Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,980 --> 00:00:25,733
Look at these. Have you seen her?
Her name's Jane Lowry.
2
00:00:25,816 --> 00:00:27,401
- No, no, no! No, no!
- British woman.
3
00:00:27,693 --> 00:00:29,237
I'm just a courier for Borisovich.
4
00:00:30,404 --> 00:00:32,031
- Any luck?
- No, nothing. You?
5
00:00:32,532 --> 00:00:35,576
No, not even a flicker.
These boys are out of the loop.
6
00:00:36,452 --> 00:00:38,746
Zero, we stopped the drug runners,
but it's a bust.
7
00:00:38,829 --> 00:00:41,082
These guys haven't seen
Lowry or Markov.
8
00:00:41,666 --> 00:00:45,211
Wherever Borisovich has them stashed,
they don't know about it.
9
00:01:24,917 --> 00:01:25,918
Run!
10
00:01:36,637 --> 00:01:37,638
Is it time?
11
00:01:40,516 --> 00:01:41,517
It's time.
12
00:04:06,996 --> 00:04:08,873
- Listen, about last night...
- Coffee in the pot.
13
00:04:09,123 --> 00:04:10,458
Pastries on the table.
14
00:04:11,375 --> 00:04:12,376
It was a one-off.
15
00:04:13,252 --> 00:04:14,462
- You don't want pastries?
- I didn't say that.
16
00:04:15,463 --> 00:04:16,922
I just meant, you know...
17
00:04:19,508 --> 00:04:21,177
Let's not get weird about it.
18
00:04:24,638 --> 00:04:27,057
Jensen? Hello?
19
00:04:28,058 --> 00:04:30,811
I've been tracking police reports,
keyword hits.
20
00:04:33,522 --> 00:04:34,648
That's good.
21
00:04:34,940 --> 00:04:39,069
I mean, this might be about Lowry.
It's probably nothing, but...
22
00:04:39,153 --> 00:04:41,614
That's what you always say
when it's something.
23
00:04:53,501 --> 00:04:54,919
Don't make it weird.
24
00:04:59,423 --> 00:05:00,424
Shit.
25
00:05:01,091 --> 00:05:02,092
Better contact the boss.
26
00:05:07,264 --> 00:05:10,017
- Will.
- Yeah, I know. Don't make it weird.
27
00:05:14,563 --> 00:05:17,399
- We're cool, right?
- Yeah, cool.
28
00:05:26,742 --> 00:05:27,743
Five minutes.
29
00:05:31,789 --> 00:05:33,207
Then never again.
30
00:05:37,586 --> 00:05:40,172
You know, Johnson,
you seem very smiley this morning.
31
00:05:40,631 --> 00:05:41,882
Just enjoying my work, Sergeant.
32
00:05:43,300 --> 00:05:44,969
Talk me through this.
33
00:05:45,094 --> 00:05:48,264
We're tracing police reports,
keywords, and an assault
34
00:05:48,347 --> 00:05:50,933
- on some youths in Mazyr stood out.
- Because?
35
00:05:51,016 --> 00:05:53,477
The perpetrator was described
as a white British woman,
36
00:05:53,811 --> 00:05:55,938
protecting a 15-year-old local girl.
37
00:05:56,021 --> 00:05:58,274
Jensen cross-referenced
the girl's name and got a hit.
38
00:05:58,899 --> 00:06:00,693
She was on a watch list
six months back
39
00:06:00,776 --> 00:06:02,820
for radical communiquรฉs
with Volkan Haratian.
40
00:06:02,903 --> 00:06:03,988
Haratian?
41
00:06:04,071 --> 00:06:05,614
- Turkish, yes?
- Yes, boss.
42
00:06:05,698 --> 00:06:08,409
Radical jihadist,
associate of Omair Idrisi...
43
00:06:08,492 --> 00:06:10,119
And Jane Lowry.
44
00:06:11,620 --> 00:06:13,330
- What was the girl's name?
- Maya.
45
00:06:14,540 --> 00:06:15,666
Maya Behmen.
46
00:06:18,502 --> 00:06:20,588
Omair would have been
so proud of you.
47
00:06:23,090 --> 00:06:24,508
What was he like?
48
00:06:27,761 --> 00:06:30,681
The first time we met,
he gave me this.
49
00:06:32,474 --> 00:06:34,602
I always keep it with me.
50
00:06:36,854 --> 00:06:38,063
Even though he's gone.
51
00:06:39,440 --> 00:06:41,108
Because it was for me and him only.
52
00:06:43,652 --> 00:06:44,778
The times we were apart,
53
00:06:44,862 --> 00:06:47,740
and I'd fall asleep
listening to his voice down the line.
54
00:06:51,911 --> 00:06:52,912
I have another.
55
00:06:54,204 --> 00:06:55,205
Excuse me.
56
00:06:57,708 --> 00:06:58,709
Yeah?
57
00:06:58,792 --> 00:07:01,045
The British hit
another of my couriers.
58
00:07:01,545 --> 00:07:04,048
- I am sorry to hear that.
- It does not matter.
59
00:07:04,423 --> 00:07:06,675
By this time tomorrow,
they will be dead,
60
00:07:06,759 --> 00:07:09,595
and Markov will be worth
twice as much.
61
00:07:10,930 --> 00:07:12,014
So, I have the go-ahead then?
62
00:07:12,598 --> 00:07:15,768
- Morally, of course, I object.
- Well, of course.
63
00:07:15,851 --> 00:07:18,312
But a successful test of the Novichok,
64
00:07:18,687 --> 00:07:21,565
proof that it can
pass through security,
65
00:07:22,524 --> 00:07:26,153
would certainly increase
the doctor's market value.
