Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,177 --> 00:00:20,177
(wind blowing)
2
00:00:20,253 --> 00:00:22,353
You hear that wind, America?
3
00:00:22,356 --> 00:00:25,306
Here in Southern California,
we call that the Santa Anas.
4
00:00:25,383 --> 00:00:26,983
They blow in hot
from the desert,
5
00:00:27,061 --> 00:00:29,191
stirring up dust,
6
00:00:29,262 --> 00:00:30,772
starting wildfires.
7
00:00:30,847 --> 00:00:33,107
Some people say it's a sign
of an earthquake coming.
8
00:00:33,183 --> 00:00:36,363
The Santa Anas just
shake things up.
9
00:00:36,436 --> 00:00:39,146
Oh, America, I can feel it.
10
00:00:39,231 --> 00:00:42,451
A force of nature coming
that I have no control over.
11
00:00:42,526 --> 00:00:44,446
A force of nature.
12
00:00:44,528 --> 00:00:45,618
Listen.
13
00:00:45,695 --> 00:00:48,805
(wind blowing)
14
00:00:52,553 --> 00:00:55,843
There you are.
15
00:00:55,914 --> 00:00:56,844
Um, Uncle Bernie?
16
00:00:56,915 --> 00:00:57,875
Yeah.
17
00:00:57,958 --> 00:00:59,308
I'd like to make
a proposal.
18
00:00:59,384 --> 00:01:01,724
You're not getting a cell phone.
19
00:01:01,795 --> 00:01:02,885
At least hear her out, honey.
20
00:01:02,963 --> 00:01:04,193
All righty.
21
00:01:04,264 --> 00:01:05,694
Let me hear you. Come on.
22
00:01:05,766 --> 00:01:08,386
Okay. The cell phone
would only be for emergencies.
23
00:01:08,468 --> 00:01:10,218
Mm-hmm.
24
00:01:10,295 --> 00:01:11,585
Like if I was out
with my friends and couldn't make it home
25
00:01:11,405 --> 00:01:14,305
in time for curfew,
you wouldn't have to worry.
26
00:01:14,391 --> 00:01:15,821
Wow.
27
00:01:17,310 --> 00:01:20,450
I have to admit
she makes a strong argument.
28
00:01:20,522 --> 00:01:21,782
Thank you.
29
00:01:21,857 --> 00:01:23,307
You're welcome.
30
00:01:23,384 --> 00:01:24,954
But this is
where it falls apart, Nessa.
31
00:01:25,026 --> 00:01:27,286
First of all,
you won't be out late.
32
00:01:27,362 --> 00:01:29,752
And if you are,
you the one that need to worry.
33
00:01:29,823 --> 00:01:30,913
Doggone wind.
34
00:01:30,991 --> 00:01:32,251
What the...?!
35
00:01:32,325 --> 00:01:33,575
Excuse me
one minute.
36
00:01:33,594 --> 00:01:35,424
Oh.
37
00:01:35,495 --> 00:01:36,835
(wind howling)
38
00:01:36,847 --> 00:01:38,807
This doggone wind!
39
00:01:41,251 --> 00:01:43,931
Hey, big brother!
40
00:01:44,004 --> 00:01:45,604
Look what the wind blew in! B!
41
00:01:45,672 --> 00:01:46,502
Whoo, whoo, whoo.
42
00:01:46,582 --> 00:01:48,062
What the hell you doing here?
43
00:01:48,133 --> 00:01:50,653
I got to have a reason
to come see my people?
44
00:01:50,727 --> 00:01:52,097
Come here, come here, girl.
45
00:01:52,179 --> 00:01:53,649
Hi, honey.
46
00:01:53,722 --> 00:01:55,062
Oh... B.
47
00:01:55,074 --> 00:01:56,774
Let me get this.
Come on.
48
00:01:56,850 --> 00:01:59,450
Hey. Hey, look who came in.
49
00:02:03,749 --> 00:02:04,869
Hi.
Aunt Bonita!
50
00:02:04,950 --> 00:02:07,080
Oh, Bryana,
look at you
51
00:02:07,161 --> 00:02:09,091
with your
teeth all in.
52
00:02:09,163 --> 00:02:10,583
Let me see it.
53
00:02:10,655 --> 00:02:12,455
Whoo!
54
00:02:12,532 --> 00:02:13,292
Who are you?
55
00:02:13,366 --> 00:02:14,456
The man of steel?
56
00:02:14,534 --> 00:02:15,714
I am.
57
00:02:15,785 --> 00:02:16,985
I even have a cape.
58
00:02:17,062 --> 00:02:19,102
All you have to do now is
get a job,
59
00:02:19,173 --> 00:02:21,303
and them ladies will be
all over you.
60
00:02:21,374 --> 00:02:23,304
Look at this one.
61
00:02:23,376 --> 00:02:25,716
Ooh! She's so pretty.
62
00:02:25,795 --> 00:02:27,095
And you so grown up!
63
00:02:27,181 --> 00:02:28,601
What are you now, honey?
64
00:02:28,673 --> 00:02:29,763
A supermodel?
65
00:02:29,775 --> 00:02:31,635
Shawanda!
66
00:02:31,718 --> 00:02:32,728
Hey.
67
00:02:32,736 --> 00:02:34,136
Come on, girl.
68
00:02:34,221 --> 00:02:35,651
Whoo, whoo, whoo.
69
00:02:35,656 --> 00:02:36,806
Whoo.
70
00:02:36,890 --> 00:02:38,150
(laughs)
71
00:02:38,159 --> 00:02:39,319
Would you like something
to eat?
72
00:02:39,392 --> 00:02:41,782
I know that ain't swine.
73
00:02:41,787 --> 00:02:43,107
Yeah.
74
00:02:43,188 --> 00:02:44,238
It's pork chops.
75
00:02:44,314 --> 00:02:45,574
Hook me up.
76
00:02:45,649 --> 00:02:46,659
Get you a chair.
77
00:02:46,667 --> 00:02:47,987
Come on in here, girl.
78
00:02:48,068 --> 00:02:49,368
It's my sister here.
79
00:02:49,444 --> 00:02:51,664
See what I'm saying
about those Santa Anas?
