All language subtitles for The Bernie Mac Show s02e08 The United Front.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,826 --> 00:00:20,386 America, I want to make this perfectly clear-- 2 00:00:20,462 --> 00:00:22,722 not all black people are alike. 3 00:00:22,798 --> 00:00:24,628 Take me and my wife, for example. 4 00:00:24,708 --> 00:00:28,138 Yeah, we both like fried chicken and the Commodores 5 00:00:28,220 --> 00:00:30,150 we need lotion, and stuff like that 6 00:00:30,222 --> 00:00:31,812 but we came up different. 7 00:00:31,882 --> 00:00:34,782 When I was a boy, Big Mama used to hit me so hard 8 00:00:34,851 --> 00:00:36,191 made my teeth click. 9 00:00:36,269 --> 00:00:38,859 I mean, I got my ass whupped. 10 00:00:38,939 --> 00:00:40,199 Beatings. 11 00:00:40,273 --> 00:00:41,873 Now, Wanda's house? 12 00:00:41,942 --> 00:00:43,232 Huh, family meetings. 13 00:00:43,310 --> 00:00:45,830 "Sweetheart, I'm very disappointed in you." 14 00:00:45,904 --> 00:00:48,124 See, I didn't get all that talking to 15 00:00:48,198 --> 00:00:51,368 and I'm not complaining, but it made me a better man. 16 00:00:51,451 --> 00:00:53,381 I mean, I don't tolerate nonsense 17 00:00:53,453 --> 00:00:55,553 just like none was tolerated for me. 18 00:00:55,622 --> 00:00:58,762 Now, Wanda, on the other hand, she's soft... 19 00:00:58,834 --> 00:00:59,844 lenient. 20 00:00:59,918 --> 00:01:01,968 She go too easy on the kids. 21 00:01:01,979 --> 00:01:04,179 Now, I'm not saying we should beat them 22 00:01:04,256 --> 00:01:05,506 although, you know... 23 00:01:05,590 --> 00:01:08,390 I'm just saying... we're different. 24 00:01:08,402 --> 00:01:10,982 So, if Shelli finds out Donna kissed Daniel 25 00:01:10,988 --> 00:01:13,558 and Donna shows up, girl, at Shelli's party 26 00:01:13,640 --> 00:01:16,570 there's going to be "a misunderstandin' fo' sho'." 27 00:01:16,643 --> 00:01:17,693 Ooh, really? 28 00:01:17,769 --> 00:01:18,899 (chuckling) 29 00:01:18,979 --> 00:01:20,569 There, all done. 30 00:01:20,647 --> 00:01:25,527 Ooh, Vanessa, I love my hair like this. 31 00:01:25,610 --> 00:01:29,000 Girl, you could really make some money on the side. 32 00:01:29,072 --> 00:01:31,752 Thanks. Hey, I'll give you the family discount. 33 00:01:31,825 --> 00:01:33,035 What's that? 34 00:01:33,118 --> 00:01:34,538 50 bones. 35 00:01:34,619 --> 00:01:35,959 (laughing) 36 00:01:36,037 --> 00:01:37,877 It's cute, but not that cute. 37 00:01:37,956 --> 00:01:39,456 Y'all got a joke. 38 00:01:39,541 --> 00:01:40,621 What's so funny? 39 00:01:40,700 --> 00:01:42,260 How come I can't know? 40 00:01:42,335 --> 00:01:43,835 Come on, tell me. 41 00:01:43,920 --> 00:01:46,010 I want to laugh. Share it. 42 00:01:46,023 --> 00:01:48,103 Baby, your hair is awful. 43 00:01:48,175 --> 00:01:49,925 (sighs angrily) 44 00:01:50,010 --> 00:01:51,180 What? 45 00:01:51,261 --> 00:01:53,981 Thank you, sweetie. 46 00:01:54,055 --> 00:01:54,895 (sotto voce): Bigfoot. 47 00:01:54,973 --> 00:01:56,613 What? What'd I say? 48 00:01:56,683 --> 00:01:58,653 Look, baby, I found your panties on top of the washer. 49 00:01:58,727 --> 00:02:01,147 You can't leave your drawers out no more. 50 00:02:01,229 --> 00:02:02,279 We got kids. 51 00:02:02,355 --> 00:02:04,155 Baby, those are Vanessa's. 52 00:02:04,232 --> 00:02:06,702 What? These? 53 00:02:06,776 --> 00:02:08,446 Mm-hmm. 54 00:02:08,462 --> 00:02:10,002 Wanda, what kind of 14-year-old girl 55 00:02:10,005 --> 00:02:12,115 walking around with panty thongs like this? 56 00:02:12,199 --> 00:02:13,209 All the kids are wearing them. 57 00:02:13,283 --> 00:02:14,413 They're cute. 58 00:02:14,485 --> 00:02:15,955 Yeah, if you plan on being a teenage mama. 59 00:02:16,036 --> 00:02:17,246 Look here, Wanda, I ain't bringing 60 00:02:17,329 --> 00:02:18,589 no more kids up in this house. 61 00:02:18,663 --> 00:02:22,223 First of all, Bernie, I bought those for her. 62 00:02:22,292 --> 00:02:23,532 She wanted something 63 00:02:23,601 --> 00:02:25,221 that she could wear underneath certain outfits 64 00:02:25,295 --> 00:02:27,135 so you wouldn't see her panty line. 65 00:02:27,214 --> 00:02:28,474 Panty line?! 66 00:02:28,548 --> 00:02:29,268 Panty line? 67 00:02:29,349 --> 00:02:30,769 Okay, Wanda, what's next? 68 00:02:30,851 --> 00:02:33,231 If she want her belly pierced, you going to allow that? 69 00:02:33,303 --> 00:02:35,153 That's going to be fine with you? 70 00:02:35,230 --> 00:02:36,310 Along with a tattoo? 