All language subtitles for The Bernie Mac Show s05e07 For Whom The Belt Tolls.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,986 --> 00:00:04,586 (theme music playing) 2 00:00:20,554 --> 00:00:21,764 Oh! 3 00:00:21,838 --> 00:00:23,558 Hey, America. 4 00:00:23,566 --> 00:00:26,176 Bernie Mac is road-weary. 5 00:00:26,193 --> 00:00:28,063 12 cities in 14 days. 6 00:00:28,136 --> 00:00:30,846 Long hours, different hotels every night. 7 00:00:30,931 --> 00:00:32,691 I am beat. 8 00:00:32,766 --> 00:00:35,936 But one thing traveling does, America, it makes you appreciate 9 00:00:36,019 --> 00:00:38,109 what's waiting for you at home, believe me. 10 00:00:38,188 --> 00:00:39,568 JORDAN: Uncle Bernie! You're back! 11 00:00:39,648 --> 00:00:41,088 We missed you. 12 00:00:41,166 --> 00:00:42,696 Boy, I'm busy. Don't come in here. 13 00:00:42,776 --> 00:00:44,166 (whistling) 14 00:00:46,696 --> 00:00:48,126 Mmm. 15 00:00:49,625 --> 00:00:51,625 (contented sigh) 16 00:00:51,701 --> 00:00:53,221 Oh, boy. 17 00:01:05,132 --> 00:01:07,232 Somebody's been in my seat. 18 00:01:18,895 --> 00:01:20,655 Them damn kids. 19 00:01:22,533 --> 00:01:23,913 Wanda! Yeah? 20 00:01:23,984 --> 00:01:25,664 You let those kids go in my den? 21 00:01:25,735 --> 00:01:28,615 Wait, wait, wait, hold up. I didn't let anybody do anything. 22 00:01:28,697 --> 00:01:32,577 You know what? They were acting up all while you were gone, okay? 23 00:01:32,659 --> 00:01:35,379 I mean, I've had to deal with constant fighting, back talk, 24 00:01:35,453 --> 00:01:36,973 and a small little fire 25 00:01:37,047 --> 00:01:39,167 Jordan may or may not have started. 26 00:01:39,249 --> 00:01:41,969 Ooh, I am at the end of my rope with that boy. 27 00:01:41,977 --> 00:01:43,677 He is totally out of control. 28 00:01:43,753 --> 00:01:45,303 He's out of control, huh? 29 00:01:45,380 --> 00:01:46,930 You give him the eye? 30 00:01:47,007 --> 00:01:48,807 The eye doesn't work anymore. 31 00:01:48,884 --> 00:01:50,134 He doesn't listen to me. 32 00:01:50,111 --> 00:01:51,601 Let me see the eye. Let me see it. 33 00:01:51,678 --> 00:01:55,018 I... Now you're not listening to me. 34 00:01:55,098 --> 00:01:58,108 Well... All right, then, 35 00:01:58,185 --> 00:01:59,525 I'll deal with the boy first thing in the morning. 36 00:01:59,603 --> 00:02:01,443 But right now I've got to get me some sleep. 37 00:02:01,521 --> 00:02:04,241 Wait. You sleeping in the middle of the day? 38 00:02:04,250 --> 00:02:05,620 What am I supposed to do? 39 00:02:05,626 --> 00:02:07,986 Wanda, baby, what you always tell me? 40 00:02:08,069 --> 00:02:11,119 You said the people in your job, they're just like children. 41 00:02:11,132 --> 00:02:13,752 So use some of that work tactics here at home. 42 00:02:13,759 --> 00:02:14,999 You're the boss lady. 43 00:02:15,076 --> 00:02:16,916 Crack the whip. Pop it! 44 00:02:16,929 --> 00:02:17,799 (smacks with towel) 45 00:02:24,419 --> 00:02:27,469 Now you know you're not supposed to watch TV in your uncle's den. 46 00:02:27,547 --> 00:02:29,347 This is why we gave you the TV in here. 47 00:02:29,424 --> 00:02:30,894 I can never get to it. 48 00:02:30,967 --> 00:02:32,517 They're always in here playing 49 00:02:32,594 --> 00:02:34,104 their stupid video games. Nuh-uh! 50 00:02:34,179 --> 00:02:35,649 Vanessa's always kicking us out 51 00:02:35,722 --> 00:02:37,112 to watch The O.C. 52 00:02:37,182 --> 00:02:38,822 As if! 53 00:02:38,892 --> 00:02:40,532 Well, from now on, 54 00:02:40,602 --> 00:02:44,792 we have this schedule to determine TV privileges. 55 00:02:44,865 --> 00:02:48,445 Now, as you can see, you all have equal viewing time, okay? 56 00:02:48,526 --> 00:02:51,326 This is normalized by your respective ages 57 00:02:51,404 --> 00:02:53,624 to eliminate all conflicts. 58 00:02:53,698 --> 00:02:54,998 Any questions? 59 00:02:55,075 --> 00:02:57,125 Yes, one. Are you serious? 