All language subtitles for SurrealEstate S01E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,107 --> 00:00:08,827 Previously, on "Surrealestate"... 2 00:00:08,912 --> 00:00:10,311 We worked the Jackson house. 3 00:00:10,396 --> 00:00:11,889 Class three shape‐shifting demon 4 00:00:11,974 --> 00:00:13,513 that bounces from person to person. 5 00:00:13,598 --> 00:00:14,928 Both the Travis's, the victims 6 00:00:15,013 --> 00:00:16,442 of tonight's incident, 7 00:00:16,527 --> 00:00:19,294 were clients of the same real estate firm. 8 00:00:19,669 --> 00:00:21,116 Something followed us home. 9 00:00:21,201 --> 00:00:22,216 How did it get up here? 10 00:00:22,301 --> 00:00:24,055 It found a host. 11 00:00:25,887 --> 00:00:29,357 - Did we get it? - It rests in pieces. 12 00:00:31,183 --> 00:00:32,349 What's wrong? 13 00:00:34,025 --> 00:00:35,763 You take us home. 14 00:00:42,260 --> 00:00:43,897 50's pop song plays... 15 00:00:45,956 --> 00:00:48,755 â™Ș Ooh‐ooh‐ooh‐ooh â™Ș 16 00:00:50,823 --> 00:00:53,361 â™Ș Listen people â™Ș 17 00:00:53,446 --> 00:00:57,529 â™Ș Go put on your dancing shoes â™Ș 18 00:00:58,174 --> 00:01:00,162 â™Ș Come on, people â™Ș 19 00:01:01,043 --> 00:01:04,185 â™Ș Chase away these blues â™Ș 20 00:01:05,725 --> 00:01:08,349 â™Ș 'Cuz tonight, yeah â™Ș 21 00:01:08,434 --> 00:01:10,482 â™Ș You know we gonna have... â™Ș 22 00:01:31,770 --> 00:01:32,989 Please... 23 00:01:34,878 --> 00:01:36,754 It's time for me to go. 24 00:02:28,790 --> 00:02:30,377 Opening theme music... 25 00:02:30,703 --> 00:02:32,197 *SURREALESTATE* Season 01 Episode 08 26 00:02:32,282 --> 00:02:33,892 Episode Title: "Baba O'Riley" Aired on: September 03, 2021. 27 00:02:34,046 --> 00:02:35,408 Sync corrections by srjanapala 28 00:02:42,685 --> 00:02:43,770 How's he taking it? 29 00:02:43,854 --> 00:02:44,739 ‐ Not good. 30 00:02:44,823 --> 00:02:47,146 Him and Megan got into a huge fight earlier 31 00:02:47,231 --> 00:02:48,301 and clients have been calling, 32 00:02:48,386 --> 00:02:50,215 pulling their listings all morning. 33 00:02:52,672 --> 00:02:53,864 Okay... 34 00:02:56,422 --> 00:02:57,700 So... 35 00:02:58,283 --> 00:03:00,732 it was Antonia Hablanis moving her listing 36 00:03:00,817 --> 00:03:01,997 to Livingston‐Kent. 37 00:03:02,383 --> 00:03:05,661 And the Kims have decided not to list with us because, uh... 38 00:03:06,337 --> 00:03:07,422 personal reasons. 39 00:03:07,600 --> 00:03:10,209 Rita Weiss is probably putting her sign in their front yard 40 00:03:10,294 --> 00:03:11,255 as we speak. 41 00:03:11,346 --> 00:03:12,473 Unless Bob Livingston 42 00:03:12,558 --> 00:03:15,800 has already sprayed it with his musky odor. 43 00:03:16,097 --> 00:03:18,519 And already the vultures gather 44 00:03:18,628 --> 00:03:21,645 and... feast upon my flesh. 45 00:03:22,159 --> 00:03:23,496 Aleister Crowley. 46 00:03:23,968 --> 00:03:25,848 Any clients that they could take from us, 47 00:03:25,938 --> 00:03:27,536 we didn't deserve to keep. 48 00:03:28,109 --> 00:03:29,629 Can you run by and get our signs? 49 00:03:29,713 --> 00:03:32,115 You know, we could be huge assholes about it. 50 00:03:32,200 --> 00:03:33,389 These people signed contracts. 51 00:03:33,474 --> 00:03:36,004 We will take satisfaction in being the grown‐ups here. 52 00:03:36,751 --> 00:03:38,777 And in the thought of Bob Livingston having to 53 00:03:38,862 --> 00:03:42,208 disclose to prospective buyers that a lady with goat legs 54 00:03:42,293 --> 00:03:44,653 goes clip‐clopping down the upstairs hallway 55 00:03:44,962 --> 00:03:46,631 every night at twelve‐oh‐three. 56 00:03:47,311 --> 00:03:48,301 So... 57 00:03:49,528 --> 00:03:50,833 We in trouble, or what? 58 00:03:54,197 --> 00:03:56,778 Look, it's late. I need to think. 59 00:03:57,599 --> 00:03:58,856 We'll circle back tomorrow? 60 00:04:03,882 --> 00:04:04,926 We're in trouble. 61 00:04:05,026 --> 00:04:06,254 First Travis. 62 00:04:06,707 --> 00:04:08,575 Now this Jackson thing. 63 00:04:09,195 --> 00:04:13,176 Two high‐profile incidents resulting in death and drama 64 00:04:13,263 --> 00:04:14,411 in less than a year. 65 00:04:14,702 --> 00:04:16,770 None of this is Luke's fault. 66 00:04:17,670 --> 00:04:18,840 Tell that to Luke. 67 00:04:19,045 --> 00:04:20,145 Seriously, 68 00:04:21,406 --> 00:04:22,708 tell it to Luke. 69 00:04:40,417 --> 00:04:41,536 Physics. 70 00:04:42,168 --> 00:04:43,575 That's all it is. 71 00:04:45,869 --> 00:04:47,598 Your release was too high. 72 00:04:48,350 --> 00:04:51,145 Ball didn't have time to connect to the floor enough 73 00:04:51,388 --> 00:04:54,945 for the friction to take hold to create the desirable 74 00:04:55,030 --> 00:04:58,262 30‐degree trajectory into the pocket. 75 00:04:58,433 --> 00:05:00,301 You really know how to suck the fun out of everything, 76 00:05:00,414 --> 00:05:01,395 don't you? 77 00:05:01,900 --> 00:05:03,770 So, how are things going? 78 00:05:04,016 --> 00:05:06,395 Oh, let's see... 79 00:05:06,744 --> 00:05:08,562 I'm an industry pariah, 80 00:05:08,647 --> 00:05:10,617 clients are firing me left and right. 81 00:05:10,808 --> 00:05:12,962 Responsible for domestic violence 82 00:05:13,047 --> 00:05:14,866 and the death of innocents. 