All language subtitles for The Bernie Mac Show s05e21 Growing Pains.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,137 --> 00:00:04,587 (theme music playing) 2 00:00:17,876 --> 00:00:19,136 Look at this, America. 3 00:00:19,219 --> 00:00:21,049 It's Nessa's test scores. 4 00:00:21,129 --> 00:00:23,009 Seems so small, doesn't it? 5 00:00:23,024 --> 00:00:26,284 But Bernie Mac had to work long and hard for this. 6 00:00:26,351 --> 00:00:29,521 Tell 'em, Nessa, how hard you made me work for this. 7 00:00:29,596 --> 00:00:31,896 Tell 'em. Can we just open it now? 8 00:00:31,973 --> 00:00:33,063 No, no. Come on. 9 00:00:33,134 --> 00:00:34,734 America loves my stories, Nessa. 10 00:00:34,810 --> 00:00:36,150 Go ahead and tell 'em. 11 00:00:36,228 --> 00:00:37,898 Tell 'em what happened. They'll love it. 12 00:00:37,979 --> 00:00:41,039 (sighs) Okay, well, I had... 13 00:00:43,819 --> 00:00:45,339 I can't do this! 14 00:00:48,698 --> 00:00:49,858 (clears throat) 15 00:00:49,675 --> 00:00:51,075 Well, I'll tell you, America, 16 00:00:51,159 --> 00:00:52,379 because y'all don't change up on me 17 00:00:52,452 --> 00:00:53,832 like some people around here. 18 00:00:56,632 --> 00:00:59,592 Ooh, Nessa, watch that pot for me right quick, ok? 19 00:00:59,668 --> 00:01:01,218 Oh, and tell your brother to come in for dinner. 20 00:01:01,294 --> 00:01:02,814 Thank you, sweetheart. 21 00:01:02,888 --> 00:01:05,258 (indistinct voices) 22 00:01:05,340 --> 00:01:07,890 Hey, Jordan, come in. It's dinnertime. 23 00:01:07,968 --> 00:01:09,228 JORDAN (annoyed): In a minute! 24 00:01:09,302 --> 00:01:11,732 No, now, Jordan. Uncle Bernie said so. 25 00:01:11,805 --> 00:01:13,805 And I said in a minute! 26 00:01:13,890 --> 00:01:15,200 (hoots and laughter) 27 00:01:15,275 --> 00:01:17,185 Fine. Stay out there. 28 00:01:17,269 --> 00:01:19,119 I'll let Uncle Bernie deal with you. 29 00:01:19,196 --> 00:01:20,986 Did you see that, America? 30 00:01:20,998 --> 00:01:24,158 Basically, Jordan just challenged her authority. 31 00:01:24,234 --> 00:01:26,994 And as far as I was concerned, at the time, 32 00:01:27,070 --> 00:01:28,650 that was Nessa's problem, 33 00:01:28,731 --> 00:01:32,131 along with the problems she was having at her new job. 34 00:01:35,245 --> 00:01:36,415 (clears throat) 35 00:01:36,496 --> 00:01:39,506 I said nonfat double mocha Grande cappuccino 36 00:01:39,517 --> 00:01:42,017 with soy milk, extra cinnamon and nutmeg on the side. 37 00:01:42,094 --> 00:01:44,644 Yes, ma'am. I can taste the fat in it. 38 00:01:44,647 --> 00:01:47,467 Oh, well, look, somehow 39 00:01:47,549 --> 00:01:48,769 you picked up the wrong cup. 40 00:01:50,051 --> 00:01:51,741 You gave me the wrong cup. 41 00:01:53,013 --> 00:01:55,313 You're probably right. 42 00:01:55,390 --> 00:01:57,770 Please accept a fat-free biscotti 43 00:01:57,851 --> 00:02:01,291 and your properly prepared drink as an apology. 44 00:02:12,115 --> 00:02:14,535 Wow, so this is your new laptop. Sweet. 45 00:02:14,618 --> 00:02:17,418 What are you doing? (login sounds) 46 00:02:17,495 --> 00:02:18,795 I'm just going to AOL. 47 00:02:18,872 --> 00:02:20,852 They have a link to Moviefone. 48 00:02:20,924 --> 00:02:23,384 I have to buy some tickets and your computer is way faster than mine. 49 00:02:23,460 --> 00:02:26,510 I'm busy. You won't even know I'm here. 50 00:02:26,588 --> 00:02:27,798 Score! 51 00:02:27,881 --> 00:02:29,261 How do I get to Tarzana? 52 00:02:29,341 --> 00:02:30,771 Ah, MapQuest. 53 00:02:32,728 --> 00:02:33,438 Hey! 54 00:02:33,520 --> 00:02:34,950 I almost had my ticket! 55 00:02:35,030 --> 00:02:37,400 Jordan, I'm busy. Now go use your own computer. 56 00:02:37,408 --> 00:02:40,078 But I'm already here and yours is faster. 57 00:02:40,152 --> 00:02:43,152 I said no. Good-bye. 58 00:02:43,230 --> 00:02:44,410 Fine! 59 00:02:52,948 --> 00:02:55,838 Touch it and I will hurt you. 60 00:03:12,467 --> 00:03:14,137 Did you see it, America? 61 00:03:14,153 --> 00:03:15,943 Jordan gettin' physical. 