All language subtitles for Strike Back S8x09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,240 --> 00:00:08,615 You're saying we had a man inside your organization? 2 00:00:08,699 --> 00:00:09,990 I don't know if I can control him. 3 00:00:10,073 --> 00:00:11,824 You just need to get him to follow the plan. 4 00:00:11,907 --> 00:00:13,281 Can you forgive me now? 5 00:00:14,573 --> 00:00:17,740 We needed a terrorist to package to the idiots in Parliament. 6 00:00:17,824 --> 00:00:20,198 So, you just created Zayef Hijari? 7 00:00:20,281 --> 00:00:21,782 We're on the blacklist. 8 00:00:21,865 --> 00:00:23,490 They can do anything they want to us. 9 00:00:23,573 --> 00:00:25,073 Make sure no one gets out. 10 00:00:26,073 --> 00:00:27,240 - Move! - You go. 11 00:00:27,490 --> 00:00:30,532 There's too many of them. Think of it as my last order. 12 00:00:32,198 --> 00:00:33,949 We need this right? To clear our names? 13 00:00:34,031 --> 00:00:35,365 You need to trust me on this one. 14 00:00:35,448 --> 00:00:37,407 I'm sorry, sir. I won't let them bury this. 15 00:00:38,365 --> 00:00:41,365 Here are some words from your superiors in Moscow. 16 00:01:37,615 --> 00:01:39,407 - Hey. 17 00:01:39,490 --> 00:01:41,281 - Raise your arms. 18 00:01:41,365 --> 00:01:43,073 - We agreed, no weapons. 19 00:01:43,156 --> 00:01:44,907 - Well, you made the agreement with him. 20 00:01:44,990 --> 00:01:46,949 And I've never met you before, Dmitri. 21 00:01:47,031 --> 00:01:49,782 So I don't trust ya. Arms up. 22 00:01:49,865 --> 00:01:51,198 - That is okay. 23 00:01:51,281 --> 00:01:55,365 Maybe Dmitri's heard about soldiers on the run, 24 00:01:55,448 --> 00:01:58,115 a price on their heads, maybe. 25 00:01:58,198 --> 00:02:01,281 - I hope Dmitri's not considering cashing in. 26 00:02:01,365 --> 00:02:03,156 - It would hardly be worth the effort. 27 00:02:03,240 --> 00:02:06,323 So...to business? 28 00:02:13,115 --> 00:02:15,782 - I'm sorry, did you say "hardly worth the effort"? 29 00:02:15,865 --> 00:02:18,281 - For some of you, yes. 30 00:02:18,365 --> 00:02:20,281 - Okay, out of the three of us, 31 00:02:20,365 --> 00:02:22,990 who would have the highest price on their head? 32 00:02:23,073 --> 00:02:25,115 - Wyatt. - I'm just asking. 33 00:02:25,198 --> 00:02:26,615 - It is not a competition, no? 34 00:02:26,699 --> 00:02:28,824 - But if it was, hmm? 35 00:02:39,949 --> 00:02:41,448 Hostiles inbound. 36 00:02:41,532 --> 00:02:44,031 I repeat, hostiles inbound. 37 00:02:48,031 --> 00:02:50,907 - These your cameras? - I placed them myself. 38 00:02:50,990 --> 00:02:52,323 - We have someone down there. 39 00:02:52,407 --> 00:02:54,532 - I don't see anyone. 40 00:02:54,615 --> 00:02:55,990 - I'll call the front desk. 41 00:02:56,073 --> 00:02:58,198 - Bravo Two, sitrep. 42 00:02:58,281 --> 00:02:59,699 Comms are dead. 43 00:03:06,907 --> 00:03:08,824 - It's ringing, but that guy's not answering. 44 00:03:08,907 --> 00:03:10,615 - This feed isn't live. 45 00:03:10,699 --> 00:03:12,323 - I swear, this was not me. 46 00:03:12,407 --> 00:03:13,949 - Bravo Two, come in. 47 00:03:24,073 --> 00:03:26,365 - Target one down. 48 00:03:26,448 --> 00:03:28,031 - I'm locked out of my own feed. 49 00:03:28,115 --> 00:03:31,073 Someone else is controlling it. 50 00:03:31,156 --> 00:03:32,490 We may have a problem. 51 00:03:32,573 --> 00:03:35,365 I don't suppose you brought any guns. 52 00:03:45,490 --> 00:03:47,323 Go, go, go! 53 00:03:50,573 --> 00:03:52,782 - Checking adjoining rooms. 54 00:03:54,240 --> 00:03:55,657 - Hey! 55 00:04:08,657 --> 00:04:10,240 - Who do you work for? 56 00:04:10,323 --> 00:04:12,448 Who sent you? 57 00:04:12,532 --> 00:04:13,699 - It's an agency op. 58 00:04:18,198 --> 00:04:20,448 - Sitrep, come in. 59 00:04:20,532 --> 00:04:22,615 Come in. 60 00:04:22,699 --> 00:04:24,407 Anybody? 61 00:04:24,490 --> 00:04:25,615 - Oi! - Huh? 62 00:05:54,281 --> 00:05:56,156 - What the fuck was that and who the fuck are you? 63 00:05:56,240 --> 00:05:59,657 - Their orders were to subdue, nonlethal. 64 00:05:59,740 --> 00:06:00,949 I'm only here to talk. 65 00:06:01,031 --> 00:06:02,490 - Oh, 'cause nothing says conversation 66 00:06:02,573 --> 00:06:03,865 like tear gas and Tasers. 67 00:06:03,949 --> 00:06:05,198 - Carolyn Fortier. 68 00:06:05,281 --> 00:06:07,365 Senior Supervisor, Directorate of Operations. 69 00:06:07,448 --> 00:06:09,198 - CIA, yes, we know. 70 00:06:09,281 --> 00:06:11,699 We also know that you launched a drone strike on our position. 71 00:06:11,782 --> 00:06:14,365 - And a fucking clean-up crew on top of that. 72 00:06:14,448 --> 00:06:15,865 - Would it help if I apologized? 73 00:06:15,949 --> 00:06:18,240 Because I need your help finding someone. 