83 00:05:14,951 --> 00:05:16,989 Well, you still have your health. 84 00:05:18,908 --> 00:05:20,590 You gonna bowl or what? 85 00:05:20,754 --> 00:05:22,058 Ah. Wrong shoes. 86 00:05:27,017 --> 00:05:29,137 Dad, what if I'd never been like this? 87 00:05:30,218 --> 00:05:32,700 What if I'd never been able to see these things? 88 00:05:33,050 --> 00:05:34,333 Talk to them? 89 00:05:35,358 --> 00:05:37,497 What if I'd just been born a normal kid? 90 00:05:37,698 --> 00:05:39,583 Who are you calling "these things"? 91 00:05:50,605 --> 00:05:52,184 Nice one! 92 00:05:53,203 --> 00:05:56,473 See what happens when you find a direction of impact 93 00:05:56,558 --> 00:05:59,301 to distribute the kinetic energy? 94 00:06:03,734 --> 00:06:05,520 The answer, uh, 95 00:06:05,666 --> 00:06:07,372 to your question is, uh... 96 00:06:09,949 --> 00:06:11,753 You were a normal kid. 97 00:06:12,363 --> 00:06:13,747 And if you weren't, 98 00:06:14,843 --> 00:06:18,005 I'd've loved you every bit as much as I did. 99 00:06:20,760 --> 00:06:23,526 Your mother probably still would have left us. 100 00:06:23,812 --> 00:06:25,417 Wasn't you, Luke. 101 00:06:25,962 --> 00:06:27,398 It wasn't even me. 102 00:06:28,605 --> 00:06:30,074 It was her. 103 00:06:31,566 --> 00:06:33,924 She said I was a disappointment and a failure. 104 00:06:34,776 --> 00:06:36,768 Now, that doesn't sound like her. 105 00:06:37,415 --> 00:06:38,879 I knew her, Luke. 106 00:06:39,506 --> 00:06:41,130 I knew her in the good times 107 00:06:41,215 --> 00:06:43,254 and, God, they were good. 108 00:06:45,099 --> 00:06:47,231 I loved her a long time. 109 00:06:48,825 --> 00:06:50,723 Long after she left us. 110 00:06:52,959 --> 00:06:55,504 Can't say for sure I ever stopped. 111 00:06:57,973 --> 00:06:59,731 Well, that must not have been easy. 112 00:07:00,691 --> 00:07:02,121 She was in pain. 113 00:07:03,869 --> 00:07:05,606 But she was never cruel. 114 00:07:09,574 --> 00:07:11,160 People change. 115 00:07:11,371 --> 00:07:12,598 Hey, you. 116 00:07:14,471 --> 00:07:16,375 They told me you'd be here. 117 00:07:16,930 --> 00:07:18,848 Used to do a bit of bowling myself. 118 00:07:31,301 --> 00:07:32,582 So, let me guess: 119 00:07:32,889 --> 00:07:34,708 Zooey thought I needed a pep talk 120 00:07:34,793 --> 00:07:36,614 and you drew the short straw. 121 00:07:41,434 --> 00:07:43,200 It's wrong that you're blaming yourself 122 00:07:43,285 --> 00:07:44,729 for Travis and Jackson. 123 00:07:44,813 --> 00:07:46,005 Those things are gonna happen 124 00:07:46,090 --> 00:07:47,918 with the kind of houses we sell. 125 00:07:53,947 --> 00:07:55,184 We are good, you and I. 126 00:07:55,270 --> 00:07:58,146 We're good at the fundamentals. Marketing. Sales. Staging. 127 00:07:58,231 --> 00:07:59,888 Financing. Hand‐holding. 128 00:07:59,973 --> 00:08:01,060 We're damn good. 129 00:08:01,145 --> 00:08:02,582 These horror shows, 130 00:08:02,815 --> 00:08:04,969 they make up a relatively small percentage of our listings 131 00:08:05,053 --> 00:08:06,207 and our revenue. 132 00:08:06,609 --> 00:08:09,301 They account for most of the time and aggravation. 133 00:08:11,114 --> 00:08:12,183 I'm tired, Susan. 134 00:08:12,406 --> 00:08:13,699 What are you saying? 135 00:08:16,074 --> 00:08:18,114 Maybe it's time to cut bait. 136 00:08:18,580 --> 00:08:20,551 Make the safe, smart play. 137 00:08:21,035 --> 00:08:22,136 Just take on the regular listings, 138 00:08:22,226 --> 00:08:25,465 leave the other ones to October 31st, where they belong. 139 00:08:32,775 --> 00:08:34,504 That would impact everything. 140 00:08:35,013 --> 00:08:36,566 Allocation of resources. 141 00:08:36,770 --> 00:08:37,785 Staffing... 142 00:08:37,879 --> 00:08:40,668 Well, Phil could continue to do our title work. 143 00:08:41,012 --> 00:08:43,434 Probably lose August to some place like NASA. 144 00:08:43,651 --> 00:08:45,145 Or Hasbro. 145 00:08:45,768 --> 00:08:48,130 Zooey'd probably stay on for a while, for the dental 146 00:08:48,215 --> 00:08:51,044 and free office supplies, but she'd get bored and she'd... 147 00:08:51,129 --> 00:08:53,129 You need to think this through. 148 00:08:53,716 --> 00:08:54,868 I feel like... 149 00:08:54,953 --> 00:08:57,371 Like we‐we're doing some good. 150 00:08:58,236 --> 00:09:00,567 Real, existential good. 151 00:09:02,935 --> 00:09:04,809 If you're done, I'm gonna lock up. 152 00:09:06,777 --> 00:09:08,153 I just have one more. 153 00:09:37,962 --> 00:09:40,213 Hey, it's Megan. Your move. 154 00:09:41,144 --> 00:09:43,463 Hey. Uh, it's just me. 155 00:09:43,645 --> 00:09:46,416 I know your class schedule is really insane. 156 00:09:46,705 --> 00:09:48,580 Was just.. hoping to see you again 157 00:09:48,665 --> 00:09:50,955 if you want... to see me. 158 00:09:51,400 --> 00:09:54,986 Ah, anyway, give me a call. Or, even better, uh, 159 00:09:55,908 --> 00:09:59,104 text me when you want me to come over, okay? 160 00:09:59,852 --> 00:10:00,908 Okay. 161 00:10:10,923 --> 00:10:11,932 We're a guitar 162 00:10:12,017 --> 00:10:14,253 and a sheet cake away from being a support group. 