All language subtitles for The Bernie Mac Show s03e11 Make Room for Caddy.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,801 --> 00:00:19,851 The American Dream is to have a house, 2 00:00:19,928 --> 00:00:22,548 get married and have a family. 3 00:00:22,631 --> 00:00:25,061 You know what the problem with that is? 4 00:00:25,133 --> 00:00:27,773 The person you marry also has a family. 5 00:00:27,844 --> 00:00:29,774 Then you get in-laws. 6 00:00:29,846 --> 00:00:31,686 I'm not saying nothing, 7 00:00:31,765 --> 00:00:34,155 but father-in-law's birthday... 8 00:00:34,234 --> 00:00:35,874 I ain't saying nothing. 9 00:00:35,944 --> 00:00:37,244 BRYANA: Uncle Bernie! 10 00:00:37,312 --> 00:00:39,742 Kids still driving me crazy. 11 00:00:39,815 --> 00:00:44,125 Let me go say something, before I say something. 12 00:00:48,949 --> 00:00:49,919 Hey, what's up? 13 00:00:50,000 --> 00:00:52,080 Oh, uh, we need pictures of Aunt Wanda 14 00:00:52,160 --> 00:00:53,420 when she was a baby. 15 00:00:53,495 --> 00:00:56,045 We're making a collage for Grandpa's birthday. 16 00:00:56,123 --> 00:00:57,343 That's a stupid present. 17 00:00:57,415 --> 00:00:59,415 I got something way better. 18 00:00:59,501 --> 00:01:00,561 Well... 19 00:01:01,562 --> 00:01:03,052 What the hell... 20 00:01:03,130 --> 00:01:04,810 A box of roaches? 21 00:01:04,881 --> 00:01:06,251 No, they're cuff links. 22 00:01:06,192 --> 00:01:08,732 And they're not roaches, they're scarab beetles. 23 00:01:08,811 --> 00:01:10,351 Ancient Egyptian bugs 24 00:01:10,428 --> 00:01:11,808 that crawl in your skin and eat your brains. 25 00:01:11,888 --> 00:01:12,848 They're valuable. 26 00:01:12,931 --> 00:01:14,071 Wow. 27 00:01:16,476 --> 00:01:18,776 Figure it out. 28 00:01:18,854 --> 00:01:21,204 I'm not saying it's not a good promotion, Daddy, 29 00:01:21,207 --> 00:01:23,737 I just started thinking, "If I can run a division 30 00:01:23,817 --> 00:01:27,157 at West Coast Wireless, I can run my own business." 31 00:01:27,237 --> 00:01:29,037 Yeah, but starting your own business 32 00:01:29,114 --> 00:01:30,214 is too risky, Wanda. 33 00:01:30,216 --> 00:01:32,206 You should accept that promotion. 34 00:01:32,218 --> 00:01:34,208 You know what, Lloyd, that's good advice. 35 00:01:34,286 --> 00:01:35,546 Plus it'd be good, 36 00:01:35,629 --> 00:01:36,609 that promotion would be real good for you. 37 00:01:36,688 --> 00:01:38,208 And it comes with a package deal. 38 00:01:38,290 --> 00:01:41,050 Laker tickets, courtside. 39 00:01:41,126 --> 00:01:42,276 It's about more than 40 00:01:42,228 --> 00:01:44,468 the flash and the perks, Hollywood. 41 00:01:44,546 --> 00:01:47,346 Wanda needs to think about her security. 42 00:01:47,358 --> 00:01:50,398 Now you hold up now, Lloyd, because I am her security. 43 00:01:51,511 --> 00:01:53,241 Do you two realize that you're agreeing 44 00:01:53,313 --> 00:01:54,743 and fighting at the same time? 45 00:01:54,815 --> 00:01:55,985 (both men scoff) 46 00:01:56,066 --> 00:01:57,436 You know, it's like the story 47 00:01:57,517 --> 00:01:59,147 of the ant and the grasshopper. 48 00:01:59,227 --> 00:02:00,237 Here we go. 49 00:02:00,320 --> 00:02:02,530 See, the ant spends all summer 50 00:02:02,606 --> 00:02:04,316 storing up food, preparing himself 51 00:02:04,399 --> 00:02:06,119 for the long, hard winter ahead. 52 00:02:06,193 --> 00:02:07,993 The grasshopper, on the other hand, 53 00:02:08,003 --> 00:02:10,123 sits around playing his fiddle all day. 54 00:02:10,197 --> 00:02:12,327 They didn't have basketball back then. 55 00:02:12,341 --> 00:02:14,461 Well, I see the ant is enjoying 56 00:02:14,534 --> 00:02:16,964 the hospitality of the grasshopper. 57 00:02:17,037 --> 00:02:19,127 Wanda, when you want to hear some wisdom, 58 00:02:19,206 --> 00:02:21,176 you come find me. 59 00:02:27,097 --> 00:02:29,217 See what I mean about in-laws, America? 60 00:02:29,233 --> 00:02:31,433 Always trying to put their two cents in. 61 00:02:31,509 --> 00:02:33,399 You don't see me at their house telling them 62 00:02:33,478 --> 00:02:36,018 what brand of fiber to use, or which pair of pants 63 00:02:36,031 --> 00:02:38,111 to pull all the way up to their bellybutton. 64 00:02:38,183 --> 00:02:39,483 I'll be glad when they're gone. 65 00:02:39,559 --> 00:02:42,029 Got my house smelling all funny. 