All language subtitles for The Bernie Mac Show s01e02 Now You Got It.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,035 --> 00:00:21,595 (coughs) 2 00:00:21,605 --> 00:00:23,425 Yeah, I'm sick. 3 00:00:23,507 --> 00:00:25,607 I'm sick as a dog. 4 00:00:25,684 --> 00:00:28,024 I can't even taste my cigar. 5 00:00:28,095 --> 00:00:29,605 You know what? 6 00:00:29,688 --> 00:00:32,808 I didn't even see it coming. How could I? 7 00:00:32,891 --> 00:00:34,691 Man, I ain't been sick in years. 8 00:00:34,768 --> 00:00:37,818 The last time I was sick, the Ohio Players had a hit... 9 00:00:37,896 --> 00:00:39,816 ♪ Rollercoaster... ♪ 10 00:00:39,898 --> 00:00:43,028 You know? You know? 11 00:00:43,110 --> 00:00:44,700 It's those doggone kids. 12 00:00:44,778 --> 00:00:46,388 Oh, I know what you're saying. 13 00:00:46,463 --> 00:00:49,503 "Bernie Mac, kids so cute and cuddly." 14 00:00:49,574 --> 00:00:51,174 Not to me. 15 00:00:51,243 --> 00:00:53,423 They're nasty, dirty, disease-carrying midgets. 16 00:00:53,495 --> 00:00:56,755 Like rats. Only difference, no tails, 17 00:00:56,832 --> 00:00:58,602 and their teeth not as sharp. 18 00:00:58,676 --> 00:01:01,756 Hey, the only reason I'm talking about them so bad 19 00:01:01,837 --> 00:01:03,927 is because they ruined my plan. 20 00:01:04,005 --> 00:01:08,565 All I wanted to do was to go to Vegas. 21 00:01:10,762 --> 00:01:11,692 (laughing) 22 00:01:11,763 --> 00:01:13,153 Y'all trying to bust, man? 23 00:01:13,223 --> 00:01:14,273 You got kids now. 24 00:01:14,349 --> 00:01:15,419 Bernie, I'm going to bed. 25 00:01:15,500 --> 00:01:16,640 Oh, show time over, babe. 26 00:01:16,719 --> 00:01:19,399 No, no, no. I'm going to bed because I'm tired. 27 00:01:19,479 --> 00:01:21,569 You finish up your game, Mr. Bachelor. 28 00:01:21,648 --> 00:01:24,208 Oh, and when you become a daddy again, 29 00:01:24,284 --> 00:01:26,334 don't forget to mail those invitations 30 00:01:26,403 --> 00:01:27,913 for Bryana's birthday party. 31 00:01:27,988 --> 00:01:31,748 Drop it like it's hot, baby. 32 00:01:31,825 --> 00:01:33,205 -Birthday party? -Yeah. 33 00:01:33,285 --> 00:01:34,125 It's over for you, man. 34 00:01:34,202 --> 00:01:35,172 What you mean by that? 35 00:01:35,245 --> 00:01:36,585 You ain't coming to Vegas. 36 00:01:36,597 --> 00:01:37,627 What? 37 00:01:37,706 --> 00:01:39,046 You got kids with germs 38 00:01:39,124 --> 00:01:41,524 and all kinds of craziness coming in your house. 39 00:01:41,593 --> 00:01:43,683 First of all, man, it ain't even like that, you know? 40 00:01:43,687 --> 00:01:46,757 My immune system got me through the '80s, okay? 41 00:01:46,840 --> 00:01:50,310 And second of all, man, Bernie Mac don't get sick. 42 00:01:50,385 --> 00:01:54,055 Yeah, yeah. Bernie Mac don't get sick. 43 00:01:54,139 --> 00:01:55,769 -Tell 'em, big fella. -Oh, really? 44 00:01:55,849 --> 00:01:59,439 Ten bucks says Super Mac gets sick. 45 00:01:59,519 --> 00:02:02,239 Playing with your life, big buddy? 46 00:02:02,314 --> 00:02:03,264 Whoa, wait a minute. 47 00:02:03,340 --> 00:02:05,050 I got a little action on that. 48 00:02:04,959 --> 00:02:08,329 20 bucks say Bernie Mac don't make it to Vegas because he's sick, huh? 49 00:02:08,403 --> 00:02:10,123 First of all, whoa, whoa. 50 00:02:10,197 --> 00:02:12,907 You always cosign everything this brother say 51 00:02:12,991 --> 00:02:14,171 all the time. 52 00:02:14,242 --> 00:02:15,792 Second of all, it's not even like that. 53 00:02:15,869 --> 00:02:17,089 It's going to be a family thing. 