All language subtitles for Strike.Back.S06E03.1080p.BluRay.Remux.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,846 --> 00:00:18,059 Jane Lowry was last seen two days ago at Nyugati Station in Budapest. 2 00:00:20,436 --> 00:00:22,897 Lowry was meeting with Rosa Varga. 3 00:00:23,439 --> 00:00:26,234 Rosa runs a white nationalist organization, 4 00:00:26,526 --> 00:00:29,654 Magyar Ultra, alongside her younger brother, Josef. 5 00:00:32,031 --> 00:00:34,742 To put it simply, Rosa is the brains, 6 00:00:36,911 --> 00:00:38,746 and Josef, the brawn. 7 00:00:42,959 --> 00:00:46,254 Josef has been in and out of prison for the last 10 years. 8 00:00:46,420 --> 00:00:47,421 Assault... 9 00:00:49,590 --> 00:00:51,592 Racial and religious aggravation. 10 00:00:52,218 --> 00:00:53,219 All the good things. 11 00:00:54,554 --> 00:00:57,139 Magyar Ultra have gone from being a backroom operation 12 00:00:57,223 --> 00:00:58,641 to something much, much bigger. 13 00:00:59,392 --> 00:01:01,852 Rosa has successfully rebranded them. 14 00:01:06,524 --> 00:01:09,944 Sponsored MMA fights, branded clothing, social media. 15 00:01:12,613 --> 00:01:15,408 Behind the scenes, though, they deal in drugs and weapons, 16 00:01:15,700 --> 00:01:17,577 commit credit fraud, cybercrime. 17 00:01:17,702 --> 00:01:20,705 Raising money for the cause, promoting their racial agenda. 18 00:01:21,080 --> 00:01:22,999 So we're infiltrating a white power group? 19 00:01:26,460 --> 00:01:30,464 The fights double as recruitment drives. 20 00:01:33,217 --> 00:01:34,427 So get in there. 21 00:01:35,428 --> 00:01:36,429 Show them what you've got. 22 00:01:38,973 --> 00:01:40,766 Get close to Josef Varga. 23 00:01:42,059 --> 00:01:45,271 You spill any blood in the ring, I won't lose any sleep over it. 24 00:01:47,231 --> 00:01:49,317 Reynolds, Novin, I need you to shadow Rosa. 25 00:01:49,400 --> 00:01:51,277 Go where she goes, see what she sees. 26 00:01:52,320 --> 00:01:54,614 Find out what Jane Lowry wants with these people, 27 00:01:55,489 --> 00:01:56,866 before it's too late. 28 00:04:19,884 --> 00:04:21,677 Only room for one more on the card. 29 00:04:21,761 --> 00:04:24,054 - That'll be me then. I'll do it. - I'll do it. 30 00:04:24,430 --> 00:04:27,224 Changing rooms behind. Purse is non-negotiable. 31 00:04:27,516 --> 00:04:28,934 You're taking on Florian. 32 00:04:32,021 --> 00:04:34,315 You got a real annoying habit of stealing my ops. 33 00:04:34,523 --> 00:04:36,025 The boss said we had to win. 34 00:04:36,108 --> 00:04:37,109 That's cute. 35 00:04:37,485 --> 00:04:39,779 I'll remember that when they're shoveling your ass off the canvas. 36 00:04:39,862 --> 00:04:41,989 Come on, Florian? Piece of piss. 37 00:04:55,836 --> 00:04:56,921 You want me to take over? 38 00:04:57,421 --> 00:04:59,381 I'm luring him in. Rope-a-dope. 39 00:04:59,465 --> 00:05:01,258 I didn't catch that from all the blood in your mouth. 40 00:05:03,886 --> 00:05:04,887 Florian! 41 00:05:05,429 --> 00:05:06,639 Take him down! 42 00:05:09,058 --> 00:05:10,059 - Josef! - Take him down! 43 00:05:10,142 --> 00:05:11,644 Our client is losing patience. 44 00:05:11,894 --> 00:05:13,145 It's under control. 45 00:05:13,479 --> 00:05:15,105 I'm meeting with Tobar later. 46 00:05:15,439 --> 00:05:17,566 He'll give me the name we need. 47 00:05:18,609 --> 00:05:20,528 - Trust me. - Of course. 48 00:05:20,820 --> 00:05:22,238 - Move! - Just remember. 49 00:05:22,321 --> 00:05:23,906 This is important to us. 50 00:05:25,866 --> 00:05:27,910 Circle right, Florian! Take him down! 51 00:05:33,624 --> 00:05:34,792 Here we go! 52 00:05:38,295 --> 00:05:39,672 Following target out. 53 00:05:41,090 --> 00:05:43,384 Copy that. How's McAllister doing? 54 00:05:47,096 --> 00:05:48,514 He's blending in. 55 00:06:18,127 --> 00:06:19,128 Yeah! 56 00:06:26,260 --> 00:06:28,304 Yes! Come on! That's it! That's it! 57 00:06:28,387 --> 00:06:32,099 Ultra! Ultra! 58 00:06:36,103 --> 00:06:37,146 Watch your six! 59 00:07:01,295 --> 00:07:03,422 Ultra! Ultra! 60 00:07:03,505 --> 00:07:05,883 Ultra! Ultra! 61 00:07:05,966 --> 00:07:07,009 Ultra! 62 00:07:07,635 --> 00:07:08,636 Ultra! 63 00:07:10,471 --> 00:07:11,597 Ultra! 