All language subtitles for The Bernie Mac Show s04e03 Being Bernie Mac.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,837 --> 00:00:05,127 (theme music playing) 2 00:00:19,252 --> 00:00:22,222 Hey, Uncle Bernie, are you going to tell a story about me tonight in your show? 3 00:00:22,297 --> 00:00:24,007 Here's a little story I'm going to tell. 4 00:00:24,091 --> 00:00:25,911 You don't hurry up and get that tie, 5 00:00:25,651 --> 00:00:27,391 my two hands will be the last thing you wear around your neck. 6 00:00:27,469 --> 00:00:29,279 Now give me a reason to tell it, Jordan. 7 00:00:31,115 --> 00:00:33,725 Look, Uncle Bernie. I made this picture for you. 8 00:00:33,809 --> 00:00:34,899 It's for your dressing room. 9 00:00:34,910 --> 00:00:36,280 Baby Girl, thank you. 10 00:00:36,353 --> 00:00:38,363 I'm telling you, it's going with me. 11 00:00:38,438 --> 00:00:39,858 Go ahead, get ready for school. 12 00:00:39,940 --> 00:00:41,580 Thank you, sweetheart. 13 00:00:42,192 --> 00:00:43,492 Hey, little mama. 14 00:00:43,568 --> 00:00:46,118 Okay, so everything is taken care of. 15 00:00:46,196 --> 00:00:48,326 I'm dropping the kids off at school, 16 00:00:48,406 --> 00:00:51,036 Mrs. Pounder is going to pick Bryana up, 17 00:00:51,118 --> 00:00:53,208 Jordan has his play date with Byron 18 00:00:53,286 --> 00:00:56,086 and Vanessa has her slumber party to go to, 19 00:00:56,164 --> 00:00:57,964 so who's got you covered? 20 00:00:58,041 --> 00:00:59,301 You do, baby. 21 00:00:59,376 --> 00:01:00,546 You're going to be there tonight, aren't you? 22 00:01:00,627 --> 00:01:01,767 I wouldn't miss it. 23 00:01:01,845 --> 00:01:03,045 Mm, I'm going to have Jerry 24 00:01:03,130 --> 00:01:04,760 leave you some tickets at the "will call." 25 00:01:04,774 --> 00:01:06,104 Hey, and good luck to you 26 00:01:06,174 --> 00:01:07,564 with Wannabe and the boys, hear me? 27 00:01:07,634 --> 00:01:09,394 Honey, Mr. Watanabe. 28 00:01:09,469 --> 00:01:10,429 Oh, okay. 29 00:01:10,504 --> 00:01:12,064 And thank you. You tell 'em. 30 00:01:12,139 --> 00:01:13,449 You, too, baby. 31 00:01:14,274 --> 00:01:17,364 Kids, the bus is leaving! 32 00:01:17,435 --> 00:01:20,695 Hey, Uncle Bernie, can I get tickets for your show, too? 33 00:01:20,772 --> 00:01:21,912 It's Shannon's birthday and... 34 00:01:21,982 --> 00:01:23,622 No, no. Oh, come on. 35 00:01:23,692 --> 00:01:26,332 It's her Sweet 16 and she really wants to see you. 36 00:01:26,403 --> 00:01:28,043 I don't care how sweet it is, 37 00:01:28,113 --> 00:01:29,453 this show is for mature adults. 38 00:01:29,531 --> 00:01:31,161 Ain't for no little kids, no girls. 39 00:01:31,175 --> 00:01:34,325 But I'm not a little kid. I'll be 16 in five months. 40 00:01:34,411 --> 00:01:36,301 You better be a horse doing math or you better ease up 41 00:01:36,380 --> 00:01:37,930 on stomping your foot around here. 42 00:01:38,006 --> 00:01:39,256 (groans) 43 00:01:39,332 --> 00:01:42,262 America, Nessa picking the fight. 44 00:01:42,269 --> 00:01:44,769 She thinks she can wear me down and get her way, 45 00:01:44,847 --> 00:01:47,727 but I don't have time for no teenage power play. 46 00:01:47,808 --> 00:01:49,298 No, no, not today. 47 00:01:49,376 --> 00:01:51,356 Bernie Mac father has to punch out, 48 00:01:51,436 --> 00:01:53,486 so Bernie Mac entertainer... 49 00:01:54,615 --> 00:01:55,895 can get to work. 50 00:01:57,475 --> 00:01:58,855 This is what I'm talking about. 51 00:01:58,935 --> 00:02:00,235 Listen to me, 52 00:02:00,320 --> 00:02:02,400 I'm not just talking any old hot sauce, okay? 53 00:02:02,480 --> 00:02:04,780 Mr. Mac prefers Blazin' Bayou Sauce 54 00:02:04,792 --> 00:02:07,742 for his pork rinds. Yes, yeah. 55 00:02:07,819 --> 00:02:09,949 Make sure that you put that in his dressing room, okay? 56 00:02:09,964 --> 00:02:11,454 Thank you. What are you doing? 57 00:02:11,531 --> 00:02:13,621 How you feeling, killer? I feel good, man. 58 00:02:13,700 --> 00:02:16,080 It's been a long time since you prowled the stage, 59 00:02:16,161 --> 00:02:17,341 feel the heat of the crowd. Yeah. 60 00:02:17,412 --> 00:02:18,762 You ready? Doggone right I'm ready. 61 00:02:18,839 --> 00:02:20,379 What's up with the beard, man? 62 00:02:20,457 --> 00:02:23,177 Oh, okay, this Russian girl that I'm, you know, we're... 63 00:02:23,251 --> 00:02:24,431 She likes it. 64 00:02:24,502 --> 00:02:25,812 I mean, you know, it itches like hell, 65 00:02:25,888 --> 00:02:27,388 but you know, she... we... she likes it. 66 00:02:27,464 --> 00:02:29,224 Do you like it? It's okay with me. 67 00:02:29,299 --> 00:02:30,899 I thought you were going to ask me for some money. 