71 00:02:36,389 --> 00:02:37,509 Oh, that would be great. 72 00:02:37,582 --> 00:02:39,942 Or a tattoo and dyeing her hair pink-- 73 00:02:40,018 --> 00:02:41,358 that'll be fine with you? 74 00:02:41,370 --> 00:02:43,700 Along with smoking crack? 75 00:02:43,772 --> 00:02:47,532 You got some nerve questioning my judgment. 76 00:02:47,609 --> 00:02:48,949 You cuss in front of those kids. 77 00:02:49,027 --> 00:02:50,167 No, I don't. 78 00:02:50,045 --> 00:02:51,745 You suck on cigars in front of those kids 79 00:02:51,821 --> 00:02:53,311 you drink, you gamble. 80 00:02:53,215 --> 00:02:55,995 I never bought nothing inappropriate for those kids. 81 00:02:56,076 --> 00:02:56,996 Oh, really? 82 00:02:57,077 --> 00:02:58,457 Yeah. 83 00:02:58,536 --> 00:03:01,416 Well, how about the time you told Jordan 84 00:03:01,432 --> 00:03:05,182 that you would buy him a woman for his birthday? 85 00:03:07,313 --> 00:03:08,763 Stool pigeon. 86 00:03:08,838 --> 00:03:10,348 I was just testing the boy. 87 00:03:10,423 --> 00:03:12,173 America, he's soft. 88 00:03:11,775 --> 00:03:14,345 I just wanted to see if he going to take the bait. 89 00:03:14,427 --> 00:03:16,597 Said he'd rather have a Easy Bake Oven. 90 00:03:16,680 --> 00:03:18,230 It's not about me, it's about you 91 00:03:18,306 --> 00:03:20,226 and you giving in to those kids too doggone much. 92 00:03:20,308 --> 00:03:22,278 But this time, Wanda, you went too far. 93 00:03:21,994 --> 00:03:24,444 Vanessa ain't going out of this house with those things on. 94 00:03:24,521 --> 00:03:26,031 Fine. 95 00:03:26,106 --> 00:03:27,026 Okay, fine. 96 00:03:27,107 --> 00:03:28,237 Well, it's settled. 97 00:03:28,316 --> 00:03:29,366 So, you go in there and you tell her. 98 00:03:29,442 --> 00:03:32,032 (snorts dismissively) 99 00:03:35,824 --> 00:03:37,594 (knocking at door) 100 00:03:44,791 --> 00:03:45,641 What? 101 00:03:46,543 --> 00:03:49,143 Uh, um... (clearing throat) 102 00:03:49,212 --> 00:03:50,722 Nessa... 103 00:03:50,797 --> 00:03:51,807 Nessa... 104 00:03:53,842 --> 00:03:54,932 I don't want you wearing 105 00:03:55,010 --> 00:03:56,980 those thong bloomers that-that 106 00:03:56,987 --> 00:03:58,647 your auntie bought for you... 107 00:03:58,722 --> 00:04:00,062 Look here, Nessa 108 00:03:59,740 --> 00:04:01,610 I'm not going to argue with you about it. 109 00:04:01,617 --> 00:04:03,817 It's just not proper for a girl your age 110 00:04:03,893 --> 00:04:05,243 to be wearing panty thongs. 111 00:04:05,312 --> 00:04:06,612 And it's not proper for you 112 00:04:06,688 --> 00:04:08,408 to be wearing those shiny shirts either 113 00:04:08,481 --> 00:04:10,121 but do I say anything to you? 114 00:04:10,125 --> 00:04:11,415 Shiny? 115 00:04:13,128 --> 00:04:14,378 Look, Nessa... Please. 116 00:04:14,454 --> 00:04:16,034 You can "please" all you want. 117 00:04:16,106 --> 00:04:18,916 I'm not raising no hoochie girl up in this house. 118 00:04:18,992 --> 00:04:21,042 Is Aunt Wanda a hoochie? She wears thong panties. 119 00:04:21,119 --> 00:04:22,399 Well, how the heck do you know 120 00:04:22,479 --> 00:04:24,589 what your Aunt Wanda wear, little peepin' Tom?! 121 00:04:24,664 --> 00:04:27,174 You stop... Uh, I'll deal with you... Hoochie! Hoochie! Hoochie! 122 00:04:27,250 --> 00:04:29,090 BOTH: Hoochie! Hoochie! Hoochie! 123 00:04:29,169 --> 00:04:30,389 I hate you! 124 00:04:30,470 --> 00:04:32,010 You can hate me all you want 125 00:04:32,088 --> 00:04:35,018 but I want you to get rid of those panty thongs today! 126 00:04:35,091 --> 00:04:37,021 Jordan! Please, baby girl, sit down! 127 00:04:37,027 --> 00:04:38,687 You hear me, Nessa! Today! 128 00:04:38,762 --> 00:04:40,992 BOTH: Hoochie-hoochie-hoochie! Hoochie-hoochie-hoochie! 129 00:04:43,767 --> 00:04:45,527 That's too small. 