60 00:02:57,202 --> 00:02:58,342 Very. 61 00:02:58,411 --> 00:03:00,711 Look here, Bryana. It's your hour. 62 00:03:00,789 --> 00:03:02,009 Enjoy. 63 00:03:02,082 --> 00:03:03,522 Ha-ha. 64 00:03:04,709 --> 00:03:06,469 (voices speaking indistinctly on TV) 65 00:03:06,544 --> 00:03:09,264 MAN (on TV): (singing indistinctly) 66 00:03:09,339 --> 00:03:11,009 KIDS (on TV): ♪ Aye, aye Captain! ♪ 67 00:03:11,091 --> 00:03:12,401 Move. 68 00:03:13,677 --> 00:03:16,017 SINGER: ♪ Let's tighten it up now ♪ 69 00:03:16,096 --> 00:03:20,226 ♪ Do the tighten up, everybody can do it now ♪ 70 00:03:20,242 --> 00:03:23,822 ♪ So get to it, we're gonna tighten up ♪ 71 00:03:23,895 --> 00:03:27,235 ♪ Let's do the tighten up, you can do it now ♪ 72 00:03:27,315 --> 00:03:29,365 ♪ So, baby, get to it ♪ 73 00:03:29,442 --> 00:03:32,542 ♪ Look to your left now look to your right ♪ 74 00:03:32,612 --> 00:03:36,162 (smashing and whooshing) What is all that noise? 75 00:03:36,241 --> 00:03:37,881 (gasps) 76 00:03:39,911 --> 00:03:43,551 Jordan? What are you doing? 77 00:03:43,623 --> 00:03:47,553 Uh... nothing, just trying to teach myself golf. 78 00:03:47,627 --> 00:03:52,227 You are ruining my club, and my garden! Ooh! 79 00:03:52,307 --> 00:03:54,057 You're not going to tell Uncle Bernie, are you? 80 00:03:54,134 --> 00:03:55,514 Boy, you ain't got to worry about 81 00:03:55,586 --> 00:03:57,386 Uncle Bernie, you need to worry about me. 82 00:03:57,470 --> 00:03:59,530 Now you replant all of these flowers, 83 00:03:59,606 --> 00:04:02,236 mister, until you learn how to respect other people's property. 84 00:04:02,317 --> 00:04:03,567 Do you understand? 85 00:04:03,643 --> 00:04:05,823 So you're not going to tell Uncle Bernie? 86 00:04:05,895 --> 00:04:09,985 No, he is sleeping and you better not disturb him. 87 00:04:10,000 --> 00:04:11,990 Get to planting. 88 00:04:12,002 --> 00:04:13,962 Oh, whatever you say. 89 00:04:16,257 --> 00:04:17,577 Phew. 90 00:04:17,657 --> 00:04:19,717 (snoring) 91 00:04:24,039 --> 00:04:25,759 GIRL (on TV): Oh my God, that's wonderful. 92 00:04:25,841 --> 00:04:27,511 Which one? 93 00:04:27,584 --> 00:04:30,554 What channel did you say it was on? 94 00:04:30,628 --> 00:04:32,098 (TV channel changes to funky music) 95 00:04:32,172 --> 00:04:33,522 Hey, I was watching that! 96 00:04:33,598 --> 00:04:36,018 You can have my hour later. 97 00:04:36,092 --> 00:04:38,182 Hmm, nice. 98 00:04:38,261 --> 00:04:40,201 Real nice. 99 00:04:40,272 --> 00:04:41,602 Give me that! 100 00:04:41,681 --> 00:04:42,611 In a minute. 101 00:04:42,682 --> 00:04:43,942 BERNIE: Keep it down! 102 00:04:44,017 --> 00:04:45,437 Don't let me come out there! 103 00:04:45,518 --> 00:04:46,898 (hushed) I've got to go. 104 00:04:46,978 --> 00:04:48,448 Bye. 105 00:04:48,521 --> 00:04:50,081 And your hour is up anyway. 106 00:04:50,157 --> 00:04:51,447 No, it's not. 107 00:04:51,524 --> 00:04:52,744 Let's consult the schedule. 108 00:04:52,751 --> 00:04:54,381 I said, it's not. 109 00:04:58,782 --> 00:04:59,922 You are so dead! 110 00:05:00,000 --> 00:05:01,300 (hits piano keys) 111 00:05:06,956 --> 00:05:08,766 (muffled grunting) 112 00:05:14,089 --> 00:05:15,509 WANDA: Isn't that sweet? 113 00:05:15,590 --> 00:05:17,820 My system is working. 114 00:05:21,554 --> 00:05:24,524 ♪ I've got the schedule ♪ 115 00:05:24,599 --> 00:05:26,739 So? Give me that! 116 00:05:26,818 --> 00:05:28,488 Come and get it. 117 00:05:30,438 --> 00:05:32,988 (loud thump) 118 00:05:33,066 --> 00:05:34,666 (ominous music playing) 119 00:05:36,236 --> 00:05:37,286 (both whimper) 120 00:05:37,362 --> 00:05:39,002 (loud crash) 121 00:05:41,717 --> 00:05:44,717 You made those kids a schedule and expect that to work? 122 00:05:44,795 --> 00:05:46,995 You just gave them something else to fight about. 