All language subtitles for The Bernie Mac Show s05e07 For Whom The Belt Tolls.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,986 --> 00:00:04,586
(theme music playing)
2
00:00:20,554 --> 00:00:21,764
Oh!
3
00:00:21,838 --> 00:00:23,558
Hey, America.
4
00:00:23,566 --> 00:00:26,176
Bernie Mac is road-weary.
5
00:00:26,193 --> 00:00:28,063
12 cities in 14 days.
6
00:00:28,136 --> 00:00:30,846
Long hours, different hotels
every night.
7
00:00:30,931 --> 00:00:32,691
I am beat.
8
00:00:32,766 --> 00:00:35,936
But one thing traveling does,
America, it makes you appreciate
9
00:00:36,019 --> 00:00:38,109
what's waiting for you
at home, believe me.
10
00:00:38,188 --> 00:00:39,568
JORDAN:
Uncle Bernie! You're back!
11
00:00:39,648 --> 00:00:41,088
We missed you.
12
00:00:41,166 --> 00:00:42,696
Boy, I'm busy.
Don't come in here.
13
00:00:42,776 --> 00:00:44,166
(whistling)
14
00:00:46,696 --> 00:00:48,126
Mmm.
15
00:00:49,625 --> 00:00:51,625
(contented sigh)
16
00:00:51,701 --> 00:00:53,221
Oh, boy.
17
00:01:05,132 --> 00:01:07,232
Somebody's been in my seat.
18
00:01:18,895 --> 00:01:20,655
Them damn kids.
19
00:01:22,533 --> 00:01:23,913
Wanda!
Yeah?
20
00:01:23,984 --> 00:01:25,664
You let those kids
go in my den?
21
00:01:25,735 --> 00:01:28,615
Wait, wait, wait, hold up.
I didn't let anybody do anything.
22
00:01:28,697 --> 00:01:32,577
You know what?
They were acting up all while you were gone, okay?
23
00:01:32,659 --> 00:01:35,379
I mean, I've had to deal with
constant fighting, back talk,
24
00:01:35,453 --> 00:01:36,973
and a small little fire
25
00:01:37,047 --> 00:01:39,167
Jordan may or may not
have started.
26
00:01:39,249 --> 00:01:41,969
Ooh, I am at the end
of my rope with that boy.
27
00:01:41,977 --> 00:01:43,677
He is totally out of control.
28
00:01:43,753 --> 00:01:45,303
He's out
of control, huh?
29
00:01:45,380 --> 00:01:46,930
You give him the eye?
30
00:01:47,007 --> 00:01:48,807
The eye doesn't
work anymore.
31
00:01:48,884 --> 00:01:50,134
He doesn't listen to me.
32
00:01:50,111 --> 00:01:51,601
Let me see the eye.
Let me see it.
33
00:01:51,678 --> 00:01:55,018
I... Now you're not
listening to me.
34
00:01:55,098 --> 00:01:58,108
Well... All right, then,
35
00:01:58,185 --> 00:01:59,525
I'll deal with the boy
first thing in the morning.
36
00:01:59,603 --> 00:02:01,443
But right now I've
got to get me some sleep.
37
00:02:01,521 --> 00:02:04,241
Wait. You sleeping
in the middle of the day?
38
00:02:04,250 --> 00:02:05,620
What am I supposed to do?
39
00:02:05,626 --> 00:02:07,986
Wanda, baby,
what you always tell me?
40
00:02:08,069 --> 00:02:11,119
You said the people in your job,
they're just like children.
41
00:02:11,132 --> 00:02:13,752
So use some of that work
tactics here at home.
42
00:02:13,759 --> 00:02:14,999
You're the boss lady.
43
00:02:15,076 --> 00:02:16,916
Crack the whip. Pop it!
44
00:02:16,929 --> 00:02:17,799
(smacks with towel)
45
00:02:24,419 --> 00:02:27,469
Now you know you're not
supposed to watch TV in your uncle's den.
46
00:02:27,547 --> 00:02:29,347
This is why we gave you
the TV in here.
47
00:02:29,424 --> 00:02:30,894
I can never
get to it.
48
00:02:30,967 --> 00:02:32,517
They're always
in here playing
49
00:02:32,594 --> 00:02:34,104
their stupid
video games. Nuh-uh!
50
00:02:34,179 --> 00:02:35,649
Vanessa's always
kicking us out
51
00:02:35,722 --> 00:02:37,112
to watch The O.C.
52
00:02:37,182 --> 00:02:38,822
As if!
53
00:02:38,892 --> 00:02:40,532
Well, from now on,
54
00:02:40,602 --> 00:02:44,792
we have this schedule to
determine TV privileges.
55
00:02:44,865 --> 00:02:48,445
Now, as you can see,
you all have equal viewing time, okay?
56
00:02:48,526 --> 00:02:51,326
This is normalized
by your respective ages
57
00:02:51,404 --> 00:02:53,624
to eliminate
all conflicts.
58
00:02:53,698 --> 00:02:54,998
Any questions?
59
00:02:55,075 --> 00:02:57,125
Yes, one.
Are you serious?
60
00:02:57,202 --> 00:02:58,342
Very.
61
00:02:58,411 --> 00:03:00,711
Look here, Bryana.
