:41:09,952 was to turn it into a banana daiquiri. 917 00:41:09,978 --> 00:41:13,608 The second was, if you find a guy 918 00:41:13,636 --> 00:41:14,880 you're madly in love with, 919 00:41:14,906 --> 00:41:17,226 stick to him like glue, no matter what. 920 00:41:20,934 --> 00:41:24,085 So... I'm... I'm sticking. 921 00:41:28,166 --> 00:41:30,244 Okay, uh, ahem, 922 00:41:30,270 --> 00:41:31,837 then there's something you gotta know. 923 00:41:33,076 --> 00:41:35,042 You see those two small people dancing over there? 924 00:41:40,375 --> 00:41:41,491 They're my folks. 925 00:41:42,846 --> 00:41:45,892 And they are the two most wonderful people in the world. 926 00:41:45,919 --> 00:41:46,919 I know. 927 00:41:50,980 --> 00:41:52,991 You know what else? 928 00:41:53,017 --> 00:41:54,862 I'm not gonna stop bugging you 929 00:41:54,888 --> 00:41:57,733 until it's our 25th anniversary. Heh. 930 00:41:57,760 --> 00:42:00,588 Now, uh, do me a favor, huh? 931 00:42:00,615 --> 00:42:03,055 Pour me a little champagne. 932 00:42:09,635 --> 00:42:11,179 Sure, it's our anniversary, 933 00:42:11,204 --> 00:42:12,781 and you're doing all the celebrating. 934 00:42:12,807 --> 00:42:13,818 Oh. 935 00:42:13,843 --> 00:42:14,987 Happy anniversary. 936 00:42:15,012 --> 00:42:17,045 (drum roll playing) 937 00:42:18,486 --> 00:42:20,531 ALL: Happy anniversary! 938 00:42:20,557 --> 00:42:22,135 (all clapping) 939 00:42:22,161 --> 00:42:23,538 Hey. Look at that. 940 00:42:23,563 --> 00:42:24,940 Congratulations. 941 00:42:24,966 --> 00:42:27,811 Oh, it's beautiful. You shouldn't have done it. 942 00:42:27,838 --> 00:42:30,117 Well, I'm sure glad they did. Ha. 943 00:42:30,143 --> 00:42:32,288 I only have one question, captain. 944 00:42:32,315 --> 00:42:33,626 Uh, what's that? 945 00:42:33,651 --> 00:42:36,129 Why did they make the cake so small? 946 00:42:36,156 --> 00:42:37,733 BOTH: Who said that? 947 00:42:37,758 --> 00:42:39,942 (all laughing) 948 00:42:45,942 --> 00:42:48,721 Mm. What a night. 949 00:42:48,748 --> 00:42:49,792 Heh. 950 00:42:49,817 --> 00:42:52,062 Sure beats bowling with the boys. 951 00:42:52,089 --> 00:42:54,567 (both chuckle) 952 00:42:54,593 --> 00:42:55,959 Oh. 953 00:43:03,762 --> 00:43:06,322 Stay here with me. 954 00:43:07,136 --> 00:43:09,397 I want to, but... No buts. 955 00:43:09,424 --> 00:43:11,302 Oh. 956 00:43:11,328 --> 00:43:13,028 Would you believe I'm nervous? 957 00:43:14,167 --> 00:43:16,512 For once, I'm not. 958 00:43:16,538 --> 00:43:18,716 Artie, it's just that you have this... 959 00:43:18,743 --> 00:43:22,790 This image of me, and I... I'm scared. I... 960 00:43:22,818 --> 00:43:25,130 I'm scared I can't live up to it. 961 00:43:25,157 --> 00:43:27,452 You've already lived up to and beyond 962 00:43:27,478 --> 00:43:29,589 any dream I ever had. 963 00:43:29,615 --> 00:43:31,744 You're a warm, wonderful lady. 964 00:43:31,771 --> 00:43:34,983 And I happen to be in love with you. 965 00:43:35,010 --> 00:43:37,789 Wow. Just like in the movies. 966 00:43:37,816 --> 00:43:39,349 Heh. 967 00:43:47,503 --> 00:43:49,969 ( mellow theme playing) 968 00:43:55,151 --> 00:43:57,497 I haven't been up this early since I had a paper route. 969 00:43:57,524 --> 00:43:59,134 (both chuckling) 970 00:43:59,160 --> 00:44:01,360 Well, it must be love. 971 00:44:03,402 --> 00:44:04,501 It is. 972 00:44:07,109 --> 00:44:08,888 You know, I'm starving. 