130 00:04:45,602 --> 00:04:47,912 I can't break it open. 131 00:04:47,988 --> 00:04:49,108 Where you going, evil? 132 00:04:49,189 --> 00:04:50,209 I told her 133 00:04:50,282 --> 00:04:51,542 she can go to Shelli's house 134 00:04:51,616 --> 00:04:53,366 and burn some CDs for her party tomorrow night. 135 00:04:53,443 --> 00:04:55,123 That pigeon-toed girl live up the street? 136 00:04:55,195 --> 00:04:56,865 WANDA: Yes, Bernie. 137 00:04:56,880 --> 00:04:58,880 Vanessa, have fun. 138 00:05:00,217 --> 00:05:01,467 Vanessa, are you...? 139 00:05:08,166 --> 00:05:10,806 Tell Shelli's mother I said hello. 140 00:05:13,213 --> 00:05:14,843 Oh, I saw that. 141 00:05:14,915 --> 00:05:17,715 I don't know what they said, but I saw this 142 00:05:17,801 --> 00:05:19,981 and I have a very scientific method 143 00:05:20,053 --> 00:05:23,153 for breaking down you ladies' secret communication 144 00:05:23,223 --> 00:05:26,073 which I'm not at liberty to discuss. 145 00:05:26,142 --> 00:05:27,782 But I saw that. 146 00:05:27,852 --> 00:05:28,992 You saw it. 147 00:05:29,062 --> 00:05:30,402 We saw it together. 148 00:05:30,480 --> 00:05:31,710 What was that all about? 149 00:05:31,782 --> 00:05:32,752 What was what? 150 00:05:32,824 --> 00:05:33,664 You know what was what. 151 00:05:33,733 --> 00:05:35,243 You can act dumb all you want to. 152 00:05:35,318 --> 00:05:36,948 Nessa did this, then you did this 153 00:05:37,028 --> 00:05:38,918 then she skipped her happy ass on out of here. 154 00:05:38,997 --> 00:05:40,077 What did you say to her? 155 00:05:43,576 --> 00:05:45,036 Okay, baby, we going to sit 156 00:05:45,120 --> 00:05:46,630 right here until you tell me. 157 00:05:46,704 --> 00:05:50,344 What did you say, Wanda? 158 00:05:50,417 --> 00:05:52,837 She was wearing the thong underwear, okay? 159 00:05:52,919 --> 00:05:54,009 Oh...! 160 00:05:54,087 --> 00:05:55,267 Wanda, you knw all about it 161 00:05:55,347 --> 00:05:57,177 and you let her go out of here like that? 162 00:05:57,257 --> 00:05:58,557 Cahoots. 163 00:05:58,633 --> 00:06:00,183 It was just a little secret 164 00:06:00,260 --> 00:06:01,350 between us girls. 165 00:06:01,428 --> 00:06:03,018 It can't be no secret, baby 166 00:06:03,096 --> 00:06:05,476 when I'm trying to teach them right from wrong. 167 00:06:05,557 --> 00:06:07,567 Ain't no wiggle room with right and wrong. 168 00:06:07,642 --> 00:06:09,192 Can we have a cookie? 169 00:06:09,269 --> 00:06:10,279 No. Just one each. 170 00:06:10,287 --> 00:06:11,327 Thanks. 171 00:06:11,405 --> 00:06:14,065 (chortling) 172 00:06:14,149 --> 00:06:15,199 See? 173 00:06:15,275 --> 00:06:16,365 You know what? 174 00:06:16,443 --> 00:06:18,663 Bernie, I'm not their mother, you know? 175 00:06:18,736 --> 00:06:20,696 I like being the fun auntie. 176 00:06:20,714 --> 00:06:22,624 See, just like those panty thong. 177 00:06:22,699 --> 00:06:25,329 You got these kids thinking they run the show around here. 178 00:06:25,410 --> 00:06:27,250 No, I just don't think there's anything wrong 179 00:06:27,328 --> 00:06:28,378 with those underwear. 180 00:06:28,455 --> 00:06:30,505 But I do, and I feel strongly about it. 181 00:06:30,582 --> 00:06:32,022 That should be enough. 182 00:06:34,669 --> 00:06:36,299 I never looked at it like that. 183 00:06:36,379 --> 00:06:38,259 Well, that's the way it's supposed to be. 184 00:06:38,339 --> 00:06:40,219 See, you got Nessa walking around here 185 00:06:40,300 --> 00:06:41,890 like she don't respect my rules 186 00:06:41,968 --> 00:06:43,368 because you don't. 187 00:06:43,278 --> 00:06:45,598 You supposed to help me lay down the law around here. 188 00:06:45,680 --> 00:06:47,400 You got to help me. 189 00:06:47,474 --> 00:06:48,914 Are you with me? 190 00:06:50,852 --> 00:06:51,782 Yeah. 191 00:06:51,853 --> 00:06:53,183 Thank you! 192 00:06:53,255 --> 00:06:55,605 We know you went out with those thong panties 193 00:06:55,690 --> 00:06:57,070 after I told you not to. 194 00:06:57,150 --> 00:06:58,490 And just for that, young lady 195 00:06:58,568 --> 00:07:00,128 you grounded for a week. 196 00:07:00,203 --> 00:07:02,453 But I'll miss Shelli's party, and that's not fair. 197 00:07:02,530 --> 00:07:03,840 Aunt Wanda? 