123 00:05:47,014 --> 00:05:48,304 I didn't know what else to do. 124 00:05:48,373 --> 00:05:49,963 They don't listen to me. 125 00:05:50,041 --> 00:05:53,131 Wanda, I told you, all you have to do is stand firm, 126 00:05:53,145 --> 00:05:54,335 stick to your guns. 127 00:05:54,421 --> 00:05:55,981 That's all I do and it works. 128 00:05:56,056 --> 00:05:57,856 That's because they fear you. 129 00:05:58,817 --> 00:06:00,607 They better! Because if they don't, 130 00:06:00,685 --> 00:06:02,885 I get Big Mama's belt and I... 131 00:06:02,971 --> 00:06:05,061 (awkward music playing) 132 00:06:05,140 --> 00:06:10,190 America, if the problem is that those kids don't fear Wanda, 133 00:06:10,270 --> 00:06:13,110 then don't worry, they will. 134 00:06:13,189 --> 00:06:15,709 I'll see to it myself. 135 00:06:23,616 --> 00:06:25,626 Wanda. Hmm? 136 00:06:25,636 --> 00:06:27,336 Here, baby, this is for you. 137 00:06:27,412 --> 00:06:28,852 Ooh. 138 00:06:28,922 --> 00:06:30,962 Isn't this Big Mama's belt? Mm-hmm. 139 00:06:31,040 --> 00:06:32,520 My God, was she a size 40? 140 00:06:32,592 --> 00:06:36,092 No. It's not for wearing. It's for scaring. 141 00:06:36,171 --> 00:06:38,351 Oh. You understand that? 142 00:06:38,423 --> 00:06:40,853 You said the kids don't fear you, now this is the key. 143 00:06:40,925 --> 00:06:43,805 I call this the weapon of ass destruction. 144 00:06:43,887 --> 00:06:45,347 Uh, thanks, honey, but you know what? 145 00:06:45,430 --> 00:06:48,160 The belt, that's not my thing. (belt snaps) 146 00:06:48,233 --> 00:06:49,323 Oh. 147 00:06:49,392 --> 00:06:50,982 That right there is a snap. 148 00:06:51,060 --> 00:06:52,440 It's also called a yellow threat level. 149 00:06:52,520 --> 00:06:54,540 That's good for domestic disturbance 150 00:06:54,614 --> 00:06:58,034 and washing the dishes, bedtime and pre-church. 151 00:06:58,109 --> 00:07:00,449 Now, if it escalates to the orange threat level, 152 00:07:00,528 --> 00:07:03,118 that's when you've got to crack the whip like this. 153 00:07:03,198 --> 00:07:05,498 (loud crack) Yeah, now, when they see that, 154 00:07:05,575 --> 00:07:07,825 they don't want to see what else is going to happen after that. 155 00:07:07,911 --> 00:07:10,001 Now if you crack that whip like that, 156 00:07:10,079 --> 00:07:12,299 only thing, you can't complete a sentence. 157 00:07:12,373 --> 00:07:14,433 You've got to do things like, "I done told you...!" 158 00:07:14,509 --> 00:07:17,179 (loud crack) "Next time I tell you, I'm gonna...!" 159 00:07:17,187 --> 00:07:19,557 (yelling gibberish) 160 00:07:21,049 --> 00:07:23,519 Wow, that's very impressive. 161 00:07:23,593 --> 00:07:26,943 Of course, when you do it, you can add a little flare. 162 00:07:27,013 --> 00:07:28,743 I like to stick my tongue out like M.J. 163 00:07:28,815 --> 00:07:30,315 (yelling) 164 00:07:30,400 --> 00:07:31,610 (loud crack) 165 00:07:31,684 --> 00:07:33,824 Wow. If that doesn't work, 166 00:07:33,895 --> 00:07:36,065 then what's the next threat level? 167 00:07:36,081 --> 00:07:37,701 Oh, the red threat level. 168 00:07:37,774 --> 00:07:39,244 You don't want to go there. 169 00:07:39,251 --> 00:07:41,701 'Cause if you do, we'd be on the 5:00 news. 170 00:07:41,778 --> 00:07:43,918 (sighs) Now, here you go. 171 00:07:43,997 --> 00:07:45,707 And remember. 172 00:07:45,782 --> 00:07:47,472 (roars) 173 00:07:51,621 --> 00:07:54,931 Oh, boy. Mmm. 174 00:07:55,008 --> 00:07:57,808 Okay, Noah, the Neighbor? 175 00:07:59,629 --> 00:08:00,799 Hoppity Rabbit? 176 00:08:00,880 --> 00:08:02,730 Jimmy's Cluck Cluck? 177 00:08:04,801 --> 00:08:05,981 What happened to the fight? 178 00:08:06,052 --> 00:08:07,742 What happened to my Bears? 179 00:08:09,138 --> 00:08:10,728 I can't have nothing! 180 00:08:10,807 --> 00:08:12,817 (sickly beeps) 181 00:08:15,812 --> 00:08:17,252 They broke it. 182 00:08:20,775 --> 00:08:23,905 I'm so glad you came at the last moment, Alex. I don't know what to do. 183 00:08:23,987 --> 00:08:25,627 Now, I've got to be able to tape my shows. 