62 00:03:15,946 --> 00:03:17,396 I never thought I'd see this day. 63 00:03:17,472 --> 00:03:19,612 You remember when the lad first got here. 64 00:03:19,617 --> 00:03:23,067 Pathetic. Some of y'all even sent in money. 65 00:03:23,144 --> 00:03:24,954 America, just take a look at him. 66 00:03:27,107 --> 00:03:29,487 (chuckles) Little bitty... 67 00:03:29,567 --> 00:03:31,527 Hey, you talking about me? 68 00:03:31,611 --> 00:03:33,911 Hey, hey, hey, take it easy. 69 00:03:33,989 --> 00:03:37,619 -BERNIE: I thought me and you had an understanding. -Sorry. 70 00:03:37,701 --> 00:03:39,551 Yeah. 71 00:03:41,213 --> 00:03:44,223 That attitude right there, it's my own fault. 72 00:03:44,299 --> 00:03:47,879 America, let me show you how it all got started. 73 00:03:47,961 --> 00:03:49,391 Weights? 74 00:03:49,462 --> 00:03:51,362 Yeah, you got to be ready. 75 00:03:51,431 --> 00:03:52,641 It won't be long before your sister 76 00:03:52,716 --> 00:03:54,386 come hunting for you for revenge. 77 00:03:54,467 --> 00:03:56,687 Women don't play. I know. 78 00:03:56,761 --> 00:03:58,691 I got two sisters and a wife. 79 00:03:58,763 --> 00:04:01,023 You should have seen her face after I pushed her. 80 00:04:01,099 --> 00:04:03,029 Calm down. Calm down. 81 00:04:03,110 --> 00:04:04,540 I mean, I was just trying 82 00:04:04,619 --> 00:04:06,169 to hold myself back from hurting her, Uncle Bernie. 83 00:04:06,246 --> 00:04:08,736 (chuckles) Well, if that's the case, you won't need these. 84 00:04:08,815 --> 00:04:10,115 You be fine, huh? 85 00:04:10,191 --> 00:04:11,881 I'll hold onto these. 86 00:04:11,952 --> 00:04:13,582 I need an exercise regimen. 87 00:04:13,653 --> 00:04:15,253 In case something jump off. 88 00:04:15,322 --> 00:04:17,632 (growls) Tiger. (growls) 89 00:04:23,514 --> 00:04:25,894 Listen, word's going to get around 90 00:04:25,966 --> 00:04:27,536 about what I did to Vanessa. 91 00:04:27,618 --> 00:04:30,178 But I just want you to know that me and you, we're cool. 92 00:04:30,253 --> 00:04:32,513 As long as you respect the boundaries. 93 00:04:32,523 --> 00:04:34,513 What are you talking about? 94 00:04:34,591 --> 00:04:38,441 Okay, however you want to play it, little sister. 95 00:04:49,230 --> 00:04:50,620 (sighs) 96 00:04:52,317 --> 00:04:54,487 I don't see how they can be this bad. 97 00:04:54,569 --> 00:04:56,199 I studied really hard. 98 00:04:56,279 --> 00:04:58,499 I know, sweetie, but you know what? 99 00:04:58,573 --> 00:05:01,543 These are the PSATs and you can always take these again. 100 00:05:01,552 --> 00:05:03,542 This was my second time. 101 00:05:03,554 --> 00:05:06,814 I'm never going to get into a good college with these scores. 102 00:05:08,750 --> 00:05:11,560 You see how the balance is off now, America? 103 00:05:11,636 --> 00:05:13,546 The boy's talking like he's tough, 104 00:05:13,630 --> 00:05:15,350 and Nessa, who is tough, 105 00:05:15,423 --> 00:05:18,223 is letting these test scores get the best of her. 106 00:05:18,301 --> 00:05:20,811 But my baby Wanda and I, we're a team. 107 00:05:20,821 --> 00:05:23,531 So she came through with a solution. 108 00:05:25,951 --> 00:05:28,031 It's an SAT prep course. 109 00:05:28,103 --> 00:05:31,653 Yeah, they say they guarantee better scores or our money back. 110 00:05:31,731 --> 00:05:34,491 Honey, I didn't say anything about the money back. 111 00:05:34,567 --> 00:05:35,747 Then it's not a guarantee. 112 00:05:35,827 --> 00:05:37,537 (chuckles nervously) You know what? 113 00:05:37,612 --> 00:05:39,452 If you're willing, it's Thursday night. 114 00:05:39,465 --> 00:05:40,575 Of course she's willing. 115 00:05:40,591 --> 00:05:41,971 Thursday at what time? 116 00:05:42,042 --> 00:05:44,332 7:30. Okay. 117 00:05:44,411 --> 00:05:47,011 Hey, Baby Girl, Jordan, come on. Dinnertime! 118 00:05:48,623 --> 00:05:51,733 -Come on. -(gasps) Oh, my. 119 00:05:53,253 --> 00:05:54,593 What the hell is wrong with you? 120 00:05:54,605 --> 00:05:57,305 What? Am I the only one who's hot? 121 00:05:57,382 --> 00:05:59,352 -Uh, yeah. -Boy, get in there 122 00:05:59,426 --> 00:06:01,386 and put a shirt on for dinnertime. 