80
00:02:51,738 --> 00:02:53,458
My baby sister Bonita.
81
00:02:53,465 --> 00:02:55,745
She's a force of nature,
all right.
82
00:02:55,825 --> 00:02:56,995
And you know the saying.
83
00:02:57,077 --> 00:02:58,167
Keeping it real?
84
00:02:58,245 --> 00:03:00,295
Oh, she's the genuine thing.
85
00:03:00,306 --> 00:03:03,086
She's a little on the wild side,
but she's all Mac.
86
00:03:03,166 --> 00:03:05,336
Back in the day,
we had some good times.
87
00:03:05,418 --> 00:03:09,008
America, I'm so glad to see her.
88
00:03:09,089 --> 00:03:10,309
I miss her.
89
00:03:11,758 --> 00:03:13,178
Mmm.
90
00:03:13,260 --> 00:03:14,680
So, here I am.
91
00:03:14,695 --> 00:03:17,345
I'm sitting at
the Juarez border.
92
00:03:17,430 --> 00:03:20,440
Six illegals in the back
of my Datsun honeybee,
93
00:03:20,451 --> 00:03:23,111
a hundred dollar bill poking
out of my passport,
94
00:03:23,186 --> 00:03:25,986
waiting on the man
to check my trunk.
95
00:03:26,064 --> 00:03:28,074
And I think
to myself,
96
00:03:28,149 --> 00:03:29,949
"Girl, what are you doing
97
00:03:30,026 --> 00:03:32,076
taking care of Lupe
and her family
98
00:03:32,153 --> 00:03:34,123
when you got your own family?"
99
00:03:34,197 --> 00:03:36,037
Okay? Y'all are my family.
100
00:03:36,116 --> 00:03:37,706
So here I am.
101
00:03:37,784 --> 00:03:39,924
So, are you thinking
about moving to L.A.?
102
00:03:39,995 --> 00:03:41,665
Mm-hmm.
103
00:03:41,746 --> 00:03:45,086
It might be time to go in
and put some roots down.
104
00:03:45,166 --> 00:03:47,716
Plus, I like being
near Stacey's kids.
105
00:03:47,728 --> 00:03:49,548
Ooh, I miss that.
106
00:03:49,629 --> 00:03:50,649
I know.
107
00:03:50,722 --> 00:03:52,772
-Yeah.
-So, why don't you stay here?
108
00:03:52,849 --> 00:03:54,059
For what?
109
00:03:54,134 --> 00:03:55,364
(laughs)
Live here?
110
00:03:55,435 --> 00:03:59,055
Bernard don't want me
living up in his house.
111
00:03:59,139 --> 00:04:00,899
I'll take care
of my baby.
112
00:04:00,974 --> 00:04:01,944
You're family.
113
00:04:02,017 --> 00:04:02,977
Come-come,
come on now. Come...
114
00:04:03,059 --> 00:04:04,149
(coughs)
Come on now, baby.
115
00:04:04,227 --> 00:04:06,067
Let-let her speak her mind now.
116
00:04:06,146 --> 00:04:07,396
Don't listen
to him, Bonita.
117
00:04:07,480 --> 00:04:08,910
You stay here
as long as you need to.
118
00:04:08,982 --> 00:04:10,662
BERNIE:
Of course you can.
119
00:04:10,668 --> 00:04:11,908
We family.
120
00:04:11,985 --> 00:04:13,485
I don't mind
you staying here.
121
00:04:13,570 --> 00:04:15,790
But you ain't got no illegals
in your trunk, do you?
122
00:04:15,864 --> 00:04:17,544
Illegal what?
123
00:04:17,549 --> 00:04:20,259
(laughing)
124
00:04:23,830 --> 00:04:24,880
I'm going to
go to bed.
125
00:04:24,956 --> 00:04:25,876
I'll let y'all
catch up.
126
00:04:25,957 --> 00:04:27,217
All right, baby.
All right.
127
00:04:27,301 --> 00:04:29,891
-(laughing)
-You laugh at all the jokes.
128
00:04:29,970 --> 00:04:32,600
America, here all you need
to know about my baby sister.
129
00:04:32,672 --> 00:04:35,222
This one time--
she was about 14 years old--
130
00:04:35,300 --> 00:04:36,620
you know, acting the fool,
131
00:04:36,527 --> 00:04:38,097
sassing Big Mama
about her curfew.
132
00:04:38,178 --> 00:04:39,268
Big Mama said,
133
00:04:39,280 --> 00:04:40,600
"When you have a child,
134
00:04:40,680 --> 00:04:42,770
you can make up
all your own rules."
135
00:04:42,849 --> 00:04:44,979
Three hours later,
she came back with a baby.
136
00:04:45,060 --> 00:04:46,420
It wasn't hers.
137
00:04:46,494 --> 00:04:47,404
She just borrowed it
from a friend
138
00:04:47,479 --> 00:04:48,859
just to make a point.
139
00:04:48,939 --> 00:04:50,529
She handed the baby
to Big Mama and said,
140
00:04:50,607 --> 00:04:52,317
"I'll be home
when I'll be home."
141
00:04:52,400 --> 00:04:54,120
Big Mama beat her down.
142
00:04:54,194 --> 00:04:56,494
She was laughing the whole time,
though, but she beat her down.
143
00:04:56,571 --> 00:04:57,871
That girl is crazy.
144
00:04:57,947 --> 00:04:59,307
She...
145
00:04:59,382 --> 00:05:01,422
I don't know
if the baby ever went back.
146
00:05:01,493 --> 00:05:02,753
Okay, now you
making stuff up.
147
00:05:02,827 --> 00:05:03,937
That's all right.
148
00:05:04,012 --> 00:05:05,382
I'm going to make it up
in the morning.
149
00:05:05,455 --> 00:05:06,915
I can't drink no more of this.
150
00:05:06,998 --> 00:05:08,088
Mmm. Uh-uh.
151
00:05:08,166 --> 00:05:09,316
Wait a minute,
the morning?
152
00:05:09,401 --> 00:05:10,301
Look, the bar
is still open.
153
00:05:10,377 --> 00:05:11,467
Uh-uh. Come on, B.
