All language subtitles for The Bernie Mac Show s03e18 That Old Mac Magic.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,945 --> 00:00:21,505 Hey, Jordan. 2 00:00:21,588 --> 00:00:24,768 Come on, let's go. 3 00:00:24,841 --> 00:00:25,831 Where your books at? 4 00:00:25,909 --> 00:00:27,429 No homework. No school tomorrow. 5 00:00:27,511 --> 00:00:30,101 It's Take Your Child to Work Day. Remember? 6 00:00:30,180 --> 00:00:32,030 I get to spend the whole day with you. 7 00:00:34,184 --> 00:00:37,544 The students will deliver an oral presentation 8 00:00:37,613 --> 00:00:41,783 about everything they learn, which will be graded. 9 00:00:41,858 --> 00:00:43,418 Okay, Father, that's fine, 10 00:00:43,127 --> 00:00:45,837 but some of us parents don't have no formal office. 11 00:00:45,913 --> 00:00:49,373 Well, Mr. Mac, perhaps you could take your boy to the set 12 00:00:49,449 --> 00:00:51,459 of one of your Hollywood movies 13 00:00:51,535 --> 00:00:54,205 that celebrate Sodom and Gomorrah. 14 00:00:54,287 --> 00:00:56,507 Or maybe you could teach him 15 00:00:56,581 --> 00:01:01,341 one of your expletive-filled "comedy" routines. 16 00:01:01,353 --> 00:01:04,143 Aw, you're crackin' but fackin'. 17 00:01:04,214 --> 00:01:05,364 Bull's-eye. 18 00:01:07,050 --> 00:01:10,230 America, you heard him insult my profession. 19 00:01:10,303 --> 00:01:12,653 I didn't insult his profession. 20 00:01:12,722 --> 00:01:15,732 America, it's supposed to be Take Your Child to Work Day. 21 00:01:15,809 --> 00:01:16,889 That ain't right. 22 00:01:16,969 --> 00:01:18,699 I take my child to their workday, 23 00:01:18,779 --> 00:01:21,459 and now they're trying to pass the buck on me. 24 00:01:21,532 --> 00:01:25,952 Oh, it's shameful... just damn shameful. 25 00:01:25,961 --> 00:01:29,791 No. N-O. No. 26 00:01:29,865 --> 00:01:31,155 Oh, come on, sweetheart. 27 00:01:31,241 --> 00:01:32,751 At least, you know, you got your own office. 28 00:01:32,760 --> 00:01:35,840 (laughs): I cannot take Jordan back to my office this soon. 29 00:01:35,846 --> 00:01:37,796 Why? No, not after last time. 30 00:01:37,873 --> 00:01:38,913 Are you kidding me? 31 00:01:38,991 --> 00:01:41,231 The VP of marketing handed out a report 32 00:01:41,301 --> 00:01:43,801 with a colored Xerox copy of Jordan's rear end on the cover. 33 00:01:43,879 --> 00:01:45,659 (laughs) Oh, that's funny? 34 00:01:45,739 --> 00:01:48,009 Uh-huh. Now his photo is at the security desk right next to 35 00:01:48,091 --> 00:01:49,861 who tried to cut Sheila's face in Accounting. 36 00:01:49,935 --> 00:01:52,435 No, sir. He's all yours. 37 00:01:52,512 --> 00:01:53,772 Please? 38 00:01:53,847 --> 00:01:55,487 (scoffs) 39 00:02:11,957 --> 00:02:14,837 Another banana nut. 40 00:02:19,414 --> 00:02:21,564 Mmm. 41 00:02:29,799 --> 00:02:32,099 You don't work, do you? 42 00:02:32,177 --> 00:02:34,097 Watch your mouth, boy. 43 00:02:34,179 --> 00:02:37,019 My "don't work" managed to take care of everybody in this house. 44 00:02:37,098 --> 00:02:39,688 (doorbell rings) 45 00:02:39,768 --> 00:02:44,028 Better yet... I got a business meeting right now. 46 00:02:44,039 --> 00:02:47,039 (grunts) 47 00:02:47,117 --> 00:02:51,327 I'll give you two reds. I'll give you two reds. 48 00:02:51,404 --> 00:02:52,774 What are they going to do, big fella? 49 00:02:52,848 --> 00:02:54,958 They offered to give me a new partner. 50 00:02:55,033 --> 00:02:57,253 New partner. Partner. 51 00:02:57,327 --> 00:02:59,287 Throw it in there, partner. 52 00:02:59,305 --> 00:03:00,955 Partner. New partner, baby. 53 00:03:01,039 --> 00:03:02,669 Hey, man, listen, man, you know, man, 54 00:03:02,749 --> 00:03:05,009 Jordan had the nerve to tell me that don't none of us work. 55 00:03:05,085 --> 00:03:06,295 What? 56 00:03:06,378 --> 00:03:07,268 Yeah, hey, man, gi-gi-gi-give me two. 57 00:03:07,346 --> 00:03:09,636 Hey, my wife works. 58 00:03:09,714 --> 00:03:12,564 I'm saying, and I... and I called in sick. 59 00:03:12,634 --> 00:03:15,774 Hey, man... you don't look sick. 60 00:03:15,845 --> 00:03:18,095 I said I "called in" sick. 61 00:03:18,115 --> 00:03:19,185 He don't listen. He don't listen. 62 00:03:19,266 --> 00:03:20,686 You know what? 63 00:03:20,767 --> 00:03:21,727 I'm working. I'm working, really. 64 00:03:21,810 --> 00:03:23,780 This here, guys, is client relations. 