It's your hour.
62
00:03:00,789 --> 00:03:02,009
Enjoy.
63
00:03:02,082 --> 00:03:03,522
Ha-ha.
64
00:03:04,709 --> 00:03:06,469
(voices speaking
indistinctly on TV)
65
00:03:06,544 --> 00:03:09,264
MAN (on TV):
(singing indistinctly)
66
00:03:09,339 --> 00:03:11,009
KIDS (on TV):♪ Aye, aye Captain! ♪
67
00:03:11,091 --> 00:03:12,401
Move.
68
00:03:13,677 --> 00:03:16,017
SINGER:♪ Let's tighten it up now ♪
69
00:03:16,096 --> 00:03:20,226
♪ Do the tighten up,everybody can do it now ♪
70
00:03:20,242 --> 00:03:23,822
♪ So get to it,we're gonna tighten up ♪
71
00:03:23,895 --> 00:03:27,235
♪ Let's do the tighten up,you can do it now ♪
72
00:03:27,315 --> 00:03:29,365
♪ So, baby, get to it ♪
73
00:03:29,442 --> 00:03:32,542
♪ Look to your left nowlook to your right ♪
74
00:03:32,612 --> 00:03:36,162
(smashing
and whooshing) What is all that noise?
75
00:03:36,241 --> 00:03:37,881
(gasps)
76
00:03:39,911 --> 00:03:43,551
Jordan? What are you doing?
77
00:03:43,623 --> 00:03:47,553
Uh... nothing, just trying
to teach myself golf.
78
00:03:47,627 --> 00:03:52,227
You are ruining my club,
and my garden! Ooh!
79
00:03:52,307 --> 00:03:54,057
You're not going to tell
Uncle Bernie, are you?
80
00:03:54,134 --> 00:03:55,514
Boy, you ain't
got to worry about
81
00:03:55,586 --> 00:03:57,386
Uncle Bernie,
you need to worry about me.
82
00:03:57,470 --> 00:03:59,530
Now you replant all
of these flowers,
83
00:03:59,606 --> 00:04:02,236
mister, until you learn
how to respect other people's property.
84
00:04:02,317 --> 00:04:03,567
Do you understand?
85
00:04:03,643 --> 00:04:05,823
So you're not going
to tell Uncle Bernie?
86
00:04:05,895 --> 00:04:09,985
No, he is sleeping
and you better not disturb him.
87
00:04:10,000 --> 00:04:11,990
Get to planting.
88
00:04:12,002 --> 00:04:13,962
Oh, whatever you say.
89
00:04:16,257 --> 00:04:17,577
Phew.
90
00:04:17,657 --> 00:04:19,717
(snoring)
91
00:04:24,039 --> 00:04:25,759
GIRL (on TV):Oh my God,that's wonderful.
92
00:04:25,841 --> 00:04:27,511
Which one?
93
00:04:27,584 --> 00:04:30,554
What channel did
you say it was on?
94
00:04:30,628 --> 00:04:32,098
(TV channel changes
to funky music)
95
00:04:32,172 --> 00:04:33,522
Hey, I was watching that!
96
00:04:33,598 --> 00:04:36,018
You can have my hour later.
97
00:04:36,092 --> 00:04:38,182
Hmm, nice.
98
00:04:38,261 --> 00:04:40,201
Real nice.
99
00:04:40,272 --> 00:04:41,602
Give me that!
100
00:04:41,681 --> 00:04:42,611
In a minute.
101
00:04:42,682 --> 00:04:43,942
BERNIE:
Keep it down!
102
00:04:44,017 --> 00:04:45,437
Don't let me
come out there!
103
00:04:45,518 --> 00:04:46,898
(hushed)
I've got to go.
104
00:04:46,978 --> 00:04:48,448
Bye.
105
00:04:48,521 --> 00:04:50,081
And your hour
is up anyway.
106
00:04:50,157 --> 00:04:51,447
No, it's not.
107
00:04:51,524 --> 00:04:52,744
Let's consult
the schedule.
108
00:04:52,751 --> 00:04:54,381
I said, it's not.
109
00:04:58,782 --> 00:04:59,922
You are so dead!
110
00:05:00,000 --> 00:05:01,300
(hits piano keys)
111
00:05:06,956 --> 00:05:08,766
(muffled grunting)
112
00:05:14,089 --> 00:05:15,509
WANDA:
Isn't that sweet?
113
00:05:15,590 --> 00:05:17,820
My system is working.
114
00:05:21,554 --> 00:05:24,524
♪ I've got the schedule ♪
115
00:05:24,599 --> 00:05:26,739
So?
Give me that!
116
00:05:26,818 --> 00:05:28,488
Come and get it.
117
00:05:30,438 --> 00:05:32,988
(loud thump)
118
00:05:33,066 --> 00:05:34,666
(ominous music playing)
119
00:05:36,236 --> 00:05:37,286
(both whimper)
120
00:05:37,362 --> 00:05:39,002
(loud crash)
121
00:05:41,717 --> 00:05:44,717
You made those kids a schedule
and expect that to work?
122
00:05:44,795 --> 00:05:46,995
You just gave them something
else to fight about.
123
00:05:47,014 --> 00:05:48,304
I didn't know
what else to do.