74 00:06:18,323 --> 00:06:21,490 - We don't know where Lance Corporal Chetri is. 75 00:06:21,573 --> 00:06:23,323 - But you're looking for her. 76 00:06:23,407 --> 00:06:25,240 If the information that she has goes public, 77 00:06:25,323 --> 00:06:28,198 she will make Snowden look like a schoolyard snitch. 78 00:06:28,281 --> 00:06:30,865 - Look, maybe we don't agree with what she did. 79 00:06:30,949 --> 00:06:32,407 We'll be fucked if we're chasing her 80 00:06:32,490 --> 00:06:34,573 just so you mongrels can go bone her on the patio. 81 00:06:34,657 --> 00:06:35,865 - See you around. 82 00:06:35,949 --> 00:06:37,907 - You realize they will kill her. 83 00:06:37,990 --> 00:06:41,198 Our governments won't let her walk away from this. 84 00:06:41,281 --> 00:06:43,031 It doesn't have to be that way. 85 00:06:43,115 --> 00:06:45,365 - You're afraid she has a dead man's switch. 86 00:06:45,448 --> 00:06:48,115 Anything happens to her, the information gets released. 87 00:06:48,198 --> 00:06:49,532 - That would suck. 88 00:06:49,615 --> 00:06:50,907 Imagine people finding out 89 00:06:50,990 --> 00:06:53,323 that you were complicit in funding terrorists. 90 00:06:53,407 --> 00:06:55,073 - Well, right now we have a lead on her. 91 00:06:55,156 --> 00:06:58,281 She was flagged entering Zagreb about an hour and a half ago. 92 00:06:58,365 --> 00:07:00,073 We've set up a temporary ops room. 93 00:07:00,156 --> 00:07:01,740 Helo inbound to take you there. 94 00:07:01,824 --> 00:07:04,490 - We don't work for you. - Then work for yourselves. 95 00:07:04,573 --> 00:07:07,949 If the information that Lance Corporal Chetri has goes loud, 96 00:07:08,031 --> 00:07:10,073 you are finished. 97 00:07:10,156 --> 00:07:12,115 But if you secure it, you save your soldier 98 00:07:12,198 --> 00:07:14,031 and you get your old lives back. 99 00:07:14,115 --> 00:07:16,865 So...ooh. 100 00:07:16,949 --> 00:07:18,573 Tick-tock. 101 00:07:24,824 --> 00:07:27,532 - Hey, nice shirt, bro. 102 00:07:27,615 --> 00:07:30,949 - Um, thanks...bro. 103 00:07:31,031 --> 00:07:33,073 - This is where your Lance Corporal was flagged 104 00:07:33,156 --> 00:07:34,448 entering the city. 105 00:07:34,532 --> 00:07:35,699 - Have you tried MI6 safe houses? 106 00:07:35,782 --> 00:07:36,740 - Of course. 107 00:07:36,824 --> 00:07:38,031 - Any information on why she's here? 108 00:07:38,115 --> 00:07:40,156 - May be a safe city for a rendezvous. 109 00:07:40,240 --> 00:07:41,615 - Cell phone? - Offline. 110 00:07:41,699 --> 00:07:44,115 Most likely have any alerts bounced to remote servers 111 00:07:44,198 --> 00:07:45,990 so she can't be traced. 112 00:07:46,073 --> 00:07:47,990 - She's using burner phones to make calls, yeah? 113 00:07:48,073 --> 00:07:50,448 Maybe I can get her to message me from a burner. 114 00:07:50,532 --> 00:07:52,615 - Then we could trace her, yes. 115 00:07:52,699 --> 00:07:53,949 Do you think you can get her to do that? 116 00:07:54,031 --> 00:07:55,407 - I can give it a whirl, ma'am. 117 00:07:55,490 --> 00:07:56,949 Just get me set up. 118 00:07:57,031 --> 00:07:59,115 Do you reckon we're doing the right thing here? 119 00:07:59,198 --> 00:08:01,198 - Took these guys less than a day to track us down 120 00:08:01,281 --> 00:08:02,532 and send in a squad. 121 00:08:02,615 --> 00:08:04,281 I don't wanna be looking over my shoulder 122 00:08:04,365 --> 00:08:05,990 the rest of my life. 123 00:08:06,073 --> 00:08:08,281 - I was talkin' more about Chetri. 124 00:08:08,365 --> 00:08:10,407 You know, protecting her from this lot. 125 00:08:10,490 --> 00:08:12,240 She's still part of the team. 126 00:08:25,865 --> 00:08:28,365 Oi, it's me. 127 00:08:28,448 --> 00:08:30,073 You're an asshole, 128 00:08:30,156 --> 00:08:32,448 and you've kind of fucked us. 129 00:08:35,281 --> 00:08:37,281 all kinds of nasty stuff out there. 130 00:08:37,365 --> 00:08:41,156 And the hardest part-- I'm bloody proud of ya. 131 00:08:41,240 --> 00:08:43,990 Made a tough decision, you stuck with it, 132 00:08:44,073 --> 00:08:47,115 and that takes some serious guts. 133 00:08:47,198 --> 00:08:51,490 So I'm not here to make you change your mind. 134 00:08:51,573 --> 00:08:55,240 Just want you to message me, tell me you're okay. 135 00:08:57,323 --> 00:08:59,740 I know it's tough out there. 136 00:08:59,824 --> 00:09:01,490 I worry about you. 137 00:09:18,782 --> 00:09:20,198 It's me. 138 00:09:20,281 --> 00:09:23,407 You're an asshole, and you've kind of fucked us. 139 00:09:23,490 --> 00:09:26,115 - It's not gonna work. 140 00:09:28,073 --> 00:09:29,740 Studies show soldiers who go AWOL 141 00:09:29,824 --> 00:09:31,865 are less likely to reach out to former teammates 142 00:09:31,949 --> 00:09:33,323 due to feelings of guilt. 143 00:09:33,407 --> 00:09:34,407 - Bullshit. 144 00:09:34,490 --> 00:09:36,073 - There are stats to back it up. 145 00:09:36,156 --> 00:09:37,699 - Oh, yeah? You ever actually been in the field? 