198 00:07:06,993 --> 00:07:08,543 Your uncle made a rule 199 00:07:08,620 --> 00:07:10,750 and he feels strong about it. 200 00:07:10,830 --> 00:07:12,670 and I have to respect that. 201 00:07:12,749 --> 00:07:14,849 So, you're letting him punish me? 202 00:07:17,462 --> 00:07:20,442 We're punishing you. 203 00:07:23,477 --> 00:07:25,477 She'll probaby never forgive me. 204 00:07:25,553 --> 00:07:26,483 That's nonsense. 205 00:07:26,554 --> 00:07:27,814 She'll get over it 206 00:07:27,823 --> 00:07:30,233 but the most important thing-- 207 00:07:30,308 --> 00:07:32,078 we created a united front. 208 00:07:32,152 --> 00:07:33,862 That's the way it got to be. 209 00:07:33,937 --> 00:07:36,577 United we stand, divided we get played. 210 00:07:36,656 --> 00:07:39,316 Come on, baby, walk proud. 211 00:07:39,400 --> 00:07:42,080 You part of the united front. 212 00:07:42,087 --> 00:07:45,127 (marching rhythmically) 213 00:07:53,456 --> 00:07:55,136 America, this is a map of Mac's universe 214 00:07:55,217 --> 00:07:57,967 and these are the world's trouble spots-- 215 00:07:58,044 --> 00:08:02,564 the country of Jordan, the little tiny island of Bryana 216 00:08:02,632 --> 00:08:06,562 and the evilest nation of all of them, Vanessinia-- 217 00:08:06,636 --> 00:08:10,016 the hot spots that make up the axis of evil. 218 00:08:10,098 --> 00:08:13,608 Now, ever since my wife got back in the way she did 219 00:08:13,685 --> 00:08:16,105 I feel that we've formed an alliance 220 00:08:16,187 --> 00:08:18,197 something like the United Nations 221 00:08:18,273 --> 00:08:22,583 which I call the United Front, unified for the sole purpose 222 00:08:22,652 --> 00:08:25,412 of bringing peace and harmony to the world. 223 00:08:25,488 --> 00:08:27,128 Now, let's move on. 224 00:08:27,207 --> 00:08:30,467 You got the country of Jordan, the tiny island of Bryana. 225 00:08:30,544 --> 00:08:33,134 Now, don't go here. 226 00:08:33,138 --> 00:08:34,718 This won't be a vacation. 227 00:08:37,518 --> 00:08:39,638 Can we go swimming? 228 00:08:39,719 --> 00:08:40,929 No. 229 00:08:41,004 --> 00:08:42,334 Aw, why not? 230 00:08:42,405 --> 00:08:43,675 Did you clean your room like I told you to? 231 00:08:43,756 --> 00:08:44,466 No. No. 232 00:08:44,549 --> 00:08:45,559 Well, that's why. 233 00:08:45,633 --> 00:08:47,023 BRYANA: Aunt Wanda, can we? 234 00:08:47,093 --> 00:08:48,743 I'll clean my room after. 235 00:08:51,598 --> 00:08:53,158 Clean your room first. 236 00:08:53,233 --> 00:08:55,023 Mrs. Bigfoot. 237 00:08:55,035 --> 00:08:56,145 BERNIE: Don't just stand there. 238 00:08:56,227 --> 00:08:58,357 March. 239 00:08:58,438 --> 00:09:00,618 Poopy head. 240 00:09:02,150 --> 00:09:03,410 What did she just call me? 241 00:09:03,418 --> 00:09:05,578 Poopy head, baby. 242 00:09:05,653 --> 00:09:09,173 ♪ Here's a chance to dance our way ♪ 243 00:09:09,249 --> 00:09:11,469 ♪ Out of our constrictions ♪ 244 00:09:13,178 --> 00:09:15,378 ♪ Gonna be freakin' ♪ 245 00:09:15,455 --> 00:09:17,165 ♪ Up and down ♪ 246 00:09:17,182 --> 00:09:20,682 ♪ Hang-up alley way ♪ 247 00:09:20,760 --> 00:09:22,800 ♪ With the groove our only guide ♪ 248 00:09:22,813 --> 00:09:24,733 ♪ We shall all be moved ♪ 249 00:09:28,676 --> 00:09:32,726 ♪ Ready or not here we come ♪ 250 00:09:32,805 --> 00:09:35,435 ♪ Gettin' down on ♪ 251 00:09:35,516 --> 00:09:37,566 ♪ The one which we believe in ♪ 252 00:09:37,644 --> 00:09:39,704 ♪ One nation under a groove ♪ 253 00:09:39,779 --> 00:09:41,319 ♪ Can I get it on the good foot ♪ 254 00:09:41,331 --> 00:09:43,701 ♪ Good God ♪ 255 00:09:43,775 --> 00:09:46,405 ♪ 'bout time I got down one time ♪ 256 00:09:46,486 --> 00:09:48,326 ♪ One nation and we're on the move ♪ 257 00:09:48,338 --> 00:09:49,538 ♪ Nothin' can stop us now ♪ 258 00:09:49,614 --> 00:09:52,804 ♪ Ah ah aye ay ay ♪ 259 00:09:55,495 --> 00:09:57,635 ♪ Feet don't fail me now ♪ 260 00:10:00,500 --> 00:10:02,630 America, the United Front is working 261 00:10:02,710 --> 00:10:04,970 better than I ever could have imagined 262 00:10:05,046 --> 00:10:06,636 and I love it. 263 00:10:06,715 --> 00:10:08,765 And now that Wanda's taking up some of the slack 264 00:10:08,841 --> 00:10:11,351 I have more energy than ever. 265 00:10:11,427 --> 00:10:13,897 Energy for days. 266 00:10:13,971 --> 00:10:16,111 Think I go celebrate with my closest ally. 267 00:10:16,182 --> 00:10:17,452 ( chuckling) 268 00:10:22,730 --> 00:10:27,030 Why don't you put on that satin outfit I like? 269 00:10:27,110 --> 00:10:30,750 I hate the United Front. 