66
00:07:27,321 --> 00:07:28,822
Good luck, Jane.
67
00:07:33,786 --> 00:07:34,787
It's today.
68
00:07:38,958 --> 00:07:39,959
Are you scared?
69
00:07:41,710 --> 00:07:43,087
No.
70
00:07:46,799 --> 00:07:47,800
I feel good.
71
00:07:51,095 --> 00:07:54,264
We moved here
from Bosnia. Srebrenica.
72
00:07:54,640 --> 00:07:56,725
You're aware of
the troubles there, yes?
73
00:07:57,393 --> 00:07:58,394
Yes.
74
00:07:59,269 --> 00:08:01,021
So, the family are sent here
75
00:08:01,355 --> 00:08:03,607
because we've been told
things will be different.
76
00:08:05,401 --> 00:08:07,486
The English woman
who helped your sister,
77
00:08:08,070 --> 00:08:09,863
- do you know her name?
- No.
78
00:08:12,866 --> 00:08:14,118
My sister,
79
00:08:15,119 --> 00:08:16,412
she's a teenager.
80
00:08:17,329 --> 00:08:19,665
Bring her home, please.
81
00:08:22,668 --> 00:08:23,877
Promise me.
82
00:08:26,338 --> 00:08:28,007
Look, is there anything...
83
00:08:28,090 --> 00:08:30,426
Anything that you can tell me
that you think might help?
84
00:08:33,012 --> 00:08:34,346
I saw a car.
85
00:08:35,431 --> 00:08:36,724
They left in it together.
86
00:08:43,272 --> 00:08:44,982
Going through traffic cameras
in the area,
87
00:08:45,065 --> 00:08:47,109
for a car that matched
the sister's description.
88
00:08:47,192 --> 00:08:49,903
This is half a mile away.
Fits the time scale.
89
00:08:50,195 --> 00:08:51,780
It's her. It's Jane.
I know it.
90
00:08:51,864 --> 00:08:55,117
Few frames on, you can see
a grab of a partial license number.
91
00:08:55,451 --> 00:08:57,661
I'm running automated checks
on other traffic cameras now.
92
00:08:57,745 --> 00:08:59,246
She's using the girl for an attack.
93
00:09:00,289 --> 00:09:02,124
- It's a possibility.
- No, it's more than a possibility.
94
00:09:02,207 --> 00:09:03,500
I understand how she works.
95
00:09:04,126 --> 00:09:06,253
She'll have gained her trust,
made her feel important.
96
00:09:06,628 --> 00:09:08,255
We've had a hit.
97
00:09:08,547 --> 00:09:10,799
Fifteen minutes ago,
passing through traffic cameras
98
00:09:10,883 --> 00:09:12,509
on the way to Minsk Airport.
99
00:09:12,593 --> 00:09:14,136
- Get the team out there now.
- Yes, ma'am.
100
00:09:14,511 --> 00:09:15,971
Minsk Airport is the target.
101
00:09:16,055 --> 00:09:18,432
Jensen's sending through
Maya's ID now.
102
00:09:18,807 --> 00:09:20,684
They're already ahead of us.
We gotta move fast.
103
00:09:46,668 --> 00:09:49,171
Be brave.
Remember everything I told you.
104
00:10:15,989 --> 00:10:18,659
At least allow my people to go in
and provide backup.
105
00:10:19,868 --> 00:10:20,869
I understand.
106
00:10:21,328 --> 00:10:22,329
Thank you.
107
00:10:23,413 --> 00:10:24,706
Fucking idiot.
108
00:10:24,790 --> 00:10:27,167
They won't perform a complete
shutdown without evidence.
109
00:10:27,251 --> 00:10:28,252
Copy that.
110
00:10:28,502 --> 00:10:30,212
This is Maya. This is our girl.
111
00:10:31,004 --> 00:10:33,382
Hell, she's just a kid.
112
00:10:34,216 --> 00:10:35,717
Come on! Move it!
113
00:10:37,719 --> 00:10:39,388
Captain, you okay?
114
00:11:20,762 --> 00:11:22,264
Entering Minsk Airport now, ma'am.
115
00:11:27,186 --> 00:11:28,187
Mac, with me.
116
00:11:32,566 --> 00:11:34,484
Wyatt, Novin,
check the departures hall.
117
00:11:41,867 --> 00:11:42,868
Wait.
118
00:11:43,285 --> 00:11:44,703
Please, come through the gate, miss.
119
00:11:47,331 --> 00:11:48,874
No visual of her
by the entrance.
120
00:11:51,585 --> 00:11:53,003
Copy that. Heading to security.
121
00:11:56,089 --> 00:11:57,424
Please, remove your jacket.
122
00:11:57,841 --> 00:11:58,842
Thank you.
123
00:12:01,220 --> 00:12:03,263
Hey, hey!
Hey, let me see your bag.
124
00:12:03,555 --> 00:12:04,556
I'm sorry.
125
00:12:08,060 --> 00:12:09,770
Stand back.
Take off the belt, please.
126
00:12:10,687 --> 00:12:11,980
The belt. Take off.
127
00:12:16,944 --> 00:12:17,945
Section 20.
128
00:12:33,418 --> 00:12:34,878
Excuse me. I'm sorry.
129
00:12:55,732 --> 00:12:57,818
British military. Colonel Donovan
spoke to your superiors.
130
00:12:57,901 --> 00:12:59,528
No, you cannot take weapons through.