68 00:02:32,352 --> 00:02:34,482 Ask... well, that's hilarious. 69 00:02:34,554 --> 00:02:36,614 You getting ready for your show, warming up? That's funny stuff. 70 00:02:36,681 --> 00:02:39,821 All right, 2:30 we got the Sophisticated Man magazine interview. 71 00:02:39,893 --> 00:02:41,613 It looks like we're going to have the cover on that. 72 00:02:41,686 --> 00:02:43,396 4:00 sound check, they're just going to make sure 73 00:02:43,480 --> 00:02:45,910 that they don't, you know, mix the bass with the treble. 74 00:02:45,982 --> 00:02:47,192 Yeah, yeah, you got it, baby. 75 00:02:47,268 --> 00:02:49,618 Okay, Bernie, remember this, okay? 76 00:02:49,694 --> 00:02:51,874 We got a film crew who's gonna shadow you through the entire day. 77 00:02:51,947 --> 00:02:53,627 They just want to make sure that they get some 78 00:02:53,707 --> 00:02:55,417 behind the scenes footage of the special. 79 00:02:55,500 --> 00:02:57,670 Wait, wait, wait, wait. What about my time, though, man? 80 00:02:57,744 --> 00:03:00,554 I see my time scheduled on here. I need my doggone time. 81 00:03:00,622 --> 00:03:02,552 Will you please chillax? I'm chillaxed. 82 00:03:02,624 --> 00:03:04,514 Well, just chillax. Would I forget your time? 83 00:03:04,584 --> 00:03:06,514 I didn't say that. Would I forget what the Mac Man needs? 84 00:03:06,586 --> 00:03:08,006 Would I forget to lace Ali's gloves? 85 00:03:08,088 --> 00:03:09,208 Would I forget to give a baseball player 86 00:03:09,290 --> 00:03:10,600 his go-go juice? Okay, okay, okay. 87 00:03:10,674 --> 00:03:11,764 You know it. Right. 88 00:03:11,834 --> 00:03:13,524 Now listen to me. We got Denise scheduled. 89 00:03:13,593 --> 00:03:15,983 Your manicure, pedicure and facial right after the fitting. 90 00:03:16,054 --> 00:03:17,824 And then we got Klaus who's going to be waiting for you, 91 00:03:17,898 --> 00:03:20,438 and he's gonna give you a nice shiatsu right before the show. 92 00:03:20,517 --> 00:03:23,287 Yeah, yeah. Yeah. 93 00:03:25,146 --> 00:03:26,786 Yeah. Mm-hmm. 94 00:03:28,275 --> 00:03:31,075 I ain't soft, America. It's how I prepare. 95 00:03:31,152 --> 00:03:33,082 I work from the outside in. 96 00:03:33,154 --> 00:03:34,964 If the audience see a professional, 97 00:03:35,031 --> 00:03:36,251 they hear a professional. 98 00:03:36,324 --> 00:03:38,254 I'm a package deal. 99 00:03:38,326 --> 00:03:40,926 (soul music playing) 100 00:03:46,543 --> 00:03:48,843 What's up, you squares? You ready for show time? 101 00:03:48,854 --> 00:03:51,554 You come on in my house. Hey, baby, how you feel? 102 00:03:51,631 --> 00:03:54,221 All right, you Keisha? Hey, Jerry. 103 00:03:54,235 --> 00:03:57,095 Woo! Snap. 104 00:03:57,112 --> 00:03:59,062 Yeah. How you feel? 105 00:03:59,139 --> 00:04:02,019 What's up, baby? How y'all? 106 00:04:02,100 --> 00:04:06,240 This is where I start. Let's get this party started. 107 00:04:06,313 --> 00:04:08,153 Let's get this started. 108 00:04:08,231 --> 00:04:10,421 (school bell rings) 109 00:04:12,953 --> 00:04:14,583 Pop quiz, are you sure? 110 00:04:14,654 --> 00:04:17,124 Fin saw Sister Kathleen at the Xerox machine. 111 00:04:17,198 --> 00:04:19,168 It's going down. If I flunk another quiz, 112 00:04:19,242 --> 00:04:21,382 my parents will take away my paintball gun. 113 00:04:21,453 --> 00:04:23,763 Oh, what are we gonna do? 114 00:04:25,248 --> 00:04:28,728 (funky music playing) 115 00:04:44,225 --> 00:04:45,645 BOY: Will I go blind, Father? 116 00:04:45,727 --> 00:04:51,067 Ah, science says no, but the Lord can be vengeful. 117 00:04:51,149 --> 00:04:52,959 I'd give it a rest if I were you. 118 00:04:54,527 --> 00:04:57,287 (fire alarm ringing) 119 00:04:57,364 --> 00:05:00,884 ALL (shouting): Fire! Fire! 120 00:05:02,160 --> 00:05:04,670 As if I didn't know it was you, Timothy. 121 00:05:04,746 --> 00:05:06,806 And keep your hands out of the holy water. 122 00:05:08,708 --> 00:05:10,298 All right, hold on. A little snug there, man. 123 00:05:10,311 --> 00:05:12,981 Leave enough room in the barn for the horse. 124 00:05:13,055 --> 00:05:15,055 Mr. Mac. What's up, baby? 125 00:05:15,131 --> 00:05:15,941 Thank you, man. 126 00:05:17,217 --> 00:05:18,387 Boy, that's kind of heavy-- hold that. 127 00:05:18,468 --> 00:05:20,558 This is soft, real nice. 128 00:05:20,637 --> 00:05:23,807 Excellent choice, Mr. Mac. Hold it for me, okay? 129 00:05:23,824 --> 00:05:27,114 Yeah, the Mac Man cometh, baby. Yes, sir. 130 00:05:27,185 --> 00:05:28,645 Hey, Jerry, look. 131 00:05:28,728 --> 00:05:30,908 Ain't nothing going to stop me tonight. 132 00:05:30,989 --> 00:05:32,659 Yeah, you look crack-a-lacking. 