184 00:08:25,705 --> 00:08:28,915 Because my den is my sanctuary. This is my holy place. 185 00:08:28,926 --> 00:08:30,456 Really? Mm-hmm. 186 00:08:30,535 --> 00:08:32,205 Even with the pour acoustics, the bad lighting 187 00:08:32,287 --> 00:08:35,587 and the less than optimal viewing angle? 188 00:08:35,665 --> 00:08:36,965 I need a new den? 189 00:08:37,050 --> 00:08:38,430 No, Bernie, you don't need another den. 190 00:08:38,510 --> 00:08:40,180 It's just that this one is not conducive 191 00:08:40,253 --> 00:08:42,483 to the ultimate home theater experience. 192 00:08:44,591 --> 00:08:46,601 How can I be conducive, then, Alex? 193 00:08:46,676 --> 00:08:48,646 Damn it, I want to know. 194 00:08:48,728 --> 00:08:50,318 You really want to know? 195 00:08:53,909 --> 00:08:56,439 Jordan? 196 00:08:56,519 --> 00:08:59,449 Jordan, I thought I told you to plant the flowers. 197 00:08:59,522 --> 00:09:02,912 Yeah, but since it's Mr. Cardena's job anyway, 198 00:09:02,984 --> 00:09:05,084 I figured-- Huh? 199 00:09:05,153 --> 00:09:07,953 What? When did you? But you never... 200 00:09:08,031 --> 00:09:10,751 I said get to planting now. 201 00:09:10,825 --> 00:09:11,955 (loud crack) 202 00:09:12,035 --> 00:09:14,175 Yes, ma'am. 203 00:09:18,166 --> 00:09:19,666 Imagine this. Mm hmm? 204 00:09:19,751 --> 00:09:23,261 We put a 70-inch flat plasma screen right here. 205 00:09:23,338 --> 00:09:27,098 Oh, that's nice, I mean real nice. 206 00:09:27,175 --> 00:09:28,975 Oh, it gets nicer, brother. 207 00:09:29,060 --> 00:09:30,070 We've added not five... 208 00:09:30,145 --> 00:09:31,635 Uh-uh. Not six... 209 00:09:31,721 --> 00:09:32,811 Uh-uh, seven? 210 00:09:32,889 --> 00:09:36,979 7.1 surround sounds, man. 211 00:09:37,060 --> 00:09:39,190 Ooh, filthy. 212 00:09:39,270 --> 00:09:40,900 I need that right now. 213 00:09:40,980 --> 00:09:44,370 WANDA: Bernie, honey, what are you doing in there? 214 00:09:44,442 --> 00:09:46,162 Nothing, I'm just chill-axing with Alex. 215 00:09:46,235 --> 00:09:48,115 -Oh, hello. -(Alex clears throat) 216 00:09:48,196 --> 00:09:49,496 Look, look, baby. 217 00:09:49,572 --> 00:09:51,162 I know we didn't discuss it, 218 00:09:51,240 --> 00:09:52,500 but I'm getting a new television up in here. 219 00:09:52,509 --> 00:09:54,129 Nothing big, nothing fancy. 220 00:09:54,202 --> 00:09:55,792 Well, honey, I just came in here 221 00:09:55,870 --> 00:09:58,000 to tell you that the belt works. Jordan's listening. 222 00:09:58,081 --> 00:09:59,391 Wait, wait, wait, wait, wait. 223 00:09:59,466 --> 00:10:01,676 Sweetheart, you mean to tell me 224 00:10:01,760 --> 00:10:04,260 you don't mind me getting a new TV in here? 225 00:10:04,337 --> 00:10:06,717 With a DVD server and a new recliner chair 226 00:10:06,732 --> 00:10:08,312 to sit right here? 227 00:10:08,383 --> 00:10:11,683 And a new wall, right, right, right...? 228 00:10:11,695 --> 00:10:12,935 Bernie? 229 00:10:16,683 --> 00:10:19,323 You're kidding, aren't you? You want to find out? 230 00:10:19,394 --> 00:10:20,944 No, now, Wanda. Come on now. 231 00:10:21,020 --> 00:10:22,540 Alex. 232 00:10:24,691 --> 00:10:26,121 You didn't see nothing, did you? 233 00:10:26,192 --> 00:10:27,202 No. 234 00:10:27,276 --> 00:10:28,666 Just standing here. 235 00:10:31,239 --> 00:10:34,009 (Dazz Band: "Let it whip" playing) 236 00:10:34,084 --> 00:10:35,464 (belt snapping) 237 00:10:35,535 --> 00:10:37,205 ♪ Want to see you with it ♪ 238 00:10:37,286 --> 00:10:38,956 ♪ Sho' could treat you right ♪ 239 00:10:39,038 --> 00:10:42,628 ♪ Give me just a minute of your time tonight ♪ 240 00:10:42,709 --> 00:10:45,839 ♪ We both are here to have the fun ♪ 241 00:10:45,920 --> 00:10:48,640 ♪ So let it whip ♪ 242 00:10:48,715 --> 00:10:49,925 (belt cracks) 243 00:10:50,007 --> 00:10:51,307 ♪ We'll get into groovin' ♪ 244 00:10:51,384 --> 00:10:53,184 ♪ Love your body language ♪ 245 00:10:53,261 --> 00:10:55,071 ♪ Baby, let me know ♪ 246 00:10:55,146 --> 00:10:57,556 ♪ You've got me sort of anxious ♪ 247 00:10:57,640 --> 00:11:00,190 ♪ We both are here to have the fun ♪ 248 00:11:00,268 --> 00:11:03,038 (belt snaps) ♪ So let it whip ♪ 249 00:11:03,113 --> 00:11:05,413 -♪ So let it whip ♪ -♪ Let's whip it baby ♪ 250 00:11:05,481 --> 00:11:07,451 -♪ Child ♪ -♪ Let's whip it right ♪ 251 00:11:07,459 --> 00:11:08,909 -♪ Let it whip ♪ -♪ Let's whip it baby ♪ 252 00:11:08,919 --> 00:11:11,199 ♪ Work it all night ♪ 253 00:11:11,279 --> 00:11:12,789 (belt cracks) ♪ What's your trip? ♪ 254 00:11:12,798 --> 00:11:15,158 -♪ Oh no ♪ -♪ Child ♪ 255 00:11:15,241 --> 00:11:16,841 (approaching footsteps) 256 00:11:19,412 --> 00:11:22,632 (scoffs) She is never without that belt. 257 00:11:22,707 --> 00:11:25,047 You know, I never thought I'd actually say this, 258 00:11:25,126 --> 00:11:26,806 but she's worse than Bigfoot. 259 00:11:26,886 --> 00:11:29,926 I know. She's always whipping it out and cracking it. 260 00:11:30,006 --> 00:11:32,386 Has she actually ever hit you guys with it? 261 00:11:32,467 --> 00:11:33,977 Maybe she's bluffing. 262 00:11:34,051 --> 00:11:36,561 Well, I don't want to be the one to find out. 263 00:11:36,637 --> 00:11:38,937 I want to go to college in a year. 264 00:11:39,015 --> 00:11:43,535 If Uncle Bernie's never hit us, there's no way she will. 265 00:11:49,859 --> 00:11:53,789 Jordan, you know your book bag doesn't go there. 266 00:11:53,863 --> 00:11:54,793 Pick it up. 267 00:11:54,864 --> 00:11:56,504 I'll pick it up later. 268 00:11:56,574 --> 00:11:58,884 (dramatic music playing) 269 00:12:10,505 --> 00:12:12,015 WANDA: Did you hear what I said? 270 00:12:12,098 --> 00:12:14,218 I said pick up that book bag now. 271 00:12:14,300 --> 00:12:16,020 And I said I'll get it later. 272 00:12:16,093 --> 00:12:17,943 Don't you walk away from me! 273 00:12:18,012 --> 00:12:19,992 I said pick up that book bag now, or I swear I'm gonna-- 274 00:12:20,064 --> 00:12:21,074 Or you're gonna what? 275 00:12:23,118 --> 00:12:24,738 (screams) 276 00:12:24,819 --> 00:12:25,989 (grunts) 277 00:12:26,062 --> 00:12:30,622 (Jordan screams) 278 00:12:30,691 --> 00:12:34,001 Wow, man, that sounds so doggone real! 279 00:12:34,078 --> 00:12:36,618 It's like it's coming from all around here! (chuckles) 280 00:12:36,697 --> 00:12:38,497 It's not turned on yet. 281 00:12:38,508 --> 00:12:40,588 I think that was one of your kids. 282 00:12:42,161 --> 00:12:43,391 Wait. 283 00:12:44,631 --> 00:12:46,091 BERNIE: Wanda, what was you thinking? 284 00:12:46,165 --> 00:12:47,875 You're not supposed to hit the boy in the head. 285 00:12:47,893 --> 00:12:50,193 I didn't hit him in the head. He ran into the wall. 286 00:12:50,261 --> 00:12:51,901 Ow, ow, ow, ow, ow. I'm sorry. 287 00:12:51,971 --> 00:12:53,971 Jordan, it's not that bad. Son, let me see it. 288 00:12:54,048 --> 00:12:55,848 It's not that bad. 289 00:12:55,925 --> 00:12:58,345 Sweet Lord, the white meat's showing. We're going to jail. 290 00:12:58,427 --> 00:13:00,697 Oh, we better go to the ER. (screams) 291 00:13:00,772 --> 00:13:03,442 America, all this time y'all were scared 292 00:13:03,516 --> 00:13:05,576 I was going to be the one to beat one of those kids, 293 00:13:05,652 --> 00:13:07,692 but it was Wanda who snapped first. 294 00:13:07,770 --> 00:13:09,120 (cackles) 295 00:13:11,908 --> 00:13:13,658 Mmm! 296 00:13:13,734 --> 00:13:15,374 Well, I guess it was kind of my fault 297 00:13:15,444 --> 00:13:18,414 for giving her too much power too soon. 298 00:13:18,489 --> 00:13:21,259 Almost gave that boy a concussion. 