154
00:05:11,544 --> 00:05:12,804
I can't do that no more.
155
00:05:12,879 --> 00:05:14,099
I'm a different life now.
156
00:05:14,172 --> 00:05:15,102
I need my eight hours.
157
00:05:15,173 --> 00:05:16,263
Bernard!
158
00:05:16,341 --> 00:05:17,641
Come on.
159
00:05:17,717 --> 00:05:19,517
Come on.
Bonita's in town.
160
00:05:19,528 --> 00:05:21,438
And how often do
you get to party
161
00:05:21,513 --> 00:05:23,153
with your
baby sister.
162
00:05:23,223 --> 00:05:24,813
and the Captain?
163
00:05:24,891 --> 00:05:27,191
Mmm. Come on now.
164
00:05:27,268 --> 00:05:28,938
Come on now.
165
00:05:29,020 --> 00:05:29,860
(humming)
166
00:05:29,938 --> 00:05:31,288
Oh.
167
00:05:31,365 --> 00:05:32,675
All right,
all right.
168
00:05:32,757 --> 00:05:34,877
Come on.
Just a little more. Just a little more.
169
00:05:34,951 --> 00:05:36,461
Just a little more.
That's it, that's it.
170
00:05:36,536 --> 00:05:37,576
That's what I'm
talking about.
171
00:05:37,654 --> 00:05:39,204
Come on now.
"Come on now."
172
00:05:39,280 --> 00:05:41,090
I'm going to be
in a coma in the morning.
173
00:05:42,575 --> 00:05:44,755
There you go, baby.
174
00:05:44,836 --> 00:05:47,996
Aunt Bonita, can you come
to my play?
175
00:05:48,081 --> 00:05:49,171
You're in a play?
176
00:05:49,249 --> 00:05:50,639
What play is it?
177
00:05:50,717 --> 00:05:51,877
Snow White.
178
00:05:51,960 --> 00:05:53,640
I play a squirrel.
179
00:05:53,312 --> 00:05:55,642
I wanted to be Snow White,
but I wasn't good enough.
180
00:05:55,713 --> 00:05:58,973
Please.
It's not 'cause you wasn't good enough.
181
00:05:59,050 --> 00:06:00,230
You ain't white enough.
182
00:06:00,301 --> 00:06:01,851
They ain't going
183
00:06:01,928 --> 00:06:03,268
to let a little black
girl be Snow White.
184
00:06:03,346 --> 00:06:04,186
I'm brown.
185
00:06:04,198 --> 00:06:05,558
You black.
186
00:06:05,640 --> 00:06:07,940
And Snow White
is white, right?
187
00:06:08,017 --> 00:06:10,607
They got a little
white girl playing her?
188
00:06:10,687 --> 00:06:12,147
No! Melanie's playing her.
189
00:06:12,230 --> 00:06:13,530
Is she white?
190
00:06:13,606 --> 00:06:14,406
Yes.
191
00:06:14,482 --> 00:06:16,452
All right, then.
192
00:06:16,526 --> 00:06:18,696
Baby girl, why
are you letting me oversleep like that?
193
00:06:18,778 --> 00:06:20,368
Wake you up.
I got to take you to school.
194
00:06:20,447 --> 00:06:22,117
Call your brother
and sister. Come on.
195
00:06:22,198 --> 00:06:23,158
Jordan!
196
00:06:23,241 --> 00:06:24,721
Vanessa!
197
00:06:26,911 --> 00:06:28,751
Good morning, Miss Nefko.
How you doing?
198
00:06:28,830 --> 00:06:30,170
Oh, Mr. Mac.
199
00:06:30,248 --> 00:06:31,718
Good to see you.
200
00:06:31,392 --> 00:06:33,352
Good to be seen.
Here's your star squirrel.
201
00:06:33,427 --> 00:06:34,517
There's Melanie.
202
00:06:34,594 --> 00:06:36,314
Melanie's Snow White.
203
00:06:36,388 --> 00:06:38,898
I can't be Snow White
because I'm black.
204
00:06:40,175 --> 00:06:41,885
M-Mr. Mac,
205
00:06:41,902 --> 00:06:45,062
I assure that that...
is not true.
206
00:06:45,138 --> 00:06:46,198
I... I... I know.
207
00:06:46,273 --> 00:06:47,563
Is Melanie white?
208
00:06:47,640 --> 00:06:49,370
Whoa. Lis... Um...
209
00:06:49,443 --> 00:06:50,903
Ms. Nefko,
210
00:06:50,911 --> 00:06:52,161
I-I'm so sorry, but...
211
00:06:52,237 --> 00:06:53,317
baby girl, where you get
that mess from?
212
00:06:53,396 --> 00:06:54,736
Aunt Bonita.
213
00:06:54,814 --> 00:06:55,864
Oh...
214
00:06:55,940 --> 00:06:58,410
Look, you go...
go on in there.
215
00:06:58,485 --> 00:06:59,825
(laughs)
216
00:06:59,903 --> 00:07:01,743
Baby girl don't need
to hear nothing about that.
217
00:07:01,821 --> 00:07:03,961
What that hell was B thinking?
218
00:07:04,032 --> 00:07:05,962
Remember what I said
about Santa Anas?
219
00:07:06,034 --> 00:07:07,964
Coming in
and starting brush fires.
220
00:07:08,036 --> 00:07:11,656
Now... I got to go
put this one out.
221
00:07:15,418 --> 00:07:17,678
BERNIE:
B...
222
00:07:17,688 --> 00:07:19,848
I had to talk to baby girl
a whole hour about race.
223
00:07:19,857 --> 00:07:21,847
I don't even want
her thinking about that right now.
224
00:07:21,925 --> 00:07:23,675
I was just trying
to tell her the truth.
225
00:07:23,694 --> 00:07:25,274
There's other ways
to tell the kids the truth
226
00:07:25,345 --> 00:07:26,595
without being so blunt.
227
00:07:26,679 --> 00:07:28,149
That's they way
we learned it
228
00:07:28,223 --> 00:07:29,483
and we turned out okay.
Okay?
229
00:07:29,491 --> 00:07:32,531
B, I appreciate what
you're trying to do.
