All language subtitles for Strike.Back.S04E07.720p.BluRay.x264-iNGOT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,226 --> 00:00:19,185 So, bud, did you want to ask me anything? 2 00:00:19,770 --> 00:00:21,771 No, Scott, I don't think I do. 3 00:00:21,855 --> 00:00:22,855 Hmm. 4 00:00:23,107 --> 00:00:25,233 So you don't want to ask me how much those diamonds are worth? 5 00:00:30,572 --> 00:00:32,782 'Cause I think you do. 6 00:00:43,585 --> 00:00:45,378 Did you talk to the doc? 7 00:00:46,380 --> 00:00:47,588 Stress. 8 00:00:49,591 --> 00:00:51,134 It's years of carrying my partner. 9 00:00:51,301 --> 00:00:53,052 Ha! 10 00:00:53,262 --> 00:00:55,555 - I've lost weight. - You have. You have lost weight. 11 00:00:57,808 --> 00:00:59,100 You think those guys are lost? 12 00:00:59,685 --> 00:01:00,810 No. 13 00:01:01,520 --> 00:01:04,397 - Should we go and make some new friends? - Yeah, I think we should. 14 00:01:12,573 --> 00:01:13,823 What's with The A-Team? 15 00:01:16,034 --> 00:01:19,662 We don't know you, and we don't want trouble from Arkady Ulyanov. 16 00:01:19,872 --> 00:01:21,372 Were you expecting some? 17 00:01:21,582 --> 00:01:23,499 Ulyanov always gets his cut. 18 00:01:23,584 --> 00:01:25,168 We won't tell if you don't. 19 00:01:26,044 --> 00:01:27,336 You got the stuff? 20 00:01:32,676 --> 00:01:36,512 - The best cocaine in Moscow, okay? - Nice. 21 00:01:37,389 --> 00:01:38,431 The money. 22 00:01:39,183 --> 00:01:40,516 Uh... Did you bring it? 23 00:01:40,684 --> 00:01:41,851 - No, dude. - Oh. 24 00:01:42,227 --> 00:01:44,353 - I didn't bring it. - You were supposed to bring it, dude. 25 00:01:44,688 --> 00:01:47,148 - Man, I didn't bring it. - Shit. Sorry. 26 00:01:47,232 --> 00:01:49,358 Hey, you don't need to draw that. It's all right. 27 00:01:49,485 --> 00:01:51,569 Do you guys take a check or credit cards? 28 00:01:52,529 --> 00:01:54,030 - Hey, it's all right. - No, no, no. 29 00:01:54,114 --> 00:01:55,615 You set us up! 30 00:01:55,699 --> 00:01:57,325 - You set us up! - Don't shoot! 31 00:01:57,493 --> 00:01:58,534 No, don't shoot! 32 00:01:58,702 --> 00:02:00,495 Get in the fucking car! 33 00:02:07,002 --> 00:02:08,419 This really isn't helping my stress. 34 00:02:08,504 --> 00:02:10,546 Go, go! No, no, don't shoot! Don't shoot! 35 00:02:15,427 --> 00:02:16,636 Jesus Christ! 36 00:02:19,556 --> 00:02:20,890 What are you saying, "Shoot at us"? 37 00:02:21,266 --> 00:02:22,767 I don't think they're listening, Michael. 38 00:02:23,018 --> 00:02:25,770 - Dying is not part of this mission! - We are not gonna die, Scott. 39 00:02:29,942 --> 00:02:30,983 Shit! 40 00:02:41,787 --> 00:02:44,038 Whoa, stop shooting! Stop shooting! 41 00:02:44,122 --> 00:02:46,749 - You think saying it in English is gonna help? - What? 42 00:02:47,459 --> 00:02:49,710 Well, you're the one that's pissing 'em off with your driving, dude. 43 00:02:55,634 --> 00:02:57,260 You're starting to drive like me! 44 00:02:59,638 --> 00:03:01,180 How long are we gonna keep this up? 45 00:03:02,516 --> 00:03:03,683 Doors! 46 00:03:08,939 --> 00:03:10,857 All right, I think we should stop now. 47 00:03:10,941 --> 00:03:12,233 - You want to stop? - Yeah. 48 00:03:12,484 --> 00:03:13,776 All right, hold on. 49 00:03:24,329 --> 00:03:25,705 Next time I'm driving. 50 00:03:27,332 --> 00:03:29,584 We're looking for the Bolshoi. 51 00:04:58,215 --> 00:05:01,092 Sir, we have confirmation of Scott and Stonebridge's arrest. 52 00:05:01,176 --> 00:05:02,760 Copy that. 53 00:05:04,054 --> 00:05:05,388 They're in. 54 00:05:05,681 --> 00:05:07,890 I want NATO and Whitehall online in five. 55 00:05:08,684 --> 00:05:09,850 Sir. 56 00:05:20,821 --> 00:05:24,991 This bad-guy shit's not as much fun as I thought it'd be. 57 00:05:25,075 --> 00:05:29,036 Forty-eight hours ago, al-Zuhari terrorists attacked the British Embassy in Budapest 58 00:05:29,162 --> 00:05:31,038 and cloned a NATO hard drive. 59 00:05:31,206 --> 00:05:35,084 An ID pulse from the clone was detected when someone attempted to access it. 60 00:05:35,377 --> 00:05:37,086 That hard drive is totally secure. 61 00:05:39,256 --> 00:05:42,883 The pulse has been traced to Black Bear Prison, here in Russia. 62 00:05:46,888 --> 00:05:48,389 It's privately run. 63 00:05:48,598 --> 00:05:51,100 Mafia boss by the name of Arkady Ulyanov. 64 00:05:51,268 --> 00:05:53,602 Everyone from the Governor down is on his payroll. 