Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,846 --> 00:00:18,059
Jane Lowry was last seen two days ago
at Nyugati Station in Budapest.
2
00:00:20,436 --> 00:00:22,897
Lowry was meeting with Rosa Varga.
3
00:00:23,439 --> 00:00:26,234
Rosa runs a white
nationalist organization,
4
00:00:26,526 --> 00:00:29,654
Magyar Ultra, alongside
her younger brother, Josef.
5
00:00:32,031 --> 00:00:34,742
To put it simply, Rosa is the brains,
6
00:00:36,911 --> 00:00:38,746
and Josef, the brawn.
7
00:00:42,959 --> 00:00:46,254
Josef has been in and out of prison
for the last 10 years.
8
00:00:46,420 --> 00:00:47,421
Assault...
9
00:00:49,590 --> 00:00:51,592
Racial and religious aggravation.
10
00:00:52,218 --> 00:00:53,219
All the good things.
11
00:00:54,554 --> 00:00:57,139
Magyar Ultra have gone from being
a backroom operation
12
00:00:57,223 --> 00:00:58,641
to something much, much bigger.
13
00:00:59,392 --> 00:01:01,852
Rosa has successfully rebranded them.
14
00:01:06,524 --> 00:01:09,944
Sponsored MMA fights,
branded clothing, social media.
15
00:01:12,613 --> 00:01:15,408
Behind the scenes, though,
they deal in drugs and weapons,
16
00:01:15,700 --> 00:01:17,577
commit credit fraud, cybercrime.
17
00:01:17,702 --> 00:01:20,705
Raising money for the cause,
promoting their racial agenda.
18
00:01:21,080 --> 00:01:22,999
So we're infiltrating
a white power group?
19
00:01:26,460 --> 00:01:30,464
The fights
double as recruitment drives.
20
00:01:33,217 --> 00:01:34,427
So get in there.
21
00:01:35,428 --> 00:01:36,429
Show them what you've got.
22
00:01:38,973 --> 00:01:40,766
Get close to Josef Varga.
23
00:01:42,059 --> 00:01:45,271
You spill any blood in the ring,
I won't lose any sleep over it.
24
00:01:47,231 --> 00:01:49,317
Reynolds, Novin,
I need you to shadow Rosa.
25
00:01:49,400 --> 00:01:51,277
Go where she goes, see what she sees.
26
00:01:52,320 --> 00:01:54,614
Find out what Jane Lowry
wants with these people,
27
00:01:55,489 --> 00:01:56,866
before it's too late.
28
00:04:19,884 --> 00:04:21,677
Only room for one more on the card.
29
00:04:21,761 --> 00:04:24,054
- That'll be me then. I'll do it.
- I'll do it.
30
00:04:24,430 --> 00:04:27,224
Changing rooms behind.
Purse is non-negotiable.
31
00:04:27,516 --> 00:04:28,934
You're taking on Florian.
32
00:04:32,021 --> 00:04:34,315
You got a real annoying habit
of stealing my ops.
33
00:04:34,523 --> 00:04:36,025
The boss said we had to win.
34
00:04:36,108 --> 00:04:37,109
That's cute.
35
00:04:37,485 --> 00:04:39,779
I'll remember that when they're
shoveling your ass off the canvas.
36
00:04:39,862 --> 00:04:41,989
Come on, Florian? Piece of piss.
37
00:04:55,836 --> 00:04:56,921
You want me to take over?
38
00:04:57,421 --> 00:04:59,381
I'm luring him in.
Rope-a-dope.
39
00:04:59,465 --> 00:05:01,258
I didn't catch that from
all the blood in your mouth.
40
00:05:03,886 --> 00:05:04,887
Florian!
41
00:05:05,429 --> 00:05:06,639
Take him down!
42
00:05:09,058 --> 00:05:10,059
- Josef!
- Take him down!
43
00:05:10,142 --> 00:05:11,644
Our client is losing patience.
44
00:05:11,894 --> 00:05:13,145
It's under control.
45
00:05:13,479 --> 00:05:15,105
I'm meeting with Tobar later.
46
00:05:15,439 --> 00:05:17,566
He'll give me the name we need.
47
00:05:18,609 --> 00:05:20,528
- Trust me.
- Of course.
48
00:05:20,820 --> 00:05:22,238
- Move!
- Just remember.
49
00:05:22,321 --> 00:05:23,906
This is important to us.
50
00:05:25,866 --> 00:05:27,910
Circle right, Florian! Take him down!
51
00:05:33,624 --> 00:05:34,792
Here we go!
52
00:05:38,295 --> 00:05:39,672
Following target out.
53
00:05:41,090 --> 00:05:43,384
Copy that. How's McAllister doing?
54
00:05:47,096 --> 00:05:48,514
He's blending in.
55
00:06:18,127 --> 00:06:19,128
Yeah!
56
00:06:26,260 --> 00:06:28,304
Yes! Come on! That's it! That's it!
57
00:06:28,387 --> 00:06:32,099
Ultra! Ultra!
58
00:06:36,103 --> 00:06:37,146
Watch your six!
59
00:07:01,295 --> 00:07:03,422
Ultra! Ultra!
60
00:07:03,505 --> 00:07:05,883
Ultra! Ultra!
61
00:07:05,966 --> 00:07:07,009
Ultra!
62
00:07:07,635 --> 00:07:08,636
Ultra!
63
00:07:10,471 --> 00:07:11,597
Ultra!
64
00:07:14,224 --> 00:07:16,518
I'm just saying, you could've put him
down quicker, that's all.