131
00:13:09,496 --> 00:13:10,831
- It's already been cleared.
- Not with me.
132
00:13:11,123 --> 00:13:12,624
You're not coming through
with your firearms.
133
00:13:12,708 --> 00:13:14,376
Someone's already
spoken to your superiors.
134
00:13:14,459 --> 00:13:15,585
Get your superior down here, now.
135
00:13:18,505 --> 00:13:21,842
- There she is. Maya!
- Hey! Hey!
136
00:13:27,848 --> 00:13:29,766
It's okay. It's okay, I promise.
137
00:13:34,104 --> 00:13:35,605
Maya, you don't have to do this.
138
00:13:38,191 --> 00:13:39,192
Maya, look at me.
139
00:13:40,736 --> 00:13:44,614
Just give me the bag, okay?
It's okay, Maya.
140
00:13:46,658 --> 00:13:49,703
Just bring me the bag. Come on.
141
00:13:53,290 --> 00:13:54,499
Give me the bag.
142
00:13:56,293 --> 00:13:57,294
Come on.
143
00:14:03,467 --> 00:14:06,178
- Everybody back!
- Let's go! Let's go!
144
00:14:06,595 --> 00:14:07,888
Come on, go! Go!
145
00:14:08,430 --> 00:14:10,432
- Device has gone live.
- Get out of here!
146
00:14:22,361 --> 00:14:24,071
I think the device wasn't live.
147
00:14:41,338 --> 00:14:42,714
Cap, we've got to go.
148
00:14:46,885 --> 00:14:48,053
Cap, we gotta go. Let's go.
149
00:14:51,098 --> 00:14:53,350
Move. Now. Go. Come on.
150
00:15:01,024 --> 00:15:03,193
You were right, Mr. Borisovich.
151
00:15:03,985 --> 00:15:05,112
They showed up.
152
00:15:11,952 --> 00:15:12,953
It didn't work.
153
00:15:14,538 --> 00:15:16,623
All that effort, finding that girl,
154
00:15:16,706 --> 00:15:19,251
setting the whole thing up,
all for nothing!
155
00:15:20,460 --> 00:15:24,965
I told him to make sure the device
was filled with harmless chemicals.
156
00:15:25,632 --> 00:15:26,633
Why?
157
00:15:26,716 --> 00:15:29,386
Because I do not shit on
my own doorstep, Miss Lowry.
158
00:15:29,803 --> 00:15:31,596
But this was success.
159
00:15:32,013 --> 00:15:33,473
This was not a success.
160
00:15:33,557 --> 00:15:37,310
You proved the device can
be smuggled through security,
161
00:15:37,394 --> 00:15:40,063
activated by a child, no less.
162
00:15:40,313 --> 00:15:42,107
That's proof of concept.
163
00:15:42,315 --> 00:15:44,734
I wanted to make a statement.
164
00:15:44,943 --> 00:15:46,236
Which you did.
165
00:15:48,655 --> 00:15:50,073
And what of 20?
166
00:15:50,824 --> 00:15:53,368
Yuri will deal with them.
167
00:15:53,702 --> 00:15:57,038
Tomorrow, the rest of
the Novichok will be completed.
168
00:15:57,122 --> 00:16:00,208
You can take them away and
I will take Markov, as agreed.
169
00:16:01,251 --> 00:16:02,419
Are we good, Miss Lowry?
170
00:16:04,296 --> 00:16:05,630
Yeah, I'm good.
171
00:16:09,050 --> 00:16:11,219
We have forensics
examining the device now,
172
00:16:11,678 --> 00:16:13,013
trying to find out if it was faulty
173
00:16:13,096 --> 00:16:15,182
or deliberately primed
not to activate.
174
00:16:15,390 --> 00:16:17,350
Airport security cameras
brought up something else, though.
175
00:16:18,393 --> 00:16:21,438
Yuri Shevchenko,
ex-member of Scorpia,
176
00:16:21,980 --> 00:16:24,065
the notorious Serbian
paramilitary unit.
177
00:16:24,149 --> 00:16:27,611
And for years, he was
Borisovich's main enforcer.
178
00:16:27,694 --> 00:16:30,113
He was at the airport,
watching, and this is good.
179
00:16:30,238 --> 00:16:31,323
Boss, I'm missing the good part.
180
00:16:31,448 --> 00:16:34,075
If Borisovich had a presence
at the airport for Lowry's attack,
181
00:16:34,159 --> 00:16:35,744
it's evidence
they're still working together.
182
00:16:35,827 --> 00:16:38,788
Yuri has a cousin
in town, Ivan. Runs a pool hall.
183
00:16:38,872 --> 00:16:40,248
- Are they close?
- Imagine so.
184
00:16:40,373 --> 00:16:41,833
The place is called Ivan and Yuri's.
185
00:16:42,250 --> 00:16:43,251
Could've led with that, Will.
186
00:16:44,085 --> 00:16:46,129
The pool hall's a front
for low-level crime.
187
00:16:46,213 --> 00:16:48,507
Have words with the cousin,
try to find out where Yuri is.
188
00:16:48,590 --> 00:16:50,509
We locate Yuri. We work our way back.
189
00:16:50,759 --> 00:16:52,594
We find Borisovich. Find Jane.
190
00:16:52,802 --> 00:16:54,471
Before something else happens,
because this...
191
00:16:54,804 --> 00:16:57,140
This felt like a dress rehearsal
for something much worse.
192
00:16:58,141 --> 00:16:59,142
Copy that.
193
00:17:02,729 --> 00:17:03,813
So, ma'am...
