All language subtitles for Strike Back S8x08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,490 --> 00:00:07,615 I promise you, 2 00:00:07,699 --> 00:00:10,365 Zayef will not get away with what he's done. 3 00:00:11,824 --> 00:00:14,198 Before my brother died he told me many things. 4 00:00:14,281 --> 00:00:17,115 Like the fact that you betrayed your father for the British. 5 00:00:17,907 --> 00:00:18,824 Not another word. 6 00:00:19,156 --> 00:00:21,782 - Close the lighter. - Move, move, move! 7 00:00:22,448 --> 00:00:25,156 You've been commanding a desk for 20 years, and here you are. 8 00:00:25,240 --> 00:00:27,615 Active on a mission. Tell me what's really going on here. 9 00:00:28,115 --> 00:00:30,281 - Go! - Move! 10 00:00:30,740 --> 00:00:32,824 Zayef, the Demachis, we have our lead. 11 00:00:32,907 --> 00:00:33,907 I need these weapons, 12 00:00:33,990 --> 00:00:35,865 and you need the millions Mahir left me. 13 00:00:35,949 --> 00:00:37,699 And I want the other British soldiers. 14 00:00:37,782 --> 00:00:39,198 We need to get out of here. Now. 15 00:00:39,281 --> 00:00:42,115 -Go, go, go! -Get down! Down! 16 00:00:55,532 --> 00:00:57,156 - Hand me a grenade! - Ready! 17 00:00:57,240 --> 00:00:59,281 - Wait, wait! - We're not moving! 18 00:00:59,365 --> 00:01:01,407 - I know that! Hang on! 19 00:01:02,490 --> 00:01:03,824 I got it, I got it! 20 00:01:06,281 --> 00:01:07,907 - Go! 21 00:01:16,615 --> 00:01:18,740 - Move, move, move! 22 00:01:18,824 --> 00:01:21,240 - All right, move out. Shipyard office. 23 00:01:25,990 --> 00:01:27,573 - All right, everybody, stop what you're doing. 24 00:01:27,657 --> 00:01:28,907 Put your hands on your heads. 25 00:01:28,990 --> 00:01:29,949 Move to the front of the office. 26 00:01:30,031 --> 00:01:31,782 Go, go, go. Move, move! 27 00:01:31,865 --> 00:01:33,740 Don't be afraid. We're the good guys. 28 00:01:33,824 --> 00:01:35,949 - Down, let's go! Keep your hands on your head. 29 00:01:37,365 --> 00:01:38,782 - Checking container codes. 30 00:01:49,115 --> 00:01:50,448 It's already gone. 31 00:01:50,532 --> 00:01:52,407 On a tanker ship, the "Elvira Luna." 32 00:01:52,490 --> 00:01:53,907 Raised anchor about a half hour ago. 33 00:01:53,990 --> 00:01:54,907 - You can trace it? 34 00:01:54,990 --> 00:01:56,281 - Well, the start of the journey, yes, 35 00:01:56,365 --> 00:01:58,031 but if it's being used for smuggling, 36 00:01:58,115 --> 00:02:00,615 they'll evade detection using ghost trackers, 37 00:02:00,699 --> 00:02:01,949 fake GPS signals. 38 00:02:02,031 --> 00:02:03,365 - Right, better move fast. 39 00:02:05,865 --> 00:02:07,073 I need to make a call. 40 00:02:07,156 --> 00:02:09,907 - Boss, are we gonna blow up a boat? 41 00:02:09,990 --> 00:02:10,949 - You know, there are ways to do this 42 00:02:11,031 --> 00:02:12,824 without blowing up an entire boat. 43 00:02:12,907 --> 00:02:14,990 - Really? 44 00:02:15,073 --> 00:02:16,115 - Sure. 45 00:02:23,031 --> 00:02:25,573 - You have one chance to walk away from this. 46 00:02:27,365 --> 00:02:30,031 - And what makes you think I would do that 47 00:02:30,115 --> 00:02:32,490 after everything you did to my family? 48 00:02:32,573 --> 00:02:33,990 - What we did? 49 00:02:34,073 --> 00:02:37,448 Arianna, we barely remember your husband. 50 00:02:37,532 --> 00:02:39,615 I understand it was a major event in your life, 51 00:02:39,699 --> 00:02:41,615 one that you'll never forget, but for us, 52 00:02:41,699 --> 00:02:42,657 it was just another day in the office, 53 00:02:42,740 --> 00:02:43,865 another target in the way. 54 00:02:43,949 --> 00:02:45,156 - That's funny. 55 00:02:45,240 --> 00:02:47,657 That's exactly what I thought 56 00:02:47,740 --> 00:02:50,615 when I was watching your sergeant be gunned down. 57 00:02:50,699 --> 00:02:52,949 It was just another day, Colonel. 58 00:02:53,031 --> 00:02:54,699 - You've had your warning. 59 00:02:54,782 --> 00:02:56,865 You want a war, I will give you a war. 60 00:02:56,949 --> 00:03:00,407 Bit by bit, piece by piece, we will take you down. 61 00:04:23,782 --> 00:04:24,907 - The "Elvira Luna" 62 00:04:24,990 --> 00:04:26,907 is a medium-sized freighter ship. 63 00:04:26,990 --> 00:04:29,448 Traffickers tend to hide arms and drugs 64 00:04:29,532 --> 00:04:30,865 in amongst legitimate cargo. 65 00:04:30,949 --> 00:04:33,865 This one's marked as agricultural machinery. 66 00:04:33,949 --> 00:04:35,740 - All right, what's our rules of engagement, boss? 67 00:04:35,824 --> 00:04:37,448 - It's mostly likely a skeleton crew 68 00:04:37,532 --> 00:04:40,865 but mafia-funded and trained so technically hostile. 69 00:04:40,949 --> 00:04:42,156 - Plus, if you got cargo worth millions, 70 00:04:42,240 --> 00:04:43,448 they'll have added security. 71 00:04:43,532 --> 00:04:45,448 I'm thinking fast-follow boats. 