65 00:05:58,608 --> 00:06:02,778 A high-value source has confirmed Ulyanov is working with al-Zuhari. 66 00:06:04,489 --> 00:06:05,614 What does that mean? 67 00:06:05,866 --> 00:06:07,074 "Americans first." 68 00:06:11,955 --> 00:06:12,955 Fuck you. 69 00:06:13,957 --> 00:06:15,833 Fuck. All right, all right, all right. 70 00:06:16,168 --> 00:06:17,543 There you go. 71 00:06:21,465 --> 00:06:22,757 That's your mother's number. 72 00:06:22,841 --> 00:06:23,924 - Damien. - Huh? 73 00:06:28,513 --> 00:06:29,513 Ooh... 74 00:06:30,140 --> 00:06:31,640 It's going well. 75 00:06:32,476 --> 00:06:36,187 They'd have to pierce three firewalls before they could access the NATO hub. 76 00:06:36,271 --> 00:06:38,647 - There is no way... - They couldn't, but this man can. 77 00:06:40,192 --> 00:06:42,151 Computer hacker Erik Andersson. 78 00:06:42,444 --> 00:06:47,114 Currently being extradited to the US for leaking intel on allied operations in Iran. 79 00:06:47,866 --> 00:06:51,160 Andersson was in a minimum-security prison until three days ago, 80 00:06:51,244 --> 00:06:53,412 when he was transferred to Black Bear. 81 00:06:53,497 --> 00:06:54,538 Fuck! 82 00:06:54,623 --> 00:06:55,623 Ah! 83 00:06:57,459 --> 00:06:59,877 You never forget a girl's number. What's with this one? 84 00:07:00,921 --> 00:07:02,088 This one's different. 85 00:07:02,547 --> 00:07:03,631 Why? 86 00:07:04,841 --> 00:07:05,966 Kind of special. 87 00:07:06,301 --> 00:07:08,010 Make sure you get behind those ears. 88 00:07:09,346 --> 00:07:10,846 Have you informed the Russians? 89 00:07:11,723 --> 00:07:13,432 Officially, no. 90 00:07:13,517 --> 00:07:17,103 Ulyanov also has half the Federal Security Service in his pocket. 91 00:07:17,187 --> 00:07:19,855 But I have a man inside the other half of the FSB. 92 00:07:23,068 --> 00:07:24,193 You were right. 93 00:07:25,028 --> 00:07:27,655 The first firewall was breached 15 minutes ago. 94 00:07:27,948 --> 00:07:29,782 This Andersson has to be stopped. 95 00:07:30,033 --> 00:07:31,617 My men are already inside Black Bear 96 00:07:31,701 --> 00:07:35,663 with orders to destroy the drive and get Andersson out, 97 00:07:35,747 --> 00:07:37,206 or kill him if they can't. 98 00:07:52,472 --> 00:07:55,015 Grab that hard drive and get out. 99 00:07:55,100 --> 00:07:56,433 Sounds great to me, dude. 100 00:08:00,856 --> 00:08:01,897 There's Andersson. 101 00:08:04,276 --> 00:08:06,443 What the fuck are we doing in here, anyway? 102 00:08:06,611 --> 00:08:09,697 Ulyanov finds out we're in his prison, we're dead men walking. 103 00:08:09,781 --> 00:08:10,823 Well... 104 00:08:13,410 --> 00:08:15,369 You want to risk a little unwanted attention? 105 00:08:15,871 --> 00:08:17,580 - Yeah. - Let's do the thing. 106 00:08:17,998 --> 00:08:19,707 Why? You always win. 107 00:08:19,791 --> 00:08:21,750 I know. That's why I like doing it. Come on. 108 00:08:22,586 --> 00:08:24,170 One, two... 109 00:08:24,754 --> 00:08:25,796 There you go. 110 00:08:26,256 --> 00:08:27,506 I'm gonna snag that phone, 111 00:08:27,632 --> 00:08:29,884 distract those guards over there from Hacker Boy. 112 00:08:30,051 --> 00:08:31,927 - You grab him. - You want the evil elves? 113 00:08:32,012 --> 00:08:35,139 Yeah. Yeah, I think it'll do me good. 114 00:08:35,932 --> 00:08:37,099 You sure, Mikey? 115 00:08:38,435 --> 00:08:39,518 Yeah. 116 00:08:39,811 --> 00:08:41,061 All right. 117 00:08:41,771 --> 00:08:42,813 Go get 'em. 118 00:08:50,614 --> 00:08:52,698 Gentlemen, excuse me. 119 00:08:54,951 --> 00:08:56,118 Can't we all just get along? 120 00:08:56,203 --> 00:08:58,245 Hey, don't you know who the fuck we are? 121 00:08:58,580 --> 00:08:59,747 I know exactly who you are. 122 00:09:00,123 --> 00:09:04,877 Yeah, big tattoos, tiny pricks. Yeah, I got a pretty good idea. 123 00:09:31,571 --> 00:09:33,072 Andersson. 124 00:09:34,824 --> 00:09:36,200 Who are you? 125 00:09:36,826 --> 00:09:38,160 We're here to get you out. 126 00:09:39,120 --> 00:09:40,537 How do I know I can trust you? 127 00:09:41,665 --> 00:09:45,751 That intel that you leaked on ops in Iran? 128 00:09:45,877 --> 00:09:48,379 You held back information on five undercover operatives 129 00:09:48,463 --> 00:09:50,214 that would have died otherwise. 