65 00:03:23,853 --> 00:03:25,033 Really. This is business. 66 00:03:25,105 --> 00:03:27,565 All my losses are business deductions. 67 00:03:27,649 --> 00:03:29,569 Yeah. And, by the look on your face right now, 68 00:03:29,651 --> 00:03:31,281 you better get it off your face, because I'll tell you right now, 69 00:03:31,361 --> 00:03:33,141 I don't need the IRS on my ass for another six years. 70 00:03:33,213 --> 00:03:35,163 You better not say a thing. I don't want to hear it. Oh, back off. 71 00:03:35,240 --> 00:03:36,530 JERRY: Watch yourself. 72 00:03:36,608 --> 00:03:38,628 I'm not going to call 'em. I'm gonna call them now. 73 00:03:38,702 --> 00:03:40,632 Hey, gang, you know it's just 11:00, man. 74 00:03:40,704 --> 00:03:42,344 I mean, I got four more hours with that boy. 75 00:03:42,414 --> 00:03:43,724 Oh, man, that's-that's messed up, partner. 76 00:03:43,799 --> 00:03:45,169 Yeah, partner. 77 00:03:45,250 --> 00:03:46,390 Partner. 78 00:03:49,129 --> 00:03:49,979 Hey, Jerry. 79 00:03:50,055 --> 00:03:51,625 What's up, man? Listen. 80 00:03:51,707 --> 00:03:53,857 Why don't you take Jordan down to the office with you, man? 81 00:03:53,934 --> 00:03:56,244 You know, I mean, just show him around for a little while, man. 82 00:03:56,311 --> 00:03:57,981 I mean, let him see how you manage business. 83 00:03:58,054 --> 00:03:59,454 Right. 84 00:04:02,442 --> 00:04:04,902 You're kidding me, right? No. I'm serious. 85 00:04:04,912 --> 00:04:06,682 That's awesome, Bernie. 86 00:04:06,755 --> 00:04:07,995 Would you? Yeah, sure, absolutely. I'll do it. No problem. 87 00:04:08,073 --> 00:04:10,783 Oh, man, and the business is over right there, man. 88 00:04:10,859 --> 00:04:13,369 What's up, what's up? 89 00:04:13,445 --> 00:04:15,075 (all talking over each other) 90 00:04:15,155 --> 00:04:16,875 I'm putting in two. 91 00:04:19,868 --> 00:04:21,748 Wow, Jordan, that's a really good question: 92 00:04:21,828 --> 00:04:23,388 "What is an artist management company?" 93 00:04:23,463 --> 00:04:25,513 Uh, well, it is a company 94 00:04:25,582 --> 00:04:27,722 that, uh, manages, you know, 95 00:04:27,726 --> 00:04:30,086 artists-- like actors, directors, and... 96 00:04:30,170 --> 00:04:31,390 Acrobats? 97 00:04:31,397 --> 00:04:33,097 No, not-not... no, not acrobats. 98 00:04:33,173 --> 00:04:36,103 Angela Bassett called to say thank you for the jukebox. 99 00:04:36,176 --> 00:04:38,726 Right. I sent your sister an orchid and signed the card, 100 00:04:38,803 --> 00:04:41,103 "If you were born first, why do I look so much older?" 101 00:04:41,181 --> 00:04:45,111 Right. And I exchanged the foot massager for this tiny fan. 102 00:04:45,185 --> 00:04:46,775 Thank you, Orlando. 103 00:04:46,853 --> 00:04:49,823 Uh, this is Bernie Mac's nephew, Jordan. 104 00:04:49,898 --> 00:04:51,818 Nice to meet you. Orlando's my personal assistant, Jordan. 105 00:04:51,900 --> 00:04:53,870 Jordan is here today to learn about our office 106 00:04:53,943 --> 00:04:55,123 for a school project. 107 00:04:55,195 --> 00:04:56,535 Oh. Well, where to begin? 108 00:04:56,547 --> 00:04:58,367 The snack room is just past the elevators. 109 00:04:58,448 --> 00:05:00,718 The men's room combination is 222. 110 00:05:00,792 --> 00:05:02,232 Just think, 'Not two complicated.' 111 00:05:02,302 --> 00:05:04,502 And today is the first day of principal photography 112 00:05:04,513 --> 00:05:05,633 on Renee Zellweger's new movie. 113 00:05:05,705 --> 00:05:07,375 We're sending her a jukebox. 114 00:05:07,457 --> 00:05:08,807 Thank you very much. 115 00:05:08,884 --> 00:05:10,074 You know, Jordan, when I was your age, 116 00:05:10,143 --> 00:05:12,233 that's when I first decided I wanted to be a manager. 117 00:05:12,304 --> 00:05:13,644 How old are you now? 118 00:05:13,713 --> 00:05:15,433 How old am...? Oh, isn't that cute? 119 00:05:15,507 --> 00:05:17,647 You're going to write it down. I'm 28. 120 00:05:20,220 --> 00:05:21,140 Jerry Best's office. This is Jordan. 121 00:05:21,221 --> 00:05:23,151 How may I help you? 122 00:05:23,223 --> 00:05:24,613 Rick Moranis? 123 00:05:24,682 --> 00:05:25,952 Uh, mmm... 124 00:05:26,026 --> 00:05:28,946 I'm sorry. Mr. Best's having knee surgery right now. 125 00:05:29,029 --> 00:05:30,569 I will. 126 00:05:30,647 --> 00:05:33,497 And so the student becomes the master. 