72 00:04:45,532 --> 00:04:47,323 - Well, we don't go by sea. We go by air. 73 00:04:47,407 --> 00:04:48,448 There a chopper in the area? 74 00:04:48,532 --> 00:04:50,198 - Chopper would be the way to go. 75 00:04:50,281 --> 00:04:51,615 Helo comes in dark. 76 00:04:51,699 --> 00:04:53,115 We come in high and hard. 77 00:04:53,198 --> 00:04:55,073 I say we end up here, on the blind side 78 00:04:55,156 --> 00:04:56,240 behind the bridge. 79 00:04:56,323 --> 00:04:57,990 Secure the deck, locate the weapons. 80 00:04:59,031 --> 00:05:00,990 Question is, what do we do once we find them? 81 00:05:01,073 --> 00:05:03,115 - Like I said, we're gonna blow up a boat. 82 00:05:03,198 --> 00:05:04,615 - Well, charges placed in the engine room 83 00:05:04,699 --> 00:05:06,573 would cause a chain reaction. 84 00:05:06,657 --> 00:05:07,782 - But if the intel's correct 85 00:05:07,865 --> 00:05:10,115 and he's planning on arming cells in Europe, 86 00:05:10,198 --> 00:05:12,407 well, Munich showed us what Zayef can do. 87 00:05:12,490 --> 00:05:15,323 Let's not give him the chance to follow that up. 88 00:05:27,240 --> 00:05:29,323 - I thought I heard something. 89 00:06:01,740 --> 00:06:03,782 - Hands! 90 00:06:12,115 --> 00:06:13,532 - Room is clear. I'm checking out here. 91 00:06:13,615 --> 00:06:15,865 - Do you speak English? 92 00:06:15,949 --> 00:06:17,031 - Yes. 93 00:06:17,115 --> 00:06:18,073 - How many crew? 94 00:06:19,907 --> 00:06:21,865 - Crew of eight and ten security. 95 00:06:21,949 --> 00:06:23,740 Five of our people and five of his. 96 00:06:23,824 --> 00:06:25,573 - "His"? - This Zayef. 97 00:06:25,657 --> 00:06:27,532 He doesn't trust us. 98 00:06:27,615 --> 00:06:30,699 Down there watching everything we do. 99 00:06:30,782 --> 00:06:32,990 - Are you saying that Zayef Hajdari's on this ship? 100 00:06:41,907 --> 00:06:44,281 - Zero, get me a line home. - Copy that. 101 00:06:44,365 --> 00:06:46,156 - What is it, boss? What's happening? 102 00:06:46,240 --> 00:06:48,782 - Zayef Hajdari is on the ship. 103 00:07:00,323 --> 00:07:02,573 We think Zayef Hajdari is on this ship. 104 00:07:02,657 --> 00:07:03,907 - How sure are you? 105 00:07:03,990 --> 00:07:06,073 - Sure enough to make this call. 106 00:07:06,156 --> 00:07:07,323 - Very well. 107 00:07:07,407 --> 00:07:09,740 Shoot to kill. Bring this to an end. 108 00:07:15,031 --> 00:07:17,407 - We've just been handed a kill order on Zayef. 109 00:07:17,490 --> 00:07:18,949 - Good. 110 00:07:19,031 --> 00:07:20,573 - We're not gonna follow it. 111 00:07:20,657 --> 00:07:21,699 - Uh, I'm sorry, that sounded like you said 112 00:07:21,782 --> 00:07:23,281 we're not gonna follow it. 113 00:07:23,365 --> 00:07:25,699 - The other day, Spencer mentioned 114 00:07:25,782 --> 00:07:29,907 Sergeant McAllister handing Mahir back to Zayef. 115 00:07:29,990 --> 00:07:30,949 - And? 116 00:07:31,031 --> 00:07:33,115 - I've never spoken to him about that before. 117 00:07:33,198 --> 00:07:34,699 He had no way to know. 118 00:07:35,532 --> 00:07:37,407 - So what are you saying, boss? 119 00:07:37,490 --> 00:07:39,615 That Mahir told him? Zayef? 120 00:07:39,699 --> 00:07:41,782 - Right from the start, 121 00:07:41,865 --> 00:07:43,990 we've been chasing a British bioweapon 122 00:07:44,073 --> 00:07:46,615 so classified that we had no knowledge of it, 123 00:07:46,699 --> 00:07:49,782 and yet somehow, Mahir and Zayef knew. 124 00:07:49,865 --> 00:07:51,949 And then the stolen Russian tech-- 125 00:07:52,031 --> 00:07:53,657 again, highly classified. 126 00:07:53,740 --> 00:07:56,198 Again, Mahir and Zayef already knew. 127 00:07:56,990 --> 00:07:59,657 So much so that we suspected a state player at the time. 128 00:07:59,740 --> 00:08:02,615 - Our own people? Come on. 129 00:08:02,699 --> 00:08:04,323 - Well, you're the one who questioned the intelligence 130 00:08:04,407 --> 00:08:06,031 that led us to Tel Aviv. 131 00:08:06,490 --> 00:08:08,031 And where did that lead come from? 132 00:08:10,115 --> 00:08:11,573 - Came from Whitehall. 133 00:08:12,657 --> 00:08:14,490 - Oh, man. 134 00:08:14,573 --> 00:08:15,824 Mahir... 135 00:08:15,907 --> 00:08:18,323 Mahir knew about Mac's records. 136 00:08:18,407 --> 00:08:20,156 This is fucked up. 137 00:08:20,240 --> 00:08:21,657 - Look, I get there's a lot of questions here, 138 00:08:21,740 --> 00:08:24,115 but right now, we have a kill order on this bastard. 139 00:08:24,198 --> 00:08:25,490 This is our window. 140 00:08:25,573 --> 00:08:26,448 - Right, but killing Zayef 141 00:08:26,532 --> 00:08:28,365 won't answer any of those questions. 142 00:08:28,448 --> 00:08:32,031 If Spencer wants him dead, we take Zayef alive. 143 00:08:34,865 --> 00:08:36,490 Move out. 144 00:08:36,573 --> 00:08:38,240 We locate the weapons first. 145 00:08:46,407 --> 00:08:47,365 - Now. 146 00:09:12,990 --> 00:09:13,907 - Got it. 147 00:09:18,782 --> 00:09:21,073 Bingo. 148 00:09:28,949 --> 00:09:30,198 - Received. 149 00:09:30,281 --> 00:09:34,281 Just to confirm, it appears you have fast boats trailing. 150 00:09:34,365 --> 00:09:35,407 Do not raise the alarm. 151 00:09:35,490 --> 00:09:37,407 If you do, they'll be on you within minutes. 