163 00:10:14,338 --> 00:10:16,666 Luke has a lot on his mind. 164 00:10:17,057 --> 00:10:19,270 - Hey, y'all. - Let's make this quick. 165 00:10:19,635 --> 00:10:21,776 Just got off the phone with a Lisa Neal in New York. 166 00:10:21,860 --> 00:10:23,746 She got our name from Tessa Green. 167 00:10:23,830 --> 00:10:26,854 Word of mouth. The best advertising. 168 00:10:27,404 --> 00:10:29,357 Ms. Neal's aunt Nellie recently passed away. 169 00:10:29,604 --> 00:10:31,361 They didn't know each other; last living relative 170 00:10:31,445 --> 00:10:33,878 type of thing. Anyway, she wants us to clean up the place 171 00:10:33,963 --> 00:10:36,037 and liquidate it for the estate. 172 00:10:36,260 --> 00:10:37,292 Natural causes? 173 00:10:37,377 --> 00:10:39,486 Sounds like it. She was almost 90. 174 00:10:39,836 --> 00:10:43,236 Natural causes sounds like a nice change of pace. 175 00:10:43,494 --> 00:10:45,182 So, I grew up in the neighborhood. 176 00:10:46,118 --> 00:10:47,136 When I was a kid, 177 00:10:47,221 --> 00:10:48,963 I used to make some extra money mowing their lawn. 178 00:10:49,047 --> 00:10:50,519 I never met Ms. Neal ... 179 00:10:50,604 --> 00:10:52,838 she never went outside as far as I know ... 180 00:10:53,189 --> 00:10:55,901 and I'd always find a couple of bucks stuck to the mailbox 181 00:10:55,986 --> 00:10:57,010 with a clothespin. 182 00:10:57,572 --> 00:11:01,135 Years later I found out it was my dad putting out money for me. 183 00:11:01,416 --> 00:11:03,080 Felt sorry for the lady. 184 00:11:03,409 --> 00:11:05,429 Your father sounds like a fine man. 185 00:11:05,721 --> 00:11:06,932 He was. 186 00:11:07,150 --> 00:11:09,170 Anyway, it is a nice, 187 00:11:09,338 --> 00:11:11,511 normal place and I'm going to make it my project 188 00:11:11,596 --> 00:11:13,045 for the next couple of days. 189 00:11:13,213 --> 00:11:14,682 We can hire people. 190 00:11:14,933 --> 00:11:17,471 I just need to be busy with something. 191 00:11:18,862 --> 00:11:21,050 I have a feeling this house is going to be pretty heinous 192 00:11:21,135 --> 00:11:23,167 on the inside, so have Shelley Disposal 193 00:11:23,252 --> 00:11:24,979 deliver a dumpster, would you? 194 00:11:25,265 --> 00:11:27,771 Pass my calls along to Susan, okay? 195 00:11:28,716 --> 00:11:31,322 I will check in once in a while. 196 00:11:34,487 --> 00:11:36,893 I am late for a showing. 197 00:11:42,459 --> 00:11:43,644 Uh, wait! 198 00:11:43,729 --> 00:11:45,393 My tools are still in your... 199 00:11:47,097 --> 00:11:48,572 Trunk. 200 00:11:49,969 --> 00:11:54,174 I need to check my M. E. D.'s screening algorithm. 201 00:11:55,213 --> 00:11:57,300 I never should have missed that second Roadie. 202 00:11:57,393 --> 00:11:58,903 How could you know? 203 00:11:58,987 --> 00:12:01,127 Roadies never travel in even numbers. 204 00:12:35,885 --> 00:12:36,893 Hey, Zooey. 205 00:12:36,978 --> 00:12:39,705 Hey. Megan's on the phone. She's looking for Luke. 206 00:12:39,798 --> 00:12:40,816 I'll take it. 207 00:12:42,883 --> 00:12:44,302 Megan, hi. 208 00:12:44,496 --> 00:12:45,939 I need Luke. 209 00:12:46,447 --> 00:12:48,190 He's tied up right now. 210 00:12:48,275 --> 00:12:49,830 Is there something I can help with? 211 00:12:50,423 --> 00:12:51,943 It's a problem with the house. 212 00:12:52,282 --> 00:12:53,812 A big problem. 213 00:12:53,897 --> 00:12:56,378 I just finished a showing not far from you. 214 00:12:56,463 --> 00:12:57,744 Do you want me to stop by? 215 00:12:58,305 --> 00:12:59,525 Yes. 216 00:14:12,886 --> 00:14:14,970 Huh. I, uh... 217 00:14:15,321 --> 00:14:17,159 Wonder how I got here? 218 00:14:18,898 --> 00:14:20,822 Calibration is perfect. 219 00:14:21,535 --> 00:14:24,436 Problem must lie in the M. E. D. which 220 00:14:24,882 --> 00:14:26,998 is still in Susan's trunk along with my 221 00:14:27,083 --> 00:14:30,889 acoustic propagation sound‐scope and my nanny‐cam. 222 00:14:31,226 --> 00:14:32,729 Nanny‐cam? 223 00:14:33,329 --> 00:14:36,694 Some technologies require no improvement. 224 00:14:37,699 --> 00:14:41,936 So, I dug into this nice, normal Neal house. 225 00:14:42,080 --> 00:14:44,067 It's built by Nellie's parents back in the 50's. 226 00:14:44,151 --> 00:14:46,472 She would have been about 16 then. 227 00:14:46,709 --> 00:14:48,796 She inherited the place just a few months later 228 00:14:48,881 --> 00:14:51,298 when her parents died in a freak accident. 229 00:14:52,608 --> 00:14:54,454 I become apprehensive when the words 230 00:14:54,538 --> 00:14:57,093 "freak" and "accident" are used concurrently. 231 00:14:57,177 --> 00:14:58,569 Yeah. 232 00:14:59,181 --> 00:15:01,084 I tracked down the police report. 233 00:15:01,262 --> 00:15:04,419 They each fell out of two different attic windows 234 00:15:04,717 --> 00:15:06,277 at the same time. 235 00:15:06,361 --> 00:15:09,405 Wow. And what are the odds? 236 00:15:10,136 --> 00:15:12,958 Over the years, police have taken multiple complaints: 237 00:15:13,042 --> 00:15:15,498 garbage, weeds, varmints, et cetera. 238 00:15:15,983 --> 00:15:17,937 Social services registered seven visits 239 00:15:18,022 --> 00:15:19,592 in the last three years. 