66 00:02:42,037 --> 00:02:43,697 In-laws a trip. 67 00:02:43,772 --> 00:02:46,792 Smell like George Clinton. 68 00:02:49,319 --> 00:02:51,299 Look, Bernie. 69 00:02:51,371 --> 00:02:54,411 I know you've never gotten along with Daddy, 70 00:02:54,491 --> 00:02:56,841 but do you have to get into an argument with him 71 00:02:56,919 --> 00:02:58,639 every time he's here? 72 00:03:00,431 --> 00:03:02,851 I promised Mama I wouldn't say anything... 73 00:03:02,925 --> 00:03:03,925 What's going on? 74 00:03:05,085 --> 00:03:07,135 They're having money problems. 75 00:03:07,212 --> 00:03:08,212 What? 76 00:03:08,189 --> 00:03:10,309 What type of money problems? 77 00:03:10,382 --> 00:03:12,522 It's not serious, but they're cutting back, 78 00:03:12,526 --> 00:03:16,566 which is why they can't get the new car that they wanted. 79 00:03:16,647 --> 00:03:17,947 (chuckling) 80 00:03:18,023 --> 00:03:21,243 I knew it was something. I knew it. 81 00:03:21,318 --> 00:03:22,438 The last time he was here 82 00:03:22,453 --> 00:03:24,153 it was all he was talking about. 83 00:03:24,229 --> 00:03:25,899 "New Cadillac, Cadillac. 84 00:03:25,981 --> 00:03:27,741 I'm going to get a Cadillac." 85 00:03:27,816 --> 00:03:28,826 Yeah, I guess the ant 86 00:03:28,909 --> 00:03:30,699 got to change his story now, don't he? 87 00:03:30,777 --> 00:03:33,287 Broke ass. 88 00:03:33,297 --> 00:03:35,907 Bernie, I'm serious. 89 00:03:35,991 --> 00:03:37,541 I need you to do this for me. 90 00:03:37,617 --> 00:03:39,637 I need you to be nice to my father. 91 00:03:39,711 --> 00:03:41,301 Oh, Wanda, what you want me to do? 92 00:03:41,380 --> 00:03:43,460 You said it yourself, we don't get along, baby. 93 00:03:43,474 --> 00:03:44,924 Well why don't you try this... 94 00:03:45,000 --> 00:03:46,050 Okay, what? 95 00:03:46,126 --> 00:03:48,336 Try being as nice to my father 96 00:03:48,420 --> 00:03:51,230 as you would be to Big Mama. 97 00:04:02,743 --> 00:04:04,483 I used to get along with Lloyd great 98 00:04:04,561 --> 00:04:06,321 back when I first met Wanda. 99 00:04:06,396 --> 00:04:07,646 But then something happened. 100 00:04:07,731 --> 00:04:09,571 And you need to hear the whole story, 101 00:04:09,649 --> 00:04:11,829 so let me give you a little something 102 00:04:11,901 --> 00:04:12,881 from back in the day. 103 00:04:12,953 --> 00:04:14,333 (music plays) 104 00:04:14,404 --> 00:04:15,914 Oh, yeah. You hear that? 105 00:04:15,989 --> 00:04:17,869 Y'all remember that. 106 00:04:17,883 --> 00:04:23,003 (music continues) 107 00:04:23,079 --> 00:04:28,269 ...back in the day, when I had silk drawers on... 108 00:04:34,975 --> 00:04:37,675 (doorbell rings) 109 00:04:37,695 --> 00:04:40,735 MAN: Coming. 110 00:04:41,681 --> 00:04:43,481 Hey, how's it hanging, Mr. Thomas? 111 00:04:43,558 --> 00:04:45,568 Hey, Bernard, I thought it would be you. 112 00:04:45,643 --> 00:04:47,363 And this should be Mississippi. 113 00:04:47,371 --> 00:04:49,781 All right, I almost got all 50 states. 114 00:04:49,856 --> 00:04:52,236 Wow, man, the last time I saw a plate against a wall 115 00:04:52,317 --> 00:04:54,237 was when my mama threw it at my daddy. 116 00:04:54,319 --> 00:04:55,419 (laughing) 117 00:04:55,495 --> 00:04:57,115 Bye, Daddy, I'm late. 118 00:04:57,197 --> 00:05:00,007 (music plays) 119 00:05:03,462 --> 00:05:06,012 Wanda, don't forget to stop at the bakery. 120 00:05:08,875 --> 00:05:10,765 You want a closer look? 121 00:05:12,295 --> 00:05:13,435 What? 122 00:05:13,513 --> 00:05:16,103 The plates-- would you like a closer look? 123 00:05:16,174 --> 00:05:18,314 Hell, no, Mr. Thomas. I got to go. 124 00:05:18,385 --> 00:05:20,305 Thank you. 125 00:05:20,387 --> 00:05:23,397 Wow, the story starts off real nice, doesn't it? 126 00:05:23,407 --> 00:05:24,807 Well, I couldn't see it, 127 00:05:24,891 --> 00:05:27,321 but there was a dark cloud on the horizon. 128 00:05:27,394 --> 00:05:28,824 You all just be patient, 129 00:05:28,829 --> 00:05:30,649 it'll take a while for the storm to come, 130 00:05:30,730 --> 00:05:34,700 but when it does, Hurricane Lloyd is going to wreck shop. 131 00:05:34,776 --> 00:05:36,276 He's a m... 132 00:05:36,361 --> 00:05:38,291 You know the word. 133 00:05:38,363 --> 00:05:40,413 WANDA: Someone sent me a package? 134 00:05:40,490 --> 00:05:42,000 "Bernard Mac"? 