127 00:05:34,901 --> 00:05:36,581 Hey, what's up, porcupine? Come on, let's go. 128 00:05:36,653 --> 00:05:38,163 How you doing, man? Good. 129 00:05:38,238 --> 00:05:39,458 Excuse me. 130 00:05:39,539 --> 00:05:40,499 May I help you? Yes, I'm here 131 00:05:40,573 --> 00:05:41,473 for the commercial audition. 132 00:05:41,541 --> 00:05:42,921 Which commercial? 133 00:05:42,992 --> 00:05:45,132 Malvert's Department Store. Malvert's? 134 00:05:45,203 --> 00:05:46,893 I love Malvert's. 135 00:05:46,964 --> 00:05:50,344 They're the only store that still sells child clip-on ties. 136 00:05:50,351 --> 00:05:52,851 Oh, it's for school. He wears a uniform. 137 00:05:54,129 --> 00:05:56,469 But wait, are they getting a new Magic Malvert? 138 00:05:56,548 --> 00:05:58,138 Apparently, because... 139 00:05:58,150 --> 00:06:00,850 BOTH: "At Malvert's, we make high prices disappear." 140 00:06:00,861 --> 00:06:02,391 Come on, come on. 141 00:06:02,470 --> 00:06:04,020 But that's not how magicians say it. 142 00:06:04,097 --> 00:06:07,107 I mean, no offense, but magicians usually have a cape. 143 00:06:07,183 --> 00:06:08,783 What about your jacket? 144 00:06:08,860 --> 00:06:11,110 And magicians need a flourish. 145 00:06:11,187 --> 00:06:12,657 Here, watch this. 146 00:06:12,739 --> 00:06:17,039 At Malvert's, we make high prices... disappear. 147 00:06:18,545 --> 00:06:20,115 Bernie Mac? Hey, my man. 148 00:06:20,196 --> 00:06:22,036 Louie Malvert. 149 00:06:22,115 --> 00:06:23,615 Oh, hey, hey, how you doing, sir? 150 00:06:23,700 --> 00:06:24,920 So, the king of comedy 151 00:06:24,993 --> 00:06:29,053 meets the king of instant designer knock-offs. 152 00:06:29,131 --> 00:06:31,551 That was my nickname in the '70s. 153 00:06:31,624 --> 00:06:33,934 Oh, okay. Oh, there's no reason you should know that. 154 00:06:34,002 --> 00:06:36,222 Uh-uh. I'm a huge fan. 155 00:06:36,230 --> 00:06:37,750 Thank you, sir. Thank you. 156 00:06:37,822 --> 00:06:39,722 So, uh, is this little fella a client of the agency? 157 00:06:39,799 --> 00:06:41,349 No, this fella here-- this is my nephew. 158 00:06:41,426 --> 00:06:43,026 He's here on a school project. 159 00:06:43,103 --> 00:06:44,323 Well, we were thinking 160 00:06:44,396 --> 00:06:46,656 he might want to try out for Magic Malvert. 161 00:06:46,731 --> 00:06:49,531 What? Me? Magic Malvert? 162 00:06:49,609 --> 00:06:52,329 Oh, my God, I'm going to get the best grade in the class. 163 00:06:52,404 --> 00:06:54,924 It's all thanks to you. 164 00:06:58,610 --> 00:07:00,630 Chill out, son. Chill out. 165 00:07:08,077 --> 00:07:10,037 Hey, handsome, how was your day at the office? 166 00:07:10,055 --> 00:07:11,205 Great. Guess what. 167 00:07:11,289 --> 00:07:12,729 I got my first commercial. 168 00:07:12,807 --> 00:07:15,767 My call time's at 7:00 tomorrow morning in Alhambra. 169 00:07:23,902 --> 00:07:24,942 What? 170 00:07:29,265 --> 00:07:30,265 Baby, the boy is so excited. 171 00:07:30,350 --> 00:07:31,440 I mean, he called half his class 172 00:07:31,452 --> 00:07:34,282 from the car on the way home. 173 00:07:34,354 --> 00:07:35,624 Well, you know, 174 00:07:35,697 --> 00:07:37,357 I-I don't think Jordan should do this, honey. 175 00:07:37,440 --> 00:07:39,700 He's young, you know, and show business 176 00:07:39,710 --> 00:07:41,910 is full of disappointments and rejection. 177 00:07:41,986 --> 00:07:43,186 Why? The boy already got the job. 178 00:07:43,263 --> 00:07:45,413 Mr. Malvert made the final decision himself. 179 00:07:45,490 --> 00:07:48,180 Plus, it'll give him a good work ethic-- help him save a little. 180 00:07:49,994 --> 00:07:52,224 Well, does he have to miss school? 181 00:07:52,297 --> 00:07:54,467 They made him miss school today. 182 00:07:54,549 --> 00:07:56,219 This'll help him get a good grade. 183 00:07:58,419 --> 00:07:59,549 He did seem excited. 184 00:07:59,629 --> 00:08:01,769 He is excited. Oh, yeah. 185 00:08:01,848 --> 00:08:03,638 Now he's going to help his sisters get a job 186 00:08:03,716 --> 00:08:05,476 selling shoes or laying concrete-- 187 00:08:05,486 --> 00:08:08,346 help them start paying their way. 188 00:08:08,429 --> 00:08:09,769 Since I'm in show business now, 189 00:08:09,847 --> 00:08:12,687 I don't have time for my personal affairs. 