130 00:09:50,507 --> 00:09:51,799 Now, who else would know that? 131 00:09:56,179 --> 00:09:57,596 The NATO hard drive. Where is it? 132 00:09:57,931 --> 00:09:59,515 I can't help you. 133 00:10:00,475 --> 00:10:02,017 When you're done, they're gonna kill you. 134 00:10:02,269 --> 00:10:03,352 They have my friends. 135 00:10:04,062 --> 00:10:06,355 If I don't do what they want, they're all dead. 136 00:10:07,232 --> 00:10:10,192 You think that they're gonna let you and your friends go when you're finished? 137 00:10:11,695 --> 00:10:13,028 You break through that last firewall, 138 00:10:13,113 --> 00:10:15,072 you and a whole lot of innocent people are gonna die. 139 00:10:16,116 --> 00:10:17,533 That's a fact. 140 00:10:18,910 --> 00:10:22,037 - So, your friends, where are they? - Hell, I don't know. 141 00:10:22,706 --> 00:10:27,251 I only saw them on a video link. They were in some empty swimming pool. 142 00:10:27,335 --> 00:10:29,461 There was a military insignia on one of the walls. 143 00:10:33,091 --> 00:10:37,261 You buy us some time. We'll find your friends. 144 00:10:38,013 --> 00:10:40,055 You might want to look after yours. 145 00:10:40,724 --> 00:10:41,765 Yeah. 146 00:10:42,225 --> 00:10:43,309 Mike! 147 00:10:44,144 --> 00:10:45,227 Mike! 148 00:10:46,646 --> 00:10:47,980 Stop! 149 00:10:48,315 --> 00:10:49,898 Mike, stop! 150 00:10:50,066 --> 00:10:51,150 You're gonna kill him! 151 00:10:51,568 --> 00:10:54,403 Get off. Come here. Get off him. 152 00:10:55,113 --> 00:10:56,363 Take a deep fuckin' breath. 153 00:10:57,407 --> 00:10:58,407 Give me the phone. 154 00:11:10,628 --> 00:11:12,921 In the Bear, there is no place for weakness. 155 00:11:19,179 --> 00:11:20,387 Say, you want me to slit your throat? 156 00:11:20,472 --> 00:11:21,472 Fuck off. 157 00:11:29,564 --> 00:11:30,606 They got hostages. 158 00:11:31,566 --> 00:11:33,650 It's gonna take longer than we thought. 159 00:11:34,027 --> 00:11:36,779 Yeah. You think our cover's gonna hold? 160 00:11:38,239 --> 00:11:41,617 If you keep pulling shit like that, probably not. 161 00:11:47,123 --> 00:11:49,375 Thank you, Doctor. 162 00:11:49,709 --> 00:11:52,544 How are things going at your facility? 163 00:11:52,629 --> 00:11:54,838 Your work must be almost finished by now. 164 00:11:55,173 --> 00:11:58,133 Your job is to supply me with what I need. 165 00:11:59,135 --> 00:12:00,135 Nothing more. 166 00:12:01,096 --> 00:12:04,598 When Andersson is done, you will see he is transferred. 167 00:12:04,682 --> 00:12:07,101 Of course, Doctor. 168 00:12:18,696 --> 00:12:19,696 Sit. 169 00:13:04,576 --> 00:13:07,202 What the fuck happened out there? You okay? 170 00:13:08,037 --> 00:13:09,204 I lost it. 171 00:13:09,789 --> 00:13:11,123 I'm burnt out. 172 00:13:12,792 --> 00:13:15,294 - You got to hold it together, Mike. - Yeah. 173 00:13:15,378 --> 00:13:18,005 I can't carry you. Not in here. 174 00:13:18,756 --> 00:13:21,467 How much are the diamonds worth, Scott? 175 00:13:22,677 --> 00:13:24,219 I'm done. 176 00:13:40,028 --> 00:13:45,157 Oy, you talk about anything you see or hear in this cell, you're a dead man, is that clear? 177 00:13:45,241 --> 00:13:46,241 Huh. 178 00:13:47,076 --> 00:13:48,827 Not before I cut your throat! 179 00:13:51,664 --> 00:13:53,874 Oh, yeah? Yeah? 180 00:13:53,958 --> 00:13:56,251 Come here. Sit down. 181 00:13:56,628 --> 00:13:59,004 What else you got here, huh? Any other little surprises? 182 00:13:59,088 --> 00:14:01,298 - No, leave it! Wait. - Come on. Stop. 183 00:14:08,473 --> 00:14:09,723 Oh, that's nice. 184 00:14:11,267 --> 00:14:12,434 It's not really my color. 185 00:14:14,395 --> 00:14:15,646 What else we got? 186 00:14:16,981 --> 00:14:18,148 Yep. 187 00:14:19,651 --> 00:14:20,651 Wow. 188 00:14:21,444 --> 00:14:23,487 That is really pretty. 189 00:14:24,447 --> 00:14:25,572 Is it yours? 190 00:14:27,283 --> 00:14:28,784 Is none of your fucking business! 191 00:14:28,868 --> 00:14:30,118 Easy. 192 00:14:30,870 --> 00:14:32,538 Whatever gets you through those long prison nights. 193 00:14:32,622 --> 00:14:36,625 You don't understand. In Russian prison, they kill a man for less. 194 00:14:36,793 --> 00:14:38,293 Relax. 195 00:14:38,461 --> 00:14:40,587 Your secret's safe with us. 196 00:14:43,675 --> 00:14:44,758 It's all good. 197 00:14:46,427 --> 00:14:50,097 Then I am deaf and blind. 198 00:14:53,142 --> 00:14:57,271 You wish to transfer all funds and close each of these accounts? 