240 00:15:19,878 --> 00:15:22,917 All attempts to remove Ms. Neal from the house 241 00:15:23,058 --> 00:15:24,377 failed. 242 00:15:24,664 --> 00:15:26,083 'Til she got the big remove. 243 00:15:26,168 --> 00:15:27,366 Yeah. 244 00:15:27,571 --> 00:15:29,341 Face up on the porch. 245 00:15:30,677 --> 00:15:34,584 It was the first time anyone can remember seeing her outside. 246 00:15:35,186 --> 00:15:37,992 This seems like information Luke should know. 247 00:15:40,156 --> 00:15:42,193 He's turned his phone off. 248 00:15:45,795 --> 00:15:47,226 God, what happened? 249 00:15:47,310 --> 00:15:48,395 That's the thing. 250 00:15:48,479 --> 00:15:49,998 I don't know! 251 00:15:50,082 --> 00:15:52,153 I woke up in the library. 252 00:15:52,702 --> 00:15:55,074 It was a mess, just like this. 253 00:15:56,495 --> 00:15:58,548 Someone was in the house! 254 00:15:58,633 --> 00:16:00,336 Just awful. 255 00:16:00,571 --> 00:16:03,610 I mean, you don't think it was... your ex? 256 00:16:04,267 --> 00:16:05,587 Brock? 257 00:16:05,672 --> 00:16:06,928 No, I don't think he's capable 258 00:16:07,013 --> 00:16:08,866 of this kind of irrational crime of passion. 259 00:16:09,087 --> 00:16:10,858 Did you change the locks? 260 00:16:11,158 --> 00:16:12,477 Uh‐oh. 261 00:16:12,647 --> 00:16:14,147 Does anybody else have a key? 262 00:16:14,319 --> 00:16:15,905 Only my real estate agent. 263 00:16:15,989 --> 00:16:17,584 I think we can rule him out. 264 00:16:18,739 --> 00:16:21,160 Maybe you should call the cops. I mean, what if it's some 265 00:16:21,245 --> 00:16:22,467 creepy person? 266 00:16:22,881 --> 00:16:25,913 Or, worse yet, what if it's not? 267 00:16:28,146 --> 00:16:30,601 You need to get out of here. It's time. 268 00:16:30,764 --> 00:16:33,051 Well, I found a place I love. 269 00:16:33,135 --> 00:16:35,289 Luke has it under contract, pending inspection, 270 00:16:35,373 --> 00:16:36,647 title search and... 271 00:16:38,372 --> 00:16:39,558 Where is Luke? 272 00:16:39,752 --> 00:16:42,523 - You haven't talked to him? - Mm‐mm. 273 00:16:44,397 --> 00:16:45,812 Oh, come on! 274 00:16:45,897 --> 00:16:46,835 What? 275 00:16:46,920 --> 00:16:49,735 This says I missed 12 messages from Luke! 276 00:16:50,138 --> 00:16:51,647 Where have I been? 277 00:16:52,540 --> 00:16:54,126 What is going on? 278 00:16:55,647 --> 00:16:57,514 I need to go to my car for a quick sec. 279 00:16:58,475 --> 00:16:59,912 I will be back. 280 00:17:21,298 --> 00:17:22,699 Took you guys long enough. 281 00:17:22,784 --> 00:17:24,988 We hit a lot of red lights. 282 00:17:27,872 --> 00:17:29,508 Must be inside. 283 00:17:34,906 --> 00:17:36,091 Luke? 284 00:17:36,355 --> 00:17:37,791 Hello? 285 00:17:42,307 --> 00:17:43,934 Who the hell are you?! 286 00:17:45,479 --> 00:17:46,949 Who are you? 287 00:17:48,937 --> 00:17:50,641 Freaky‐deaky. 288 00:17:53,863 --> 00:17:56,134 Um, what is this place? 289 00:17:56,335 --> 00:17:58,309 I've never seen it before. 290 00:17:59,214 --> 00:18:00,667 Yeah, no, I'm out of here. 291 00:18:04,967 --> 00:18:06,671 Or not. 292 00:18:06,756 --> 00:18:08,121 So, 293 00:18:08,325 --> 00:18:09,871 I mean, I guess we go... 294 00:18:10,971 --> 00:18:11,989 That way? 295 00:18:12,074 --> 00:18:13,636 Yeah, let's do that. 296 00:18:16,886 --> 00:18:19,363 TEEN AUGUST Hello, is anybody here? 297 00:18:20,316 --> 00:18:22,671 I was just on my way to not going to school and then 298 00:18:22,755 --> 00:18:24,508 all of a sudden, I'm here. 299 00:18:24,653 --> 00:18:26,812 I was going to church for choir practice. 300 00:18:28,900 --> 00:18:30,324 What's your story? 301 00:18:30,926 --> 00:18:32,557 I was fixing the tractor. 302 00:18:32,785 --> 00:18:35,021 It kept stalling, I'm pretty sure it was the fuel line. 303 00:18:35,106 --> 00:18:36,799 You're a farmer? 304 00:18:36,883 --> 00:18:40,215 I live on a farm. It doesn't define me. 305 00:18:41,803 --> 00:18:43,439 Whoa. 306 00:18:43,965 --> 00:18:46,317 This is a top‐of‐the‐line Commodore 64! 307 00:18:46,401 --> 00:18:48,689 It hasn't even been released to the public yet. 308 00:18:48,773 --> 00:18:51,223 Man, I'd love to mess with this thing. 309 00:18:51,457 --> 00:18:53,561 Uh, if only I had some... 310 00:18:55,921 --> 00:18:57,591 Tools. 311 00:18:58,258 --> 00:19:00,285 Can we please just keep moving? 312 00:19:08,880 --> 00:19:10,650 You guys go ahead. 313 00:19:18,609 --> 00:19:20,245 Whoa. 314 00:19:23,673 --> 00:19:25,309 What are those? 315 00:19:25,981 --> 00:19:28,753 Only my favorite candy of all time. 316 00:19:45,559 --> 00:19:46,650 Moby Dick. 317 00:19:46,735 --> 00:19:48,839 I always wanted to read this. 318 00:19:49,317 --> 00:19:52,028 Spoiler alert: the fish did it. 319 00:19:53,315 --> 00:19:55,668 You know, all my favourite things in one room. 320 00:19:56,144 --> 00:19:59,621 Congratulations on your low threshold for happiness. 321 00:20:00,235 --> 00:20:02,207 This room's creeping me out. 322 00:20:16,448 --> 00:20:17,684 Oh, hello. 323 00:20:38,358 --> 00:20:39,678 Oh, sick. 324 00:20:42,117 --> 00:20:43,918 All right, shit waffle. 325 00:20:44,012 --> 00:20:46,341 You really want a piece of this? 326 00:20:47,287 --> 00:20:48,903 Bring it, bitch! I will... 327 00:20:49,028 --> 00:20:51,095 - What is that? - He sounds pissed. 