65
00:07:16,602 --> 00:07:18,771
Brilliant. An armchair fighter.
66
00:07:18,854 --> 00:07:20,189
Hey, if you're gonna steal
someone's op,
67
00:07:20,272 --> 00:07:21,649
you shouldn't make it look so hard.
68
00:07:21,732 --> 00:07:24,109
I'm starting to see
why you've not got many friends.
69
00:07:24,485 --> 00:07:26,028
I got plenty
of friends, McAllister.
70
00:07:26,111 --> 00:07:27,613
Just that most of them are dead.
71
00:07:30,699 --> 00:07:31,700
Not bad.
72
00:07:33,953 --> 00:07:35,996
- Let's see some ID.
- Let's see the purse.
73
00:07:36,455 --> 00:07:38,499
- Hey! Hey!
- We don't pay till we see ID.
74
00:07:38,582 --> 00:07:39,750
That's the way we do things here.
75
00:07:47,716 --> 00:07:48,968
Why don't you just ask nicely?
76
00:07:51,053 --> 00:07:52,137
Please.
77
00:07:52,221 --> 00:07:54,807
Would you be so kind
to show us some identification?
78
00:08:06,944 --> 00:08:08,445
Get yourselves a drink at the bar.
79
00:08:48,318 --> 00:08:49,945
Activating dirtbox.
80
00:08:50,362 --> 00:08:52,448
Seventy-three
cell phones detected.
81
00:08:52,531 --> 00:08:54,324
Grabbing data dumps off them now.
82
00:08:55,451 --> 00:08:57,995
Should I be pointing out
the legal ramifications
83
00:08:58,078 --> 00:09:00,456
of snatching civilian cell phone data
84
00:09:00,706 --> 00:09:01,874
on an unauthorized op?
85
00:09:02,124 --> 00:09:04,543
Only if you believe patronizing me
is a smart career move.
86
00:09:09,006 --> 00:09:11,467
One more day. That's all we need
87
00:09:11,550 --> 00:09:12,885
to find your man.
88
00:09:13,844 --> 00:09:15,512
Now, you said
your people were fast.
89
00:09:16,472 --> 00:09:18,557
And you would've located him by now.
90
00:09:19,558 --> 00:09:22,436
Your husband understood
it was a difficult task.
91
00:09:22,519 --> 00:09:25,147
My husband is gone,
and you're dealing with me.
92
00:09:25,230 --> 00:09:27,566
We are paying you
a lot of money, Rosa.
93
00:09:27,649 --> 00:09:29,651
Find the location
of Jane Lowry's cell phone.
94
00:09:30,944 --> 00:09:33,155
My contact will
lead us to your man.
95
00:09:34,114 --> 00:09:35,741
We'll have a location soon.
96
00:09:37,618 --> 00:09:40,537
And you're fully confident
that your people will come through?
97
00:09:40,996 --> 00:09:44,416
My people do what I say.
Unlike your kind,
98
00:09:44,500 --> 00:09:46,460
they actually listen to women.
99
00:09:47,086 --> 00:09:48,962
- Ma'am, signal's local.
- Jane Lowry is in the area.
100
00:09:49,046 --> 00:09:51,131
If you can't deliver,
then I'll find someone who can.
101
00:09:51,215 --> 00:09:53,675
Signal's coming from an area
50 square meters east.
102
00:09:53,759 --> 00:09:54,802
- Go! Go!
- Don't waste your time.
103
00:09:55,135 --> 00:09:56,595
You'll get your man.
104
00:09:59,932 --> 00:10:01,558
Signal's gone. Call's disconnected.
105
00:10:01,850 --> 00:10:04,061
Search the area. Don't lose her again!
106
00:10:06,188 --> 00:10:07,940
Check the church!
I'll do the street.
107
00:10:35,592 --> 00:10:36,593
Fuck!
108
00:10:37,177 --> 00:10:38,595
Target's in the church.
109
00:10:42,933 --> 00:10:44,101
I'm pinned down.
110
00:10:46,436 --> 00:10:47,479
Moving.
111
00:10:49,815 --> 00:10:50,858
Following outside.
112
00:10:59,491 --> 00:11:00,492
Shit.
113
00:11:01,118 --> 00:11:02,161
Lowry?
114
00:11:04,288 --> 00:11:06,039
Lowry's gone.
We're sweeping the streets.
115
00:11:07,541 --> 00:11:08,584
Copy that.
116
00:11:22,556 --> 00:11:24,433
Do you think Jensen's IDs
will pass the taste test?
117
00:11:25,893 --> 00:11:27,436
I think we're about to find out.
118
00:11:34,735 --> 00:11:35,986
Seriously?
119
00:11:36,653 --> 00:11:38,572
You're a used car salesman?
120
00:11:39,990 --> 00:11:42,409
No, no, I'm a salesman
121
00:11:42,492 --> 00:11:45,370
who happens to specialize
in used cars, and I tell you,
122
00:11:45,454 --> 00:11:47,122
I am 10 times the fighter this guy is.
123
00:11:47,247 --> 00:11:49,333
You want to see me put him
in the dirt, I will do it right now.
124
00:11:49,416 --> 00:11:50,626
After I've just done five rounds?
125
00:11:50,709 --> 00:11:52,044
It's not my fault
you don't have stamina.
126
00:11:52,419 --> 00:11:53,462
Yeah.
127
00:11:53,670 --> 00:11:55,297
Mark J. Bain.