152 00:09:37,490 --> 00:09:39,115 - Copy that. - Moving. 153 00:09:39,198 --> 00:09:40,782 Let's lay charges and find Zayef. 154 00:09:59,323 --> 00:10:01,073 - All right. 155 00:10:01,156 --> 00:10:04,615 We've got two orders now, capture or kill. 156 00:10:04,699 --> 00:10:08,490 You get eyes on Zayef, what is it gonna be for you? 157 00:10:09,782 --> 00:10:11,573 - Ask me later. 158 00:10:11,657 --> 00:10:12,573 You? 159 00:10:12,657 --> 00:10:13,865 - I don't know. 160 00:10:13,949 --> 00:10:16,156 bring him in. 161 00:10:19,490 --> 00:10:21,782 - Mac's not here. 162 00:10:21,865 --> 00:10:23,615 - What if we want to honor his memory? 163 00:10:23,699 --> 00:10:25,240 Maybe we do what the boss says: 164 00:10:25,323 --> 00:10:26,532 bring the fucker in alive. 165 00:10:52,240 --> 00:10:54,615 - Clear. Lay the charges. 166 00:11:06,073 --> 00:11:07,824 - Team, you good down there? 167 00:11:07,907 --> 00:11:10,323 Team? - Good enough. 168 00:11:10,407 --> 00:11:11,907 Just laying the charges now. 169 00:11:13,907 --> 00:11:16,990 - Bravo One, locate and capture our Alpha. 170 00:11:17,073 --> 00:11:18,156 - Copy that. 171 00:12:02,824 --> 00:12:04,573 - Shit. Okay, move! 172 00:12:04,657 --> 00:12:06,699 - It's all good. I'm done anyway. 173 00:12:23,031 --> 00:12:24,699 The moment those flames hit the charges, 174 00:12:24,782 --> 00:12:26,156 we're fucking toast. 175 00:12:26,240 --> 00:12:27,615 - Moving. - Moving. 176 00:12:29,782 --> 00:12:32,240 - Bravo One, fire below deck. Immediate exfil. 177 00:12:32,323 --> 00:12:34,490 Bag your target or get out now. 178 00:12:34,573 --> 00:12:36,740 - Copy that, but I'm staying on Alpha. 179 00:12:36,824 --> 00:12:38,073 Moving to engage. 180 00:12:38,156 --> 00:12:40,699 - We've got five minutes before the whole ship blows. 181 00:12:41,490 --> 00:12:43,323 - Arriving on deck now. 182 00:12:53,699 --> 00:12:55,365 That's our ride. Bravo One, move. 183 00:12:55,448 --> 00:12:56,907 - Wyatt! 184 00:13:12,865 --> 00:13:15,323 - Bravo One, you're out of time. 185 00:13:15,407 --> 00:13:17,907 - I should just fucking leave you. 186 00:13:22,407 --> 00:13:24,448 Go, go! 187 00:13:24,532 --> 00:13:26,448 I have Alpha. I'm heading your way. 188 00:13:37,073 --> 00:13:38,657 - Ladder on the right. Go, up. 189 00:13:38,740 --> 00:13:42,073 - Bravo One, get moving now! 190 00:13:48,615 --> 00:13:51,699 - Go, go, move! 191 00:14:02,365 --> 00:14:04,031 We're set. Let's go. 192 00:14:23,240 --> 00:14:24,156 - Hello? 193 00:14:24,240 --> 00:14:25,615 - Target neutralized. 194 00:14:25,699 --> 00:14:27,740 Package destroyed. 195 00:14:27,824 --> 00:14:29,532 No friendly casualties. 196 00:14:29,615 --> 00:14:30,907 - Good work, Alexander. 197 00:14:30,990 --> 00:14:33,115 Bring your team home. 198 00:14:33,198 --> 00:14:34,490 - Thank you, James. 199 00:14:51,865 --> 00:14:53,156 You're awake, then. 200 00:14:58,532 --> 00:15:01,281 My name is Alexander Coltrane. 201 00:15:04,156 --> 00:15:07,657 And you killed my sergeant. 202 00:15:10,532 --> 00:15:13,490 Can I have a glass of water, please? 203 00:15:18,448 --> 00:15:20,281 - Coming right up. 204 00:15:40,073 --> 00:15:41,031 Thank you. 205 00:15:45,156 --> 00:15:46,490 - You're welcome. 206 00:15:47,490 --> 00:15:51,490 - So did you bring me here to apologize? 207 00:15:51,573 --> 00:15:54,699 - What on Earth do we have to apologize for? 208 00:15:57,865 --> 00:15:59,407 - She doesn't agree with this. 209 00:15:59,490 --> 00:16:01,490 - Don't speak for me. 210 00:16:02,407 --> 00:16:04,949 - The arms that you were transporting, 211 00:16:05,031 --> 00:16:08,573 they were meant for disparate cells all across Europe. 212 00:16:08,657 --> 00:16:10,990 - What's an army without arms? 213 00:16:11,073 --> 00:16:13,240 - So we have a puzzle. 214 00:16:13,323 --> 00:16:15,448 For someone like you to have a directory 215 00:16:15,532 --> 00:16:18,949 to all the different cells across the continent, 216 00:16:19,031 --> 00:16:21,907 that would require some extraordinary intelligence. 217 00:16:21,990 --> 00:16:24,281 These cells exist to remain hidden. 218 00:16:24,365 --> 00:16:27,532 - Yes, it's true. 219 00:16:28,907 --> 00:16:30,949 - So how did you know how to find them? 220 00:16:31,031 --> 00:16:33,323 - My brother's information. 221 00:16:33,407 --> 00:16:36,031 - And the bioweapon? - My brother. 222 00:16:36,115 --> 00:16:38,115 Did you find anything on Sharif? 223 00:16:38,198 --> 00:16:40,824 - I'm not here to answer your fucking questions. 224 00:16:40,907 --> 00:16:42,907 - He was MI6, you know? 225 00:16:44,699 --> 00:16:46,156 Deep cover. 226 00:16:46,240 --> 00:16:49,115 - Sharif? - Yeah. 227 00:16:57,031 --> 00:17:00,949 - So you're saying that we had a man inside your organization? 228 00:17:01,031 --> 00:17:03,657 - More than just a man. 229 00:17:03,740 --> 00:17:06,699 - Right, and you're just gonna share that with us? 230 00:17:06,782 --> 00:17:11,031 - You knowing the truth doesn't put me at a disadvantage. 