123 00:06:01,469 --> 00:06:03,699 Don't be afraid of the cuts, Uncle Bernie. 124 00:06:05,732 --> 00:06:07,322 What! 125 00:06:07,392 --> 00:06:10,542 (indistinct chatter) 126 00:06:12,873 --> 00:06:15,573 Vanessa! There's an extra shift on Thursday. 127 00:06:15,650 --> 00:06:17,700 Would you like to cover it? This Thursday? 128 00:06:17,777 --> 00:06:20,037 Yeah. It's cool if you're busy. 129 00:06:20,113 --> 00:06:21,373 Well... 130 00:06:21,448 --> 00:06:23,508 What am I thinking? I can use the money. 131 00:06:23,583 --> 00:06:24,463 Of course I'll take it. 132 00:06:24,534 --> 00:06:26,134 Thanks, Vanessa. 133 00:06:26,202 --> 00:06:27,502 You are a really good worker. 134 00:06:27,579 --> 00:06:29,709 No, thank you. I just do my best. 135 00:06:29,789 --> 00:06:31,839 Mmm. Coffee-- I love it! 136 00:06:31,916 --> 00:06:34,936 (scoffs) Coffee. 137 00:06:38,715 --> 00:06:41,215 (door shuts) 138 00:06:41,301 --> 00:06:43,771 Hey, Nessa. Hey, Nessa, how'd it go? 139 00:06:43,845 --> 00:06:45,725 Honey, she didn't get her results yet. Come on. 140 00:06:45,805 --> 00:06:47,645 That's cool, baby, but she know how it felt, though. 141 00:06:47,658 --> 00:06:48,898 How'd it feel? 142 00:06:48,975 --> 00:06:51,315 I didn't go. What? 143 00:06:51,394 --> 00:06:53,784 -Call the police. -Honey, why didn't you go? 144 00:06:53,855 --> 00:06:57,275 Nigel offered me some overtime at work, 145 00:06:57,358 --> 00:06:59,158 so I decided to take a chance 146 00:06:59,235 --> 00:07:00,985 to make some extra money. 147 00:07:01,070 --> 00:07:03,790 But now I won't bother you guys when I need something. 148 00:07:03,865 --> 00:07:07,075 It's not a bother. We want you to take the SAT prep course 149 00:07:07,160 --> 00:07:09,550 -so that you can-- -So there'll be no more extra shifts. 150 00:07:09,629 --> 00:07:12,809 Okay, okay, no more extra shifts. 151 00:07:12,883 --> 00:07:14,353 Thank you. 152 00:07:20,682 --> 00:07:23,182 Weights are cool, but this is a full body burn. 153 00:07:23,259 --> 00:07:25,639 I'm getting my lats and my traps tight. 154 00:07:25,720 --> 00:07:29,190 This little baby is my latest addition. 155 00:07:29,265 --> 00:07:30,515 Well, I'm proud of you, Jordan. 156 00:07:30,600 --> 00:07:32,400 I'm up to ten chin-ups, Uncle Bernie. 157 00:07:32,477 --> 00:07:34,027 How many can you do? 158 00:07:34,103 --> 00:07:35,953 20, maybe 30. 159 00:07:36,031 --> 00:07:38,111 No way. Let me see. 160 00:07:38,191 --> 00:07:40,161 (dubious music playing) 161 00:07:40,235 --> 00:07:43,155 (grunting) 162 00:07:43,238 --> 00:07:45,078 Ten! Phew! 163 00:07:45,090 --> 00:07:46,920 I counted eight. 164 00:07:46,991 --> 00:07:49,131 Go do your homework. 165 00:07:49,211 --> 00:07:50,591 You see that, America? 166 00:07:50,670 --> 00:07:52,550 The boy's smelling himself a little. 167 00:07:52,622 --> 00:07:55,972 Plus, I had some pancakes and I was worried about Nessa. 168 00:07:56,042 --> 00:07:58,472 I didn't know what was going on with the girl. 169 00:07:58,545 --> 00:08:00,385 You saw the worry on my face. 170 00:08:00,397 --> 00:08:04,267 So just turn it a little and then... 171 00:08:04,342 --> 00:08:05,682 What's going on, girls? 172 00:08:05,760 --> 00:08:07,850 Oh, Vanessa's just helping me out. 173 00:08:07,929 --> 00:08:09,559 She's awesome. 174 00:08:09,639 --> 00:08:12,069 Yeah. Vanessa, can I talk to you for a moment? 175 00:08:12,141 --> 00:08:13,491 Sure. 176 00:08:14,870 --> 00:08:16,240 What's up, Nigel? 177 00:08:16,246 --> 00:08:18,696 I've been talking to corporate about you. 178 00:08:18,773 --> 00:08:19,953 Corporate? 179 00:08:20,024 --> 00:08:21,534 Remember Rodney from the Beverly Center? 180 00:08:21,609 --> 00:08:23,579 He just got bumped to Regional Manager. 181 00:08:23,653 --> 00:08:27,873 I'm trying to get over there and give you this store. 182 00:08:27,949 --> 00:08:31,329 But what about Dina? She has seniority. 183 00:08:31,411 --> 00:08:32,961 But you've got the stuff! 