230
00:07:32,602 --> 00:07:34,362
But I don't want my kids
to grow up too fast.
231
00:07:34,437 --> 00:07:35,997
Are we cool?
232
00:07:36,072 --> 00:07:37,362
I'm always cool.
233
00:07:37,440 --> 00:07:38,780
I'm not the one with the issues.
234
00:07:38,858 --> 00:07:39,998
I just came to help out.
235
00:07:40,076 --> 00:07:41,586
There are other ways
you can help
236
00:07:41,661 --> 00:07:42,741
that would be more appropriate.
237
00:07:42,820 --> 00:07:44,340
♪ Ow, She's a brick ♪
238
00:07:44,414 --> 00:07:45,624
All right, everybody!
239
00:07:45,698 --> 00:07:47,168
Come get it while it's hot!
240
00:07:48,618 --> 00:07:50,088
Good morning,
muscles.
241
00:07:50,170 --> 00:07:51,840
♪ Just lettin' it allhang out ♪
242
00:07:51,913 --> 00:07:53,383
♪ Ow, she's a brick ♪
243
00:07:53,456 --> 00:07:55,016
Don't just stand there, baby.
244
00:07:55,091 --> 00:07:56,801
Fix yourself a plate.
245
00:07:56,876 --> 00:07:58,546
♪ The lady's stacked ♪
246
00:07:58,628 --> 00:07:59,898
What's wrong with you?
247
00:07:59,971 --> 00:08:00,981
Nothing.
248
00:08:01,056 --> 00:08:03,556
♪ Ow, she's a brick house ♪
249
00:08:03,633 --> 00:08:05,313
(footsteps approaching)
250
00:08:05,385 --> 00:08:06,475
Good morning.
251
00:08:06,553 --> 00:08:07,443
(gasps)
Ooh.
252
00:08:07,512 --> 00:08:09,402
Bonita...
253
00:08:09,481 --> 00:08:11,361
Close my robe?
254
00:08:11,441 --> 00:08:12,981
Oh, girl,
ain't nobody trippin'.
255
00:08:13,059 --> 00:08:14,189
We all family.
256
00:08:14,269 --> 00:08:16,529
(quietly)
You're hanging out.
257
00:08:16,604 --> 00:08:17,994
Have a good day.
258
00:08:18,064 --> 00:08:19,374
Okay.
259
00:08:19,449 --> 00:08:22,239
Booby never hurt nobody.
260
00:08:22,252 --> 00:08:23,962
Booby feed the world.
261
00:08:25,255 --> 00:08:27,905
You want some more eggs?
262
00:08:27,991 --> 00:08:29,511
Mm-hmm.
263
00:08:29,584 --> 00:08:32,144
Hey, hey, what's going on?
264
00:08:32,212 --> 00:08:35,382
Nothing.
Just trying to be helpful.
265
00:08:35,456 --> 00:08:37,046
I heard that.
266
00:08:37,125 --> 00:08:38,375
This look nice.
267
00:08:38,459 --> 00:08:40,509
Real nice.
268
00:08:40,587 --> 00:08:42,217
Uh-huh.
269
00:08:42,297 --> 00:08:43,607
Ow.
270
00:08:45,091 --> 00:08:49,351
♪ Ow, she's a brick house ♪
271
00:08:49,429 --> 00:08:50,529
BONITA:
Okay, girl.
272
00:08:50,605 --> 00:08:52,395
It's just you and me.
273
00:08:52,473 --> 00:08:53,913
Give me the real deal.
274
00:08:53,984 --> 00:08:56,364
How you like
living here with your Uncle Bernie?
275
00:08:56,436 --> 00:08:57,946
You mean Bigfoot.
276
00:08:58,029 --> 00:08:59,909
(laughs)
We used to call him "little ears."
277
00:08:59,990 --> 00:09:01,200
(laughs)
278
00:09:01,274 --> 00:09:02,454
He has so many rules.
279
00:09:02,525 --> 00:09:04,235
I mean, he monitors
all my calls.
280
00:09:04,319 --> 00:09:07,539
And sometimes I can hear him
breathing on the phone.
281
00:09:07,614 --> 00:09:09,134
I have a six-year-old's curfew
282
00:09:09,207 --> 00:09:11,617
and I'm the only girl in school
without a cell phone.
283
00:09:11,701 --> 00:09:12,971
Oh, that's messed up.
284
00:09:14,304 --> 00:09:16,464
Look at that, America.
285
00:09:16,473 --> 00:09:18,133
I be doggone.
286
00:09:18,207 --> 00:09:20,627
My sister B
got her doing laundry.
287
00:09:20,710 --> 00:09:22,010
She good people.
288
00:09:22,086 --> 00:09:24,596
Vanessa, your
uncle means well.
289
00:09:24,606 --> 00:09:26,676
He is doing
the best he can.
290
00:09:26,692 --> 00:09:29,112
(voice breaking)
You hear that?
291
00:09:29,185 --> 00:09:30,765
She right... I am.
292
00:09:30,845 --> 00:09:33,435
But I do... my best...
293
00:09:33,514 --> 00:09:35,774
She a godsend.
294
00:09:35,850 --> 00:09:37,650
(sobbing quietly)
295
00:09:37,727 --> 00:09:40,647
God knows he don't have
no sense.
296
00:09:40,730 --> 00:09:42,160
I mean,
what is he worried about?
297
00:09:42,231 --> 00:09:45,001
It ain't like that phone
gonna make you pregnant.
298
00:09:45,076 --> 00:09:46,056
Okay?
299
00:09:46,136 --> 00:09:47,986
We gonna get you a cell phone.
300
00:09:48,071 --> 00:09:49,711
Ooh.
301
00:09:49,790 --> 00:09:52,330
And we gonna get one of those
cute little fur leopard covers.
302
00:09:52,408 --> 00:09:54,328
Ooh, girl, you gonna be fly!
303
00:09:54,410 --> 00:09:55,790
Let's bounce.
304
00:09:55,870 --> 00:09:58,840
But Uncle Bernie said
I can't have a phone.
305
00:09:58,915 --> 00:10:00,665
But Aunt Bonita
said you can.
306
00:10:00,750 --> 00:10:02,340
Okay?