270 00:10:30,822 --> 00:10:34,292 Yeah, baby, but it's working. 271 00:10:34,367 --> 00:10:36,627 Yeah, they can't play us. 272 00:10:36,703 --> 00:10:39,463 Yeah, well, they can't stand us anymore, either. 273 00:10:39,539 --> 00:10:44,179 Bryana ignores me, Vanessa hates me 274 00:10:44,186 --> 00:10:47,046 and Jordan told his friend that we're not really related. 275 00:10:47,130 --> 00:10:48,600 I'm just his aunt by marriage. 276 00:10:48,673 --> 00:10:50,603 That's because you Great Britain. 277 00:10:50,675 --> 00:10:52,725 They the Falkland Islands. 278 00:10:52,802 --> 00:10:56,782 I know you ain't going to let no Falkland kids break you down. 279 00:10:58,483 --> 00:11:01,833 Yeah, but now they think I'm an idiot like you. 280 00:11:03,538 --> 00:11:05,908 ( knocking softly) 281 00:11:10,820 --> 00:11:13,090 I, uh, don't suppose you want to go 282 00:11:13,164 --> 00:11:14,614 to the mall with me? 283 00:11:14,591 --> 00:11:17,211 But I'm not off punishment until tomorrow. 284 00:11:17,219 --> 00:11:18,729 He won't know. 285 00:11:18,803 --> 00:11:21,553 He took your brother and sister to play miniature golf. 286 00:11:21,622 --> 00:11:23,422 So, they won't be back for hours. 287 00:11:23,433 --> 00:11:25,473 Thanks, Aunt Wanda. 288 00:11:25,543 --> 00:11:27,563 Mm-hmm. You're welcome. 289 00:11:29,231 --> 00:11:31,691 ( indistint) 290 00:11:31,766 --> 00:11:32,556 Mm-hmm. 291 00:11:32,633 --> 00:11:34,603 Man, I love this car. 292 00:11:34,677 --> 00:11:37,817 I hate riding in Bernie's pimp-mobile. 293 00:11:37,897 --> 00:11:41,017 Yeah, a convertible is the way to go. 294 00:11:41,100 --> 00:11:44,530 One day, I'm going to get a car just like this one. 295 00:11:44,604 --> 00:11:46,624 I can't wait until I can drive. 296 00:11:48,232 --> 00:11:49,162 What? 297 00:11:49,167 --> 00:11:50,527 Maybe I could teach you. 298 00:11:50,610 --> 00:11:51,950 To drive? For real? 299 00:11:52,028 --> 00:11:52,878 Yeah. 300 00:11:52,954 --> 00:11:54,334 I mean, you know, we can find 301 00:11:54,339 --> 00:11:55,829 like, an empty lot on Sunday. 302 00:11:55,841 --> 00:11:57,211 My parents taught me how to drive 303 00:11:57,283 --> 00:11:58,433 when I was your age. 304 00:11:58,343 --> 00:12:00,463 I think it's perfectly okay. 305 00:12:00,536 --> 00:12:03,176 except for we can't tell your Uncle Bernie. 306 00:12:05,416 --> 00:12:07,306 ( both laughing) 307 00:12:09,128 --> 00:12:10,258 So, who was that boy? 308 00:12:10,338 --> 00:12:11,718 You were smiling kind of hard. 309 00:12:11,798 --> 00:12:14,608 Nah. Let's move on. 310 00:12:15,685 --> 00:12:17,015 Yeah, for being grounded 311 00:12:17,094 --> 00:12:19,064 sure got a mighty lot of bags there. 312 00:12:19,138 --> 00:12:22,978 Just a handbag and a new pair of shoes, thank you. 313 00:12:22,993 --> 00:12:25,033 Baby, she's supposed to be grounded. 314 00:12:25,102 --> 00:12:27,362 She is. We were only out for two seconds. 315 00:12:27,438 --> 00:12:28,818 Grounded mean no seconds. 316 00:12:28,898 --> 00:12:30,698 ( sighs ): We weren't really out. 317 00:12:30,775 --> 00:12:32,735 I didn't want to leave her here alone. 318 00:12:32,753 --> 00:12:34,083 I needed some pantyhose. 319 00:12:34,153 --> 00:12:35,913 Wanda, you and I had an agreement. 320 00:12:35,988 --> 00:12:38,748 We're supposed to be working together on this thing. 321 00:12:38,825 --> 00:12:40,755 Bernie, what makes your way so great? 322 00:12:40,835 --> 00:12:43,205 I mean, you treat people like they're not even civilized. 323 00:12:43,287 --> 00:12:45,307 They're not civilized and not even people. 324 00:12:45,381 --> 00:12:47,971 We're talking about kids- bad, rotten to the core. 325 00:12:48,042 --> 00:12:50,182 You give 'em an inch, they gonna take a mile. 326 00:12:50,253 --> 00:12:52,603 These kids here, they gonna take two miles. 