64 00:07:14,224 --> 00:07:16,518 I'm just saying, you could've put him down quicker, that's all. 65 00:07:16,602 --> 00:07:18,771 Brilliant. An armchair fighter. 66 00:07:18,854 --> 00:07:20,189 Hey, if you're gonna steal someone's op, 67 00:07:20,272 --> 00:07:21,649 you shouldn't make it look so hard. 68 00:07:21,732 --> 00:07:24,109 I'm starting to see why you've not got many friends. 69 00:07:24,485 --> 00:07:26,028 I got plenty of friends, McAllister. 70 00:07:26,111 --> 00:07:27,613 Just that most of them are dead. 71 00:07:30,699 --> 00:07:31,700 Not bad. 72 00:07:33,953 --> 00:07:35,996 - Let's see some ID. - Let's see the purse. 73 00:07:36,455 --> 00:07:38,499 - Hey! Hey! - We don't pay till we see ID. 74 00:07:38,582 --> 00:07:39,750 That's the way we do things here. 75 00:07:47,716 --> 00:07:48,968 Why don't you just ask nicely? 76 00:07:51,053 --> 00:07:52,137 Please. 77 00:07:52,221 --> 00:07:54,807 Would you be so kind to show us some identification? 78 00:08:06,944 --> 00:08:08,445 Get yourselves a drink at the bar. 79 00:08:48,318 --> 00:08:49,945 Activating dirtbox. 80 00:08:50,362 --> 00:08:52,448 Seventy-three cell phones detected. 81 00:08:52,531 --> 00:08:54,324 Grabbing data dumps off them now. 82 00:08:55,451 --> 00:08:57,995 Should I be pointing out the legal ramifications 83 00:08:58,078 --> 00:09:00,456 of snatching civilian cell phone data 84 00:09:00,706 --> 00:09:01,874 on an unauthorized op? 85 00:09:02,124 --> 00:09:04,543 Only if you believe patronizing me is a smart career move. 86 00:09:09,006 --> 00:09:11,467 One more day. That's all we need 87 00:09:11,550 --> 00:09:12,885 to find your man. 88 00:09:13,844 --> 00:09:15,512 Now, you said your people were fast. 89 00:09:16,472 --> 00:09:18,557 And you would've located him by now. 90 00:09:19,558 --> 00:09:22,436 Your husband understood it was a difficult task. 91 00:09:22,519 --> 00:09:25,147 My husband is gone, and you're dealing with me. 92 00:09:25,230 --> 00:09:27,566 We are paying you a lot of money, Rosa. 93 00:09:27,649 --> 00:09:29,651 Find the location of Jane Lowry's cell phone. 94 00:09:30,944 --> 00:09:33,155 My contact will lead us to your man. 95 00:09:34,114 --> 00:09:35,741 We'll have a location soon. 96 00:09:37,618 --> 00:09:40,537 And you're fully confident that your people will come through? 97 00:09:40,996 --> 00:09:44,416 My people do what I say. Unlike your kind, 98 00:09:44,500 --> 00:09:46,460 they actually listen to women. 99 00:09:47,086 --> 00:09:48,962 - Ma'am, signal's local. - Jane Lowry is in the area. 100 00:09:49,046 --> 00:09:51,131 If you can't deliver, then I'll find someone who can. 101 00:09:51,215 --> 00:09:53,675 Signal's coming from an area 50 square meters east. 102 00:09:53,759 --> 00:09:54,802 - Go! Go! - Don't waste your time. 103 00:09:55,135 --> 00:09:56,595 You'll get your man. 104 00:09:59,932 --> 00:10:01,558 Signal's gone. Call's disconnected. 105 00:10:01,850 --> 00:10:04,061 Search the area. Don't lose her again! 106 00:10:06,188 --> 00:10:07,940 Check the church! I'll do the street. 107 00:10:35,592 --> 00:10:36,593 Fuck! 108 00:10:37,177 --> 00:10:38,595 Target's in the church. 109 00:10:42,933 --> 00:10:44,101 I'm pinned down. 110 00:10:46,436 --> 00:10:47,479 Moving. 111 00:10:49,815 --> 00:10:50,858 Following outside. 112 00:10:59,491 --> 00:11:00,492 Shit. 113 00:11:01,118 --> 00:11:02,161 Lowry? 114 00:11:04,288 --> 00:11:06,039 Lowry's gone. We're sweeping the streets. 115 00:11:07,541 --> 00:11:08,584 Copy that. 116 00:11:22,556 --> 00:11:24,433 Do you think Jensen's IDs will pass the taste test? 117 00:11:25,893 --> 00:11:27,436 I think we're about to find out. 118 00:11:34,735 --> 00:11:35,986 Seriously? 119 00:11:36,653 --> 00:11:38,572 You're a used car salesman? 120 00:11:39,990 --> 00:11:42,409 No, no, I'm a salesman 121 00:11:42,492 --> 00:11:45,370 who happens to specialize in used cars, and I tell you, 122 00:11:45,454 --> 00:11:47,122 I am 10 times the fighter this guy is. 123 00:11:47,247 --> 00:11:49,333 You want to see me put him in the dirt, I will do it right now. 124 00:11:49,416 --> 00:11:50,626 After I've just done five rounds? 125 00:11:50,709 --> 00:11:52,044 It's not my fault you don't have stamina. 126 00:11:52,419 --> 00:11:53,462 Yeah. 127 00:11:53,670 --> 00:11:55,297 Mark J. Bain. 128 00:11:56,048 --> 00:11:57,591 Ex-military. 