128
00:11:56,048 --> 00:11:57,591
Ex-military.
129
00:11:57,716 --> 00:12:00,093
I'm ex a lot of things.
130
00:12:01,178 --> 00:12:04,181
Yeah, sure,
but dishonorable discharge.
131
00:12:04,848 --> 00:12:06,975
Racially aggravated assault.
132
00:12:07,559 --> 00:12:09,561
It's all politics and bullshit.
133
00:12:11,021 --> 00:12:13,774
- Fifth infantry brigade.
- No shit.
134
00:12:14,483 --> 00:12:15,484
See much action?
135
00:12:16,109 --> 00:12:20,739
Some. We got sent to Afghanistan,
part of NATO coalition forces.
136
00:12:21,114 --> 00:12:22,824
We had no business
being in the country,
137
00:12:22,908 --> 00:12:25,994
just as Iraqis have no
fucking business being in mine.
138
00:12:27,579 --> 00:12:29,081
You're not enlisted anymore, then?
139
00:12:29,748 --> 00:12:33,335
My captain
didn't appreciate my input.
140
00:12:34,294 --> 00:12:36,046
So I broke his fucking nose.
141
00:12:37,839 --> 00:12:39,591
You two are gonna
get on just fine.
142
00:12:40,008 --> 00:12:41,134
Josef!
143
00:12:44,263 --> 00:12:45,722
Just a minute, boys.
144
00:12:50,352 --> 00:12:51,561
Looks like business.
145
00:12:52,312 --> 00:12:53,897
- Eyes on?
- Eyes on.
146
00:12:59,403 --> 00:13:00,821
So you lost her, then?
147
00:13:09,037 --> 00:13:11,039
No, we didn't lose her.
148
00:13:11,331 --> 00:13:12,916
She had an escape route all planned.
149
00:13:15,085 --> 00:13:16,169
Okay.
150
00:13:20,632 --> 00:13:22,342
Have you ever been in the field, Will?
151
00:13:25,554 --> 00:13:26,555
Yeah.
152
00:13:26,763 --> 00:13:28,515
I've been in a field.
153
00:13:30,058 --> 00:13:31,977
I'm not just a computer guy.
154
00:13:33,353 --> 00:13:34,563
What are you doing? What is that?
155
00:13:34,896 --> 00:13:37,149
Well, I'm looking
for patterns in the intel
156
00:13:37,232 --> 00:13:38,775
picked up from the DRT box.
157
00:13:40,861 --> 00:13:42,404
I'm currently being a computer guy.
158
00:13:42,738 --> 00:13:43,780
That's right.
159
00:13:44,323 --> 00:13:46,575
It's not just looking at screens,
you know?
160
00:13:50,579 --> 00:13:51,580
Ma'am?
161
00:13:52,205 --> 00:13:53,665
Lowry's had training.
162
00:13:54,207 --> 00:13:56,877
Idrisi's cell would've instructed her.
Weapons. Combat.
163
00:13:57,002 --> 00:14:00,297
Yeah, but this feels like more
than your average jihadist training.
164
00:14:01,006 --> 00:14:03,258
We saw what she was capable of
in Libya, and now here.
165
00:14:03,633 --> 00:14:04,760
Are you giving me excuses?
166
00:14:06,428 --> 00:14:07,929
- No.
- Then focus.
167
00:14:09,139 --> 00:14:11,725
The concern is identifying
Lowry's target
168
00:14:12,768 --> 00:14:14,644
and why she needs him so badly,
169
00:14:14,895 --> 00:14:17,064
she's hired a bunch of neo-Nazis
to track him down.
170
00:14:23,904 --> 00:14:26,531
- Where's Tobar?
- He wants you to come to see him.
171
00:14:26,615 --> 00:14:28,241
That's not how this works.
172
00:14:28,992 --> 00:14:31,578
Tell that gypsy bastard
to come here as we...
173
00:14:34,915 --> 00:14:36,625
No, no, get off me!
174
00:14:37,417 --> 00:14:38,418
Gypsy!
175
00:14:40,212 --> 00:14:41,922
- Come on, I'll kill you!
- Get the fuck out!
176
00:14:52,140 --> 00:14:53,558
Where are you taking me?
177
00:14:55,519 --> 00:14:56,561
No! No, no!
178
00:15:01,441 --> 00:15:02,567
Come on.
179
00:15:03,026 --> 00:15:05,529
Ma'am, Josef's been snatched.
We're in pursuit.
180
00:15:05,904 --> 00:15:09,408
Wyatt, this must be connected
to the man Jane Lowry is looking for.
181
00:15:09,991 --> 00:15:11,368
Let it play out.
182
00:15:12,369 --> 00:15:13,870
Make sure you get a name.
183
00:15:13,954 --> 00:15:15,831
We're on it. Go! Go!
184
00:15:26,716 --> 00:15:28,009
Get off me.
185
00:15:33,932 --> 00:15:35,183
Looks fabulous.
186
00:15:38,186 --> 00:15:39,396
Tobar!
187
00:15:40,480 --> 00:15:41,898
Mr. Varga.
188
00:15:43,316 --> 00:15:45,277
Thank you for coming to see me.
189
00:15:46,945 --> 00:15:50,532
But there are matters to be discussed
regarding our business together.
190
00:15:52,617 --> 00:15:54,244
We really could've used some weapons.
191
00:15:54,411 --> 00:15:56,163
Well, apparently, you'll be fine.
192
00:15:56,997 --> 00:15:59,583
Jensen gave you
that cool John Rambo cover story.