124
00:05:48,373 --> 00:05:49,963
They don't listen to me.
125
00:05:50,041 --> 00:05:53,131
Wanda, I told you, all you
have to do is stand firm,
126
00:05:53,145 --> 00:05:54,335
stick to your guns.
127
00:05:54,421 --> 00:05:55,981
That's all I do and it works.
128
00:05:56,056 --> 00:05:57,856
That's because
they fear you.
129
00:05:58,817 --> 00:06:00,607
They better!
Because if they don't,
130
00:06:00,685 --> 00:06:02,885
I get Big Mama's belt
and I...
131
00:06:02,971 --> 00:06:05,061
(awkward music playing)
132
00:06:05,140 --> 00:06:10,190
America, if the problem is that
those kids don't fear Wanda,
133
00:06:10,270 --> 00:06:13,110
then don't worry, they will.
134
00:06:13,189 --> 00:06:15,709
I'll see to it myself.
135
00:06:23,616 --> 00:06:25,626
Wanda.
Hmm?
136
00:06:25,636 --> 00:06:27,336
Here, baby,
this is for you.
137
00:06:27,412 --> 00:06:28,852
Ooh.
138
00:06:28,922 --> 00:06:30,962
Isn't this Big
Mama's belt? Mm-hmm.
139
00:06:31,040 --> 00:06:32,520
My God, was
she a size 40?
140
00:06:32,592 --> 00:06:36,092
No. It's not for wearing.
It's for scaring.
141
00:06:36,171 --> 00:06:38,351
Oh.
You understand that?
142
00:06:38,423 --> 00:06:40,853
You said the kids don't fear
you, now this is the key.
143
00:06:40,925 --> 00:06:43,805
I call this the weapon
of ass destruction.
144
00:06:43,887 --> 00:06:45,347
Uh, thanks, honey,
but you know what?
145
00:06:45,430 --> 00:06:48,160
The belt, that's
not my thing. (belt snaps)
146
00:06:48,233 --> 00:06:49,323
Oh.
147
00:06:49,392 --> 00:06:50,982
That right there is a snap.
148
00:06:51,060 --> 00:06:52,440
It's also called
a yellow threat level.
149
00:06:52,520 --> 00:06:54,540
That's good
for domestic disturbance
150
00:06:54,614 --> 00:06:58,034
and washing the dishes,
bedtime and pre-church.
151
00:06:58,109 --> 00:07:00,449
Now, if it escalates
to the orange threat level,
152
00:07:00,528 --> 00:07:03,118
that's when you've got to crack
the whip like this.
153
00:07:03,198 --> 00:07:05,498
(loud crack)
Yeah, now, when they see that,
154
00:07:05,575 --> 00:07:07,825
they don't want to see
what else is going to happen after that.
155
00:07:07,911 --> 00:07:10,001
Now if you crack
that whip like that,
156
00:07:10,079 --> 00:07:12,299
only thing,
you can't complete a sentence.
157
00:07:12,373 --> 00:07:14,433
You've got to do things
like, "I done told you...!"
158
00:07:14,509 --> 00:07:17,179
(loud crack)
"Next time I tell you, I'm gonna...!"
159
00:07:17,187 --> 00:07:19,557
(yelling gibberish)
160
00:07:21,049 --> 00:07:23,519
Wow, that's very impressive.
161
00:07:23,593 --> 00:07:26,943
Of course, when you do it,
you can add a little flare.
162
00:07:27,013 --> 00:07:28,743
I like to stick my tongue out
like M.J.
163
00:07:28,815 --> 00:07:30,315
(yelling)
164
00:07:30,400 --> 00:07:31,610
(loud crack)
165
00:07:31,684 --> 00:07:33,824
Wow. If that doesn't work,
166
00:07:33,895 --> 00:07:36,065
then what's the next
threat level?
167
00:07:36,081 --> 00:07:37,701
Oh, the red threat level.
168
00:07:37,774 --> 00:07:39,244
You don't want to go there.
169
00:07:39,251 --> 00:07:41,701
'Cause if you do, we'd
be on the 5:00 news.
170
00:07:41,778 --> 00:07:43,918
(sighs)
Now, here you go.
171
00:07:43,997 --> 00:07:45,707
And remember.
172
00:07:45,782 --> 00:07:47,472
(roars)
173
00:07:51,621 --> 00:07:54,931
Oh, boy. Mmm.
174
00:07:55,008 --> 00:07:57,808
Okay, Noah, the Neighbor?
175
00:07:59,629 --> 00:08:00,799
Hoppity Rabbit?
176
00:08:00,880 --> 00:08:02,730
Jimmy's Cluck Cluck?
177
00:08:04,801 --> 00:08:05,981
What happened to the fight?
178
00:08:06,052 --> 00:08:07,742
What happened to my Bears?
179
00:08:09,138 --> 00:08:10,728
I can't have nothing!
180
00:08:10,807 --> 00:08:12,817
(sickly beeps)
181
00:08:15,812 --> 00:08:17,252
They broke it.
182
00:08:20,775 --> 00:08:23,905
I'm so glad you came
at the last moment, Alex. I don't know what to do.
183
00:08:23,987 --> 00:08:25,627
Now, I've got to be able
to tape my shows.