199 00:15:05,321 --> 00:15:06,488 There is a problem? 200 00:15:07,991 --> 00:15:12,452 Given the amounts, we are obliged to run some CFT checks. 201 00:15:12,537 --> 00:15:14,496 After all, I could be a terrorist. 202 00:15:14,747 --> 00:15:16,123 No, but... 203 00:15:16,207 --> 00:15:18,000 Appearances can be deceptive. 204 00:16:11,512 --> 00:16:14,389 The stunt you pulled in the yard. 205 00:16:14,974 --> 00:16:18,143 That could get you transferred unless you're lucky, 206 00:16:18,394 --> 00:16:19,478 or a Muslim. 207 00:16:20,897 --> 00:16:22,147 Why a Muslim? 208 00:16:22,231 --> 00:16:25,859 Don't know, but sometimes, 209 00:16:25,943 --> 00:16:29,571 this Muslim comes with Japanese to supervise transfers, 210 00:16:29,947 --> 00:16:32,949 but he never takes his own. 211 00:16:33,618 --> 00:16:34,701 Does he have a name? 212 00:16:35,536 --> 00:16:36,620 Um... 213 00:16:37,497 --> 00:16:40,457 Hassan. Reza Hassan. 214 00:16:40,750 --> 00:16:41,875 Transferred where? 215 00:16:42,335 --> 00:16:43,627 Who knows? 216 00:16:44,462 --> 00:16:48,590 But once you're gone, nobody hears from you again. 217 00:16:49,384 --> 00:16:50,425 Nobody. 218 00:17:10,571 --> 00:17:13,740 Andersson is slowing it down, but he's halfway through the second firewall. 219 00:17:14,826 --> 00:17:18,453 Check this. Kamali. My guys picked it up from the FSB. 220 00:17:26,629 --> 00:17:29,047 - What the hell's he doing? - CIA have no idea. 221 00:17:29,132 --> 00:17:31,466 Van Berg's already on a flight from Berlin. 222 00:17:42,937 --> 00:17:44,146 Philip Locke. 223 00:17:44,313 --> 00:17:45,647 Yeah, it's me. 224 00:17:46,232 --> 00:17:48,567 We got a problem. We need more time. 225 00:17:48,693 --> 00:17:49,776 Yeah? 226 00:17:50,653 --> 00:17:52,195 He says they're holding his friends. 227 00:17:52,321 --> 00:17:54,990 He was part of some kind of hacker commune. 228 00:17:55,074 --> 00:17:57,117 He won't help us till he knows they're safe. 229 00:17:57,326 --> 00:18:01,872 He's seen them on video in some emptied-out pool, military insignia. 230 00:18:03,875 --> 00:18:06,501 Also, you heard of a guy named Reza Hassan? 231 00:18:07,253 --> 00:18:10,547 He could have something to do with it, something about disappearing prisoners. 232 00:18:10,631 --> 00:18:12,340 One of al-Zuhari's key lieutenants. 233 00:18:12,633 --> 00:18:13,800 Find out what you can. 234 00:18:15,136 --> 00:18:18,930 Listen, Michael's test results came through. 235 00:18:20,141 --> 00:18:22,809 He's been exposed to a neurotoxin, Scott. 236 00:18:23,394 --> 00:18:26,646 How is he? Any paralysis? 237 00:18:28,191 --> 00:18:29,441 Yeah, maybe. 238 00:18:29,525 --> 00:18:33,028 My advice is you don't tell him, but it's your call, Scott. 239 00:18:33,613 --> 00:18:35,071 He's probably in the last cycle. 240 00:18:35,156 --> 00:18:39,034 If he is, he will deteriorate rapidly. 241 00:18:39,911 --> 00:18:41,953 It could be a day, maybe two. 242 00:18:42,455 --> 00:18:44,456 Any thoughts on what we should do about that? 243 00:18:44,540 --> 00:18:49,127 Sir, Kamali contacted Van Berg. He wants to meet. 244 00:18:51,380 --> 00:18:52,839 There is an antitoxin, Scott. 245 00:18:52,924 --> 00:18:56,051 Yeah, and if your FSB guy doesn't get us out of here in time? 246 00:18:56,135 --> 00:18:59,137 As soon as we have the hostages, you'll be the first to know. 247 00:18:59,472 --> 00:19:01,223 Sir? Reza Hassan. 248 00:19:10,149 --> 00:19:11,191 All good, dude. 249 00:19:51,691 --> 00:19:53,441 Quietly. Speak English. 250 00:19:55,611 --> 00:19:58,989 He is offering $500,000 each. 251 00:19:59,699 --> 00:20:01,575 You were going to keep them to yourself. Huh? 252 00:20:09,125 --> 00:20:11,167 - Fifty-fifty. - Hmm? 253 00:20:18,718 --> 00:20:20,427 Mikey, you awake? 254 00:20:20,845 --> 00:20:22,637 Yeah. 255 00:20:22,722 --> 00:20:24,264 You know those dirty little stones? 256 00:20:24,473 --> 00:20:26,600 They're worth a little south of two mil. 257 00:20:27,435 --> 00:20:28,518 Fuck. 258 00:20:32,481 --> 00:20:34,024 - Damien? - Hmm? 259 00:20:35,151 --> 00:20:37,569 You want to tell me what that phone number was all about? 260 00:20:39,572 --> 00:20:42,782 - Once upon a time, I was an asshole. - Once upon a time? 261 00:20:47,204 --> 00:20:48,413 There was this girl. 262 00:20:48,873 --> 00:20:50,624 I got her pregnant. 