194
00:17:05,232 --> 00:17:06,900
Has anyone told Maya's sister?
195
00:17:07,400 --> 00:17:09,819
Anti-terrorist officers have
picked her up for questioning.
196
00:17:10,278 --> 00:17:11,947
Right, it's just
I promised her sister...
197
00:17:12,030 --> 00:17:13,823
You promised her sister
whatever she needed to hear
198
00:17:13,907 --> 00:17:16,493
so you could get the intel,
exactly as I taught you to do.
199
00:17:17,786 --> 00:17:20,121
This is only a win because
the device didn't activate.
200
00:17:20,205 --> 00:17:22,541
You want to feel bad about something,
feel bad about that.
201
00:17:23,041 --> 00:17:26,127
Have a drink, shake this off.
Get focused.
202
00:17:42,602 --> 00:17:45,689
- You did the right thing, you know?
- Yeah.
203
00:17:46,356 --> 00:17:47,899
That's what we're up against
these days.
204
00:17:49,442 --> 00:17:52,529
One person, a city center, a bomb,
205
00:17:53,321 --> 00:17:54,864
a car, a truck, a knife.
206
00:17:56,491 --> 00:17:59,119
- She chose to do this.
- Yeah, and Lowry chose her.
207
00:18:00,620 --> 00:18:01,955
Give me more of that.
208
00:18:05,584 --> 00:18:07,252
Misguided. Justified.
209
00:18:08,420 --> 00:18:09,421
It doesn't matter.
210
00:18:09,921 --> 00:18:12,173
The moment she went into
a civilian area to do harm
211
00:18:12,257 --> 00:18:13,425
to folk whose only crime
212
00:18:13,508 --> 00:18:15,427
is being in the wrong
place at the wrong time...
213
00:18:16,636 --> 00:18:17,679
No.
214
00:18:18,847 --> 00:18:20,974
You don't have any doubts, do you?
215
00:18:21,057 --> 00:18:22,142
Not about this.
216
00:18:26,813 --> 00:18:27,814
So, what's worrying you?
217
00:18:28,481 --> 00:18:31,484
We'd all be on the scrap heap
if it wasn't for Donovan, right?
218
00:18:38,575 --> 00:18:42,495
I feel like she would burn through
all of us just to take Lowry down.
219
00:18:46,291 --> 00:18:47,709
That's the job, though, isn't it?
220
00:18:50,545 --> 00:18:51,546
Yeah.
221
00:18:53,381 --> 00:18:54,382
Maybe.
222
00:18:56,885 --> 00:18:58,303
So, what's the plan, then?
223
00:19:00,347 --> 00:19:01,765
Sit here and finish that bottle?
224
00:19:02,974 --> 00:19:03,975
Nah.
225
00:19:05,060 --> 00:19:06,519
Sit here, finish the bottle,
226
00:19:06,603 --> 00:19:09,606
and find somebody vaguely attractive,
so I can screw their brains out
227
00:19:09,689 --> 00:19:11,483
and forget what a shit day I've had.
228
00:19:13,693 --> 00:19:16,738
You know, I've heard it said
that I'm vaguely attractive.
229
00:19:19,157 --> 00:19:20,158
Really?
230
00:19:24,579 --> 00:19:26,706
Well, that barman's been giving me
free drinks all night,
231
00:19:26,790 --> 00:19:28,375
and I don't think
he speaks much English,
232
00:19:28,458 --> 00:19:30,293
so you're
outclassed there, McAllister.
233
00:19:31,836 --> 00:19:33,171
Enjoy the pool hall.
234
00:19:37,842 --> 00:19:38,843
Be gentle with him.
235
00:20:19,342 --> 00:20:20,343
That's it.
236
00:20:21,302 --> 00:20:22,303
More.
237
00:20:58,339 --> 00:20:59,424
Rack 'em up, Mac.
238
00:21:02,177 --> 00:21:03,845
Here we go.
A couple of cold ones.
239
00:21:04,345 --> 00:21:05,638
Any eyes on Yuri's cousin?
240
00:21:05,722 --> 00:21:07,390
No, no, just the cheery locals.
241
00:21:07,682 --> 00:21:09,184
You know, while we've got some time,
242
00:21:09,934 --> 00:21:11,144
how about we talk about...
243
00:21:11,519 --> 00:21:12,520
Jackson?
244
00:21:12,687 --> 00:21:14,063
- Jensen.
- Whatever.
245
00:21:14,814 --> 00:21:15,815
Yeah, what about him?
246
00:21:18,526 --> 00:21:21,196
- He's smiling too much.
- Smiling way too much.
247
00:21:21,529 --> 00:21:24,491
What, people aren't allowed
to smile anymore?
248
00:21:24,949 --> 00:21:26,826
I am not forming
a coalition against happiness.
249
00:21:26,910 --> 00:21:28,203
That's the last thing I want to do,
250
00:21:28,286 --> 00:21:30,497
'cause I have been told
that I have a beautiful smile.
251
00:21:30,580 --> 00:21:33,208
But something is definitely going on.
252
00:21:33,833 --> 00:21:35,502
You people are sick
in the head, you know that?
253
00:21:36,669 --> 00:21:39,214
- Been in the field for too long.
- Is Novin being defensive?
254
00:21:39,297 --> 00:21:40,715
You know what, I kind of think she is.
255
00:21:41,257 --> 00:21:43,092
Shot.
256
00:21:43,551 --> 00:21:45,678
- Defend that, dickhead.
- Shot.
257
00:21:48,807 --> 00:21:49,808
Cousin at six.