54 00:02:17,162 --> 00:02:19,422 A small... a few of Bryana's friends 55 00:02:19,497 --> 00:02:22,307 going to be over-- that's it. That's all. 56 00:02:24,961 --> 00:02:26,511 Mr. Mac? 57 00:02:26,588 --> 00:02:27,268 Yes? 58 00:02:27,347 --> 00:02:28,927 Hi. Sorry to bother you. 59 00:02:29,007 --> 00:02:30,047 Hi. 60 00:02:30,125 --> 00:02:31,765 Bryana tells me that she's having a party 61 00:02:31,777 --> 00:02:34,437 and that you wouldn't let her invite her whole class. 62 00:02:34,512 --> 00:02:37,232 Bryana, you said that? You rat on me like that? 63 00:02:37,307 --> 00:02:39,107 I didn't say that, ma'am. No, I didn't. 64 00:02:39,184 --> 00:02:40,664 You can't do that. 65 00:02:40,736 --> 00:02:42,936 -Pardon? -See if you invite one child from the class 66 00:02:43,021 --> 00:02:44,861 you have to invite the whole class. 67 00:02:44,940 --> 00:02:46,160 But you knew that, right? 68 00:02:46,241 --> 00:02:48,411 So you're saying that if I invite one child 69 00:02:48,485 --> 00:02:51,865 I have to invite all these germy, nasty, filthy little kids 70 00:02:51,947 --> 00:02:54,657 to the party, right? 71 00:02:54,741 --> 00:02:56,461 (both laughing) 72 00:02:56,534 --> 00:02:57,714 Yeah. 73 00:02:57,786 --> 00:02:59,166 Right, right. 74 00:02:59,246 --> 00:03:00,956 Listen, I took the liberty 75 00:03:01,039 --> 00:03:04,389 of inviting everyone for you, okay? 76 00:03:05,919 --> 00:03:08,599 Hmm. "Took the liberty." Fine. They all can come. 77 00:03:08,672 --> 00:03:10,352 But I'm going to tell you one thing: 78 00:03:10,423 --> 00:03:12,973 If one of those kids cough and doesn't cover their mouth, 79 00:03:13,051 --> 00:03:16,061 I should have the right to pop them upside the head. 80 00:03:16,137 --> 00:03:18,017 Hold on. I didn't say I would do it. 81 00:03:18,098 --> 00:03:20,018 I said I should have the right. 82 00:03:20,100 --> 00:03:22,030 Putting these nasty germs on me. 83 00:03:22,102 --> 00:03:23,132 (tooting) 84 00:03:23,212 --> 00:03:25,952 ("Rollercoaster" playing) 85 00:03:28,408 --> 00:03:30,618 And Bryana's told me so much about your Kristin. 86 00:03:30,694 --> 00:03:33,044 We'll have to get together for lunch sometime. 87 00:03:33,047 --> 00:03:34,037 I would love that. 88 00:03:34,114 --> 00:03:35,304 That would be good, yeah. 89 00:03:51,065 --> 00:03:52,765 ♪ Rollercoaster ♪ 90 00:03:52,849 --> 00:03:54,219 ♪ Of love ♪ 91 00:03:54,235 --> 00:03:55,225 ♪ Say what? ♪ 92 00:03:55,302 --> 00:03:56,192 There you go. 93 00:03:56,270 --> 00:03:59,020 (sneezes) 94 00:03:59,097 --> 00:03:59,977 ♪ Woo, hoo-hoo-hoo ♪ 95 00:04:00,056 --> 00:04:03,076 ♪ Rollercoaster of love ♪ 96 00:04:03,151 --> 00:04:05,781 ♪ Rollercoaster ♪ 97 00:04:05,788 --> 00:04:08,738 Okay, sweetheart, let me get this right here. Thank you. 98 00:04:08,815 --> 00:04:13,235 I think everybody's ready for cake now, Bernie. 99 00:04:13,320 --> 00:04:16,000 The name is Mr. Mac to you, son, okay? 100 00:04:16,081 --> 00:04:17,121 Say it. 101 00:04:17,198 --> 00:04:18,568 -Mr. Mac. -Thank you. 102 00:04:18,650 --> 00:04:20,670 WANDA: One more, one more, one more! 103 00:04:20,744 --> 00:04:22,924 (all cheering) 104 00:04:22,996 --> 00:04:25,886 ♪ Rollercoaster, woo, hoo-hoo-hoo... ♪ 105 00:04:29,669 --> 00:04:30,919 Give your girlfriend a high five. 106 00:04:30,996 --> 00:04:36,056 There you go. There you go, Bryana and Lori. 107 00:04:36,134 --> 00:04:38,104 Get it! Get it! 108 00:04:38,178 --> 00:04:41,408 (all cheering) 109 00:04:48,855 --> 00:04:50,785 (all cheering) 110 00:04:58,665 --> 00:04:59,995 ♪ Rollercoaster ♪ 111 00:05:00,009 --> 00:05:02,079 ♪ Say what? ♪ 112 00:05:02,160 --> 00:05:03,750 Blow 'em out, baby girl. Blow 'em out. 113 00:05:03,828 --> 00:05:07,338 ♪ Rollercoaster, woo-hoo-hoo-hoo ♪ 114 00:05:07,415 --> 00:05:10,635 ♪ Rollercoaster of love...