133 00:05:32,732 --> 00:05:35,282 It's Wanda. Oh, oh, excuse me, sir. 134 00:05:35,360 --> 00:05:37,540 Hey, baby, what's going on, gorgeous? What's happening? 135 00:05:37,612 --> 00:05:41,332 Honey, problem. Mrs. Pounder can't watch Bryana. 136 00:05:41,408 --> 00:05:42,788 Her daughter just went into labor 137 00:05:42,867 --> 00:05:44,707 and I called all of our backups, no luck. 138 00:05:44,786 --> 00:05:47,376 Oh, baby, I don't like the way this is going. 139 00:05:47,455 --> 00:05:50,165 Um, I could pick her up on lunch, but, honey, 140 00:05:50,184 --> 00:05:51,814 you're gonna have to watch her. 141 00:05:51,885 --> 00:05:54,475 Come on, baby, I can't have no kids here, not tonight. 142 00:05:54,554 --> 00:05:56,104 Man, the whole world is watching. 143 00:05:56,172 --> 00:05:58,972 They're paying $29.99 to see me, babe. Now, come on. 144 00:05:58,984 --> 00:06:01,184 I know, but, honey, you have a dressing room. 145 00:06:01,261 --> 00:06:04,351 I am in a hotel meeting room. As soon as I am done here, 146 00:06:04,431 --> 00:06:05,981 I will get down there and I will take over. 147 00:06:06,057 --> 00:06:08,897 Honey, please, you're gonna have to meet me halfway on this. 148 00:06:08,977 --> 00:06:10,817 I got to go. Love you. Bye. 149 00:06:10,895 --> 00:06:13,615 Wanda, don't go. Don't hang up on me. Wanda, Wanda, come on now. 150 00:06:15,191 --> 00:06:17,661 Hey, man, hey. 151 00:06:17,735 --> 00:06:19,195 My wife, you know, kids-- kid problem. 152 00:06:19,279 --> 00:06:20,619 You know how it is. 153 00:06:20,697 --> 00:06:23,707 America, all I want to do is entertain. 154 00:06:23,783 --> 00:06:25,013 Just do my show. 155 00:06:25,085 --> 00:06:27,875 Can't those kids survive without me for just one day? 156 00:06:27,888 --> 00:06:29,098 Ow! 157 00:06:31,332 --> 00:06:33,022 Stuck again. 158 00:06:42,844 --> 00:06:46,034 (funky music playing) 159 00:06:48,525 --> 00:06:49,645 Look, shrimp! 160 00:06:49,726 --> 00:06:51,146 Not right now, Baby Girl. 161 00:06:51,227 --> 00:06:52,407 I'm going to set you up in the dressing room. 162 00:06:52,487 --> 00:06:53,867 They got everything you need. 163 00:06:55,273 --> 00:06:57,373 Jerry, you didn't say nothing about Baby Girl 164 00:06:57,442 --> 00:06:58,912 being on the schedule today. 165 00:06:58,985 --> 00:07:01,915 No, but even Baby Girl, she ain't getting in my way. 166 00:07:01,997 --> 00:07:05,367 No, sir. Bernie Mac, you gotta stay up. 167 00:07:05,450 --> 00:07:07,000 You gotta stay loose, Mac. 168 00:07:07,076 --> 00:07:09,676 Stay the Mac Man, baby. Yeah. 169 00:07:13,416 --> 00:07:14,666 GIRL: Too young? 170 00:07:14,751 --> 00:07:16,811 I see R-rated movies. 171 00:07:16,887 --> 00:07:18,307 Well, thanks for asking, Vanessa. 172 00:07:18,388 --> 00:07:19,658 I guess we'll just stay home 173 00:07:19,739 --> 00:07:21,009 and make prank phone calls or something. 174 00:07:21,090 --> 00:07:22,180 It's so lame. 175 00:07:22,258 --> 00:07:23,718 It's some bull. 176 00:07:23,794 --> 00:07:26,394 If I'm old enough to baby-sit when Bigfoot wants to go out, 177 00:07:26,471 --> 00:07:29,061 and if I'm old enough to bring him a beer when he's thirsty, 178 00:07:29,074 --> 00:07:31,034 I'm old enough to see his show. 179 00:07:32,327 --> 00:07:34,447 Oh, no. We are going. 180 00:07:34,529 --> 00:07:36,039 Yeah. Yeah. 181 00:07:36,907 --> 00:07:40,167 (up-tempo music playing) 182 00:07:45,382 --> 00:07:48,302 Ooh... oh, yeah. 183 00:07:48,376 --> 00:07:50,886 Yeah, oh, baby. 184 00:07:50,962 --> 00:07:53,552 Sweetheart, don't forget to rub that baby toe. 185 00:07:53,623 --> 00:07:55,843 WOMAN: This one, Mr. Mac? Uh-huh. 186 00:07:55,917 --> 00:07:57,727 (phone ringing) 187 00:07:57,811 --> 00:08:02,181 Oh, man, I'm in ecstasy right now, man. I am not here. 188 00:08:02,257 --> 00:08:03,717 Mac it up. 189 00:08:03,800 --> 00:08:05,270 Uh, no, he's not here right now. 190 00:08:05,343 --> 00:08:06,563 (indistinct) 191 00:08:06,636 --> 00:08:07,516 Uh, actually, he just walked in. 192 00:08:07,595 --> 00:08:08,895 Hold on one second. 193 00:08:08,906 --> 00:08:11,556 It's Father Cronin. Remind me to fire you later. 194 00:08:11,641 --> 00:08:13,941 Yeah, sure. Hello, this is Mac. 195 00:08:14,018 --> 00:08:15,568 CRONIN: Mr. Mac. Yeah. 196 00:08:15,645 --> 00:08:17,025 There's been a fire-- 197 00:08:17,105 --> 00:08:18,905 What, a fire? Relax, Mr. Mac. 198 00:08:18,982 --> 00:08:20,992 You're gonna crack your face. 199 00:08:21,067 --> 00:08:22,027 What? 200 00:08:22,110 --> 00:08:22,910 (indistinct) 201 00:08:22,920 --> 00:08:24,240 Was anybody burnt? 