Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,068 --> 00:00:28,277
Jawedan.
2
00:00:29,946 --> 00:00:31,155
Can you walk?
3
00:00:32,198 --> 00:00:33,282
I think so.
4
00:01:26,544 --> 00:01:27,545
We need to go.
5
00:01:29,338 --> 00:01:30,590
Omair, we need to go.
6
00:01:31,215 --> 00:01:32,216
My father...
7
00:01:33,342 --> 00:01:35,845
He gave this to me when I was 12.
8
00:01:38,598 --> 00:01:39,599
Before he died.
9
00:01:40,766 --> 00:01:41,809
He...
10
00:01:45,813 --> 00:01:46,814
Omair.
11
00:01:47,398 --> 00:01:48,399
Omair.
12
00:01:49,233 --> 00:01:51,777
Can you hear me? Omair.
13
00:01:52,486 --> 00:01:53,487
Omair.
14
00:01:58,451 --> 00:02:01,162
Tell me about
the terrorist cells in Nangarhar.
15
00:02:01,787 --> 00:02:04,290
Give me some names, locations.
16
00:02:04,832 --> 00:02:06,751
- Or we go again.
- He's had enough.
17
00:02:09,086 --> 00:02:11,380
He keeps dying.
We keep bringing him back.
18
00:02:11,797 --> 00:02:13,507
The human body can only take so much.
19
00:02:13,591 --> 00:02:16,385
And in a month,
he hasn't given us a single piece
20
00:02:16,469 --> 00:02:17,803
of actionable intel.
21
00:02:24,185 --> 00:02:25,394
We start again in an hour.
22
00:04:08,998 --> 00:04:09,999
Sit-rep.
23
00:04:10,875 --> 00:04:14,295
Clear. We're at the last
of Volkan's warehouses.
24
00:04:16,297 --> 00:04:17,298
How are the boys doing?
25
00:04:17,590 --> 00:04:19,550
McAllister and Wyatt
are en route to the black site.
26
00:04:20,092 --> 00:04:22,219
You just find out
what happened to Rachel Sheridan.
27
00:04:23,429 --> 00:04:24,430
Copy that.
28
00:04:46,202 --> 00:04:48,204
Careful. Could be rigged.
29
00:04:50,998 --> 00:04:52,833
Clear.
30
00:05:02,384 --> 00:05:05,137
Jesus. It's Rachel Sheridan.
31
00:05:11,352 --> 00:05:13,896
Rachel Sheridan's dead.
32
00:05:14,480 --> 00:05:15,731
They've done a number on her.
33
00:05:17,733 --> 00:05:19,276
We have to assume that Jane and Volkan
34
00:05:19,360 --> 00:05:22,196
got the location of the site
and are coming for Idrisi.
35
00:05:22,571 --> 00:05:23,948
I have no other choice.
36
00:05:35,292 --> 00:05:36,836
Your office told me
where you were.
37
00:05:39,964 --> 00:05:40,965
There's a black site
38
00:05:43,968 --> 00:05:45,386
in Klomino, Poland,
39
00:05:46,095 --> 00:05:48,430
paid for
with a Special Operations slush fund
40
00:05:49,306 --> 00:05:50,391
and controlled by you.
41
00:05:50,474 --> 00:05:52,685
You know I can't talk
about this shit, Adeena.
42
00:05:53,894 --> 00:05:55,688
Jane Lowry knows Idrisi's there.
43
00:05:56,772 --> 00:05:58,148
She took out Krieger, Sheridan.
44
00:05:59,400 --> 00:06:00,484
And now she's coming for him.
45
00:06:01,819 --> 00:06:05,239
You're telling me that
I have Omair Idrisi at this site?
46
00:06:06,282 --> 00:06:09,410
You are aware that I was the one
who ordered the MOP strike on him?
47
00:06:09,493 --> 00:06:11,287
Let's not waste time being cute.
48
00:06:11,370 --> 00:06:13,038
Do you have any evidence
or solid facts
49
00:06:13,122 --> 00:06:15,207
to support these ludicrous claims?
50
00:06:15,291 --> 00:06:16,876
Your site is off the grid.
51
00:06:17,251 --> 00:06:20,421
That means if anything happens,
there's no backup, no reinforcements.
52
00:06:21,088 --> 00:06:22,256
Tighten your security.
53
00:06:22,339 --> 00:06:24,091
You really want me to
get on the phone to your people
54
00:06:24,174 --> 00:06:27,636
and tell them you're slinging around
unfounded accusations like this?
55
00:06:27,720 --> 00:06:30,097
Jesus, Adeena,
you'll be a laughingstock.
56
00:06:30,764 --> 00:06:32,433
We're both on the same side here.
57
00:06:33,350 --> 00:06:36,228
Our intel is that Jane Lowry
is going to the black site.
58
00:06:36,604 --> 00:06:38,147
That isn't going to change.
59
00:06:39,231 --> 00:06:40,608
We need to stop her.
60
00:06:55,539 --> 00:06:56,624
Parker gave me nothing.
61
00:06:57,499 --> 00:06:59,627
I see no other option.
Mission is a go.