135 00:05:42,075 --> 00:05:43,795 I don't know a Bernard Mac. 136 00:05:43,877 --> 00:05:45,087 You do now. 137 00:05:45,161 --> 00:05:46,171 My people call me Bernie, 138 00:05:46,246 --> 00:05:48,166 but Mac is my title and my name, 139 00:05:48,248 --> 00:05:49,808 as you'll soon find out. 140 00:05:49,883 --> 00:05:52,353 You know, you should have that printed on a card 141 00:05:52,427 --> 00:05:54,467 so you don't have to embarrass yourself 142 00:05:54,546 --> 00:05:55,966 by saying it out loud. 143 00:05:56,047 --> 00:05:57,677 Ooh, spicy. I like that. 144 00:05:57,757 --> 00:05:59,557 Come on, now, open up your present. 145 00:05:59,634 --> 00:06:01,184 You know, I don't have time for games. 146 00:06:01,261 --> 00:06:02,241 I'm late. 147 00:06:02,312 --> 00:06:03,312 All right, let me guess. 148 00:06:03,388 --> 00:06:04,708 A fine thing like yourself, 149 00:06:04,656 --> 00:06:07,106 either a runway model or you're an actress, huh? 150 00:06:07,183 --> 00:06:08,613 I'll have you know 151 00:06:08,619 --> 00:06:10,989 I am in the executive training program 152 00:06:11,071 --> 00:06:12,571 at Chicago Telecom. 153 00:06:12,647 --> 00:06:15,867 There's nothing on my resume that says "fine thing." 154 00:06:15,876 --> 00:06:17,366 Oh, not yet, America. 155 00:06:17,444 --> 00:06:18,754 See, you won't appreciate 156 00:06:18,629 --> 00:06:20,539 why there's a beef between me and Lloyd 157 00:06:20,613 --> 00:06:22,633 until you appreciate what I had to go through 158 00:06:22,707 --> 00:06:24,707 to get Wanda in the first place. 159 00:06:24,784 --> 00:06:26,594 See, she made a brother work, too. 160 00:06:26,670 --> 00:06:28,670 But I could tell my baby was worth it. 161 00:06:28,680 --> 00:06:31,420 Plus, the Mac Man had plenty of game, 162 00:06:31,499 --> 00:06:32,539 plenty of game. 163 00:06:32,618 --> 00:06:34,468 That's how we talked back then. 164 00:06:34,544 --> 00:06:36,344 Trust me, America, it worked. 165 00:06:36,421 --> 00:06:37,931 Just keep watching. 166 00:06:38,006 --> 00:06:39,856 Keep watching. 167 00:06:46,431 --> 00:06:48,401 BERNIE: Wanda Thomas? 168 00:06:48,475 --> 00:06:50,275 Wanda Thomas. 169 00:06:50,360 --> 00:06:51,860 Hey, hey, Wanda, how you doing? 170 00:06:51,936 --> 00:06:53,776 Girl, you might as well get an account number 171 00:06:53,855 --> 00:06:56,275 you going to keep receiving all these packages. 172 00:06:56,357 --> 00:06:58,277 Who are you? 173 00:06:58,293 --> 00:06:59,953 Oh, right here. 174 00:07:00,028 --> 00:07:01,038 Right there. 175 00:07:01,121 --> 00:07:02,121 (chuckles) 176 00:07:02,197 --> 00:07:04,407 "Mac, it's both a name and a title"? 177 00:07:04,425 --> 00:07:05,545 It is I. 178 00:07:05,625 --> 00:07:07,045 Mind if I keep this and show my friends? 179 00:07:07,127 --> 00:07:08,067 No, no. 180 00:07:08,144 --> 00:07:09,174 You ought to take time out, 181 00:07:09,245 --> 00:07:10,455 come see me perform. 182 00:07:10,472 --> 00:07:11,502 Okay. 183 00:07:11,581 --> 00:07:13,271 Yeah, look. Check that out. 184 00:07:15,460 --> 00:07:17,090 Uh, this is a train schedule. 185 00:07:17,170 --> 00:07:18,430 Yeah. 186 00:07:18,505 --> 00:07:19,465 I perform on the El. 187 00:07:19,547 --> 00:07:20,967 See, right on the back here. 188 00:07:21,049 --> 00:07:23,139 I circle my scheduled times I perform. 189 00:07:23,152 --> 00:07:25,522 You think I'm going to ride the El train 190 00:07:25,595 --> 00:07:27,185 just to watch you perform? 191 00:07:27,263 --> 00:07:29,773 Baby, I know you're going to come watch me perform, 192 00:07:29,849 --> 00:07:32,239 because this right here is undeniable. 193 00:07:33,945 --> 00:07:35,645 Okay, now that's funny and so is this. 194 00:07:35,730 --> 00:07:38,580 Yeah, funny or not, like I said, 195 00:07:38,658 --> 00:07:40,368 this right here. 196 00:07:40,443 --> 00:07:41,663 So with that, 197 00:07:41,736 --> 00:07:44,156 Miss Wanda, I'm going to leave you, 198 00:07:44,239 --> 00:07:45,539 let you do your thing. 199 00:07:45,615 --> 00:07:47,535 So, your exit is where? 200 00:07:47,617 --> 00:07:49,087 Trust your instincts. 201 00:07:49,970 --> 00:07:51,750 All right, now, last show. 202 00:07:51,829 --> 00:07:53,759 6:30, 6:30 now. 203 00:07:53,831 --> 00:07:55,721 Oh, look at Mr. Businessman. 204 00:07:55,800 --> 00:07:57,130 How you doing, baby? 205 00:07:57,144 --> 00:07:58,644 Boy, those some thick glasses. 