184 00:08:33,037 --> 00:08:35,797 And I'm talking $450 a week-- cha-cha! 185 00:08:35,873 --> 00:08:38,473 So you want your name put in the hopper or what? How about it? 186 00:08:38,543 --> 00:08:41,653 Yeah, sure. Thanks, Nigel. 187 00:08:43,381 --> 00:08:44,921 (laughs) 188 00:08:48,553 --> 00:08:50,403 (taps on table) Uh, Jordan? 189 00:08:50,480 --> 00:08:52,410 That's a pretty big piece of chicken. 190 00:08:52,482 --> 00:08:53,942 Yeah, well, I'm a growing boy. 191 00:08:54,017 --> 00:08:55,647 I mean, I need to keep my protein up. 192 00:08:55,727 --> 00:08:57,647 Gotta feed the muscles. 193 00:08:57,663 --> 00:08:59,653 Okay, I understand that, but you know 194 00:08:59,731 --> 00:09:01,671 we usually save the big piece for your Uncle Bernie. 195 00:09:01,741 --> 00:09:03,661 Yeah, well, he's getting pretty old. 196 00:09:03,669 --> 00:09:06,489 I don't even think he could digest all this meat. 197 00:09:06,571 --> 00:09:09,791 Uh-- Mmm-mmm, it smell good up in here. 198 00:09:09,866 --> 00:09:12,076 You outdid it, baby. Muah! 199 00:09:12,160 --> 00:09:15,180 And my favorite, fried chicken. 200 00:09:15,255 --> 00:09:18,965 (instrumental: "The Birdie Song") 201 00:09:38,728 --> 00:09:40,318 You see that look, America? 202 00:09:40,396 --> 00:09:41,686 I mean, the boy acting like 203 00:09:41,765 --> 00:09:43,615 he was just going to do something to me. 204 00:09:43,691 --> 00:09:46,961 He must have just clean lost his doggone mind. 205 00:09:47,037 --> 00:09:49,657 Boy, tell the people where your mind went 206 00:09:49,739 --> 00:09:51,209 right then and there. 207 00:09:51,291 --> 00:09:52,971 Uh, I was just hungry. 208 00:09:53,043 --> 00:09:54,503 Okay, "just hungry." 209 00:09:54,577 --> 00:09:57,497 "Just hungry" almost got you "just hurt." 210 00:09:57,580 --> 00:10:00,010 Maybe I was thinking about our game. 211 00:10:00,083 --> 00:10:01,553 What game? 212 00:10:01,626 --> 00:10:03,216 (snickers) 213 00:10:03,294 --> 00:10:04,644 All right, big man, 214 00:10:04,712 --> 00:10:06,472 so you can do ten pull-ups, huh? 215 00:10:06,547 --> 00:10:09,467 All right, show me what you got. 216 00:10:09,484 --> 00:10:11,434 Okay. Come on, come on, come on! 217 00:10:11,511 --> 00:10:12,861 (back cracks) Oh! Oh! Oh! 218 00:10:15,390 --> 00:10:16,620 Best two out of three? 219 00:10:20,436 --> 00:10:22,316 (funky music playing) 220 00:10:22,397 --> 00:10:23,907 What? 221 00:10:23,915 --> 00:10:26,535 I'm just telling America the story. 222 00:10:33,074 --> 00:10:34,624 25! Exactly. 223 00:10:34,701 --> 00:10:37,001 (phone ringing) Write that down. You knew that. 224 00:10:37,012 --> 00:10:38,712 -Hello? -PSAT LADY (on phone): Mrs. Mac? 225 00:10:38,788 --> 00:10:40,348 This is Wanda Mac. 226 00:10:40,423 --> 00:10:41,923 Is Vanessa dropping the test-prep course? 227 00:10:41,933 --> 00:10:44,183 Oh, no. It must be some mistake. 228 00:10:44,252 --> 00:10:46,052 I knew that she missed the first class, 229 00:10:46,063 --> 00:10:47,893 but I thought she was going to take a make-up. 230 00:10:47,964 --> 00:10:49,564 Well, the make-up day was tonight. 231 00:10:49,632 --> 00:10:53,392 Oh. Okay. Well, did she come at all? 232 00:10:53,469 --> 00:10:55,479 -No, she didn't. -No? 233 00:10:55,555 --> 00:10:57,225 Would you like to reschedule, ma'am? 234 00:10:57,306 --> 00:10:58,556 Let me talk to my husband, 235 00:10:58,641 --> 00:10:59,981 and I'll call you back, okay? 236 00:11:00,059 --> 00:11:02,899 -Thanks for calling. -Ok, bye. 237 00:11:02,979 --> 00:11:05,319 What's wrong, Aunt Wanda? 238 00:11:05,398 --> 00:11:07,248 We might have to bury your sister. 239 00:11:10,087 --> 00:11:11,577 She was right, America. 240 00:11:11,588 --> 00:11:13,658 'Cause I was ready to kill somebody! 241 00:11:13,740 --> 00:11:16,250 Can you see this little vein? Can you see it? 242 00:11:16,325 --> 00:11:18,075 Is the vein popping? 243 00:11:18,095 --> 00:11:20,915 Just thinking about it still makes me want to kill somebody! 