190 00:08:12,767 --> 00:08:14,067 That's where you come in. 191 00:08:14,143 --> 00:08:16,573 As my personal assistant, you'll be my ambassador 192 00:08:16,646 --> 00:08:18,696 to the world. What? 193 00:08:18,773 --> 00:08:20,413 I'll pay you a quarter a day. 194 00:08:20,483 --> 00:08:21,963 A quarter a day? 195 00:08:23,194 --> 00:08:26,254 But I need someone I can trust completely. 196 00:08:26,256 --> 00:08:27,796 You can trust me. 197 00:08:27,874 --> 00:08:30,974 I hear you, but I also know you happen to be an excellent liar. 198 00:08:32,879 --> 00:08:35,339 But it may be helpful for me to have an excellent liar 199 00:08:35,415 --> 00:08:36,755 on staff. 200 00:08:36,833 --> 00:08:38,763 Orlando says all the best personal assistants 201 00:08:38,835 --> 00:08:40,305 are excellent liars. 202 00:08:40,387 --> 00:08:41,557 Stars expect that. 203 00:08:41,638 --> 00:08:42,648 I love lying. 204 00:08:42,722 --> 00:08:44,032 Okay, let's try it out. 205 00:08:43,941 --> 00:08:45,721 Aunt Wanda comes home and asks you to get me 206 00:08:45,800 --> 00:08:47,980 so I can try on some new school clothes. 207 00:08:50,013 --> 00:08:53,063 Jordan can't right now, because he's taking a poo. 208 00:08:53,141 --> 00:08:55,741 Perfect. 209 00:08:59,689 --> 00:09:02,039 I thought Aunt Wanda asked Jordan to mop. 210 00:09:02,117 --> 00:09:03,617 She did. 211 00:09:03,693 --> 00:09:06,203 Jordan's paying me to be his personal assistant. 212 00:09:06,279 --> 00:09:08,709 (scoffs): I can't believe he would use you to... 213 00:09:08,781 --> 00:09:11,001 Wait, how much is he paying you? 214 00:09:11,075 --> 00:09:12,535 A quarter a day. 215 00:09:12,619 --> 00:09:16,179 What if I gave you 35 cents a day? 216 00:09:16,256 --> 00:09:18,006 Would I have to give up my Jordan job? 217 00:09:18,082 --> 00:09:19,682 Hey, as long as you haul the newspapers 218 00:09:19,759 --> 00:09:21,219 out to the recycling bin by 6:00, 219 00:09:21,294 --> 00:09:23,434 you can spend the rest of the day on the roof 220 00:09:23,504 --> 00:09:24,804 as far as I care. 221 00:09:24,881 --> 00:09:27,221 Yes! 222 00:09:27,300 --> 00:09:29,140 But let's not mention it to Uncle Bernie or Aunt Wanda. 223 00:09:29,218 --> 00:09:30,568 They might not think 224 00:09:30,645 --> 00:09:31,975 it's appropriate for a seven-year-old 225 00:09:31,989 --> 00:09:34,359 to be making that much money. 226 00:09:34,366 --> 00:09:35,936 Don't worry. I won't say a thing. 227 00:09:36,017 --> 00:09:38,987 Jordan said I'm an excellent liar. 228 00:09:39,062 --> 00:09:40,952 Good. 229 00:09:42,899 --> 00:09:46,209 MAN: Malvert's Department Store commercial, take 12. 230 00:09:46,286 --> 00:09:47,736 Action. 231 00:09:47,813 --> 00:09:53,083 Because at Malvert's, we make high prices... disappear. 232 00:09:53,159 --> 00:09:54,419 (sighs) 233 00:09:54,494 --> 00:09:55,844 Still rolling. 234 00:09:55,912 --> 00:09:57,712 Again. Still rolling people. 235 00:09:57,723 --> 00:09:59,683 Ten percent less whirl, Jordan. 236 00:10:00,583 --> 00:10:03,013 Gotcha. 237 00:10:03,086 --> 00:10:06,506 And... go. 238 00:10:06,589 --> 00:10:11,519 Because at Malvert's, we make high prices... disappear. 239 00:10:11,594 --> 00:10:15,324 Okay. Okay. 240 00:10:17,475 --> 00:10:18,855 90% less whirl. 241 00:10:18,935 --> 00:10:21,065 But... then there's no whirl. 242 00:10:21,145 --> 00:10:22,355 Cut! 243 00:10:22,372 --> 00:10:23,702 You know what? 244 00:10:23,773 --> 00:10:25,573 We are on break. 245 00:10:25,650 --> 00:10:27,460 Oh, okay. Uh... B? 246 00:10:29,696 --> 00:10:31,076 Uh... listen. 247 00:10:31,155 --> 00:10:33,365 This is the hardest part of my job as a manager. 248 00:10:33,449 --> 00:10:34,579 What is? 249 00:10:34,659 --> 00:10:35,939 Telling my client 250 00:10:36,019 --> 00:10:37,589 to tell his nephew that he's fired. 251 00:10:37,662 --> 00:10:38,752 What? Yeah, Bernie, old man Malvert 252 00:10:38,830 --> 00:10:39,960 has lost faith in Jordan. 253 00:10:40,039 --> 00:10:41,959 He says that he's more, uh... 254 00:10:42,041 --> 00:10:44,131 spastic than he remembers. 255 00:10:44,210 --> 00:10:46,050 Come on, Jerry, there's got to be something we can do. 256 00:10:46,129 --> 00:10:47,509 What am I supposed to do? 257 00:10:47,588 --> 00:10:49,138 I have tried everything. 258 00:10:49,149 --> 00:10:50,359 I ain't tried. 