231 00:17:11,115 --> 00:17:14,532 Sharif was there to clean up 232 00:17:14,615 --> 00:17:17,073 in case things went wrong. 233 00:17:17,156 --> 00:17:19,532 Make sure there are no loose ends. 234 00:17:19,615 --> 00:17:21,657 My brother... 235 00:17:21,740 --> 00:17:25,490 he was a paid agent for the CIA and MI6. 236 00:17:25,573 --> 00:17:29,699 I imagine they recruited him in the university. 237 00:17:32,281 --> 00:17:34,532 I do know he was meant to set me up 238 00:17:34,615 --> 00:17:37,949 as this terrorist figurehead. 239 00:17:39,156 --> 00:17:40,365 - No, I don't believe you. 240 00:17:40,448 --> 00:17:43,699 - Oh, you believe me. 241 00:17:43,782 --> 00:17:45,699 Otherwise I wouldn't be here. 242 00:17:45,782 --> 00:17:50,031 And I--I sympathize. 243 00:17:50,115 --> 00:17:51,865 Truly. 244 00:17:51,949 --> 00:17:55,240 To know that you're being used 245 00:17:55,323 --> 00:17:57,824 by the people you trust? 246 00:17:59,490 --> 00:18:01,365 - You haven't seen him. He's losing it. 247 00:18:01,448 --> 00:18:03,824 I don't know if I can control him. 248 00:18:03,907 --> 00:18:06,699 - You just need to get him to Munich to follow the plan. 249 00:18:06,782 --> 00:18:10,699 - Sir James Spencer. 250 00:18:10,782 --> 00:18:15,365 - No, Sir James wouldn't do that. 251 00:18:15,448 --> 00:18:19,281 - Right now, you have armed troops in the Balkans. 252 00:18:20,323 --> 00:18:23,949 A week ago, that would have been unthinkable. 253 00:18:24,031 --> 00:18:25,949 So maybe I'm just like 254 00:18:26,031 --> 00:18:29,907 your weapons of mass destruction in Iraq: 255 00:18:29,990 --> 00:18:32,073 an excuse for military action. 256 00:18:32,156 --> 00:18:33,407 - You're fucking insane, 257 00:18:33,490 --> 00:18:35,407 and you'd say anything right now. 258 00:18:35,490 --> 00:18:37,240 - Your Sir James 259 00:18:37,323 --> 00:18:40,407 gave Mahir tools to get the job done: 260 00:18:40,490 --> 00:18:42,198 a sizable slush fund, 261 00:18:42,281 --> 00:18:44,281 a hard drive full of information. 262 00:18:44,365 --> 00:18:46,323 How else do you think I could contact 263 00:18:46,407 --> 00:18:48,115 all those cells in Europe? 264 00:18:48,198 --> 00:18:50,990 - This hard drive... 265 00:18:51,073 --> 00:18:52,699 you have it? 266 00:18:52,782 --> 00:18:54,615 - I have it. 267 00:18:54,699 --> 00:18:56,699 - At what price? 268 00:18:58,198 --> 00:19:01,824 - I want you to forgive me... 269 00:19:01,907 --> 00:19:04,240 for what I've done to your sergeant. 270 00:19:14,198 --> 00:19:15,490 - I forgive you. 271 00:19:15,573 --> 00:19:17,782 - No, no. 272 00:19:17,865 --> 00:19:20,490 I want you to really forgive me. 273 00:19:20,573 --> 00:19:22,824 You fucking created me. 274 00:19:22,907 --> 00:19:24,532 - We had nothing to do with it. 275 00:19:24,615 --> 00:19:26,490 - You were here 276 00:19:26,573 --> 00:19:28,990 in 1995. 277 00:19:29,073 --> 00:19:31,699 Meant to protect us, 278 00:19:31,782 --> 00:19:34,156 but you let them just walk in. 279 00:19:34,699 --> 00:19:38,490 My mother, my father, my whole village. 280 00:19:38,573 --> 00:19:40,615 Or am I just fucking crazy? 281 00:19:40,699 --> 00:19:43,532 Did none of that ever happen? 282 00:19:45,949 --> 00:19:48,699 But here... 283 00:19:48,782 --> 00:19:51,699 now... 284 00:19:51,782 --> 00:19:53,365 I forgive you. 285 00:19:54,573 --> 00:20:00,198 I forgive you, Alexander. 286 00:20:00,281 --> 00:20:04,907 So can you forgive me for what I've done? 287 00:20:09,782 --> 00:20:11,615 - Where is this information? 288 00:20:13,115 --> 00:20:14,740 - It's a place you've been before, Colonel, 289 00:20:14,824 --> 00:20:16,407 a long time ago. 290 00:20:16,490 --> 00:20:18,532 In Bosnia, near my village. 291 00:20:18,615 --> 00:20:20,156 It's at home. 292 00:20:22,657 --> 00:20:25,699 - We should report this in. 293 00:20:25,782 --> 00:20:26,699 - To who? 294 00:20:26,782 --> 00:20:27,907 You know, the ones we report to 295 00:20:27,990 --> 00:20:29,699 are the ones that are boning us. 296 00:20:29,782 --> 00:20:31,824 - We don't know that. 297 00:20:33,407 --> 00:20:35,824 - Trust the boss on this one, all right? 298 00:20:59,198 --> 00:21:01,115 - I thought you'd headed back home. 299 00:21:01,198 --> 00:21:03,281 - I was at the airport. 300 00:21:06,532 --> 00:21:10,073 Two hours ago. Vora, Albania. 301 00:21:10,156 --> 00:21:12,407 When you told me Zayef Hajdari was dead, 302 00:21:12,490 --> 00:21:15,281 was that you lying to me or your people lying to you? 303 00:21:16,323 --> 00:21:19,073 - I'll handle this. - You'll handle it? 304 00:21:19,156 --> 00:21:20,782 - Once they understand why we did this, 305 00:21:20,865 --> 00:21:23,115 what's at stake... 306 00:21:23,198 --> 00:21:25,490 Do you still have a trail on them? 307 00:21:25,573 --> 00:21:27,281 - The slipped the net. 308 00:21:27,365 --> 00:21:29,448 I presume they run countersurveillance procedure 309 00:21:29,532 --> 00:21:30,573 as standard. 