129 00:11:57,716 --> 00:12:00,093 I'm ex a lot of things. 130 00:12:01,178 --> 00:12:04,181 Yeah, sure, but dishonorable discharge. 131 00:12:04,848 --> 00:12:06,975 Racially aggravated assault. 132 00:12:07,559 --> 00:12:09,561 It's all politics and bullshit. 133 00:12:11,021 --> 00:12:13,774 - Fifth infantry brigade. - No shit. 134 00:12:14,483 --> 00:12:15,484 See much action? 135 00:12:16,109 --> 00:12:20,739 Some. We got sent to Afghanistan, part of NATO coalition forces. 136 00:12:21,114 --> 00:12:22,824 We had no business being in the country, 137 00:12:22,908 --> 00:12:25,994 just as Iraqis have no fucking business being in mine. 138 00:12:27,579 --> 00:12:29,081 You're not enlisted anymore, then? 139 00:12:29,748 --> 00:12:33,335 My captain didn't appreciate my input. 140 00:12:34,294 --> 00:12:36,046 So I broke his fucking nose. 141 00:12:37,839 --> 00:12:39,591 You two are gonna get on just fine. 142 00:12:40,008 --> 00:12:41,134 Josef! 143 00:12:44,263 --> 00:12:45,722 Just a minute, boys. 144 00:12:50,352 --> 00:12:51,561 Looks like business. 145 00:12:52,312 --> 00:12:53,897 - Eyes on? - Eyes on. 146 00:12:59,403 --> 00:13:00,821 So you lost her, then? 147 00:13:09,037 --> 00:13:11,039 No, we didn't lose her. 148 00:13:11,331 --> 00:13:12,916 She had an escape route all planned. 149 00:13:15,085 --> 00:13:16,169 Okay. 150 00:13:20,632 --> 00:13:22,342 Have you ever been in the field, Will? 151 00:13:25,554 --> 00:13:26,555 Yeah. 152 00:13:26,763 --> 00:13:28,515 I've been in a field. 153 00:13:30,058 --> 00:13:31,977 I'm not just a computer guy. 154 00:13:33,353 --> 00:13:34,563 What are you doing? What is that? 155 00:13:34,896 --> 00:13:37,149 Well, I'm looking for patterns in the intel 156 00:13:37,232 --> 00:13:38,775 picked up from the DRT box. 157 00:13:40,861 --> 00:13:42,404 I'm currently being a computer guy. 158 00:13:42,738 --> 00:13:43,780 That's right. 159 00:13:44,323 --> 00:13:46,575 It's not just looking at screens, you know? 160 00:13:50,579 --> 00:13:51,580 Ma'am? 161 00:13:52,205 --> 00:13:53,665 Lowry's had training. 162 00:13:54,207 --> 00:13:56,877 Idrisi's cell would've instructed her. Weapons. Combat. 163 00:13:57,002 --> 00:14:00,297 Yeah, but this feels like more than your average jihadist training. 164 00:14:01,006 --> 00:14:03,258 We saw what she was capable of in Libya, and now here. 165 00:14:03,633 --> 00:14:04,760 Are you giving me excuses? 166 00:14:06,428 --> 00:14:07,929 - No. - Then focus. 167 00:14:09,139 --> 00:14:11,725 The concern is identifying Lowry's target 168 00:14:12,768 --> 00:14:14,644 and why she needs him so badly, 169 00:14:14,895 --> 00:14:17,064 she's hired a bunch of neo-Nazis to track him down. 170 00:14:23,904 --> 00:14:26,531 - Where's Tobar? - He wants you to come to see him. 171 00:14:26,615 --> 00:14:28,241 That's not how this works. 172 00:14:28,992 --> 00:14:31,578 Tell that gypsy bastard to come here as we... 173 00:14:34,915 --> 00:14:36,625 No, no, get off me! 174 00:14:37,417 --> 00:14:38,418 Gypsy! 175 00:14:40,212 --> 00:14:41,922 - Come on, I'll kill you! - Get the fuck out! 176 00:14:52,140 --> 00:14:53,558 Where are you taking me? 177 00:14:55,519 --> 00:14:56,561 No! No, no! 178 00:15:01,441 --> 00:15:02,567 Come on. 179 00:15:03,026 --> 00:15:05,529 Ma'am, Josef's been snatched. We're in pursuit. 180 00:15:05,904 --> 00:15:09,408 Wyatt, this must be connected to the man Jane Lowry is looking for. 181 00:15:09,991 --> 00:15:11,368 Let it play out. 182 00:15:12,369 --> 00:15:13,870 Make sure you get a name. 183 00:15:13,954 --> 00:15:15,831 We're on it. Go! Go! 184 00:15:26,716 --> 00:15:28,009 Get off me. 185 00:15:33,932 --> 00:15:35,183 Looks fabulous. 186 00:15:38,186 --> 00:15:39,396 Tobar! 187 00:15:40,480 --> 00:15:41,898 Mr. Varga. 188 00:15:43,316 --> 00:15:45,277 Thank you for coming to see me. 189 00:15:46,945 --> 00:15:50,532 But there are matters to be discussed regarding our business together. 190 00:15:52,617 --> 00:15:54,244 We really could've used some weapons. 191 00:15:54,411 --> 00:15:56,163 Well, apparently, you'll be fine. 192 00:15:56,997 --> 00:15:59,583 Jensen gave you that cool John Rambo cover story. 