206 00:07:58,711 --> 00:07:59,711 Let me ask a question. 207 00:07:59,788 --> 00:08:00,748 When you look at a map, 208 00:08:00,831 --> 00:08:02,181 can you see the people waving? 209 00:08:02,257 --> 00:08:03,517 (laughing) 210 00:08:03,591 --> 00:08:04,681 Huh, man? 211 00:08:04,759 --> 00:08:05,849 I'm just kidding with you. 212 00:08:05,927 --> 00:08:07,107 All right, you squares, 213 00:08:07,187 --> 00:08:09,767 don't forget, 6:30. 214 00:08:09,847 --> 00:08:12,187 Last show, everybody. 215 00:08:12,267 --> 00:08:13,937 I'll be danged. 216 00:08:14,018 --> 00:08:17,198 Girl, I knew you couldn't resist. 217 00:08:17,272 --> 00:08:19,452 No, I came to tell you to stop sending me packages 218 00:08:19,524 --> 00:08:21,324 and stop coming to my job. 219 00:08:21,401 --> 00:08:24,841 There is no... this. 220 00:08:26,656 --> 00:08:28,206 You're not my type. 221 00:08:28,283 --> 00:08:29,873 Oh, I see. 222 00:08:29,951 --> 00:08:32,711 So you came all the way across town, took two transfers, 223 00:08:32,787 --> 00:08:34,997 just to tell me that I'm not your type. 224 00:08:35,081 --> 00:08:36,301 Well, see, baby, I'm sorry. 225 00:08:36,374 --> 00:08:37,384 That's this. 226 00:08:37,392 --> 00:08:39,012 Well... 227 00:08:39,085 --> 00:08:42,265 while you're here, like to stay and watch the show? 228 00:08:45,800 --> 00:08:47,430 You better be funny. 229 00:08:47,510 --> 00:08:49,560 (crowd oohs) 230 00:08:49,637 --> 00:08:51,847 Who you with?! 231 00:08:51,931 --> 00:08:54,401 It's show time. 232 00:08:54,475 --> 00:08:56,565 You like how I did that, don't you, America? 233 00:08:56,644 --> 00:08:57,934 Yes, sir. 234 00:08:58,004 --> 00:08:59,964 See, when it's meant to be, you just know it. 235 00:09:00,031 --> 00:09:03,381 By the way, you and me, America, yes, sir. 236 00:09:03,451 --> 00:09:04,621 We got this, too. 237 00:09:04,694 --> 00:09:07,004 Don't be bashful. You can admit it. 238 00:09:07,005 --> 00:09:10,915 Well, not maybe all of you, but most of us. 239 00:09:10,992 --> 00:09:16,432 America, you and me, baby, huh? 240 00:09:18,458 --> 00:09:19,808 (doorbell rings) 241 00:09:19,884 --> 00:09:22,804 Wanda, your date is here. 242 00:09:22,813 --> 00:09:25,113 WANDA: I'll be down in a minute! 243 00:09:28,593 --> 00:09:29,933 They let you work like that? 244 00:09:29,945 --> 00:09:32,015 No, actually, I'm-I'm... 245 00:09:32,096 --> 00:09:33,606 He's here to take me out. 246 00:09:33,681 --> 00:09:35,821 You're dating the delivery guy? 247 00:09:35,892 --> 00:09:37,902 Um, actually Mr. Thomas, I'm a comedian. 248 00:09:37,977 --> 00:09:39,777 Oh, a delivery guy and a comedian. 249 00:09:39,854 --> 00:09:41,364 Yeah, at night. 250 00:09:41,439 --> 00:09:42,609 Well, I don't know what I was worried about. 251 00:09:42,690 --> 00:09:43,820 Well... 252 00:09:43,834 --> 00:09:46,084 WANDA: He's very funny. 253 00:09:46,152 --> 00:09:48,332 Then why haven't I seen him on Johnny Carson, 254 00:09:48,338 --> 00:09:51,258 or in the movies? 255 00:09:52,283 --> 00:09:54,173 Well, I can explain, and the reason being 256 00:09:54,243 --> 00:09:56,393 because I perform on the El in Chicago. 257 00:09:56,463 --> 00:09:58,923 I mean, if you find a little time, maybe 258 00:09:58,998 --> 00:10:00,338 you want to come see me perform sometime. 259 00:10:00,416 --> 00:10:01,546 Excellent. 260 00:10:01,626 --> 00:10:02,626 Maybe afterwards 261 00:10:02,603 --> 00:10:03,803 we could catch a play on a bus. 262 00:10:03,812 --> 00:10:05,042 No, no, Mr. Thomas. 263 00:10:05,122 --> 00:10:06,742 If you really feel uncomfortable with that, 264 00:10:06,814 --> 00:10:09,904 maybe you need to come see me this Friday at Tickles. 265 00:10:12,679 --> 00:10:15,269 Turn this on. Is it on? 266 00:10:15,348 --> 00:10:17,028 (chuckling) 267 00:10:17,108 --> 00:10:18,778 Yeah, I don't think it's on. 268 00:10:18,851 --> 00:10:19,821 Thought you all came 269 00:10:19,894 --> 00:10:21,784 to have a good time. 270 00:10:21,854 --> 00:10:23,824 MAN (sarcastically): Ha-ha. 271 00:10:23,898 --> 00:10:24,858 W-What's up? 272 00:10:24,941 --> 00:10:27,421 What's up?! 273 00:10:30,822 --> 00:10:33,472 Well, look at this guy's glasses. 274 00:10:33,541 --> 00:10:35,121 Um... 275 00:10:35,201 --> 00:10:38,381 They're so thick you can look at a map and... 276 00:10:38,454 --> 00:10:40,884 and, um... 277 00:10:40,957 --> 00:10:43,217 see people waving. 