All language subtitles for Strike.Back.S06E06.1080p.BluRay.Remux.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,980 --> 00:00:25,733 Look at these. Have you seen her? Her name's Jane Lowry. 2 00:00:25,816 --> 00:00:27,401 - No, no, no! No, no! - British woman. 3 00:00:27,693 --> 00:00:29,237 I'm just a courier for Borisovich. 4 00:00:30,404 --> 00:00:32,031 - Any luck? - No, nothing. You? 5 00:00:32,532 --> 00:00:35,576 No, not even a flicker. These boys are out of the loop. 6 00:00:36,452 --> 00:00:38,746 Zero, we stopped the drug runners, but it's a bust. 7 00:00:38,829 --> 00:00:41,082 These guys haven't seen Lowry or Markov. 8 00:00:41,666 --> 00:00:45,211 Wherever Borisovich has them stashed, they don't know about it. 9 00:01:24,917 --> 00:01:25,918 Run! 10 00:01:36,637 --> 00:01:37,638 Is it time? 11 00:01:40,516 --> 00:01:41,517 It's time. 12 00:04:06,996 --> 00:04:08,873 - Listen, about last night... - Coffee in the pot. 13 00:04:09,123 --> 00:04:10,458 Pastries on the table. 14 00:04:11,375 --> 00:04:12,376 It was a one-off. 15 00:04:13,252 --> 00:04:14,462 - You don't want pastries? - I didn't say that. 16 00:04:15,463 --> 00:04:16,922 I just meant, you know... 17 00:04:19,508 --> 00:04:21,177 Let's not get weird about it. 18 00:04:24,638 --> 00:04:27,057 Jensen? Hello? 19 00:04:28,058 --> 00:04:30,811 I've been tracking police reports, keyword hits. 20 00:04:33,522 --> 00:04:34,648 That's good. 21 00:04:34,940 --> 00:04:39,069 I mean, this might be about Lowry. It's probably nothing, but... 22 00:04:39,153 --> 00:04:41,614 That's what you always say when it's something. 23 00:04:53,501 --> 00:04:54,919 Don't make it weird. 24 00:04:59,423 --> 00:05:00,424 Shit. 25 00:05:01,091 --> 00:05:02,092 Better contact the boss. 26 00:05:07,264 --> 00:05:10,017 - Will. - Yeah, I know. Don't make it weird. 27 00:05:14,563 --> 00:05:17,399 - We're cool, right? - Yeah, cool. 28 00:05:26,742 --> 00:05:27,743 Five minutes. 29 00:05:31,789 --> 00:05:33,207 Then never again. 30 00:05:37,586 --> 00:05:40,172 You know, Johnson, you seem very smiley this morning. 31 00:05:40,631 --> 00:05:41,882 Just enjoying my work, Sergeant. 32 00:05:43,300 --> 00:05:44,969 Talk me through this. 33 00:05:45,094 --> 00:05:48,264 We're tracing police reports, keywords, and an assault 34 00:05:48,347 --> 00:05:50,933 - on some youths in Mazyr stood out. - Because? 35 00:05:51,016 --> 00:05:53,477 The perpetrator was described as a white British woman, 36 00:05:53,811 --> 00:05:55,938 protecting a 15-year-old local girl. 37 00:05:56,021 --> 00:05:58,274 Jensen cross-referenced the girl's name and got a hit. 38 00:05:58,899 --> 00:06:00,693 She was on a watch list six months back 39 00:06:00,776 --> 00:06:02,820 for radical communiquรฉs with Volkan Haratian. 40 00:06:02,903 --> 00:06:03,988 Haratian? 41 00:06:04,071 --> 00:06:05,614 - Turkish, yes? - Yes, boss. 42 00:06:05,698 --> 00:06:08,409 Radical jihadist, associate of Omair Idrisi... 43 00:06:08,492 --> 00:06:10,119 And Jane Lowry. 44 00:06:11,620 --> 00:06:13,330 - What was the girl's name? - Maya. 45 00:06:14,540 --> 00:06:15,666 Maya Behmen. 46 00:06:18,502 --> 00:06:20,588 Omair would have been so proud of you. 47 00:06:23,090 --> 00:06:24,508 What was he like? 48 00:06:27,761 --> 00:06:30,681 The first time we met, he gave me this. 49 00:06:32,474 --> 00:06:34,602 I always keep it with me. 50 00:06:36,854 --> 00:06:38,063 Even though he's gone. 51 00:06:39,440 --> 00:06:41,108 Because it was for me and him only. 52 00:06:43,652 --> 00:06:44,778 The times we were apart, 53 00:06:44,862 --> 00:06:47,740 and I'd fall asleep listening to his voice down the line. 54 00:06:51,911 --> 00:06:52,912 I have another. 55 00:06:54,204 --> 00:06:55,205 Excuse me. 56 00:06:57,708 --> 00:06:58,709 Yeah? 57 00:06:58,792 --> 00:07:01,045 The British hit another of my couriers. 58 00:07:01,545 --> 00:07:04,048 - I am sorry to hear that. - It does not matter. 59 00:07:04,423 --> 00:07:06,675 By this time tomorrow, they will be dead, 60 00:07:06,759 --> 00:07:09,595 and Markov will be worth twice as much. 61 00:07:10,930 --> 00:07:12,014 So, I have the go-ahead then? 62 00:07:12,598 --> 00:07:15,768 - Morally, of course, I object. - Well, of course. 