193
00:15:59,875 --> 00:16:02,669
I'm just a loser who couldn't shift
enough Toyotas to save his ass.
194
00:16:02,836 --> 00:16:03,837
Just let it drop, will you?
195
00:16:03,920 --> 00:16:05,755
Hey, next time, you play Willy Loman.
196
00:16:06,006 --> 00:16:07,048
Hey.
197
00:16:16,266 --> 00:16:17,642
Hey, how come you get the sidearm?
198
00:16:17,726 --> 00:16:20,604
You said it. John Rambo.
199
00:16:38,079 --> 00:16:39,414
I'm gonna get closer to the action.
200
00:16:47,589 --> 00:16:50,550
You are asking me
to divulge details of a client
201
00:16:50,634 --> 00:16:53,178
who has trusted me
to give them a new identity.
202
00:16:53,470 --> 00:16:55,639
We're not asking. We're paying.
203
00:16:56,973 --> 00:16:59,434
I have a professional reputation
to uphold,
204
00:16:59,518 --> 00:17:02,187
and you are clearly working
for a third party.
205
00:17:03,104 --> 00:17:04,397
Downloading visual now, ma'am.
206
00:17:11,613 --> 00:17:15,116
Here you go.
Christian Tobar. Romany forger.
207
00:17:15,367 --> 00:17:18,245
If you want a new identity,
he's your go-to guy.
208
00:17:20,288 --> 00:17:21,665
The price has doubled.
209
00:17:22,874 --> 00:17:25,293
If it is that important, you will pay.
210
00:17:26,836 --> 00:17:29,005
Jesus.
211
00:17:29,631 --> 00:17:32,634
No wonder they say
you gypsy fucks are thieves.
212
00:17:38,348 --> 00:17:39,891
Josef, what are you doing?
213
00:17:40,100 --> 00:17:41,560
This is my country.
214
00:17:41,935 --> 00:17:44,020
And you come here, fuck with me.
215
00:17:44,104 --> 00:17:46,356
My men will kill you,
you realize that, yes?
216
00:17:46,731 --> 00:17:48,191
I'll kill you.
217
00:17:50,318 --> 00:17:51,653
You are good,
218
00:17:52,445 --> 00:17:53,822
but not that good.
219
00:18:05,250 --> 00:18:07,043
You dare point a gun at me?
220
00:18:08,003 --> 00:18:09,588
You little Nazi shit!
221
00:18:12,007 --> 00:18:13,633
Waste him.
222
00:18:28,315 --> 00:18:29,608
Stop the bastard!
223
00:18:33,320 --> 00:18:34,404
Fuck!
224
00:18:36,656 --> 00:18:37,907
Kill them!
225
00:18:44,414 --> 00:18:45,957
What the fuck?
226
00:18:50,503 --> 00:18:51,630
How come you're here?
227
00:18:51,880 --> 00:18:54,674
We saw the bastards stick you in a car
and figured you could use some backup.
228
00:18:56,134 --> 00:18:57,802
We're soldiers, mate, you and me.
229
00:19:00,180 --> 00:19:01,556
- You...
- Easy, easy.
230
00:19:01,640 --> 00:19:04,017
Think it through, man. Take a breath.
Take a breath. Come on. Come on.
231
00:19:05,894 --> 00:19:07,103
Think about it.
232
00:19:07,270 --> 00:19:08,688
Come on. Come on.
233
00:19:09,105 --> 00:19:11,191
No, no, you think
I'm bluffing now?
234
00:19:13,026 --> 00:19:14,611
- Josef!
- Shit.
235
00:19:17,322 --> 00:19:18,948
God damn it. God damn it!
236
00:19:26,039 --> 00:19:27,499
No, no, no, no.
237
00:19:29,084 --> 00:19:30,794
You're wasting your time.
It works on blood flow.
238
00:19:30,877 --> 00:19:32,712
No, no, no, no.
I need this information.
239
00:19:32,796 --> 00:19:34,089
I told Rosa I'd get it!
240
00:19:34,172 --> 00:19:36,508
Maybe you should have thought
about that before you shot him.
241
00:19:36,716 --> 00:19:38,468
You think this is funny, yeah?
242
00:19:38,718 --> 00:19:40,679
There's a fucking war coming!
243
00:19:40,929 --> 00:19:43,181
Used to be countries
were conquered by armies.
244
00:19:43,431 --> 00:19:46,351
Now the vermin just float
over our borders into our homes!
245
00:19:49,604 --> 00:19:50,605
Hey, hey, hey, hey!
246
00:19:51,981 --> 00:19:52,982
Give me a hand here!
247
00:19:55,151 --> 00:19:56,194
Josef!
248
00:19:56,778 --> 00:19:57,821
Fuck.
249
00:19:58,822 --> 00:19:59,823
What are you doing?
250
00:20:00,490 --> 00:20:02,575
I need to massage his heart,
but his rib cage is in the way.
251
00:20:04,285 --> 00:20:05,537
Fuck.
252
00:20:09,791 --> 00:20:11,000
Pass me the hammer.
253
00:20:12,127 --> 00:20:13,503
Please, pass me the hammer.
254
00:20:15,296 --> 00:20:16,297
Hold that.
255
00:20:19,217 --> 00:20:20,510
You might want to look away for this.
256
00:20:29,728 --> 00:20:31,771
- Mark, this man is dead!
- Yeah, I know that!
257
00:20:33,815 --> 00:20:35,066
- Ready?