193 00:15:59,875 --> 00:16:02,669 I'm just a loser who couldn't shift enough Toyotas to save his ass. 194 00:16:02,836 --> 00:16:03,837 Just let it drop, will you? 195 00:16:03,920 --> 00:16:05,755 Hey, next time, you play Willy Loman. 196 00:16:06,006 --> 00:16:07,048 Hey. 197 00:16:16,266 --> 00:16:17,642 Hey, how come you get the sidearm? 198 00:16:17,726 --> 00:16:20,604 You said it. John Rambo. 199 00:16:38,079 --> 00:16:39,414 I'm gonna get closer to the action. 200 00:16:47,589 --> 00:16:50,550 You are asking me to divulge details of a client 201 00:16:50,634 --> 00:16:53,178 who has trusted me to give them a new identity. 202 00:16:53,470 --> 00:16:55,639 We're not asking. We're paying. 203 00:16:56,973 --> 00:16:59,434 I have a professional reputation to uphold, 204 00:16:59,518 --> 00:17:02,187 and you are clearly working for a third party. 205 00:17:03,104 --> 00:17:04,397 Downloading visual now, ma'am. 206 00:17:11,613 --> 00:17:15,116 Here you go. Christian Tobar. Romany forger. 207 00:17:15,367 --> 00:17:18,245 If you want a new identity, he's your go-to guy. 208 00:17:20,288 --> 00:17:21,665 The price has doubled. 209 00:17:22,874 --> 00:17:25,293 If it is that important, you will pay. 210 00:17:26,836 --> 00:17:29,005 Jesus. 211 00:17:29,631 --> 00:17:32,634 No wonder they say you gypsy fucks are thieves. 212 00:17:38,348 --> 00:17:39,891 Josef, what are you doing? 213 00:17:40,100 --> 00:17:41,560 This is my country. 214 00:17:41,935 --> 00:17:44,020 And you come here, fuck with me. 215 00:17:44,104 --> 00:17:46,356 My men will kill you, you realize that, yes? 216 00:17:46,731 --> 00:17:48,191 I'll kill you. 217 00:17:50,318 --> 00:17:51,653 You are good, 218 00:17:52,445 --> 00:17:53,822 but not that good. 219 00:18:05,250 --> 00:18:07,043 You dare point a gun at me? 220 00:18:08,003 --> 00:18:09,588 You little Nazi shit! 221 00:18:12,007 --> 00:18:13,633 Waste him. 222 00:18:28,315 --> 00:18:29,608 Stop the bastard! 223 00:18:33,320 --> 00:18:34,404 Fuck! 224 00:18:36,656 --> 00:18:37,907 Kill them! 225 00:18:44,414 --> 00:18:45,957 What the fuck? 226 00:18:50,503 --> 00:18:51,630 How come you're here? 227 00:18:51,880 --> 00:18:54,674 We saw the bastards stick you in a car and figured you could use some backup. 228 00:18:56,134 --> 00:18:57,802 We're soldiers, mate, you and me. 229 00:19:00,180 --> 00:19:01,556 - You... - Easy, easy. 230 00:19:01,640 --> 00:19:04,017 Think it through, man. Take a breath. Take a breath. Come on. Come on. 231 00:19:05,894 --> 00:19:07,103 Think about it. 232 00:19:07,270 --> 00:19:08,688 Come on. Come on. 233 00:19:09,105 --> 00:19:11,191 No, no, you think I'm bluffing now? 234 00:19:13,026 --> 00:19:14,611 - Josef! - Shit. 235 00:19:17,322 --> 00:19:18,948 God damn it. God damn it! 236 00:19:26,039 --> 00:19:27,499 No, no, no, no. 237 00:19:29,084 --> 00:19:30,794 You're wasting your time. It works on blood flow. 238 00:19:30,877 --> 00:19:32,712 No, no, no, no. I need this information. 239 00:19:32,796 --> 00:19:34,089 I told Rosa I'd get it! 240 00:19:34,172 --> 00:19:36,508 Maybe you should have thought about that before you shot him. 241 00:19:36,716 --> 00:19:38,468 You think this is funny, yeah? 242 00:19:38,718 --> 00:19:40,679 There's a fucking war coming! 243 00:19:40,929 --> 00:19:43,181 Used to be countries were conquered by armies. 244 00:19:43,431 --> 00:19:46,351 Now the vermin just float over our borders into our homes! 245 00:19:49,604 --> 00:19:50,605 Hey, hey, hey, hey! 246 00:19:51,981 --> 00:19:52,982 Give me a hand here! 247 00:19:55,151 --> 00:19:56,194 Josef! 248 00:19:56,778 --> 00:19:57,821 Fuck. 249 00:19:58,822 --> 00:19:59,823 What are you doing? 250 00:20:00,490 --> 00:20:02,575 I need to massage his heart, but his rib cage is in the way. 251 00:20:04,285 --> 00:20:05,537 Fuck. 252 00:20:09,791 --> 00:20:11,000 Pass me the hammer. 253 00:20:12,127 --> 00:20:13,503 Please, pass me the hammer. 254 00:20:15,296 --> 00:20:16,297 Hold that. 255 00:20:19,217 --> 00:20:20,510 You might want to look away for this. 256 00:20:29,728 --> 00:20:31,771 - Mark, this man is dead! - Yeah, I know that! 257 00:20:33,815 --> 00:20:35,066 - Ready? - Yep. Got it. 258 00:20:35,275 --> 00:20:37,527 Fuck. 259 00:20:42,741 --> 00:20:43,742 Fuck... 260 00:20:48,371 --> 00:20:50,832 No, Mark, Mark, you can massage his heart all you want, 261 00:20:50,915 --> 00:20:53,209 he's not getting up and going home for his fucking dinner! 