328 00:20:51,180 --> 00:20:52,817 Bam! 329 00:20:53,251 --> 00:20:55,285 No! No!!! 330 00:20:55,627 --> 00:20:57,121 Sad Girl! 331 00:20:57,206 --> 00:20:58,677 Altar Boy! 332 00:20:59,280 --> 00:21:00,633 Hi! 333 00:21:00,996 --> 00:21:03,224 Come on. We should all stick together. 334 00:21:03,309 --> 00:21:04,561 I am gonna reach 335 00:21:04,660 --> 00:21:05,997 through that screen and kick your pale ass. 336 00:21:06,088 --> 00:21:08,359 Oh, no. I don't think so. 337 00:21:08,680 --> 00:21:09,865 Bam! 338 00:21:09,989 --> 00:21:12,176 Eat hot smoking death! 339 00:21:14,531 --> 00:21:16,034 Shit waffles! 340 00:21:21,913 --> 00:21:24,333 People of Earth! Welcome! 341 00:21:29,055 --> 00:21:30,715 Voicemail again. 342 00:21:32,668 --> 00:21:34,827 Did you guys have some kind of a... 343 00:21:35,202 --> 00:21:37,444 Disagreement after the awards? 344 00:21:37,529 --> 00:21:38,545 Did we? 345 00:21:38,629 --> 00:21:41,294 Why is that night such a blur? 346 00:21:41,573 --> 00:21:44,069 I remember watching you up at the podium. 347 00:21:44,155 --> 00:21:45,442 You looked so great. 348 00:21:45,526 --> 00:21:46,712 Stop. 349 00:21:46,796 --> 00:21:48,716 Strong and powerful, yet humble. 350 00:21:48,800 --> 00:21:50,436 Cut it out! 351 00:21:51,029 --> 00:21:52,374 Eventually... 352 00:21:52,506 --> 00:21:55,350 And the next thing I remember, I was here. 353 00:21:55,580 --> 00:21:58,467 Alone, passed out on the couch. 354 00:21:59,387 --> 00:22:01,428 And the place looked like this. 355 00:22:03,663 --> 00:22:05,650 Well, I have no idea what happened. 356 00:22:05,734 --> 00:22:08,589 But if it happens again, we're gonna know. 357 00:22:08,673 --> 00:22:11,904 This is August's bag. Amazing stuff. 358 00:22:17,665 --> 00:22:20,704 Don't touch this. You know what that can do. 359 00:22:21,464 --> 00:22:22,968 Here we go. 360 00:22:24,061 --> 00:22:27,163 If somebody ... or something ... is creepy‐crawling you, 361 00:22:27,248 --> 00:22:29,582 this hidden camera's gonna catch them red‐handed. 362 00:22:29,848 --> 00:22:31,842 I'm gonna look for a place to hide it. 363 00:22:45,154 --> 00:22:46,694 Get ready to lose. 364 00:22:46,779 --> 00:22:48,134 I am losing. 365 00:22:48,218 --> 00:22:49,971 I don't like it. 366 00:22:50,217 --> 00:22:51,890 Stop moving! 367 00:22:51,975 --> 00:22:53,479 I don't like pain. It hurts. 368 00:22:53,563 --> 00:22:56,170 I thought farm boys were supposed to be tough? 369 00:22:56,702 --> 00:22:58,622 I need a touch of herbal anesthesia. 370 00:23:00,095 --> 00:23:01,948 Don't forget your old friend. 371 00:23:03,713 --> 00:23:05,182 Bodacious. 372 00:23:06,772 --> 00:23:08,441 Bodacious? 373 00:23:09,420 --> 00:23:10,585 How old are you? 374 00:23:10,670 --> 00:23:11,848 16. 375 00:23:11,975 --> 00:23:15,373 I'm 16 and I've never heard that word used 376 00:23:15,539 --> 00:23:18,100 in anything other than ironic context. 377 00:23:18,807 --> 00:23:20,243 Bodacious? 378 00:23:20,887 --> 00:23:22,624 What year were you born? 379 00:23:22,754 --> 00:23:24,342 1965. 380 00:23:26,249 --> 00:23:27,350 What? 381 00:23:28,448 --> 00:23:29,779 Luke, 382 00:23:30,151 --> 00:23:31,822 what about you? 383 00:23:32,068 --> 00:23:33,726 What about me what? 384 00:23:33,928 --> 00:23:36,882 When were you born? Sad Girl's checking IDs. 385 00:23:38,057 --> 00:23:39,861 '84. 386 00:23:40,199 --> 00:23:41,869 Yeah. Same. 387 00:23:42,259 --> 00:23:44,357 '98, '65. 388 00:23:44,798 --> 00:23:46,602 But we're all 16? 389 00:23:48,145 --> 00:23:50,016 What if we're dead? 390 00:23:51,646 --> 00:23:53,123 Wait what if this is hell? 391 00:23:53,279 --> 00:23:54,475 Naw. 392 00:23:54,584 --> 00:23:56,013 The weed's too good. 393 00:24:02,734 --> 00:24:04,146 It's the house. 394 00:24:05,166 --> 00:24:06,970 It's the house! 395 00:24:07,911 --> 00:24:12,225 It‐it brought us all here and‐and made us 16 and it... 396 00:24:13,506 --> 00:24:16,264 It's giving us everything it thinks we want. 397 00:24:17,498 --> 00:24:21,188 Yeah, you got books and‐and sugary jumper cables. 398 00:24:21,304 --> 00:24:24,382 You got old computers and weed. 399 00:24:24,467 --> 00:24:26,832 And Mallomars and... 400 00:24:26,916 --> 00:24:28,287 Non‐productivity. 401 00:24:28,528 --> 00:24:29,546 You got piercings. 402 00:24:29,631 --> 00:24:30,549 Yes! 403 00:24:30,818 --> 00:24:32,777 All right, so think of something else you want. 404 00:24:32,861 --> 00:24:34,279 Um... 405 00:24:35,731 --> 00:24:37,049 Okay. 406 00:24:40,529 --> 00:24:41,998 Uh! 407 00:24:46,822 --> 00:24:48,258 It knows me. 408 00:24:48,945 --> 00:24:50,614 And I think 409 00:24:51,300 --> 00:24:52,889 it likes me. 410 00:24:53,135 --> 00:24:54,888 It seems to be 411 00:24:54,972 --> 00:24:57,225 telepathically reading our desires 412 00:24:57,389 --> 00:25:00,154 and then leveraging them to keep us here. 413 00:25:11,881 --> 00:25:13,248 Does anyone want to play Foosball? 414 00:25:13,333 --> 00:25:14,852 Oh, hell, yes. 415 00:25:15,116 --> 00:25:16,545 Seriously? 