- Yep. Got it.
258
00:20:35,275 --> 00:20:37,527
Fuck.
259
00:20:42,741 --> 00:20:43,742
Fuck...
260
00:20:48,371 --> 00:20:50,832
No, Mark, Mark, you can
massage his heart all you want,
261
00:20:50,915 --> 00:20:53,209
he's not getting up and going home
for his fucking dinner!
262
00:20:53,293 --> 00:20:54,294
Put his finger on the reader.
263
00:20:54,419 --> 00:20:56,337
We just need to pump the blood
enough to fool the lock.
264
00:21:04,971 --> 00:21:06,514
Come on, nothing, man! Nothing!
265
00:21:07,849 --> 00:21:09,100
Come on!
266
00:21:14,606 --> 00:21:15,607
Fuck.
267
00:21:17,442 --> 00:21:18,818
Keep it on. Keep it on.
268
00:21:21,738 --> 00:21:22,989
Yeah...
269
00:21:27,702 --> 00:21:28,745
Good job, brother!
270
00:21:30,872 --> 00:21:31,873
Yes.
271
00:21:37,378 --> 00:21:39,589
Rosa, I have his name.
272
00:21:40,256 --> 00:21:42,842
Ilyas Zarin. Ilyas Zarin.
273
00:21:44,052 --> 00:21:45,845
We can use our people to locate him.
274
00:21:52,727 --> 00:21:55,188
He found out what name
your target is hiding under.
275
00:21:55,647 --> 00:21:57,524
We'll have located
and grabbed him by nightfall.
276
00:21:57,607 --> 00:21:58,858
He'll be with you tomorrow.
277
00:21:59,150 --> 00:22:00,443
Good.
278
00:22:01,194 --> 00:22:05,657
In the meantime, we may have attracted
the attention of the authorities.
279
00:22:07,200 --> 00:22:08,618
You may have been compromised.
280
00:22:09,160 --> 00:22:10,245
Infiltrated.
281
00:22:11,287 --> 00:22:15,083
Clean your house.
282
00:22:34,477 --> 00:22:37,146
I have our contacts
across the city searching
283
00:22:37,230 --> 00:22:38,565
for this Ilyas Zarin.
284
00:22:39,732 --> 00:22:40,900
We'll find him.
285
00:22:41,150 --> 00:22:43,611
By tonight.
We need to deliver tomorrow.
286
00:22:46,155 --> 00:22:48,575
Can you not just say that I have
done good, that you're proud?
287
00:22:49,450 --> 00:22:51,119
I'll be proud when the job is finished
288
00:22:51,202 --> 00:22:53,538
and a quarter of a million dollars
is in our bank.
289
00:22:55,123 --> 00:22:57,542
Who are these people,
who pay so much for one man?
290
00:22:57,667 --> 00:23:00,003
Josef, you know how this works.
I handle the client,
291
00:23:00,086 --> 00:23:01,421
you handle the rest.
292
00:23:04,716 --> 00:23:06,092
Don't speak to me like that.
293
00:23:11,389 --> 00:23:13,474
I am not the others.
I am your brother.
294
00:23:16,352 --> 00:23:18,521
If it were not for me,
we would not be here.
295
00:23:25,528 --> 00:23:26,696
I know.
296
00:23:30,617 --> 00:23:31,784
I'm sorry, I...
297
00:23:37,874 --> 00:23:39,918
This money will change Ultra forever.
298
00:23:42,629 --> 00:23:44,339
We can build the life
we've always dreamed of.
299
00:23:46,257 --> 00:23:47,884
I'm just worried.
300
00:23:51,179 --> 00:23:53,097
We may have a rat in the house.
301
00:24:03,149 --> 00:24:04,150
Nice fight.
302
00:24:06,235 --> 00:24:08,237
Ready for a rematch
whenever you are, my friend.
303
00:24:08,321 --> 00:24:09,405
Let's do it now, dickhead.
304
00:24:10,490 --> 00:24:12,450
Hey, hey, hey! Easy, easy!
305
00:24:12,617 --> 00:24:14,202
Shame you didn't
have these balls in there.
306
00:24:14,285 --> 00:24:15,703
Yeah? Come on!
307
00:24:18,247 --> 00:24:19,248
Fucking idiot.
308
00:24:19,332 --> 00:24:20,959
You want to tell me
what the point of that was?
309
00:24:21,250 --> 00:24:23,795
Other than drawing unnecessary
attention to ourselves?
310
00:24:24,337 --> 00:24:25,630
Stay on mission.
311
00:24:25,797 --> 00:24:27,382
Some things are more important
than the mission.
312
00:24:27,465 --> 00:24:28,466
Like what?
313
00:24:29,050 --> 00:24:30,218
Doesn't matter.
314
00:24:31,094 --> 00:24:33,179
All right, if you're gonna
put me in unnecessary danger,
315
00:24:33,262 --> 00:24:34,722
then I want a damn good reason.
316
00:24:36,391 --> 00:24:37,475
Two beers, thanks.
317
00:24:38,267 --> 00:24:41,354
My dad's mixed race,
and these fucking idiots wander around
318
00:24:41,437 --> 00:24:43,272
acting like I'm one of them,
that I think like them.
319
00:24:43,356 --> 00:24:45,608
- All right, easy, easy.
- Josef's calling me "brother."
320
00:24:46,025 --> 00:24:48,403
They can't even get their own
racial purity bullshit right.
321
00:24:48,987 --> 00:24:51,322
I don't want to be admired
by these fucking idiots.