♪ 115 00:05:15,382 --> 00:05:20,022 (kids coughing) 116 00:05:20,095 --> 00:05:22,065 (hacking cough) 117 00:05:26,601 --> 00:05:29,411 (coughing continues) 118 00:05:46,079 --> 00:05:47,169 (gagging) 119 00:05:47,247 --> 00:05:50,097 Oh, Lord, Jesus, no. 120 00:05:50,175 --> 00:05:51,525 -Bernie? -Huh? 121 00:05:51,477 --> 00:05:53,967 -What's wrong? -Baby, don't go in there, please. 122 00:05:54,045 --> 00:05:58,885 -Oh, Bernie. -They got Ebola. I know what's going on. 123 00:05:58,967 --> 00:06:00,067 Come here. 124 00:06:01,803 --> 00:06:03,903 See, they got sick on purpose. 125 00:06:03,972 --> 00:06:08,232 Doing everything they can to keep me from going to Vegas. 126 00:06:08,309 --> 00:06:10,069 Probably was Vanessa's idea. 127 00:06:10,145 --> 00:06:12,075 Mm-hmm. 128 00:06:13,731 --> 00:06:17,491 Hmm, 101. 129 00:06:17,569 --> 00:06:18,959 My poor babies. 130 00:06:19,037 --> 00:06:20,997 Bernie, would you help me here? 131 00:06:21,081 --> 00:06:22,281 Um, yes. 132 00:06:22,357 --> 00:06:24,417 Take your temperature, boy. 133 00:06:24,426 --> 00:06:26,536 -I feel great. -Are you sure? 134 00:06:26,619 --> 00:06:28,749 -Mm-hmm. -Look Bernie, if you're not going to come in 135 00:06:28,830 --> 00:06:30,480 why don't you run Jordan to school, 136 00:06:30,557 --> 00:06:31,877 and I'll stay here with the girls till you get back. 137 00:06:31,958 --> 00:06:35,928 Okay. Come on, boy. Making me miss Regis and Kelly. 138 00:06:36,004 --> 00:06:38,894 -You know I like to watch TV this time of the day. -Sorry. 139 00:06:38,899 --> 00:06:42,099 ♪ It's a beautiful morn... ♪ 140 00:06:42,177 --> 00:06:44,097 (whistling tune) 141 00:06:44,179 --> 00:06:45,329 JORDAN: Uh-oh. 142 00:06:45,405 --> 00:06:46,265 BERNIE: Oh, what, you forgot something? 143 00:06:46,347 --> 00:06:47,437 JORDAN: (retching) 144 00:06:47,515 --> 00:06:50,435 BERNIE: Oh Lord, Jesus, no! 145 00:06:50,452 --> 00:06:52,942 Jordan, don't lay in it! 146 00:06:52,955 --> 00:06:54,445 Stop laying in it. 147 00:06:54,522 --> 00:06:58,242 I'm talking about 2002 Escalade. 148 00:06:58,318 --> 00:06:59,778 Cadillac. 149 00:06:59,861 --> 00:07:01,741 You be mad, too. 150 00:07:01,821 --> 00:07:06,251 Still had the new car smell and everything. 151 00:07:06,326 --> 00:07:09,376 Plush interior, calf leather seats, 152 00:07:09,454 --> 00:07:11,134 diamond in the back... 153 00:07:11,206 --> 00:07:12,136 you know the rest. 154 00:07:18,922 --> 00:07:21,592 (water running) 155 00:07:25,053 --> 00:07:26,773 That little liar. 156 00:07:26,846 --> 00:07:30,196 Said he didn't eat my pork chop. 157 00:07:34,521 --> 00:07:36,241 That's my boy. 158 00:07:36,314 --> 00:07:39,244 Take it like a man, like a man. 159 00:07:39,317 --> 00:07:42,447 Go ahead, make fun of me. 160 00:07:42,529 --> 00:07:44,289 Say I look silly. 161 00:07:44,364 --> 00:07:45,464 So what? 162 00:07:45,532 --> 00:07:46,832 Sticks and stones may... 163 00:07:46,908 --> 00:07:50,638 JORDAN: Uncle Bernie, I'm cold. 164 00:07:50,712 --> 00:07:53,962 I'll be right back. 165 00:07:54,040 --> 00:07:55,720 Uncle Bernie... 166 00:07:55,792 --> 00:07:57,762 Uncle Bernie, I'm cold. 167 00:07:57,835 --> 00:07:59,505 You ain't cold, boy. That's just your chills 168 00:07:59,521 --> 00:08:01,021 fighting your fever. 169 00:08:01,097 --> 00:08:02,267 Okay. 170 00:08:08,346 --> 00:08:09,646 Yeah, where was I? 171 00:08:09,722 --> 00:08:12,022 Oh, yeah, sticks and stones. 172 00:08:12,100 --> 00:08:15,190 I bet you won't be laughing at me when I be in Vegas 173 00:08:15,270 --> 00:08:18,360 chillin' at the roulette table, I bet you that. 174 00:08:18,439 --> 00:08:20,039 I bet you won't be... 175 00:08:19,917 --> 00:08:23,697 (muffled) Uncle Bernie, you left the thermometer in my mouth. 