973 00:44:08,914 --> 00:44:10,391 Isn't it time for breakfast yet? 974 00:44:10,417 --> 00:44:12,662 Another hour. Another hour. 975 00:44:12,688 --> 00:44:14,165 But I don't wanna waste a single moment 976 00:44:14,191 --> 00:44:16,324 of our last day at sea. 977 00:44:18,800 --> 00:44:21,280 You know, it's back to the elevator for us. 978 00:44:22,474 --> 00:44:23,540 Hm. 979 00:44:24,613 --> 00:44:26,123 Would I be rushing things, do you think, 980 00:44:26,148 --> 00:44:29,050 if I said that I might like to take you away from all that? 981 00:44:30,758 --> 00:44:33,771 Oh, you mean, uh, we'd use the stairs? 982 00:44:33,798 --> 00:44:35,297 (grunts) (laughs) 983 00:44:36,637 --> 00:44:39,157 What's the matter with rushing things? 984 00:44:41,046 --> 00:44:43,825 Okay, if we married and had kids... 985 00:44:43,852 --> 00:44:47,398 it's almost a hundred percent that they'd be normal. Mm-hm. 986 00:44:47,426 --> 00:44:49,738 But there is a chance in a million... 987 00:44:49,764 --> 00:44:50,997 that they'd be small. 988 00:44:52,369 --> 00:44:53,714 You know, a couple of days ago, 989 00:44:53,739 --> 00:44:56,283 that would have scared the daylights out of me. 990 00:44:56,310 --> 00:44:57,788 Now? 991 00:44:57,814 --> 00:44:59,926 Knowing your parents... 992 00:44:59,952 --> 00:45:01,696 it just doesn't make any difference. 993 00:45:01,722 --> 00:45:02,755 Ah. 994 00:45:05,028 --> 00:45:06,039 Hm. 995 00:45:06,064 --> 00:45:07,641 How am I gonna get back to my room 996 00:45:07,667 --> 00:45:09,245 without everybody pointing? 997 00:45:09,271 --> 00:45:11,316 It's obvious I haven't been there all night. 998 00:45:11,342 --> 00:45:12,785 Ha. I'll lend you one of my suits. 999 00:45:12,811 --> 00:45:14,256 Hm. Wrong size. 1000 00:45:14,281 --> 00:45:15,858 Here, you can have my pajamas. 1001 00:45:15,884 --> 00:45:18,997 Oh. It won't match my shoes and bag. Ha. 1002 00:45:19,024 --> 00:45:21,602 Oh, Artie. Artie, you're great. 1003 00:45:21,629 --> 00:45:22,806 The feeling is mutual. 1004 00:45:22,831 --> 00:45:24,642 (chuckles) 1005 00:45:24,668 --> 00:45:25,668 Heh. 1006 00:45:26,772 --> 00:45:28,451 I'm never gonna forget you, Mona. 1007 00:45:28,477 --> 00:45:29,620 Well, now, wait a minute. 1008 00:45:29,645 --> 00:45:32,524 That sounds like you're saying goodbye. 1009 00:45:32,552 --> 00:45:35,298 Well, I... I am, really. 1010 00:45:35,324 --> 00:45:38,669 I mean, I wouldn't presume to think that this could... 1011 00:45:38,697 --> 00:45:40,559 I don't believe it. 1012 00:45:40,585 --> 00:45:42,429 Y-you think that I'm the kind of a woman 1013 00:45:42,455 --> 00:45:44,601 who plays one-night stands? 1014 00:45:44,627 --> 00:45:46,571 That I'm some cheap broad? 1015 00:45:46,597 --> 00:45:47,908 Oh, mister, you've been 1016 00:45:47,934 --> 00:45:49,912 seeing too damn many movies. 1017 00:45:49,938 --> 00:45:51,604 Mona. Mona. 1018 00:45:53,161 --> 00:45:55,305 Oh. 1019 00:45:55,332 --> 00:45:57,133 What the hell am I doing? 1020 00:45:58,405 --> 00:46:00,088 I love you, Artie. 1021 00:46:01,779 --> 00:46:03,990 Don't let me go out this door. 1022 00:46:04,017 --> 00:46:05,728 It's lonely out there. 1023 00:46:05,754 --> 00:46:08,633 Oh, I won't, Mona. 1024 00:46:08,660 --> 00:46:11,505 Not even if you wore my suit and my pajamas. 