62
00:06:59,877 --> 00:07:01,545
Get to Idrisi before Jane does,
63
00:07:01,795 --> 00:07:03,422
secure him and bring him out.
64
00:07:03,923 --> 00:07:05,174
And if you run into her,
65
00:07:06,800 --> 00:07:08,052
don't leave her alive.
66
00:07:09,595 --> 00:07:10,596
Copy that.
67
00:07:14,516 --> 00:07:16,226
Pretty regular sweep of guard patrols.
68
00:07:16,769 --> 00:07:18,312
Now's a good time
to go underground.
69
00:07:54,098 --> 00:07:55,599
It wasn't your fault, mate,
70
00:07:56,058 --> 00:07:57,309
what happened to Lila.
71
00:07:59,520 --> 00:08:02,147
I know exactly what is
and isn't my fault, McAllister.
72
00:08:03,482 --> 00:08:04,984
I'm just staying on mission.
73
00:08:18,163 --> 00:08:19,164
What are you doing here?
74
00:08:21,917 --> 00:08:22,918
Work.
75
00:08:24,086 --> 00:08:25,087
Where's the team?
76
00:08:26,046 --> 00:08:28,007
McAllister and Wyatt are infiltrating
the black site.
77
00:08:28,882 --> 00:08:31,510
Reynolds and Novin
have found Rachel Sheridan, dead.
78
00:08:31,927 --> 00:08:34,471
- And you are going back to hospital.
- To do what?
79
00:08:34,680 --> 00:08:36,265
- To recover.
- No.
80
00:08:36,682 --> 00:08:38,559
No, sorry, ma'am.
Got a job to do here.
81
00:08:40,269 --> 00:08:41,854
I'm up to speed
on the black site, all right?
82
00:08:44,148 --> 00:08:46,025
You have the comms, Lance Corporal.
83
00:08:57,036 --> 00:08:58,037
Bravo, send sit-rep.
84
00:09:00,164 --> 00:09:01,206
Johnson, is that you?
85
00:09:02,082 --> 00:09:03,167
Back at work already?
86
00:09:03,876 --> 00:09:04,877
Respect.
87
00:09:05,294 --> 00:09:07,337
Just living for the day you
get my name right, Sergeant.
88
00:09:07,671 --> 00:09:09,465
Well, then, you're gonna
be living a long time.
89
00:09:10,382 --> 00:09:12,259
We're entering
the arterial tunnel now.
90
00:09:12,801 --> 00:09:13,844
Copy that.
91
00:09:14,053 --> 00:09:16,096
Comms will be out the moment
you get beyond the perimeter.
92
00:09:16,180 --> 00:09:18,557
They'll have a pretty sophisticated
jamming system in there.
93
00:09:18,974 --> 00:09:21,393
The black site itself
will be fairly rudimentary,
94
00:09:21,477 --> 00:09:24,063
but Sheridan retrofitted
the old Soviet base
95
00:09:24,146 --> 00:09:26,148
with a system of emergency lockdowns
96
00:09:26,231 --> 00:09:28,484
that you really don't want
to be the ones to trigger.
97
00:09:28,734 --> 00:09:30,277
Yeah, we're screwed. Got it.
98
00:09:30,819 --> 00:09:31,820
Good to hear your voice, mate.
99
00:09:32,029 --> 00:09:33,113
- Ready?
- Yeah.
100
00:09:33,572 --> 00:09:34,573
One, two...
101
00:09:45,834 --> 00:09:46,835
Good luck.
102
00:09:48,212 --> 00:09:49,505
See you on the other side.
103
00:09:59,223 --> 00:10:00,265
Comms are now out.
104
00:10:05,229 --> 00:10:07,481
Have you heard of something
called Project Tenebrae, ma'am?
105
00:10:11,443 --> 00:10:13,987
Lowry said something about it
being the real enemy,
106
00:10:15,531 --> 00:10:16,865
before she...
107
00:10:20,369 --> 00:10:22,162
I don't know.
It just seemed important.
108
00:10:23,080 --> 00:10:24,498
You should look into it,
109
00:10:24,915 --> 00:10:27,292
but right now, you should
focus on the mission.
110
00:10:42,349 --> 00:10:43,725
You son of a bitch.
111
00:10:52,151 --> 00:10:53,443
Can you make a bit more noise?
112
00:10:54,069 --> 00:10:55,070
It's rusted.
113
00:11:17,593 --> 00:11:18,886
Jesus, Jensen.
114
00:11:19,219 --> 00:11:21,138
Captain.
115
00:11:21,930 --> 00:11:23,390
I'm glad you're here, actually.
116
00:11:24,224 --> 00:11:26,143
Donovan asked me to look
into something while she was gone
117
00:11:26,602 --> 00:11:28,520
and I found I need
second level clearance.
118
00:11:28,687 --> 00:11:30,105
I don't believe this.
119
00:11:30,772 --> 00:11:31,899
It concerns Lowry.
120
00:11:32,232 --> 00:11:33,358
You shouldn't be at work.
121
00:11:35,402 --> 00:11:36,445
Captain, time's an issue,
122
00:11:36,528 --> 00:11:38,614
and Donovan isn't
due back for a while.