146 00:09:37,782 --> 00:09:38,949 You ever had a buddy on your back, 147 00:09:39,031 --> 00:09:41,448 or you sit behind a monitor all day just jerking off? 148 00:09:41,532 --> 00:09:43,907 - Okay, I'm sensing some hostility here. 149 00:09:43,990 --> 00:09:46,240 I apologize if all this--this technology 150 00:09:46,323 --> 00:09:47,573 is making you feel redundant. 151 00:09:47,657 --> 00:09:48,740 - Well, if we were redundant, 152 00:09:48,824 --> 00:09:50,573 you wouldn't have begged for our help. 153 00:09:50,657 --> 00:09:52,865 - Oh, Jesus. - Tell me you're okay. 154 00:09:52,949 --> 00:09:55,198 I know it's tough out there. 155 00:09:55,281 --> 00:09:56,907 I worry about you. 156 00:10:08,824 --> 00:10:11,198 It worked. 157 00:10:11,281 --> 00:10:13,448 - We have a trace. - Fuck your statistics. 158 00:10:17,740 --> 00:10:19,949 - Café Capital, 15 minutes away. 159 00:10:20,031 --> 00:10:21,490 - We call the shots on this one, 160 00:10:21,573 --> 00:10:22,824 and if I even get a hint 161 00:10:22,907 --> 00:10:24,281 of another plan of action going on-- 162 00:10:24,365 --> 00:10:25,907 - We'll piggyback on your comms. 163 00:10:25,990 --> 00:10:27,448 You're designated Alpha. 164 00:10:27,532 --> 00:10:29,281 - Attention Alpha and Bravo... 165 00:10:29,365 --> 00:10:31,740 - Sergeant Wyatt. 166 00:10:31,824 --> 00:10:33,573 I am sorry for what was done. 167 00:10:33,657 --> 00:10:35,907 You've been a good soldier for us. 168 00:10:35,990 --> 00:10:39,031 That has not gone unappreciated. 169 00:10:51,198 --> 00:10:53,824 - Tango approaching subject locale. 170 00:10:53,907 --> 00:10:56,615 - Mark Weathercombe. File is up. 171 00:10:56,699 --> 00:10:58,490 - British Royal Military Police, 172 00:10:58,573 --> 00:11:00,490 Special Investigations branch. 173 00:11:00,573 --> 00:11:03,532 Clean record. No known flags. 174 00:11:07,532 --> 00:11:09,782 - Alpha Team, you're eight minutes out. 175 00:11:12,407 --> 00:11:15,407 - This is my identification. 176 00:11:17,782 --> 00:11:20,073 This is a document which gives you immunity 177 00:11:20,156 --> 00:11:21,990 from any actions occurred or occurring 178 00:11:22,073 --> 00:11:24,281 from the information that you are sharing. 179 00:11:24,365 --> 00:11:26,240 - We could start with a hello. 180 00:11:27,865 --> 00:11:30,115 - You're blowing the whistle on illegal activities 181 00:11:30,198 --> 00:11:32,031 performed by both the British and American governments 182 00:11:32,115 --> 00:11:33,824 on foreign soil. 183 00:11:33,907 --> 00:11:35,281 I presume pleasantries 184 00:11:35,365 --> 00:11:38,115 would be a waste of both our time. 185 00:11:39,740 --> 00:11:43,198 - So...no hello, then. 186 00:11:43,281 --> 00:11:44,657 Okay. 187 00:11:45,865 --> 00:11:48,532 - Where is this hard drive you took? 188 00:11:48,615 --> 00:11:51,490 Please, this hard drive. 189 00:11:55,907 --> 00:11:57,615 - I destroyed it. 190 00:11:59,740 --> 00:12:04,365 I uploaded the contents to a secure cloud server. 191 00:12:04,448 --> 00:12:06,323 - Well, let's have a look. 192 00:12:09,532 --> 00:12:11,490 See what we've got. 193 00:12:24,448 --> 00:12:26,240 - Alpha Team, six minutes out. 194 00:12:26,323 --> 00:12:28,782 - Copy that. Road is clear. 195 00:12:28,865 --> 00:12:31,073 Sergeant Wyatt. 196 00:12:31,156 --> 00:12:32,740 It's just you and me. 197 00:12:32,824 --> 00:12:34,907 Now, I don't know what your team is planning, 198 00:12:34,990 --> 00:12:37,198 but I need that intel. 199 00:12:37,281 --> 00:12:39,865 And if you bring it to me by any means necessary, 200 00:12:39,949 --> 00:12:42,240 then we'll wipe the slate clean 201 00:12:42,323 --> 00:12:44,907 and you can come on home. 202 00:12:44,990 --> 00:12:47,073 - What about my team? 203 00:12:47,156 --> 00:12:48,990 I want guaranteed immunity for them. 204 00:12:49,073 --> 00:12:50,782 - Your team aren't really our concern. 205 00:12:50,865 --> 00:12:52,031 - They should be. 206 00:12:52,115 --> 00:12:54,115 Under guidelines, standard procedures. 207 00:12:54,198 --> 00:12:56,740 - You've been embedded in a covert 208 00:12:56,824 --> 00:12:59,031 antiterrorist unit for some time now. 209 00:12:59,115 --> 00:13:01,407 A certain level of paranoia is understandable. 210 00:13:01,490 --> 00:13:03,448 - We were fucking lied to 211 00:13:03,532 --> 00:13:06,699 and made complicit in all of this. 212 00:13:06,782 --> 00:13:09,198 - Then let us take the burden, Lance Corporal. 213 00:13:10,532 --> 00:13:13,365 Give us the information. 214 00:13:19,407 --> 00:13:21,073 - Um... 215 00:13:21,156 --> 00:13:23,490 I just--I need a minute. 216 00:13:27,240 --> 00:13:29,657 - This is important. 217 00:13:33,031 --> 00:13:35,448 - Ma'am, we may have a problem. 218 00:13:35,532 --> 00:13:37,615 The Capital Café closed two months ago. 219 00:13:37,699 --> 00:13:39,699 What just happened? 220 00:13:39,782 --> 00:13:42,240 - All systems down. 221 00:13:42,323 --> 00:13:43,949 - Alpha, we are in the blind. 