310 00:21:30,657 --> 00:21:32,615 - I'd be disappointed if they didn't. 311 00:21:32,699 --> 00:21:35,573 - So what happens if you can't find them 312 00:21:35,657 --> 00:21:38,782 and maybe they decide to go all Snowden on the situation? 313 00:21:38,865 --> 00:21:40,615 - They wouldn't. 314 00:21:40,699 --> 00:21:43,782 - Just like they wouldn't lie about killing Hajdari? 315 00:21:43,865 --> 00:21:46,115 You can't afford to be sentimental. 316 00:21:46,198 --> 00:21:47,907 - I'll place them on the disavow list. 317 00:21:47,990 --> 00:21:49,907 They even sneeze, it will be flagged. 318 00:21:49,990 --> 00:21:51,657 - I have a team on standby in the region 319 00:21:51,740 --> 00:21:54,490 who specialize in these unfortunate situations. 320 00:21:54,573 --> 00:21:57,115 - I wasn't asking your permission, Carolyn. 321 00:21:57,198 --> 00:21:59,990 I was telling you how this will work. 322 00:22:00,073 --> 00:22:02,407 These are my people, and I will bring them in. 323 00:22:13,532 --> 00:22:15,031 - The British destroyed the ship. 324 00:22:15,115 --> 00:22:16,240 - It doesn't matter. 325 00:22:16,323 --> 00:22:19,365 - You didn't tell me you were planning to ambush them. 326 00:22:19,448 --> 00:22:21,198 - No, I didn't. 327 00:22:24,532 --> 00:22:26,156 Look at you, 328 00:22:26,240 --> 00:22:28,490 dressing like your father. 329 00:22:28,573 --> 00:22:31,365 He always thought you hated him. 330 00:22:31,448 --> 00:22:33,865 You shouldn't have confessed to Zayef. 331 00:22:35,782 --> 00:22:37,323 - I don't know what you're talking about. 332 00:22:37,407 --> 00:22:39,740 - At the bank, when he asked about your father. 333 00:22:41,073 --> 00:22:43,949 Did you think he was your friend? 334 00:22:44,031 --> 00:22:45,407 Your fucking confidant? 335 00:22:45,490 --> 00:22:46,657 - You need to watch your tone. 336 00:22:46,740 --> 00:22:48,073 - If you'd ignored it, denied it, 337 00:22:48,156 --> 00:22:51,156 then we could've pretended it never happened, 338 00:22:51,240 --> 00:22:53,365 lived this lie together. 339 00:22:53,448 --> 00:22:55,532 But if word gets out, I will look weak. 340 00:22:55,615 --> 00:22:56,532 You understand that. 341 00:22:56,615 --> 00:22:58,198 - What you look like doesn't matter. 342 00:22:58,281 --> 00:23:00,907 I am the head of this family now. 343 00:23:00,990 --> 00:23:05,031 You're just a mother, a housewife, a widow. 344 00:23:05,115 --> 00:23:06,407 Nothing more. 345 00:23:06,490 --> 00:23:08,824 - Children never think their parents had lives 346 00:23:08,907 --> 00:23:10,448 before they were born. 347 00:23:12,448 --> 00:23:13,573 - Don't make me put you in line. 348 00:23:13,657 --> 00:23:15,198 - Loric... 349 00:23:17,448 --> 00:23:20,073 I'm taking over. 350 00:23:23,115 --> 00:23:25,740 - I mean it. - I know. 351 00:23:25,824 --> 00:23:28,281 And I loved you. 352 00:23:29,990 --> 00:23:31,740 Your father too. 353 00:23:31,824 --> 00:23:33,407 It was real. 354 00:23:33,490 --> 00:23:35,407 I didn't want to, but... 355 00:23:35,490 --> 00:23:37,448 your time is up. 356 00:23:55,156 --> 00:23:56,740 - Oh, Loric. 357 00:23:56,824 --> 00:23:58,240 - I'm sorry. 358 00:24:03,949 --> 00:24:05,115 - It's all right. 359 00:24:15,532 --> 00:24:17,740 I had no choice, my beautiful boy. 360 00:24:21,031 --> 00:24:22,198 Sorry. 361 00:24:56,281 --> 00:24:58,115 - What's waiting for us out there? 362 00:25:01,573 --> 00:25:03,949 No, no. 363 00:25:05,240 --> 00:25:06,657 They know we've got him. 364 00:25:06,740 --> 00:25:08,865 I just checked the GCHQ codex. 365 00:25:08,949 --> 00:25:10,699 We're on the black list. 366 00:25:10,782 --> 00:25:12,657 - What does that mean, exactly? 367 00:25:12,740 --> 00:25:14,657 - It means we're not just disavowed; 368 00:25:14,740 --> 00:25:16,490 our records are wiped. 369 00:25:16,573 --> 00:25:17,824 We're not military. 370 00:25:17,907 --> 00:25:19,156 We're not even civilians. 371 00:25:19,240 --> 00:25:21,824 We no longer exist. 372 00:25:21,907 --> 00:25:23,824 They can do anything they want to us. 373 00:25:23,907 --> 00:25:25,615 - That mean I still have to pay taxes? 374 00:25:25,699 --> 00:25:27,657 - I've got a fuckton of unpaid parking tickets 375 00:25:27,740 --> 00:25:29,281 that I would like to disappear. 376 00:25:29,365 --> 00:25:31,156 - This isn't a fucking joke. 377 00:25:31,240 --> 00:25:33,198 You're on the list too, 378 00:25:33,281 --> 00:25:35,699 which means the Americans are involved. 379 00:25:35,782 --> 00:25:37,699 - It's a security measure. 380 00:25:37,782 --> 00:25:39,532 It can also be revoked. 381 00:25:39,615 --> 00:25:43,240 - We need to seriously consider what we're doing right now. 382 00:25:43,323 --> 00:25:47,865 - You see how little it takes to become the enemy? 383 00:25:47,949 --> 00:25:49,990 - We're the only suckers keeping you alive. 384 00:25:50,073 --> 00:25:52,031 Everyone wants you dead. 385 00:25:52,115 --> 00:25:54,532 - It makes no difference to me. 386 00:25:54,615 --> 00:25:56,031 I've seen my death. 387 00:25:56,115 --> 00:25:58,407 Oh, you've seen it? 388 00:25:58,490 --> 00:26:02,740 - Yeah, I have this... condition. 