123
00:11:39,698 --> 00:11:40,699
All right.
124
00:11:55,881 --> 00:11:56,882
Captain?
125
00:11:57,382 --> 00:11:58,383
Sorry,
126
00:11:59,426 --> 00:12:00,844
do you mind if we have the room?
127
00:12:01,762 --> 00:12:03,013
Yeah, of course.
128
00:12:04,431 --> 00:12:05,432
It's done.
129
00:12:12,314 --> 00:12:13,941
Jensen, it's good to have you back.
130
00:12:26,245 --> 00:12:27,246
The fuck are you doing here?
131
00:12:31,750 --> 00:12:33,252
- Following up a lead.
- No.
132
00:12:33,502 --> 00:12:36,255
Here, back at work.
It hasn't even been 24 hours.
133
00:12:36,463 --> 00:12:37,589
I don't blame you,
134
00:12:38,674 --> 00:12:40,259
- if that's what you're worried about.
- Yeah?
135
00:12:41,051 --> 00:12:42,219
You should.
136
00:12:43,971 --> 00:12:45,514
I left you in the car.
137
00:12:46,014 --> 00:12:48,141
You weren't even meant
to be in the fucking field.
138
00:12:48,225 --> 00:12:49,559
Can this not wait?
139
00:12:56,316 --> 00:12:58,026
Have you looked at yourself, Will?
140
00:13:08,954 --> 00:13:10,789
Have you looked at
what they've done to you?
141
00:13:11,707 --> 00:13:12,874
Have you?
142
00:13:27,431 --> 00:13:28,932
Why are you doing this?
143
00:13:34,354 --> 00:13:36,773
This fucking life. It's not for you.
144
00:13:38,025 --> 00:13:39,067
It's not.
145
00:13:45,365 --> 00:13:46,366
Please.
146
00:13:52,039 --> 00:13:53,040
Are we done here?
147
00:13:54,333 --> 00:13:55,625
'Cause this work isn't.
148
00:14:17,230 --> 00:14:18,231
Clear.
149
00:14:24,112 --> 00:14:25,906
- Move.
- Moving.
150
00:14:40,212 --> 00:14:41,797
Black site secure zone
dead ahead.
151
00:14:49,471 --> 00:14:51,348
Shit. Is that a metal detector?
152
00:14:51,723 --> 00:14:53,600
Rachel Sheridan never mentioned that.
153
00:14:54,976 --> 00:14:56,520
If we go through there all geared up,
154
00:14:56,603 --> 00:14:58,063
we'll have every alarm
in the place ringing.
155
00:15:15,747 --> 00:15:16,790
What are you doing?
156
00:15:17,290 --> 00:15:19,126
You watch my back from here.
I'll check ahead.
157
00:15:21,002 --> 00:15:23,463
- Unarmed?
- You know another way around?
158
00:15:31,138 --> 00:15:33,223
And while we're talking, I don't know.
159
00:15:33,723 --> 00:15:34,724
You don't know what?
160
00:15:35,183 --> 00:15:36,977
What I'm gonna do
when I see Idrisi again.
161
00:15:38,603 --> 00:15:40,439
Why the hell are you
telling me this now?
162
00:15:42,190 --> 00:15:43,191
Out of respect.
163
00:15:44,151 --> 00:15:47,279
Besides, you can't shout at me,
can you?
164
00:15:55,704 --> 00:15:56,705
Asshole.
165
00:16:46,213 --> 00:16:47,214
Set.
166
00:16:48,340 --> 00:16:49,758
One, two.
167
00:16:55,597 --> 00:16:57,140
We're on high alert.
168
00:16:57,307 --> 00:16:58,934
Who gave you permission
to open the cell?
169
00:16:59,643 --> 00:17:01,686
Dr. Pryce needed to see
the patient.
170
00:17:01,770 --> 00:17:02,771
Pryce.
171
00:17:03,188 --> 00:17:04,439
What the hell are you playing at?
172
00:17:05,732 --> 00:17:06,733
Shit.
173
00:17:40,100 --> 00:17:41,101
Mac.
174
00:17:44,396 --> 00:17:45,397
Mac.
175
00:17:47,732 --> 00:17:48,733
Shit.
176
00:17:56,658 --> 00:17:57,867
Twat.
177
00:18:07,210 --> 00:18:09,212
Adrenaline. It'll help.
178
00:18:11,673 --> 00:18:13,341
I've taken care of immediate security,
179
00:18:13,425 --> 00:18:15,468
but there'll be more
in the area, coming this way.
180
00:18:34,863 --> 00:18:35,864
Captain.
181
00:18:35,947 --> 00:18:38,617
Parker's running a rogue op
for his own glory.
182
00:18:38,908 --> 00:18:40,994
At least that means going in
and grabbing Idrisi
183
00:18:41,077 --> 00:18:42,829
won't cause an international incident.
184
00:18:43,538 --> 00:18:45,624
Did you give Jensen
a security override earlier?
185
00:18:45,707 --> 00:18:47,000
I received an alert.