307
00:10:02,418 --> 00:10:04,008
Girl, you listen to me.
308
00:10:04,021 --> 00:10:06,771
Don't listen to him, honey,
'cause I'm gonna have...
309
00:10:08,508 --> 00:10:11,808
♪ Ow, she's a brick house ♪
310
00:10:11,886 --> 00:10:13,556
Hey, Jordan,
don't stand there
311
00:10:13,638 --> 00:10:15,478
with the refrigerator
door open.
312
00:10:15,556 --> 00:10:16,526
Let all the cold out.
313
00:10:16,608 --> 00:10:18,358
Aunt Bonita made dessert.
314
00:10:18,434 --> 00:10:19,824
Oh, yeah?
315
00:10:19,894 --> 00:10:21,534
What'd she make?
316
00:10:21,538 --> 00:10:23,698
Ah, Jell-O.
317
00:10:23,773 --> 00:10:25,533
There's always
room for Jell-O.
318
00:10:25,542 --> 00:10:26,832
I'm so glad
Aunt B here.
319
00:10:26,910 --> 00:10:29,040
You like her
being here, boy?
320
00:10:29,112 --> 00:10:31,042
Mm-hmm.
321
00:10:31,114 --> 00:10:32,924
Jell-O.
322
00:10:34,176 --> 00:10:37,036
♪ This is how thestory goes ♪
323
00:10:37,120 --> 00:10:39,100
Wow...
324
00:10:40,373 --> 00:10:42,723
♪ That a woman needs ♪
325
00:10:43,393 --> 00:10:44,723
Careful.
326
00:10:44,794 --> 00:10:46,644
Watch those grubby feet.
I just mopped.
327
00:10:46,713 --> 00:10:47,723
Oh, I appreciate it, sis.
328
00:10:47,797 --> 00:10:49,387
Hey, baby girl.
329
00:10:49,465 --> 00:10:51,215
How was school?
330
00:10:51,300 --> 00:10:52,680
Fine.
331
00:10:52,760 --> 00:10:54,220
We learned about Rosa Parks.
332
00:10:54,296 --> 00:10:57,146
She was black and she sat
in front of the bus.
333
00:10:57,223 --> 00:10:58,733
That's right.
334
00:10:58,808 --> 00:11:01,108
And when they told her to move,
she said, "No."
335
00:11:01,185 --> 00:11:03,645
And thanks to her courage,
things changed
336
00:11:03,730 --> 00:11:05,610
and now we can sit
anywhere we want to.
337
00:11:05,690 --> 00:11:07,580
Can we even drive the bus?
338
00:11:07,659 --> 00:11:10,249
Honey, we can even own
the bus company.
339
00:11:11,946 --> 00:11:14,866
You know, America,
now that's teaching baby girl.
340
00:11:14,883 --> 00:11:17,223
I couldn't have said it
better myself.
341
00:11:19,036 --> 00:11:21,796
Even though they should be
giving us the bus company.
342
00:11:21,807 --> 00:11:23,627
Giving us buses?
343
00:11:23,708 --> 00:11:26,088
I got to get you up
on reparations.
344
00:11:26,103 --> 00:11:28,143
Now that you've each
chosen a country,
345
00:11:28,212 --> 00:11:31,392
we're going to discuss
longitude and latitude.
346
00:11:31,466 --> 00:11:33,306
("Just My Imagination" By The
Temptations play)
347
00:11:33,318 --> 00:11:39,488
♪ But it was justmy imagination ♪
348
00:11:39,566 --> 00:11:42,526
♪ Runnin' away with me ♪
349
00:11:43,903 --> 00:11:48,753
♪ It was justmy imagination ♪
350
00:11:48,825 --> 00:11:54,365
♪ Runnin' away with me ♪
351
00:11:54,447 --> 00:11:55,497
♪ ♪
352
00:11:55,573 --> 00:11:59,133
♪ Soon we'll be married ♪
353
00:11:59,202 --> 00:12:02,472
Jordan, did you do
your homework?
354
00:12:02,547 --> 00:12:04,127
No.
355
00:12:04,207 --> 00:12:06,627
You know you're going
to have to stay after class.
356
00:12:06,709 --> 00:12:07,929
I know.
357
00:12:08,002 --> 00:12:09,842
Uh... thank you?
358
00:12:09,855 --> 00:12:13,425
Jordan...
is there something wrong?
359
00:12:13,508 --> 00:12:16,278
Forgive me, Lord.
360
00:12:17,762 --> 00:12:19,812
( shrieks)(kids laughing)
361
00:12:19,889 --> 00:12:21,229
( screaming)
362
00:12:21,307 --> 00:12:22,227
( gasping)
363
00:12:22,242 --> 00:12:23,492
( screaming)
364
00:12:25,228 --> 00:12:27,818
( Irish accent ):
A little riddle for you, Mr. Mac.
365
00:12:27,897 --> 00:12:30,037
What's black and white
and red all over?
366
00:12:31,734 --> 00:12:33,744
A nun whose bosom
has been accosted
367
00:12:33,820 --> 00:12:36,200
by a demented ten-year-old boy.
368
00:12:36,280 --> 00:12:39,250
Come on, Father.
I'm just as shocked as you are.
369
00:12:39,325 --> 00:12:42,215
Sister Mary is a 60-year-old
servant of the Lord.
370
00:12:43,496 --> 00:12:45,886
I mean, if the boy had wanted
to touch a holy relic
371
00:12:45,965 --> 00:12:49,755
we have the jawbone of
St. Bartholomew in the narthex.
372
00:12:49,770 --> 00:12:51,050
I don't know what to say.
373
00:12:51,128 --> 00:12:53,048
Obviously, the boy
need to be punished.
374
00:12:53,130 --> 00:12:54,980
In the old days,
he's lose his hands.
375
00:12:55,058 --> 00:12:56,518
But I'm not going
to punish
376
00:12:56,526 --> 00:12:57,976
the boy.
377
00:12:58,052 --> 00:13:00,692
He'll get his in the afterlife.
378
00:13:00,763 --> 00:13:02,613
Oh... I can't wait
that long, Father.
379
00:13:02,682 --> 00:13:04,522
I'm sick, Uncle Bernie.