389 00:26:02,824 --> 00:26:05,407 Headaches, noises. 390 00:26:05,490 --> 00:26:08,865 - Yeah, that condition is called you're fuckin' crazy. 391 00:26:08,949 --> 00:26:11,115 - No, I don't think so. 392 00:26:11,198 --> 00:26:13,615 - You put a bomb vest on your brother. 393 00:26:14,448 --> 00:26:15,490 - No. 394 00:26:17,323 --> 00:26:18,532 No. 395 00:26:19,532 --> 00:26:21,740 Mahir chose that. 396 00:26:21,824 --> 00:26:24,615 By the end, he saw the light. 397 00:26:24,699 --> 00:26:27,865 - Oh, yeah, the light of 20 kgs of C-4 going off in his face. 398 00:26:27,949 --> 00:26:29,699 - Lance Corporal. 399 00:26:29,782 --> 00:26:31,573 We stick to the plan. 400 00:26:31,657 --> 00:26:35,740 We recover whatever information Mr. Hajdari claims to have, 401 00:26:35,824 --> 00:26:40,115 and then we make an informed decision about what we do next. 402 00:27:00,532 --> 00:27:03,115 - It's a green light. Get your team to Bosnia. 403 00:27:03,198 --> 00:27:04,949 - Yeah. 404 00:27:05,031 --> 00:27:06,448 Sorry. 405 00:27:06,532 --> 00:27:08,782 - Hey, where are you going? - I got work. 406 00:27:08,865 --> 00:27:10,490 - Wait, wait, we're not finished. 407 00:27:10,573 --> 00:27:13,782 Show some respect. No. 408 00:27:13,865 --> 00:27:16,156 - Please, take your hand away. 409 00:27:59,907 --> 00:28:01,448 - Novin, you got anything? 410 00:28:01,532 --> 00:28:02,907 - I still got nothing. 411 00:28:19,699 --> 00:28:21,156 - Zayef? 412 00:28:22,824 --> 00:28:24,907 - I have eyes on one Tango. He is armed. 413 00:28:38,281 --> 00:28:40,365 - Stay away from the gun! 414 00:28:40,448 --> 00:28:41,699 Back! 415 00:28:45,907 --> 00:28:48,281 Down, knees! 416 00:28:54,949 --> 00:28:56,281 - Don't you fucking move. 417 00:28:57,281 --> 00:28:59,865 Lance Corporal, weapon. - Sir. 418 00:29:02,824 --> 00:29:03,907 - No one in there. It's empty. 419 00:29:03,990 --> 00:29:06,907 - I had men, an army. 420 00:29:06,990 --> 00:29:08,573 Where is everyone? 421 00:29:08,657 --> 00:29:11,031 - I've got something. 422 00:29:11,115 --> 00:29:13,281 East building. Get over here now. 423 00:29:18,782 --> 00:29:20,949 This is fucked up. 424 00:29:22,532 --> 00:29:25,573 - Oh, for Christ's sake. 425 00:29:35,657 --> 00:29:39,407 - No...no. 426 00:29:39,490 --> 00:29:41,949 I never asked for this. 427 00:29:43,657 --> 00:29:45,824 - Yeah, I wouldn't recommend drinking the Kool-Aid. 428 00:29:47,198 --> 00:29:48,990 These guys took their lives for him. 429 00:29:49,073 --> 00:29:51,949 - You demanded they follow wherever you went. 430 00:29:52,031 --> 00:29:53,156 Congratulations. 431 00:30:04,865 --> 00:30:07,323 - Look at what I meant to them. 432 00:30:13,073 --> 00:30:14,657 - Where's the information? 433 00:30:21,031 --> 00:30:22,365 - Ah, back. 434 00:30:24,240 --> 00:30:25,490 Tie his hands. 435 00:30:25,573 --> 00:30:28,198 - On your knees, let's go. 436 00:30:36,699 --> 00:30:40,365 - Chetri... verify it. 437 00:30:42,949 --> 00:30:44,782 Well? 438 00:30:50,740 --> 00:30:51,740 - It's verified. 439 00:30:53,073 --> 00:30:55,031 Intel on European cells, 440 00:30:55,115 --> 00:30:58,281 contacts, checkpoints, 441 00:30:58,365 --> 00:30:59,615 border control. 442 00:31:01,073 --> 00:31:03,281 All the tools Mahir needed to make this a success. 443 00:31:04,740 --> 00:31:06,699 I think Zayef's telling the truth. 444 00:31:18,865 --> 00:31:19,907 I'm sorry. 445 00:31:26,990 --> 00:31:28,573 - Did you know about this? 446 00:31:28,657 --> 00:31:30,573 - There's a chain of command. 447 00:31:30,657 --> 00:31:33,073 You didn't give us a choice. 448 00:31:33,615 --> 00:31:37,156 You decided we were disobeying orders. 449 00:31:37,240 --> 00:31:39,365 I disagreed. 450 00:31:39,448 --> 00:31:40,865 - We're a fucking team. 451 00:31:40,949 --> 00:31:42,824 - You've got every piece of evidence you need right there, 452 00:31:42,907 --> 00:31:43,907 right in your fucking hand. 453 00:31:43,990 --> 00:31:46,198 - It doesn't matter. 454 00:31:46,281 --> 00:31:47,865 Sir James is our superior. 455 00:31:47,949 --> 00:31:49,448 - Oh, for fuck's sake. 456 00:31:51,073 --> 00:31:54,907 Right. Wyatt, you keep an eye on her. 457 00:31:54,990 --> 00:31:58,532 Novin, cover me. - Copy that, boss. 458 00:32:10,490 --> 00:32:11,740 - Military? 459 00:32:11,824 --> 00:32:13,573 - Private contractors. 460 00:32:14,323 --> 00:32:17,240 - I always thought you found their sort rather distasteful. 461 00:32:17,323 --> 00:32:20,448 - This job entails a lot of distasteful things. 462 00:32:23,115 --> 00:32:25,657 - Did you know what was going to happen in Munich? 463 00:32:27,532 --> 00:32:30,907 - The arms, the trafficking, 464 00:32:31,031 --> 00:32:34,824 every single weapon used in a terror attack in Europe 465 00:32:34,907 --> 00:32:36,949 has come down those illegal Balkan trade routes, 466 00:32:37,031 --> 00:32:40,240 and nobody does anything about it. 467 00:32:41,699 --> 00:32:44,907 It's all right. - Did...you know? 468 00:32:46,865 --> 00:32:49,281 - It's okay, he's not going to do anything stupid. 