186
00:18:47,417 --> 00:18:49,586
He was looking into intel on Lowry.
187
00:18:50,086 --> 00:18:51,713
I had denied him the request.
188
00:18:52,255 --> 00:18:53,798
He's barely able to function as it is.
189
00:18:53,882 --> 00:18:56,968
Lowry had access
to my records. Wyatt's as well.
190
00:18:57,385 --> 00:19:00,513
- Something else is going on here.
- You don't think I'm aware of that?
191
00:19:02,140 --> 00:19:04,726
Right now, I am trying
to protect Jensen.
192
00:19:05,101 --> 00:19:08,521
No. Right now,
you are hiding something from me.
193
00:19:08,730 --> 00:19:11,900
We are not equals, Captain.
I have no duty to you.
194
00:19:15,945 --> 00:19:19,115
That's a geo-tag from Parker.
Why would he send me that?
195
00:19:20,116 --> 00:19:22,535
Get over there and find out
what the hell's going on.
196
00:19:30,460 --> 00:19:31,503
So,
197
00:19:32,837 --> 00:19:35,173
in the middle of the night,
I got an email from you.
198
00:19:37,509 --> 00:19:38,635
I didn't send you an email.
199
00:19:38,885 --> 00:19:41,012
Yeah, I know. You were asleep.
I could see that.
200
00:19:44,891 --> 00:19:46,351
You were in my hospital room?
201
00:19:50,271 --> 00:19:51,314
The point is,
202
00:19:51,731 --> 00:19:52,857
it was a link
203
00:19:53,483 --> 00:19:56,403
to all of Will Jensen's files.
204
00:19:58,238 --> 00:19:59,739
It's an automated program.
205
00:20:00,281 --> 00:20:02,325
If I don't check in every 24 hours...
206
00:20:02,784 --> 00:20:04,411
It's just important
to keep everything backed up.
207
00:20:07,038 --> 00:20:08,331
Dude, I'm not a hard drive.
208
00:20:08,957 --> 00:20:09,958
No.
209
00:20:11,543 --> 00:20:13,628
You're... You're the person I trust.
210
00:20:19,676 --> 00:20:21,094
Gracie, saddle up.
211
00:20:21,886 --> 00:20:23,596
We're gonna check on Parker.
Something might be up.
212
00:20:24,389 --> 00:20:25,432
- Copy.
- All right.
213
00:20:28,309 --> 00:20:29,310
Catch you later.
214
00:20:29,686 --> 00:20:30,687
Grace?
215
00:20:54,794 --> 00:20:56,588
Okara's in cell number five.
216
00:20:57,046 --> 00:20:59,215
We release all the prisoners, Doctor.
217
00:21:00,091 --> 00:21:02,552
Omair, these men,
they see me as the enemy.
218
00:21:02,635 --> 00:21:05,847
- The things I've done.
- That is why you are helping me.
219
00:21:06,598 --> 00:21:08,600
Why you risked everything to...
220
00:21:09,142 --> 00:21:10,643
To place a call to my wife.
221
00:21:10,894 --> 00:21:12,103
To redeem yourself.
222
00:21:13,313 --> 00:21:16,149
We are all prisoners
of some kind, Doctor.
223
00:21:17,609 --> 00:21:20,278
We need Okara to open the doors.
224
00:21:20,695 --> 00:21:22,405
We need to take it slowly.
225
00:21:22,614 --> 00:21:24,157
Torture's taken its toll.
226
00:21:24,574 --> 00:21:26,242
Okara, now.
227
00:21:31,039 --> 00:21:32,957
You promise they won't harm me?
228
00:21:34,042 --> 00:21:35,460
I give you my word.
229
00:22:29,013 --> 00:22:30,223
Who the hell are you?
230
00:22:30,682 --> 00:22:32,183
Sergeant Wyatt. How you doing?
231
00:22:32,851 --> 00:22:34,477
Looks like I got here just in time.
232
00:22:34,727 --> 00:22:36,062
You broke in here?
233
00:22:36,813 --> 00:22:38,648
- That's impossible.
- Call Colonel Parker.
234
00:22:38,731 --> 00:22:40,608
He'll vouch for me, mostly.
235
00:22:40,692 --> 00:22:41,901
Parker's not picking up.
236
00:22:44,237 --> 00:22:45,613
You just lost your eyes as well.
237
00:22:48,741 --> 00:22:51,536
Look, I got a body on the wrong side
of your lockdown, Sergeant McAllister.
238
00:22:51,911 --> 00:22:54,289
I know Parker will have warned
you about Jane Lowry.
239
00:22:55,540 --> 00:22:56,749
That's why we're here,
240
00:22:57,083 --> 00:22:58,877
to make sure she doesn't get
what she wants.
241
00:22:59,335 --> 00:23:00,837
Or maybe you're here to help her.
242
00:23:01,296 --> 00:23:02,297
Come on.
243
00:23:06,217 --> 00:23:07,218
Okara.
244
00:23:08,970 --> 00:23:10,388
How long to open the doors?
245
00:23:11,055 --> 00:23:12,432
I don't work for you, Idrisi.