176 00:08:23,778 --> 00:08:26,838 Hold on one minute. 177 00:08:30,326 --> 00:08:32,876 That's a good look for you. 178 00:08:32,954 --> 00:08:35,804 Actually, I got it from your Aunt Wanda, baby. 179 00:08:35,873 --> 00:08:37,973 If it's any of your business. 180 00:08:46,426 --> 00:08:47,886 Okay, here you go. 181 00:08:47,903 --> 00:08:51,193 Would you tell him to get me a juice? 182 00:08:51,264 --> 00:08:54,694 Uncle Bernie, could you get Vanessa a juice? 183 00:08:54,701 --> 00:08:56,481 I'm sitting right here. 184 00:08:56,552 --> 00:08:57,742 Why didn't you ask me while I was in here a minute ago? 185 00:08:57,746 --> 00:09:00,566 Tell him I wasn't thirsty then. 186 00:09:00,648 --> 00:09:02,988 She says she wasn't thirsty then. 187 00:09:03,067 --> 00:09:04,277 I heard her. 188 00:09:04,360 --> 00:09:05,960 Ask her what did I do to her 189 00:09:06,037 --> 00:09:08,037 to make her talk to me like she do. 190 00:09:08,114 --> 00:09:10,004 What? You can't talk to me directly? 191 00:09:10,074 --> 00:09:11,584 You the one sitting up here talking to your brother. 192 00:09:11,659 --> 00:09:13,049 I'm just messing with you. 193 00:09:13,128 --> 00:09:16,498 Oh, girl, make me sick every doggone day. 194 00:09:16,581 --> 00:09:19,021 You make me sick! 195 00:09:22,462 --> 00:09:23,692 Oh, boy. 196 00:09:23,764 --> 00:09:25,894 JORDAN: Uncle Bernie, I need a cough drop. 197 00:09:25,965 --> 00:09:28,345 VANESSA: And ask him where my juice is. 198 00:09:28,426 --> 00:09:32,146 JORDAN: Where's Vanessa's juice? 199 00:09:32,221 --> 00:09:34,281 A few minutes. 200 00:09:38,895 --> 00:09:41,405 Juice. 201 00:09:41,489 --> 00:09:43,619 JORDAN: Hey, wait, where's my cough drop? 202 00:09:43,691 --> 00:09:45,081 Aw, man. 203 00:09:47,963 --> 00:09:50,713 Oh, no! 204 00:10:01,626 --> 00:10:02,696 (chuckles) 205 00:10:02,777 --> 00:10:03,797 See, I know what you're thinking. 206 00:10:03,878 --> 00:10:06,598 Bernie, why you so dramatic? 207 00:10:06,673 --> 00:10:08,173 Dramatic? 208 00:10:08,249 --> 00:10:10,429 If you've never been to Vegas with the boys, 209 00:10:10,510 --> 00:10:12,130 I can't explain it to you. 210 00:10:12,203 --> 00:10:14,603 Only thing I can say to you-- Viva Las Vegas, baby. 211 00:10:14,681 --> 00:10:19,481 BRYANA : Uncle Bernie, I had a BM and I threw up. 212 00:10:19,494 --> 00:10:21,334 I'm sick of this. 213 00:10:26,043 --> 00:10:27,493 That's most of it. 214 00:10:27,502 --> 00:10:29,122 Now for you... 215 00:10:28,795 --> 00:10:32,255 hop in the tub so I can hose you down. 216 00:10:40,641 --> 00:10:45,971 Ah! Ready for the day, Bernie. 217 00:10:46,045 --> 00:10:50,135 Tongue same color, lymph nodes looking good-- 218 00:10:50,216 --> 00:10:51,676 eyes not bloodshot. 219 00:10:51,759 --> 00:10:53,019 Good boy. Good boy. 220 00:10:53,094 --> 00:10:55,534 Who's the man? You're the man. 221 00:10:55,605 --> 00:10:58,265 Strong, healthy, black man. 222 00:10:58,349 --> 00:11:00,359 ♪ Da-ah-da-ah ♪ 223 00:11:00,435 --> 00:11:02,605 ♪ Ba-ba, da-ah-da-ah ♪ 224 00:11:02,687 --> 00:11:05,237 ♪ Time to celebrate ♪ 225 00:11:05,314 --> 00:11:06,824 ♪ Celebrate ♪ 226 00:11:06,899 --> 00:11:09,499 ♪ Bernie Mac's going to Vegas ♪ 227 00:11:09,577 --> 00:11:11,037 ♪ Going to Vegas ♪ 228 00:11:11,112 --> 00:11:13,412 ♪ Whatcha gonna eat something... ♪ 229 00:11:13,489 --> 00:11:15,159 ♪ Something healthy? ♪ 230 00:11:15,241 --> 00:11:17,501 ♪ Hell, no ♪ 231 00:11:17,577 --> 00:11:20,287 ♪ Da-da-da, da-da-da-da ♪ 232 00:11:20,371 --> 00:11:21,301 ♪ Cake ♪ 233 00:11:22,582 --> 00:11:23,512 ♪ Cake ♪ 234 00:11:23,583 --> 00:11:25,973 ♪ Whatcha gonna eat? ♪ 235 00:11:26,043 --> 00:11:28,013 ♪ Whatcha gonna eat, something healthy? ♪ 236 00:11:28,087 --> 00:11:29,097 ♪ Birthday cake. ♪ 237 00:11:29,180 --> 00:11:32,270 ♪ Rollercoaster of love ♪ 238 00:11:32,341 --> 00:11:33,521 ♪ Say what ♪ 239 00:11:33,593 --> 00:11:35,743 ♪ Rollercoaster ♪ 240 00:11:40,475 --> 00:11:41,475 (coughing) 241 00:11:41,559 --> 00:11:43,229 Yeah... 242 00:11:43,311 --> 00:11:45,071 now I got it. 243 00:11:45,146 --> 00:11:46,356 Y'all saw me. 244 00:11:46,439 --> 00:11:47,859 I was careful. 245 00:11:47,940 --> 00:11:49,870 I used all the precautions. 246 00:11:49,942 --> 00:11:52,032 It's those doggone kids. 247 00:11:52,111 --> 00:11:53,831 I should have laminated those doggone kids. 248 00:11:53,905 --> 00:11:57,035 What the heck was I thinking? But that's okay. 249 00:11:57,116 --> 00:11:59,666 Now my boys going to Vegas without me. 250 00:11:59,678 --> 00:12:01,838 But all Bernie Mac got to do 251 00:12:01,913 --> 00:12:04,553 is get a little rest, a little shut eye, 252 00:12:04,624 --> 00:12:06,064 catch the red eye. 253 00:12:06,134 --> 00:12:09,104 Little shut eye, baby, Bernie Mac catch the red eye. 254 00:12:11,589 --> 00:12:13,719 The kids are feeling better, so I'll run them to school, 255 00:12:13,800 --> 00:12:15,680 so you have nothing to worry about. 256 00:12:15,694 --> 00:12:18,034 Mm-mm-mm-mm. 257 00:12:18,104 --> 00:12:19,904 I'll come home early to check on you. 258 00:12:19,972 --> 00:12:22,522 Bring you some ginger ale with all the bubbles stirred out. 259 00:12:22,600 --> 00:12:23,860 That'll settle your stomach. 260 00:12:23,935 --> 00:12:27,135 (incoherent mumbling) 261 00:12:30,483 --> 00:12:34,243 I know, baby, I know. 262 00:12:34,320 --> 00:12:36,000 What can a mama do? 263 00:12:37,031 --> 00:12:39,301 Can you rub some of that on my chest? 264 00:12:42,954 --> 00:12:44,804 You know, I wouldn't ask you, but... 265 00:12:44,872 --> 00:12:46,262 That's okay. There's a baby. 266 00:12:46,332 --> 00:12:48,592 The mama little baby and the mother... 267 00:12:48,668 --> 00:12:50,428 No, sir. No, sir. 268 00:12:50,512 --> 00:12:53,352 You all not going to watch her rub that stuff on my chest. 269 00:12:53,422 --> 00:12:56,472 Uh-uh. Ain't nothing sacred between man and wife? 270 00:12:56,485 --> 00:12:57,725 Y'all just nosy. 271 00:12:57,811 --> 00:13:00,351 You always want to be in somebody's business. 272 00:13:00,429 --> 00:13:03,109 WANDA: Oh honey, Bryana's feeling a little feverish. 273 00:13:03,182 --> 00:13:04,112 Are you well enough to keep an eye on her? 274 00:13:04,192 --> 00:13:05,742 I'm going to leave her at home. 275 00:13:05,819 --> 00:13:07,459 Hey, Aunt Wanda, 276 00:13:07,537 --> 00:13:08,567 I can stay home and watch Bryana if you want. 277 00:13:08,646 --> 00:13:10,026 I mean, it's not a problem. 278 00:13:10,106 --> 00:13:11,656 No, no, no. Nice try, baby girl, 279 00:13:11,732 --> 00:13:13,242 but you just trying to get out of school. 280 00:13:13,317 --> 00:13:15,277 I ain't that sick. I'll be all right. 281 00:13:15,295 --> 00:13:16,325 You go on to school. 282 00:13:16,404 --> 00:13:17,334 Let's go. 283 00:13:17,405 --> 00:13:18,445 BERNIE:(coughing) 284 00:13:18,531 --> 00:13:20,341 WANDA: Jordan? 285 00:13:33,254 --> 00:13:36,114 Uncle Bernie, will you play with me? 286 00:13:37,517 --> 00:13:39,597 Bryana, Uncle Bernie tired. 287 00:13:39,677 --> 00:13:41,097 Can you play by yourself today? 288 00:13:41,178 --> 00:13:44,148 Okay. I'll get the scissors. 289 00:13:44,223 --> 00:13:46,693 No, no, baby, don't get no scissors. 