184
00:08:25,705 --> 00:08:28,915
Because my den
is my sanctuary. This is my holy place.
185
00:08:28,926 --> 00:08:30,456
Really?
Mm-hmm.
186
00:08:30,535 --> 00:08:32,205
Even with the pour acoustics,
the bad lighting
187
00:08:32,287 --> 00:08:35,587
and the less than
optimal viewing angle?
188
00:08:35,665 --> 00:08:36,965
I need a new den?
189
00:08:37,050 --> 00:08:38,430
No, Bernie, you don't need
another den.
190
00:08:38,510 --> 00:08:40,180
It's just that this one
is not conducive
191
00:08:40,253 --> 00:08:42,483
to the ultimate home theater
experience.
192
00:08:44,591 --> 00:08:46,601
How can I be conducive,
then, Alex?
193
00:08:46,676 --> 00:08:48,646
Damn it, I want to know.
194
00:08:48,728 --> 00:08:50,318
You really want to know?
195
00:08:53,909 --> 00:08:56,439
Jordan?
196
00:08:56,519 --> 00:08:59,449
Jordan, I thought
I told you to plant the flowers.
197
00:08:59,522 --> 00:09:02,912
Yeah, but since it's
Mr. Cardena's job anyway,
198
00:09:02,984 --> 00:09:05,084
I figured--
Huh?
199
00:09:05,153 --> 00:09:07,953
What? When did you?
But you never...
200
00:09:08,031 --> 00:09:10,751
I said get to planting now.
201
00:09:10,825 --> 00:09:11,955
(loud crack)
202
00:09:12,035 --> 00:09:14,175
Yes, ma'am.
203
00:09:18,166 --> 00:09:19,666
Imagine this.
Mm hmm?
204
00:09:19,751 --> 00:09:23,261
We put a 70-inch flat plasma
screen right here.
205
00:09:23,338 --> 00:09:27,098
Oh, that's nice,
I mean real nice.
206
00:09:27,175 --> 00:09:28,975
Oh, it gets nicer, brother.
207
00:09:29,060 --> 00:09:30,070
We've added not five...
208
00:09:30,145 --> 00:09:31,635
Uh-uh.
Not six...
209
00:09:31,721 --> 00:09:32,811
Uh-uh, seven?
210
00:09:32,889 --> 00:09:36,979
7.1 surround sounds, man.
211
00:09:37,060 --> 00:09:39,190
Ooh, filthy.
212
00:09:39,270 --> 00:09:40,900
I need that right now.
213
00:09:40,980 --> 00:09:44,370
WANDA:
Bernie, honey, what are you doing in there?
214
00:09:44,442 --> 00:09:46,162
Nothing, I'm just
chill-axing with Alex.
215
00:09:46,235 --> 00:09:48,115
-Oh, hello.
-(Alex clears throat)
216
00:09:48,196 --> 00:09:49,496
Look, look, baby.
217
00:09:49,572 --> 00:09:51,162
I know we
didn't discuss it,
218
00:09:51,240 --> 00:09:52,500
but I'm getting
a new television up in here.
219
00:09:52,509 --> 00:09:54,129
Nothing big,
nothing fancy.
220
00:09:54,202 --> 00:09:55,792
Well, honey,
I just came in here
221
00:09:55,870 --> 00:09:58,000
to tell you
that the belt works. Jordan's listening.
222
00:09:58,081 --> 00:09:59,391
Wait, wait,
wait, wait, wait.
223
00:09:59,466 --> 00:10:01,676
Sweetheart, you
mean to tell me
224
00:10:01,760 --> 00:10:04,260
you don't mind me
getting a new TV in here?
225
00:10:04,337 --> 00:10:06,717
With a DVD server
and a new recliner chair
226
00:10:06,732 --> 00:10:08,312
to sit right here?
227
00:10:08,383 --> 00:10:11,683
And a new wall, right,
right, right...?
228
00:10:11,695 --> 00:10:12,935
Bernie?
229
00:10:16,683 --> 00:10:19,323
You're kidding,
aren't you? You want to find out?
230
00:10:19,394 --> 00:10:20,944
No, now, Wanda.
Come on now.
231
00:10:21,020 --> 00:10:22,540
Alex.
232
00:10:24,691 --> 00:10:26,121
You didn't see
nothing, did you?
233
00:10:26,192 --> 00:10:27,202
No.
234
00:10:27,276 --> 00:10:28,666
Just standing here.