63 00:07:15,851 --> 00:07:18,312 But a successful test of the Novichok, 64 00:07:18,687 --> 00:07:21,565 proof that it can pass through security, 65 00:07:22,524 --> 00:07:26,153 would certainly increase the doctor's market value. 66 00:07:27,321 --> 00:07:28,822 Good luck, Jane. 67 00:07:33,786 --> 00:07:34,787 It's today. 68 00:07:38,958 --> 00:07:39,959 Are you scared? 69 00:07:41,710 --> 00:07:43,087 No. 70 00:07:46,799 --> 00:07:47,800 I feel good. 71 00:07:51,095 --> 00:07:54,264 We moved here from Bosnia. Srebrenica. 72 00:07:54,640 --> 00:07:56,725 You're aware of the troubles there, yes? 73 00:07:57,393 --> 00:07:58,394 Yes. 74 00:07:59,269 --> 00:08:01,021 So, the family are sent here 75 00:08:01,355 --> 00:08:03,607 because we've been told things will be different. 76 00:08:05,401 --> 00:08:07,486 The English woman who helped your sister, 77 00:08:08,070 --> 00:08:09,863 - do you know her name? - No. 78 00:08:12,866 --> 00:08:14,118 My sister, 79 00:08:15,119 --> 00:08:16,412 she's a teenager. 80 00:08:17,329 --> 00:08:19,665 Bring her home, please. 81 00:08:22,668 --> 00:08:23,877 Promise me. 82 00:08:26,338 --> 00:08:28,007 Look, is there anything... 83 00:08:28,090 --> 00:08:30,426 Anything that you can tell me that you think might help? 84 00:08:33,012 --> 00:08:34,346 I saw a car. 85 00:08:35,431 --> 00:08:36,724 They left in it together. 86 00:08:43,272 --> 00:08:44,982 Going through traffic cameras in the area, 87 00:08:45,065 --> 00:08:47,109 for a car that matched the sister's description. 88 00:08:47,192 --> 00:08:49,903 This is half a mile away. Fits the time scale. 89 00:08:50,195 --> 00:08:51,780 It's her. It's Jane. I know it. 90 00:08:51,864 --> 00:08:55,117 Few frames on, you can see a grab of a partial license number. 91 00:08:55,451 --> 00:08:57,661 I'm running automated checks on other traffic cameras now. 92 00:08:57,745 --> 00:08:59,246 She's using the girl for an attack. 93 00:09:00,289 --> 00:09:02,124 - It's a possibility. - No, it's more than a possibility. 94 00:09:02,207 --> 00:09:03,500 I understand how she works. 95 00:09:04,126 --> 00:09:06,253 She'll have gained her trust, made her feel important. 96 00:09:06,628 --> 00:09:08,255 We've had a hit. 97 00:09:08,547 --> 00:09:10,799 Fifteen minutes ago, passing through traffic cameras 98 00:09:10,883 --> 00:09:12,509 on the way to Minsk Airport. 99 00:09:12,593 --> 00:09:14,136 - Get the team out there now. - Yes, ma'am. 100 00:09:14,511 --> 00:09:15,971 Minsk Airport is the target. 101 00:09:16,055 --> 00:09:18,432 Jensen's sending through Maya's ID now. 102 00:09:18,807 --> 00:09:20,684 They're already ahead of us. We gotta move fast. 103 00:09:46,668 --> 00:09:49,171 Be brave. Remember everything I told you. 104 00:10:15,989 --> 00:10:18,659 At least allow my people to go in and provide backup. 105 00:10:19,868 --> 00:10:20,869 I understand. 106 00:10:21,328 --> 00:10:22,329 Thank you. 107 00:10:23,413 --> 00:10:24,706 Fucking idiot. 108 00:10:24,790 --> 00:10:27,167 They won't perform a complete shutdown without evidence. 109 00:10:27,251 --> 00:10:28,252 Copy that. 110 00:10:28,502 --> 00:10:30,212 This is Maya. This is our girl. 111 00:10:31,004 --> 00:10:33,382 Hell, she's just a kid. 112 00:10:34,216 --> 00:10:35,717 Come on! Move it! 113 00:10:37,719 --> 00:10:39,388 Captain, you okay? 114 00:11:20,762 --> 00:11:22,264 Entering Minsk Airport now, ma'am. 115 00:11:27,186 --> 00:11:28,187 Mac, with me. 116 00:11:32,566 --> 00:11:34,484 Wyatt, Novin, check the departures hall. 117 00:11:41,867 --> 00:11:42,868 Wait. 118 00:11:43,285 --> 00:11:44,703 Please, come through the gate, miss. 119 00:11:47,331 --> 00:11:48,874 No visual of her by the entrance. 120 00:11:51,585 --> 00:11:53,003 Copy that. Heading to security. 121 00:11:56,089 --> 00:11:57,424 Please, remove your jacket. 122 00:11:57,841 --> 00:11:58,842 Thank you. 123 00:12:01,220 --> 00:12:03,263 Hey, hey! Hey, let me see your bag. 124 00:12:03,555 --> 00:12:04,556 I'm sorry. 125 00:12:08,060 --> 00:12:09,770 Stand back. Take off the belt, please. 126 00:12:10,687 --> 00:12:11,980 The belt. Take off. 127 00:12:16,944 --> 00:12:17,945 Section 20. 128 00:12:33,418 --> 00:12:34,878 Excuse me. I'm sorry. 129 00:12:55,732 --> 00:12:57,818 British military. Colonel Donovan spoke to your superiors. 130 00:12:57,901 --> 00:12:59,528 No, you cannot take weapons through. 