263 00:20:52,001 --> 00:20:54,753 What good was I gonna be for her or the kid, you know? 264 00:20:54,837 --> 00:20:56,880 Did you walk out on them? 265 00:21:02,345 --> 00:21:03,428 Yeah. 266 00:21:06,015 --> 00:21:07,933 Not my proudest moment. 267 00:21:09,852 --> 00:21:14,022 It's a scary thought, the idea that you could have a kid. 268 00:21:18,861 --> 00:21:20,737 Mikey. 269 00:21:23,950 --> 00:21:26,868 I got some good news and I got some bad news. 270 00:21:27,954 --> 00:21:30,705 Good news is you're not losing your mind. 271 00:21:32,792 --> 00:21:34,751 And what's the bad news? 272 00:21:37,421 --> 00:21:38,755 You're sick. 273 00:21:39,131 --> 00:21:40,799 Really fuckin' sick. 274 00:21:43,719 --> 00:21:46,471 You've been infected with some kind of neurotoxin. 275 00:21:49,517 --> 00:21:50,767 You know how your hand's seizing up? 276 00:21:50,851 --> 00:21:52,394 Yeah. 277 00:21:52,478 --> 00:21:54,229 Pretty soon it's gonna go to your legs, 278 00:21:55,356 --> 00:21:57,649 and it's gonna get into your lungs. 279 00:22:01,362 --> 00:22:03,947 It was those shells at Leatherby's airfield. 280 00:22:05,449 --> 00:22:06,950 How long? 281 00:22:11,122 --> 00:22:12,288 A day. 282 00:22:13,249 --> 00:22:14,624 Maybe two. 283 00:22:17,253 --> 00:22:19,087 Well, that's great. 284 00:22:19,630 --> 00:22:21,256 I'm not crazy. 285 00:22:22,925 --> 00:22:24,551 I'm just fucked. 286 00:22:57,168 --> 00:22:58,585 Locke. 287 00:22:58,669 --> 00:23:01,421 Al-Zuhari ordered me to close all of his accounts. 288 00:23:01,589 --> 00:23:07,385 This man came with me, and I'm certain he had orders to kill me once it was done. 289 00:23:07,470 --> 00:23:08,803 - Why? - CIA... 290 00:23:08,888 --> 00:23:09,971 I asked him. 291 00:23:11,098 --> 00:23:13,558 Al-Zuhari's people suspect a traitor. 292 00:23:15,936 --> 00:23:18,521 Oh, what? You think I should have let him put a bullet through me first 293 00:23:18,606 --> 00:23:19,981 just to be fucking sure! 294 00:23:24,070 --> 00:23:25,779 They will kill me. 295 00:23:25,988 --> 00:23:28,323 - I have a child... - I had two! 296 00:23:29,742 --> 00:23:30,992 I now have one. 297 00:23:31,160 --> 00:23:33,328 Isn't that why we do this, Leo? 298 00:23:34,163 --> 00:23:35,163 Hmm? 299 00:23:37,666 --> 00:23:39,125 You need to give me time. 300 00:23:57,353 --> 00:23:58,520 Quick, get in the car. 301 00:24:00,898 --> 00:24:03,108 - Come on, get in! - Go, go, go! 302 00:24:13,035 --> 00:24:14,035 What did I miss? 303 00:24:14,120 --> 00:24:18,164 Andersson's through to the last firewall, but the process has slowed. 304 00:24:18,541 --> 00:24:20,834 In the meantime, we've been monitoring 305 00:24:20,918 --> 00:24:24,379 all movements at military municipal swimming pools in the area. 306 00:24:25,047 --> 00:24:27,507 This looks promising. Get me an ID. 307 00:24:31,720 --> 00:24:34,597 Okay, we have a possible match for Reza Hassan. 308 00:24:35,224 --> 00:24:38,893 It's a run-down sports facility on the outskirts of the city. 309 00:24:40,312 --> 00:24:42,021 That's good enough for me. Kit up. 310 00:24:42,189 --> 00:24:44,315 Secure the hostages, then we can get to Andersson. 311 00:24:44,441 --> 00:24:45,483 Sir. 312 00:24:45,568 --> 00:24:48,486 So, the Governor of Black Bear is moving prisoners, 313 00:24:48,571 --> 00:24:50,446 and we have a link to al-Zuhari. 314 00:24:50,531 --> 00:24:53,408 And it's happening now. It might have something to do with what he's planning. 315 00:24:53,826 --> 00:24:54,826 Mm-hmm. 316 00:24:55,077 --> 00:24:57,078 Arkady Ulyanov owns the prison. 317 00:24:57,163 --> 00:24:59,581 I want you two to meet. Find out what he knows. 318 00:24:59,707 --> 00:25:01,708 Just a second. 319 00:25:02,168 --> 00:25:03,918 You realize, 320 00:25:04,003 --> 00:25:07,755 in all likelihood, it was al-Zuhari who just tried to kill me. 321 00:25:09,091 --> 00:25:11,259 He operates on a need-to-know basis, right? 322 00:25:12,511 --> 00:25:13,678 What, do you want Ulyanov to know 323 00:25:13,762 --> 00:25:16,139 he has a traitor at the highest level of his operation? 324 00:25:17,558 --> 00:25:19,559 You're the only man who can do this, Leo. 325 00:25:20,728 --> 00:25:23,313 Yeah. Thanks. 326 00:25:33,407 --> 00:25:36,451 You think that bomb was meant for you as well as Van Berg, and you're thinking... 327 00:25:36,702 --> 00:25:39,579 That Dalton might have got a few things right, yeah. 328 00:25:40,623 --> 00:25:43,750 He better be on our side 'cause we need all the friends we can get. 329 00:25:46,420 --> 00:25:48,838 So, Pushkin, you have family on the outside? 