322
00:24:52,031 --> 00:24:53,992
Every one of them wants
a beating, all day, every day.
323
00:24:54,075 --> 00:24:55,076
Hey.
324
00:25:01,332 --> 00:25:02,875
I'm, like, 1/18th Cherokee.
325
00:25:05,169 --> 00:25:06,838
And, like, 99% dickhead.
326
00:25:11,050 --> 00:25:12,802
Well, look on the bright side.
327
00:25:12,969 --> 00:25:16,264
Zero finds this mystery man, Zarin,
we get the hell out of here.
328
00:25:16,556 --> 00:25:19,767
Till then, stay on mission,
stay in character.
329
00:25:20,309 --> 00:25:21,644
Stay in character, copy.
330
00:25:25,565 --> 00:25:27,442
There's nothing coming up
for Ilyas Zarin.
331
00:25:28,067 --> 00:25:30,153
But there are whole sections
of Hungarian government records
332
00:25:30,236 --> 00:25:31,237
that we can't access.
333
00:25:31,320 --> 00:25:32,739
Did you try alternate spellings?
334
00:25:32,822 --> 00:25:34,532
Jeez, Will,
never thought of that one.
335
00:25:34,699 --> 00:25:37,201
So Lowry pays Magyar Ultra
to find her target.
336
00:25:37,952 --> 00:25:39,704
Target's hiding under a new identity.
337
00:25:40,747 --> 00:25:42,081
Maybe he's running
from something he did,
338
00:25:42,165 --> 00:25:43,666
or from something he can do.
339
00:25:44,876 --> 00:25:46,419
Ma'am, I'm seeing a pattern in calls
340
00:25:46,502 --> 00:25:48,963
to Rosa Vargas' cell phone
in the past three days.
341
00:25:49,088 --> 00:25:53,092
She had nine calls from
nine different burner phones.
342
00:25:53,176 --> 00:25:55,011
Any of the calls come
from the same location?
343
00:25:55,094 --> 00:25:57,388
Yes, four in the last few hours.
344
00:25:58,765 --> 00:26:01,100
The locale appears to be
an abandoned apartment block
345
00:26:01,184 --> 00:26:02,185
in the eighth district.
346
00:26:02,769 --> 00:26:03,770
Reynolds, on me.
347
00:26:03,978 --> 00:26:05,938
You think that's
where Lowry's hiding out?
348
00:26:07,523 --> 00:26:08,775
One way to find out.
349
00:26:10,943 --> 00:26:14,614
So, if Lowry is up there,
are we taking her alive?
350
00:26:14,781 --> 00:26:15,782
In an ideal world.
351
00:26:16,449 --> 00:26:18,117
But we don't live in an ideal world.
352
00:27:30,106 --> 00:27:31,899
Shit!
353
00:27:32,316 --> 00:27:33,317
Move!
354
00:27:41,242 --> 00:27:42,994
All those pictures are Section 20.
355
00:27:43,578 --> 00:27:45,580
Jane is onto us,
knows exactly who we are
356
00:27:45,663 --> 00:27:46,664
and what we do.
357
00:28:01,512 --> 00:28:02,805
You should meet my sister.
358
00:28:07,602 --> 00:28:11,939
Do either of you know
what the Terrorelhรกritรกsi Kรถzpont is?
359
00:28:13,399 --> 00:28:14,859
It's a hell of a score
in Scrabble.
360
00:28:15,568 --> 00:28:18,446
Special police force.
Counterterrorism.
361
00:28:19,071 --> 00:28:22,033
About a year ago, someone joined us.
362
00:28:22,533 --> 00:28:23,951
Dominik Viclaczy.
363
00:28:24,535 --> 00:28:26,662
He was enthusiastic. Dedicated.
364
00:28:27,121 --> 00:28:30,750
Seemed too good to be true.
He was an undercover agent.
365
00:28:36,422 --> 00:28:39,425
Sent to infiltrate and undermine.
366
00:28:41,844 --> 00:28:44,680
I ignored my instincts on him
for too long.
367
00:28:45,389 --> 00:28:47,183
I won't make that mistake again.
368
00:28:48,476 --> 00:28:49,644
So what are you saying?
369
00:28:50,519 --> 00:28:53,189
I'm saying something here feels wrong.
370
00:28:53,564 --> 00:28:55,483
You've seen my record.
You've seen my ID.
371
00:28:55,942 --> 00:28:57,235
So you vouch for each other?
372
00:28:57,652 --> 00:28:59,028
- Absolutely.
- I didn't say that.
373
00:28:59,779 --> 00:29:02,573
I only met this guy a few weeks ago
in a bar in the seventh district.
374
00:29:03,074 --> 00:29:05,243
He bought drinks, we started talking
about the fights.
375
00:29:05,326 --> 00:29:06,702
He suggested I try out here,
376
00:29:07,078 --> 00:29:09,497
and that he'd tag along,
and that's pretty much
377
00:29:09,580 --> 00:29:10,706
what you've been doing since.
378
00:29:11,666 --> 00:29:12,750
Are you serious?
379
00:29:13,376 --> 00:29:14,543
All right, this is bullshit.
380
00:29:14,627 --> 00:29:16,170
Josef, I just pulled you
out of that fire.
381
00:29:16,254 --> 00:29:18,631
- Remember that.
- You like to talk a lot.
382
00:29:20,841 --> 00:29:22,510
That's no fucking good, man.
383
00:29:24,387 --> 00:29:26,514
- You do ask a lot of questions.