131 00:13:09,496 --> 00:13:10,831 - It's already been cleared. - Not with me. 132 00:13:11,123 --> 00:13:12,624 You're not coming through with your firearms. 133 00:13:12,708 --> 00:13:14,376 Someone's already spoken to your superiors. 134 00:13:14,459 --> 00:13:15,585 Get your superior down here, now. 135 00:13:18,505 --> 00:13:21,842 - There she is. Maya! - Hey! Hey! 136 00:13:27,848 --> 00:13:29,766 It's okay. It's okay, I promise. 137 00:13:34,104 --> 00:13:35,605 Maya, you don't have to do this. 138 00:13:38,191 --> 00:13:39,192 Maya, look at me. 139 00:13:40,736 --> 00:13:44,614 Just give me the bag, okay? It's okay, Maya. 140 00:13:46,658 --> 00:13:49,703 Just bring me the bag. Come on. 141 00:13:53,290 --> 00:13:54,499 Give me the bag. 142 00:13:56,293 --> 00:13:57,294 Come on. 143 00:14:03,467 --> 00:14:06,178 - Everybody back! - Let's go! Let's go! 144 00:14:06,595 --> 00:14:07,888 Come on, go! Go! 145 00:14:08,430 --> 00:14:10,432 - Device has gone live. - Get out of here! 146 00:14:22,361 --> 00:14:24,071 I think the device wasn't live. 147 00:14:41,338 --> 00:14:42,714 Cap, we've got to go. 148 00:14:46,885 --> 00:14:48,053 Cap, we gotta go. Let's go. 149 00:14:51,098 --> 00:14:53,350 Move. Now. Go. Come on. 150 00:15:01,024 --> 00:15:03,193 You were right, Mr. Borisovich. 151 00:15:03,985 --> 00:15:05,112 They showed up. 152 00:15:11,952 --> 00:15:12,953 It didn't work. 153 00:15:14,538 --> 00:15:16,623 All that effort, finding that girl, 154 00:15:16,706 --> 00:15:19,251 setting the whole thing up, all for nothing! 155 00:15:20,460 --> 00:15:24,965 I told him to make sure the device was filled with harmless chemicals. 156 00:15:25,632 --> 00:15:26,633 Why? 157 00:15:26,716 --> 00:15:29,386 Because I do not shit on my own doorstep, Miss Lowry. 158 00:15:29,803 --> 00:15:31,596 But this was success. 159 00:15:32,013 --> 00:15:33,473 This was not a success. 160 00:15:33,557 --> 00:15:37,310 You proved the device can be smuggled through security, 161 00:15:37,394 --> 00:15:40,063 activated by a child, no less. 162 00:15:40,313 --> 00:15:42,107 That's proof of concept. 163 00:15:42,315 --> 00:15:44,734 I wanted to make a statement. 164 00:15:44,943 --> 00:15:46,236 Which you did. 165 00:15:48,655 --> 00:15:50,073 And what of 20? 166 00:15:50,824 --> 00:15:53,368 Yuri will deal with them. 167 00:15:53,702 --> 00:15:57,038 Tomorrow, the rest of the Novichok will be completed. 168 00:15:57,122 --> 00:16:00,208 You can take them away and I will take Markov, as agreed. 169 00:16:01,251 --> 00:16:02,419 Are we good, Miss Lowry? 170 00:16:04,296 --> 00:16:05,630 Yeah, I'm good. 171 00:16:09,050 --> 00:16:11,219 We have forensics examining the device now, 172 00:16:11,678 --> 00:16:13,013 trying to find out if it was faulty 173 00:16:13,096 --> 00:16:15,182 or deliberately primed not to activate. 174 00:16:15,390 --> 00:16:17,350 Airport security cameras brought up something else, though. 175 00:16:18,393 --> 00:16:21,438 Yuri Shevchenko, ex-member of Scorpia, 176 00:16:21,980 --> 00:16:24,065 the notorious Serbian paramilitary unit. 177 00:16:24,149 --> 00:16:27,611 And for years, he was Borisovich's main enforcer. 178 00:16:27,694 --> 00:16:30,113 He was at the airport, watching, and this is good. 179 00:16:30,238 --> 00:16:31,323 Boss, I'm missing the good part. 180 00:16:31,448 --> 00:16:34,075 If Borisovich had a presence at the airport for Lowry's attack, 181 00:16:34,159 --> 00:16:35,744 it's evidence they're still working together. 182 00:16:35,827 --> 00:16:38,788 Yuri has a cousin in town, Ivan. Runs a pool hall. 183 00:16:38,872 --> 00:16:40,248 - Are they close? - Imagine so. 184 00:16:40,373 --> 00:16:41,833 The place is called Ivan and Yuri's. 185 00:16:42,250 --> 00:16:43,251 Could've led with that, Will. 186 00:16:44,085 --> 00:16:46,129 The pool hall's a front for low-level crime. 187 00:16:46,213 --> 00:16:48,507 Have words with the cousin, try to find out where Yuri is. 188 00:16:48,590 --> 00:16:50,509 We locate Yuri. We work our way back. 189 00:16:50,759 --> 00:16:52,594 We find Borisovich. Find Jane. 190 00:16:52,802 --> 00:16:54,471 Before something else happens, because this... 191 00:16:54,804 --> 00:16:57,140 This felt like a dress rehearsal for something much worse. 