327 00:12:52,606 --> 00:12:54,716 Trust me, honey, I know what I'm talking about. 328 00:12:54,799 --> 00:12:56,599 I'm sorry, I'm not that cynical. 329 00:12:56,676 --> 00:12:58,026 Okay, fine. 330 00:12:58,102 --> 00:12:59,782 Fine. Let me tell you something, Wanda. 331 00:12:59,854 --> 00:13:01,854 You're going on your own this time, okay? 332 00:13:01,931 --> 00:13:03,771 And don't expect me to get your back. 333 00:13:03,784 --> 00:13:06,654 A matter of fact, I'm kicking you out of the United Front. 334 00:13:06,661 --> 00:13:08,351 -Good. -Okay, good. 335 00:13:08,330 --> 00:13:11,570 That means you handle the kids by yourself, solo. 336 00:13:11,649 --> 00:13:13,209 Whatever. 337 00:13:13,284 --> 00:13:15,204 I'm gonna tell you what whatever got to do with it, okay? 338 00:13:15,212 --> 00:13:17,162 Don't expect to enjoy the protection... 339 00:13:17,238 --> 00:13:19,208 Bernie, I don't care. 340 00:13:19,216 --> 00:13:21,296 I... don't... care! 341 00:13:25,806 --> 00:13:27,256 Care don't get you nowhere. 342 00:13:27,331 --> 00:13:28,381 She'll care. 343 00:13:28,457 --> 00:13:30,627 You'll see. You'll see. 344 00:13:30,710 --> 00:13:32,430 She'll be sorry. 345 00:13:32,503 --> 00:13:34,473 She'll no longer enjoy the protection 346 00:13:34,547 --> 00:13:36,387 of the United Front. 347 00:13:36,465 --> 00:13:38,465 Meaning, she'll have to control all three territories 348 00:13:38,551 --> 00:13:40,481 by herself. 349 00:13:40,553 --> 00:13:43,403 Ha. I now consider her a rogue state. 350 00:13:43,406 --> 00:13:46,356 Meaning, she's on her own, alone. 351 00:13:46,434 --> 00:13:48,534 Fend for yourself, I don't care. 352 00:13:48,603 --> 00:13:51,363 I'm through. Gone. 353 00:13:51,439 --> 00:13:53,319 86! 354 00:13:53,399 --> 00:13:54,699 Peace out! 355 00:13:54,775 --> 00:13:56,405 Yeah, we'll see. 356 00:13:56,485 --> 00:13:58,365 See ya! 357 00:13:58,380 --> 00:14:00,170 Don't wanna be ya! 358 00:14:04,744 --> 00:14:05,924 BRYANA: Aunt Wanda? WANDA: Hmm? 359 00:14:05,995 --> 00:14:08,835 I'm thirsty. Can I have some apple juice? 360 00:14:08,849 --> 00:14:12,059 No. It's late, and I want you to go to sleep. 361 00:14:12,135 --> 00:14:16,255 Of course you can have some juice, sugar. 362 00:14:16,339 --> 00:14:17,149 I'll be right back. 363 00:14:22,094 --> 00:14:25,734 See now, I could explain at that point 364 00:14:25,806 --> 00:14:28,726 that you can't give baby girl juice before bed 365 00:14:28,809 --> 00:14:31,649 'cause it runs through her like 7-Up through a strainer 366 00:14:31,729 --> 00:14:33,649 but a rogue state is not allowed access 367 00:14:33,731 --> 00:14:36,991 to the data banks of the United Front. 368 00:14:37,068 --> 00:14:41,248 I could've told her but I wasn't being selfish. 369 00:14:41,322 --> 00:14:42,302 These are the rules. 370 00:14:46,369 --> 00:14:48,629 Uncle Bernie. 371 00:14:48,638 --> 00:14:50,378 What, sweetheart? 372 00:14:50,456 --> 00:14:52,516 I wet the bed. 373 00:14:52,592 --> 00:14:55,802 That ain't no problem. 374 00:14:55,878 --> 00:14:57,008 Honey, that's for you. 375 00:14:57,022 --> 00:14:58,222 Hmm. 376 00:14:58,297 --> 00:15:00,387 ( Wanda muttering) 377 00:15:00,466 --> 00:15:03,186 Oh... 378 00:15:04,804 --> 00:15:06,564 Come on... Stop, Jordan. 379 00:15:06,639 --> 00:15:09,109 Bryana, put the... You are kicking me. 380 00:15:09,183 --> 00:15:11,153 Hey, hey! 381 00:15:11,227 --> 00:15:13,607 Hey, where'd you put Jordan's new inhaler at? 382 00:15:13,688 --> 00:15:15,158 It's on the dresser, honey. 383 00:15:15,239 --> 00:15:17,489 ( Bryana whining) 384 00:15:17,566 --> 00:15:20,116 Jordan, if you swing that club one more time 385 00:15:20,128 --> 00:15:23,538 I'm gonna do my best to knock you into next week. 386 00:15:23,548 --> 00:15:25,548 Put this shoe on, Bry, and stop playing. 387 00:15:25,625 --> 00:15:27,715 I'm not playig with you. 388 00:15:29,829 --> 00:15:32,959 See? A rogue state's threats are empty 389 00:15:33,040 --> 00:15:37,430 as they are not backed up by the strength of a superpower. 