235
00:10:31,239 --> 00:10:34,009
(Dazz Band:
"Let it whip" playing)
236
00:10:34,084 --> 00:10:35,464
(belt snapping)
237
00:10:35,535 --> 00:10:37,205
♪ Want to see you with it ♪
238
00:10:37,286 --> 00:10:38,956
♪ Sho' couldtreat you right ♪
239
00:10:39,038 --> 00:10:42,628
♪ Give me just a minuteof your time tonight ♪
240
00:10:42,709 --> 00:10:45,839
♪ We both are hereto have the fun ♪
241
00:10:45,920 --> 00:10:48,640
♪ So let it whip ♪
242
00:10:48,715 --> 00:10:49,925
(belt cracks)
243
00:10:50,007 --> 00:10:51,307
♪ We'll get into groovin' ♪
244
00:10:51,384 --> 00:10:53,184
♪ Love your body language ♪
245
00:10:53,261 --> 00:10:55,071
♪ Baby, let me know ♪
246
00:10:55,146 --> 00:10:57,556
♪ You've got mesort of anxious ♪
247
00:10:57,640 --> 00:11:00,190
♪ We both are hereto have the fun ♪
248
00:11:00,268 --> 00:11:03,038
(belt snaps)
♪ So let it whip ♪
249
00:11:03,113 --> 00:11:05,413
-♪ So let it whip ♪-♪ Let's whip it baby ♪
250
00:11:05,481 --> 00:11:07,451
-♪ Child ♪-♪ Let's whip it right ♪
251
00:11:07,459 --> 00:11:08,909
-♪ Let it whip ♪-♪ Let's whip it baby ♪
252
00:11:08,919 --> 00:11:11,199
♪ Work it all night ♪
253
00:11:11,279 --> 00:11:12,789
(belt cracks)
♪ What's your trip? ♪
254
00:11:12,798 --> 00:11:15,158
-♪ Oh no ♪-♪ Child ♪
255
00:11:15,241 --> 00:11:16,841
(approaching footsteps)
256
00:11:19,412 --> 00:11:22,632
(scoffs) She is never
without that belt.
257
00:11:22,707 --> 00:11:25,047
You know, I never thought
I'd actually say this,
258
00:11:25,126 --> 00:11:26,806
but she's worse
than Bigfoot.
259
00:11:26,886 --> 00:11:29,926
I know. She's always
whipping it out and cracking it.
260
00:11:30,006 --> 00:11:32,386
Has she actually ever
hit you guys with it?
261
00:11:32,467 --> 00:11:33,977
Maybe she's bluffing.
262
00:11:34,051 --> 00:11:36,561
Well, I don't want to
be the one to find out.
263
00:11:36,637 --> 00:11:38,937
I want to go to
college in a year.
264
00:11:39,015 --> 00:11:43,535
If Uncle Bernie's
never hit us, there's no way she will.
265
00:11:49,859 --> 00:11:53,789
Jordan, you know your
book bag doesn't go there.
266
00:11:53,863 --> 00:11:54,793
Pick it up.
267
00:11:54,864 --> 00:11:56,504
I'll pick it up later.
268
00:11:56,574 --> 00:11:58,884
(dramatic music playing)
269
00:12:10,505 --> 00:12:12,015
WANDA:
Did you hear what I said?
270
00:12:12,098 --> 00:12:14,218
I said pick up
that book bag now.
271
00:12:14,300 --> 00:12:16,020
And I said
I'll get it later.
272
00:12:16,093 --> 00:12:17,943
Don't you walk
away from me!
273
00:12:18,012 --> 00:12:19,992
I said pick up that book bag
now, or I swear I'm gonna--
274
00:12:20,064 --> 00:12:21,074
Or you're gonna what?
275
00:12:23,118 --> 00:12:24,738
(screams)
276
00:12:24,819 --> 00:12:25,989
(grunts)
277
00:12:26,062 --> 00:12:30,622
(Jordan screams)
278
00:12:30,691 --> 00:12:34,001
Wow, man, that sounds
so doggone real!
279
00:12:34,078 --> 00:12:36,618
It's like it's coming
from all around here! (chuckles)
280
00:12:36,697 --> 00:12:38,497
It's not turned on yet.
281
00:12:38,508 --> 00:12:40,588
I think that was
one of your kids.
282
00:12:42,161 --> 00:12:43,391
Wait.
283
00:12:44,631 --> 00:12:46,091
BERNIE:
Wanda, what was you thinking?
284
00:12:46,165 --> 00:12:47,875
You're not supposed
to hit the boy in the head.
285
00:12:47,893 --> 00:12:50,193
I didn't hit him in the head.
He ran into the wall.
286
00:12:50,261 --> 00:12:51,901
Ow, ow, ow,
ow, ow. I'm sorry.
287
00:12:51,971 --> 00:12:53,971
Jordan, it's not that bad.
Son, let me see it.
288
00:12:54,048 --> 00:12:55,848
It's not that bad.
289
00:12:55,925 --> 00:12:58,345
Sweet Lord, the white meat's
showing. We're going to jail.
290
00:12:58,427 --> 00:13:00,697
Oh, we better go
to the ER. (screams)
291
00:13:00,772 --> 00:13:03,442
America, all this time
y'all were scared
292
00:13:03,516 --> 00:13:05,576
I was going to be the one
to beat one of those kids,
293
00:13:05,652 --> 00:13:07,692
but it was Wanda
who snapped first.
294
00:13:07,770 --> 00:13:09,120
(cackles)
295
00:13:11,908 --> 00:13:13,658
Mmm!
296
00:13:13,734 --> 00:13:15,374
Well, I guess it was
kind of my fault
297
00:13:15,444 --> 00:13:18,414
for giving her
too much power too soon.
298
00:13:18,489 --> 00:13:21,259
Almost gave that boy
a concussion.
299
00:13:21,334 --> 00:13:24,134
I know that hurt her hard.
300
00:13:24,203 --> 00:13:25,503
Wow. She...
301
00:13:25,580 --> 00:13:27,810
America, she may never
be the same.