290 00:13:46,767 --> 00:13:47,937 I'll play with you, okay? 291 00:13:48,019 --> 00:13:49,739 For just ten minutes. 292 00:13:49,812 --> 00:13:52,492 This is Chrissy and yours is Cindy. 293 00:13:52,565 --> 00:13:54,275 All right. 294 00:13:54,358 --> 00:13:55,358 (sighs) 295 00:13:55,434 --> 00:13:56,994 I'm going to the store. 296 00:13:57,069 --> 00:13:58,739 Do you want to go? 297 00:13:58,821 --> 00:13:59,801 Mm-mm. 298 00:13:59,873 --> 00:14:03,003 No, Uncle Bernie, not like that. 299 00:14:03,075 --> 00:14:07,085 You have to hold her up. 300 00:14:07,163 --> 00:14:08,503 (sighs) 301 00:14:08,573 --> 00:14:10,633 Okay, just go to the store. 302 00:14:10,708 --> 00:14:11,798 BERNIE: No. 303 00:14:11,876 --> 00:14:13,126 No, Uncle Bernie. 304 00:14:13,210 --> 00:14:15,680 You have to talk like Cindy. 305 00:14:15,755 --> 00:14:17,255 BERNIE (high voice): No. 306 00:14:16,898 --> 00:14:20,148 You have to say "yes," Uncle Bernie. 307 00:14:20,226 --> 00:14:21,276 Yes. 308 00:14:21,360 --> 00:14:23,640 Okay. Let's go to the store. 309 00:14:23,721 --> 00:14:25,281 All right. 310 00:14:25,357 --> 00:14:27,767 No, Uncle Bernie, she doesn't walk like that. 311 00:14:27,850 --> 00:14:29,400 She walks like this. 312 00:14:29,477 --> 00:14:30,607 Okay, Bryana, Bryana... 313 00:14:30,686 --> 00:14:31,726 -Like this. -Okay. 314 00:14:31,805 --> 00:14:33,195 But, Bryana, Uncle Bernie, 315 00:14:33,272 --> 00:14:35,532 he's too old to play with dolls. 316 00:14:35,608 --> 00:14:38,038 Can we play something else, baby? 317 00:14:40,446 --> 00:14:43,046 (drum beating) 318 00:14:51,624 --> 00:14:57,394 I'm going to read to you and make you feel all better. 319 00:14:57,463 --> 00:14:59,263 That'd be nice, baby girl. 320 00:14:59,340 --> 00:15:02,680 But first, Uncle Bernie going to take a nap 321 00:15:02,760 --> 00:15:04,690 for one hour-- just one hour, 322 00:15:04,762 --> 00:15:07,692 and then you can read, we play dollies, 323 00:15:07,765 --> 00:15:09,815 or whatever else you want to do, okay? 324 00:15:09,892 --> 00:15:11,032 Okay. 325 00:15:11,111 --> 00:15:13,911 -Good. -But first I'll read to you. 326 00:15:15,648 --> 00:15:19,878 Once upon a time, there was a beautiful princess 327 00:15:19,953 --> 00:15:23,833 who lived in a big, beautiful, purple castle 328 00:15:23,906 --> 00:15:25,076 with orange, too. 329 00:15:25,157 --> 00:15:29,037 She had 13 dogs and eight cats 330 00:15:29,120 --> 00:15:31,090 and no birds. 331 00:15:31,163 --> 00:15:34,173 And what else h-happened... 332 00:15:34,250 --> 00:15:37,430 the... the bear died... 333 00:15:37,503 --> 00:15:40,723 because... the bear dies, because... 334 00:15:40,798 --> 00:15:42,258 ...if he lives somewhere... 335 00:15:42,341 --> 00:15:46,641 if he lives somewhere, he would, um... 336 00:15:46,655 --> 00:15:48,805 He would d... he wouldn't die. 337 00:15:48,889 --> 00:15:51,069 If he wouldn't live nowhere 338 00:15:51,142 --> 00:15:53,362 he would die, but there was... 339 00:15:53,370 --> 00:15:56,450 Man, I don't know how much more I can take. 340 00:15:56,522 --> 00:15:57,602 America, I'm sorry, 341 00:15:57,673 --> 00:15:59,823 but this girl about to drive me crazy. 342 00:15:59,900 --> 00:16:02,580 I didn't know she knew that many words. 343 00:16:02,653 --> 00:16:03,903 Y'all got to pray for me. 344 00:16:03,979 --> 00:16:05,829 I'm telling you, you got to pray for me. 345 00:16:05,906 --> 00:16:08,786 (stops talking) 346 00:16:08,868 --> 00:16:10,588 I think she through. 347 00:16:19,336 --> 00:16:22,806 Uncle Bernie! Uncle Bernie! 348 00:16:22,882 --> 00:16:24,722 (whimpers) 349 00:16:24,800 --> 00:16:26,890 Why you crying? 