262 00:20:53,293 --> 00:20:54,294 Put his finger on the reader. 263 00:20:54,419 --> 00:20:56,337 We just need to pump the blood enough to fool the lock. 264 00:21:04,971 --> 00:21:06,514 Come on, nothing, man! Nothing! 265 00:21:07,849 --> 00:21:09,100 Come on! 266 00:21:14,606 --> 00:21:15,607 Fuck. 267 00:21:17,442 --> 00:21:18,818 Keep it on. Keep it on. 268 00:21:21,738 --> 00:21:22,989 Yeah... 269 00:21:27,702 --> 00:21:28,745 Good job, brother! 270 00:21:30,872 --> 00:21:31,873 Yes. 271 00:21:37,378 --> 00:21:39,589 Rosa, I have his name. 272 00:21:40,256 --> 00:21:42,842 Ilyas Zarin. Ilyas Zarin. 273 00:21:44,052 --> 00:21:45,845 We can use our people to locate him. 274 00:21:52,727 --> 00:21:55,188 He found out what name your target is hiding under. 275 00:21:55,647 --> 00:21:57,524 We'll have located and grabbed him by nightfall. 276 00:21:57,607 --> 00:21:58,858 He'll be with you tomorrow. 277 00:21:59,150 --> 00:22:00,443 Good. 278 00:22:01,194 --> 00:22:05,657 In the meantime, we may have attracted the attention of the authorities. 279 00:22:07,200 --> 00:22:08,618 You may have been compromised. 280 00:22:09,160 --> 00:22:10,245 Infiltrated. 281 00:22:11,287 --> 00:22:15,083 Clean your house. 282 00:22:34,477 --> 00:22:37,146 I have our contacts across the city searching 283 00:22:37,230 --> 00:22:38,565 for this Ilyas Zarin. 284 00:22:39,732 --> 00:22:40,900 We'll find him. 285 00:22:41,150 --> 00:22:43,611 By tonight. We need to deliver tomorrow. 286 00:22:46,155 --> 00:22:48,575 Can you not just say that I have done good, that you're proud? 287 00:22:49,450 --> 00:22:51,119 I'll be proud when the job is finished 288 00:22:51,202 --> 00:22:53,538 and a quarter of a million dollars is in our bank. 289 00:22:55,123 --> 00:22:57,542 Who are these people, who pay so much for one man? 290 00:22:57,667 --> 00:23:00,003 Josef, you know how this works. I handle the client, 291 00:23:00,086 --> 00:23:01,421 you handle the rest. 292 00:23:04,716 --> 00:23:06,092 Don't speak to me like that. 293 00:23:11,389 --> 00:23:13,474 I am not the others. I am your brother. 294 00:23:16,352 --> 00:23:18,521 If it were not for me, we would not be here. 295 00:23:25,528 --> 00:23:26,696 I know. 296 00:23:30,617 --> 00:23:31,784 I'm sorry, I... 297 00:23:37,874 --> 00:23:39,918 This money will change Ultra forever. 298 00:23:42,629 --> 00:23:44,339 We can build the life we've always dreamed of. 299 00:23:46,257 --> 00:23:47,884 I'm just worried. 300 00:23:51,179 --> 00:23:53,097 We may have a rat in the house. 301 00:24:03,149 --> 00:24:04,150 Nice fight. 302 00:24:06,235 --> 00:24:08,237 Ready for a rematch whenever you are, my friend. 303 00:24:08,321 --> 00:24:09,405 Let's do it now, dickhead. 304 00:24:10,490 --> 00:24:12,450 Hey, hey, hey! Easy, easy! 305 00:24:12,617 --> 00:24:14,202 Shame you didn't have these balls in there. 306 00:24:14,285 --> 00:24:15,703 Yeah? Come on! 307 00:24:18,247 --> 00:24:19,248 Fucking idiot. 308 00:24:19,332 --> 00:24:20,959 You want to tell me what the point of that was? 309 00:24:21,250 --> 00:24:23,795 Other than drawing unnecessary attention to ourselves? 310 00:24:24,337 --> 00:24:25,630 Stay on mission. 311 00:24:25,797 --> 00:24:27,382 Some things are more important than the mission. 312 00:24:27,465 --> 00:24:28,466 Like what? 313 00:24:29,050 --> 00:24:30,218 Doesn't matter. 314 00:24:31,094 --> 00:24:33,179 All right, if you're gonna put me in unnecessary danger, 315 00:24:33,262 --> 00:24:34,722 then I want a damn good reason. 316 00:24:36,391 --> 00:24:37,475 Two beers, thanks. 317 00:24:38,267 --> 00:24:41,354 My dad's mixed race, and these fucking idiots wander around 318 00:24:41,437 --> 00:24:43,272 acting like I'm one of them, that I think like them. 319 00:24:43,356 --> 00:24:45,608 - All right, easy, easy. - Josef's calling me "brother." 320 00:24:46,025 --> 00:24:48,403 They can't even get their own racial purity bullshit right. 321 00:24:48,987 --> 00:24:51,322 I don't want to be admired by these fucking idiots. 