222 00:13:44,031 --> 00:13:45,657 I repeat, we are-- 223 00:13:45,740 --> 00:13:47,198 - Come in, over. 224 00:13:48,782 --> 00:13:51,198 - Anyone? Fortier, anyone copy? 225 00:13:51,281 --> 00:13:52,699 Anybody? 226 00:14:04,907 --> 00:14:06,198 - You're right. 227 00:14:09,615 --> 00:14:13,699 Maybe this... job has changed me. 228 00:14:13,782 --> 00:14:16,532 More than I realize. 229 00:14:20,907 --> 00:14:23,240 Maybe it's not such a bad thing. 230 00:14:39,782 --> 00:14:41,198 - Don't! 231 00:14:41,281 --> 00:14:43,031 - Just cooperate, please. 232 00:14:43,115 --> 00:14:46,198 - Who are you working for? - They have photos of me. 233 00:14:46,281 --> 00:14:49,365 I have a wife, a family. I had to do this. 234 00:14:49,448 --> 00:14:51,573 - Who is "they"? 235 00:15:08,949 --> 00:15:11,073 - You said you weren't gonna hurt her. 236 00:15:16,782 --> 00:15:18,907 - Come on! Come on! 237 00:15:18,990 --> 00:15:21,865 - Get me eyes back on. Right now! 238 00:15:21,949 --> 00:15:24,073 Shit. 239 00:15:24,156 --> 00:15:26,573 Ma'am. 240 00:15:26,657 --> 00:15:28,240 - What? What is it? 241 00:15:45,281 --> 00:15:47,490 - Eyes on. This way. 242 00:15:51,699 --> 00:15:53,824 - No! Let go! 243 00:16:02,865 --> 00:16:04,573 - Cover. 244 00:16:10,323 --> 00:16:11,865 Take her! 245 00:16:37,573 --> 00:16:38,573 No! 246 00:16:56,865 --> 00:16:58,407 - Novin! 247 00:17:09,073 --> 00:17:10,740 No! 248 00:17:15,198 --> 00:17:17,115 - The car's rigged! 249 00:17:19,115 --> 00:17:20,657 No! 250 00:17:51,949 --> 00:17:53,281 - We lost her! 251 00:17:53,365 --> 00:17:56,031 - I got us a place. Let's go. 252 00:17:56,115 --> 00:17:57,365 - Okay. 253 00:18:09,865 --> 00:18:11,281 - All right, let's regroup 254 00:18:11,365 --> 00:18:13,365 and try and work out what the fuck just went on. 255 00:18:13,448 --> 00:18:14,573 - Hang on. 256 00:18:14,657 --> 00:18:16,281 This is definitely a CIA joint? 257 00:18:16,365 --> 00:18:19,073 - Yeah, it definitely is. 258 00:18:19,156 --> 00:18:20,782 - I'm sure the Russians have Chetri. 259 00:18:20,865 --> 00:18:24,281 - Krasnyye Volki. The Red Wolves. 260 00:18:24,365 --> 00:18:26,281 God only knows what they were doing there. 261 00:18:26,365 --> 00:18:27,782 They're a covert off-books unit, 262 00:18:27,865 --> 00:18:30,907 tend to be recruited from within the penal system. 263 00:18:30,990 --> 00:18:33,949 - So I'm calling bullshit on the covert part. 264 00:18:34,031 --> 00:18:35,782 A full-on firefight in the middle of the day. 265 00:18:35,865 --> 00:18:37,281 They weren't even defending the exfil. 266 00:18:37,365 --> 00:18:38,907 - What, you think they were targeting us? 267 00:18:38,990 --> 00:18:40,657 - We've had the Americans, the British, 268 00:18:40,740 --> 00:18:42,490 the Albanians all out to get us. 269 00:18:42,573 --> 00:18:44,281 Maybe they're feeling left out. 270 00:18:44,365 --> 00:18:46,615 - Holy shit, CIA ops room was hit as well. 271 00:18:46,699 --> 00:18:49,907 Coming up the wire now. No survivors. 272 00:18:51,198 --> 00:18:52,990 - So either our people 273 00:18:53,073 --> 00:18:55,657 are really cleaning the fucking house, 274 00:18:55,740 --> 00:18:57,448 or there's a link to the Red Wolves-- 275 00:18:57,532 --> 00:18:59,824 the Russians making a play for the stolen intelligence. 276 00:18:59,907 --> 00:19:04,115 - Wyatt, how do you have access to a CIA safe house? 277 00:19:04,198 --> 00:19:06,281 Entry codes, computer system. 278 00:19:06,365 --> 00:19:08,573 - Fortier gave me the information. 279 00:19:08,657 --> 00:19:10,115 She gave me a comms device as well. 280 00:19:10,198 --> 00:19:11,949 So what? 281 00:19:12,031 --> 00:19:13,281 - You didn't think to tell us? 282 00:19:13,365 --> 00:19:14,615 - I'm fucking telling you now. 283 00:19:14,699 --> 00:19:16,615 - Well, is there anything else you wanna share? 284 00:19:16,699 --> 00:19:18,156 Because if you're keeping things from us, 285 00:19:18,240 --> 00:19:19,699 then you're putting us in danger. 286 00:19:19,782 --> 00:19:21,657 - We're meant to be operating as a team here, Wyatt. 287 00:19:21,740 --> 00:19:23,740 - We haven't been a team since Mac died, 288 00:19:23,824 --> 00:19:25,156 and the whole reason we're in this fucking mess 289 00:19:25,240 --> 00:19:27,448 is because you told us not to obey an order and kill Zayef. 290 00:19:27,532 --> 00:19:29,323 - Because we deserve the truth. 291 00:19:29,407 --> 00:19:31,990 - Then you went and put a bullet in his head, 292 00:19:32,073 --> 00:19:34,490 splattering the fucking truth on the ground. 293 00:19:34,573 --> 00:19:35,699 - What are you suggesting? 294 00:19:35,782 --> 00:19:37,031 - Come on, Wyatt. 295 00:19:37,115 --> 00:19:38,782 - Look, I'm trying to look out for you here. 296 00:19:38,865 --> 00:19:40,281 - Then maybe you need to get your eyes checked, 297 00:19:40,365 --> 00:19:43,073 'cause McAllister is dead, Chetri is gone. 298 00:19:43,156 --> 00:19:45,031 - Okay, you know what, you're getting a little animated. 