258
00:21:53,269 --> 00:21:54,270
I'm sorry.
259
00:21:57,023 --> 00:21:58,024
"Mebers only."
260
00:21:58,858 --> 00:22:00,401
- What?
- Your sign.
261
00:22:01,236 --> 00:22:02,946
"Mebers," it's missing an M.
262
00:22:03,822 --> 00:22:05,323
You think I give a shit?
263
00:22:05,406 --> 00:22:06,908
We have been watching
this place for hours,
264
00:22:06,991 --> 00:22:07,992
waiting for you to show up.
265
00:22:08,535 --> 00:22:10,703
- Are you police?
- No, man.
266
00:22:11,037 --> 00:22:12,038
We're looking for Yuri.
267
00:22:15,500 --> 00:22:16,501
Just want to talk.
268
00:22:16,751 --> 00:22:17,794
You can fuck off.
269
00:22:19,879 --> 00:22:21,422
All right, let's do this the hard way.
270
00:22:21,798 --> 00:22:24,008
Look, guys, how about we just
settle this over a few beers
271
00:22:24,092 --> 00:22:25,385
and a couple games of eight-ball?
272
00:22:58,459 --> 00:22:59,752
Little bit of help would be nice!
273
00:23:04,257 --> 00:23:05,300
Coming!
274
00:23:06,676 --> 00:23:07,677
Thank you!
275
00:23:14,183 --> 00:23:16,394
One last time. Where can we find Yuri?
276
00:23:16,769 --> 00:23:17,770
Fuck you!
277
00:23:22,525 --> 00:23:23,735
All right, two times!
278
00:23:24,777 --> 00:23:27,780
We know he works for Borisovich.
Is he helping Jane Lowry?
279
00:23:27,864 --> 00:23:29,616
Mr. Borisovich sent him out hunting.
280
00:23:30,617 --> 00:23:31,993
Want to tell me
what the hell that means?
281
00:23:32,076 --> 00:23:34,454
It means he waits. Gets you alone.
282
00:23:35,121 --> 00:23:37,498
You don't find Yuri, he finds you.
283
00:24:13,451 --> 00:24:15,828
Hey.
Who are you talking to?
284
00:24:16,955 --> 00:24:18,456
What the hell is wrong...
285
00:24:21,876 --> 00:24:22,919
Who is this?
286
00:24:23,002 --> 00:24:25,672
Marco's fucking girlfriend.
Who's this?
287
00:24:26,214 --> 00:24:27,882
What the hell is wrong with you?
288
00:24:29,801 --> 00:24:31,010
Just get your shit and get out.
289
00:24:32,804 --> 00:24:34,555
You are fucking crazy.
290
00:24:53,658 --> 00:24:55,451
Jesus, I told you, it's...
291
00:24:58,204 --> 00:24:59,664
Captain, listen, it's me again.
292
00:25:00,123 --> 00:25:02,083
We got a feeling this Yuri guy
might be headed your way,
293
00:25:02,166 --> 00:25:04,460
so we're coming over to pick you up.
We'll be there soon.
294
00:25:05,294 --> 00:25:09,090
It's okay to be scared,
Captain Reynolds.
295
00:25:24,022 --> 00:25:25,440
I saw you at the airport.
296
00:25:35,324 --> 00:25:36,576
Felt a connection...
297
00:25:41,330 --> 00:25:43,249
There is a sadness in you.
298
00:25:54,260 --> 00:25:55,636
Yuri Shevchenko.
299
00:25:56,888 --> 00:25:59,474
I heard such stories about you.
300
00:26:01,601 --> 00:26:03,269
"The Butcher of Belensky."
301
00:26:03,895 --> 00:26:05,813
Two hundred shallow graves.
302
00:26:07,940 --> 00:26:09,692
You're just a man with a gun.
303
00:26:11,611 --> 00:26:15,073
You're just a thug in cheap clothes.
304
00:26:17,158 --> 00:26:18,534
You could be anyone.
305
00:26:20,119 --> 00:26:21,496
You're all the same.
306
00:26:24,540 --> 00:26:27,668
I thought when the end came, it would
at least be something special.
307
00:26:29,921 --> 00:26:32,465
This was meant to be a kindness.
308
00:26:33,841 --> 00:26:35,343
But okay.
309
00:26:39,722 --> 00:26:41,182
I give you special.
310
00:26:49,023 --> 00:26:50,691
I think, missy,
311
00:26:52,944 --> 00:26:54,779
all your trials are over.
312
00:27:01,160 --> 00:27:02,161
Fuck!
313
00:27:05,414 --> 00:27:07,542
- Shit!
- Captain!
314
00:27:09,293 --> 00:27:11,462
- Captain!
- He's gone.
315
00:27:13,673 --> 00:27:14,674
You okay?
316
00:27:15,091 --> 00:27:18,010
Yeah, ma'am, we got her. She's fine.
She's gonna need a medic.
317
00:27:21,055 --> 00:27:22,056
All right, copy that.
318
00:27:23,141 --> 00:27:24,809
Boss wants us back in, now.
319
00:27:25,434 --> 00:27:26,894
Says Jensen's cracked it.
320
00:27:27,562 --> 00:27:28,980
He's found Lowry. Let's go.
321
00:27:37,071 --> 00:27:39,657
Be careful with
the Novichok canisters.
322
00:27:41,534 --> 00:27:43,077
Is that the last of them?
323
00:27:43,161 --> 00:27:45,788
Yes, they are all ready.
324
00:27:53,337 --> 00:27:57,550
Congratulations, Dr. Markov.
Your life's work is complete.