202 00:08:24,320 --> 00:08:25,580 (indistinct) 203 00:08:25,655 --> 00:08:27,415 Oh, a fire alarm. 204 00:08:28,825 --> 00:08:30,075 Well, why you need me to come dow--? 205 00:08:30,159 --> 00:08:33,289 (indistinct) 206 00:08:33,371 --> 00:08:34,611 Okay, Father. 207 00:08:37,875 --> 00:08:41,835 He's one of the Felonious Four, Mr. Mac. 208 00:08:41,921 --> 00:08:43,901 They're all being sent home. 209 00:08:45,925 --> 00:08:47,885 Look, Father, I'm in agreeance with you, 210 00:08:47,969 --> 00:08:50,229 but I only have three hours before showtime, okay? 211 00:08:50,305 --> 00:08:53,265 Mr. Mac, where there is crime there is punishment. 212 00:08:53,349 --> 00:08:56,149 And where there is punishment there is me. 213 00:08:56,161 --> 00:08:58,281 Father, we're on the same page. I'll tell you what. 214 00:08:58,288 --> 00:09:00,908 How 'bout I beat the living hell out of the boy first thing in the morning? 215 00:09:00,916 --> 00:09:04,536 When it comes to vetting justice, I prefer it swift and to the point. 216 00:09:04,619 --> 00:09:06,199 (claps) True that. Look-- 217 00:09:06,279 --> 00:09:08,159 May the blessings be. Absolutely. 218 00:09:08,173 --> 00:09:09,623 Bernie, if I may? 219 00:09:09,699 --> 00:09:11,929 Your Excellency, hi, I'm Jerry Best. 220 00:09:13,870 --> 00:09:16,250 Awesome. I'm Bernie Mac's manager. 221 00:09:16,331 --> 00:09:18,341 Ah, Hollywood type. 222 00:09:18,416 --> 00:09:20,836 I thought I could smell the sin on you. 223 00:09:20,918 --> 00:09:23,138 Oh, no, no, no, no. That's just Aramis. 224 00:09:23,212 --> 00:09:25,052 (chuckles) 225 00:09:25,131 --> 00:09:29,061 Your Holiness, um, this is a really important day for my client. 226 00:09:29,135 --> 00:09:32,445 The boy's gone. Case closed. 227 00:09:32,522 --> 00:09:34,402 You got food, water, toilet. 228 00:09:34,474 --> 00:09:36,584 And I want you to sit there with your sister and be miserable. 229 00:09:36,651 --> 00:09:39,491 And don't even think about the word "fun," you hear me? 230 00:09:41,147 --> 00:09:44,277 (exasperated sigh) All right, you ready, bro, 231 00:09:44,359 --> 00:09:45,779 or do you, uh, need some more time? 232 00:09:45,860 --> 00:09:47,240 'Cause if you need some more time, 233 00:09:47,320 --> 00:09:50,370 whatever you want, it's your day, all right? 234 00:09:50,448 --> 00:09:53,708 Oh, yeah, just so you know, the reporter from Debonair's here right now. 235 00:09:53,719 --> 00:09:55,299 Yeah, right, my day. 236 00:09:57,964 --> 00:10:00,174 And what's it been like working with Brad Pitt? 237 00:10:00,249 --> 00:10:01,059 Brad? 238 00:10:01,134 --> 00:10:02,854 B.P.? Baby, he's a trip. 239 00:10:02,927 --> 00:10:04,297 Really? 'Cause he's so doggone pretty. 240 00:10:04,379 --> 00:10:06,469 All the makeup artists, all the ladies, 241 00:10:06,547 --> 00:10:09,427 just hover over him like a bunch of moths, you know what I mean? 242 00:10:09,509 --> 00:10:11,979 He is pretty. He and Prince. I don't know who's the prettiest. 243 00:10:12,053 --> 00:10:14,313 I have to flip a coin. BRYANA: Give it back! 244 00:10:14,389 --> 00:10:15,859 JORDAN: Make me! Ow! 245 00:10:15,932 --> 00:10:19,282 That's my ear! Stop it! Excuse me. 246 00:10:19,352 --> 00:10:22,822 Shut up! You see what I'm in there trying to do. 247 00:10:22,897 --> 00:10:25,527 Every time I try to do something y'all come up in here and try to mess it up. 248 00:10:25,608 --> 00:10:27,658 I'll use your heads like a bunch of click-clacks, 249 00:10:27,735 --> 00:10:29,335 I'll click them together-- now shut up. 250 00:10:30,830 --> 00:10:32,750 Ooh, excuse me. You know, kids. 251 00:10:32,758 --> 00:10:34,998 I have to play with them sometimes, you know? 252 00:10:35,076 --> 00:10:36,376 So let's talk pre-show. 253 00:10:36,452 --> 00:10:38,342 How do you get into that whole vibe? 254 00:10:38,413 --> 00:10:40,923 How do I prepare? (kids shouting) 255 00:10:40,998 --> 00:10:44,218 I'll tell you how I prepare. I, you know, uh... 256 00:10:44,293 --> 00:10:47,013 What was it again? Your pre-show vibe. 257 00:10:47,088 --> 00:10:48,888 What do you do to prepare for that? 258 00:10:48,965 --> 00:10:50,765 (kids arguing) I tell... 259 00:10:50,776 --> 00:10:52,386 Excuse me. 260 00:10:52,468 --> 00:10:53,888 (muttering) 261 00:10:53,970 --> 00:10:55,440 I didn't mean to knock your glasses off. 262 00:10:55,513 --> 00:10:56,523 Now pick them up. 263 00:10:56,597 --> 00:10:58,147 I'm telling you. 264 00:10:58,158 --> 00:11:02,108 (indistinct scolding) 265 00:11:02,186 --> 00:11:04,356 Drink up and shut up and let me finish in peace. 266 00:11:08,192 --> 00:11:09,742 I'm sorry. I'm so sorry. 