302
00:13:29,125 --> 00:13:32,175
(Chuckles)
Boy, I wish I could have been there to see it...
303
00:13:32,253 --> 00:13:33,343
Pow!
304
00:13:33,421 --> 00:13:34,801
Ow!
305
00:13:34,881 --> 00:13:37,271
(wheezing laugh)
306
00:13:37,275 --> 00:13:39,565
Love it. I love it.
307
00:13:40,970 --> 00:13:42,150
(chuckling)
308
00:13:47,118 --> 00:13:49,818
See? It wasn't as bad
as you thought.
309
00:13:49,896 --> 00:13:51,566
You didn't even get stitches.
310
00:13:51,647 --> 00:13:54,567
Yep, I think the wall got
the worst end of that stick.
311
00:13:54,650 --> 00:13:56,240
You know what?
Why don't we get the girls
312
00:13:56,319 --> 00:13:58,239
and we'll all go
to Royal Burger, huh?
313
00:13:58,255 --> 00:13:59,695
You guys go ahead.
314
00:13:59,780 --> 00:14:01,260
I'm just gonna stay here.
315
00:14:06,829 --> 00:14:09,339
I think I traumatized Jordan.
316
00:14:09,349 --> 00:14:10,919
Baby, that boy's spent
317
00:14:11,000 --> 00:14:12,930
the first six years of
his life in a crack house.
318
00:14:13,002 --> 00:14:14,682
I think he can handle it.
319
00:14:14,754 --> 00:14:16,474
No, I mean...
320
00:14:16,547 --> 00:14:19,177
I mean he won't even
look at me since we've been home.
321
00:14:19,258 --> 00:14:20,928
I mean, he's not even
talking to me.
322
00:14:21,010 --> 00:14:23,100
I don't know what to do.
323
00:14:23,179 --> 00:14:24,439
Enjoy it.
324
00:14:24,513 --> 00:14:26,013
What?
325
00:14:26,992 --> 00:14:30,282
Baby, the example you
made out of that boy,
326
00:14:30,353 --> 00:14:33,503
the other kids are never--
I mean never, ever--
327
00:14:33,573 --> 00:14:35,253
cross you again,
you hear me?
328
00:14:37,193 --> 00:14:40,173
I want them to listen
to me, not hate me.
329
00:14:43,407 --> 00:14:46,957
Oh, Wanda, Wanda, baby...
330
00:14:47,036 --> 00:14:48,546
Them kids don't hate you.
331
00:14:49,664 --> 00:14:51,314
It was an accident.
332
00:14:52,500 --> 00:14:54,010
Now you want to see hate?
333
00:14:54,085 --> 00:14:55,465
Look in the eyes
of that oldest child
334
00:14:55,544 --> 00:14:56,474
when she look at me.
335
00:14:56,545 --> 00:14:57,965
Now that's hate.
336
00:14:58,047 --> 00:14:59,967
Look, I'm going
to wash my face.
337
00:15:00,049 --> 00:15:02,389
I'm going to come back
and rub your feet, okay?
338
00:15:02,468 --> 00:15:04,228
Come on, let's have
a good time tonight.
339
00:15:04,303 --> 00:15:06,243
Hmm...
Come on.
340
00:15:07,723 --> 00:15:09,193
It's not what I want.
341
00:15:09,266 --> 00:15:11,486
I don't want them to hate me.
342
00:15:12,853 --> 00:15:15,283
Okay...
343
00:15:15,356 --> 00:15:16,986
here you go.
344
00:15:17,066 --> 00:15:20,696
Actually, I kind of wanted
a root beer float.
345
00:15:20,778 --> 00:15:22,918
Oh, okay, absolutely.
346
00:15:24,707 --> 00:15:26,437
(humming)
347
00:15:29,286 --> 00:15:33,596
Here you go, with the bendable
straw, just like you like it.
348
00:15:33,675 --> 00:15:35,415
Now, it's going to
take me 20 minutes
349
00:15:35,501 --> 00:15:37,481
to get your Nutter Butters.
Are you gonna be okay?
350
00:15:38,796 --> 00:15:40,306
Okay, good.
351
00:15:43,926 --> 00:15:46,436
Wow. That thing
must really hurt.
352
00:15:46,512 --> 00:15:47,982
(door closes)
353
00:15:48,055 --> 00:15:51,195
No, not at all.
But she doesn't know that.
354
00:15:52,560 --> 00:15:53,650
You...
355
00:15:53,728 --> 00:15:56,358
(battle music playing on TV)
356
00:15:56,439 --> 00:15:59,069
Hey, Jordan, you
enjoying your own TV?
357
00:15:59,150 --> 00:16:00,780
Shh, I'm about to crack
level nine.
358
00:16:00,860 --> 00:16:03,870
Oh, sorry.
Wow, that looks real.
359
00:16:03,946 --> 00:16:06,206
Ooh. (laughs)
360
00:16:06,282 --> 00:16:08,372
Oh, you know,
when you're finished,
361
00:16:08,451 --> 00:16:10,961
you think maybe you could pick
up some of these clothes?
362
00:16:11,037 --> 00:16:13,457
I tried, but bending down
makes me dizzy.
363
00:16:13,539 --> 00:16:16,089
Sweetie, I know you're injured,
but how hard could it be?