278 00:10:43,292 --> 00:10:45,192 (Wanda laughs) 279 00:10:49,257 --> 00:10:51,637 It was a tough crowd tonight. 280 00:10:51,718 --> 00:10:53,598 Tell me about it. 281 00:10:53,678 --> 00:10:57,518 Um, Wanda, why don't you go and call the restaurant 282 00:10:57,598 --> 00:11:01,528 and tell them we're going to be a little early. 283 00:11:01,611 --> 00:11:03,451 Okay, Daddy. 284 00:11:06,190 --> 00:11:09,530 Let's you and I cut to the chase, Bernard. 285 00:11:09,610 --> 00:11:12,160 I just thought you weren't good enough for my daughter 286 00:11:12,238 --> 00:11:13,788 when you were the deliveryman. 287 00:11:13,865 --> 00:11:16,995 But now I'm sure of it. 288 00:11:17,076 --> 00:11:19,876 You know what, Mr. Thomas? 289 00:11:19,954 --> 00:11:21,634 It ain't what you think. 290 00:11:21,706 --> 00:11:23,256 It's what Wanda think. 291 00:11:23,332 --> 00:11:24,882 Why do you think Wanda brought me here tonight? 292 00:11:24,959 --> 00:11:27,889 I'm here because she wanted my approval 293 00:11:27,962 --> 00:11:30,192 before things went forward. 294 00:11:30,265 --> 00:11:35,055 So, we're all going to go to dinner now, and... 295 00:11:35,136 --> 00:11:38,486 I'd appreciate it if this is the last time you see my daughter. 296 00:11:38,565 --> 00:11:41,565 Mr. Thomas... 297 00:11:41,576 --> 00:11:43,426 why don't you tell Wanda I'm not feeling good. 298 00:11:43,503 --> 00:11:46,363 MAN (over microphone): Thank you. Thank you. Boy, Chicago, 299 00:11:46,439 --> 00:11:47,829 the windy city. 300 00:11:47,907 --> 00:11:49,657 And today I found out why they call it the windy city: 301 00:11:49,734 --> 00:11:51,534 Hey, easy on the bratwurst. 302 00:11:51,545 --> 00:11:55,255 (laughs) 303 00:12:03,164 --> 00:12:06,094 America, now it should be totally clear 304 00:12:06,167 --> 00:12:08,087 why me and Lloyd don't get along. 305 00:12:08,169 --> 00:12:10,929 Why, there's beef, static, bad blood, 306 00:12:11,005 --> 00:12:14,015 stains, heat, all kind of friction. 307 00:12:14,025 --> 00:12:16,015 Oh! But I'm about to be the bigger man. 308 00:12:16,027 --> 00:12:17,277 Yes, sir. 309 00:12:17,354 --> 00:12:18,944 I'm gonna keep my promise to my baby 310 00:12:19,013 --> 00:12:21,113 and be nice to her daddy. 311 00:12:21,191 --> 00:12:22,981 He gonna tell me I'm not good enough? 312 00:12:23,059 --> 00:12:24,019 (chuckles) 313 00:12:24,094 --> 00:12:26,044 Man, he don't want none of it. 314 00:12:26,112 --> 00:12:27,652 He don't want... 315 00:12:27,730 --> 00:12:29,990 His wife was... 316 00:12:30,066 --> 00:12:32,286 Moving on. 317 00:12:32,368 --> 00:12:33,578 So, honey, I'm going to take my parents 318 00:12:33,653 --> 00:12:35,163 to Long Beach to see the Queen Mary. 319 00:12:35,238 --> 00:12:36,868 Yeah, I'd better go pull the car around 320 00:12:36,948 --> 00:12:38,118 if we're gonna beat traffic. 321 00:12:38,199 --> 00:12:39,749 Hold on, now, Lloyd. I'm not too comfortable 322 00:12:39,826 --> 00:12:40,826 with you driving that car 323 00:12:40,910 --> 00:12:42,220 all the way to Long Beach. 324 00:12:42,295 --> 00:12:43,625 It is leaking oil. 325 00:12:43,704 --> 00:12:44,884 Why don't you take the new car? 326 00:12:44,890 --> 00:12:46,360 What new car? 327 00:12:46,441 --> 00:12:47,881 The new car that I'm buying you for your birthday. 328 00:12:47,893 --> 00:12:49,013 What? 329 00:12:49,085 --> 00:12:50,315 Whoa, whoa, whoa, whoa, hold on. 330 00:12:50,394 --> 00:12:52,144 Why are you being so generous all of a sudden? 331 00:12:52,213 --> 00:12:54,143 Well, Lloyd, it is your 65th birthday, 332 00:12:54,149 --> 00:12:57,139 and what can you buy a man who has everything? 333 00:12:57,152 --> 00:12:59,022 Well, it sure beats the hell out of the tie 334 00:12:59,095 --> 00:13:00,135 you gave me last year. 335 00:13:00,221 --> 00:13:01,771 (laughter) 336 00:13:01,782 --> 00:13:02,832 Honey? Mm-hmm? 337 00:13:02,907 --> 00:13:04,227 I love what you're doing for Daddy, 338 00:13:04,308 --> 00:13:05,978 so I'm going to leave you two alone 339 00:13:06,060 --> 00:13:07,540 so he'll know that this is your thing. 340 00:13:07,612 --> 00:13:09,292 Plus, I saw a convertible over there 341 00:13:09,364 --> 00:13:11,794 that looks like it needs a mama. 342 00:13:12,942 --> 00:13:14,792 Hey... Hey, Lloyd, look at this. 343 00:13:14,869 --> 00:13:16,339 "Antilock brakes, air bag." 344 00:13:16,412 --> 00:13:18,292 Got a clock in the dashboard. 