246
00:23:12,932 --> 00:23:14,267
I work for myself.
247
00:23:15,393 --> 00:23:18,313
They told me there wasn't
a prison built that could hold you.
248
00:23:18,605 --> 00:23:19,898
And they were right.
249
00:23:20,440 --> 00:23:21,608
Ten minutes,
250
00:23:22,233 --> 00:23:23,359
if we're lucky.
251
00:23:26,070 --> 00:23:28,323
Rachel Sheridan built
a back door into this site.
252
00:23:28,406 --> 00:23:31,159
It's via an arterial tunnel
connected to an old drainage system.
253
00:23:31,242 --> 00:23:32,577
It's about half a klick from here.
254
00:23:33,119 --> 00:23:35,038
It's how me and my buddy got in.
255
00:23:35,246 --> 00:23:37,498
And right now, there's a chance
that Jane Lowry knows about it, too.
256
00:23:37,582 --> 00:23:39,584
So, just get some bodies down there.
257
00:23:39,667 --> 00:23:40,793
Guard it, at least.
258
00:23:41,711 --> 00:23:43,171
Come on. I wouldn't be
telling you this shit
259
00:23:43,254 --> 00:23:44,422
if I was working with her, would I?
260
00:23:47,300 --> 00:23:49,218
Get me a patrol
on the old drainage system entrance.
261
00:23:50,178 --> 00:23:51,304
East of the site.
262
00:24:08,821 --> 00:24:10,114
Someone else is here.
263
00:24:10,698 --> 00:24:12,867
You two, go. Find them. Find them.
264
00:24:47,902 --> 00:24:49,946
Who else is in here? Who else is
in here we gotta worry about?
265
00:24:50,822 --> 00:24:52,448
Ibrahim Okara.
266
00:24:53,074 --> 00:24:54,450
Ex-Boko Haram.
267
00:24:54,659 --> 00:24:56,494
Yeah, he's a nasty son of a bitch.
268
00:24:57,453 --> 00:24:59,998
Listen... Hey, hey, hey. Easy.
Just get me in there.
269
00:25:00,456 --> 00:25:02,125
Just get me in there.
I'll bring it under control.
270
00:25:02,208 --> 00:25:04,127
I'll find my buddy.
I will bring it under control.
271
00:25:04,210 --> 00:25:05,211
No, no, that's not happening.
272
00:25:06,587 --> 00:25:08,923
The men in there are desperate.
Dangerous.
273
00:25:12,260 --> 00:25:13,886
If your friend is trapped
in there with them,
274
00:25:17,265 --> 00:25:18,391
then he's as good as dead.
275
00:25:25,064 --> 00:25:26,065
You, find a chair.
276
00:25:28,985 --> 00:25:29,986
Pick him up.
277
00:25:40,580 --> 00:25:41,581
Fuck off.
278
00:25:49,338 --> 00:25:51,049
Tell me what you are doing here.
279
00:25:52,717 --> 00:25:54,010
Had to see for myself
280
00:25:55,136 --> 00:25:56,137
if it was true.
281
00:25:58,097 --> 00:26:00,058
How the fuck did you survive that?
282
00:26:01,434 --> 00:26:03,853
Turns out it was not my day to die.
283
00:26:11,819 --> 00:26:12,987
That whole plan you had.
284
00:26:14,781 --> 00:26:17,075
Markov, the Novichok.
285
00:26:19,118 --> 00:26:21,829
We well and truly
fucked that up for you.
286
00:26:25,249 --> 00:26:26,250
Good.
287
00:26:27,710 --> 00:26:29,253
You still have spirit.
288
00:26:32,381 --> 00:26:33,716
Something to break.
289
00:26:37,428 --> 00:26:38,554
Did you come alone?
290
00:26:38,846 --> 00:26:40,598
Wanted to make it
extra special for you.
291
00:26:41,557 --> 00:26:43,059
Come on. Don't lie to me.
292
00:26:45,186 --> 00:26:48,523
Where is your boyfriend
from the USA?
293
00:26:55,238 --> 00:26:56,989
So much for your reputation.
294
00:26:57,156 --> 00:27:00,451
I can get us out,
but we're talking hours, not minutes.
295
00:27:00,535 --> 00:27:01,619
They have too many safeguards.
296
00:27:01,702 --> 00:27:05,373
Fortunately, I did not place
all my faith in you, Okara.
297
00:27:05,748 --> 00:27:08,543
You forget, our captors are blind.
298
00:27:11,295 --> 00:27:12,713
I have a hostage.
299
00:27:13,506 --> 00:27:16,467
Open the doors before I execute.
300
00:27:30,982 --> 00:27:32,150
Come on. You gotta let me in there.
301
00:27:32,358 --> 00:27:33,776
- Let me in there.
- I can't do that.
302
00:27:36,279 --> 00:27:37,989
Open the doors!
303
00:28:08,352 --> 00:28:09,854
Your father...
304
00:28:10,354 --> 00:28:12,648
He was a good man, Omair.
305
00:28:15,067 --> 00:28:19,238
He would not want you
to give in to your anger,
306
00:28:19,906 --> 00:28:21,741
to seek revenge.