259 00:10:50,433 --> 00:10:51,783 (clears throat) 260 00:10:51,851 --> 00:10:53,901 Hi, um, Mr. Malvert. Yeah. 261 00:10:53,978 --> 00:10:55,448 Listen, if you fire that little boy, 262 00:10:55,522 --> 00:10:58,312 I'm telling you, you're just going to break his little heart. 263 00:10:58,391 --> 00:11:00,321 Well, I'm sorry, Mr. Mac. 264 00:11:00,393 --> 00:11:02,113 Look, Mr. Malvert, maybe there's something I can do, 265 00:11:02,186 --> 00:11:05,356 like... help him with his lines or... with his whirl 266 00:11:05,440 --> 00:11:06,700 or something like that. 267 00:11:06,774 --> 00:11:08,204 Well, I suppose there is one thing. 268 00:11:08,276 --> 00:11:09,576 Good. Name it. 269 00:11:09,661 --> 00:11:11,121 You got it. You got it. 270 00:11:11,195 --> 00:11:13,295 I will keep the boy on the commercial... Good. 271 00:11:13,373 --> 00:11:15,303 if you do it with him. 272 00:11:16,659 --> 00:11:17,919 W-Wow. Um, listen, man, 273 00:11:17,994 --> 00:11:21,254 I mean, me and the boy do this commercial together? 274 00:11:21,330 --> 00:11:22,680 Yeah. 275 00:11:22,757 --> 00:11:25,377 JORDAN: The two of us. 276 00:11:25,460 --> 00:11:27,890 We're gonna be in the commercial together? 277 00:11:27,962 --> 00:11:31,512 This may be the single best day of my life. 278 00:11:31,591 --> 00:11:32,851 Even better than the time 279 00:11:32,925 --> 00:11:34,775 they revived me in the park. 280 00:11:39,390 --> 00:11:44,240 DIRECTOR: Malvert's Department Store commercial. Take 17. Action! 281 00:11:44,312 --> 00:11:46,492 Why they call you Magic Malvert? 282 00:11:46,498 --> 00:11:49,948 Because, at Malvert's... 283 00:11:49,960 --> 00:11:52,080 we make high prices disappear. 284 00:11:52,153 --> 00:11:53,703 DIRECTOR: S-Still rolling. 285 00:11:53,780 --> 00:11:55,040 Uh... that was good, Mr. Mac. 286 00:11:55,114 --> 00:11:56,314 That was very, very good. 287 00:11:56,382 --> 00:11:58,962 Um, except this time, I'd like you to add 288 00:11:59,035 --> 00:12:00,955 a little more, um, hail-fellow-well-met. 289 00:12:00,971 --> 00:12:02,421 What? All right? 290 00:12:02,497 --> 00:12:04,337 And... go. 291 00:12:04,415 --> 00:12:06,295 So, why do they call you Magic Malvert? 292 00:12:06,375 --> 00:12:08,965 Because, at Malvert's... 293 00:12:09,045 --> 00:12:11,795 we make high prices disappear! 294 00:12:11,881 --> 00:12:14,931 Mmm. Yes. Ten percent more hail-fellow. 295 00:12:15,009 --> 00:12:16,979 Ten percent people. Ten percent. 296 00:12:17,053 --> 00:12:19,733 America, if I let the boy stay at home with me, 297 00:12:19,806 --> 00:12:21,186 none of this would've happened. 298 00:12:21,265 --> 00:12:23,235 But no. I passed the buck to Jerry. 299 00:12:23,318 --> 00:12:26,318 I'm no better than those Catholic school teachers. 300 00:12:26,395 --> 00:12:29,315 And now look at me wearing this crazy outfit 301 00:12:29,398 --> 00:12:32,068 like one of those Catholic school students. 302 00:12:32,151 --> 00:12:34,991 This cape don't breathe. 303 00:12:35,005 --> 00:12:38,035 Look at this. Fortune teller. 304 00:12:38,115 --> 00:12:40,255 Quiet. Here it comes. 305 00:12:44,455 --> 00:12:46,165 MAN (on TV): Why do they call you Magic Malvert? 306 00:12:46,249 --> 00:12:49,889 BERNIE: Because, at Malvert's... 307 00:12:49,969 --> 00:12:52,389 we make high prices disappear. 308 00:12:52,463 --> 00:12:55,263 MAN (on TV): Nine locations across the Southland. 309 00:12:55,275 --> 00:12:57,015 Ooh, honey, they cut his part. 310 00:12:57,093 --> 00:13:01,903 I see that. What? You stole my commercial! 311 00:13:01,973 --> 00:13:03,623 I'm firing Jerry Best! 312 00:13:05,935 --> 00:13:08,355 No. No. 313 00:13:08,437 --> 00:13:10,207 No, no, no. 314 00:13:15,486 --> 00:13:17,906 Billy called to say, "You're a liar." 315 00:13:17,989 --> 00:13:18,949 (Jordan groans) 316 00:13:19,024 --> 00:13:21,214 And Jackie, from the fifth grade, 317 00:13:21,284 --> 00:13:23,254 she called just to laugh at you, 318 00:13:23,327 --> 00:13:26,427 but I told her, "We will return." 319 00:13:26,506 --> 00:13:27,956 (Jordan groans) 320 00:13:28,040 --> 00:13:29,220 Anything else? 321 00:13:29,292 --> 00:13:31,062 No. I'm too depressed. 322 00:13:40,946 --> 00:13:42,726 Hey, Jordan. 323 00:13:42,805 --> 00:13:45,105 There's other people need to use the washroom, too, you know. 324 00:13:45,116 --> 00:13:46,696 You have your own bathroom. 