299 00:19:45,115 --> 00:19:46,365 Why don't you just take a breath? 300 00:19:46,448 --> 00:19:48,448 - Hey, fuck you, I'm animated! 301 00:19:48,532 --> 00:19:50,657 Five Americans just got wiped out. 302 00:19:50,740 --> 00:19:51,949 - All right, try it as an order then. 303 00:19:52,031 --> 00:19:53,198 - I don't take orders from you 304 00:19:53,281 --> 00:19:55,824 because we're not military anymore, remember? 305 00:19:55,907 --> 00:19:57,532 We're fucking blacklisted. 306 00:19:57,615 --> 00:20:01,240 And anybody that could have got us off that list is dead. 307 00:20:01,323 --> 00:20:03,365 Spencer is dead. 308 00:20:03,448 --> 00:20:04,907 Fortier is dead! 309 00:20:04,990 --> 00:20:07,865 Everybody is fucking dead! 310 00:20:07,949 --> 00:20:10,532 - Last chance. 311 00:20:10,615 --> 00:20:13,323 - Somebody shoulda kicked your ass a long time ago. 312 00:20:13,407 --> 00:20:15,990 - Yeah, probably, but it wouldn't have been you. 313 00:20:26,115 --> 00:20:28,323 - Oi! 314 00:20:28,407 --> 00:20:31,073 Oi, cut it out! 315 00:20:38,281 --> 00:20:39,699 Boss! 316 00:20:39,782 --> 00:20:41,073 - The fuck are you doing? - Jesus Christ! 317 00:20:41,156 --> 00:20:42,281 - You want me to try again? 318 00:20:42,365 --> 00:20:43,740 - Just calm down! 319 00:20:43,824 --> 00:20:46,073 - I am fucking calm! 320 00:20:46,156 --> 00:20:48,657 I'm the only one acting like a professional here. 321 00:20:48,740 --> 00:20:50,615 We have a soldier who's been grabbed, 322 00:20:50,699 --> 00:20:52,365 and you two wank-socks are too busy 323 00:20:52,448 --> 00:20:54,407 flailing your dicks around! 324 00:20:54,490 --> 00:20:57,031 The death list is incomplete. 325 00:21:02,365 --> 00:21:04,490 It wasn't a total wipe at the CIA. 326 00:21:08,323 --> 00:21:09,532 - Where's the other guy? 327 00:21:11,782 --> 00:21:13,949 - The fuck was his name? 328 00:21:14,031 --> 00:21:15,532 - Nice shirt, bro. 329 00:21:15,615 --> 00:21:17,782 - Uh, thanks...bro. 330 00:21:19,323 --> 00:21:20,990 - Bruno Rodgers. 331 00:21:30,699 --> 00:21:32,699 Fuck. 332 00:21:34,657 --> 00:21:38,240 - Wyatt, do you have access to CIA personnel files? 333 00:21:38,323 --> 00:21:40,615 - No, this is all the clearance they gave me. 334 00:21:40,699 --> 00:21:42,156 How 'bout you? British military? 335 00:21:42,240 --> 00:21:43,407 - Still blacklisted. 336 00:21:43,490 --> 00:21:46,115 - Hang on, if Russia's involved, 337 00:21:46,198 --> 00:21:48,615 there is someone we could talk to. 338 00:21:50,448 --> 00:21:52,740 - No, no, no, no, no. 339 00:21:52,824 --> 00:21:55,573 No, she's out. I made a promise. 340 00:21:55,657 --> 00:21:58,156 - It's for Chetri, boss. 341 00:21:58,240 --> 00:22:00,740 She'll understand. 342 00:22:12,949 --> 00:22:14,448 - It's me. - Alexander? 343 00:22:14,532 --> 00:22:15,949 - Listen, I'm sorry. 344 00:22:16,031 --> 00:22:18,156 We have a name we need checked out. 345 00:22:18,240 --> 00:22:20,490 Do you still have contacts at the FIS? 346 00:22:20,573 --> 00:22:23,365 - Which would put me back on Russia's radar. 347 00:22:24,407 --> 00:22:26,073 - It's Chetri. 348 00:22:26,156 --> 00:22:27,657 She's been grabbed. 349 00:22:27,740 --> 00:22:30,281 - And it's my life, Alexander. 350 00:22:30,365 --> 00:22:32,824 You know, for a moment there when you called, I thought-- 351 00:22:32,907 --> 00:22:35,740 - Yeah, I know, and I wouldn't unless... 352 00:22:36,949 --> 00:22:39,031 We lost McAllister. 353 00:22:39,115 --> 00:22:41,824 We're blacklisted, on the run. 354 00:22:41,907 --> 00:22:43,990 - Mac is dead? 355 00:22:44,073 --> 00:22:45,699 - Yeah. 356 00:22:45,782 --> 00:22:47,990 Munich. After the attack. 357 00:22:54,115 --> 00:22:55,865 - Tell me what you need 358 00:22:55,949 --> 00:22:58,198 and give me ten minutes. 359 00:22:58,281 --> 00:23:00,740 But after this, you can never contact me again, Alexander. 360 00:23:00,824 --> 00:23:02,490 Do you understand? 361 00:23:02,573 --> 00:23:05,365 - I understand. Katrina-- 362 00:23:05,448 --> 00:23:06,532 - Ten minutes. 363 00:23:11,115 --> 00:23:13,198 - Got a data packet from Zarkova. 364 00:23:13,281 --> 00:23:15,865 If the analyst was a Russian embedded in the CIA, 365 00:23:15,949 --> 00:23:17,532 then he was most probably 366 00:23:17,615 --> 00:23:19,573 part of the covert kukushka program. 367 00:23:19,657 --> 00:23:21,407 - Russian for "cuckoo." Very cute. 368 00:23:21,490 --> 00:23:23,198 - She also gave us the location 369 00:23:23,281 --> 00:23:25,198 of the Zagreb Russian safe house. 