416 00:25:29,896 --> 00:25:32,131 Oh, yeah. 417 00:25:37,266 --> 00:25:38,647 This is motion‐activated 418 00:25:38,732 --> 00:25:41,420 to record anything that moves through the front hall. 419 00:25:48,645 --> 00:25:51,967 So, you and Luke might want to control yourselves so we can, 420 00:25:52,123 --> 00:25:54,607 you know, keep our PG‐13 rating. 421 00:25:55,003 --> 00:25:56,606 Oh. 422 00:25:57,898 --> 00:26:00,381 Could you, uh, put that thing away? 423 00:26:00,515 --> 00:26:01,951 Gives me the creeps. 424 00:26:03,145 --> 00:26:05,951 Sure took care of those Roadies, right? 425 00:26:06,554 --> 00:26:08,139 Poof. 426 00:26:26,956 --> 00:26:29,115 Just like the Jackson kid's drawings. 427 00:26:33,703 --> 00:26:35,138 Three Roadies? 428 00:26:42,536 --> 00:26:44,592 Uh... Megan? 429 00:26:55,045 --> 00:26:56,715 Ah! 430 00:27:05,770 --> 00:27:07,206 The hell? 431 00:27:08,327 --> 00:27:10,240 What happened to all my hardware? 432 00:27:26,074 --> 00:27:28,061 No way. 433 00:27:28,502 --> 00:27:30,123 This place is faking it. 434 00:27:32,634 --> 00:27:35,443 Yeah, no. I'm outta here. 435 00:27:45,125 --> 00:27:48,097 Vos... volos... nimis! 436 00:27:49,818 --> 00:27:52,951 Okay. This may work with somebody else, but... 437 00:27:53,396 --> 00:27:54,714 Shi... 438 00:27:54,798 --> 00:27:56,150 Noo!! 439 00:28:01,154 --> 00:28:02,920 â™Ș I just have to have her â™Ș 440 00:28:03,009 --> 00:28:04,791 â™Ș She puts up a fight â™Ș 441 00:28:04,876 --> 00:28:06,506 â™Ș I keep jabbing at her â™Ș 442 00:28:08,158 --> 00:28:09,911 Yes. 443 00:28:09,995 --> 00:28:11,715 â™Ș ...with her lustful combinations. â™Ș 444 00:28:11,799 --> 00:28:13,482 â™Ș I become impatient â™Ș 445 00:28:14,134 --> 00:28:15,972 Where is Sad Girl? 446 00:28:16,264 --> 00:28:18,261 Probably giving herself a tattoo. 447 00:28:18,345 --> 00:28:20,398 â™Ș ...like when I caught my case an... â™Ș 448 00:28:20,482 --> 00:28:22,037 I'm gonna go check on her. 449 00:28:22,122 --> 00:28:24,381 â™Ș She says bye to me â™Ș 450 00:28:59,353 --> 00:29:00,959 This house, 451 00:29:01,044 --> 00:29:02,831 it's a feast! 452 00:29:02,916 --> 00:29:06,014 So much pain and confusion and heartbreak. 453 00:29:07,309 --> 00:29:10,732 You took two of my lives, 454 00:29:10,997 --> 00:29:12,248 but now 455 00:29:12,419 --> 00:29:14,090 I'm home. 456 00:29:18,967 --> 00:29:20,637 Oh! Ah! 457 00:29:27,922 --> 00:29:29,575 No! 458 00:29:30,249 --> 00:29:33,431 Oh. You want this back? 459 00:29:47,950 --> 00:29:49,536 - Ah. - You okay? 460 00:29:51,000 --> 00:29:52,953 Yeah. You? 461 00:29:53,101 --> 00:29:54,487 Yeah, I think so. 462 00:29:54,571 --> 00:29:55,976 Ahh. 463 00:29:56,061 --> 00:29:57,561 You hit hard. 464 00:29:57,646 --> 00:29:59,155 Oh. You're sweet. 465 00:30:08,890 --> 00:30:10,561 Oh, dear. 466 00:30:11,237 --> 00:30:12,851 I can't find Sad Girl. 467 00:30:13,846 --> 00:30:15,198 Did you check her room? 468 00:30:15,345 --> 00:30:16,968 It's not her room anymore. 469 00:30:17,249 --> 00:30:18,802 And I think she was right about this place. 470 00:30:18,886 --> 00:30:21,240 It's giving us stuff to‐to try to keep us here, 471 00:30:21,324 --> 00:30:23,234 but it's... None of it's real. 472 00:30:23,319 --> 00:30:25,348 All of my screwdrivers are the same size. 473 00:30:25,444 --> 00:30:27,853 And, have you noticed, your score hasn't changed 474 00:30:27,937 --> 00:30:29,163 in the last 20 minutes? 475 00:30:31,477 --> 00:30:32,997 That sucks. 476 00:30:33,081 --> 00:30:34,967 All my books, no matter what the title is, 477 00:30:35,051 --> 00:30:37,881 every page is page 339 from Moby Dick. 478 00:30:38,324 --> 00:30:39,978 Is it an important page? 479 00:30:40,062 --> 00:30:41,948 It deals with blubber removal. 480 00:30:42,033 --> 00:30:43,603 Well, there you go. 481 00:30:44,003 --> 00:30:47,349 I can't live in a world where the books only have one page! 482 00:30:47,988 --> 00:30:49,240 Vos... 483 00:30:49,614 --> 00:30:51,952 volos nimis! 484 00:30:53,447 --> 00:30:55,592 Vos volos... 485 00:30:55,996 --> 00:30:57,315 Nimis. 486 00:30:57,592 --> 00:30:59,182 That's Latin. 487 00:30:59,266 --> 00:31:01,253 It means "you want too much". 488 00:31:01,345 --> 00:31:03,216 Too much... what? 489 00:31:04,757 --> 00:31:06,192 Ah! 490 00:31:06,347 --> 00:31:08,417 Help! Help! Ah! Grab my hands! 491 00:31:08,955 --> 00:31:10,775 Grab my hands, please! Please! 492 00:31:20,375 --> 00:31:22,179 Man, this is bullshit! 493 00:31:34,427 --> 00:31:36,432 Oh! 494 00:31:37,276 --> 00:31:38,712 Ah! 495 00:31:40,198 --> 00:31:41,433 Am I back to myself? 496 00:31:41,518 --> 00:31:43,037 Back to your creaky mid‐thirties. 497 00:31:43,198 --> 00:31:45,502 I forgot how much 16 sucked. 498 00:31:45,831 --> 00:31:48,515 I was getting too young for this shit. 499 00:31:48,599 --> 00:31:50,104 Here. 500 00:31:50,490 --> 00:31:53,144 Ah, you, too. Come on, Altar Boy. 501 00:31:53,308 --> 00:31:54,471 Ah! 502 00:31:54,678 --> 00:31:57,232 So, any ideas on what just happened? 503 00:31:57,316 --> 00:31:59,292 We call it a glamor of some kind. 504 00:31:59,947 --> 00:32:02,067 That house makes you happy and secure, 505 00:32:02,192 --> 00:32:03,995 gives you everything you want 506 00:32:04,196 --> 00:32:06,323 except it keeps you 16 forever. 507 00:32:06,820 --> 00:32:08,479 But only in the house. 