299 00:13:21,334 --> 00:13:24,134 I know that hurt her hard. 300 00:13:24,203 --> 00:13:25,503 Wow. She... 301 00:13:25,580 --> 00:13:27,810 America, she may never be the same. 302 00:13:29,125 --> 00:13:32,175 (Chuckles) Boy, I wish I could have been there to see it... 303 00:13:32,253 --> 00:13:33,343 Pow! 304 00:13:33,421 --> 00:13:34,801 Ow! 305 00:13:34,881 --> 00:13:37,271 (wheezing laugh) 306 00:13:37,275 --> 00:13:39,565 Love it. I love it. 307 00:13:40,970 --> 00:13:42,150 (chuckling) 308 00:13:47,118 --> 00:13:49,818 See? It wasn't as bad as you thought. 309 00:13:49,896 --> 00:13:51,566 You didn't even get stitches. 310 00:13:51,647 --> 00:13:54,567 Yep, I think the wall got the worst end of that stick. 311 00:13:54,650 --> 00:13:56,240 You know what? Why don't we get the girls 312 00:13:56,319 --> 00:13:58,239 and we'll all go to Royal Burger, huh? 313 00:13:58,255 --> 00:13:59,695 You guys go ahead. 314 00:13:59,780 --> 00:14:01,260 I'm just gonna stay here. 315 00:14:06,829 --> 00:14:09,339 I think I traumatized Jordan. 316 00:14:09,349 --> 00:14:10,919 Baby, that boy's spent 317 00:14:11,000 --> 00:14:12,930 the first six years of his life in a crack house. 318 00:14:13,002 --> 00:14:14,682 I think he can handle it. 319 00:14:14,754 --> 00:14:16,474 No, I mean... 320 00:14:16,547 --> 00:14:19,177 I mean he won't even look at me since we've been home. 321 00:14:19,258 --> 00:14:20,928 I mean, he's not even talking to me. 322 00:14:21,010 --> 00:14:23,100 I don't know what to do. 323 00:14:23,179 --> 00:14:24,439 Enjoy it. 324 00:14:24,513 --> 00:14:26,013 What? 325 00:14:26,992 --> 00:14:30,282 Baby, the example you made out of that boy, 326 00:14:30,353 --> 00:14:33,503 the other kids are never-- I mean never, ever-- 327 00:14:33,573 --> 00:14:35,253 cross you again, you hear me? 328 00:14:37,193 --> 00:14:40,173 I want them to listen to me, not hate me. 329 00:14:43,407 --> 00:14:46,957 Oh, Wanda, Wanda, baby... 330 00:14:47,036 --> 00:14:48,546 Them kids don't hate you. 331 00:14:49,664 --> 00:14:51,314 It was an accident. 332 00:14:52,500 --> 00:14:54,010 Now you want to see hate? 333 00:14:54,085 --> 00:14:55,465 Look in the eyes of that oldest child 334 00:14:55,544 --> 00:14:56,474 when she look at me. 335 00:14:56,545 --> 00:14:57,965 Now that's hate. 336 00:14:58,047 --> 00:14:59,967 Look, I'm going to wash my face. 337 00:15:00,049 --> 00:15:02,389 I'm going to come back and rub your feet, okay? 338 00:15:02,468 --> 00:15:04,228 Come on, let's have a good time tonight. 339 00:15:04,303 --> 00:15:06,243 Hmm... Come on. 340 00:15:07,723 --> 00:15:09,193 It's not what I want. 341 00:15:09,266 --> 00:15:11,486 I don't want them to hate me. 342 00:15:12,853 --> 00:15:15,283 Okay... 343 00:15:15,356 --> 00:15:16,986 here you go. 344 00:15:17,066 --> 00:15:20,696 Actually, I kind of wanted a root beer float. 345 00:15:20,778 --> 00:15:22,918 Oh, okay, absolutely. 346 00:15:24,707 --> 00:15:26,437 (humming) 347 00:15:29,286 --> 00:15:33,596 Here you go, with the bendable straw, just like you like it. 348 00:15:33,675 --> 00:15:35,415 Now, it's going to take me 20 minutes 349 00:15:35,501 --> 00:15:37,481 to get your Nutter Butters. Are you gonna be okay? 350 00:15:38,796 --> 00:15:40,306 Okay, good. 351 00:15:43,926 --> 00:15:46,436 Wow. That thing must really hurt. 352 00:15:46,512 --> 00:15:47,982 (door closes) 353 00:15:48,055 --> 00:15:51,195 No, not at all. But she doesn't know that. 354 00:15:52,560 --> 00:15:53,650 You... 355 00:15:53,728 --> 00:15:56,358 (battle music playing on TV) 356 00:15:56,439 --> 00:15:59,069 Hey, Jordan, you enjoying your own TV? 357 00:15:59,150 --> 00:16:00,780 Shh, I'm about to crack level nine. 358 00:16:00,860 --> 00:16:03,870 Oh, sorry. Wow, that looks real. 359 00:16:03,946 --> 00:16:06,206 Ooh. (laughs) 360 00:16:06,282 --> 00:16:08,372 Oh, you know, when you're finished, 361 00:16:08,451 --> 00:16:10,961 you think maybe you could pick up some of these clothes? 362 00:16:11,037 --> 00:16:13,457 I tried, but bending down makes me dizzy. 