192 00:16:58,141 --> 00:16:59,142 Copy that. 193 00:17:02,729 --> 00:17:03,813 So, ma'am... 194 00:17:05,232 --> 00:17:06,900 Has anyone told Maya's sister? 195 00:17:07,400 --> 00:17:09,819 Anti-terrorist officers have picked her up for questioning. 196 00:17:10,278 --> 00:17:11,947 Right, it's just I promised her sister... 197 00:17:12,030 --> 00:17:13,823 You promised her sister whatever she needed to hear 198 00:17:13,907 --> 00:17:16,493 so you could get the intel, exactly as I taught you to do. 199 00:17:17,786 --> 00:17:20,121 This is only a win because the device didn't activate. 200 00:17:20,205 --> 00:17:22,541 You want to feel bad about something, feel bad about that. 201 00:17:23,041 --> 00:17:26,127 Have a drink, shake this off. Get focused. 202 00:17:42,602 --> 00:17:45,689 - You did the right thing, you know? - Yeah. 203 00:17:46,356 --> 00:17:47,899 That's what we're up against these days. 204 00:17:49,442 --> 00:17:52,529 One person, a city center, a bomb, 205 00:17:53,321 --> 00:17:54,864 a car, a truck, a knife. 206 00:17:56,491 --> 00:17:59,119 - She chose to do this. - Yeah, and Lowry chose her. 207 00:18:00,620 --> 00:18:01,955 Give me more of that. 208 00:18:05,584 --> 00:18:07,252 Misguided. Justified. 209 00:18:08,420 --> 00:18:09,421 It doesn't matter. 210 00:18:09,921 --> 00:18:12,173 The moment she went into a civilian area to do harm 211 00:18:12,257 --> 00:18:13,425 to folk whose only crime 212 00:18:13,508 --> 00:18:15,427 is being in the wrong place at the wrong time... 213 00:18:16,636 --> 00:18:17,679 No. 214 00:18:18,847 --> 00:18:20,974 You don't have any doubts, do you? 215 00:18:21,057 --> 00:18:22,142 Not about this. 216 00:18:26,813 --> 00:18:27,814 So, what's worrying you? 217 00:18:28,481 --> 00:18:31,484 We'd all be on the scrap heap if it wasn't for Donovan, right? 218 00:18:38,575 --> 00:18:42,495 I feel like she would burn through all of us just to take Lowry down. 219 00:18:46,291 --> 00:18:47,709 That's the job, though, isn't it? 220 00:18:50,545 --> 00:18:51,546 Yeah. 221 00:18:53,381 --> 00:18:54,382 Maybe. 222 00:18:56,885 --> 00:18:58,303 So, what's the plan, then? 223 00:19:00,347 --> 00:19:01,765 Sit here and finish that bottle? 224 00:19:02,974 --> 00:19:03,975 Nah. 225 00:19:05,060 --> 00:19:06,519 Sit here, finish the bottle, 226 00:19:06,603 --> 00:19:09,606 and find somebody vaguely attractive, so I can screw their brains out 227 00:19:09,689 --> 00:19:11,483 and forget what a shit day I've had. 228 00:19:13,693 --> 00:19:16,738 You know, I've heard it said that I'm vaguely attractive. 229 00:19:19,157 --> 00:19:20,158 Really? 230 00:19:24,579 --> 00:19:26,706 Well, that barman's been giving me free drinks all night, 231 00:19:26,790 --> 00:19:28,375 and I don't think he speaks much English, 232 00:19:28,458 --> 00:19:30,293 so you're outclassed there, McAllister. 233 00:19:31,836 --> 00:19:33,171 Enjoy the pool hall. 234 00:19:37,842 --> 00:19:38,843 Be gentle with him. 235 00:20:19,342 --> 00:20:20,343 That's it. 236 00:20:21,302 --> 00:20:22,303 More. 237 00:20:58,339 --> 00:20:59,424 Rack 'em up, Mac. 238 00:21:02,177 --> 00:21:03,845 Here we go. A couple of cold ones. 239 00:21:04,345 --> 00:21:05,638 Any eyes on Yuri's cousin? 240 00:21:05,722 --> 00:21:07,390 No, no, just the cheery locals. 241 00:21:07,682 --> 00:21:09,184 You know, while we've got some time, 242 00:21:09,934 --> 00:21:11,144 how about we talk about... 243 00:21:11,519 --> 00:21:12,520 Jackson? 244 00:21:12,687 --> 00:21:14,063 - Jensen. - Whatever. 245 00:21:14,814 --> 00:21:15,815 Yeah, what about him? 246 00:21:18,526 --> 00:21:21,196 - He's smiling too much. - Smiling way too much. 247 00:21:21,529 --> 00:21:24,491 What, people aren't allowed to smile anymore? 248 00:21:24,949 --> 00:21:26,826 I am not forming a coalition against happiness. 249 00:21:26,910 --> 00:21:28,203 That's the last thing I want to do, 250 00:21:28,286 --> 00:21:30,497 'cause I have been told that I have a beautiful smile. 251 00:21:30,580 --> 00:21:33,208 But something is definitely going on. 252 00:21:33,833 --> 00:21:35,502 You people are sick in the head, you know that? 253 00:21:36,669 --> 00:21:39,214 - Been in the field for too long. - Is Novin being defensive? 