244 00:11:20,997 --> 00:11:23,257 I'll kill you dead. Kill you! 245 00:11:25,084 --> 00:11:26,934 I can't believe you, Nessa. (upbeat music playing 246 00:11:27,003 --> 00:11:28,313 Nessa, you... 247 00:11:29,389 --> 00:11:30,929 Give me that. 248 00:11:31,007 --> 00:11:33,177 What the heck is wrong with you? You're out there lying. 249 00:11:33,259 --> 00:11:34,979 Got me and your aunt worried to death, 250 00:11:35,052 --> 00:11:37,022 thinking you're someplace that you're not. 251 00:11:37,096 --> 00:11:38,266 You should be happy. 252 00:11:38,347 --> 00:11:39,897 I'm supporting myself. 253 00:11:39,974 --> 00:11:42,284 And, if I keep it up, I'll be making $450 a week. 254 00:11:42,351 --> 00:11:44,571 Girl, I know you got better sense than that. 255 00:11:44,645 --> 00:11:46,985 Plus, I already done told you what's going to make me happy, 256 00:11:47,064 --> 00:11:48,824 and that's you getting better grades, 257 00:11:48,834 --> 00:11:51,084 and you getting accepted into a good college. 258 00:11:51,086 --> 00:11:53,116 But what about what makes me happy? 259 00:11:53,196 --> 00:11:54,586 What about it? 260 00:11:54,664 --> 00:11:56,374 You got plenty of time to think about that. 261 00:11:56,449 --> 00:11:58,709 But, meanwhile, while you living in this house, 262 00:11:58,785 --> 00:12:00,755 it's about what makes me happy. 263 00:12:01,921 --> 00:12:04,381 Yeah, well, when I get my promotion, 264 00:12:04,457 --> 00:12:05,797 I'm moving out of your house, 265 00:12:05,875 --> 00:12:07,625 'cause I'm not going to college. 266 00:12:07,710 --> 00:12:08,760 What? 267 00:12:08,836 --> 00:12:11,146 (old Western dueling music playing) 268 00:12:15,360 --> 00:12:17,640 (rattlesnake) 269 00:12:17,654 --> 00:12:19,654 You heard her. Huh! 270 00:12:19,722 --> 00:12:21,812 She went from lying to being too honest. 271 00:12:21,891 --> 00:12:24,821 America, Bernie Mac's head is spinning right now, 272 00:12:24,894 --> 00:12:27,744 but hold on a sec, because the story gets better. 273 00:12:27,748 --> 00:12:29,988 Let me call her in here, 'cause I still want to know 274 00:12:30,066 --> 00:12:31,656 what she was thinking right then. 275 00:12:31,734 --> 00:12:34,084 Yo, Nessa! VANESSA: What? 276 00:12:34,153 --> 00:12:36,623 It's time now. I'm going to open up your score 277 00:12:36,697 --> 00:12:39,837 to show America what's going on, what you got. 278 00:12:41,327 --> 00:12:42,497 Okay, let's see them. 279 00:12:42,578 --> 00:12:44,378 All right. But before I do that 280 00:12:44,389 --> 00:12:45,759 America and I still want to know 281 00:12:45,832 --> 00:12:47,382 what was going on in your mind 282 00:12:47,392 --> 00:12:49,932 that day you told me that you was going to move out 283 00:12:50,002 --> 00:12:51,902 and you not going to college? 284 00:12:51,971 --> 00:12:54,271 I mean, I'm still in shock. 285 00:12:54,349 --> 00:12:56,429 Help us all out. 286 00:12:56,509 --> 00:12:57,979 (sighs) 287 00:13:00,772 --> 00:13:03,702 Y'all keep watching, you hear? 288 00:13:10,147 --> 00:13:11,617 (Bernie chuckling) 289 00:13:16,153 --> 00:13:18,083 (still chuckling) 290 00:13:18,155 --> 00:13:21,085 Hold on one minute. I want to give you something, Nessa. 291 00:13:22,493 --> 00:13:23,673 What's this? 292 00:13:23,744 --> 00:13:24,924 Um, these are your bills. 293 00:13:24,930 --> 00:13:26,840 What are you talking about? 294 00:13:26,914 --> 00:13:28,594 Well, Nessa, I was figuring. 295 00:13:28,600 --> 00:13:30,300 Since you're all grown up now, 296 00:13:30,376 --> 00:13:31,626 and you're making lots of money, 297 00:13:31,711 --> 00:13:33,431 you can start paying part of your bills. 298 00:13:33,504 --> 00:13:35,894 You know, get a taste of the real world. 299 00:13:35,965 --> 00:13:38,305 You know, carrying your own weight, so to speak. 300 00:13:38,384 --> 00:13:41,244 You still got to pay your own rent. (laughs meanly) 301 00:13:41,312 --> 00:13:43,352 Now tell me you don't want to go to college. 