307
00:28:45,264 --> 00:28:46,349
You fucking me?
308
00:28:52,688 --> 00:28:53,773
Alpha team.
309
00:29:01,239 --> 00:29:03,866
You're thinking that "This guy
won't actually hurt me."
310
00:29:06,786 --> 00:29:08,037
This guy fucking will.
311
00:29:08,913 --> 00:29:11,624
Now open the fucking doors
and let me in.
312
00:29:13,084 --> 00:29:14,627
All right. Last chance.
313
00:29:21,801 --> 00:29:23,511
No, no, no, no, no, no.
314
00:29:23,594 --> 00:29:24,845
No, no, no, no. Come on.
315
00:29:24,929 --> 00:29:26,055
Come on. Wake up.
316
00:29:26,138 --> 00:29:27,556
Wake up. Come on.
317
00:29:30,810 --> 00:29:31,978
You son of a bitch.
318
00:29:50,955 --> 00:29:52,456
Come on.
319
00:30:31,996 --> 00:30:32,997
Moving.
320
00:30:55,394 --> 00:30:56,604
Parker's family.
321
00:31:04,528 --> 00:31:05,738
Volkan has them.
322
00:31:41,232 --> 00:31:42,525
Lower your weapon, soldier.
323
00:31:45,694 --> 00:31:46,695
Volkan.
324
00:31:48,239 --> 00:31:49,657
Lower your weapon, soldier.
325
00:31:51,617 --> 00:31:52,618
Let them go.
326
00:31:52,743 --> 00:31:54,537
Lower it.
327
00:32:14,932 --> 00:32:16,392
You can't win this.
328
00:32:16,684 --> 00:32:18,227
Idrisi is alive.
329
00:32:19,687 --> 00:32:21,647
Do you have any idea what that means?
330
00:32:21,730 --> 00:32:23,816
And what about when he discovers
what you've done,
331
00:32:25,526 --> 00:32:27,153
turning your back on your own people?
332
00:32:27,736 --> 00:32:30,698
What happens to me is not important.
333
00:32:30,781 --> 00:32:32,158
He is all that matters.
334
00:32:46,422 --> 00:32:47,756
Volkan is dead.
335
00:32:48,507 --> 00:32:50,634
I repeat, Volkan is dead.
336
00:32:52,720 --> 00:32:54,054
Solid copy on that.
337
00:32:54,555 --> 00:32:56,807
Parker and his family
were held hostage.
338
00:32:56,974 --> 00:32:58,058
They've taken him.
339
00:32:58,767 --> 00:33:00,436
They must be using him
to gain access to the site.
340
00:33:00,519 --> 00:33:02,271
You need to get over there,
fast as you can.
341
00:33:02,354 --> 00:33:03,522
I'll try and contact Parker again.
342
00:33:15,701 --> 00:33:17,411
Open the doors!
343
00:33:20,831 --> 00:33:22,625
Open the doors!
344
00:33:34,970 --> 00:33:36,347
They're not opening the door.
345
00:33:36,639 --> 00:33:37,932
They're not listening to you.
346
00:33:38,307 --> 00:33:39,308
Fuck you.
347
00:33:40,142 --> 00:33:41,268
And neither are we.
348
00:33:46,482 --> 00:33:47,483
But you're right.
349
00:33:48,651 --> 00:33:50,027
Maybe a hostage is the way out.
350
00:33:51,445 --> 00:33:52,446
A bullet in the leg,
351
00:33:53,739 --> 00:33:54,740
one in the arm.
352
00:33:56,242 --> 00:33:58,202
We'll see how quickly
they open the door
353
00:33:58,911 --> 00:34:00,871
when their most valuable
prisoner is under threat.
354
00:34:01,914 --> 00:34:03,916
At least your name
still means something, Idrisi.
355
00:34:15,344 --> 00:34:16,345
Stay back.
356
00:34:17,429 --> 00:34:18,430
Back.
357
00:34:20,349 --> 00:34:21,350
Stay back.
358
00:34:43,372 --> 00:34:44,373
Okay, fellas.
359
00:34:45,332 --> 00:34:46,875
We need to get to the control room.
360
00:34:46,959 --> 00:34:48,043
We're in lockdown, sir.
361
00:34:48,168 --> 00:34:49,503
Come on, guys. Look at me.
362
00:34:49,587 --> 00:34:51,839
I'm Colonel Parker.
I'm your commanding officer,
363
00:34:51,922 --> 00:34:54,550
and we need to get
to the goddamn control room.
364
00:34:55,175 --> 00:34:56,635
Sir, I'm sorry,
365
00:34:56,719 --> 00:34:57,720
but we can't open the doors.
366
00:35:00,055 --> 00:35:01,056
Sir?
367
00:35:03,851 --> 00:35:05,519
Hey. Easy, easy.
368
00:35:06,312 --> 00:35:08,314
I hope you've come to sort
this shit-storm out.
369
00:35:08,814 --> 00:35:11,567
I'm sorry, buddy.
You're gonna have to speak up.
370
00:35:11,650 --> 00:35:15,070
You know, since Grozny,
I am as deaf as a post.