330 00:25:48,964 --> 00:25:50,381 My wife. 331 00:25:51,175 --> 00:25:52,258 My daughter. 332 00:25:52,718 --> 00:25:54,802 But I will never see them again. 333 00:25:54,970 --> 00:25:56,512 You want to get out? 334 00:25:56,972 --> 00:25:58,431 Of course. 335 00:25:59,642 --> 00:26:00,975 Very badly. 336 00:26:03,312 --> 00:26:05,396 You get us to Andersson, we'll get you outta here. 337 00:26:10,653 --> 00:26:12,987 You do want to see your family again, don't you, Pushkin? 338 00:26:14,990 --> 00:26:16,449 We're giving you that chance, 339 00:26:16,992 --> 00:26:19,994 even if it's just once, from across the street. 340 00:26:26,961 --> 00:26:28,586 What do you need? 341 00:26:30,256 --> 00:26:31,422 A distraction. 342 00:26:31,507 --> 00:26:32,507 Oh... 343 00:26:34,218 --> 00:26:35,551 You would need a riot. 344 00:26:52,695 --> 00:26:53,820 You are too slow. 345 00:26:54,613 --> 00:26:57,615 This isn't easy. I have to find another password. 346 00:26:57,908 --> 00:26:59,534 Your colleagues are waiting. 347 00:27:00,703 --> 00:27:02,287 Listen, my friend. 348 00:27:02,663 --> 00:27:06,833 If you put me in a place where I have to explain failure, 349 00:27:07,376 --> 00:27:11,671 you will look upon their quick and brutal deaths with envy. 350 00:27:21,849 --> 00:27:24,475 Andersson is kept in isolation wing. 351 00:27:24,560 --> 00:27:28,229 It can only be accessed through B wing, and guarded at all times. 352 00:27:28,564 --> 00:27:30,940 - Keys? - Only guards at gate have them. 353 00:27:32,568 --> 00:27:33,735 How do you know all this shit? 354 00:27:34,069 --> 00:27:35,903 When I first sent here, 355 00:27:35,988 --> 00:27:38,573 I spend much time in isolation. 356 00:27:38,907 --> 00:27:40,033 So we take out the guards, we're in. 357 00:27:40,743 --> 00:27:43,453 No. The Vory have free run of B wing. 358 00:27:44,288 --> 00:27:45,330 Fuckin' pussies. 359 00:27:45,414 --> 00:27:47,582 Hmm. Well, not The Wolf. 360 00:27:48,167 --> 00:27:50,585 Ex-special forces. Spetsnaz. 361 00:27:51,754 --> 00:27:55,340 - And then? - Another key and four more pussies. 362 00:29:07,663 --> 00:29:10,206 They've traced the hostages. They're on their way now. 363 00:29:10,541 --> 00:29:11,541 Good. 364 00:29:28,684 --> 00:29:29,851 Hello? 365 00:29:44,908 --> 00:29:46,200 Amjad? 366 00:30:04,386 --> 00:30:06,471 Too slow. Too slow! Too slow! 367 00:30:06,889 --> 00:30:08,473 It's a technical fault. 368 00:30:08,682 --> 00:30:10,099 The proxy drive doesn't answer... 369 00:30:10,225 --> 00:30:11,934 No, Mr. Andersson. 370 00:30:12,227 --> 00:30:16,314 - Somebody has told you to delay. - No. 371 00:30:16,940 --> 00:30:20,651 Why else would you delay the program when you know the consequences? 372 00:30:21,653 --> 00:30:24,572 - You think somebody will save you? - No. 373 00:30:24,781 --> 00:30:29,035 - That is the only explanation. - No. I swear. 374 00:30:42,716 --> 00:30:43,883 Yes. 375 00:30:45,594 --> 00:30:46,844 Yes, everything's... 376 00:30:46,929 --> 00:30:48,095 Eyes on Hassan. 377 00:30:55,729 --> 00:30:57,939 Wait. What are you doing? What are you doing? 378 00:31:09,201 --> 00:31:10,868 Who contacted you? 379 00:31:11,745 --> 00:31:14,205 One of your friends will die. 380 00:31:14,581 --> 00:31:15,831 Who contacted you? 381 00:31:15,999 --> 00:31:16,999 Don't do this. 382 00:31:17,417 --> 00:31:18,501 Kill the boy. 383 00:31:19,044 --> 00:31:20,336 No! No! 384 00:31:21,338 --> 00:31:24,507 No! No! Please! 385 00:31:24,758 --> 00:31:26,968 No! Please! 386 00:31:27,177 --> 00:31:28,803 Please! No! Please! 387 00:31:28,887 --> 00:31:31,973 No! No! Please! 388 00:31:32,057 --> 00:31:34,642 Take me, please, instead! Please! 389 00:31:34,977 --> 00:31:36,852 - We have to move now. - Stand down. 390 00:31:37,104 --> 00:31:40,022 If we move when the camera's on, we compromise Scott and Stonebridge. 391 00:31:40,107 --> 00:31:41,566 - He's a kid. - Hold. 392 00:31:42,067 --> 00:31:43,484 No! No! 393 00:31:44,069 --> 00:31:46,988 Please, take me! No, please! 394 00:31:47,239 --> 00:31:49,031 - I'm sorry, Anna! - Shut up! 395 00:31:49,324 --> 00:31:50,658 How touching. 396 00:31:50,784 --> 00:31:53,160 If that is what she wants, let her! 397 00:32:12,889 --> 00:32:14,390 Nothin'. 