390 00:15:37,503 --> 00:15:38,903 That would be me. 391 00:15:40,256 --> 00:15:41,636 ( chuckles) 392 00:15:41,716 --> 00:15:43,426 I'm gonna go put this in the lunch bag. 393 00:15:43,509 --> 00:15:45,559 ( Bryana grunting) 394 00:15:45,636 --> 00:15:47,096 ( sighs) 395 00:15:47,179 --> 00:15:49,359 A rogue state does not enjoy the protection 396 00:15:49,432 --> 00:15:50,692 of its boundaries. 397 00:15:50,766 --> 00:15:52,226 ( Wanda screams) 398 00:15:52,309 --> 00:15:53,149 JORDAN: Sorry! 399 00:15:53,227 --> 00:15:54,147 See? 400 00:15:54,228 --> 00:15:55,398 ( groaning) 401 00:15:55,479 --> 00:15:56,749 Stupid. 402 00:15:56,823 --> 00:15:57,613 Ow! 403 00:15:57,690 --> 00:15:59,910 Ow! I'm gonna get you! 404 00:15:59,984 --> 00:16:02,384 Oh! Hey! Gimme my club! 405 00:16:02,453 --> 00:16:04,623 Aah! I'm gonna get ya! 406 00:16:04,697 --> 00:16:06,087 Aah! No! No! 407 00:16:06,165 --> 00:16:09,215 ( Jordan screaming) 408 00:16:09,293 --> 00:16:12,883 And finally, a rogue state does not enjoy 409 00:16:12,955 --> 00:16:16,915 the peacekeeping efforts of the United Front. 410 00:16:17,001 --> 00:16:19,601 ( Jordan and Bryana shouting) 411 00:16:19,679 --> 00:16:21,049 WANDA: Hey! Hey! 412 00:16:21,130 --> 00:16:22,810 Yeah. 413 00:16:27,053 --> 00:16:28,103 Ow! 414 00:16:28,113 --> 00:16:29,273 Shut up. 415 00:16:29,346 --> 00:16:30,306 Ow. 416 00:16:30,389 --> 00:16:31,659 Ow. 417 00:16:33,476 --> 00:16:35,146 Who want pizza, pizza?! 418 00:16:35,227 --> 00:16:36,027 Yeah, pizza! 419 00:16:36,037 --> 00:16:37,487 Yeah, pizza! 420 00:16:37,497 --> 00:16:38,697 Aren't you coming? 421 00:16:38,773 --> 00:16:41,243 No. I'm grounded, remember? 422 00:16:41,317 --> 00:16:42,367 And besides 423 00:16:42,443 --> 00:16:43,743 I hate watching Bernie eat pizza. 424 00:16:43,819 --> 00:16:45,699 He always put the sausages on his eyes 425 00:16:45,780 --> 00:16:47,160 and pretends he's dead. 426 00:16:47,239 --> 00:16:48,459 He's so stupid. 427 00:16:48,532 --> 00:16:51,802 All right. We'll be back soon. 428 00:17:01,962 --> 00:17:03,472 ( Jordan belches loudly) 429 00:17:03,547 --> 00:17:05,467 Boy, say excuse me. 430 00:17:05,549 --> 00:17:08,819 -I smell pepperoni. -Uh! 431 00:17:08,895 --> 00:17:10,725 Hey, Wanda, baby, look, that lady got a car 432 00:17:10,805 --> 00:17:11,725 just like yours. 433 00:17:11,806 --> 00:17:13,516 Oh, look at her- 434 00:17:13,533 --> 00:17:15,733 -trying to bite my style. -Yeah. 435 00:17:15,810 --> 00:17:17,730 Shoot, that's a young girl, too. 436 00:17:17,537 --> 00:17:20,607 You had to wait till you became an old lady to get you one. 437 00:17:20,689 --> 00:17:23,139 That girl got be Vanessa's age. 438 00:17:26,487 --> 00:17:28,337 Wait a minute. 439 00:17:33,410 --> 00:17:35,390 (loud rap music) 440 00:17:36,872 --> 00:17:38,812 What the hell is your problem?! 441 00:17:40,459 --> 00:17:43,019 What on Earth made you think you could take my car?! 442 00:17:43,096 --> 00:17:45,466 Well, you said you we're going to teach me 443 00:17:45,548 --> 00:17:46,718 to drive anyway, so... 444 00:17:46,799 --> 00:17:49,229 I said, maybe we can drive in an empty lot 445 00:17:49,301 --> 00:17:50,281 with me there! 446 00:17:50,353 --> 00:17:51,773 I told you. 447 00:17:51,846 --> 00:17:54,106 You give 'em an inch, they take a mile. 448 00:17:54,181 --> 00:17:55,691 I only went around the block. 449 00:17:55,766 --> 00:17:57,066 A quarter mile. 450 00:17:57,152 --> 00:18:00,072 Look, it's your mess; you clean it up. 451 00:18:00,146 --> 00:18:03,326 United Front, we take no prisoners. 452 00:18:04,859 --> 00:18:08,699 Are you crazy! Do you use your brain? 453 00:18:08,779 --> 00:18:11,749 Ooh! I'm so mad, I could.. 454 00:18:11,824 --> 00:18:14,584 You could've killed somebody. 455 00:18:14,660 --> 00:18:15,960 But... But nothing! 456 00:18:16,036 --> 00:18:18,346 Your best bet is to keep your mouth shut! 457 00:18:19,799 --> 00:18:22,929 Go to your room until I say come out. 458 00:18:23,002 --> 00:18:25,902 I can't even look at you anymore. 459 00:18:27,223 --> 00:18:29,113 ( sighs) 460 00:18:42,938 --> 00:18:45,198 I really lost my temper. 