364
00:16:16,101 --> 00:16:18,221
Please, don't hit me.
Please, don't hit me.
365
00:16:18,294 --> 00:16:20,404
Honey, I'm sorry.
I never...
366
00:16:21,630 --> 00:16:23,560
I mean, I'm s...
I never...
367
00:16:25,560 --> 00:16:26,940
I'm sorry.
368
00:16:28,637 --> 00:16:30,027
I'm sorry.
369
00:16:35,120 --> 00:16:37,500
(battle music resumes)
370
00:16:40,524 --> 00:16:42,584
(humming softly)
371
00:16:46,989 --> 00:16:48,589
(Wanda sighs)
372
00:17:05,299 --> 00:17:06,939
Okay.
373
00:17:08,010 --> 00:17:09,810
(dramatic music playing)
374
00:17:09,887 --> 00:17:11,557
Oh!
375
00:17:11,639 --> 00:17:14,359
Ooh...
376
00:17:14,433 --> 00:17:16,453
Mmm!
377
00:17:16,527 --> 00:17:19,397
Oh, yeah.
378
00:17:19,480 --> 00:17:20,990
Look at that.
379
00:17:21,065 --> 00:17:22,695
(Chuckles)
380
00:17:22,775 --> 00:17:24,485
Hmm...
381
00:17:24,568 --> 00:17:26,668
That's nice.
Real nice.
382
00:17:30,866 --> 00:17:33,126
Doggone, I forgot my drink.
383
00:17:34,578 --> 00:17:37,918
MAN #1 (on TV):And we're enteringat 5.27 degrees.
384
00:17:37,998 --> 00:17:40,508
MAN #2 (on TV):5.27 degrees, upfront.
385
00:17:40,584 --> 00:17:42,474
MAN #1 (on TV):T minus 5 to engage.
386
00:17:42,479 --> 00:17:44,189
MAN #2 (on TV):Disengaging tractor beam now.
387
00:17:44,263 --> 00:17:46,683
I feel like an astronaut.
388
00:17:46,757 --> 00:17:49,137
MAN #2 (on TV):Captain, we're experiencinga gravitational pull?
389
00:17:49,218 --> 00:17:51,388
WOMAN (on TV):Asteroids approaching, captain.
390
00:17:51,470 --> 00:17:53,200
MAN #2 (on TV):You need to getout of there now.
391
00:17:53,272 --> 00:17:55,942
WOMAN (on TV):Vector right, vector right.
392
00:17:56,016 --> 00:17:57,816
MAN #2 (on TV):Negative, negative,
393
00:17:57,893 --> 00:17:59,443
the gravitational pullis too strong...
394
00:17:59,454 --> 00:18:03,494
That's the only thing working
is this right leg.
395
00:18:03,566 --> 00:18:07,496
Wanda? Wanda?
396
00:18:09,738 --> 00:18:12,708
(gasps) Whoa.
397
00:18:12,783 --> 00:18:15,463
Who did all this?
398
00:18:15,470 --> 00:18:17,100
Um, I did.
399
00:18:17,171 --> 00:18:19,591
I felt bad
for ruining your flowers,
400
00:18:19,665 --> 00:18:20,835
and I saw you crying.
401
00:18:20,916 --> 00:18:25,046
(sighs)
Jordan, come here.
402
00:18:25,129 --> 00:18:27,469
You didn't make me cry. I...
403
00:18:27,548 --> 00:18:30,218
I was upset because
you were so afraid of me,
404
00:18:30,235 --> 00:18:32,055
and I never wanted that.
405
00:18:32,136 --> 00:18:35,346
Maybe I wasn't
really afraid
406
00:18:35,431 --> 00:18:37,691
and I only said all those
things about my head hurting
407
00:18:37,766 --> 00:18:39,146
to make you feel guilty.
408
00:18:39,226 --> 00:18:42,036
What?
I-I'm afraid of you now.
409
00:18:43,355 --> 00:18:45,485
(chuckles, clears throat)
410
00:18:45,566 --> 00:18:47,246
You know,
I'm going to do something
411
00:18:47,326 --> 00:18:49,336
that I should have done
in the first place.
412
00:18:51,947 --> 00:18:53,537
So you want to learn
how to play golf?
413
00:18:53,616 --> 00:18:55,676
I'm gonna show you how to do it
the right way, all right?
414
00:18:55,751 --> 00:18:57,421
You take this,
you grip this.
415
00:18:57,494 --> 00:18:59,304
Take it up,
and you want to swing
416
00:18:59,380 --> 00:19:01,090
as hard as you can,
all right?
417
00:19:01,165 --> 00:19:03,635
I'm gonna count to three.
And focus.
418
00:19:05,002 --> 00:19:05,932
(sighs)
419
00:19:06,003 --> 00:19:07,553
Three.
420
00:19:07,630 --> 00:19:08,720
Whoo!
421
00:19:08,797 --> 00:19:10,057
Now for my favorite sports show.
422
00:19:10,132 --> 00:19:11,562
MAN (on TV):The Sports Den--
423
00:19:11,568 --> 00:19:12,528
(glass shatters)
424
00:19:12,602 --> 00:19:13,932
What'd I do?