398 00:32:17,936 --> 00:32:20,646 Who contacted you? 399 00:32:24,526 --> 00:32:25,526 I did it. 400 00:32:28,363 --> 00:32:30,114 I decided to do it. 401 00:32:30,198 --> 00:32:32,533 Nobody asked me to delay. 402 00:32:32,784 --> 00:32:34,869 They're going to kill people. 403 00:32:35,162 --> 00:32:37,455 I can't be a part of that. 404 00:32:38,206 --> 00:32:39,624 So... 405 00:32:41,001 --> 00:32:42,835 ...you will be a party to this. 406 00:32:43,462 --> 00:32:45,046 - Kill her. - No! 407 00:32:53,096 --> 00:32:55,931 Just finish the job or we will kill the rest. 408 00:33:00,896 --> 00:33:02,396 Camera's off. Go. 409 00:33:06,902 --> 00:33:07,985 I'm on Hassan. 410 00:33:08,528 --> 00:33:10,696 Hostages acquired, good to go. 411 00:33:10,989 --> 00:33:12,365 Roger that. 412 00:33:18,622 --> 00:33:19,622 Oh, fuck! 413 00:33:22,584 --> 00:33:24,210 We're on, Mikey. 414 00:33:24,753 --> 00:33:26,504 Are you gonna be all right? 415 00:33:28,590 --> 00:33:29,674 Yeah. 416 00:33:30,425 --> 00:33:31,592 Come on. 417 00:33:33,845 --> 00:33:35,471 Come on, Pushkin. 418 00:33:38,058 --> 00:33:39,433 Come on. 419 00:34:32,863 --> 00:34:34,363 They're gonna kill him. 420 00:34:35,115 --> 00:34:37,658 - No, he'll be all right. - Pushkin! 421 00:34:45,667 --> 00:34:46,834 Ooh! 422 00:34:47,377 --> 00:34:49,670 - Pushkin! - Pushkin! 423 00:35:53,819 --> 00:35:55,986 Come here! Pushkin, come here! Get in, get in! 424 00:36:02,619 --> 00:36:04,286 Let's go, let's go. 425 00:36:04,412 --> 00:36:07,706 Mikey! Pushkin, put his clothes on and clean your face. 426 00:36:07,791 --> 00:36:10,209 That was an Oscar-worthy performance there. Well done, mate. 427 00:36:10,293 --> 00:36:11,794 Now we're gonna play dress-ups. 428 00:36:11,878 --> 00:36:13,087 Come on, come on. 429 00:36:26,059 --> 00:36:27,142 I take it that's The Wolf. 430 00:36:28,270 --> 00:36:29,645 That's him. 431 00:36:30,438 --> 00:36:32,356 What the fuck's he doing with a shovel? 432 00:36:32,440 --> 00:36:34,149 Spetsnaz love their shovels. 433 00:36:35,652 --> 00:36:37,111 Here. 434 00:36:37,445 --> 00:36:39,780 - Is better than nothing. - Fucking kidding me? 435 00:36:40,323 --> 00:36:43,075 You're gonna go get Andersson. I'll get this guy. 436 00:36:44,619 --> 00:36:47,621 Hey, pal, fight's that way. 437 00:36:50,292 --> 00:36:51,876 What are you gonna do with that shovel? 438 00:36:51,960 --> 00:36:54,461 Dig up some potatoes and make some homemade vodka? 439 00:36:54,963 --> 00:36:56,046 Aah! 440 00:37:22,240 --> 00:37:23,741 You want some? Huh? 441 00:37:24,367 --> 00:37:25,868 Back off! 442 00:37:27,329 --> 00:37:28,579 - Mike! - We're in here. 443 00:37:28,663 --> 00:37:29,663 What? 444 00:37:31,958 --> 00:37:33,250 It's tear gas. Put that on. 445 00:37:33,335 --> 00:37:35,753 Tear gas coming. Wrap that around your face. 446 00:37:41,718 --> 00:37:43,844 All right? Let's go. 447 00:37:55,190 --> 00:37:56,565 Ilyin? 448 00:37:56,983 --> 00:37:58,275 FSB. 449 00:38:51,329 --> 00:38:52,913 Hey. His ward's through there. 450 00:39:07,721 --> 00:39:09,888 It's too late! You're too late! 451 00:39:10,015 --> 00:39:12,307 Anna died for nothing, you fucking bastards! 452 00:39:12,392 --> 00:39:14,226 - Enough! - You lied to me! 453 00:39:14,310 --> 00:39:16,020 You lied! It's decrypted! 454 00:39:16,271 --> 00:39:17,438 - Calm down. - It's too late! 455 00:39:17,772 --> 00:39:20,107 Shut up! Sit down! Sit down! 456 00:39:25,363 --> 00:39:26,864 Now calm down. 457 00:39:26,948 --> 00:39:28,949 The rest of your friends are free. 458 00:39:29,826 --> 00:39:30,951 We're gonna get you out of here. 459 00:39:31,494 --> 00:39:32,536 Ilyin. 460 00:39:33,747 --> 00:39:34,997 - On him, Mike? - Yeah. 461 00:39:35,081 --> 00:39:36,123 You stay. 462 00:39:36,207 --> 00:39:37,583 - Which way? - This way. 463 00:39:41,838 --> 00:39:43,505 Mikey, I got five armed guards coming at us. 464 00:39:48,803 --> 00:39:50,179 That worked. 465 00:40:00,440 --> 00:40:04,026 I am Major Nina Pirogova from Russian Internal Security. 466 00:40:04,819 --> 00:40:06,320 I am unarmed, 467 00:40:07,072 --> 00:40:08,822 and I'm coming in alone. 468 00:40:17,665 --> 00:40:19,249 Unarmed, my ass. 469 00:40:19,501 --> 00:40:20,834 Walk. 470 00:40:21,836 --> 00:40:24,755 There is a man who is very keen to speak with you. 471 00:40:25,340 --> 00:40:27,299 - Give him the phone. - Got her? 472 00:40:29,803 --> 00:40:31,345 Yeah, fuck you, Ulyanov. 