345 00:13:18,298 --> 00:13:20,418 Lloyd, I think we found your car. 346 00:13:20,500 --> 00:13:22,420 LLOYD: This car is beautiful. 347 00:13:22,493 --> 00:13:24,553 Man, I'm so glad you like... 348 00:13:26,381 --> 00:13:27,881 Whoa, whoa, whoa, whoa! 349 00:13:27,957 --> 00:13:29,167 Whoa, Lloyd, Lloyd. 350 00:13:29,017 --> 00:13:30,927 Come on, now, this too much car for you. 351 00:13:31,002 --> 00:13:32,182 Oh, I think not, Son-in-law. 352 00:13:32,253 --> 00:13:33,713 You know I like to ride in style. 353 00:13:33,688 --> 00:13:35,758 You'll notice my Seville is top of the line. 354 00:13:35,840 --> 00:13:38,060 It was top of the line 12 years ago, pimp. 355 00:13:38,134 --> 00:13:39,104 The line has moved. 356 00:13:39,176 --> 00:13:40,766 These cars got FM in 'em now. 357 00:13:40,845 --> 00:13:41,935 Oh, come on, Hollywood. 358 00:13:42,013 --> 00:13:43,033 Oh. 359 00:13:43,106 --> 00:13:44,856 Hey, listen, it doesn't cost anything 360 00:13:44,941 --> 00:13:46,071 to talk to a salesman. 361 00:13:46,142 --> 00:13:48,322 Look, this is a gift for my Grandpa, 362 00:13:48,394 --> 00:13:49,904 so I'm willing to make a deal. 363 00:13:49,979 --> 00:13:51,049 But if you don't need 364 00:13:51,130 --> 00:13:52,700 to make a sale this week, I'll walk. 365 00:13:52,773 --> 00:13:55,323 Look, kid, the key chain's $3.50. 366 00:13:55,335 --> 00:13:57,575 You want it or not? 367 00:13:57,587 --> 00:13:58,737 (sighs) 368 00:13:58,821 --> 00:14:00,831 Okay, I'll take it. 369 00:14:00,907 --> 00:14:03,077 Does this have the six-disc CD changer in dash? 370 00:14:03,159 --> 00:14:04,879 See, hold-hold hold up, hold on. 371 00:14:04,952 --> 00:14:06,292 This-This one I draw the line. 372 00:14:06,370 --> 00:14:07,840 Lloyd, come on now. 373 00:14:07,848 --> 00:14:10,128 You don't even own six CDs. 374 00:14:10,207 --> 00:14:11,217 You know what, young man? 375 00:14:11,301 --> 00:14:13,341 I'm sorry to have even bothered you. 376 00:14:13,419 --> 00:14:14,389 Thank you very much. 377 00:14:14,396 --> 00:14:15,426 Bernie, I'm just going 378 00:14:15,504 --> 00:14:16,724 to hold on to the Seville, 379 00:14:16,797 --> 00:14:18,507 even though it's 12 years old. 380 00:14:18,591 --> 00:14:20,111 Well, Lloyd, what you mean by that? 381 00:14:19,985 --> 00:14:22,265 All of a sudden me buying you a new car ain't good enough? 382 00:14:22,345 --> 00:14:23,625 Well, this just doesn't feel like me. 383 00:14:23,405 --> 00:14:25,055 You know, I'm not the type to skimp. 384 00:14:25,073 --> 00:14:26,313 Skimp?! 385 00:14:26,390 --> 00:14:27,320 Lloyd, first of all, 386 00:14:27,391 --> 00:14:28,601 you ought to be grateful 387 00:14:28,677 --> 00:14:30,777 that somebody would want to buy you a car 388 00:14:30,787 --> 00:14:32,107 with your broke ass. 389 00:14:32,122 --> 00:14:34,072 Broke? 390 00:14:34,148 --> 00:14:35,108 Bernie? 391 00:14:35,191 --> 00:14:37,201 Who the hell said I was broke? 392 00:14:37,276 --> 00:14:38,246 Grandpa's broke? 393 00:14:38,328 --> 00:14:39,328 Listen, Lloyd... 394 00:14:39,403 --> 00:14:40,793 No, no, you listen. 395 00:14:40,863 --> 00:14:41,883 I can buy my own 396 00:14:41,956 --> 00:14:44,076 damn car. 397 00:14:44,158 --> 00:14:45,168 Lloyd... 398 00:14:45,242 --> 00:14:46,172 Daddy? Daddy, 399 00:14:46,243 --> 00:14:47,843 wait. 400 00:14:47,912 --> 00:14:49,472 (Wanda sighs) 401 00:14:51,749 --> 00:14:55,309 So, what's your return policy? 402 00:14:56,587 --> 00:14:58,297 America, you saw what happened. 403 00:14:58,315 --> 00:15:00,635 I was provoked, pushed to the edge. 404 00:15:00,716 --> 00:15:03,676 Here I am buying Lloyd a car, and he's getting greedy. 405 00:15:03,695 --> 00:15:06,265 Unnecessary stuff like heated seats, seat belts. 406 00:15:06,281 --> 00:15:08,651 If you want heated seats, park in the sun. 407 00:15:08,658 --> 00:15:11,108 You want a seat belt, get you a rope. 408 00:15:11,119 --> 00:15:12,279 And a GPS system? 409 00:15:12,353 --> 00:15:14,203 When he only drives to the park and back. 410 00:15:14,280 --> 00:15:16,660 He was exploiting my giving heart, America. 411 00:15:16,732 --> 00:15:19,132 And I ain't gonna stand for no ... taste. 412 00:15:19,202 --> 00:15:20,832 I ain't gonna stand for it. 413 00:15:20,903 --> 00:15:22,843 No, I ain't. 414 00:15:23,948 --> 00:15:24,908 Hey, 415 00:15:24,991 --> 00:15:27,301 where's the Cadillac? 