1025 00:46:11,532 --> 00:46:12,612 (laughing) 1026 00:46:21,787 --> 00:46:23,064 ( upbeat theme playing) 1027 00:46:23,089 --> 00:46:25,690 (boat horn blows) 1028 00:46:41,460 --> 00:46:42,804 BRICKER: Bye-bye. So long. 1029 00:46:42,830 --> 00:46:44,274 We had a terrific time, guys. 1030 00:46:44,299 --> 00:46:46,494 Oh, good. Yes, thank you so much. 1031 00:46:46,521 --> 00:46:48,432 It's a pleasure. We hope to see you again. 1032 00:46:48,458 --> 00:46:50,036 Listen, why don't you reserve a cabin now 1033 00:46:50,062 --> 00:46:51,490 for your golden anniversary? 1034 00:46:51,515 --> 00:46:54,982 Good idea. Especially if our son springs for it. Heh. 1035 00:46:56,024 --> 00:46:57,768 I wonder where he is. 1036 00:46:57,794 --> 00:46:58,894 Hey, shorty. 1037 00:47:02,838 --> 00:47:04,938 Ah. One minute. 1038 00:47:06,879 --> 00:47:08,923 RALPH: You know what they say. 1039 00:47:08,950 --> 00:47:10,745 Like father, like son. 1040 00:47:10,771 --> 00:47:12,515 Oh, come on, Ralph. 1041 00:47:12,540 --> 00:47:15,086 Stop trying to be such a big shot. 1042 00:47:15,113 --> 00:47:16,456 BOTH: Who said that? 1043 00:47:16,482 --> 00:47:17,716 (both laugh) 1044 00:47:18,787 --> 00:47:20,065 Hey. So long. 1045 00:47:20,090 --> 00:47:21,366 Oh, it was wonderful. Goodbye. 1046 00:47:21,392 --> 00:47:22,971 Bye-bye, Mrs. Warren. Nice to meet you. 1047 00:47:22,996 --> 00:47:24,406 Hey, let's go, dear. 1048 00:47:24,432 --> 00:47:25,682 GOPHER: So long. 1049 00:47:26,669 --> 00:47:28,581 Julie. Julie. Yeah. 1050 00:47:28,607 --> 00:47:29,684 Have you finished work yet? 1051 00:47:29,710 --> 00:47:31,054 Just about. Gopher? Mm-mm. 1052 00:47:31,079 --> 00:47:32,190 Would you please take care of 1053 00:47:32,215 --> 00:47:33,859 the rest of the passengers for me? 1054 00:47:33,885 --> 00:47:36,063 Where are you going? To get a pizza. My treat. 1055 00:47:36,089 --> 00:47:37,300 With anchovies. 1056 00:47:37,326 --> 00:47:38,769 Anchovies? Sausage. 1057 00:47:38,794 --> 00:47:40,973 All right, anchovies, sausage and onions. 1058 00:47:41,000 --> 00:47:42,878 Anchovies, sausage, onions and green peppers. 1059 00:47:42,904 --> 00:47:44,715 No green peppers. I want green peppers. 1060 00:47:44,741 --> 00:47:46,285 I want thick crust. 1061 00:47:46,310 --> 00:47:48,655 All right, anchovies, sausage, onions, green pep... 1062 00:47:48,682 --> 00:47:50,093 (whistles) 1063 00:47:50,118 --> 00:47:52,385 Let's forget the pizza and eat Chinese. 1064 00:47:53,459 --> 00:47:54,503 (speaks indistinctly) 1065 00:47:54,528 --> 00:47:56,322 WALLY: See you, buddy. ALEX: So long. 1066 00:47:56,348 --> 00:47:57,842 Now, we're all meeting Saturday night 1067 00:47:57,867 --> 00:47:59,077 at Chasen's for dinner, right? 1068 00:47:59,103 --> 00:48:00,280 I wouldn't miss it. 1069 00:48:00,305 --> 00:48:01,282 Wait till I tell my mom 1070 00:48:01,307 --> 00:48:03,786 I'm having dinner with Mona Maxwell. 1071 00:48:03,813 --> 00:48:05,290 Oh, no. 1072 00:48:05,315 --> 00:48:06,860 You tell your mom you're having dinner 1073 00:48:06,886 --> 00:48:09,465 with Artie D'Angelo and his girl. 1074 00:48:09,492 --> 00:48:10,702 Ha. Okay. 1075 00:48:10,727 --> 00:48:12,037 Bye-bye, Isaac. Bye-bye. 1076 00:48:12,062 --> 00:48:13,507 Goodbye, Mona. Thank you, Merrill. 1077 00:48:13,533 --> 00:48:14,733 Good luck, Artie. 1078 00:48:16,235 --> 00:48:17,268 (sighs) 1079 00:48:28,181 --> 00:48:31,182 ( upbeat theme playing) 1080 00:48:32,367 --> 00:49:32,447 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 1081 00:49:32,497 --> 00:49:37,047 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 75601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.