322 00:24:52,031 --> 00:24:53,992 Every one of them wants a beating, all day, every day. 323 00:24:54,075 --> 00:24:55,076 Hey. 324 00:25:01,332 --> 00:25:02,875 I'm, like, 1/18th Cherokee. 325 00:25:05,169 --> 00:25:06,838 And, like, 99% dickhead. 326 00:25:11,050 --> 00:25:12,802 Well, look on the bright side. 327 00:25:12,969 --> 00:25:16,264 Zero finds this mystery man, Zarin, we get the hell out of here. 328 00:25:16,556 --> 00:25:19,767 Till then, stay on mission, stay in character. 329 00:25:20,309 --> 00:25:21,644 Stay in character, copy. 330 00:25:25,565 --> 00:25:27,442 There's nothing coming up for Ilyas Zarin. 331 00:25:28,067 --> 00:25:30,153 But there are whole sections of Hungarian government records 332 00:25:30,236 --> 00:25:31,237 that we can't access. 333 00:25:31,320 --> 00:25:32,739 Did you try alternate spellings? 334 00:25:32,822 --> 00:25:34,532 Jeez, Will, never thought of that one. 335 00:25:34,699 --> 00:25:37,201 So Lowry pays Magyar Ultra to find her target. 336 00:25:37,952 --> 00:25:39,704 Target's hiding under a new identity. 337 00:25:40,747 --> 00:25:42,081 Maybe he's running from something he did, 338 00:25:42,165 --> 00:25:43,666 or from something he can do. 339 00:25:44,876 --> 00:25:46,419 Ma'am, I'm seeing a pattern in calls 340 00:25:46,502 --> 00:25:48,963 to Rosa Vargas' cell phone in the past three days. 341 00:25:49,088 --> 00:25:53,092 She had nine calls from nine different burner phones. 342 00:25:53,176 --> 00:25:55,011 Any of the calls come from the same location? 343 00:25:55,094 --> 00:25:57,388 Yes, four in the last few hours. 344 00:25:58,765 --> 00:26:01,100 The locale appears to be an abandoned apartment block 345 00:26:01,184 --> 00:26:02,185 in the eighth district. 346 00:26:02,769 --> 00:26:03,770 Reynolds, on me. 347 00:26:03,978 --> 00:26:05,938 You think that's where Lowry's hiding out? 348 00:26:07,523 --> 00:26:08,775 One way to find out. 349 00:26:10,943 --> 00:26:14,614 So, if Lowry is up there, are we taking her alive? 350 00:26:14,781 --> 00:26:15,782 In an ideal world. 351 00:26:16,449 --> 00:26:18,117 But we don't live in an ideal world. 352 00:27:30,106 --> 00:27:31,899 Shit! 353 00:27:32,316 --> 00:27:33,317 Move! 354 00:27:41,242 --> 00:27:42,994 All those pictures are Section 20. 355 00:27:43,578 --> 00:27:45,580 Jane is onto us, knows exactly who we are 356 00:27:45,663 --> 00:27:46,664 and what we do. 357 00:28:01,512 --> 00:28:02,805 You should meet my sister. 358 00:28:07,602 --> 00:28:11,939 Do either of you know what the Terrorelhรกritรกsi Kรถzpont is? 359 00:28:13,399 --> 00:28:14,859 It's a hell of a score in Scrabble. 360 00:28:15,568 --> 00:28:18,446 Special police force. Counterterrorism. 361 00:28:19,071 --> 00:28:22,033 About a year ago, someone joined us. 362 00:28:22,533 --> 00:28:23,951 Dominik Viclaczy. 363 00:28:24,535 --> 00:28:26,662 He was enthusiastic. Dedicated. 364 00:28:27,121 --> 00:28:30,750 Seemed too good to be true. He was an undercover agent. 365 00:28:36,422 --> 00:28:39,425 Sent to infiltrate and undermine. 366 00:28:41,844 --> 00:28:44,680 I ignored my instincts on him for too long. 367 00:28:45,389 --> 00:28:47,183 I won't make that mistake again. 368 00:28:48,476 --> 00:28:49,644 So what are you saying? 369 00:28:50,519 --> 00:28:53,189 I'm saying something here feels wrong. 370 00:28:53,564 --> 00:28:55,483 You've seen my record. You've seen my ID. 371 00:28:55,942 --> 00:28:57,235 So you vouch for each other? 372 00:28:57,652 --> 00:28:59,028 - Absolutely. - I didn't say that. 373 00:28:59,779 --> 00:29:02,573 I only met this guy a few weeks ago in a bar in the seventh district. 374 00:29:03,074 --> 00:29:05,243 He bought drinks, we started talking about the fights. 375 00:29:05,326 --> 00:29:06,702 He suggested I try out here, 376 00:29:07,078 --> 00:29:09,497 and that he'd tag along, and that's pretty much 377 00:29:09,580 --> 00:29:10,706 what you've been doing since. 378 00:29:11,666 --> 00:29:12,750 Are you serious? 379 00:29:13,376 --> 00:29:14,543 All right, this is bullshit. 380 00:29:14,627 --> 00:29:16,170 Josef, I just pulled you out of that fire. 381 00:29:16,254 --> 00:29:18,631 - Remember that. - You like to talk a lot. 382 00:29:20,841 --> 00:29:22,510 That's no fucking good, man. 383 00:29:24,387 --> 00:29:26,514 - You do ask a lot of questions. - What? 384 00:29:27,014 --> 00:29:28,849 You're not worth risking my life over. 385 00:29:28,933 --> 00:29:30,101 Prove it. 386 00:29:30,434 --> 00:29:32,603 Show us how little he means to you. 387 00:29:40,987 --> 00:29:42,613 Screw this, sweetheart. 