325 00:13:46,776 --> 00:13:48,946 Oh, you have to steal my bathroom, too. 326 00:13:49,028 --> 00:13:51,448 Ste...? Now you listen up. 327 00:13:51,522 --> 00:13:53,122 I'm not asking you, I'm telling you: 328 00:13:53,199 --> 00:13:54,619 Unlock this door. 329 00:13:54,692 --> 00:13:58,492 Oh, why don't you just make the lock disappear? 330 00:13:58,571 --> 00:14:01,941 I'll whup him up. 331 00:14:05,745 --> 00:14:07,665 Hey, little mama. What are you still doing up? 332 00:14:07,747 --> 00:14:10,337 Just two more pots to go. 333 00:14:10,416 --> 00:14:13,756 Isn't it Vanessa's week to do the dishes? 334 00:14:13,836 --> 00:14:17,016 Nope. Uh... I traded my ice cream sandwich 335 00:14:17,098 --> 00:14:18,978 just to scrub her pots. 336 00:14:25,565 --> 00:14:27,935 (chuckles nervously): Oh. Hey, Aunt Wanda. 337 00:14:28,017 --> 00:14:28,867 Didn't see you there. 338 00:14:28,943 --> 00:14:30,233 Obviously. 339 00:14:30,311 --> 00:14:31,691 I was just thinking how unusual it is 340 00:14:31,771 --> 00:14:33,161 that your little sister 341 00:14:33,239 --> 00:14:35,239 would give up her ice cream sandwich 342 00:14:35,316 --> 00:14:37,366 so she could wash your pots and pans. 343 00:14:37,443 --> 00:14:39,453 She said she traded her ice cream sandwich 344 00:14:39,528 --> 00:14:41,158 just to scrub pots and pans? 345 00:14:41,238 --> 00:14:42,578 Mmm. 346 00:14:42,657 --> 00:14:44,457 You are a terrible liar. 347 00:14:44,533 --> 00:14:47,593 Okay, look, Jordan had already hired her 348 00:14:47,670 --> 00:14:50,050 to be his personal assistant, 349 00:14:50,122 --> 00:14:53,052 so I decided to let her be my assistant, too. 350 00:14:53,125 --> 00:14:55,085 Hmm. She pays me. 351 00:14:55,169 --> 00:14:56,839 She does, does she? 352 00:14:56,921 --> 00:14:59,011 Sweetie, do you know how much allowance 353 00:14:59,090 --> 00:15:01,810 your Uncle Bernie and I pay your sister 354 00:15:01,884 --> 00:15:04,484 in exchange for her doing her chores? 355 00:15:04,553 --> 00:15:05,983 75 cents? 356 00:15:06,055 --> 00:15:06,975 Uh-uh. 357 00:15:07,056 --> 00:15:08,396 A hundred cents? 358 00:15:08,408 --> 00:15:10,608 $20. 359 00:15:10,685 --> 00:15:13,105 See, that would be 2,000 cents. 360 00:15:13,187 --> 00:15:15,197 And how much does she pay you? 361 00:15:15,206 --> 00:15:17,986 35 cents! 362 00:15:18,067 --> 00:15:19,367 Ow! 363 00:15:19,443 --> 00:15:20,673 Aunt Wanda. 364 00:15:20,745 --> 00:15:22,865 Oh, you lucky I don't kick you in your other leg. 365 00:15:22,881 --> 00:15:24,711 Next week, you'll be doing Bryana's chores. 366 00:15:24,716 --> 00:15:26,096 But don't worry, see? 367 00:15:26,009 --> 00:15:27,749 We're going to pay you Bryana's allowance. 368 00:15:27,827 --> 00:15:29,217 And Bryana, next week, 369 00:15:29,295 --> 00:15:30,995 you'll be getting Vanessa's allowance. 370 00:15:31,080 --> 00:15:36,020 I like hospital corners on my bed. 371 00:15:39,171 --> 00:15:43,221 Uncle Bernie, your commercial's on again! 372 00:15:43,234 --> 00:15:45,354 Because, at Malvert's... 373 00:15:45,428 --> 00:15:48,858 we make high prices disappear. 374 00:15:51,434 --> 00:15:52,694 I don't know. 375 00:15:52,768 --> 00:15:54,868 That wasn't so bad. 376 00:15:55,705 --> 00:15:57,865 Yo, what's up, man? 377 00:15:57,949 --> 00:15:58,859 Randy? 378 00:15:58,941 --> 00:16:00,621 Bernie, how you doin', man? 379 00:16:00,693 --> 00:16:03,043 What you doin', doin' these crazy commercials, dawg? 380 00:16:03,112 --> 00:16:04,162 What's up with you, man? 381 00:16:04,238 --> 00:16:06,038 I mean, I'm doing it for the kid, man. 382 00:16:06,049 --> 00:16:08,289 I'm all right. I did it for the kid, man. 383 00:16:08,367 --> 00:16:09,417 I don't know, baby. 384 00:16:09,493 --> 00:16:11,463 It really wasn't kickin' for me, dawg. 385 00:16:11,537 --> 00:16:12,927 I was, like, I was not really 386 00:16:13,006 --> 00:16:14,916 quite feeling it at all, actually. 387 00:16:14,999 --> 00:16:16,879 What? Paula, what you think, man? 388 00:16:16,959 --> 00:16:18,769 Paula? 389 00:16:18,845 --> 00:16:22,675 Um, well, the camera seems to love you, your nice eyes. 390 00:16:22,757 --> 00:16:24,767 You have a great smile. All right. 391 00:16:24,776 --> 00:16:27,476 The tone to your voice is nice. 392 00:16:27,553 --> 00:16:28,983 So that mean you like it, baby? 393 00:16:28,989 --> 00:16:30,769 No, it was horrible. 