370 00:23:25,281 --> 00:23:28,073 - Did you ask her where my fucking postcard was? 371 00:23:28,156 --> 00:23:30,323 - Do you understand what we just did? 372 00:23:30,407 --> 00:23:32,448 If her people think she's still alive, 373 00:23:32,532 --> 00:23:35,615 they will come after her, and they will kill her. 374 00:23:35,699 --> 00:23:37,949 She just risked everything to help us. 375 00:23:38,031 --> 00:23:39,740 - So no postcard then? 376 00:23:39,824 --> 00:23:41,407 - There he is. 377 00:23:41,490 --> 00:23:42,573 Third left. 378 00:23:45,198 --> 00:23:46,949 - All right, get to that safe house 379 00:23:47,031 --> 00:23:48,532 before they can extract her. 380 00:23:48,615 --> 00:23:52,198 - Wait a minute. Wait, wait. 381 00:23:52,281 --> 00:23:54,156 Look at that. Right there. 382 00:23:56,490 --> 00:23:58,573 Elena Stavokina? 383 00:23:58,657 --> 00:24:01,281 You recognize her, right? 384 00:24:01,365 --> 00:24:05,073 Arianna Demachi is a Russian agent. 385 00:26:33,824 --> 00:26:35,740 - No, no! 386 00:26:35,824 --> 00:26:38,115 - Clear left. - Clear right. 387 00:26:38,198 --> 00:26:39,573 - There was an attack on the CIA. 388 00:26:39,657 --> 00:26:41,573 There was an attack on the CIA. 389 00:26:45,490 --> 00:26:46,782 - Where? Where's our soldier, man? 390 00:26:46,865 --> 00:26:48,699 Come on. Look at me, where is she? 391 00:26:48,782 --> 00:26:50,907 Where'd they take her? 392 00:26:50,990 --> 00:26:52,740 - I s-swear, I didn't want to do it. 393 00:26:52,824 --> 00:26:54,156 I didn't wanna do it. 394 00:26:58,699 --> 00:26:59,782 - Almost five years. 395 00:26:59,865 --> 00:27:02,240 But--but mainly passing information. 396 00:27:02,323 --> 00:27:04,281 Nothing major, okay? I swear. 397 00:27:04,365 --> 00:27:06,115 - Nothing major, huh? - No, no. 398 00:27:06,198 --> 00:27:08,115 Nothing major until today. 399 00:27:08,198 --> 00:27:09,949 - There you go. There you go. 400 00:27:13,365 --> 00:27:15,448 I got a directive this morning. 401 00:27:15,532 --> 00:27:17,532 That's the job, right? 402 00:27:17,615 --> 00:27:19,615 - Yeah, man, that's the job. 403 00:27:19,699 --> 00:27:22,281 - Follow orders. - Hey, we've all been there. 404 00:27:22,365 --> 00:27:23,615 You get a command, and the biggest question 405 00:27:23,699 --> 00:27:24,824 you gotta ask yourself is 406 00:27:24,907 --> 00:27:26,156 can you live with the consequences? 407 00:27:26,240 --> 00:27:28,240 - Right, right. 408 00:27:31,699 --> 00:27:33,949 - Please, we need you to tell us 409 00:27:34,031 --> 00:27:35,615 where they've taken our soldier. 410 00:27:35,699 --> 00:27:38,240 - You know, I, um... 411 00:27:38,323 --> 00:27:40,907 I heard talking, uh-- 412 00:27:42,865 --> 00:27:45,407 Vohon rendition site. Vohon. 413 00:27:47,448 --> 00:27:49,865 - Vohon rendition site. Thank you. 414 00:27:52,198 --> 00:27:54,448 - I'm not a bad guy. I'm not-- 415 00:27:54,532 --> 00:27:57,031 Really? 416 00:27:57,115 --> 00:27:59,615 'Cause you just killed four people. 417 00:27:59,699 --> 00:28:02,198 Four Americans who trusted you. 418 00:28:02,281 --> 00:28:04,865 Trusted you with their lives 419 00:28:04,949 --> 00:28:06,824 'cause they worked alongside you. 420 00:28:18,907 --> 00:28:21,615 - And you're not gonna get any fucking sympathy from me. 421 00:28:23,782 --> 00:28:25,407 - Vohon rendition site. 422 00:28:25,490 --> 00:28:28,865 Krasnaya Sloboda region of Crimea. 423 00:28:28,949 --> 00:28:31,532 Officially closed down ten years ago. 424 00:28:31,615 --> 00:28:33,532 Off-books, off-radar. 425 00:28:33,615 --> 00:28:37,156 The kind of black site you don't come back from. 426 00:28:47,156 --> 00:28:48,782 - No! 427 00:29:10,031 --> 00:29:11,699 - Da. 428 00:29:59,699 --> 00:30:01,740 You get five seconds. 429 00:30:01,824 --> 00:30:04,240 You get five seconds to be scared. 430 00:30:18,699 --> 00:30:20,990 - Hello. 431 00:30:27,532 --> 00:30:30,240 You have Zayef Hajdari's hard drive. 432 00:30:31,573 --> 00:30:34,365 We would like you to share that with us. 433 00:30:41,740 --> 00:30:44,490 You're not one of them. 434 00:30:44,573 --> 00:30:47,323 Those soldiers. 435 00:30:47,407 --> 00:30:50,156 I know what that's like, to pretend to be someone else. 436 00:30:50,240 --> 00:30:52,240 - I'm-- 437 00:30:57,198 --> 00:31:01,115 I'm 3145... 438 00:31:01,198 --> 00:31:02,865 8101. 439 00:31:04,573 --> 00:31:06,323 Manisha Chetri. 440 00:31:06,407 --> 00:31:09,198 Lance Corporal. 441 00:31:09,281 --> 00:31:11,657 - You're not Lance Corporal, though. 442 00:31:11,740 --> 00:31:15,198 Not anymore. Are you? 443 00:31:15,281 --> 00:31:17,407 - I'm sorry, but I can't answer that question. 444 00:31:17,490 --> 00:31:20,240 - Of course. Stock answer. 445 00:31:20,323 --> 00:31:23,323 Bedfordshire. Chicksands. 446 00:31:23,407 --> 00:31:26,615 Stick to the training, hope for the best, right? 447 00:31:28,990 --> 00:31:32,115 - Sorry, but I can't answer that question. 448 00:31:36,782 --> 00:31:39,699 - I'm Foreign Intelligence Service. 449 00:31:39,782 --> 00:31:42,198 Russian. 450 00:31:42,281 --> 00:31:44,073 Why don't we make a deal? 451 00:31:44,156 --> 00:31:47,281 I ask you a question, you ask me a question. 