325
00:28:06,517 --> 00:28:09,604
Mr. Borisovich, there's been a delay.
326
00:28:10,271 --> 00:28:11,272
How long?
327
00:28:11,355 --> 00:28:14,358
Well, Dr. Markov assures me
it will only be a few more days.
328
00:28:14,442 --> 00:28:17,987
But I think I can make him go quicker.
Twenty-four hours, maybe less.
329
00:28:18,821 --> 00:28:20,489
- Then we're done.
- Yes.
330
00:28:21,741 --> 00:28:23,034
I understand.
331
00:28:23,784 --> 00:28:26,787
Thank you for keeping me informed,
Miss Lowry.
332
00:28:27,371 --> 00:28:28,372
You're welcome.
333
00:28:33,336 --> 00:28:34,587
Captain Orlov.
334
00:28:36,047 --> 00:28:39,508
Follow me. I take you to Dr. Markov.
335
00:28:40,218 --> 00:28:41,928
All right, Jensen, you're up.
336
00:28:42,553 --> 00:28:43,930
The lab sent
through the diagnosis
337
00:28:44,013 --> 00:28:45,014
from the Novichok canister.
338
00:28:45,264 --> 00:28:48,476
Turns out, only half of
the chemicals necessary were present.
339
00:28:48,559 --> 00:28:50,353
- The dimethylheptylpyran...
- Jensen.
340
00:28:53,022 --> 00:28:55,399
Aye. Two active agents,
when the device is triggered,
341
00:28:55,483 --> 00:28:57,526
they combine, create a nerve gas.
342
00:28:57,818 --> 00:28:59,070
So, they had Abbott and no Costello.
343
00:28:59,153 --> 00:29:01,572
- Which means Maya died for nothing.
- Not necessarily.
344
00:29:02,198 --> 00:29:04,825
They discovered a faint level
of radiation on the canister,
345
00:29:04,909 --> 00:29:07,578
which is strange in itself,
but it also means...
346
00:29:07,662 --> 00:29:09,205
- We can trace where it came from.
- Yes.
347
00:29:09,288 --> 00:29:11,457
Because each radiation
signature is distinct.
348
00:29:11,540 --> 00:29:13,376
So, I've been working
through the ledger
349
00:29:13,459 --> 00:29:15,002
that Novin grabbed from Borisovich,
350
00:29:15,086 --> 00:29:18,089
to see if any of his assets
match this radiation source...
351
00:29:18,172 --> 00:29:20,841
Will, where is Lowry?
352
00:29:21,217 --> 00:29:23,636
Borisovich bought a lab
where no one would ever look,
353
00:29:24,053 --> 00:29:26,764
somewhere that 50,000 people
were evacuated
354
00:29:26,847 --> 00:29:27,848
and never came back.
355
00:29:29,892 --> 00:29:32,603
The radiation signal
came from Chernobyl.
356
00:30:00,756 --> 00:30:01,924
Were you going somewhere, Jane?
357
00:30:04,385 --> 00:30:07,346
You told Mr. Borisovich these
would be another 24 hours.
358
00:30:07,805 --> 00:30:09,265
You're Russian FSB.
359
00:30:09,348 --> 00:30:11,851
Thank you for finding
Dr. Markov for us again.
360
00:30:12,560 --> 00:30:14,687
We will also be taking
the Novichok for ourselves.
361
00:30:16,772 --> 00:30:18,691
So, Borisovich is betraying me.
362
00:30:18,983 --> 00:30:20,735
And you were doing
the same thing to him.
363
00:30:21,235 --> 00:30:22,653
He would like a word.
364
00:30:23,154 --> 00:30:25,156
One for Mr. Borisovich, as agreed.
365
00:30:25,865 --> 00:30:26,991
Let's go.
366
00:30:29,994 --> 00:30:32,038
Welcome back, Doctor.
367
00:30:32,413 --> 00:30:34,749
You should not have
stayed away for so long.
368
00:30:59,065 --> 00:31:01,442
The facility Borisovich owns
is due east.
369
00:31:01,734 --> 00:31:03,569
Novin, Reynolds,
approach from the north side.
370
00:31:04,070 --> 00:31:05,112
You guys from the west.
371
00:31:05,196 --> 00:31:07,948
I've installed Geiger sensors
in your watches.
372
00:31:08,282 --> 00:31:09,950
There's still some hotspots
of radiation out there,
373
00:31:10,034 --> 00:31:11,619
so be careful.
374
00:31:12,495 --> 00:31:13,496
Captain.
375
00:31:15,831 --> 00:31:17,541
The Ministry would very much
like a sample
376
00:31:17,625 --> 00:31:19,668
of the Novichok brought back
before the lab's destroyed.
377
00:31:19,752 --> 00:31:21,087
Well, that seems a bit risky.
378
00:31:21,545 --> 00:31:24,632
Better to dissect it, understand it,
so as to prepare against it.
379
00:31:25,132 --> 00:31:26,926
Don't let Maya's death be in vain.
380
00:31:30,596 --> 00:31:32,223
Catch youse on the other side, boys.
381
00:31:32,807 --> 00:31:34,266
Try not to fry.
382
00:31:39,146 --> 00:31:40,398
You okay, Captain?
383
00:31:40,481 --> 00:31:41,941
Yeah, let's do this.
384
00:32:05,339 --> 00:32:06,340
Move.
385
00:32:06,674 --> 00:32:07,675
Moving.
386
00:32:18,477 --> 00:32:20,271
Four vehicles just went past.
Soldiers on board.
387
00:32:20,521 --> 00:32:22,690
Russian FSB heading
towards the facility.