388 00:29:43,906 --> 00:29:44,907 Get off me. 389 00:29:44,991 --> 00:29:47,410 Just 'cause I think he's an asshole doesn't mean I want to stick him. 390 00:29:48,369 --> 00:29:50,037 Someone is screwing with us, Mark. 391 00:30:02,091 --> 00:30:04,760 Good job, Mark. Take him out. 392 00:30:23,362 --> 00:30:25,197 Yeah, best go back to selling cars, huh? 393 00:30:51,307 --> 00:30:52,933 You hesitated back there. 394 00:30:55,353 --> 00:30:56,395 Sure. 395 00:30:57,980 --> 00:31:01,275 I took half a second before stabbing a drinking buddy in the gut. 396 00:31:02,318 --> 00:31:03,569 I guess you found me out. 397 00:31:04,612 --> 00:31:05,863 You don't fit in here. 398 00:31:08,491 --> 00:31:10,034 Could say the same thing about you. 399 00:31:15,623 --> 00:31:20,044 Look, I was military, and... 400 00:31:21,629 --> 00:31:22,922 I took a lot of shots. 401 00:31:23,756 --> 00:31:25,091 But not a lot of money. 402 00:31:26,092 --> 00:31:27,802 So if someone's trying to knock me down... 403 00:31:29,762 --> 00:31:31,263 I, at least, want to make a bit of profit. 404 00:31:31,680 --> 00:31:33,099 So it's all about money? 405 00:31:33,391 --> 00:31:35,810 - Yeah, what else is there? - Family. A cause. 406 00:31:35,893 --> 00:31:36,894 Come on. 407 00:31:37,520 --> 00:31:40,064 You're not running around after Romany forgers for the cause. 408 00:31:40,147 --> 00:31:41,273 That's money through and through. 409 00:31:41,440 --> 00:31:42,691 There is a war coming. 410 00:31:42,775 --> 00:31:44,402 Yeah, I've heard that speech from Josef. 411 00:31:47,029 --> 00:31:48,531 You made a big impression on him. 412 00:31:49,740 --> 00:31:50,991 He's a good guy. 413 00:31:52,284 --> 00:31:54,078 Most people think he's an animal. 414 00:31:55,871 --> 00:31:56,872 What do you think? 415 00:32:05,005 --> 00:32:07,007 - Hello. - Shut up. 416 00:32:08,801 --> 00:32:09,885 What are you doing? 417 00:32:11,220 --> 00:32:12,430 Checking for wires. 418 00:32:12,972 --> 00:32:14,932 You think I'd be stupid enough to wear a wire? 419 00:32:16,225 --> 00:32:17,768 That's how we caught out Dominik. 420 00:32:18,561 --> 00:32:20,146 Except he made one mistake. 421 00:32:21,105 --> 00:32:22,857 He thought he was in love with me. 422 00:32:22,982 --> 00:32:25,401 Wanted to take me away from all of this. 423 00:32:34,368 --> 00:32:35,453 I get the feeling... 424 00:32:39,206 --> 00:32:43,127 When you go, it'll be on your own terms, right? 425 00:32:46,380 --> 00:32:47,923 I've already proved myself. 426 00:34:14,760 --> 00:34:16,053 Found Zarin. 427 00:34:16,971 --> 00:34:19,974 He's working in a hospital in the first district. 428 00:34:37,866 --> 00:34:38,993 Prepare the men. 429 00:34:41,120 --> 00:34:42,121 Wait outside. 430 00:35:03,434 --> 00:35:06,061 You think he's your friend, and the moment your back is turned, 431 00:35:06,145 --> 00:35:07,605 he's fucking your sister. 432 00:35:09,231 --> 00:35:12,610 Everybody wants to fuck you, Rosa! 433 00:35:14,528 --> 00:35:16,572 We are this close. I won't take any chances. 434 00:35:20,868 --> 00:35:22,786 What do you want? You want to go back to where we started, 435 00:35:22,870 --> 00:35:25,497 back to that fucking apartment, back to that fucking life? 436 00:35:34,048 --> 00:35:36,383 A quarter of a million dollars, Josef. 437 00:35:38,761 --> 00:35:40,346 That is what is on the line. 438 00:35:52,358 --> 00:35:54,151 We will go for Zarin now. 439 00:35:58,280 --> 00:35:59,865 I will vouch for Mark. 440 00:36:02,534 --> 00:36:03,702 Trust me. 441 00:36:17,508 --> 00:36:18,634 Nearly done, sir. 442 00:36:20,844 --> 00:36:23,097 Well, it's a great shot. 443 00:36:25,015 --> 00:36:26,016 Seriously? 444 00:36:29,103 --> 00:36:30,896 Sergeant McAllister missed all the major organs. 445 00:36:30,979 --> 00:36:32,690 Well, pin a medal on Mac. 446 00:36:34,775 --> 00:36:37,152 Well, either... 447 00:36:39,738 --> 00:36:41,990 He meant to do the least amount of damage possible... 448 00:36:44,702 --> 00:36:45,869 Or you just got lucky. 