452 00:31:47,365 --> 00:31:48,907 - Sorry, but I ca-- 453 00:31:49,031 --> 00:31:51,782 - "But I cannot answer that question," yes. 454 00:31:53,448 --> 00:31:55,573 Manisha, 455 00:31:55,657 --> 00:32:00,073 if you don't cooperate, I'll send a man like that, 456 00:32:00,156 --> 00:32:03,407 a man who enjoys hurting people. 457 00:32:03,490 --> 00:32:05,949 He's standing there hoping I fail 458 00:32:06,031 --> 00:32:08,115 so he can have his shot. 459 00:32:22,490 --> 00:32:25,865 And this information... 460 00:32:25,949 --> 00:32:27,740 why do you want it? 461 00:32:27,824 --> 00:32:30,532 - Why do we want evidence that British and American 462 00:32:30,615 --> 00:32:32,782 intelligence agencies funded a terrorist 463 00:32:32,865 --> 00:32:34,990 to advance their own agenda? 464 00:32:38,031 --> 00:32:40,407 You were going to blow the whistle anyway. 465 00:32:40,490 --> 00:32:41,782 - For a greater good. 466 00:32:41,865 --> 00:32:43,156 - And your country tried to kill you. 467 00:32:43,240 --> 00:32:46,073 So is anyone really listening? 468 00:32:46,156 --> 00:32:47,990 - I'm 3145-- - Did you think your team 469 00:32:48,073 --> 00:32:50,240 were trying to rescue you back there? 470 00:32:50,323 --> 00:32:53,031 - Manisha Chetri. Lance Corporal. 471 00:32:53,115 --> 00:32:55,156 - They were sent to kill you. - No. 472 00:32:55,240 --> 00:32:56,490 - You betrayed them. 473 00:32:56,573 --> 00:32:58,156 - I made a decision. 474 00:32:58,240 --> 00:33:00,573 - And what did you expect, a medal? 475 00:33:01,699 --> 00:33:03,949 Look what our countries do to whistleblowers. 476 00:33:04,031 --> 00:33:05,615 - The truth-- - We hunt them. 477 00:33:05,699 --> 00:33:07,573 Exile them. - The truth... 478 00:33:07,657 --> 00:33:09,949 - Demonize them. - Is what matters. 479 00:33:10,031 --> 00:33:12,865 - The truth is you will die here. 480 00:33:16,907 --> 00:33:19,699 We are both trapped in this place. 481 00:33:20,907 --> 00:33:23,365 But there is a way out. 482 00:33:26,949 --> 00:33:29,782 I killed my son. 483 00:33:29,865 --> 00:33:32,699 Moscow saw him as a liability, 484 00:33:32,782 --> 00:33:34,782 and either I did it, 485 00:33:34,865 --> 00:33:37,573 or they'd send a man who enjoys his work. 486 00:33:39,031 --> 00:33:40,990 I know what loyalty is, 487 00:33:41,073 --> 00:33:43,281 and I know when it's a fucking mistake. 488 00:33:44,740 --> 00:33:46,740 But I had orders. 489 00:33:48,949 --> 00:33:50,990 I think about what I did 490 00:33:51,073 --> 00:33:53,865 and what that makes me. 491 00:33:53,990 --> 00:33:56,615 - It makes you a fucking monster. 492 00:34:01,990 --> 00:34:04,407 - And that was my flesh and blood. 493 00:34:06,490 --> 00:34:09,156 So imagine what I would do to you if I had to. 494 00:34:32,657 --> 00:34:34,365 - I am very unhappy man. 495 00:34:34,448 --> 00:34:36,949 You bring me trouble. - After this, we're even. 496 00:34:37,031 --> 00:34:38,865 - Even? No, no, you pay. 497 00:34:38,949 --> 00:34:41,240 - We have no money. 498 00:34:41,323 --> 00:34:42,782 - You had money before. 499 00:34:42,865 --> 00:34:45,782 - Sorry, next time my sergeant steals from the Albanian mafia, 500 00:34:45,865 --> 00:34:48,365 I'll make sure he puts a little extra on top. 501 00:34:48,448 --> 00:34:50,949 - I told you I won that money playing poker. 502 00:34:51,031 --> 00:34:54,115 - I'm sorry, apparently he won it at poker. 503 00:34:54,198 --> 00:34:56,240 - Look on the bright side, mate. 504 00:34:56,323 --> 00:34:58,407 It's a one-way trip to Crimea, 505 00:34:58,490 --> 00:35:01,448 and you'll never have to deal with us ever again. 506 00:35:01,532 --> 00:35:04,407 - But there's no runway in that region. 507 00:35:04,490 --> 00:35:07,240 No safe landings, no bright side. 508 00:35:07,323 --> 00:35:08,740 - Just get us airborne. 509 00:35:08,824 --> 00:35:10,573 We'll look after the rest. 510 00:35:10,657 --> 00:35:13,240 We have a soldier in trouble. 511 00:35:13,323 --> 00:35:15,115 You were military once. 512 00:35:15,198 --> 00:35:17,699 You understand. 513 00:36:34,532 --> 00:36:37,365 One minute to the drop zone. 514 00:36:37,448 --> 00:36:40,865 Wind velocity is 15 knots, 515 00:36:40,990 --> 00:36:43,657 blowing from the southwest. 516 00:36:43,740 --> 00:36:46,115 - Prepare for action. - Good luck. 517 00:36:59,448 --> 00:37:02,657 - Fucking cupcakes, sir! - Go! 518 00:37:48,031 --> 00:37:50,031 - Don't move. 519 00:38:09,407 --> 00:38:11,949 - All that technical speak. 520 00:38:12,031 --> 00:38:14,448 I imagine you're fluent. 521 00:38:14,532 --> 00:38:17,365 It's why you were useful to the team. 522 00:38:18,865 --> 00:38:22,240 But it's also why you were never one of them. 523 00:38:24,073 --> 00:38:25,949 Ah, don't be brave. 524 00:38:26,031 --> 00:38:27,865 Bravery is foolish. 