416 00:15:27,377 --> 00:15:28,877 (whispering): Grandpa's broke. 417 00:15:28,953 --> 00:15:30,003 Come on, now. 418 00:15:30,079 --> 00:15:31,669 Come on, baby. 419 00:15:31,747 --> 00:15:33,757 You know what? I trusted you. 420 00:15:33,833 --> 00:15:34,743 That was a secret. 421 00:15:34,684 --> 00:15:36,434 Wanda, I'll make it up to you. 422 00:15:36,436 --> 00:15:39,296 Unless you can give my father his pride back, 423 00:15:39,314 --> 00:15:41,264 there's really not much else 424 00:15:41,340 --> 00:15:43,570 you can do, is there? 425 00:15:45,344 --> 00:15:47,404 Oh! 426 00:15:47,471 --> 00:15:49,741 Wanda, come on now. 427 00:15:53,403 --> 00:15:55,153 Look what I made for Grandpa. 428 00:15:55,229 --> 00:15:57,279 It's almost as ugly as the collage. 429 00:15:57,356 --> 00:15:58,436 Well, Vanessa says 430 00:15:58,516 --> 00:16:00,786 he's gonna love our present the best. 431 00:16:07,283 --> 00:16:08,463 Ooh, this key chain is so bright. 432 00:16:08,534 --> 00:16:10,794 Hurts my eyes. 433 00:16:10,870 --> 00:16:12,040 Let me see. 434 00:16:12,121 --> 00:16:13,211 You want it? It's worth 435 00:16:13,289 --> 00:16:15,339 $100, but I'll sell it to you 436 00:16:15,416 --> 00:16:16,466 for five. 437 00:16:16,476 --> 00:16:18,216 Why don't you want it? 438 00:16:18,294 --> 00:16:19,594 Well, it turns out 439 00:16:19,670 --> 00:16:22,470 that I'm allergic to 100% solid gold. 440 00:16:22,482 --> 00:16:25,312 I'll go get my piggy bank. 441 00:16:25,384 --> 00:16:27,184 (snickering laugh) 442 00:16:27,195 --> 00:16:30,405 Like taking candy from a baby. 443 00:16:38,448 --> 00:16:42,068 You come out here to gloat? 444 00:16:42,151 --> 00:16:44,371 Tease me for being broke? 445 00:16:44,445 --> 00:16:46,575 Lloyd, sometime we... 446 00:16:46,655 --> 00:16:49,085 say things that we later regret. 447 00:16:52,411 --> 00:16:54,461 Guess I was trying to hurt you. 448 00:16:54,538 --> 00:16:57,718 I've been trying to hurt you for 15 years. 449 00:16:57,792 --> 00:17:00,132 Something happened back then 450 00:17:00,211 --> 00:17:01,931 that we never talked about, 451 00:17:02,004 --> 00:17:04,604 but we've been dealing with ever since. 452 00:17:04,673 --> 00:17:07,643 Lloyd, you said I wasn't going to make it. 453 00:17:07,718 --> 00:17:10,848 And that I wasn't good enough for Wanda. 454 00:17:10,930 --> 00:17:12,480 I remember. 455 00:17:12,556 --> 00:17:14,616 Man, that hurt me. 456 00:17:15,559 --> 00:17:18,119 That hurt me real bad. 457 00:17:23,251 --> 00:17:25,661 You're welcome. 458 00:17:25,736 --> 00:17:28,456 What? 459 00:17:28,539 --> 00:17:30,839 You're welcome. 460 00:17:31,968 --> 00:17:34,748 15 years ago, I said exactly what you needed to hear 461 00:17:34,829 --> 00:17:36,959 to motivate you to become the success 462 00:17:37,039 --> 00:17:38,139 that you are today. 463 00:17:39,208 --> 00:17:40,628 Anybody want an old man? 464 00:17:40,709 --> 00:17:42,929 So you're welcome. 465 00:17:42,937 --> 00:17:44,977 What?! 466 00:17:45,890 --> 00:17:48,610 Man, you want to run that by me again? 467 00:17:49,885 --> 00:17:52,105 Am I hearing the words come out of your mouth right? 468 00:17:53,722 --> 00:17:55,662 So, what you telling me... 469 00:18:05,609 --> 00:18:06,709 What you telling me is 470 00:18:06,786 --> 00:18:09,206 the ant invested in the grasshopper, huh? 471 00:18:10,948 --> 00:18:12,968 You see what happened there, America, 472 00:18:13,042 --> 00:18:15,792 is I sent Lloyd's pride a life preserver. 473 00:18:15,870 --> 00:18:18,340 Now don't get me wrong, I'm no saint. 474 00:18:18,348 --> 00:18:20,668 But I made a promise to my baby Wanda 475 00:18:20,749 --> 00:18:23,719 to be nice to her daddy, as I was to Big Mama. 476 00:18:23,728 --> 00:18:26,468 And I would have done anything to save Big Mama 477 00:18:26,481 --> 00:18:27,711 from the slightest hurt. 478 00:18:27,782 --> 00:18:29,892 But you better keep your eye on me, though. 479 00:18:29,967 --> 00:18:32,097 'Cause if he says one more thing... 480 00:18:32,178 --> 00:18:33,148 I'm sorry, Big Mama. 481 00:18:33,229 --> 00:18:34,899 He keeps pushing me. 482 00:18:34,906 --> 00:18:36,266 But I'm cool. 483 00:18:36,348 --> 00:18:38,198 I'm real cool. 484 00:18:38,276 --> 00:18:39,546 Yeah, that's right. 485 00:18:39,327 --> 00:18:41,987 The ant invested in the grasshopper. 