388
00:32:23,023 --> 00:32:25,526
Russia's not exactly
on friendly terms with the Ukraine.
389
00:32:25,609 --> 00:32:27,111
I doubt they're authorized
to be in country.
390
00:32:27,194 --> 00:32:30,156
All units, step up, get to the
facility as soon as possible.
391
00:32:30,781 --> 00:32:32,491
- Copy.
- Copy that.
392
00:32:32,575 --> 00:32:34,285
We're one street over.
Be there in five.
393
00:32:34,869 --> 00:32:36,454
This should cut through
to the west entrance.
394
00:32:50,468 --> 00:32:52,803
Wyatt, we may have company.
395
00:33:03,647 --> 00:33:05,524
Holding position
at north entrance.
396
00:33:05,900 --> 00:33:08,819
Copy that.
Any visual on Lowry or Markov?
397
00:33:10,446 --> 00:33:13,157
Negative. They must be
inside the facility.
398
00:33:16,660 --> 00:33:18,329
The place is crawling
with Russians.
399
00:33:18,787 --> 00:33:20,956
Twelve tangos outside.
Definitely more inside.
400
00:33:21,457 --> 00:33:22,750
- Moving.
- Copy that.
401
00:33:22,833 --> 00:33:24,126
Be with you ASAP.
402
00:33:57,701 --> 00:33:58,702
Wyatt?
403
00:34:08,128 --> 00:34:11,507
All your life,
from the moment you were born,
404
00:34:12,091 --> 00:34:14,718
was going to end like this!
405
00:34:17,388 --> 00:34:18,389
Wyatt?
406
00:34:18,472 --> 00:34:19,473
Do you see it?
407
00:34:19,890 --> 00:34:22,935
The black universe is yawning,
408
00:34:23,769 --> 00:34:25,521
opening up for you!
409
00:34:25,604 --> 00:34:27,815
Nah, I don't see shit, motherfucker!
410
00:34:30,568 --> 00:34:32,027
Put the weapon down.
411
00:34:34,530 --> 00:34:37,032
Put it down or I snap his neck!
412
00:34:37,533 --> 00:34:38,701
Snap his neck and I'll shoot you.
413
00:34:39,034 --> 00:34:40,578
Put the weapon down!
414
00:34:40,661 --> 00:34:42,121
- Take the shot!
- Let him go.
415
00:34:42,580 --> 00:34:44,623
No, don't put the weapon down!
Don't put the weapon down!
416
00:34:46,125 --> 00:34:47,626
We've got eyes on Markov.
417
00:34:47,793 --> 00:34:50,671
FSB are extracting him.
We're moving in.
418
00:34:51,005 --> 00:34:52,923
- What the fuck are you doing?
- That's a good swap.
419
00:34:53,007 --> 00:34:54,842
- I'll put this down.
- What the fuck?
420
00:34:54,925 --> 00:34:57,344
Dr. Markov, are you ready to go home?
421
00:34:57,428 --> 00:34:58,429
Three...
422
00:35:02,016 --> 00:35:03,058
Two...
423
00:35:03,350 --> 00:35:04,643
Pick up the weapon.
424
00:35:05,561 --> 00:35:06,562
One!
425
00:35:17,990 --> 00:35:19,825
- Do you want me to get a gun?
- No, I've got this!
426
00:35:27,166 --> 00:35:28,167
Moving!
427
00:35:42,723 --> 00:35:44,767
Markov's heading back
into the lab!
428
00:35:46,477 --> 00:35:47,478
Changing!
429
00:36:00,991 --> 00:36:02,868
- Moving!
- Moving!
430
00:36:05,371 --> 00:36:06,705
Enjoy your universe, asshole.
431
00:36:10,167 --> 00:36:12,378
- Status report.
- Thirty seconds away.
432
00:36:21,595 --> 00:36:22,596
Please, don't shoot!
433
00:36:25,849 --> 00:36:26,850
Good to see you again, Doc.
434
00:36:28,060 --> 00:36:29,061
Cheer up, we're the good guys.
435
00:36:31,355 --> 00:36:33,982
- Where's the Novichok?
- The Russians are taking it.
436
00:36:34,316 --> 00:36:35,526
We've got one shot at stopping this.
437
00:36:36,110 --> 00:36:37,820
Well, lead on, Macduff.
Let's go.
438
00:37:06,974 --> 00:37:08,267
Mac, with me.
439
00:37:17,651 --> 00:37:18,652
Stay down.
440
00:37:39,381 --> 00:37:41,300
Novichok on the move.
I've got to get in there!
441
00:37:43,260 --> 00:37:45,345
- Give me all the cover you can.
- Copy that.
442
00:37:53,812 --> 00:37:54,897
Contact, three o'clock.
443
00:38:06,074 --> 00:38:07,075
Go!
444
00:38:50,035 --> 00:38:51,036
Fuck!
445
00:38:52,955 --> 00:38:54,081
Reynolds!
446
00:39:02,840 --> 00:39:03,841
Shit! The door!
447
00:39:14,810 --> 00:39:15,978
Captain, come on.
448
00:39:17,437 --> 00:39:18,814
Come on, get up.
449
00:39:19,064 --> 00:39:20,482
- She can't breathe!
- Shit.
450
00:39:21,149 --> 00:39:22,317
It's an airlock! Gotta move!
451
00:39:41,378 --> 00:39:43,046
Novin, status report.
452
00:39:43,589 --> 00:39:46,383
Novichok's contained,
but Reynolds was exposed!
453
00:39:46,466 --> 00:39:48,969
- It's bad, boss!