I'm sick.
380
00:13:04,600 --> 00:13:05,940
Mm-mm.
I need help.
381
00:13:06,018 --> 00:13:07,688
Now calm down, calm down.
Son, just tell me
382
00:13:07,770 --> 00:13:09,140
what the heck was you
thinking about?
383
00:13:09,222 --> 00:13:11,072
I don't know!
I can't stop thinking about bobbies
384
00:13:11,148 --> 00:13:12,488
since I saw Aunt Bonita's.
385
00:13:12,567 --> 00:13:13,667
Your aunt's?!
386
00:13:13,743 --> 00:13:15,203
I didn't try to.
They were just there.
387
00:13:15,278 --> 00:13:17,198
I saw them at breakfast
and now all day
388
00:13:17,280 --> 00:13:19,370
I just can't stop thinking
about boobies.
389
00:13:19,448 --> 00:13:21,998
Jordan, you too young to
be thinking about boobies.
390
00:13:22,076 --> 00:13:22,996
Especially Aunt Bonita's.
391
00:13:23,077 --> 00:13:24,627
I got to think this out, son.
392
00:13:24,704 --> 00:13:26,094
You might be damaged for life.
393
00:13:26,163 --> 00:13:27,383
Hmm...
394
00:13:27,456 --> 00:13:28,756
Hmm...
395
00:13:28,833 --> 00:13:31,943
They were nice.
Real nice.
396
00:13:33,730 --> 00:13:35,100
Bonita...
397
00:13:35,172 --> 00:13:36,722
a bad influence--
that's what she is.
398
00:13:36,733 --> 00:13:38,223
A bad influence, America,
and I knew it.
399
00:13:38,301 --> 00:13:40,391
I just didn't want
to believe it.
400
00:13:40,469 --> 00:13:41,869
Groping a nun.
401
00:13:41,946 --> 00:13:43,896
I'll let the boy squeeze Bonita,
see how she like it.
402
00:13:43,973 --> 00:13:45,373
That's biblical justice.
403
00:13:45,441 --> 00:13:49,291
An eye for an eye,
a teat for a teat!
404
00:13:56,277 --> 00:13:57,537
Look here, B.
405
00:13:58,571 --> 00:14:00,111
All I'm saying is it's
inappropriate for you
406
00:14:00,190 --> 00:14:01,370
to be walking around with your
robe open, your business out,
407
00:14:01,449 --> 00:14:02,199
in front of
that little boy.
408
00:14:02,275 --> 00:14:03,615
This not the projects!
409
00:14:03,701 --> 00:14:05,431
You should just be glad
he's interested in women.
410
00:14:05,511 --> 00:14:07,961
Look, B, you're not listening
to what the hell I'm saying.
411
00:14:07,973 --> 00:14:09,723
I'm saying there's a right way
to raise those kids
412
00:14:09,799 --> 00:14:12,629
and there's a wrong way
to raise those kids.
413
00:14:12,710 --> 00:14:14,260
You trying to say I don't
know how to raise kids?
414
00:14:14,337 --> 00:14:15,567
I'm not saying that.
415
00:14:15,480 --> 00:14:17,390
I helped make those kids
who they are today.
416
00:14:17,465 --> 00:14:18,955
What?
Or did you forget
417
00:14:19,033 --> 00:14:20,643
who was going over to Stacey's
house taking care of them
418
00:14:20,652 --> 00:14:22,232
while you was off
chasing your dream?
419
00:14:22,303 --> 00:14:23,573
What that got to do with it?
420
00:14:23,646 --> 00:14:25,936
I was the one going over there
changing diapers
421
00:14:26,015 --> 00:14:27,855
while you was running around
in a comedy club
422
00:14:27,934 --> 00:14:31,284
with your crazy pants and
a flattop yelling, "Kick it!"
423
00:14:31,354 --> 00:14:32,454
Oh, okay, I see it.
424
00:14:32,521 --> 00:14:33,491
"Kick it."
425
00:14:33,498 --> 00:14:35,238
Knock-knock. Who's there?
426
00:14:35,316 --> 00:14:37,576
Not your Uncle Bernie 'cause
he ain't got no time for y'all.
427
00:14:37,586 --> 00:14:39,416
He's "kicking it."
That's not true.
428
00:14:39,495 --> 00:14:40,905
I ain't scared of you.
429
00:14:40,988 --> 00:14:42,098
Who you with?
430
00:14:42,007 --> 00:14:45,417
Not them kids
'cause they was with me.
431
00:14:45,493 --> 00:14:47,083
Put that in your act.
432
00:14:47,161 --> 00:14:50,091
You just cover yourself up
around these doggone kids.
433
00:14:50,164 --> 00:14:51,264
Making fun of my act.
434
00:14:51,341 --> 00:14:52,511
"Who you with?
435
00:14:52,517 --> 00:14:53,847
I ain't scared of you.
436
00:14:53,927 --> 00:14:54,877
Kick it."
437
00:14:54,961 --> 00:14:56,141
I ought to...
438
00:14:56,212 --> 00:14:57,352
Let's move on.
439
00:14:57,421 --> 00:14:59,931
That stuff made me
who I am today.
440
00:14:59,941 --> 00:15:01,271
Wanda, she got to go.
441
00:15:01,342 --> 00:15:02,432
She got to go.
442
00:15:02,510 --> 00:15:03,850
Oh, honey,
443
00:15:03,862 --> 00:15:05,192
stop overreacting.
444
00:15:05,271 --> 00:15:07,521
She's just not used
to being around kids.
445
00:15:07,598 --> 00:15:09,438
You can't blame her for being...
446
00:15:09,517 --> 00:15:11,567
What?
Ignorant, immature and ghetto?
447
00:15:11,644 --> 00:15:13,494
And your sister.
448
00:15:13,562 --> 00:15:15,072
She cares
about those kids
449
00:15:15,147 --> 00:15:16,487
and those kids
care about her.
450
00:15:16,565 --> 00:15:18,775
And so do you.
451
00:15:18,859 --> 00:15:20,909
If that was your ignorant,
immature, ghetto-ass sister
452
00:15:20,987 --> 00:15:22,457
you'd want her out.