371
00:35:19,867 --> 00:35:20,868
Down.
372
00:35:34,214 --> 00:35:35,215
On them.
373
00:35:42,640 --> 00:35:43,641
This way.
374
00:35:52,358 --> 00:35:55,486
You have to keep me alive.
375
00:35:56,195 --> 00:35:57,363
I'm just doing my job, all right?
376
00:35:57,446 --> 00:36:00,949
Yeah, but if you didn't,
no one would know.
377
00:36:01,492 --> 00:36:03,202
If it was the other way around,
378
00:36:03,827 --> 00:36:04,995
I wouldn't hesitate.
379
00:36:05,454 --> 00:36:07,331
That's why I'm the good guy
and you're the bad guy.
380
00:36:09,458 --> 00:36:11,085
The enemy is just someone
381
00:36:11,168 --> 00:36:13,796
whose point of view
you haven't understood yet.
382
00:36:15,631 --> 00:36:18,425
- My father was a farmer.
- I know all about your father.
383
00:36:19,426 --> 00:36:22,179
A Western missile strike
on an incorrectly-identified village.
384
00:36:25,140 --> 00:36:27,101
- So you understand.
- Yeah, I understand.
385
00:36:27,184 --> 00:36:29,353
That gave you an excuse to act
like a sociopath.
386
00:36:30,854 --> 00:36:33,524
Bombing hotels,
bringing down airliners...
387
00:36:34,400 --> 00:36:35,401
What do you...
388
00:36:43,534 --> 00:36:45,119
More men than bullets.
389
00:36:46,328 --> 00:36:47,329
Let's go.
390
00:37:11,270 --> 00:37:13,772
They had my whole family, Wyatt.
There was nothing I could do.
391
00:37:13,856 --> 00:37:15,649
The name Lila Hall
mean anything to you?
392
00:37:16,734 --> 00:37:18,777
Her mother was Rachel Sheridan.
And they're both dead
393
00:37:19,403 --> 00:37:20,779
because you lied.
You lied to everybody
394
00:37:20,863 --> 00:37:22,114
and you hid Idrisi away in here.
395
00:37:22,197 --> 00:37:24,742
What I do with men like Idrisi
is about keeping people safe.
396
00:37:24,825 --> 00:37:26,201
Bullshit. It's about stripes
and medals.
397
00:37:26,827 --> 00:37:29,246
- Now, I know you got a way in there.
- Yeah, I got another way in.
398
00:37:29,913 --> 00:37:31,665
I got a way out as well
for both of us.
399
00:37:31,957 --> 00:37:33,584
Total deniability.
400
00:37:34,001 --> 00:37:35,294
We can walk away.
401
00:37:35,502 --> 00:37:36,712
You can get your life back.
402
00:37:36,795 --> 00:37:38,088
You can go home again.
403
00:37:41,675 --> 00:37:42,676
Haven't you heard?
404
00:37:42,885 --> 00:37:43,886
I'm with 20 now.
405
00:37:44,136 --> 00:37:45,471
Now you get me the hell in there.
406
00:37:48,182 --> 00:37:49,183
This way.
407
00:37:55,481 --> 00:37:58,192
You're the site director.
I'd like to see my husband.
408
00:37:58,567 --> 00:38:00,194
We're... we're in lockdown.
409
00:38:00,444 --> 00:38:02,029
- Well, take us out of it.
- I can't.
410
00:38:02,654 --> 00:38:04,865
- System's locked me out.
- I know who designed this place.
411
00:38:04,948 --> 00:38:05,949
I watched her die.
412
00:38:06,575 --> 00:38:10,829
I also know that in lockdown,
you and Parker have the override keys.
413
00:38:16,251 --> 00:38:17,252
Move him.
414
00:38:21,340 --> 00:38:23,801
Listen, they don't care about you.
They want me.
415
00:38:23,884 --> 00:38:25,135
So, use me as bait.
416
00:38:26,762 --> 00:38:28,889
You don't have enough bullets.
417
00:38:29,556 --> 00:38:32,726
And I will not survive
in the hands of a man like Okara.
418
00:38:36,772 --> 00:38:37,773
Wait.
419
00:38:39,191 --> 00:38:40,192
Stop.
420
00:38:41,026 --> 00:38:42,027
Don't move.
421
00:38:48,617 --> 00:38:51,787
The British soldier is behind you.
422
00:39:00,712 --> 00:39:03,465
Do you think I'm stupid, Idrisi?
423
00:39:32,786 --> 00:39:33,787
Drop it.
424
00:39:35,706 --> 00:39:36,874
Drop the weapon.
425
00:39:38,667 --> 00:39:40,168
Not today, habibi.
426
00:39:44,006 --> 00:39:45,299
Down. On the ground, now.
427
00:39:45,924 --> 00:39:47,593
Hands. Hands.
428
00:39:52,306 --> 00:39:54,182
It's nice to see you stayed
on mission.
429
00:39:54,600 --> 00:39:56,518
Well, one of us has got to
do a proper job.
430
00:39:57,978 --> 00:39:59,521
Your boyfriend is rough.