508 00:32:09,591 --> 00:32:11,427 And something was off. 509 00:32:12,112 --> 00:32:15,347 The glamor, it wasn't perfect. All my piercings disappeared. 510 00:32:15,432 --> 00:32:17,105 My books only had one page. 511 00:32:17,189 --> 00:32:19,076 It appears the house isn't strong enough 512 00:32:19,160 --> 00:32:21,636 to properly service a party of four. 513 00:32:22,533 --> 00:32:23,909 There can only be one. 514 00:32:24,003 --> 00:32:25,405 Like Nellie. 515 00:32:28,077 --> 00:32:30,331 The house is holding auditions for her replacement. 516 00:32:30,503 --> 00:32:32,135 And Luke just made call‐backs. 517 00:32:33,839 --> 00:32:35,073 We gotta get him out of there. 518 00:32:35,158 --> 00:32:36,595 Mm. 519 00:32:49,336 --> 00:32:51,320 Ah, okay. 520 00:32:51,405 --> 00:32:52,976 I got no other plans. 521 00:33:06,454 --> 00:33:07,518 Dad? 522 00:33:07,862 --> 00:33:09,460 Skipped a generation. 523 00:33:12,799 --> 00:33:14,315 So... 524 00:33:14,470 --> 00:33:16,285 The house thinks the thing I need the most 525 00:33:16,370 --> 00:33:19,462 is a lively round of golf with my middle‐aged self? 526 00:33:19,767 --> 00:33:21,500 Who you calling middle‐aged? 527 00:33:21,776 --> 00:33:23,464 You look a little weathered, dude. 528 00:33:23,925 --> 00:33:25,174 I got one word for you. 529 00:33:25,258 --> 00:33:27,521 It's an important one and it's one I'll hope 530 00:33:27,606 --> 00:33:29,944 you'll remember in the years to come. 531 00:33:30,980 --> 00:33:32,433 Moisturizer. 532 00:33:34,744 --> 00:33:36,073 Anyway... 533 00:33:39,065 --> 00:33:41,339 It's a pretty sweet gig you got here, right? 534 00:33:41,913 --> 00:33:42,798 It's okay. 535 00:33:42,883 --> 00:33:45,312 Okay? This house gives you everything you want, 536 00:33:45,397 --> 00:33:46,464 when you want it. 537 00:33:47,369 --> 00:33:49,651 You're not going to get that good a deal out there, Luke. 538 00:33:49,971 --> 00:33:51,253 Trust me. 539 00:33:51,712 --> 00:33:52,823 I know. 540 00:33:58,133 --> 00:33:59,659 Now, out there, 541 00:34:00,152 --> 00:34:01,596 you're on your own. 542 00:34:02,165 --> 00:34:03,585 You want something? 543 00:34:03,669 --> 00:34:05,096 Good luck! 544 00:34:05,272 --> 00:34:07,358 You start needing people, they need you. 545 00:34:07,442 --> 00:34:09,497 You get attached, bonded 546 00:34:09,581 --> 00:34:11,284 and it gets complicated. 547 00:34:13,187 --> 00:34:14,791 And one day you just... 548 00:34:15,158 --> 00:34:16,662 You lose them. 549 00:34:17,262 --> 00:34:18,699 Like Dad. 550 00:34:20,168 --> 00:34:21,654 Something happens to Dad? 551 00:34:21,738 --> 00:34:23,842 Life happens to him, buddy. 552 00:34:26,015 --> 00:34:27,968 Death is a part of life. 553 00:34:28,217 --> 00:34:29,503 Usually the quiet part. 554 00:34:33,562 --> 00:34:35,198 So, here's the pitch: 555 00:34:35,599 --> 00:34:37,786 You stay here and none of it happens. 556 00:34:37,870 --> 00:34:41,323 None of the complications, none of the muss, the fuss, 557 00:34:41,611 --> 00:34:44,096 scary nights, the sad goodbyes. 558 00:34:46,097 --> 00:34:47,753 So, what do I do? 559 00:34:51,430 --> 00:34:53,636 You make the safe, smart play. 560 00:34:54,527 --> 00:34:57,136 You tell this house this is all you want. 561 00:34:58,510 --> 00:34:59,829 Out loud? 562 00:34:59,914 --> 00:35:02,168 You think this house can read your mind? 563 00:35:02,252 --> 00:35:03,925 Well, right. 564 00:35:04,198 --> 00:35:05,596 Duh. 565 00:35:06,160 --> 00:35:07,597 But, yeah. 566 00:35:08,632 --> 00:35:10,261 You say it out loud. 567 00:35:16,347 --> 00:35:18,871 So, how do we convince someone who is inside the house 568 00:35:18,956 --> 00:35:20,572 who doesn't know that we're outside the house 569 00:35:20,656 --> 00:35:22,893 to leave the house? 570 00:35:23,870 --> 00:35:25,549 Yeah, a bit of a conundrum. 571 00:35:25,633 --> 00:35:27,318 Well, we all went in through the front door, 572 00:35:27,402 --> 00:35:29,790 but we all got ejected through the window, right? 573 00:35:30,128 --> 00:35:32,328 So, the window is the way out, okay. 574 00:35:32,412 --> 00:35:33,531 Okay, so, 575 00:35:33,753 --> 00:35:35,201 what if I call Anthony? 576 00:35:35,285 --> 00:35:37,590 I'm pretty sure he can remove the entire window frame, 577 00:35:37,675 --> 00:35:41,034 otherwise, he'll have to use glass cutters and very carefully 578 00:35:41,119 --> 00:35:43,027 cut around the ornamental glass, 579 00:35:43,112 --> 00:35:44,873 unless it's thermal pane... 580 00:35:44,958 --> 00:35:46,594 Stand back! 581 00:35:48,645 --> 00:35:50,281 Yes! 582 00:35:50,426 --> 00:35:52,042 That's another way to go. 583 00:35:54,924 --> 00:35:56,410 Ahh. 584 00:36:07,850 --> 00:36:09,336 What's going on? 585 00:36:09,557 --> 00:36:10,809 What happened to my friends? 586 00:36:10,902 --> 00:36:12,672 Friends? 587 00:36:13,467 --> 00:36:15,136 Those weren't your friends. 588 00:36:16,568 --> 00:36:18,237 You have no friends! 589 00:36:19,018 --> 00:36:20,722 You have ghosts 590 00:36:21,164 --> 00:36:22,701 and demons. 591 00:36:23,548 --> 00:36:25,502 Things that whisper at you from under your bed. 592 00:36:25,586 --> 00:36:28,608 You have work 24‐7, and that is all you have, 593 00:36:28,914 --> 00:36:30,544 you motherless freak. 