394 00:16:30,848 --> 00:16:31,808 As a matter of fact, 395 00:16:31,891 --> 00:16:33,271 I'd be embarrassed if I were you. 396 00:16:33,350 --> 00:16:35,280 Hold on. Wait a minute. I thought you was the nice one. 397 00:16:35,361 --> 00:16:38,291 You were pitchy, too. 398 00:16:38,364 --> 00:16:39,864 What's "pitchy"? 399 00:16:39,933 --> 00:16:41,573 Actually, dawg, nobody really knows what "pitchy" mean, 400 00:16:41,650 --> 00:16:43,490 but she's right-- it was horrible. 401 00:16:43,569 --> 00:16:44,869 You know, y'all got a lot of nerve, man, 402 00:16:44,879 --> 00:16:47,119 come up here, man, try to criticize me. 403 00:16:47,198 --> 00:16:49,128 It's bad enough y'all criticize America. 404 00:16:49,208 --> 00:16:51,828 You know, who left y'all in charge, Randy? 405 00:16:51,911 --> 00:16:53,001 You know, you got everybody fooled 406 00:16:53,079 --> 00:16:54,509 like you Michael Jackson's brother. 407 00:16:54,589 --> 00:16:56,549 You took work from Randy. 408 00:16:56,624 --> 00:16:58,344 You know, Paula, you know, you sitting up there, 409 00:16:58,417 --> 00:17:01,007 you pretty and everything, you know, but y'all criticize everybody. 410 00:17:01,087 --> 00:17:02,847 You all got all of America, people fooled. 411 00:17:02,922 --> 00:17:04,652 People scared to sing. 412 00:17:04,724 --> 00:17:06,044 (laughing) You know, you know, 413 00:17:06,117 --> 00:17:07,517 and can't none of y'all sing and y'all judging. 414 00:17:07,593 --> 00:17:09,693 Ain't that a...? 415 00:17:09,762 --> 00:17:12,102 Let's move on. 416 00:17:12,181 --> 00:17:12,851 MALVERT: Mr. Mac, 417 00:17:12,924 --> 00:17:14,484 you can't blame me. 418 00:17:14,558 --> 00:17:17,108 When I saw you at the stage with that boy... 419 00:17:17,186 --> 00:17:19,606 You knew you was gonna cut Jordan out that commercial 420 00:17:19,688 --> 00:17:20,818 when you first came and asked me. 421 00:17:20,832 --> 00:17:22,242 That's how confident I was 422 00:17:22,316 --> 00:17:25,696 that you would have the acting chops to pull it off. 423 00:17:25,778 --> 00:17:27,828 All right, listen up, old man. 424 00:17:27,905 --> 00:17:30,075 I done Magic Malvert for the last time. 425 00:17:30,157 --> 00:17:32,627 Ooh, well, I got a contract that says otherwise. 426 00:17:32,701 --> 00:17:34,461 I'm going on The Tonight Show day after tomorrow, 427 00:17:34,537 --> 00:17:37,587 and they're always asking me for some interesting stories. 428 00:17:37,665 --> 00:17:39,795 There's no such thing as bad publicity. 429 00:17:39,809 --> 00:17:41,839 Oh, but this will be some badass publicity. 430 00:17:41,919 --> 00:17:43,509 That would be slander. 431 00:17:43,587 --> 00:17:44,757 No. 432 00:17:44,839 --> 00:17:46,729 It'd be a funny story. 433 00:17:51,437 --> 00:17:54,187 Listen, Mr. Malvert, 434 00:17:54,199 --> 00:17:56,269 we're both reasonable men. 435 00:17:56,350 --> 00:17:58,110 Why don't you play the boy's commercial just once? 436 00:17:58,185 --> 00:17:59,525 Just once. 437 00:17:59,603 --> 00:18:00,653 See, this is really important 438 00:18:00,729 --> 00:18:02,149 to you, isn't it, Mr. Mac? 439 00:18:02,231 --> 00:18:05,491 Mr. Malvert, it means the world to me. 440 00:18:05,568 --> 00:18:07,868 And if you do this for me, 441 00:18:07,945 --> 00:18:11,795 you'll have a friend in the Mac man for life. 442 00:18:11,874 --> 00:18:14,044 I'll tell you what. 443 00:18:14,118 --> 00:18:14,908 What? 444 00:18:14,986 --> 00:18:16,586 I'll run the commercial... 445 00:18:16,596 --> 00:18:18,206 Thank you. 446 00:18:18,223 --> 00:18:20,973 ...if you do the Malvert's trade show in Cincinnati. 447 00:18:21,050 --> 00:18:22,510 You dirty... 448 00:18:22,585 --> 00:18:23,625 What? 449 00:18:23,711 --> 00:18:24,931 Thought I'd be in Cincinnati? 450 00:18:24,938 --> 00:18:29,098 You "cwazy," America. 451 00:18:29,175 --> 00:18:31,515 The boy'll get over his disappointment. 452 00:18:31,594 --> 00:18:33,024 Shoot. 453 00:18:33,095 --> 00:18:34,185 What? 454 00:18:34,263 --> 00:18:35,743 I did enough. 455 00:18:35,815 --> 00:18:38,365 You saw me do that stupid commercial. 456 00:18:38,442 --> 00:18:39,692 Trying to embarrass me. 457 00:18:39,768 --> 00:18:42,108 Bernie Mac make something go "Poof." 458 00:18:42,188 --> 00:18:45,108 America, I've been doing comedy for over 20 years. 459 00:18:45,191 --> 00:18:48,371 I ain't never had to say "Poof" before in my life. 460 00:18:48,444 --> 00:18:50,884 It's undignified. 