431
00:40:00,188 --> 00:40:01,189
Move.
432
00:40:03,650 --> 00:40:05,819
- How you doing, Omair?
- Fuck you.
433
00:40:14,369 --> 00:40:16,496
- Faster.
- It's not opening.
434
00:40:17,789 --> 00:40:19,499
Whatever they've been doing
has jammed the locks.
435
00:40:29,343 --> 00:40:30,802
Move, move, move.
436
00:40:42,856 --> 00:40:43,857
Got it.
437
00:40:44,524 --> 00:40:46,109
Open the fucking door.
438
00:40:47,694 --> 00:40:49,237
I was the one who kept him alive.
439
00:40:50,030 --> 00:40:51,406
You need to understand that.
440
00:41:02,834 --> 00:41:03,835
Contact.
441
00:41:06,296 --> 00:41:07,297
Get down.
442
00:41:11,760 --> 00:41:12,761
Changing.
443
00:41:15,222 --> 00:41:16,306
Shit. Moving.
444
00:41:18,392 --> 00:41:20,018
That's an ammo stack back there.
445
00:41:20,185 --> 00:41:21,728
Lucky I wasn't blown to pieces.
446
00:41:23,271 --> 00:41:24,272
Shoot to the right.
447
00:41:25,315 --> 00:41:26,316
I'm running low.
448
00:41:33,407 --> 00:41:35,075
- I'm out.
- Empty
449
00:41:35,200 --> 00:41:36,451
They're out of ammo.
450
00:41:38,078 --> 00:41:39,788
- Shut the fuck up.
- Go.
451
00:41:57,305 --> 00:41:59,558
Aren't you guys sick of us
saving your arses?
452
00:42:00,058 --> 00:42:01,685
Highlight of my day. Moving.
453
00:42:06,481 --> 00:42:08,650
- Ammo dump, 11 o'clock.
- Got it.
454
00:42:22,456 --> 00:42:23,457
Go.
455
00:42:33,383 --> 00:42:34,384
Sit-rep.
456
00:42:36,553 --> 00:42:38,972
I've lost touch
with Novin and Reynolds.
457
00:42:41,767 --> 00:42:43,185
And no word from Mac and Wyatt.
458
00:42:59,326 --> 00:43:01,953
So your wife and family
are at the NATO base in ลปagaล.
459
00:43:02,037 --> 00:43:03,038
Thank you, Captain.
460
00:43:03,121 --> 00:43:05,415
I've sealed the entrance.
It'll hold them back for a while,
461
00:43:05,582 --> 00:43:06,708
but we need to get a move on.
462
00:43:06,792 --> 00:43:09,544
We need to talk about Idrisi.
What we're gonna do with him.
463
00:43:10,003 --> 00:43:11,421
Yeah, sure. Let's talk.
464
00:43:13,673 --> 00:43:15,550
We're gonna take him with us, Colonel.
465
00:43:19,096 --> 00:43:20,097
Which means you...
466
00:43:20,305 --> 00:43:21,681
You got a long walk home.
467
00:43:21,890 --> 00:43:23,934
MOP strike, asshole. Remember that?
468
00:43:24,017 --> 00:43:25,852
That's the second time
you left me for dead.
469
00:43:25,936 --> 00:43:26,978
Let's go, Wyatt.
470
00:43:27,854 --> 00:43:29,022
I'm glad the family's okay.
471
00:43:29,439 --> 00:43:30,565
Fuck you, Sergeant.
472
00:43:31,817 --> 00:43:32,818
Fuck you, too, Colonel.
473
00:43:56,633 --> 00:43:58,135
Maybe you should
call it a day, Will.
474
00:43:58,927 --> 00:43:59,928
Think I've done it.
475
00:44:00,262 --> 00:44:01,263
Done what?
476
00:44:02,305 --> 00:44:03,473
I think I've cracked it.
477
00:44:03,849 --> 00:44:05,183
I think... I think I've cracked
the thing
478
00:44:05,267 --> 00:44:07,018
that Lowry
was talking about, Tenebrae.
479
00:44:07,978 --> 00:44:09,604
There weren't any references
480
00:44:09,688 --> 00:44:12,315
or logs or databases
or anything like that, but...
481
00:44:13,024 --> 00:44:14,693
But when you
digitally remove something,
482
00:44:15,277 --> 00:44:16,611
you can leave traces.
483
00:44:17,821 --> 00:44:19,281
I've been chasing the ghosts
in the machine.
484
00:44:19,447 --> 00:44:20,991
I told you to leave it for now.
485
00:44:22,409 --> 00:44:23,743
Never could resist a challenge.
486
00:44:37,632 --> 00:44:39,593
Wait, what? Hold on.
487
00:44:52,022 --> 00:44:53,523
I'm sorry. I'm sorry.
488
00:44:54,733 --> 00:44:56,109
I'm sorry, Will. I'm sorry.
489
00:44:57,277 --> 00:44:59,321
I've got no choice.
I'm sorry. I'm sorry.
490
00:45:58,880 --> 00:46:00,966
We've got the package. Over.
34011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.