- What?
384
00:29:27,014 --> 00:29:28,849
You're not worth risking my life over.
385
00:29:28,933 --> 00:29:30,101
Prove it.
386
00:29:30,434 --> 00:29:32,603
Show us how little he means to you.
387
00:29:40,987 --> 00:29:42,613
Screw this, sweetheart.
388
00:29:43,906 --> 00:29:44,907
Get off me.
389
00:29:44,991 --> 00:29:47,410
Just 'cause I think he's an asshole
doesn't mean I want to stick him.
390
00:29:48,369 --> 00:29:50,037
Someone is screwing with us, Mark.
391
00:30:02,091 --> 00:30:04,760
Good job, Mark. Take him out.
392
00:30:23,362 --> 00:30:25,197
Yeah, best go back
to selling cars, huh?
393
00:30:51,307 --> 00:30:52,933
You hesitated back there.
394
00:30:55,353 --> 00:30:56,395
Sure.
395
00:30:57,980 --> 00:31:01,275
I took half a second before stabbing
a drinking buddy in the gut.
396
00:31:02,318 --> 00:31:03,569
I guess you found me out.
397
00:31:04,612 --> 00:31:05,863
You don't fit in here.
398
00:31:08,491 --> 00:31:10,034
Could say the same thing about you.
399
00:31:15,623 --> 00:31:20,044
Look, I was military, and...
400
00:31:21,629 --> 00:31:22,922
I took a lot of shots.
401
00:31:23,756 --> 00:31:25,091
But not a lot of money.
402
00:31:26,092 --> 00:31:27,802
So if someone's trying
to knock me down...
403
00:31:29,762 --> 00:31:31,263
I, at least, want
to make a bit of profit.
404
00:31:31,680 --> 00:31:33,099
So it's all about money?
405
00:31:33,391 --> 00:31:35,810
- Yeah, what else is there?
- Family. A cause.
406
00:31:35,893 --> 00:31:36,894
Come on.
407
00:31:37,520 --> 00:31:40,064
You're not running around after
Romany forgers for the cause.
408
00:31:40,147 --> 00:31:41,273
That's money through and through.
409
00:31:41,440 --> 00:31:42,691
There is a war coming.
410
00:31:42,775 --> 00:31:44,402
Yeah, I've heard
that speech from Josef.
411
00:31:47,029 --> 00:31:48,531
You made a big impression on him.
412
00:31:49,740 --> 00:31:50,991
He's a good guy.
413
00:31:52,284 --> 00:31:54,078
Most people think
he's an animal.
414
00:31:55,871 --> 00:31:56,872
What do you think?
415
00:32:05,005 --> 00:32:07,007
- Hello.
- Shut up.
416
00:32:08,801 --> 00:32:09,885
What are you doing?
417
00:32:11,220 --> 00:32:12,430
Checking for wires.
418
00:32:12,972 --> 00:32:14,932
You think I'd be stupid enough
to wear a wire?
419
00:32:16,225 --> 00:32:17,768
That's how we caught out Dominik.
420
00:32:18,561 --> 00:32:20,146
Except he made one mistake.
421
00:32:21,105 --> 00:32:22,857
He thought he was in love with me.
422
00:32:22,982 --> 00:32:25,401
Wanted to take me away
from all of this.
423
00:32:34,368 --> 00:32:35,453
I get the feeling...
424
00:32:39,206 --> 00:32:43,127
When you go,
it'll be on your own terms, right?
425
00:32:46,380 --> 00:32:47,923
I've already proved myself.
426
00:34:14,760 --> 00:34:16,053
Found Zarin.
427
00:34:16,971 --> 00:34:19,974
He's working in a hospital
in the first district.
428
00:34:37,866 --> 00:34:38,993
Prepare the men.
429
00:34:41,120 --> 00:34:42,121
Wait outside.
430
00:35:03,434 --> 00:35:06,061
You think he's your friend,
and the moment your back is turned,
431
00:35:06,145 --> 00:35:07,605
he's fucking your sister.
432
00:35:09,231 --> 00:35:12,610
Everybody wants to fuck you, Rosa!
433
00:35:14,528 --> 00:35:16,572
We are this close.
I won't take any chances.
434
00:35:20,868 --> 00:35:22,786
What do you want? You want to
go back to where we started,
435
00:35:22,870 --> 00:35:25,497
back to that fucking apartment,
back to that fucking life?
436
00:35:34,048 --> 00:35:36,383
A quarter of a million dollars, Josef.
437
00:35:38,761 --> 00:35:40,346
That is what is on the line.
438
00:35:52,358 --> 00:35:54,151
We will go for Zarin now.
439
00:35:58,280 --> 00:35:59,865
I will vouch for Mark.
440
00:36:02,534 --> 00:36:03,702
Trust me.
441
00:36:17,508 --> 00:36:18,634
Nearly done, sir.
442
00:36:20,844 --> 00:36:23,097
Well, it's a great shot.
443
00:36:25,015 --> 00:36:26,016
Seriously?
444
00:36:29,103 --> 00:36:30,896
Sergeant McAllister missed
all the major organs.
445
00:36:30,979 --> 00:36:32,690
Well, pin a medal on Mac.
446
00:36:34,775 --> 00:36:37,152
Well, either...
447
00:36:39,738 --> 00:36:41,990
He meant to do the least
amount of damage possible...
448
00:36:44,702 --> 00:36:45,869
Or you just got lucky.
449
00:36:46,370 --> 00:36:47,538
It's up to you, Sergeant.