453
00:15:22,538 --> 00:15:26,758
But she's not.
(giggles)
454
00:15:33,040 --> 00:15:35,470
I don't even know
why I talk to her.
455
00:15:35,543 --> 00:15:37,553
She don't offer no comfort.
456
00:15:37,628 --> 00:15:40,298
I need someone to nod and agree
like you do, America.
457
00:15:40,381 --> 00:15:42,311
Right?
458
00:15:42,383 --> 00:15:44,653
Thank you.
459
00:15:48,773 --> 00:15:51,323
Come on, let's go.
Come on, Amy.
460
00:15:51,326 --> 00:15:52,816
Okay, sweetie,
I'll be right back.
461
00:15:52,893 --> 00:15:55,153
I got to get
a different kind of pin, okay?
462
00:15:55,229 --> 00:15:56,149
Jordan. Jordan.
463
00:15:56,230 --> 00:15:57,240
-Hey, baby.
-Hey. honey.
464
00:15:57,314 --> 00:15:58,704
Jordan.
465
00:15:58,774 --> 00:16:00,074
Don't hit that button,
just hit record
466
00:16:00,085 --> 00:16:02,075
and when you do that
red light'll come on.
467
00:16:02,087 --> 00:16:04,697
And when you do that, you look
through the viewfinder.
468
00:16:04,780 --> 00:16:07,670
Now remember, don't start taping
till your sister hits the stage.
469
00:16:07,742 --> 00:16:09,172
Is that red light on, boy?
470
00:16:09,243 --> 00:16:10,173
Uh-uh.
471
00:16:10,244 --> 00:16:11,184
All right, good.
472
00:16:17,752 --> 00:16:18,512
Hey!
473
00:16:18,586 --> 00:16:19,676
That's mine.
474
00:16:19,754 --> 00:16:21,434
No it's not,
it's mine...
475
00:16:21,505 --> 00:16:22,835
because I'm black
476
00:16:22,915 --> 00:16:24,765
and you got to make up
for a lot of mean stuff.
477
00:16:24,842 --> 00:16:25,852
What?
478
00:16:25,926 --> 00:16:27,046
Reparation.
479
00:16:27,128 --> 00:16:29,518
Now go get me a cupcake
because I'm black.
480
00:16:29,597 --> 00:16:33,517
(crying)
481
00:16:33,601 --> 00:16:35,741
Hey, what's going on?
482
00:16:35,811 --> 00:16:37,531
She hurt my feelings.
483
00:16:37,605 --> 00:16:40,525
Bryana, what did you say?
484
00:16:40,608 --> 00:16:43,278
I told him to get me
a cupcake because I'm black.
485
00:16:43,360 --> 00:16:44,370
Like you taught me.
486
00:16:44,445 --> 00:16:45,785
That's not what I meant
487
00:16:45,863 --> 00:16:48,003
and I never told you
to be mean to your friends.
488
00:16:48,074 --> 00:16:51,134
I was just trying to tell you
a little bit about our history.
489
00:16:51,202 --> 00:16:53,132
Now you apologize.
490
00:16:53,204 --> 00:16:54,264
-Sorry.
-It's okay.
491
00:16:54,338 --> 00:16:56,208
Come on here.
492
00:16:56,290 --> 00:16:57,880
Give it, give it.
493
00:16:57,892 --> 00:16:59,142
Come on.
494
00:17:02,647 --> 00:17:04,507
All right, America.
495
00:17:04,590 --> 00:17:07,060
I may have been
a little too quick to judge.
496
00:17:07,134 --> 00:17:08,734
She did the right thing.
497
00:17:08,803 --> 00:17:11,273
My sister can be
a little headstrong,
498
00:17:11,347 --> 00:17:13,657
maybe a little, yeah, ignorant,
499
00:17:13,733 --> 00:17:15,443
but she's a Mac.
500
00:17:15,518 --> 00:17:16,998
She's family.
501
00:17:17,077 --> 00:17:20,147
And I should give her
the benefit of the doubt, right?
502
00:17:20,231 --> 00:17:21,281
Right.
503
00:17:21,357 --> 00:17:24,407
(music plays)
504
00:17:24,419 --> 00:17:27,169
(buzzing)
505
00:17:38,666 --> 00:17:40,386
Everybody, be quiet.
506
00:17:40,468 --> 00:17:42,088
The witch is coming.
507
00:17:42,169 --> 00:17:43,189
Quick, hide.
508
00:17:47,550 --> 00:17:51,110
(cell phone ringing)
509
00:17:52,447 --> 00:17:53,437
Wanda?
510
00:17:53,448 --> 00:17:54,808
That's not mine.
511
00:17:54,890 --> 00:17:56,110
Well, who in the hell...
512
00:17:56,183 --> 00:17:58,483
I have to call you back.
513
00:17:58,495 --> 00:18:01,025
Nessa,
you got a phone?
514
00:18:01,039 --> 00:18:02,779
I told you you couldn't
have no damn phone.
515
00:18:02,857 --> 00:18:05,067
I got her a phone. Shh!
516
00:18:05,151 --> 00:18:06,911
-I told her she can't
have no phone. -Bernie shh!
517
00:18:06,986 --> 00:18:09,116
Don't be... why's
everybody shushing me?
518
00:18:09,196 --> 00:18:09,986
This some bull.
519
00:18:10,064 --> 00:18:11,014
Shh!
Bryana's part is next.
520
00:18:12,449 --> 00:18:13,789
Oh, Mr. Squirrel.
521
00:18:13,802 --> 00:18:15,842
I'm trying to reach an apple,
522
00:18:15,920 --> 00:18:18,130
but they're
ever so high.
523
00:18:18,205 --> 00:18:20,505
Can you climb the tree
and pick one for me?
524
00:18:20,583 --> 00:18:21,803
Pick it yourself.
525
00:18:21,876 --> 00:18:24,426
I'm not your slave, Snow Whitey.
526
00:18:24,503 --> 00:18:25,653
(audience gasping)
527
00:18:35,031 --> 00:18:37,311
B, you know I told Nessa
she can't have no phone.
528
00:18:37,391 --> 00:18:40,081
She's the only girl at her
school without a cell phone.