469 00:32:52,532 --> 00:32:54,198 Thought you'd prevent it. 470 00:32:55,407 --> 00:32:57,949 If Mahir had done his job right, you would have. 471 00:32:58,031 --> 00:33:02,490 - So you just gave a known terrorist a bioweapon? 472 00:33:02,573 --> 00:33:06,782 - No, I dangled a carrot and sent you on their trail. 473 00:33:06,865 --> 00:33:09,281 We needed a terrorist ahead of the rest 474 00:33:09,365 --> 00:33:12,281 with arms, tech. 475 00:33:12,365 --> 00:33:14,031 Something splashy 476 00:33:14,115 --> 00:33:16,824 to package to the idiots in Parliament and Congress. 477 00:33:16,907 --> 00:33:19,323 - So you just created Zayef Hajdari? 478 00:33:19,407 --> 00:33:20,532 - We're simple folk, Alexander. 479 00:33:20,615 --> 00:33:22,532 We need a villain to hiss at from the stalls. 480 00:33:22,615 --> 00:33:24,031 - Yeah, well, your villain, 481 00:33:24,115 --> 00:33:26,490 he butchered innocent civilians, 482 00:33:26,573 --> 00:33:28,323 and they bled out on the streets of Munich. 483 00:33:28,407 --> 00:33:29,323 - It would've happened somewhere. 484 00:33:29,407 --> 00:33:31,532 - Including my sergeant. 485 00:33:31,615 --> 00:33:33,031 - Look, we're living in fear, 486 00:33:33,115 --> 00:33:34,824 acting as though terrorist attacks 487 00:33:34,907 --> 00:33:36,365 are a part of modern life. 488 00:33:36,448 --> 00:33:37,490 Well, call me old-fashioned, 489 00:33:37,573 --> 00:33:39,782 but I find that totally unacceptable. 490 00:33:39,865 --> 00:33:42,407 - Sir James Spencer, 491 00:33:42,490 --> 00:33:43,782 in the light of your actions, 492 00:33:43,865 --> 00:33:46,365 I have no choice but to relieve you of command... 493 00:33:46,448 --> 00:33:47,657 - Oh, stop acting like a bloody Boy Scout-- 494 00:33:47,740 --> 00:33:48,782 - Until such time 495 00:33:48,865 --> 00:33:51,156 as a decision can be made by a higher authority. 496 00:33:51,240 --> 00:33:53,198 - I am the fucking higher authority! 497 00:33:53,281 --> 00:33:54,657 I created Twenty! 498 00:33:54,740 --> 00:33:56,240 You are nothing without me. 499 00:33:57,699 --> 00:33:58,949 - We have evidence. 500 00:34:00,615 --> 00:34:02,907 We have Zayef. 501 00:34:03,949 --> 00:34:06,532 - And you're on the black list. 502 00:34:06,615 --> 00:34:08,240 I'm your only way out. 503 00:34:09,990 --> 00:34:11,699 Come on, Alexander. 504 00:34:11,782 --> 00:34:13,198 We're on the same side here. 505 00:34:16,073 --> 00:34:18,240 - The satellite feed's just gone down. 506 00:34:18,323 --> 00:34:20,031 - Well, maybe you could go snitch about that 507 00:34:20,115 --> 00:34:21,699 to someone else. - No, listen. 508 00:34:21,782 --> 00:34:23,824 All the channels--nothing. 509 00:34:23,907 --> 00:34:25,407 Complete blackout. 510 00:34:27,782 --> 00:34:30,281 So no one can see what's happening. 511 00:34:30,365 --> 00:34:31,740 - Or what's coming. 512 00:34:32,824 --> 00:34:33,990 Let's get the fuck out of here. 513 00:34:34,907 --> 00:34:36,782 - Up, up! Move. 514 00:34:36,865 --> 00:34:38,782 - Let's go! 515 00:34:43,615 --> 00:34:45,240 - All satellite feeds are blocked. 516 00:34:45,323 --> 00:34:46,573 - That wasn't us. 517 00:34:48,657 --> 00:34:50,740 - Move, move. Go, go, go, go! 518 00:34:50,824 --> 00:34:52,323 - Move! Go, go! 519 00:34:53,657 --> 00:34:55,615 - Move, move! Find cover! 520 00:35:02,657 --> 00:35:05,198 Tangos inbound! 521 00:35:06,657 --> 00:35:07,782 - Let's go! 522 00:35:07,865 --> 00:35:09,782 - Fuck! - Let's go! 523 00:35:12,490 --> 00:35:14,782 - Suppressing fire! - Moving! 524 00:35:14,865 --> 00:35:16,198 - Go, come on! - Moving! 525 00:35:16,281 --> 00:35:17,782 - Go, go! - Move, move, move! 526 00:35:27,240 --> 00:35:28,281 - Go, go! 527 00:35:32,198 --> 00:35:35,699 - Targets are falling back to the train yard. 528 00:35:35,782 --> 00:35:37,740 Still in pursuit. 529 00:35:37,824 --> 00:35:40,281 - Make sure no one gets out. 530 00:35:40,365 --> 00:35:42,115 - Understood. 531 00:35:42,198 --> 00:35:46,031 - On your six! - On your left! 532 00:35:46,115 --> 00:35:47,782 - Go! - Move! Left, left! 533 00:35:47,865 --> 00:35:49,323 - Go, go, fucking move! 534 00:35:51,031 --> 00:35:52,490 - Take cover! 535 00:36:05,824 --> 00:36:07,490 - Move to RV three! 536 00:36:07,573 --> 00:36:09,281 - Moving! - Copy that! 537 00:36:13,198 --> 00:36:14,490 Go, go! This way! 538 00:36:16,407 --> 00:36:19,490 - James, we need to fall back! Follow me! 539 00:36:30,198 --> 00:36:31,365 - Come on. 540 00:36:43,782 --> 00:36:47,865 - CIA-funded wet work. They don't mess around. 541 00:36:47,949 --> 00:36:50,532 - Lance Corporal, you have the hard drive. 542 00:36:50,615 --> 00:36:53,323 That's the evidence. Just get it secure. 543 00:36:53,407 --> 00:36:55,156 - I'll secure it...sir. 544 00:36:55,240 --> 00:36:56,990 - Move. - Sir. 545 00:37:11,615 --> 00:37:14,907 - Looks worse than it is. - You'd make a terrible doctor. 546 00:37:17,615 --> 00:37:19,573 - Four Tangos. 