461 00:18:54,617 --> 00:18:55,877 FATHER: Well done, Benjamin. 462 00:18:55,885 --> 00:18:57,255 Robert Blake sadly is 463 00:18:57,336 --> 00:19:00,836 a lucky man to have your father's legal representation. 464 00:19:00,915 --> 00:19:03,255 Up next, Father, Jordan Tompkins, 465 00:19:03,268 --> 00:19:05,848 who spent the day with his Uncle Bernie Mac 466 00:19:05,928 --> 00:19:07,218 and... (clears throat) 467 00:19:07,296 --> 00:19:11,976 his uncle's manager, Mr. Gerard Best. 468 00:19:18,057 --> 00:19:21,227 As you all know, I filmed a commercial 469 00:19:21,310 --> 00:19:23,280 for Malvert's department store. 470 00:19:23,354 --> 00:19:26,074 Yeah, right, and then you made it disappear. 471 00:19:26,148 --> 00:19:28,238 (kids laughing) You know, 472 00:19:28,251 --> 00:19:29,531 it's a sin to lie. 473 00:19:29,610 --> 00:19:31,040 Um, Sister Eileen, 474 00:19:31,045 --> 00:19:33,325 that means Jordan's going to hell, right? 475 00:19:33,405 --> 00:19:35,365 (scattered chuckling) 476 00:19:35,449 --> 00:19:36,919 Hey, no one's going to hell. 477 00:19:36,992 --> 00:19:38,882 Well, now, that tends to contradict 478 00:19:38,953 --> 00:19:42,053 one of our central positions of our institution. 479 00:19:42,122 --> 00:19:43,802 Look, Father, if Jordan say he was in the commercial, 480 00:19:43,874 --> 00:19:45,244 then he was in the commercial. 481 00:19:45,185 --> 00:19:48,765 This is the tape they didn't want you all to see. 482 00:19:53,559 --> 00:19:55,939 JORDAN: Why do they call you Magic Malvert? 483 00:19:55,945 --> 00:19:57,845 BERNIE: Because, at Malvert's... 484 00:19:57,930 --> 00:20:03,280 we make high prices disappear. 485 00:20:03,352 --> 00:20:06,612 I went back to the production-- I talked to the editor. 486 00:20:06,689 --> 00:20:08,619 They cut you out. 487 00:20:08,699 --> 00:20:09,659 That's right. 488 00:20:09,733 --> 00:20:11,123 They used an innocent child 489 00:20:11,193 --> 00:20:13,203 just to get to his more famous uncle. 490 00:20:13,279 --> 00:20:15,539 And you know what that conniving trickery is called? 491 00:20:15,614 --> 00:20:17,124 Show business. 492 00:20:17,199 --> 00:20:18,839 It'll chew up your dreams 493 00:20:18,918 --> 00:20:21,128 and spit them out like... like spit. 494 00:20:21,203 --> 00:20:22,593 Roy. 495 00:20:22,663 --> 00:20:24,353 You think you're going to be a rap star? 496 00:20:24,423 --> 00:20:25,513 And Allison, 497 00:20:25,516 --> 00:20:26,966 a Broadway dancer? 498 00:20:27,042 --> 00:20:29,972 Just because you got talent? 499 00:20:29,979 --> 00:20:31,349 And Petey, do you really think the world 500 00:20:31,422 --> 00:20:33,312 will appreciate your bird whistling talents 501 00:20:33,382 --> 00:20:35,222 as much as I do? 502 00:20:35,301 --> 00:20:37,851 Well, let me tell you something, children, 503 00:20:37,928 --> 00:20:40,558 stay in school because show business, 504 00:20:40,639 --> 00:20:42,439 it'll bite you in the booty! 505 00:20:42,516 --> 00:20:43,606 Jordan. 506 00:20:43,684 --> 00:20:45,034 I'll allow it. 507 00:20:45,102 --> 00:20:48,402 'Cause I agree with the message. 508 00:20:48,480 --> 00:20:50,030 Jordan's right, children. 509 00:20:50,107 --> 00:20:55,617 Show business will bite you in the booty... hard. 510 00:20:55,696 --> 00:20:58,656 Excellent report, Jordan. 511 00:20:58,675 --> 00:21:00,615 I'm giving you an "A." 512 00:21:00,701 --> 00:21:01,931 Ow. 513 00:21:10,044 --> 00:21:11,474 See that, America? 514 00:21:11,545 --> 00:21:13,255 I do have magical power. 515 00:21:13,339 --> 00:21:17,359 Bernie Mac made bad feelings disappear. 516 00:21:24,284 --> 00:21:25,444 Like what, Bernie, make him (bleep)? 517 00:21:25,517 --> 00:21:26,937 Stop it. No, I'm serious. 518 00:21:27,019 --> 00:21:28,359 What if...? I've tried everything. 519 00:21:28,437 --> 00:21:29,857 Okay? I've tried everything. 520 00:21:29,938 --> 00:21:31,208 Okay, okay, let me try something. 521 00:21:32,566 --> 00:21:36,286 -Uh... Mr. Malvert, um... -Yeah,sonny? 522 00:21:36,296 --> 00:21:40,496 You a rotten son of a (bleep), you know that? (laughing) 523 00:21:40,574 --> 00:21:41,874 Who the hell do you think you are, 524 00:21:41,950 --> 00:21:44,380 the King of Comedy? 525 00:21:44,453 --> 00:21:46,553 Captioned by VISUAL DATA 526 00:21:46,603 --> 00:21:51,153 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.