302 00:13:43,431 --> 00:13:45,271 (laughs) 303 00:13:45,349 --> 00:13:46,939 You have a good one. 304 00:13:46,952 --> 00:13:48,442 You're... You're a good one. 305 00:13:48,519 --> 00:13:50,449 She's a good one. 306 00:13:50,530 --> 00:13:51,780 (door closes) 307 00:13:51,856 --> 00:13:53,486 (continues laughing) 308 00:13:53,566 --> 00:13:57,236 (Jean Knight: "Mr. Big Stuff") 309 00:13:57,320 --> 00:14:00,450 ♪ Oh yeah ♪ 310 00:14:00,465 --> 00:14:04,965 ♪ Oh, Mr. Big Stuff ♪ 311 00:14:05,044 --> 00:14:07,634 ♪ Who do you think you are ♪ 312 00:14:07,705 --> 00:14:09,965 ♪ Mr. Big Stuff ♪ 313 00:14:10,049 --> 00:14:12,599 ♪ You're never gonna break my heart ♪ 314 00:14:12,677 --> 00:14:15,597 ♪ Mr. Big Stuff ♪ 315 00:14:15,671 --> 00:14:17,811 ♪ You're never gonna make me cry ♪ 316 00:14:17,816 --> 00:14:20,226 ♪ Mr. Big Stuff, tell me ♪ 317 00:14:20,310 --> 00:14:22,850 ♪ Just who do you think you are? ♪ 318 00:14:22,863 --> 00:14:25,863 ♪ Mr. Big Stuff ♪ 319 00:14:25,940 --> 00:14:28,400 ♪ You're never gonna get my love ♪ 320 00:14:28,476 --> 00:14:31,156 ♪ Mr. Big Stuff ♪ 321 00:14:31,237 --> 00:14:34,237 ♪ You're never gonna break my heart, Mr. Big Stuff ♪ 322 00:14:34,315 --> 00:14:37,485 BERNIE: Hey, Jordan! Come on, man. Time to come in! 323 00:14:37,568 --> 00:14:39,288 BOY: Perfect shot! 324 00:14:39,370 --> 00:14:41,580 JORDAN: In a minute. BOY: Cool! 325 00:14:41,656 --> 00:14:43,656 You heard him. Right, America? 326 00:14:43,741 --> 00:14:46,631 I mean, the boy lost his rabbit-ass mind. 327 00:14:46,702 --> 00:14:48,002 "In a minute!" 328 00:14:48,079 --> 00:14:50,759 You heard him. "In a minute!" 329 00:14:50,831 --> 00:14:52,721 Y'all got to see this. 330 00:14:52,792 --> 00:14:55,512 He going to square up like straw. 331 00:14:55,586 --> 00:15:00,426 (exasperated chuckling) 332 00:15:00,508 --> 00:15:02,518 (grunting and panting) 333 00:15:02,593 --> 00:15:05,853 Hey, Jordan, man! Didn't you hear me tell you to come in? 334 00:15:05,864 --> 00:15:08,024 I said I'm coming, Uncle Bernie. Just one more shot. 335 00:15:08,099 --> 00:15:10,359 BERNIE: No, no. Wait, wait, wait. Ain't no last shot. 336 00:15:10,434 --> 00:15:13,194 No more shots. When I say come in, come in. 337 00:15:13,270 --> 00:15:15,280 Now, put the ball down and come in. 338 00:15:15,356 --> 00:15:17,916 (ball bounces) 339 00:15:17,992 --> 00:15:21,042 Jordan, don't shoot that ball. 340 00:15:21,046 --> 00:15:23,366 J, I'm telling you, dude, don't shoot that ball. 341 00:15:23,381 --> 00:15:25,251 I pity the fool. 342 00:15:25,324 --> 00:15:27,884 Don't... Run! Let's get out of here! 343 00:15:29,203 --> 00:15:32,003 -Excuse me. Is this the McCullough residence? -Yeah. 344 00:15:32,081 --> 00:15:33,681 Supposed to install a new line and a cable box. 345 00:15:33,758 --> 00:15:35,758 Ain't no cable box here. You got the wrong house. 346 00:15:35,835 --> 00:15:38,385 Uh... no. There's the address. 347 00:15:38,462 --> 00:15:39,642 Box is going to be registered 348 00:15:39,714 --> 00:15:41,194 to Vanessa Tompkins. 349 00:15:41,265 --> 00:15:43,465 No, she ain't here, man. Is she here? 350 00:15:43,551 --> 00:15:46,641 So take your box and your order and get back to your truck, man. 351 00:15:46,721 --> 00:15:48,071 Ain't nobody getting no box up in here! 352 00:15:48,147 --> 00:15:49,807 And I'll deal with you later. 353 00:15:49,890 --> 00:15:51,410 Oh, you believe that. 354 00:15:55,613 --> 00:16:00,743 (woman singing ballad indistinctly) 355 00:16:00,818 --> 00:16:04,198 Nessa. Get your stuff. You're quitting. What? 356 00:16:04,280 --> 00:16:06,750 You quit. We're going home. I ain't got time to play with you. 357 00:16:06,824 --> 00:16:08,924 Let's go, now. Excuse me, sir. Can I help you? 358 00:16:08,993 --> 00:16:11,133 No, you cannot help me. It has nothing to do with you. 359 00:16:11,203 --> 00:16:12,753 Taking my niece, we're going home. 360 00:16:12,830 --> 00:16:13,840 You'll have to hire somebody else. 361 00:16:13,914 --> 00:16:15,424 You can't make me quit. 362 00:16:15,499 --> 00:16:16,919 No, I can't make you quit. 363 00:16:17,001 --> 00:16:19,141 But I can report him for hiring a minor 364 00:16:19,211 --> 00:16:21,101 and letting her work overtime, am I right? 