529
00:18:40,153 --> 00:18:41,113
Why you got to trip?
530
00:18:41,187 --> 00:18:42,147
I don't care, B.
531
00:18:42,229 --> 00:18:43,409
I said no.
532
00:18:43,289 --> 00:18:45,359
What if it's an emergency
or something?
533
00:18:45,441 --> 00:18:46,411
No!
534
00:18:46,483 --> 00:18:47,513
I think you're wrong.
535
00:18:47,584 --> 00:18:48,914
Ain't about what you think.
536
00:18:48,986 --> 00:18:50,326
You ain't hearing me.
537
00:18:50,404 --> 00:18:53,214
And I know you got a million
arguments, but I got one
538
00:18:53,282 --> 00:18:54,802
and what I say goes.
539
00:18:55,710 --> 00:18:57,250
She already got two parents.
540
00:18:57,328 --> 00:18:58,138
We don't need three.
541
00:19:03,476 --> 00:19:06,426
B... look.
542
00:19:06,503 --> 00:19:10,313
I know you care about the kids
and you're a good aunt,
543
00:19:10,382 --> 00:19:13,182
but you're not the parent.
544
00:19:13,260 --> 00:19:16,190
That's my job.
545
00:19:16,263 --> 00:19:17,863
And Wanda's job.
546
00:19:17,932 --> 00:19:20,772
And, baby, those are the rules.
547
00:19:20,785 --> 00:19:23,395
And if you're
going to stay here, B,
548
00:19:23,479 --> 00:19:27,239
you got to respect the rules.
549
00:19:27,316 --> 00:19:28,826
Okay.
550
00:19:33,789 --> 00:19:35,039
I'm really going to miss you.
551
00:19:35,049 --> 00:19:35,869
Aw...
552
00:19:35,950 --> 00:19:37,460
How come
you're leaving?
553
00:19:37,534 --> 00:19:41,134
Honey, your auntie got this
great opportunity in Oregon.
554
00:19:41,205 --> 00:19:43,835
See, this friend of mine
got this gig recycling tires
555
00:19:43,916 --> 00:19:45,256
and turning them into slippers.
556
00:19:45,334 --> 00:19:47,514
She needs somebody
to handle operations.
557
00:19:47,520 --> 00:19:48,930
She ain't got no people skills.
558
00:19:49,004 --> 00:19:50,764
Are you
coming back?
559
00:19:50,839 --> 00:19:52,319
Of course
I'm coming back.
560
00:19:52,391 --> 00:19:54,521
And I'll even
bring you guys some slippers.
561
00:19:54,593 --> 00:19:55,773
What size y'all wear?
562
00:19:55,844 --> 00:19:57,654
Good Lord, Jordan.
563
00:19:57,721 --> 00:19:59,271
Look at those feet.
564
00:19:59,348 --> 00:20:01,688
You know what they say
about men with big feet?
565
00:20:01,767 --> 00:20:03,277
They say they got big...
566
00:20:03,352 --> 00:20:04,402
Bonita.
567
00:20:04,478 --> 00:20:06,868
Don't be a stranger.
568
00:20:08,274 --> 00:20:09,334
Call me.
569
00:20:10,943 --> 00:20:11,913
Hey, little sis,
570
00:20:11,986 --> 00:20:14,246
take care, you hear?
571
00:20:14,321 --> 00:20:15,251
Oh... uh-uh.
572
00:20:15,322 --> 00:20:16,332
No, come on now.
573
00:20:16,407 --> 00:20:17,507
Come on now.
574
00:20:19,076 --> 00:20:21,746
Your house, your rules.
575
00:20:21,829 --> 00:20:24,259
I'll be right back, baby.
576
00:20:26,017 --> 00:20:28,427
Things are back to normal,
America.
577
00:20:28,502 --> 00:20:32,262
The winds have calmed down and
all the fire seems to be out.
578
00:20:32,339 --> 00:20:34,099
No smoldering embers.
579
00:20:34,174 --> 00:20:37,064
See, good parenting
takes careful attention.
580
00:20:37,136 --> 00:20:39,806
So be careful what goes
into your children's heads,
581
00:20:39,888 --> 00:20:41,308
or what goes into their ears
582
00:20:41,390 --> 00:20:43,940
and especially what goes
in front of their eyes.
583
00:20:44,018 --> 00:20:45,778
-(classical music plays)
-Hold on one minute.
584
00:20:45,853 --> 00:20:48,953
Jordan, turn that down.
585
00:20:49,023 --> 00:20:50,663
JORDAN:
I'm watching Bryana's play.
586
00:20:50,733 --> 00:20:53,583
Oh, okay. I approve.
587
00:20:53,661 --> 00:20:57,161
See, that's
good parenting, America.
588
00:20:57,239 --> 00:20:58,959
Good night.
589
00:20:59,033 --> 00:21:01,133
(music continues)
590
00:21:02,870 --> 00:21:04,800
JORDAN:
That's Kenny's mom.
591
00:21:04,806 --> 00:21:08,126
Wow, I got to make friendswith Kenny now.
592
00:21:08,142 --> 00:21:11,302
Well, what do we have here?
593
00:21:11,378 --> 00:21:14,138
Come on, come on, turn around,turn around.
594
00:21:14,214 --> 00:21:16,644
There it is.That's right.
595
00:21:16,717 --> 00:21:17,927
(chuckling)
596
00:21:17,944 --> 00:21:19,944
I am so sick.Man...
597
00:21:28,705 --> 00:21:30,605
What do you see?
598
00:21:30,689 --> 00:21:32,279
I don't know.
599
00:21:32,292 --> 00:21:34,622
Dos sombreros.
600
00:21:34,693 --> 00:21:38,503
But I know
what you were thinking.
601
00:21:38,572 --> 00:21:39,592
Headlights.
602
00:21:39,665 --> 00:21:42,535
I can read your thoughts.
603
00:21:42,618 --> 00:21:45,878
I know where you live.
604
00:21:45,954 --> 00:21:48,674
And I know what you've got
in your liquor cabinet.
605
00:21:48,749 --> 00:21:50,889
Captioned by VISUAL DATA
606
00:21:50,939 --> 00:21:55,489
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.