- Markov, help her.
454
00:39:49,386 --> 00:39:53,015
Her body is shutting down.
She only has a few moments.
455
00:39:53,599 --> 00:39:56,351
- Then what can we do?
- Come on, you fucking made this shit!
456
00:39:56,435 --> 00:39:58,645
I made an antidote. There is one vial.
457
00:39:58,729 --> 00:40:00,230
Where is it,
you Russian piece of shit?
458
00:40:00,314 --> 00:40:01,982
- Find it!
- In here.
459
00:40:04,943 --> 00:40:06,361
- It's gone.
- Bullshit!
460
00:40:06,612 --> 00:40:07,654
I swear.
461
00:40:07,738 --> 00:40:09,448
You're the genius. Make some more!
462
00:40:09,531 --> 00:40:11,366
I have to purify
the base solution.
463
00:40:13,035 --> 00:40:15,537
- Stop talking, just do it!
- Contact!
464
00:40:22,628 --> 00:40:25,130
Hold on, yeah?
You're gonna be okay. Just hold on.
465
00:40:28,967 --> 00:40:29,968
Markov!
466
00:40:30,761 --> 00:40:32,596
- I need a minute.
- She doesn't have a minute.
467
00:40:32,888 --> 00:40:36,058
If it's not properly purified,
it will kill her...
468
00:40:37,976 --> 00:40:40,145
- Shit!
- You gotta be fucking kidding me!
469
00:40:40,228 --> 00:40:41,855
Did he finish it?
470
00:40:47,235 --> 00:40:49,780
Mac, what are you doing? Mac!
471
00:40:55,035 --> 00:40:57,537
Wait! He said if it's not purified,
it'll kill her!
472
00:40:57,621 --> 00:40:58,622
She's dying anyway.
473
00:41:02,209 --> 00:41:03,251
Fuck.
474
00:41:23,522 --> 00:41:25,232
It's okay. It's okay.
475
00:41:29,736 --> 00:41:31,738
She's okay. She's okay.
476
00:41:33,615 --> 00:41:35,701
Come on, let's blow this place.
Get the hell out of here!
477
00:41:36,159 --> 00:41:38,453
You did it. You stopped it.
You stopped it.
478
00:41:38,787 --> 00:41:41,206
- We're good? Let's go!
- Let's go, let's go, let's go!
479
00:41:55,012 --> 00:41:56,179
This'll get the job done.
480
00:41:57,014 --> 00:41:58,306
Put you down.
481
00:42:02,394 --> 00:42:03,770
Yep, that'll do it.
482
00:42:04,354 --> 00:42:05,522
That's set. Let's move.
483
00:42:05,605 --> 00:42:08,191
Donovan said if we could
get a sample of the Novichok,
484
00:42:08,650 --> 00:42:10,569
the Ministry of Defense
would really like it.
485
00:42:10,652 --> 00:42:12,946
Of course, when the enemy has it,
it's terrorism.
486
00:42:13,030 --> 00:42:14,531
When we have it,
it's just modern warfare.
487
00:42:14,614 --> 00:42:16,283
So, are we following
orders or what?
488
00:42:17,826 --> 00:42:19,327
Just blow the place to hell.
489
00:42:27,461 --> 00:42:28,462
Captain.
490
00:42:31,173 --> 00:42:33,091
- You sure about this?
- Do it.
491
00:42:33,967 --> 00:42:36,344
Wait, wait, wait, wait. Can I do it?
492
00:42:36,428 --> 00:42:37,846
Sure, mate.
493
00:42:46,813 --> 00:42:48,106
Come on!
494
00:42:58,366 --> 00:42:59,868
Fucking 20, eh?
495
00:43:00,535 --> 00:43:02,287
Destroying more of my property.
496
00:43:03,288 --> 00:43:04,790
Even without Markov,
497
00:43:04,873 --> 00:43:08,794
the Novichok can be
reverse-engineered.
498
00:43:10,003 --> 00:43:11,088
Our agreement...
499
00:43:11,171 --> 00:43:14,007
You didn't really think
I would let a jihadist bitch
500
00:43:14,091 --> 00:43:16,093
loose with chemical weapons, did you?
501
00:43:17,886 --> 00:43:19,262
Then what was all this for?
502
00:43:25,018 --> 00:43:28,146
The Russians developed Novichok.
503
00:43:28,230 --> 00:43:33,068
But no paperwork, no samples.
Markov had it all up here.
504
00:43:34,152 --> 00:43:37,823
I needed you to make sure
he completed his work.
505
00:43:38,740 --> 00:43:41,660
You were my good and faithful servant.
506
00:43:42,160 --> 00:43:43,495
I thank you.
507
00:43:47,332 --> 00:43:48,333
Stop! Stop!
508
00:45:18,256 --> 00:45:19,799
How did you get this number?
509
00:45:26,264 --> 00:45:27,265
Ma'am.
510
00:45:32,771 --> 00:45:35,315
I was monitoring comms within
a ten-mile radius of the facility,
511
00:45:35,398 --> 00:45:37,150
going through
all the calls it picked up.
512
00:45:37,400 --> 00:45:38,735
- And...
- What?
513
00:45:48,870 --> 00:45:50,664
How did you get this number?
514
00:45:52,332 --> 00:45:53,667
He gave it to me.
515
00:45:54,918 --> 00:45:57,337
- What do you mean?
- Your husband.
516
00:45:57,837 --> 00:45:59,047
Omair Idrisi.
517
00:45:59,965 --> 00:46:01,341
He's still alive.
37236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.