267 00:11:09,819 --> 00:11:11,579 You know, what was the question? 268 00:11:11,654 --> 00:11:13,554 We were... (knocking) 269 00:11:15,575 --> 00:11:17,785 What?! Big Papa, listen. 270 00:11:17,869 --> 00:11:20,669 You have a sound check now. 271 00:11:20,747 --> 00:11:22,837 What's crack- a-lacking? 272 00:11:22,915 --> 00:11:24,465 Are you, uh, are you represented? 273 00:11:25,936 --> 00:11:27,886 Testing, one, two, three. One, two, three. 274 00:11:27,971 --> 00:11:29,451 Two on two, two on four. 275 00:11:29,531 --> 00:11:32,111 Jordan, sit your butt down on that chair, man, 276 00:11:32,183 --> 00:11:33,823 before I come and knock your chest off. 277 00:11:33,893 --> 00:11:36,773 Jordan! Somebody grab that boy and sit him in his seat for me. 278 00:11:36,846 --> 00:11:39,436 Jordan, if you don't... You checking it? 279 00:11:39,515 --> 00:11:41,145 Yeah, I'm checking it. Come on. We're done. 280 00:11:41,225 --> 00:11:42,935 Sit down! You sound great. 281 00:11:43,019 --> 00:11:45,119 Speakers love you. We're ready. Come on. 282 00:11:45,196 --> 00:11:47,696 Jerry, when am I gonna get my time? You know I need my time. 283 00:11:47,774 --> 00:11:49,784 You're gonna get your time. Ask me what time it is. 284 00:11:49,859 --> 00:11:51,239 What time is it? It's time that you're going to get your time. 285 00:11:51,319 --> 00:11:52,789 (phone ringing) Oh. Hold on, hold on. 286 00:11:52,862 --> 00:11:55,462 Come on. Hello. 287 00:11:55,531 --> 00:11:58,171 WANDA: Honey? Oh, Wanda. Where are you, sweetheart? 288 00:11:58,242 --> 00:11:59,592 Thought you said you were gonna come down here and help me. 289 00:11:59,669 --> 00:12:02,999 Sorry, hon. It's been one tradition after another. 290 00:12:03,080 --> 00:12:05,630 Now Mr. Watanabe wants to honor our new partnership 291 00:12:05,708 --> 00:12:07,218 with a tea ceremony. 292 00:12:07,293 --> 00:12:08,973 Sweetheart, give him some Lipton tea 293 00:12:09,045 --> 00:12:10,425 and bring your butt on down here! 294 00:12:10,505 --> 00:12:12,045 The curtain opens up in less than an hour. 295 00:12:12,131 --> 00:12:14,971 I know this is terrible timing, but what can I do? 296 00:12:15,051 --> 00:12:17,481 Now Wanda talking about she can't make it, man. 297 00:12:17,553 --> 00:12:19,773 This is some bull, man. Nothing going my way. 298 00:12:19,847 --> 00:12:21,437 All right. Look, Uncle Bernie. 299 00:12:21,516 --> 00:12:23,476 I added a rainbow to your good luck picture. 300 00:12:23,559 --> 00:12:25,489 I don't care what you did, Baby Girl. 301 00:12:25,561 --> 00:12:26,881 I don't care. 302 00:12:26,954 --> 00:12:28,074 Look, Jerry, you want to help me, man? 303 00:12:28,147 --> 00:12:29,447 Help get all these leeches off me, man. 304 00:12:29,524 --> 00:12:31,504 Okay, you can say that to the camera. 305 00:12:33,069 --> 00:12:36,499 Oh. Leeches-- that's just a term of endearment. 306 00:12:36,572 --> 00:12:38,332 Cut the camera. What's the camera on for, anyway? 307 00:12:38,407 --> 00:12:40,247 Cut that camera off. What is it doing on anyway? 308 00:12:40,326 --> 00:12:42,286 We have five minutes. Let's everyone take five minutes now. 309 00:12:42,370 --> 00:12:43,870 BERNIE: Thank you. Out. 310 00:12:43,947 --> 00:12:45,417 I know you need your time. You're gonna get it right here. 311 00:12:45,498 --> 00:12:48,218 Thank you. (loud, unusual vocal warmup) 312 00:12:48,918 --> 00:12:52,518 (music playing) 313 00:12:57,426 --> 00:12:59,726 (moaning) 314 00:12:59,804 --> 00:13:01,944 I got two knots in my back-- 315 00:13:02,014 --> 00:13:04,374 one for each kid. 316 00:13:04,442 --> 00:13:06,372 (whispering) Big Papa, what it is? 317 00:13:07,478 --> 00:13:10,488 Not now, man, please. We're working out the kinks. 318 00:13:10,565 --> 00:13:12,155 No, no, no, I know. I know you're working out the kinks. 319 00:13:12,233 --> 00:13:13,873 I'm sorry to disturb you, but, um, 320 00:13:13,943 --> 00:13:15,413 have you seen Baby Girl and Jordan? 321 00:13:15,420 --> 00:13:17,290 Only thing that I've seen, partner, 322 00:13:17,363 --> 00:13:19,713 was inside of my eyelids. 323 00:13:19,782 --> 00:13:21,042 (laughs) Why? 324 00:13:21,051 --> 00:13:22,251 Well, because I had to take a call 325 00:13:22,326 --> 00:13:23,786 with the Pay-Per-View people, 326 00:13:23,870 --> 00:13:26,250 and, um, you know, I had a roadie watching them, 327 00:13:26,330 --> 00:13:28,010 and I guess they just wandered off. 328 00:13:28,082 --> 00:13:30,132 What? 329 00:13:30,209 --> 00:13:31,599 Well, I'll tell you what. 330 00:13:32,461 --> 00:13:34,051 Look until you hear some noise. 331 00:13:34,130 --> 00:13:35,680 If you hear some noise, you find the kids. 332 00:13:35,756 --> 00:13:38,516 And when you find 'em, staple 'em to a chair. 