525 00:38:27,949 --> 00:38:30,657 If you're honest with us, I promise you 526 00:38:30,740 --> 00:38:32,657 you will walk away from this. 527 00:38:32,740 --> 00:38:36,740 Ask yourself, who are you doing this for? 528 00:38:36,824 --> 00:38:39,448 And is it worth dying over? 529 00:38:51,573 --> 00:38:54,615 Good girl. 530 00:39:35,949 --> 00:39:39,115 You asked who I was doing this for. 531 00:39:40,782 --> 00:39:42,573 I don't know if you're... 532 00:39:42,657 --> 00:39:45,156 you're close to your parents. 533 00:39:46,490 --> 00:39:49,073 - I was brought up in the care of the state. 534 00:39:49,156 --> 00:39:51,657 - Oops. 535 00:39:51,740 --> 00:39:54,031 Put my foot in it there. 536 00:39:54,115 --> 00:39:56,115 Sorry about that. 537 00:39:57,657 --> 00:40:01,365 So...my father then, 538 00:40:01,448 --> 00:40:04,824 as a student, he protested against the war. 539 00:40:07,448 --> 00:40:09,740 Civil disobedience. 540 00:40:09,824 --> 00:40:11,740 Sit-ins. 541 00:40:11,824 --> 00:40:13,365 Nonviolent. 542 00:40:13,448 --> 00:40:16,073 He even walked out of his engineering job 543 00:40:16,156 --> 00:40:18,365 when they got a military contract. 544 00:40:27,657 --> 00:40:31,198 - So for me to choose this job... 545 00:40:32,156 --> 00:40:33,573 this life... 546 00:40:36,281 --> 00:40:37,740 The things that we do, 547 00:40:37,824 --> 00:40:40,532 it was a betrayal... 548 00:40:42,865 --> 00:40:44,657 Of all he stood for. 549 00:40:46,198 --> 00:40:48,198 We haven't spoken in, um... 550 00:40:50,198 --> 00:40:52,365 Ten years now. 551 00:40:53,448 --> 00:40:56,448 I told him he didn't understand. 552 00:40:56,532 --> 00:40:58,782 That I was, uh, 553 00:40:58,865 --> 00:41:00,573 doing something good 554 00:41:00,657 --> 00:41:03,740 that would make a difference. 555 00:41:21,824 --> 00:41:24,031 You were right. 556 00:41:26,907 --> 00:41:29,490 I'm not like them. 557 00:41:49,907 --> 00:41:52,990 - They have been a very bad influence on me, though. 558 00:42:00,573 --> 00:42:02,573 - Brave. 559 00:42:12,198 --> 00:42:13,699 And foolish. 560 00:42:13,782 --> 00:42:15,031 Undo it. 561 00:42:15,115 --> 00:42:17,281 - I can't. 562 00:42:19,240 --> 00:42:20,907 - Undo it. 563 00:42:28,615 --> 00:42:30,365 - Moving. - Move. 564 00:42:41,532 --> 00:42:44,031 - I will shoot you. 565 00:42:44,115 --> 00:42:46,990 - When I said I can't, 566 00:42:47,073 --> 00:42:49,198 I meant it. 567 00:42:49,281 --> 00:42:51,699 I made the failsafe one-way only 568 00:42:51,782 --> 00:42:54,240 in case something happened 569 00:42:54,323 --> 00:42:57,031 and I lost my nerve. 570 00:42:59,365 --> 00:43:01,907 There's no way back. 571 00:43:19,782 --> 00:43:21,240 - It's bulletproof! 572 00:43:21,323 --> 00:43:23,323 - Blow the door! - Laying charges. 573 00:43:26,490 --> 00:43:27,699 Clear. 574 00:43:42,532 --> 00:43:44,073 Shit! 575 00:43:46,740 --> 00:43:49,824 - And what would your father say now? 576 00:43:52,740 --> 00:43:55,615 - I think he'd tell you to go fuck yourself. 577 00:44:03,657 --> 00:44:05,156 - No! 578 00:44:11,532 --> 00:44:12,699 Fuck! 579 00:44:30,699 --> 00:44:32,949 - The place is locking down! 580 00:44:38,198 --> 00:44:39,365 - Novin, let's go! 581 00:44:39,448 --> 00:44:41,156 Quick! - Fuck. 582 00:44:41,240 --> 00:44:43,281 - Gas! Gas, gas! 583 00:44:43,365 --> 00:44:45,407 - Come on! 584 00:44:46,490 --> 00:44:48,365 - Shit. Go, go! 585 00:45:19,782 --> 00:45:21,532 - Searchers are moving closer. 586 00:45:21,615 --> 00:45:24,240 The three of us together is too much of a risk. 587 00:45:27,490 --> 00:45:28,990 Wyatt. 588 00:45:29,073 --> 00:45:31,532 Novin, you move east. 589 00:45:31,615 --> 00:45:33,031 I'll track south. 590 00:45:33,115 --> 00:45:36,448 We'll meet across the border, RV three, two days' time. 591 00:45:38,657 --> 00:45:41,031 - Copy. 592 00:45:41,115 --> 00:45:43,657 - Novin? 593 00:45:44,490 --> 00:45:45,824 Novin! 594 00:45:47,156 --> 00:45:49,115 - What the fuck was that? 595 00:45:49,198 --> 00:45:50,824 First Mac. 596 00:45:50,907 --> 00:45:52,865 Now Chetri. 597 00:45:54,281 --> 00:45:56,448 - Two days' time. 598 00:45:57,949 --> 00:45:59,407 Two days. - Okay. 599 00:45:59,490 --> 00:46:01,657 - Copy that. 600 00:46:05,281 --> 00:46:06,949 - Move! 601 00:46:43,573 --> 00:46:45,573 - Oi! Get him! 602 00:48:08,782 --> 00:48:09,615 know what Russia, 603 00:48:09,865 --> 00:48:11,365 and what Arianna Demachi are planning. 604 00:48:12,073 --> 00:48:14,949 They're using Arianna to take over the Albanian mafia. 605 00:48:15,198 --> 00:48:20,281 I am about to suggest that we steal 250 million dollars 606 00:48:20,365 --> 00:48:21,490 from the Russians. 607 00:48:22,365 --> 00:48:23,532 If you're fighting without a cause, 608 00:48:23,615 --> 00:48:25,532 then you're just another guy with a gun. 609 00:48:25,615 --> 00:48:30,323 We have a cause. McAllister, Chetri. 610 00:48:30,990 --> 00:48:33,699 The only thing left is to take out Arianna Demachi. 42120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.