473 00:40:32,639 --> 00:40:34,848 So, I take it you've met Major Pirogova. 474 00:40:35,183 --> 00:40:36,350 Boss. 475 00:40:37,060 --> 00:40:39,061 Yeah. She's with us. 476 00:40:41,439 --> 00:40:42,856 You're Locke's inside man? 477 00:40:43,233 --> 00:40:44,399 I look like a man to you? 478 00:40:46,528 --> 00:40:47,528 My weapon. 479 00:40:47,612 --> 00:40:50,280 Yeah, the hard drive's destroyed, but we were too late. 480 00:40:51,282 --> 00:40:53,033 No, he already completed the decryption. 481 00:40:53,368 --> 00:40:54,952 Well, whatever al-Zuhari wanted, he's gonna have it. 482 00:40:55,078 --> 00:40:57,037 One second, one second. What are you doing? 483 00:40:57,288 --> 00:40:59,039 My job is to get you out of here. 484 00:40:59,124 --> 00:41:00,332 I can't do it with him. 485 00:41:00,416 --> 00:41:02,417 Don't let her do this. You said you'd get me out. 486 00:41:02,502 --> 00:41:03,502 Shit! 487 00:41:19,894 --> 00:41:21,395 We have an escort. 488 00:41:21,563 --> 00:41:23,730 Lose the guns and move. 489 00:41:24,023 --> 00:41:25,732 Who the fuck is this? 490 00:41:25,817 --> 00:41:27,067 Pushkin. 491 00:41:27,652 --> 00:41:29,027 He's with us or you're on your own. 492 00:41:29,112 --> 00:41:30,612 Philip, we're moving out. 493 00:41:30,697 --> 00:41:32,573 Take your phone, your phone. Take your phone. 494 00:41:36,244 --> 00:41:37,369 Walk. 495 00:41:43,918 --> 00:41:45,669 Where'd Locke find a guy like you? 496 00:41:45,753 --> 00:41:47,004 Shut the fuck up. 497 00:42:24,626 --> 00:42:26,335 What happened at the bank? 498 00:42:27,462 --> 00:42:31,632 Money had to be moved. These are the final preparations. 499 00:42:43,603 --> 00:42:44,937 Why are you here, Leo? 500 00:42:46,231 --> 00:42:47,314 Hmm? 501 00:42:48,650 --> 00:42:50,901 To talk to you about al-Zuhari's plans. 502 00:42:53,321 --> 00:42:54,613 Go on. 503 00:42:55,949 --> 00:42:58,325 We need something from you. 504 00:43:03,998 --> 00:43:06,208 - More? - But... 505 00:43:06,918 --> 00:43:09,962 In return, I can give you what you truly want 506 00:43:10,713 --> 00:43:12,631 more than anything. 507 00:43:20,181 --> 00:43:21,848 - How you doing? - Uh... 508 00:43:24,018 --> 00:43:25,435 Just brilliant. 509 00:43:47,292 --> 00:43:48,375 What the fuck? 510 00:43:48,459 --> 00:43:50,168 Move. They're on to us. 511 00:43:50,253 --> 00:43:51,795 We go this way. 512 00:43:55,133 --> 00:43:56,717 No! No! 513 00:43:58,469 --> 00:44:00,012 There must be another way. 514 00:44:00,596 --> 00:44:02,222 That's Andersson. 515 00:44:03,141 --> 00:44:04,224 I promised we'd get him out. 516 00:44:05,059 --> 00:44:07,644 He's gone, Mikey. We got to get you to a hospital. 517 00:44:08,813 --> 00:44:09,980 - Pushkin. - Hmm? 518 00:44:10,064 --> 00:44:11,273 That's the transfer vehicle, right? 519 00:44:11,441 --> 00:44:12,441 Mm-hmm. 520 00:44:12,817 --> 00:44:14,651 They're taking him to the same place they took the others? 521 00:44:14,736 --> 00:44:15,819 Mm-hmm. 522 00:44:16,195 --> 00:44:19,614 Whatever al-Zuhari's planning, that must be a part of it, Scott. 523 00:44:19,866 --> 00:44:22,993 - Fine. I'm gone. - Nobody is going anywhere. 524 00:44:23,745 --> 00:44:25,037 Fuck! 525 00:44:26,080 --> 00:44:27,080 Get us out of here. 526 00:44:27,415 --> 00:44:29,374 We're not moving. He's sick. 527 00:44:29,625 --> 00:44:31,209 I'm waiting right here until he comes back. 528 00:44:31,294 --> 00:44:33,962 I'm getting at least one of you back alive. 529 00:44:34,255 --> 00:44:36,340 - You're not gonna shoot me, sweetie. - Yeah? 530 00:44:37,342 --> 00:44:38,550 Try me. 531 00:44:39,177 --> 00:44:40,302 Fucking move! 532 00:44:40,762 --> 00:44:42,262 Pushkin, don't do it. 533 00:44:42,472 --> 00:44:43,930 Pushkin, fuck! 534 00:44:55,109 --> 00:44:56,818 Let's get you out of here. 535 00:45:22,470 --> 00:45:25,305 This lead to part of building they no longer use. 536 00:45:26,265 --> 00:45:27,974 It's possible we get out here. 537 00:45:28,101 --> 00:45:29,309 It's locked. 538 00:45:30,103 --> 00:45:31,144 Come here. 539 00:45:32,313 --> 00:45:33,647 Good shot. 540 00:45:34,899 --> 00:45:36,650 - Come on. Go, go. - Fuck. 541 00:45:37,110 --> 00:45:39,486 - Get in. Go on. - Thank you. Thank you. 542 00:45:46,411 --> 00:45:50,122 Don't take this personally, but your plan could use a little more finesse. 37869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.