363 00:16:13,539 --> 00:16:16,089 Sweetie, I know you're injured, but how hard could it be? 364 00:16:16,101 --> 00:16:18,221 Please, don't hit me. Please, don't hit me. 365 00:16:18,294 --> 00:16:20,404 Honey, I'm sorry. I never... 366 00:16:21,630 --> 00:16:23,560 I mean, I'm s... I never... 367 00:16:25,560 --> 00:16:26,940 I'm sorry. 368 00:16:28,637 --> 00:16:30,027 I'm sorry. 369 00:16:35,120 --> 00:16:37,500 (battle music resumes) 370 00:16:40,524 --> 00:16:42,584 (humming softly) 371 00:16:46,989 --> 00:16:48,589 (Wanda sighs) 372 00:17:05,299 --> 00:17:06,939 Okay. 373 00:17:08,010 --> 00:17:09,810 (dramatic music playing) 374 00:17:09,887 --> 00:17:11,557 Oh! 375 00:17:11,639 --> 00:17:14,359 Ooh... 376 00:17:14,433 --> 00:17:16,453 Mmm! 377 00:17:16,527 --> 00:17:19,397 Oh, yeah. 378 00:17:19,480 --> 00:17:20,990 Look at that. 379 00:17:21,065 --> 00:17:22,695 (Chuckles) 380 00:17:22,775 --> 00:17:24,485 Hmm... 381 00:17:24,568 --> 00:17:26,668 That's nice. Real nice. 382 00:17:30,866 --> 00:17:33,126 Doggone, I forgot my drink. 383 00:17:34,578 --> 00:17:37,918 MAN #1 (on TV): And we're entering at 5.27 degrees. 384 00:17:37,998 --> 00:17:40,508 MAN #2 (on TV): 5.27 degrees, upfront. 385 00:17:40,584 --> 00:17:42,474 MAN #1 (on TV): T minus 5 to engage. 386 00:17:42,479 --> 00:17:44,189 MAN #2 (on TV): Disengaging tractor beam now. 387 00:17:44,263 --> 00:17:46,683 I feel like an astronaut. 388 00:17:46,757 --> 00:17:49,137 MAN #2 (on TV): Captain, we're experiencing a gravitational pull? 389 00:17:49,218 --> 00:17:51,388 WOMAN (on TV): Asteroids approaching, captain. 390 00:17:51,470 --> 00:17:53,200 MAN #2 (on TV): You need to get out of there now. 391 00:17:53,272 --> 00:17:55,942 WOMAN (on TV): Vector right, vector right. 392 00:17:56,016 --> 00:17:57,816 MAN #2 (on TV): Negative, negative, 393 00:17:57,893 --> 00:17:59,443 the gravitational pull is too strong... 394 00:17:59,454 --> 00:18:03,494 That's the only thing working is this right leg. 395 00:18:03,566 --> 00:18:07,496 Wanda? Wanda? 396 00:18:09,738 --> 00:18:12,708 (gasps) Whoa. 397 00:18:12,783 --> 00:18:15,463 Who did all this? 398 00:18:15,470 --> 00:18:17,100 Um, I did. 399 00:18:17,171 --> 00:18:19,591 I felt bad for ruining your flowers, 400 00:18:19,665 --> 00:18:20,835 and I saw you crying. 401 00:18:20,916 --> 00:18:25,046 (sighs) Jordan, come here. 402 00:18:25,129 --> 00:18:27,469 You didn't make me cry. I... 403 00:18:27,548 --> 00:18:30,218 I was upset because you were so afraid of me, 404 00:18:30,235 --> 00:18:32,055 and I never wanted that. 405 00:18:32,136 --> 00:18:35,346 Maybe I wasn't really afraid 406 00:18:35,431 --> 00:18:37,691 and I only said all those things about my head hurting 407 00:18:37,766 --> 00:18:39,146 to make you feel guilty. 408 00:18:39,226 --> 00:18:42,036 What? I-I'm afraid of you now. 409 00:18:43,355 --> 00:18:45,485 (chuckles, clears throat) 410 00:18:45,566 --> 00:18:47,246 You know, I'm going to do something 411 00:18:47,326 --> 00:18:49,336 that I should have done in the first place. 412 00:18:51,947 --> 00:18:53,537 So you want to learn how to play golf? 413 00:18:53,616 --> 00:18:55,676 I'm gonna show you how to do it the right way, all right? 414 00:18:55,751 --> 00:18:57,421 You take this, you grip this. 415 00:18:57,494 --> 00:18:59,304 Take it up, and you want to swing 416 00:18:59,380 --> 00:19:01,090 as hard as you can, all right? 417 00:19:01,165 --> 00:19:03,635 I'm gonna count to three. And focus. 418 00:19:05,002 --> 00:19:05,932 (sighs) 419 00:19:06,003 --> 00:19:07,553 Three. 