254 00:21:39,297 --> 00:21:40,715 You know what, I kind of think she is. 255 00:21:41,257 --> 00:21:43,092 Shot. 256 00:21:43,551 --> 00:21:45,678 - Defend that, dickhead. - Shot. 257 00:21:48,807 --> 00:21:49,808 Cousin at six. 258 00:21:53,269 --> 00:21:54,270 I'm sorry. 259 00:21:57,023 --> 00:21:58,024 "Mebers only." 260 00:21:58,858 --> 00:22:00,401 - What? - Your sign. 261 00:22:01,236 --> 00:22:02,946 "Mebers," it's missing an M. 262 00:22:03,822 --> 00:22:05,323 You think I give a shit? 263 00:22:05,406 --> 00:22:06,908 We have been watching this place for hours, 264 00:22:06,991 --> 00:22:07,992 waiting for you to show up. 265 00:22:08,535 --> 00:22:10,703 - Are you police? - No, man. 266 00:22:11,037 --> 00:22:12,038 We're looking for Yuri. 267 00:22:15,500 --> 00:22:16,501 Just want to talk. 268 00:22:16,751 --> 00:22:17,794 You can fuck off. 269 00:22:19,879 --> 00:22:21,422 All right, let's do this the hard way. 270 00:22:21,798 --> 00:22:24,008 Look, guys, how about we just settle this over a few beers 271 00:22:24,092 --> 00:22:25,385 and a couple games of eight-ball? 272 00:22:58,459 --> 00:22:59,752 Little bit of help would be nice! 273 00:23:04,257 --> 00:23:05,300 Coming! 274 00:23:06,676 --> 00:23:07,677 Thank you! 275 00:23:14,183 --> 00:23:16,394 One last time. Where can we find Yuri? 276 00:23:16,769 --> 00:23:17,770 Fuck you! 277 00:23:22,525 --> 00:23:23,735 All right, two times! 278 00:23:24,777 --> 00:23:27,780 We know he works for Borisovich. Is he helping Jane Lowry? 279 00:23:27,864 --> 00:23:29,616 Mr. Borisovich sent him out hunting. 280 00:23:30,617 --> 00:23:31,993 Want to tell me what the hell that means? 281 00:23:32,076 --> 00:23:34,454 It means he waits. Gets you alone. 282 00:23:35,121 --> 00:23:37,498 You don't find Yuri, he finds you. 283 00:24:13,451 --> 00:24:15,828 Hey. Who are you talking to? 284 00:24:16,955 --> 00:24:18,456 What the hell is wrong... 285 00:24:21,876 --> 00:24:22,919 Who is this? 286 00:24:23,002 --> 00:24:25,672 Marco's fucking girlfriend. Who's this? 287 00:24:26,214 --> 00:24:27,882 What the hell is wrong with you? 288 00:24:29,801 --> 00:24:31,010 Just get your shit and get out. 289 00:24:32,804 --> 00:24:34,555 You are fucking crazy. 290 00:24:53,658 --> 00:24:55,451 Jesus, I told you, it's... 291 00:24:58,204 --> 00:24:59,664 Captain, listen, it's me again. 292 00:25:00,123 --> 00:25:02,083 We got a feeling this Yuri guy might be headed your way, 293 00:25:02,166 --> 00:25:04,460 so we're coming over to pick you up. We'll be there soon. 294 00:25:05,294 --> 00:25:09,090 It's okay to be scared, Captain Reynolds. 295 00:25:24,022 --> 00:25:25,440 I saw you at the airport. 296 00:25:35,324 --> 00:25:36,576 Felt a connection... 297 00:25:41,330 --> 00:25:43,249 There is a sadness in you. 298 00:25:54,260 --> 00:25:55,636 Yuri Shevchenko. 299 00:25:56,888 --> 00:25:59,474 I heard such stories about you. 300 00:26:01,601 --> 00:26:03,269 "The Butcher of Belensky." 301 00:26:03,895 --> 00:26:05,813 Two hundred shallow graves. 302 00:26:07,940 --> 00:26:09,692 You're just a man with a gun. 303 00:26:11,611 --> 00:26:15,073 You're just a thug in cheap clothes. 304 00:26:17,158 --> 00:26:18,534 You could be anyone. 305 00:26:20,119 --> 00:26:21,496 You're all the same. 306 00:26:24,540 --> 00:26:27,668 I thought when the end came, it would at least be something special. 307 00:26:29,921 --> 00:26:32,465 This was meant to be a kindness. 308 00:26:33,841 --> 00:26:35,343 But okay. 309 00:26:39,722 --> 00:26:41,182 I give you special. 310 00:26:49,023 --> 00:26:50,691 I think, missy, 311 00:26:52,944 --> 00:26:54,779 all your trials are over. 312 00:27:01,160 --> 00:27:02,161 Fuck! 313 00:27:05,414 --> 00:27:07,542 - Shit! - Captain! 314 00:27:09,293 --> 00:27:11,462 - Captain! - He's gone. 315 00:27:13,673 --> 00:27:14,674 You okay? 316 00:27:15,091 --> 00:27:18,010 Yeah, ma'am, we got her. She's fine. She's gonna need a medic. 317 00:27:21,055 --> 00:27:22,056 All right, copy that. 318 00:27:23,141 --> 00:27:24,809 Boss wants us back in, now. 319 00:27:25,434 --> 00:27:26,894 Says Jensen's cracked it. 320 00:27:27,562 --> 00:27:28,980 He's found Lowry. Let's go. 321 00:27:37,071 --> 00:27:39,657 Be careful with the Novichok canisters. 322 00:27:41,534 --> 00:27:43,077 Is that the last of them? 323 00:27:43,161 --> 00:27:45,788 Yes, they are all ready. 324 00:27:53,337 --> 00:27:57,550 Congratulations, Dr. Markov. Your life's work is complete. 