461 00:18:45,274 --> 00:18:46,374 No. 462 00:18:46,442 --> 00:18:47,702 I yelled at her. 463 00:18:47,776 --> 00:18:49,826 Then I told her I didn't want to look at her anymore 464 00:18:49,904 --> 00:18:51,364 and then I sent her to her room. 465 00:18:51,438 --> 00:18:52,788 Wow, baby, that ain't like you. 466 00:18:52,865 --> 00:18:54,205 I mean, that's cold. 467 00:18:54,217 --> 00:18:55,327 I know. 468 00:18:55,409 --> 00:18:57,719 Cruel, heartless. 469 00:18:57,795 --> 00:18:59,295 But I'm proud of you. 470 00:18:59,371 --> 00:19:01,261 I mean, my baby back in the Front. 471 00:19:01,266 --> 00:19:02,516 Congratulations. 472 00:19:12,051 --> 00:19:14,941 I, uh, brought you some pizza. 473 00:19:15,012 --> 00:19:18,162 I didn't think you were speaking to me. 474 00:19:20,226 --> 00:19:23,406 I, uh, wanted to tell you a story. 475 00:19:25,105 --> 00:19:26,525 I wrecked my parents' car 476 00:19:26,607 --> 00:19:28,157 when I was a little older than you. 477 00:19:28,234 --> 00:19:29,334 No way. 478 00:19:29,401 --> 00:19:30,711 Yeah. 479 00:19:30,786 --> 00:19:33,166 I had just gotten my driver's permit 480 00:19:33,247 --> 00:19:35,827 and I was practicing with a friend. 481 00:19:35,908 --> 00:19:36,998 What happened? 482 00:19:37,076 --> 00:19:38,746 I just gave it a little gas 483 00:19:38,827 --> 00:19:40,997 and I had on a pair of Candies-- 484 00:19:41,080 --> 00:19:43,670 you know, the ones with the wooden heels? 485 00:19:43,749 --> 00:19:45,719 They had Candies back then? 486 00:19:45,793 --> 00:19:49,183 Oh, it was not that long ago. 487 00:19:49,255 --> 00:19:55,095 Anyway, the heel hit the pedal and bam! 488 00:19:55,177 --> 00:19:58,017 Smack, right into the mailbox. 489 00:19:58,097 --> 00:20:00,517 Whoo, was my mama mad. 490 00:20:00,599 --> 00:20:01,649 ( both laughing) 491 00:20:01,725 --> 00:20:05,825 We all make mistakes, Vanessa. 492 00:20:05,905 --> 00:20:08,695 But you can't do stuff like this. 493 00:20:08,774 --> 00:20:11,874 Otherwise, how can I trust you? 494 00:20:11,944 --> 00:20:13,204 And more importantly 495 00:20:13,279 --> 00:20:16,409 how can I get your Uncle Bernie to trust you? 496 00:20:16,424 --> 00:20:19,124 I know. It was stupid. 497 00:20:19,201 --> 00:20:20,541 Mm-hmm. 498 00:20:20,619 --> 00:20:22,539 So, is that it? 499 00:20:22,621 --> 00:20:24,261 Hell, no, that's not it. 500 00:20:24,331 --> 00:20:25,381 You're grounded. 501 00:20:25,457 --> 00:20:26,547 Two weeks. 502 00:20:26,625 --> 00:20:30,385 No TV, no phone, no Internet. 503 00:20:30,462 --> 00:20:31,972 ( sighs) 504 00:20:32,047 --> 00:20:33,847 You heard me. 505 00:20:33,924 --> 00:20:35,774 I'm sorry. 506 00:20:35,843 --> 00:20:38,353 Two weeks. 507 00:20:38,429 --> 00:20:39,559 Aunt Wanda? 508 00:20:39,638 --> 00:20:41,028 Hmm? 509 00:20:44,393 --> 00:20:45,413 Mm-hmm. 510 00:20:48,439 --> 00:20:50,819 That's not how you're supposed act 511 00:20:50,899 --> 00:20:52,989 if you're part of the United Front. 512 00:20:53,002 --> 00:20:55,662 She is back in the Front, isn't she? 513 00:20:55,738 --> 00:20:57,748 Or maybe she's just revolutionary 514 00:20:57,823 --> 00:20:59,423 like Angela Davis. 515 00:20:59,425 --> 00:21:02,995 What, she gonna grow a big afro next? 516 00:21:03,078 --> 00:21:05,168 ( Wanda and Vanessa laughing) 517 00:21:05,247 --> 00:21:07,757 She ain't never laugh when I punish her. 518 00:21:07,833 --> 00:21:09,723 And a hug is out of the question 519 00:21:09,793 --> 00:21:11,803 even on good day. 520 00:21:11,879 --> 00:21:14,429 America, how is that fair? 521 00:21:14,506 --> 00:21:15,596 That ain't fair. 522 00:21:15,674 --> 00:21:17,434 Cut the camera off. 523 00:21:17,509 --> 00:21:18,399 (mutters) 524 00:21:18,477 --> 00:21:21,027 Cut it off. 525 00:21:26,828 --> 00:21:28,898 Talking about... this shirt is slick. 526 00:21:28,979 --> 00:21:32,359 Forget her. Little heifer. 527 00:21:32,441 --> 00:21:36,791 Shoot, all I need is a hat, wire-framed glasses 528 00:21:36,862 --> 00:21:38,752 deuce and a quarter 529 00:21:38,831 --> 00:21:41,621 and a white woman, and a Chinese woman 530 00:21:41,700 --> 00:21:43,130 and a Mexican. 531 00:21:43,136 --> 00:21:45,386 Sister gotta walk. 532 00:21:46,005 --> 00:21:48,965 Captioned by VISUAL DATA 533 00:21:51,168 --> 00:21:53,138 DIRECTOR: (laughing) Cut. 534 00:21:53,188 --> 00:21:57,738 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.