350 00:16:26,969 --> 00:16:32,149 Oh, Bryana, girl... 351 00:16:32,224 --> 00:16:33,904 it's only 10:00 in the morning. 352 00:16:33,976 --> 00:16:37,946 I know, just play parade again. 353 00:16:38,031 --> 00:16:40,781 No, no, I don't want to play no parade. 354 00:16:40,858 --> 00:16:44,828 Hey, I got an idea. 355 00:16:44,904 --> 00:16:46,704 Come on, sit with Uncle Bernie right quick. 356 00:16:46,715 --> 00:16:49,285 Oh... I got an idea. 357 00:16:49,366 --> 00:16:51,666 Let's play hide-and-seek. 358 00:16:51,744 --> 00:16:53,244 Yay! 359 00:16:52,721 --> 00:16:55,171 Okay, you hide and I come look for you. 360 00:16:55,247 --> 00:16:56,837 I'll count to 100, okay? 361 00:16:56,916 --> 00:16:58,336 -Okay. -Okay. One... 362 00:16:58,417 --> 00:17:00,837 two... 363 00:17:00,920 --> 00:17:03,850 Three. Hide good now. 364 00:17:03,923 --> 00:17:06,233 Oh... One... 365 00:17:07,593 --> 00:17:09,643 two... 366 00:17:09,720 --> 00:17:11,600 (snoring) 367 00:17:11,680 --> 00:17:14,070 BRYANA: (crying) 368 00:17:18,562 --> 00:17:20,252 Oh, Bryana. 369 00:17:24,527 --> 00:17:25,527 Baby girl, I'm sorry 370 00:17:25,611 --> 00:17:27,501 I didn't come looking for you, okay? 371 00:17:27,571 --> 00:17:29,581 You hurt my feelings, Uncle Bernie. 372 00:17:29,657 --> 00:17:32,917 Oh... Bryana, you the last person I want to hurt. 373 00:17:32,993 --> 00:17:34,493 I just had to get some rest. 374 00:17:34,571 --> 00:17:37,631 I'm trying to get better so I can go to Vegas. 375 00:17:37,706 --> 00:17:39,836 Hey... 376 00:17:39,917 --> 00:17:41,877 Hey, baby girl, you see this timer? 377 00:17:41,961 --> 00:17:43,691 It's set for one hour. 378 00:17:43,396 --> 00:17:45,846 In one hour, you're going to hear ding-ding. 379 00:17:45,923 --> 00:17:46,923 When you hear ding-ding, 380 00:17:47,000 --> 00:17:49,100 you and me can play all you want. 381 00:17:49,176 --> 00:17:52,476 Before ding-ding, me. After ding-ding, you. Okay? 382 00:17:52,555 --> 00:17:53,315 Okay. 383 00:17:53,398 --> 00:17:54,218 Say "ding-ding." 384 00:17:54,299 --> 00:17:56,569 -Ding-ding. -Girl, that's it. 385 00:17:56,642 --> 00:17:58,942 (humming) 386 00:17:59,019 --> 00:18:01,239 BERNIE: Bryana, come here, baby girl! 387 00:18:01,313 --> 00:18:03,413 I can't, Uncle Bernie. 388 00:18:03,482 --> 00:18:05,872 You need to get your rest. 389 00:18:05,943 --> 00:18:07,683 Never mind that. Listen... 390 00:18:07,762 --> 00:18:11,332 go into the hall closet, get me some toilet tissue 391 00:18:11,407 --> 00:18:12,867 and throw it to me, okay? 392 00:18:12,950 --> 00:18:14,280 Hurry up. It's important. 393 00:18:14,360 --> 00:18:18,250 I can't, Uncle Bernie. It didn't go ding-ding. 394 00:18:18,330 --> 00:18:20,010 Ding-ding, baby girl, ding-ding. 395 00:18:20,082 --> 00:18:21,232 Hurry up, now. 396 00:18:21,308 --> 00:18:23,838 Uncle Bernie, did you have a BM, 397 00:18:23,919 --> 00:18:25,719 or are you throwing up? 398 00:18:25,796 --> 00:18:28,606 Hurry, hurry up! Come on, Bryana, hurry up! 399 00:18:30,342 --> 00:18:31,772 I can't reach it. 400 00:18:31,844 --> 00:18:33,734 BERNIE: Okay, listen, listen, listen. 401 00:18:33,804 --> 00:18:35,104 Go in the kitchen, 402 00:18:35,181 --> 00:18:37,191 pour yourself some juice, 403 00:18:37,266 --> 00:18:40,896 and stay in the kitchen and drink it, okay? 404 00:18:40,978 --> 00:18:42,328 Okay. 405 00:18:42,405 --> 00:18:44,285 All right, hurry up, baby girl, hurry up! 406 00:18:56,368 --> 00:18:57,708 Drinking your juice? 407 00:18:57,786 --> 00:18:58,916 I drank it. 408 00:18:58,996 --> 00:19:01,306 All right, get yourself another. 