325 00:28:06,517 --> 00:28:09,604 Mr. Borisovich, there's been a delay. 326 00:28:10,271 --> 00:28:11,272 How long? 327 00:28:11,355 --> 00:28:14,358 Well, Dr. Markov assures me it will only be a few more days. 328 00:28:14,442 --> 00:28:17,987 But I think I can make him go quicker. Twenty-four hours, maybe less. 329 00:28:18,821 --> 00:28:20,489 - Then we're done. - Yes. 330 00:28:21,741 --> 00:28:23,034 I understand. 331 00:28:23,784 --> 00:28:26,787 Thank you for keeping me informed, Miss Lowry. 332 00:28:27,371 --> 00:28:28,372 You're welcome. 333 00:28:33,336 --> 00:28:34,587 Captain Orlov. 334 00:28:36,047 --> 00:28:39,508 Follow me. I take you to Dr. Markov. 335 00:28:40,218 --> 00:28:41,928 All right, Jensen, you're up. 336 00:28:42,553 --> 00:28:43,930 The lab sent through the diagnosis 337 00:28:44,013 --> 00:28:45,014 from the Novichok canister. 338 00:28:45,264 --> 00:28:48,476 Turns out, only half of the chemicals necessary were present. 339 00:28:48,559 --> 00:28:50,353 - The dimethylheptylpyran... - Jensen. 340 00:28:53,022 --> 00:28:55,399 Aye. Two active agents, when the device is triggered, 341 00:28:55,483 --> 00:28:57,526 they combine, create a nerve gas. 342 00:28:57,818 --> 00:28:59,070 So, they had Abbott and no Costello. 343 00:28:59,153 --> 00:29:01,572 - Which means Maya died for nothing. - Not necessarily. 344 00:29:02,198 --> 00:29:04,825 They discovered a faint level of radiation on the canister, 345 00:29:04,909 --> 00:29:07,578 which is strange in itself, but it also means... 346 00:29:07,662 --> 00:29:09,205 - We can trace where it came from. - Yes. 347 00:29:09,288 --> 00:29:11,457 Because each radiation signature is distinct. 348 00:29:11,540 --> 00:29:13,376 So, I've been working through the ledger 349 00:29:13,459 --> 00:29:15,002 that Novin grabbed from Borisovich, 350 00:29:15,086 --> 00:29:18,089 to see if any of his assets match this radiation source... 351 00:29:18,172 --> 00:29:20,841 Will, where is Lowry? 352 00:29:21,217 --> 00:29:23,636 Borisovich bought a lab where no one would ever look, 353 00:29:24,053 --> 00:29:26,764 somewhere that 50,000 people were evacuated 354 00:29:26,847 --> 00:29:27,848 and never came back. 355 00:29:29,892 --> 00:29:32,603 The radiation signal came from Chernobyl. 356 00:30:00,756 --> 00:30:01,924 Were you going somewhere, Jane? 357 00:30:04,385 --> 00:30:07,346 You told Mr. Borisovich these would be another 24 hours. 358 00:30:07,805 --> 00:30:09,265 You're Russian FSB. 359 00:30:09,348 --> 00:30:11,851 Thank you for finding Dr. Markov for us again. 360 00:30:12,560 --> 00:30:14,687 We will also be taking the Novichok for ourselves. 361 00:30:16,772 --> 00:30:18,691 So, Borisovich is betraying me. 362 00:30:18,983 --> 00:30:20,735 And you were doing the same thing to him. 363 00:30:21,235 --> 00:30:22,653 He would like a word. 364 00:30:23,154 --> 00:30:25,156 One for Mr. Borisovich, as agreed. 365 00:30:25,865 --> 00:30:26,991 Let's go. 366 00:30:29,994 --> 00:30:32,038 Welcome back, Doctor. 367 00:30:32,413 --> 00:30:34,749 You should not have stayed away for so long. 368 00:30:59,065 --> 00:31:01,442 The facility Borisovich owns is due east. 369 00:31:01,734 --> 00:31:03,569 Novin, Reynolds, approach from the north side. 370 00:31:04,070 --> 00:31:05,112 You guys from the west. 371 00:31:05,196 --> 00:31:07,948 I've installed Geiger sensors in your watches. 372 00:31:08,282 --> 00:31:09,950 There's still some hotspots of radiation out there, 373 00:31:10,034 --> 00:31:11,619 so be careful. 374 00:31:12,495 --> 00:31:13,496 Captain. 375 00:31:15,831 --> 00:31:17,541 The Ministry would very much like a sample 376 00:31:17,625 --> 00:31:19,668 of the Novichok brought back before the lab's destroyed. 377 00:31:19,752 --> 00:31:21,087 Well, that seems a bit risky. 378 00:31:21,545 --> 00:31:24,632 Better to dissect it, understand it, so as to prepare against it. 379 00:31:25,132 --> 00:31:26,926 Don't let Maya's death be in vain. 380 00:31:30,596 --> 00:31:32,223 Catch youse on the other side, boys. 381 00:31:32,807 --> 00:31:34,266 Try not to fry. 382 00:31:39,146 --> 00:31:40,398 You okay, Captain? 383 00:31:40,481 --> 00:31:41,941 Yeah, let's do this. 384 00:32:05,339 --> 00:32:06,340 Move. 385 00:32:06,674 --> 00:32:07,675 Moving. 