486 00:18:42,071 --> 00:18:45,831 And got a pretty nice return on my investment, too. 487 00:18:48,777 --> 00:18:51,297 And so did Wanda. 488 00:18:59,955 --> 00:19:01,005 How about me and you, uh, go 489 00:19:01,090 --> 00:19:03,260 to that car dealer in the morning? 490 00:19:03,334 --> 00:19:06,314 And pick up that car on me. 491 00:19:07,796 --> 00:19:09,886 I appreciate that, Bernie. 492 00:19:09,899 --> 00:19:12,139 But I'm gonna take care of this myself. 493 00:19:12,218 --> 00:19:13,508 No, no. 494 00:19:13,586 --> 00:19:15,136 I'm gonna go back and get the cheaper model, 495 00:19:15,155 --> 00:19:16,395 like you said. 496 00:19:16,406 --> 00:19:18,656 Makes a hell of a lot more sense. 497 00:19:18,733 --> 00:19:20,153 Oh, no, no. I-I really ins... 498 00:19:20,160 --> 00:19:21,480 Okay. 499 00:19:21,560 --> 00:19:22,650 (laughs) 500 00:19:22,662 --> 00:19:24,912 Hey, let's do it. 501 00:19:34,749 --> 00:19:36,079 I guess his pride is back, America. 502 00:19:36,158 --> 00:19:37,268 And you know what? 503 00:19:37,177 --> 00:19:38,667 It feels good getting that behind us. 504 00:19:38,744 --> 00:19:40,544 Now I'm not saying we're gonna be buddies. 505 00:19:40,621 --> 00:19:41,801 No, no, I'm not saying that. 506 00:19:41,806 --> 00:19:43,006 'Cause I can't hang with nobody 507 00:19:43,082 --> 00:19:44,592 who wears clown shirts like that. 508 00:19:44,601 --> 00:19:45,761 You know that. 509 00:19:45,834 --> 00:19:47,094 But it's a start. 510 00:19:47,169 --> 00:19:49,089 And for the record, there's only one person 511 00:19:49,105 --> 00:19:52,185 who can take credit for the Mac man's success. 512 00:19:53,592 --> 00:19:55,862 Only one person. 513 00:19:57,471 --> 00:19:59,741 Hey, Wanda! 514 00:20:00,650 --> 00:20:01,740 (sighs) 515 00:20:01,817 --> 00:20:04,107 I've been looking for you for hours. 516 00:20:04,186 --> 00:20:05,236 What are you doing? 517 00:20:05,321 --> 00:20:07,211 And why did you leave the club like that? 518 00:20:08,857 --> 00:20:11,277 Did my father say something to you? 519 00:20:11,360 --> 00:20:12,370 No. No, baby. 520 00:20:12,444 --> 00:20:13,454 He didn't say nothing to me. 521 00:20:13,529 --> 00:20:15,079 I just wanted to be alone. 522 00:20:15,155 --> 00:20:16,255 Bernie Mac, I know 523 00:20:16,174 --> 00:20:17,674 you're not going to let one bad night 524 00:20:17,741 --> 00:20:19,751 have you start doubting yourself. 525 00:20:19,827 --> 00:20:23,297 I'm not going to start doubting myself. 526 00:20:23,372 --> 00:20:24,592 Wanda, I come here every day, 527 00:20:24,665 --> 00:20:27,335 and I perform in front of a full train of people. 528 00:20:27,418 --> 00:20:28,428 And I make 'em laugh. 529 00:20:28,502 --> 00:20:30,722 If it don't get no better than that, 530 00:20:30,796 --> 00:20:32,886 that's okay. 531 00:20:32,965 --> 00:20:35,305 Because right here, I'm King. 532 00:20:35,384 --> 00:20:37,604 This is my stage. 533 00:20:37,678 --> 00:20:39,728 But Bernie, there's a whole world out there 534 00:20:39,805 --> 00:20:40,975 that is waiting for you. 535 00:20:41,056 --> 00:20:42,556 That's where your stage is. 536 00:20:42,641 --> 00:20:43,981 Uh, I don't know, Wanda. 537 00:20:43,993 --> 00:20:45,443 I know. 538 00:20:45,519 --> 00:20:47,319 And I'm going to stay right here 539 00:20:47,396 --> 00:20:49,076 until you know it, too. 540 00:20:50,399 --> 00:20:52,489 Bernie Mac, 541 00:20:52,568 --> 00:20:56,538 you are bigger than the El train. 542 00:20:56,613 --> 00:20:59,213 I think you're right. 543 00:20:59,283 --> 00:21:02,213 With you by my side, 544 00:21:02,286 --> 00:21:04,496 I know you're right. 545 00:21:04,580 --> 00:21:05,630 That's right. 546 00:21:05,706 --> 00:21:07,336 Who you with. 547 00:21:07,416 --> 00:21:09,216 I'm gonna be with you. 548 00:21:09,293 --> 00:21:10,513 (laughter) 549 00:21:10,586 --> 00:21:14,686 (gears whirring) 550 00:21:22,222 --> 00:21:24,112 BERNIE: ... with your punk ... 551 00:21:24,183 --> 00:21:25,783 buy a new car for your punk ... 552 00:21:25,860 --> 00:21:27,740 Bernie! 553 00:21:27,811 --> 00:21:31,321 LLOYD: Punk? Who says I'm a punk? 554 00:21:31,398 --> 00:21:33,528 Grandpa's a punk? 555 00:21:33,543 --> 00:21:36,883 (laughter) 556 00:21:39,749 --> 00:21:41,969 Captioned by VISUAL DATA 557 00:21:42,019 --> 00:21:46,569 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.