425
00:19:14,011 --> 00:19:17,311
(gibberish voices on TV)
426
00:19:17,389 --> 00:19:18,409
What?
427
00:19:19,850 --> 00:19:21,160
(electrical hiss)
428
00:19:22,019 --> 00:19:23,529
BERNIE:
Who did it?!
429
00:19:23,604 --> 00:19:25,504
Uh-oh. Lesson over.
430
00:19:35,950 --> 00:19:37,080
Ow! Hey, Uncle Bernie.
431
00:19:37,159 --> 00:19:38,499
Shut up.
Stay right there.
432
00:19:38,577 --> 00:19:40,637
You two, come on
out here right now.
433
00:19:43,207 --> 00:19:44,757
Come on,
chop, chop.
434
00:19:44,833 --> 00:19:46,633
-Who did it?
-Did what?
435
00:19:46,710 --> 00:19:48,220
Yeah, who did what?
436
00:19:48,295 --> 00:19:49,765
Oh, you're gonna
dummy up on me, huh?
437
00:19:49,847 --> 00:19:51,727
I got something refresh
your memory. Hey, Wanda!
438
00:19:51,807 --> 00:19:53,357
Yeah?
Come here, baby.
439
00:19:54,343 --> 00:19:55,693
We did it, Uncle Bernie.
440
00:19:55,770 --> 00:19:57,520
Please don't let Aunt Wanda
bust our heads.
441
00:19:57,596 --> 00:19:59,436
VANESSA:
It was an accident.
442
00:19:59,449 --> 00:20:02,269
See, we wanted to play
video games on your new TV,
443
00:20:02,351 --> 00:20:04,691
but then we couldn't
figure out how to make it work,
444
00:20:04,770 --> 00:20:06,610
so...
445
00:20:06,689 --> 00:20:09,109
Here.
What?
446
00:20:09,191 --> 00:20:11,951
We couldn't get
that piece back in. I'm not talking about this.
447
00:20:12,027 --> 00:20:16,327
I'm talking about who smashed
my new television with this?
448
00:20:16,341 --> 00:20:19,461
Come on, now.
Who did it? Come on!
449
00:20:19,469 --> 00:20:21,169
Uncle Bernie, we have
something to tell you.
450
00:20:21,245 --> 00:20:23,335
-Uh, Jordan did it.
-Hold this for me.
451
00:20:23,414 --> 00:20:26,974
He stole my clubs,
and he smashed your TV.
452
00:20:27,042 --> 00:20:28,482
What?
453
00:20:30,129 --> 00:20:31,639
That'll teach you.
When I tell you to get
454
00:20:31,714 --> 00:20:34,364
your book bag off the floor,
you listen to me.
455
00:20:34,433 --> 00:20:36,813
I'm more afraid of you
now than I ever was.
456
00:20:36,885 --> 00:20:37,975
WANDA:
Well...
457
00:20:38,053 --> 00:20:41,743
I guess I won't
be needing this.
458
00:20:42,933 --> 00:20:44,073
I will.
WANDA: Okay.
459
00:20:44,143 --> 00:20:45,533
Uh... okay.
460
00:20:45,611 --> 00:20:46,871
Code Red, boy.
461
00:20:46,946 --> 00:20:48,646
Code Red.
(screams)
462
00:20:48,731 --> 00:20:49,911
Move, move, Baby Girl.
463
00:20:49,916 --> 00:20:51,246
And don't think
you're running.
464
00:20:51,325 --> 00:20:52,695
Don't think
you're running!
465
00:20:52,776 --> 00:20:53,866
Now, you two...
466
00:20:53,878 --> 00:20:54,738
(music playing)
467
00:20:54,754 --> 00:20:55,834
(belt snaps)
468
00:20:55,904 --> 00:20:57,414
That's right, America!
469
00:20:57,489 --> 00:20:59,419
I'm taking the power
of the belt back.
470
00:20:59,491 --> 00:21:01,461
Should've never given it up
in the first place.
471
00:21:01,535 --> 00:21:03,995
I just hope I haven't gotten
rusty in my technique
472
00:21:04,079 --> 00:21:06,169
while I was away, you know.
473
00:21:06,248 --> 00:21:09,678
(mutters)
474
00:21:09,752 --> 00:21:11,342
(grunting)
475
00:21:11,420 --> 00:21:13,010
Yeah, that's where
I be hitting him.
476
00:21:13,088 --> 00:21:14,848
All back here,
while he be trying to run.
477
00:21:14,923 --> 00:21:17,363
(moans softly)
478
00:21:23,599 --> 00:21:25,359
(yelling gibberish)
479
00:21:25,434 --> 00:21:26,404
(grunting)
480
00:21:26,477 --> 00:21:27,537
(yells)
481
00:21:29,646 --> 00:21:31,526
Here.
482
00:21:31,607 --> 00:21:35,417
(grunting)
483
00:21:35,494 --> 00:21:37,244
WANDA:
Oh, that's talent.
484
00:21:37,321 --> 00:21:39,211
(belt snaps)
485
00:21:42,293 --> 00:21:43,513
(belt snaps)
486
00:21:46,622 --> 00:21:48,222
(belt snaps)
487
00:21:56,590 --> 00:21:57,520
Captioned by Visual Data
488
00:21:57,570 --> 00:22:02,120
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.