594 00:36:33,726 --> 00:36:36,563 You are going to be alone forever, Luke. 595 00:36:38,112 --> 00:36:39,813 Alone with the screams 596 00:36:40,348 --> 00:36:41,667 and the whispers. 597 00:36:41,751 --> 00:36:44,371 Busting your ass, never a vacation. 598 00:36:44,456 --> 00:36:45,926 Burnout city. 599 00:36:48,105 --> 00:36:50,039 Or you can say the words 600 00:36:51,102 --> 00:36:52,739 and stay here forever. 601 00:36:53,742 --> 00:36:55,024 Safe, 602 00:36:57,057 --> 00:36:58,328 unburdened, 603 00:36:59,006 --> 00:37:00,643 unchallenged. 604 00:37:02,532 --> 00:37:03,735 Just say, 605 00:37:05,008 --> 00:37:06,547 "This is all I want." 606 00:37:15,920 --> 00:37:17,469 This is, ah... 607 00:37:21,497 --> 00:37:23,610 This is all, um... 608 00:37:29,647 --> 00:37:31,766 But, se‐see the thing is, 609 00:37:33,789 --> 00:37:35,227 I want more. 610 00:37:37,093 --> 00:37:39,227 I hear the voices and 611 00:37:39,743 --> 00:37:41,513 I want to talk back. 612 00:37:43,010 --> 00:37:44,813 I‐I see these things, 613 00:37:45,316 --> 00:37:46,820 these people 614 00:37:46,941 --> 00:37:48,611 who are lost, and... 615 00:37:49,622 --> 00:37:52,539 I want to help them find whatever's out there to find. 616 00:37:53,815 --> 00:37:55,328 M‐maybe that's 617 00:37:56,290 --> 00:37:57,794 god, or... 618 00:37:58,394 --> 00:37:59,830 Maybe it's just... 619 00:38:00,651 --> 00:38:02,024 Peace. 620 00:38:04,554 --> 00:38:06,058 Or, uh... 621 00:38:06,739 --> 00:38:09,043 Maybe it's a miniature golf course, which, 622 00:38:09,370 --> 00:38:10,840 by the way, 623 00:38:11,173 --> 00:38:12,610 this is not. 624 00:38:25,623 --> 00:38:27,750 This is why we can't have nice things. 625 00:38:37,253 --> 00:38:38,639 Luke! 626 00:38:42,960 --> 00:38:45,313 Are you sure you wanna do this? 627 00:38:57,493 --> 00:38:59,980 Dad, are you even here? 628 00:39:00,128 --> 00:39:01,881 You never had a family. 629 00:39:01,965 --> 00:39:03,088 Stay with me! 630 00:39:03,173 --> 00:39:04,626 I was being honest. 631 00:39:06,809 --> 00:39:08,290 A guy like you... 632 00:39:08,619 --> 00:39:09,915 Like us... 633 00:39:10,490 --> 00:39:13,658 who doesn't see the world like everybody else... 634 00:39:14,217 --> 00:39:16,021 It is tough out there. 635 00:39:18,300 --> 00:39:20,889 A lot of people are going to push you away. 636 00:39:21,423 --> 00:39:23,091 Mom was just the start. 637 00:39:24,485 --> 00:39:26,259 Or we could stay here, 638 00:39:26,638 --> 00:39:28,415 never give them the chance. 639 00:39:29,754 --> 00:39:31,439 Don't go out there, Luke. 640 00:39:31,647 --> 00:39:33,079 You'll be sorry. 641 00:39:35,498 --> 00:39:37,587 What'd Dad always tell us? 642 00:39:40,843 --> 00:39:42,613 "Ships are safe at harbor." 643 00:39:45,586 --> 00:39:47,890 That's not what ships are for. 644 00:39:52,667 --> 00:39:54,118 - Everybody okay? - Luke! 645 00:39:54,202 --> 00:39:56,507 - Bud! - I believe so. 646 00:39:56,783 --> 00:39:58,212 What happened in there? 647 00:39:59,707 --> 00:40:01,501 The glamor, the illusion. 648 00:40:02,152 --> 00:40:03,478 I tore it open. 649 00:40:03,854 --> 00:40:05,244 I don't think anybody's ever called it 650 00:40:05,329 --> 00:40:06,443 on its bullshit before. 651 00:40:06,527 --> 00:40:08,790 Certainly nobody with your unique... 652 00:40:09,807 --> 00:40:11,443 perspective, Luke. 653 00:40:12,569 --> 00:40:14,462 Sometimes it is a gift. 654 00:40:17,650 --> 00:40:18,986 I guess it is. 655 00:40:19,797 --> 00:40:21,383 So... 656 00:40:21,624 --> 00:40:23,306 Is the house back to normal? 657 00:40:52,252 --> 00:40:53,681 What's he doing? 658 00:40:53,813 --> 00:40:55,384 What he does. 659 00:40:56,263 --> 00:40:57,900 Glamor is broken. 660 00:40:58,806 --> 00:41:00,117 Are you okay? Where you been? 661 00:41:00,201 --> 00:41:01,486 We'll talk later. 662 00:41:01,913 --> 00:41:03,283 Okay. 663 00:41:04,276 --> 00:41:05,689 Um, 664 00:41:06,280 --> 00:41:08,685 well, since you're all here, 665 00:41:11,991 --> 00:41:15,833 I need to tell you about a decision that I've made. 666 00:41:16,133 --> 00:41:19,623 I've been thinking that it might be time for us to go legit. 667 00:41:19,713 --> 00:41:21,165 Mainstream. 668 00:41:21,526 --> 00:41:23,463 Just like any other residential brokerage, 669 00:41:23,548 --> 00:41:26,237 just a little more fashion‐forward. 670 00:41:30,475 --> 00:41:31,961 But now I've decided... 671 00:41:32,132 --> 00:41:33,463 Nah. 672 00:41:36,039 --> 00:41:37,526 This thing'll blow over. 673 00:41:38,681 --> 00:41:40,541 We gotta be who we are. 674 00:41:41,482 --> 00:41:42,918 No faking it. 675 00:41:44,276 --> 00:41:46,096 We are built for a particular job. 676 00:41:46,307 --> 00:41:47,370 Exactly. 677 00:41:47,455 --> 00:41:49,341 Now, I want you to go home tonight. 678 00:41:49,553 --> 00:41:51,143 Rest up, hydrate, 679 00:41:51,229 --> 00:41:53,261 because we are going to come back to the office tomorrow 680 00:41:53,346 --> 00:41:56,862 ready to kick a whole lot of ass and close a whole lot of escrow! 681 00:41:57,013 --> 00:41:58,800 Hells, yeah, we are! 45555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.