333 00:13:38,593 --> 00:13:40,733 Copy that, but I, uh... Actually, we've been looking 334 00:13:40,803 --> 00:13:44,193 for them for 25 minutes, so... You know what? Just chillax. 335 00:13:44,199 --> 00:13:46,649 Chillax, and, um, I'm-I'm going to take care of it. 336 00:13:46,726 --> 00:13:48,196 We're going to look for 'em. 337 00:13:50,313 --> 00:13:53,323 25 minutes?! How am I gonna get a massage 338 00:13:53,399 --> 00:13:55,829 while my kids are missing for 25 minutes? 339 00:13:55,902 --> 00:13:57,252 We're in the middle of a city. 340 00:13:57,328 --> 00:14:00,288 Something bad can happen in 25 seconds. 341 00:14:00,364 --> 00:14:02,424 Mac Man's just going to have to wait, America. 342 00:14:02,491 --> 00:14:05,761 It's time for Uncle Bernie to punch back in. 343 00:14:07,830 --> 00:14:09,430 What? 344 00:14:11,500 --> 00:14:12,930 Oh. Oh, I'm sorry, America. 345 00:14:13,002 --> 00:14:15,092 Showing a little bosom. (laughs) 346 00:14:15,171 --> 00:14:16,771 Bernie Jackson. 347 00:14:22,053 --> 00:14:24,023 The boy's about yea high. 348 00:14:24,030 --> 00:14:25,610 Wears little scrawny glasses. 349 00:14:25,681 --> 00:14:27,611 He's slim, so when you grab him, 350 00:14:27,683 --> 00:14:30,823 make sure you got a grip on him because he's slippery. 351 00:14:30,895 --> 00:14:32,645 Baby Girl-- little bit shorter. 352 00:14:32,664 --> 00:14:34,994 Got her hair in an Afro puff like Mickey Mouse. 353 00:14:35,000 --> 00:14:38,160 Only thing about Baby Girl is she's cute, and she knows it, 354 00:14:38,235 --> 00:14:39,615 so don't make eye contact with her 355 00:14:39,695 --> 00:14:41,365 because if you do, she'll own you. 356 00:14:41,447 --> 00:14:44,037 Charlie, Beef, take the service tunnels, cat walks. 357 00:14:44,050 --> 00:14:46,040 Sonia, Steve, you take the dressing rooms. 358 00:14:46,052 --> 00:14:47,462 Thirty minutes to curtain, Mr. Mac. 359 00:14:47,536 --> 00:14:51,336 Thank you. All right, let's go find my babies. 360 00:14:51,415 --> 00:14:53,845 (people chattering) 361 00:15:01,818 --> 00:15:03,138 Wow. 362 00:15:03,219 --> 00:15:05,489 Where there's shrimp, there's Baby Girl. 363 00:15:06,531 --> 00:15:08,441 JERRY: Jordan? (indistinct chatter) 364 00:15:08,516 --> 00:15:12,066 Baby Girl? Jor...? Oh, guys, guys. 365 00:15:12,078 --> 00:15:13,788 Have you guys seen two children? 366 00:15:13,705 --> 00:15:15,485 One's an adorable little girl, and the other one kind of looks 367 00:15:15,564 --> 00:15:18,164 like a young Republican with, you know, snorkels? 368 00:15:18,234 --> 00:15:19,534 He just went by. Yeah, check up there. 369 00:15:19,544 --> 00:15:23,164 Awesome. Jordan? 370 00:15:23,239 --> 00:15:24,409 Jordan, I'll tell you right now, 371 00:15:24,490 --> 00:15:25,670 do not make me come after you... 372 00:15:25,550 --> 00:15:27,380 (chattering) This is so cool. 373 00:15:27,451 --> 00:15:28,911 Well, he said he left some tickets 374 00:15:28,987 --> 00:15:31,207 for my Aunt Wanda, so if she's not here by now, 375 00:15:31,288 --> 00:15:32,408 she's not coming. 376 00:15:32,490 --> 00:15:33,880 I bet they're super-awesome seats! 377 00:15:33,958 --> 00:15:35,888 Hey, act 18. 378 00:15:38,129 --> 00:15:39,849 Hi. Tickets for Wanda Mac. 379 00:15:39,856 --> 00:15:40,886 (girls gasping) 380 00:15:40,965 --> 00:15:42,765 Oh, go, go, go, go, go, go! 381 00:15:42,842 --> 00:15:44,312 Go! 382 00:15:44,385 --> 00:15:46,635 Look, I'm telling you, I am Bernie Mac's niece. 383 00:15:46,721 --> 00:15:48,901 You're not getting in. Hey, Jerry? 384 00:15:48,973 --> 00:15:50,563 Wait a second, wait a second. Charlie, I'll call you right back. 385 00:15:50,575 --> 00:15:53,185 Vanessa, what the hell are you doing here? 386 00:15:53,269 --> 00:15:54,689 I caught these girls trying to sneak in. 387 00:15:54,770 --> 00:15:56,740 Oh, no, no, no, no, that's okay. She's with me. 388 00:15:56,814 --> 00:15:58,534 I didn't know you were coming tonight. 389 00:15:58,607 --> 00:16:00,237 Um, yeah, see, I wanted to surprise Uncle Bernie, 390 00:16:00,317 --> 00:16:02,077 but we don't have any tickets. 391 00:16:02,087 --> 00:16:03,537 Yeah, but you got Uncle Jerry. 392 00:16:03,612 --> 00:16:05,042 Come on. You're in. 393 00:16:05,114 --> 00:16:06,464 Oh, but remember, it's a surprise, 394 00:16:06,532 --> 00:16:08,292 so don't tell Uncle Bernie. 