386 00:32:18,477 --> 00:32:20,271 Four vehicles just went past. Soldiers on board. 387 00:32:20,521 --> 00:32:22,690 Russian FSB heading towards the facility. 388 00:32:23,023 --> 00:32:25,526 Russia's not exactly on friendly terms with the Ukraine. 389 00:32:25,609 --> 00:32:27,111 I doubt they're authorized to be in country. 390 00:32:27,194 --> 00:32:30,156 All units, step up, get to the facility as soon as possible. 391 00:32:30,781 --> 00:32:32,491 - Copy. - Copy that. 392 00:32:32,575 --> 00:32:34,285 We're one street over. Be there in five. 393 00:32:34,869 --> 00:32:36,454 This should cut through to the west entrance. 394 00:32:50,468 --> 00:32:52,803 Wyatt, we may have company. 395 00:33:03,647 --> 00:33:05,524 Holding position at north entrance. 396 00:33:05,900 --> 00:33:08,819 Copy that. Any visual on Lowry or Markov? 397 00:33:10,446 --> 00:33:13,157 Negative. They must be inside the facility. 398 00:33:16,660 --> 00:33:18,329 The place is crawling with Russians. 399 00:33:18,787 --> 00:33:20,956 Twelve tangos outside. Definitely more inside. 400 00:33:21,457 --> 00:33:22,750 - Moving. - Copy that. 401 00:33:22,833 --> 00:33:24,126 Be with you ASAP. 402 00:33:57,701 --> 00:33:58,702 Wyatt? 403 00:34:08,128 --> 00:34:11,507 All your life, from the moment you were born, 404 00:34:12,091 --> 00:34:14,718 was going to end like this! 405 00:34:17,388 --> 00:34:18,389 Wyatt? 406 00:34:18,472 --> 00:34:19,473 Do you see it? 407 00:34:19,890 --> 00:34:22,935 The black universe is yawning, 408 00:34:23,769 --> 00:34:25,521 opening up for you! 409 00:34:25,604 --> 00:34:27,815 Nah, I don't see shit, motherfucker! 410 00:34:30,568 --> 00:34:32,027 Put the weapon down. 411 00:34:34,530 --> 00:34:37,032 Put it down or I snap his neck! 412 00:34:37,533 --> 00:34:38,701 Snap his neck and I'll shoot you. 413 00:34:39,034 --> 00:34:40,578 Put the weapon down! 414 00:34:40,661 --> 00:34:42,121 - Take the shot! - Let him go. 415 00:34:42,580 --> 00:34:44,623 No, don't put the weapon down! Don't put the weapon down! 416 00:34:46,125 --> 00:34:47,626 We've got eyes on Markov. 417 00:34:47,793 --> 00:34:50,671 FSB are extracting him. We're moving in. 418 00:34:51,005 --> 00:34:52,923 - What the fuck are you doing? - That's a good swap. 419 00:34:53,007 --> 00:34:54,842 - I'll put this down. - What the fuck? 420 00:34:54,925 --> 00:34:57,344 Dr. Markov, are you ready to go home? 421 00:34:57,428 --> 00:34:58,429 Three... 422 00:35:02,016 --> 00:35:03,058 Two... 423 00:35:03,350 --> 00:35:04,643 Pick up the weapon. 424 00:35:05,561 --> 00:35:06,562 One! 425 00:35:17,990 --> 00:35:19,825 - Do you want me to get a gun? - No, I've got this! 426 00:35:27,166 --> 00:35:28,167 Moving! 427 00:35:42,723 --> 00:35:44,767 Markov's heading back into the lab! 428 00:35:46,477 --> 00:35:47,478 Changing! 429 00:36:00,991 --> 00:36:02,868 - Moving! - Moving! 430 00:36:05,371 --> 00:36:06,705 Enjoy your universe, asshole. 431 00:36:10,167 --> 00:36:12,378 - Status report. - Thirty seconds away. 432 00:36:21,595 --> 00:36:22,596 Please, don't shoot! 433 00:36:25,849 --> 00:36:26,850 Good to see you again, Doc. 434 00:36:28,060 --> 00:36:29,061 Cheer up, we're the good guys. 435 00:36:31,355 --> 00:36:33,982 - Where's the Novichok? - The Russians are taking it. 436 00:36:34,316 --> 00:36:35,526 We've got one shot at stopping this. 437 00:36:36,110 --> 00:36:37,820 Well, lead on, Macduff. Let's go. 438 00:37:06,974 --> 00:37:08,267 Mac, with me. 439 00:37:17,651 --> 00:37:18,652 Stay down. 440 00:37:39,381 --> 00:37:41,300 Novichok on the move. I've got to get in there! 441 00:37:43,260 --> 00:37:45,345 - Give me all the cover you can. - Copy that. 442 00:37:53,812 --> 00:37:54,897 Contact, three o'clock. 443 00:38:06,074 --> 00:38:07,075 Go! 444 00:38:50,035 --> 00:38:51,036 Fuck! 445 00:38:52,955 --> 00:38:54,081 Reynolds! 446 00:39:02,840 --> 00:39:03,841 Shit! The door! 447 00:39:14,810 --> 00:39:15,978 Captain, come on. 448 00:39:17,437 --> 00:39:18,814 Come on, get up. 449 00:39:19,064 --> 00:39:20,482 - She can't breathe! - Shit. 450 00:39:21,149 --> 00:39:22,317 It's an airlock! Gotta move! 451 00:39:41,378 --> 00:39:43,046 Novin, status report. 452 00:39:43,589 --> 00:39:46,383 Novichok's contained, but Reynolds was exposed! 