450
00:36:47,663 --> 00:36:49,873
Hey, how about you just shut up
and give me something for the pain?
451
00:36:57,381 --> 00:36:58,424
Ma'am.
452
00:36:59,091 --> 00:37:00,801
Lowry knows we're closing in on her.
453
00:37:01,510 --> 00:37:03,262
We run the risk of her
going ghost, disappearing.
454
00:37:03,345 --> 00:37:04,513
Well, it would seem that McAllister
455
00:37:04,596 --> 00:37:06,432
is intent on stopping
that from happening.
456
00:37:06,515 --> 00:37:07,516
So I hear.
457
00:37:09,101 --> 00:37:10,144
It is a great shot.
458
00:37:11,478 --> 00:37:12,730
Yeah, thanks.
459
00:37:14,690 --> 00:37:15,774
He did the right thing.
460
00:37:16,275 --> 00:37:18,402
Ultra have contacts
right across this city.
461
00:37:18,485 --> 00:37:19,737
Police, government departments...
462
00:37:20,320 --> 00:37:22,906
Possibly why Jane's using them
to find her target,
463
00:37:22,990 --> 00:37:24,950
and when they do,
we need McAllister on hand
464
00:37:25,033 --> 00:37:26,285
to grab the target first.
465
00:37:26,368 --> 00:37:28,162
Yeah, except like you said,
Lowry's onto us.
466
00:37:28,871 --> 00:37:30,748
And Rosa's suspicious as hell.
467
00:37:32,082 --> 00:37:34,835
Ma'am, it is a matter of time
before they work out that Mac's dirty.
468
00:37:35,294 --> 00:37:36,670
And when they do, this...
469
00:37:37,296 --> 00:37:39,173
This will be nothing
compared to what they do to him.
470
00:37:58,984 --> 00:38:01,278
Magyar Ultra and Mac mobile.
Following.
471
00:38:28,680 --> 00:38:29,765
Looks like we're crossing
472
00:38:29,848 --> 00:38:30,933
the river to the first district.
473
00:38:31,642 --> 00:38:32,684
Copy.
474
00:38:32,851 --> 00:38:36,355
Remember, Magyar Ultra need
to find Ilyas Zarin for us.
475
00:38:37,981 --> 00:38:39,650
We cannot let Lowry have her man.
476
00:38:41,193 --> 00:38:42,319
Whoever he is...
477
00:38:43,320 --> 00:38:44,488
He's bad news.
478
00:39:16,103 --> 00:39:17,271
Mac just went in.
479
00:39:17,396 --> 00:39:18,814
Okay, if they move,
you need to be on them.
480
00:39:18,897 --> 00:39:20,274
Wyatt and I will get eyes inside.
481
00:39:20,607 --> 00:39:23,026
Copy.
Real covert, cowboy.
482
00:41:26,024 --> 00:41:27,567
It's okay, it's okay, it's okay.
483
00:41:28,652 --> 00:41:29,653
Okay.
484
00:41:30,070 --> 00:41:31,071
Rosa! Rosa!
485
00:41:31,571 --> 00:41:32,614
Rosa!
486
00:41:36,451 --> 00:41:37,744
Get down! Move!
487
00:42:02,019 --> 00:42:03,186
Get down! Get down!
488
00:42:15,615 --> 00:42:17,451
Ten Ultras have just pulled up.
Heading in.
489
00:42:17,617 --> 00:42:19,286
Looking young, dumb,
and ready for trouble.
490
00:42:19,870 --> 00:42:22,998
Copy. Moving down east stairs
towards gunshots.
491
00:42:44,603 --> 00:42:45,645
Target is running.
492
00:42:55,697 --> 00:42:56,782
Moving!
493
00:43:05,290 --> 00:43:07,167
Target's in vehicle,
making a break for it.
494
00:43:08,043 --> 00:43:09,753
Mac, Rosa, Josef following.
495
00:43:10,504 --> 00:43:11,588
Stay on them.
496
00:43:11,922 --> 00:43:14,007
If you get a chance
to grab the target, take it.
497
00:43:15,175 --> 00:43:16,176
Copy.
498
00:44:05,350 --> 00:44:06,351
He's coming with me.
499
00:44:09,479 --> 00:44:11,314
Who is he? Why is he so important?
500
00:44:11,481 --> 00:44:12,566
You're gonna shoot me?
501
00:44:12,649 --> 00:44:14,025
Take another step,
and you'll find out.
502
00:44:18,446 --> 00:44:20,073
I removed the firing pin.
503
00:44:20,949 --> 00:44:23,577
You see, there's trust,
and then there's trust, yeah?
504
00:44:23,660 --> 00:44:25,328
I told you there was
something off about him!
505
00:44:25,412 --> 00:44:26,705
I thought we had something special.
506
00:44:28,623 --> 00:44:29,624
Leave him!
507
00:44:31,543 --> 00:44:32,836
I'm not done!
508
00:44:34,796 --> 00:44:36,047
Now, Josef!
509
00:44:38,341 --> 00:44:39,342
Get in.
510
00:44:41,052 --> 00:44:42,762
Go, go, go! Get him in!
511
00:44:46,308 --> 00:44:47,434
Get him! Get him in!
512
00:45:03,241 --> 00:45:04,242
Shit.
513
00:45:05,118 --> 00:45:07,704
They've got the target and McAllister.
Cover's blown.
514
00:45:09,414 --> 00:45:11,291
They've got Mac.
They've got him.
36783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.