395 00:16:08,367 --> 00:16:09,827 Vanessa, I'm-I'm a manager, okay? 396 00:16:09,910 --> 00:16:11,500 Secrets and lies-- that's what they pay me for. 397 00:16:11,579 --> 00:16:12,509 Come on. 398 00:16:13,998 --> 00:16:16,218 CHILDREN (singing): ♪ La-la, la-la-la ♪ 399 00:16:16,292 --> 00:16:18,432 ♪ La-la, la-la-la la, la-la, la ♪ 400 00:16:18,502 --> 00:16:20,052 ♪ La, la, la ♪ 401 00:16:20,129 --> 00:16:21,759 (clucking) 402 00:16:21,839 --> 00:16:23,719 ♪ La-la, la, la-la, la, la, la... ♪ 403 00:16:23,799 --> 00:16:26,309 Where did you all go? What y'all run off like that for? 404 00:16:26,385 --> 00:16:28,685 You wanted us gone, so we got gone. 405 00:16:28,763 --> 00:16:30,603 Look, kids, I say things all the time. 406 00:16:30,615 --> 00:16:32,475 Today you all want to get sensitive? 407 00:16:32,558 --> 00:16:33,948 Come on, let's get on out of here. 408 00:16:35,194 --> 00:16:36,494 What? 409 00:16:38,481 --> 00:16:40,111 Oh, y'all want to hear me say I love you. 410 00:16:40,125 --> 00:16:41,405 Okay then, fine, kids. 411 00:16:41,484 --> 00:16:43,044 I love you. Come on, let's go. 412 00:16:43,944 --> 00:16:45,414 Say it like you mean it. 413 00:16:45,488 --> 00:16:48,958 Jordan, I ain't got time for all this, man. (shrieks) 414 00:16:49,033 --> 00:16:51,133 Jordan! Oh, for the love of God... Hey, man. 415 00:16:51,202 --> 00:16:53,212 All right, just in time, too, 'cause we got to get you behind the curtain now. 416 00:16:53,287 --> 00:16:55,207 Let's go. What? Now? I didn't get my throat exercises. 417 00:16:55,289 --> 00:16:57,589 Oh, really? I just lost ten pounds trying to find your kids. 418 00:16:57,666 --> 00:16:59,626 WANDA: Hi, honey. I made it. Hey, baby. oh. 419 00:16:59,710 --> 00:17:02,300 Hey, this is Mr. Watanabe. Hi. 420 00:17:02,379 --> 00:17:03,899 Mr. Hirosaki. Hi. 421 00:17:03,973 --> 00:17:05,643 And Mr. Nosozu. So. 422 00:17:05,650 --> 00:17:07,430 Dirty joker man. (laughter) 423 00:17:07,444 --> 00:17:09,114 Konnichiwa! 424 00:17:08,987 --> 00:17:11,057 Yeah, okay. He's hilarious. Come on, we got to go now. 425 00:17:11,138 --> 00:17:12,808 Okay, baby, it's showtime. I got to go, I got to go. 426 00:17:12,890 --> 00:17:14,480 Okay, you look good, honey... Thank you, baby. 427 00:17:14,558 --> 00:17:16,228 All right, all right, you ready to make history? 428 00:17:16,310 --> 00:17:18,280 No... not now, not now, not now, not now. 429 00:17:18,354 --> 00:17:19,494 You ready to make history? You ready? 430 00:17:19,563 --> 00:17:21,493 Yeah, man, let's go, let go. 431 00:17:21,565 --> 00:17:22,785 Hey, no, no, not now. 432 00:17:22,867 --> 00:17:24,577 It's all right. Everybody, just relax. 433 00:17:24,652 --> 00:17:25,952 Chill it, chill it, chill it. 434 00:17:26,028 --> 00:17:27,718 (performing voice exercises) 435 00:17:27,796 --> 00:17:29,536 You got nothing to worry about. Just think funny. That's it. 436 00:17:29,615 --> 00:17:32,045 In fact, just think unfunny, 'cause that makes you more funny. 437 00:17:32,126 --> 00:17:33,746 You just have to think like you're a lion I a cage. 438 00:17:33,828 --> 00:17:35,878 I'm good. Okay, and you got to uncage yourself. 439 00:17:35,955 --> 00:17:38,295 I hear you. Uncage yourself like a lion would uncage... 440 00:17:38,374 --> 00:17:39,974 Nessa! 441 00:17:41,460 --> 00:17:42,760 JERRY: Surprise! 442 00:17:42,837 --> 00:17:44,597 Surprise? Well, what the hell you doing here? 443 00:17:44,672 --> 00:17:46,472 Thirty seconds. Man, tell them to wait. Come here. 444 00:17:46,549 --> 00:17:47,849 No, no, no, no. No time, B. Okay, we're on Pay-Per-View. 445 00:17:47,925 --> 00:17:49,385 It's live. We got to go. Come on. 446 00:17:49,468 --> 00:17:52,018 I can't perform like this. 447 00:17:52,096 --> 00:17:53,446 It ain't over. You know... 448 00:17:59,145 --> 00:18:01,025 Come on, come on... Let 'em go, let 'em go. Let the kids... 449 00:18:01,105 --> 00:18:03,315 You been there before, Bernie. You been there before. 450 00:18:03,333 --> 00:18:06,083 Come on, come on. You been there before. Come on. 451 00:18:06,152 --> 00:18:07,792 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 452 00:18:07,862 --> 00:18:09,582 the Wiltern is proud to present... Oh, Nessa. Jordan... 453 00:18:09,655 --> 00:18:13,205 the Mac Man himself, Mr. Bernie Mac! 454 00:18:13,284 --> 00:18:16,594 (cheering and applause) 455 00:18:23,728 --> 00:18:26,728 Didn't I tell you all I was coming tonight? 456 00:18:28,757 --> 00:18:31,807 You all real nice, real nice. Nice. 457 00:18:31,886 --> 00:18:33,636 (whistling) But I'm a little nervous, man. 458 00:18:33,721 --> 00:18:35,401 I ain't been on stage in a long time, man. 459 00:18:35,472 --> 00:18:36,902 I got to get my head on right. 