365 00:16:21,180 --> 00:16:22,560 'Cause that is what you're doing. Am I right? 366 00:16:22,631 --> 00:16:24,771 (chuckles) Get your stuff. 367 00:16:25,843 --> 00:16:28,103 Come on. You know, there's no reason for this 368 00:16:28,113 --> 00:16:29,813 to go beyond the two of us. 369 00:16:29,889 --> 00:16:31,609 If you'd like some gift certificates, 370 00:16:31,682 --> 00:16:34,282 call me anytime. 371 00:16:34,351 --> 00:16:36,331 Yeah. Come on. 372 00:16:44,361 --> 00:16:47,621 So you made a little world for yourself, huh, Nessa? 373 00:16:47,698 --> 00:16:49,968 (scoffs) I paid for it, so why not? 374 00:16:51,970 --> 00:16:53,960 Girl, when you going to stop being afraid? 375 00:16:53,972 --> 00:16:55,672 I'm not afraid of anything. 376 00:16:55,748 --> 00:16:57,268 Oh, yes, you are. 377 00:16:57,341 --> 00:17:00,551 You just can't see it like I can. 378 00:17:00,628 --> 00:17:03,388 See, all this stuff here is fear. 379 00:17:03,464 --> 00:17:04,974 See, you want to surround yourself 380 00:17:05,049 --> 00:17:07,019 with all these pretty things to take your mind off the fact 381 00:17:07,027 --> 00:17:09,147 that you're not doing what you need to be doing. 382 00:17:10,137 --> 00:17:11,557 Well, what about this house? 383 00:17:11,639 --> 00:17:13,019 You have nice things. 384 00:17:13,099 --> 00:17:15,319 Are you afraid of something? 385 00:17:15,392 --> 00:17:17,032 Girl, I sure am. 386 00:17:17,037 --> 00:17:19,577 See, I'm afraid I might lose my patience 387 00:17:19,655 --> 00:17:21,455 if you don't lose your tone. 388 00:17:22,867 --> 00:17:25,167 Nessa, you just think about what I just said. 389 00:17:26,737 --> 00:17:28,457 And you know I'm right. 390 00:17:29,865 --> 00:17:31,115 You know I'm right. 391 00:17:33,970 --> 00:17:36,600 That's real nice. Real nice. 392 00:17:44,889 --> 00:17:48,109 Oh, this phone is not people-friendly. 393 00:17:50,094 --> 00:17:51,854 Aunt Wanda? Yeah? 394 00:17:51,929 --> 00:17:54,069 What's so great about college? 395 00:17:55,733 --> 00:17:57,863 (clears throat) 396 00:17:57,935 --> 00:18:02,565 Well, sweetie, college is what you make it. 397 00:18:02,648 --> 00:18:07,078 You know, it's a time to explore some things that you could be, 398 00:18:07,153 --> 00:18:09,623 and to discover some things about yourself you didn't know. 399 00:18:09,697 --> 00:18:13,037 (scoffs) How long have you been rehearsing that answer? 400 00:18:13,117 --> 00:18:16,917 Since you skipped the first prep class. 401 00:18:16,996 --> 00:18:20,966 But, now that I've said that out loud, I can tell you the truth. 402 00:18:21,041 --> 00:18:25,261 College is a place where you can sharpen your mind, 403 00:18:25,337 --> 00:18:28,057 and you can gain skills that can make you, oh, 404 00:18:28,066 --> 00:18:30,526 so unstoppable in this world. 405 00:18:31,969 --> 00:18:34,229 You're already so smart. 406 00:18:34,305 --> 00:18:37,105 That sounds like the first answer. 407 00:18:37,183 --> 00:18:38,573 Yeah. 408 00:18:38,642 --> 00:18:40,342 But I mean it. 409 00:18:41,529 --> 00:18:44,909 Yeah, well, Uncle Bernie thinks I'm afraid of something. 410 00:18:46,859 --> 00:18:48,579 Your uncle's a smart man, 411 00:18:48,652 --> 00:18:50,292 and he said some things 412 00:18:50,362 --> 00:18:53,462 that felt real to you, didn't he? 413 00:18:53,532 --> 00:18:55,092 So you think he's right? 414 00:18:56,368 --> 00:18:57,668 Mm... yeah. 415 00:18:57,679 --> 00:18:59,429 And so do you. 416 00:19:00,831 --> 00:19:02,881 Forgive me, America, 417 00:19:02,958 --> 00:19:05,428 but when your wife drops some pearls of wisdom, 418 00:19:05,436 --> 00:19:08,046 and has your back at the same time, 419 00:19:08,130 --> 00:19:09,930 that's good loving. 420 00:19:10,007 --> 00:19:12,677 Bernie Mac is in a house full of love. 421 00:19:12,760 --> 00:19:15,700 (laughs) Real love. 422 00:19:17,407 --> 00:19:18,567 How you doing, J? 423 00:19:18,649 --> 00:19:21,439 (grunts) Hold on. 424 00:19:21,518 --> 00:19:22,858 Got to get that burn. 425 00:19:22,937 --> 00:19:24,447 You remember, don't you, Uncle Bernie? 