409 00:19:13,385 --> 00:19:15,435 Mmm, I'm so glad he got his rest. 410 00:19:15,512 --> 00:19:19,272 Shh, come on, let's let them sleep. 411 00:19:19,350 --> 00:19:22,070 I'll take you to get some tacos. 412 00:19:22,144 --> 00:19:23,404 -You like tacos? -I don't know. 413 00:19:23,479 --> 00:19:24,949 -You don--you don't? -No 414 00:19:25,022 --> 00:19:28,172 (door closes) 415 00:19:30,027 --> 00:19:31,587 (car starting) 416 00:19:31,662 --> 00:19:34,502 Wanda! Wanda! Wanda! 417 00:19:34,573 --> 00:19:36,123 Wanda... 418 00:19:36,134 --> 00:19:41,184 (crying) Wanda... Wanda... 419 00:19:44,375 --> 00:19:48,635 Uncle Bernie, do you remember you told us 420 00:19:48,712 --> 00:19:51,512 not to throw anything on the floor 421 00:19:51,590 --> 00:19:54,020 or we might break something? 422 00:19:54,093 --> 00:19:54,983 Yeah. 423 00:19:55,052 --> 00:19:56,982 Chrissy didn't listen. 424 00:19:57,054 --> 00:19:59,814 Maybe we should give her a time out. 425 00:19:59,890 --> 00:20:01,870 Okay. 426 00:20:06,605 --> 00:20:09,365 Grownups shouldn't be left alone with kids all day. 427 00:20:09,441 --> 00:20:12,371 It ain't right. It's not natural. 428 00:20:12,444 --> 00:20:15,204 Like fish flying, birds in the sea. 429 00:20:15,281 --> 00:20:16,921 This is my kin, my flesh and blood. 430 00:20:16,999 --> 00:20:20,129 But I'm going to say it, you ain't going to like it. 431 00:20:20,202 --> 00:20:24,592 She's boring, dull... dull as a rock. 432 00:20:24,665 --> 00:20:26,715 This was the dullest day of my life. 433 00:20:26,792 --> 00:20:30,052 Had I spent another day with her--another minute, 434 00:20:30,129 --> 00:20:32,559 I probably would have... 435 00:20:32,640 --> 00:20:35,900 Uncle Bernie, you hurt my feelings. 436 00:20:37,845 --> 00:20:39,125 (clears throat) 437 00:20:39,205 --> 00:20:40,555 Um, come here, baby girl. 438 00:20:40,639 --> 00:20:43,229 Come sit with me for a while. 439 00:20:43,243 --> 00:20:45,993 Oh, Bryana, oh. 440 00:20:46,061 --> 00:20:48,781 I'm sorry. 441 00:20:48,856 --> 00:20:50,486 You know what? 442 00:20:50,566 --> 00:20:52,866 I appreciate you taking care of your Uncle Bernie 443 00:20:52,943 --> 00:20:54,663 like you did today, okay? 444 00:20:54,737 --> 00:20:55,817 Okay. 445 00:20:55,897 --> 00:20:57,667 Now, do me a favor, go in the kitchen, 446 00:20:57,748 --> 00:20:59,658 make yourself something to drink. 447 00:20:59,734 --> 00:21:02,214 I got to finish talking to America right now, okay? 448 00:21:02,220 --> 00:21:03,750 -Okay. -Okay. 449 00:21:03,829 --> 00:21:05,429 Love you. 450 00:21:09,376 --> 00:21:12,586 She's still dull, boring. 451 00:21:12,671 --> 00:21:14,601 Anyway, I didn't get no better. 452 00:21:14,673 --> 00:21:17,603 Didn't even get a chance to go to Vegas. 453 00:21:17,676 --> 00:21:20,816 But I did get a chance to play blackjack. 454 00:21:25,893 --> 00:21:27,143 Hit me. 455 00:21:27,219 --> 00:21:29,899 Uncle Bernie, you can't hit on 20. 456 00:21:29,980 --> 00:21:31,070 He's stupid. 457 00:21:31,148 --> 00:21:32,918 Hit me. Come on. 458 00:21:43,786 --> 00:21:47,296 who lived in a big, beautiful, purple castle 459 00:21:47,373 --> 00:21:49,673 with orange, too. 460 00:21:49,750 --> 00:21:53,340 She had 13 dogs and eight cats 461 00:21:53,420 --> 00:21:54,760 and no birds. 462 00:21:54,838 --> 00:21:58,968 What color was it? Purple or orange? 463 00:21:59,051 --> 00:22:01,521 It was, it was purple. 464 00:22:01,595 --> 00:22:04,935 Just making up stuff. 465 00:22:05,015 --> 00:22:06,655 You did that. 466 00:22:08,268 --> 00:22:09,278 You can't read. 467 00:22:09,362 --> 00:22:10,332 Captioned by VISUAL DATA 468 00:22:10,382 --> 00:22:14,932 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.