460 00:18:36,974 --> 00:18:39,074 My head... I'm all screwed up, man. 461 00:18:39,143 --> 00:18:41,403 I got kids. (laughter) 462 00:18:41,478 --> 00:18:43,528 Don't you want to hurt 'em? 463 00:18:43,540 --> 00:18:44,910 Don't you just want to snap their arm off 464 00:18:44,982 --> 00:18:46,242 and twist their head off like a chicken wing? 465 00:18:46,251 --> 00:18:47,581 (laughter) 466 00:18:47,651 --> 00:18:48,831 You know. And you know what I'm talking... 467 00:18:48,903 --> 00:18:51,163 Anybody want to buy a 15-year-old child? 468 00:18:51,238 --> 00:18:53,708 'Cause you cold-blooded and you're saving her life. 469 00:18:53,782 --> 00:18:56,462 (laughter) 470 00:18:56,535 --> 00:18:58,495 Let me tell you what the heifer did this morning. 471 00:18:58,579 --> 00:19:00,589 Woke me up, 4:00 in the morning. 4:00. 472 00:19:00,664 --> 00:19:03,304 Asked me can she come to this show. 473 00:19:03,375 --> 00:19:05,965 I told her, no, and I'm the parent. 474 00:19:06,045 --> 00:19:09,305 In her mind, she got an instant answer within herself. 475 00:19:09,381 --> 00:19:11,311 She told herself that she gonna come anyway 476 00:19:11,383 --> 00:19:12,633 and sneak in without me knowing. 477 00:19:12,710 --> 00:19:14,850 Well, ladies and gentlemen, I found out. 478 00:19:14,929 --> 00:19:16,649 You didn't hear all that noise back there? 479 00:19:16,722 --> 00:19:18,072 (laughter) I tried to be... 480 00:19:18,149 --> 00:19:20,909 But see, you can't say things, can't say things. 481 00:19:20,985 --> 00:19:22,935 (laughter) 482 00:19:23,020 --> 00:19:24,570 You know, I'm just confused now, man. 483 00:19:24,647 --> 00:19:26,697 Everything is just so doggone discombobulated now, 484 00:19:26,774 --> 00:19:30,334 you can't do things no more. Can't say nothing no more. 485 00:19:30,336 --> 00:19:33,116 Everything is PC. 486 00:19:33,197 --> 00:19:34,707 Sure, people can't say "midget." 487 00:19:34,782 --> 00:19:36,092 (laughter) 488 00:19:36,167 --> 00:19:38,047 You got to say "little people." 489 00:19:38,127 --> 00:19:40,337 Some (bleep) this damn tall. 490 00:19:40,412 --> 00:19:42,212 That's a midget. 491 00:19:42,289 --> 00:19:44,059 (laughter) 492 00:19:45,042 --> 00:19:46,382 Like in... Women now-- 493 00:19:46,460 --> 00:19:48,170 you don't wear no clothes now. 494 00:19:48,245 --> 00:19:50,215 You know, you're like... you're like, uh, Bam-Bam 495 00:19:50,297 --> 00:19:52,317 and Betty Rubble, all them cats. 496 00:19:52,391 --> 00:19:53,761 Your chest out. 497 00:19:53,834 --> 00:19:54,804 You see the dark meat of your butt. 498 00:19:54,877 --> 00:19:57,817 You know what I mean? (laughter) 499 00:19:58,931 --> 00:20:01,481 You know, women... You know, you see 500 00:20:01,558 --> 00:20:03,228 your daughter doing something like that, 501 00:20:03,310 --> 00:20:06,120 you know, it crush you. 502 00:20:06,197 --> 00:20:07,487 But your son-- you see your son... 503 00:20:07,564 --> 00:20:09,124 You walk in on your son... 504 00:20:09,200 --> 00:20:10,160 You know, you try to be strong. 505 00:20:10,234 --> 00:20:11,204 Well, what you doing?! 506 00:20:11,211 --> 00:20:12,831 (laughter) 507 00:20:12,903 --> 00:20:15,453 Put your doggone clothes on when you get through. 508 00:20:15,531 --> 00:20:19,541 (laughter) And take that girl on home. 509 00:20:19,618 --> 00:20:22,088 But see, you walk in on your daughter, can't. You won't talk like that. 510 00:20:22,162 --> 00:20:23,922 But see, you be on the phone with your son. 511 00:20:23,998 --> 00:20:26,758 Man, I caught my son doing a little something, you know? 512 00:20:26,834 --> 00:20:28,394 (laughter) 513 00:20:28,469 --> 00:20:29,839 Oh, man. 514 00:20:29,854 --> 00:20:32,104 No, he can go, he can go, he can go. 515 00:20:32,172 --> 00:20:33,932 (laughter) 516 00:20:34,008 --> 00:20:35,848 But you catch your daughter doing something like... 517 00:20:35,860 --> 00:20:38,350 What, you nasty... just like your mama. 518 00:20:38,363 --> 00:20:42,273 (laughter and clapping) 519 00:20:42,349 --> 00:20:43,519 You know something? 520 00:20:43,600 --> 00:20:46,150 America, it just hit me. 521 00:20:46,228 --> 00:20:48,858 I spent all day trying to avoid those kids, 522 00:20:48,873 --> 00:20:51,203 thinking they'd stop me from bringing my "A" game. 523 00:20:51,275 --> 00:20:55,235 but funny thing is, they gave me my "A" game. 524 00:20:55,255 --> 00:20:57,115 I mean, listen to that crowd. 525 00:20:57,197 --> 00:20:59,367 (laughter and applause) 526 00:20:59,450 --> 00:21:00,880 You hear that? 527 00:21:00,960 --> 00:21:05,050 I told you, America, I was gonna be gold tonight. 528 00:21:05,122 --> 00:21:07,562 (applause) 529 00:21:46,955 --> 00:21:48,095 Captioned by Visual Data 530 00:21:48,145 --> 00:21:52,695 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.