453 00:39:46,466 --> 00:39:48,969 - It's bad, boss! - Markov, help her. 454 00:39:49,386 --> 00:39:53,015 Her body is shutting down. She only has a few moments. 455 00:39:53,599 --> 00:39:56,351 - Then what can we do? - Come on, you fucking made this shit! 456 00:39:56,435 --> 00:39:58,645 I made an antidote. There is one vial. 457 00:39:58,729 --> 00:40:00,230 Where is it, you Russian piece of shit? 458 00:40:00,314 --> 00:40:01,982 - Find it! - In here. 459 00:40:04,943 --> 00:40:06,361 - It's gone. - Bullshit! 460 00:40:06,612 --> 00:40:07,654 I swear. 461 00:40:07,738 --> 00:40:09,448 You're the genius. Make some more! 462 00:40:09,531 --> 00:40:11,366 I have to purify the base solution. 463 00:40:13,035 --> 00:40:15,537 - Stop talking, just do it! - Contact! 464 00:40:22,628 --> 00:40:25,130 Hold on, yeah? You're gonna be okay. Just hold on. 465 00:40:28,967 --> 00:40:29,968 Markov! 466 00:40:30,761 --> 00:40:32,596 - I need a minute. - She doesn't have a minute. 467 00:40:32,888 --> 00:40:36,058 If it's not properly purified, it will kill her... 468 00:40:37,976 --> 00:40:40,145 - Shit! - You gotta be fucking kidding me! 469 00:40:40,228 --> 00:40:41,855 Did he finish it? 470 00:40:47,235 --> 00:40:49,780 Mac, what are you doing? Mac! 471 00:40:55,035 --> 00:40:57,537 Wait! He said if it's not purified, it'll kill her! 472 00:40:57,621 --> 00:40:58,622 She's dying anyway. 473 00:41:02,209 --> 00:41:03,251 Fuck. 474 00:41:23,522 --> 00:41:25,232 It's okay. It's okay. 475 00:41:29,736 --> 00:41:31,738 She's okay. She's okay. 476 00:41:33,615 --> 00:41:35,701 Come on, let's blow this place. Get the hell out of here! 477 00:41:36,159 --> 00:41:38,453 You did it. You stopped it. You stopped it. 478 00:41:38,787 --> 00:41:41,206 - We're good? Let's go! - Let's go, let's go, let's go! 479 00:41:55,012 --> 00:41:56,179 This'll get the job done. 480 00:41:57,014 --> 00:41:58,306 Put you down. 481 00:42:02,394 --> 00:42:03,770 Yep, that'll do it. 482 00:42:04,354 --> 00:42:05,522 That's set. Let's move. 483 00:42:05,605 --> 00:42:08,191 Donovan said if we could get a sample of the Novichok, 484 00:42:08,650 --> 00:42:10,569 the Ministry of Defense would really like it. 485 00:42:10,652 --> 00:42:12,946 Of course, when the enemy has it, it's terrorism. 486 00:42:13,030 --> 00:42:14,531 When we have it, it's just modern warfare. 487 00:42:14,614 --> 00:42:16,283 So, are we following orders or what? 488 00:42:17,826 --> 00:42:19,327 Just blow the place to hell. 489 00:42:27,461 --> 00:42:28,462 Captain. 490 00:42:31,173 --> 00:42:33,091 - You sure about this? - Do it. 491 00:42:33,967 --> 00:42:36,344 Wait, wait, wait, wait. Can I do it? 492 00:42:36,428 --> 00:42:37,846 Sure, mate. 493 00:42:46,813 --> 00:42:48,106 Come on! 494 00:42:58,366 --> 00:42:59,868 Fucking 20, eh? 495 00:43:00,535 --> 00:43:02,287 Destroying more of my property. 496 00:43:03,288 --> 00:43:04,790 Even without Markov, 497 00:43:04,873 --> 00:43:08,794 the Novichok can be reverse-engineered. 498 00:43:10,003 --> 00:43:11,088 Our agreement... 499 00:43:11,171 --> 00:43:14,007 You didn't really think I would let a jihadist bitch 500 00:43:14,091 --> 00:43:16,093 loose with chemical weapons, did you? 501 00:43:17,886 --> 00:43:19,262 Then what was all this for? 502 00:43:25,018 --> 00:43:28,146 The Russians developed Novichok. 503 00:43:28,230 --> 00:43:33,068 But no paperwork, no samples. Markov had it all up here. 504 00:43:34,152 --> 00:43:37,823 I needed you to make sure he completed his work. 505 00:43:38,740 --> 00:43:41,660 You were my good and faithful servant. 506 00:43:42,160 --> 00:43:43,495 I thank you. 507 00:43:47,332 --> 00:43:48,333 Stop! Stop! 508 00:45:18,256 --> 00:45:19,799 How did you get this number? 509 00:45:26,264 --> 00:45:27,265 Ma'am. 510 00:45:32,771 --> 00:45:35,315 I was monitoring comms within a ten-mile radius of the facility, 511 00:45:35,398 --> 00:45:37,150 going through all the calls it picked up. 512 00:45:37,400 --> 00:45:38,735 - And... - What? 513 00:45:48,870 --> 00:45:50,664 How did you get this number? 514 00:45:52,332 --> 00:45:53,667 He gave it to me. 515 00:45:54,918 --> 00:45:57,337 - What do you mean? - Your husband. 516 00:45:57,837 --> 00:45:59,047 Omair Idrisi. 517 00:45:59,965 --> 00:46:01,341 He's still alive. 37236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.