426 00:19:24,521 --> 00:19:26,411 Shoot. Think I don't? 427 00:19:26,482 --> 00:19:28,572 You know what else I remember? What? 428 00:19:28,585 --> 00:19:30,905 Playing basketball, baseball and football. 429 00:19:30,986 --> 00:19:32,856 I was really good in those sports. 430 00:19:32,939 --> 00:19:35,409 But what really was my sport you know what that was? What? 431 00:19:35,491 --> 00:19:37,371 Boxing. Here. 432 00:19:37,451 --> 00:19:39,431 You know, J, there come a time 433 00:19:39,503 --> 00:19:41,633 in a man's life when he-- put them on. 434 00:19:41,705 --> 00:19:42,955 Go ahead, put them on. 435 00:19:43,032 --> 00:19:44,102 When a man want to pass down what he knows 436 00:19:44,175 --> 00:19:46,715 to his son or his nephew. You know? 437 00:19:46,794 --> 00:19:48,264 I don't know, Uncle Bernie. 438 00:19:48,337 --> 00:19:50,047 Sure, you know. You been walking around here 439 00:19:50,130 --> 00:19:51,500 like a man, haven't you? 440 00:19:51,574 --> 00:19:53,144 I mean, but doesn't your back still hurt? 441 00:19:53,217 --> 00:19:54,637 No. My back fine. 442 00:19:54,718 --> 00:19:55,848 Come on, stand up. 443 00:19:55,928 --> 00:19:57,598 I'll show you some move. 444 00:19:57,680 --> 00:19:59,690 All right, all right. The first thing you do, 445 00:19:59,699 --> 00:20:01,069 let me see how you stand. 446 00:20:01,075 --> 00:20:02,825 Put your hands up like this. 447 00:20:02,902 --> 00:20:04,152 Keep your head behind the glove, okay? 448 00:20:04,162 --> 00:20:05,652 Kneel down a little bit, okay? 449 00:20:05,729 --> 00:20:06,949 (creak of camera turning) 450 00:20:07,022 --> 00:20:08,162 All right! (punching noise) 451 00:20:08,232 --> 00:20:11,082 JORDAN: Ow! (gasping) 452 00:20:11,085 --> 00:20:13,445 Man, your defense is weak, dude. Real weak. 453 00:20:13,529 --> 00:20:15,789 I'll have to show you some moves. (gasping) 454 00:20:15,864 --> 00:20:17,874 What? 455 00:20:17,950 --> 00:20:21,090 (gasping) I'm cool, Uncle Bernie. 456 00:20:21,095 --> 00:20:23,495 So that's how I restored balance, America. 457 00:20:23,580 --> 00:20:26,880 The boy's growing up, but he knows his place. 458 00:20:26,959 --> 00:20:28,589 And Nessa? 459 00:20:28,603 --> 00:20:31,523 Well, let's see. 460 00:20:31,597 --> 00:20:33,257 Come on in, Nessa. 461 00:20:33,340 --> 00:20:35,850 I'm gonna open them up now. 462 00:20:35,926 --> 00:20:37,096 For real this time? 463 00:20:37,111 --> 00:20:38,811 Are you still afraid? 464 00:20:38,887 --> 00:20:40,557 (laughs) Yeah, I am. 465 00:20:40,573 --> 00:20:42,443 But...? 466 00:20:42,516 --> 00:20:44,066 But I'm not going to let that stop me. 467 00:20:44,143 --> 00:20:46,693 All right. 468 00:20:46,770 --> 00:20:47,950 Here. 469 00:20:48,022 --> 00:20:49,792 (breathes deeply) 470 00:21:00,617 --> 00:21:03,587 (piano playing) 471 00:21:03,662 --> 00:21:05,252 SINGER: ♪ Oh, I feel better now ♪ 472 00:21:05,331 --> 00:21:07,011 Excuse us, America. 473 00:21:07,016 --> 00:21:09,166 Nessa feels a little vulnerable right now. 474 00:21:09,251 --> 00:21:10,721 Cut the camera off. 475 00:21:10,794 --> 00:21:14,264 ♪ That we've sat down and talked things over ♪ 476 00:21:14,340 --> 00:21:16,070 I'm... I'm really... I'm proud. 477 00:21:17,968 --> 00:21:19,698 ♪ And the worried feeling... ♪ 478 00:21:23,307 --> 00:21:26,727 What the...? This is some bull. 479 00:21:26,810 --> 00:21:30,530 (laughter) 480 00:21:30,606 --> 00:21:33,696 Y'all some dirty moles. Y'all some dirty moles. 481 00:21:33,776 --> 00:21:37,236 (all laughing) 482 00:21:37,255 --> 00:21:40,405 Yeah. Right on. Right on. Right on. 483 00:21:40,425 --> 00:21:43,205 (all laughing) 484 00:21:43,285 --> 00:21:45,035 All right, all right. 485 00:21:45,120 --> 00:21:47,210 My mind's been wandering, all right? 486 00:21:47,289 --> 00:21:48,759 You said Patty want one more. 487 00:21:48,832 --> 00:21:51,642 I said, "What the heck Patty want one more for?" 488 00:21:56,715 --> 00:21:57,645 Captioned by Visual Data 489 00:21:57,695 --> 00:22:02,245 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.