420 00:19:07,630 --> 00:19:08,720 Whoo! 421 00:19:08,797 --> 00:19:10,057 Now for my favorite sports show. 422 00:19:10,132 --> 00:19:11,562 MAN (on TV): The Sports Den-- 423 00:19:11,568 --> 00:19:12,528 (glass shatters) 424 00:19:12,602 --> 00:19:13,932 What'd I do? 425 00:19:14,011 --> 00:19:17,311 (gibberish voices on TV) 426 00:19:17,389 --> 00:19:18,409 What? 427 00:19:19,850 --> 00:19:21,160 (electrical hiss) 428 00:19:22,019 --> 00:19:23,529 BERNIE: Who did it?! 429 00:19:23,604 --> 00:19:25,504 Uh-oh. Lesson over. 430 00:19:35,950 --> 00:19:37,080 Ow! Hey, Uncle Bernie. 431 00:19:37,159 --> 00:19:38,499 Shut up. Stay right there. 432 00:19:38,577 --> 00:19:40,637 You two, come on out here right now. 433 00:19:43,207 --> 00:19:44,757 Come on, chop, chop. 434 00:19:44,833 --> 00:19:46,633 -Who did it? -Did what? 435 00:19:46,710 --> 00:19:48,220 Yeah, who did what? 436 00:19:48,295 --> 00:19:49,765 Oh, you're gonna dummy up on me, huh? 437 00:19:49,847 --> 00:19:51,727 I got something refresh your memory. Hey, Wanda! 438 00:19:51,807 --> 00:19:53,357 Yeah? Come here, baby. 439 00:19:54,343 --> 00:19:55,693 We did it, Uncle Bernie. 440 00:19:55,770 --> 00:19:57,520 Please don't let Aunt Wanda bust our heads. 441 00:19:57,596 --> 00:19:59,436 VANESSA: It was an accident. 442 00:19:59,449 --> 00:20:02,269 See, we wanted to play video games on your new TV, 443 00:20:02,351 --> 00:20:04,691 but then we couldn't figure out how to make it work, 444 00:20:04,770 --> 00:20:06,610 so... 445 00:20:06,689 --> 00:20:09,109 Here. What? 446 00:20:09,191 --> 00:20:11,951 We couldn't get that piece back in. I'm not talking about this. 447 00:20:12,027 --> 00:20:16,327 I'm talking about who smashed my new television with this? 448 00:20:16,341 --> 00:20:19,461 Come on, now. Who did it? Come on! 449 00:20:19,469 --> 00:20:21,169 Uncle Bernie, we have something to tell you. 450 00:20:21,245 --> 00:20:23,335 -Uh, Jordan did it. -Hold this for me. 451 00:20:23,414 --> 00:20:26,974 He stole my clubs, and he smashed your TV. 452 00:20:27,042 --> 00:20:28,482 What? 453 00:20:30,129 --> 00:20:31,639 That'll teach you. When I tell you to get 454 00:20:31,714 --> 00:20:34,364 your book bag off the floor, you listen to me. 455 00:20:34,433 --> 00:20:36,813 I'm more afraid of you now than I ever was. 456 00:20:36,885 --> 00:20:37,975 WANDA: Well... 457 00:20:38,053 --> 00:20:41,743 I guess I won't be needing this. 458 00:20:42,933 --> 00:20:44,073 I will. WANDA: Okay. 459 00:20:44,143 --> 00:20:45,533 Uh... okay. 460 00:20:45,611 --> 00:20:46,871 Code Red, boy. 461 00:20:46,946 --> 00:20:48,646 Code Red. (screams) 462 00:20:48,731 --> 00:20:49,911 Move, move, Baby Girl. 463 00:20:49,916 --> 00:20:51,246 And don't think you're running. 464 00:20:51,325 --> 00:20:52,695 Don't think you're running! 465 00:20:52,776 --> 00:20:53,866 Now, you two... 466 00:20:53,878 --> 00:20:54,738 (music playing) 467 00:20:54,754 --> 00:20:55,834 (belt snaps) 468 00:20:55,904 --> 00:20:57,414 That's right, America! 469 00:20:57,489 --> 00:20:59,419 I'm taking the power of the belt back. 470 00:20:59,491 --> 00:21:01,461 Should've never given it up in the first place. 471 00:21:01,535 --> 00:21:03,995 I just hope I haven't gotten rusty in my technique 472 00:21:04,079 --> 00:21:06,169 while I was away, you know. 473 00:21:06,248 --> 00:21:09,678 (mutters) 474 00:21:09,752 --> 00:21:11,342 (grunting) 475 00:21:11,420 --> 00:21:13,010 Yeah, that's where I be hitting him. 476 00:21:13,088 --> 00:21:14,848 All back here, while he be trying to run. 477 00:21:14,923 --> 00:21:17,363 (moans softly) 478 00:21:23,599 --> 00:21:25,359 (yelling gibberish) 479 00:21:25,434 --> 00:21:26,404 (grunting) 480 00:21:26,477 --> 00:21:27,537 (yells) 481 00:21:29,646 --> 00:21:31,526 Here. 482 00:21:31,607 --> 00:21:35,417 (grunting) 483 00:21:35,494 --> 00:21:37,244 WANDA: Oh, that's talent. 484 00:21:37,321 --> 00:21:39,211 (belt snaps) 485 00:21:42,293 --> 00:21:43,513 (belt snaps) 486 00:21:46,622 --> 00:21:48,222 (belt snaps) 487 00:21:56,590 --> 00:21:57,520 Captioned by Visual Data 488 00:21:57,570 --> 00:22:02,120 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.