449 00:36:46,370 --> 00:36:47,538 It's up to you, Sergeant. 450 00:36:47,663 --> 00:36:49,873 Hey, how about you just shut up and give me something for the pain? 451 00:36:57,381 --> 00:36:58,424 Ma'am. 452 00:36:59,091 --> 00:37:00,801 Lowry knows we're closing in on her. 453 00:37:01,510 --> 00:37:03,262 We run the risk of her going ghost, disappearing. 454 00:37:03,345 --> 00:37:04,513 Well, it would seem that McAllister 455 00:37:04,596 --> 00:37:06,432 is intent on stopping that from happening. 456 00:37:06,515 --> 00:37:07,516 So I hear. 457 00:37:09,101 --> 00:37:10,144 It is a great shot. 458 00:37:11,478 --> 00:37:12,730 Yeah, thanks. 459 00:37:14,690 --> 00:37:15,774 He did the right thing. 460 00:37:16,275 --> 00:37:18,402 Ultra have contacts right across this city. 461 00:37:18,485 --> 00:37:19,737 Police, government departments... 462 00:37:20,320 --> 00:37:22,906 Possibly why Jane's using them to find her target, 463 00:37:22,990 --> 00:37:24,950 and when they do, we need McAllister on hand 464 00:37:25,033 --> 00:37:26,285 to grab the target first. 465 00:37:26,368 --> 00:37:28,162 Yeah, except like you said, Lowry's onto us. 466 00:37:28,871 --> 00:37:30,748 And Rosa's suspicious as hell. 467 00:37:32,082 --> 00:37:34,835 Ma'am, it is a matter of time before they work out that Mac's dirty. 468 00:37:35,294 --> 00:37:36,670 And when they do, this... 469 00:37:37,296 --> 00:37:39,173 This will be nothing compared to what they do to him. 470 00:37:58,984 --> 00:38:01,278 Magyar Ultra and Mac mobile. Following. 471 00:38:28,680 --> 00:38:29,765 Looks like we're crossing 472 00:38:29,848 --> 00:38:30,933 the river to the first district. 473 00:38:31,642 --> 00:38:32,684 Copy. 474 00:38:32,851 --> 00:38:36,355 Remember, Magyar Ultra need to find Ilyas Zarin for us. 475 00:38:37,981 --> 00:38:39,650 We cannot let Lowry have her man. 476 00:38:41,193 --> 00:38:42,319 Whoever he is... 477 00:38:43,320 --> 00:38:44,488 He's bad news. 478 00:39:16,103 --> 00:39:17,271 Mac just went in. 479 00:39:17,396 --> 00:39:18,814 Okay, if they move, you need to be on them. 480 00:39:18,897 --> 00:39:20,274 Wyatt and I will get eyes inside. 481 00:39:20,607 --> 00:39:23,026 Copy. Real covert, cowboy. 482 00:41:26,024 --> 00:41:27,567 It's okay, it's okay, it's okay. 483 00:41:28,652 --> 00:41:29,653 Okay. 484 00:41:30,070 --> 00:41:31,071 Rosa! Rosa! 485 00:41:31,571 --> 00:41:32,614 Rosa! 486 00:41:36,451 --> 00:41:37,744 Get down! Move! 487 00:42:02,019 --> 00:42:03,186 Get down! Get down! 488 00:42:15,615 --> 00:42:17,451 Ten Ultras have just pulled up. Heading in. 489 00:42:17,617 --> 00:42:19,286 Looking young, dumb, and ready for trouble. 490 00:42:19,870 --> 00:42:22,998 Copy. Moving down east stairs towards gunshots. 491 00:42:44,603 --> 00:42:45,645 Target is running. 492 00:42:55,697 --> 00:42:56,782 Moving! 493 00:43:05,290 --> 00:43:07,167 Target's in vehicle, making a break for it. 494 00:43:08,043 --> 00:43:09,753 Mac, Rosa, Josef following. 495 00:43:10,504 --> 00:43:11,588 Stay on them. 496 00:43:11,922 --> 00:43:14,007 If you get a chance to grab the target, take it. 497 00:43:15,175 --> 00:43:16,176 Copy. 498 00:44:05,350 --> 00:44:06,351 He's coming with me. 499 00:44:09,479 --> 00:44:11,314 Who is he? Why is he so important? 500 00:44:11,481 --> 00:44:12,566 You're gonna shoot me? 501 00:44:12,649 --> 00:44:14,025 Take another step, and you'll find out. 502 00:44:18,446 --> 00:44:20,073 I removed the firing pin. 503 00:44:20,949 --> 00:44:23,577 You see, there's trust, and then there's trust, yeah? 504 00:44:23,660 --> 00:44:25,328 I told you there was something off about him! 505 00:44:25,412 --> 00:44:26,705 I thought we had something special. 506 00:44:28,623 --> 00:44:29,624 Leave him! 507 00:44:31,543 --> 00:44:32,836 I'm not done! 508 00:44:34,796 --> 00:44:36,047 Now, Josef! 509 00:44:38,341 --> 00:44:39,342 Get in. 510 00:44:41,052 --> 00:44:42,762 Go, go, go! Get him in! 511 00:44:46,308 --> 00:44:47,434 Get him! Get him in! 512 00:45:03,241 --> 00:45:04,242 Shit. 513 00:45:05,118 --> 00:45:07,704 They've got the target and McAllister. Cover's blown. 514 00:45:09,414 --> 00:45:11,291 They've got Mac. They've got him. 36783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.