547 00:37:19,657 --> 00:37:22,740 - I had to do something, Alexander. 548 00:37:22,824 --> 00:37:27,073 The world was just getting worse and worse. 549 00:37:27,156 --> 00:37:29,907 - You created a climate of fear to enforce change. 550 00:37:29,990 --> 00:37:33,198 Pretty much the dictionary definition of terrorism, James. 551 00:37:34,490 --> 00:37:36,156 - I wish I could've told you. 552 00:37:37,990 --> 00:37:42,073 It's the boy, isn't it? McAllister. 553 00:37:42,156 --> 00:37:45,907 You could've ignored a lot of things but not that. 554 00:37:45,990 --> 00:37:46,990 - Check in building. 555 00:37:48,490 --> 00:37:51,448 - How many rounds have you got? - Not enough. 556 00:37:54,657 --> 00:37:56,782 - We need to get out of here. 557 00:37:56,865 --> 00:37:58,532 - You go. - No. 558 00:38:00,532 --> 00:38:01,990 - There's too many of them. 559 00:38:04,824 --> 00:38:08,115 Think of it as my last fucking order, Alexander. 560 00:38:08,198 --> 00:38:09,240 - James. 561 00:38:09,323 --> 00:38:12,156 - I know, son. There's no time. 562 00:38:15,365 --> 00:38:16,615 - Got movement over here. 563 00:38:16,699 --> 00:38:17,740 - Wait, lads. 564 00:38:17,824 --> 00:38:20,949 I have a message for those bastards at Langley. 565 00:38:21,031 --> 00:38:24,073 Guess what it is. 566 00:38:24,156 --> 00:38:25,156 - Down! 567 00:38:35,031 --> 00:38:36,281 - Keep going! Find us a way out of here! 568 00:38:36,365 --> 00:38:37,323 - Copy that! 569 00:39:26,281 --> 00:39:28,240 - Hey! 570 00:39:31,824 --> 00:39:34,490 - Drop the gun. - Uh-uh. 571 00:39:36,281 --> 00:39:37,323 - Drop the gun. 572 00:39:37,407 --> 00:39:39,073 - Son of a bitch. 573 00:39:42,407 --> 00:39:44,407 Don't fucking move. 574 00:39:50,281 --> 00:39:52,198 Sure you're don't want to talk? 575 00:39:52,281 --> 00:39:53,240 - Sure. 576 00:39:55,949 --> 00:39:56,949 - All right. 577 00:39:57,031 --> 00:39:58,699 Hey, hey, hey, hey, 578 00:39:58,782 --> 00:40:01,031 Just here. 579 00:40:24,532 --> 00:40:25,990 Hey! 580 00:40:26,073 --> 00:40:29,031 Novin, you go! I got this guy. 581 00:41:18,407 --> 00:41:22,657 No, fucking-- 582 00:41:22,740 --> 00:41:24,740 I had a real shitty year. 583 00:41:28,699 --> 00:41:31,407 But meeting you... 584 00:41:31,490 --> 00:41:33,031 made me realize what I got. 585 00:41:40,573 --> 00:41:43,031 Do you know what that is? 586 00:41:43,115 --> 00:41:44,699 I got a team. 587 00:41:48,240 --> 00:41:50,990 Always take your shot, asshole. 588 00:41:59,907 --> 00:42:01,657 - Where's Novin? Come on. 589 00:42:01,740 --> 00:42:03,824 Fuck. 590 00:42:03,907 --> 00:42:06,031 She went east after Zayef. 591 00:42:17,115 --> 00:42:18,699 - Zayef! 592 00:42:18,782 --> 00:42:20,615 Whoa, whoa, just hear me out! 593 00:42:22,365 --> 00:42:23,907 - There's nothing left to say. 594 00:42:25,323 --> 00:42:26,448 - I'm sorry. 595 00:42:28,949 --> 00:42:29,990 I'm sorry. 596 00:42:34,115 --> 00:42:36,240 You lost your family. 597 00:42:36,323 --> 00:42:38,448 I know how that feels. 598 00:42:39,740 --> 00:42:44,740 That's what you wanted, right? For us to know how it feels. 599 00:42:44,824 --> 00:42:46,865 Well, I do. 600 00:42:46,949 --> 00:42:50,407 Inside, it's like fucking... 601 00:42:50,490 --> 00:42:53,198 broken glass. 602 00:42:53,281 --> 00:42:56,573 And there's nothing that can make it right again. 603 00:43:27,990 --> 00:43:29,073 Yeah. 604 00:43:29,156 --> 00:43:30,949 - Hey! Gracie. 605 00:43:32,657 --> 00:43:35,073 Gracie, wait. 606 00:43:35,156 --> 00:43:37,699 Wait, let's just think this through, right? 607 00:43:37,782 --> 00:43:40,448 - Kind of through with thinking, you know? 608 00:43:40,532 --> 00:43:42,824 - You still kind of had me going with the whole 609 00:43:42,907 --> 00:43:45,156 "this is how we honor Mac" speech. 610 00:43:47,865 --> 00:43:49,782 - We need him alive. 611 00:43:51,740 --> 00:43:54,949 Spencer's gone. We're on a black list. 612 00:43:55,031 --> 00:43:59,448 He's all we've got if we ever want our lives again. 613 00:43:59,532 --> 00:44:01,740 - Yeah, sure. 614 00:44:01,824 --> 00:44:04,949 They'll just take him to some black site. 615 00:44:05,031 --> 00:44:06,699 Then one day, 616 00:44:06,782 --> 00:44:10,740 a deal needs to be made and maybe, just maybe, 617 00:44:10,824 --> 00:44:12,824 he's the right fucking currency. 618 00:44:12,907 --> 00:44:14,323 And they'll just let him out there, 619 00:44:14,407 --> 00:44:16,115 living his life again. I can't let that happen! 620 00:44:16,198 --> 00:44:19,073 - Gracie, listen to me. 621 00:44:19,156 --> 00:44:22,949 I let Mac go off alone. 622 00:44:24,865 --> 00:44:26,782 - You had a job to do. 623 00:44:28,573 --> 00:44:29,532 Gracie. 624 00:44:31,573 --> 00:44:34,615 You couldn't have known what was coming. 625 00:44:36,949 --> 00:44:40,198 None of us could, okay? 626 00:44:41,740 --> 00:44:43,907 - I only shot once. 627 00:44:47,407 --> 00:44:48,949 I could've fired again... 628 00:44:50,240 --> 00:44:51,573 Finished it. 629 00:44:53,407 --> 00:44:55,824 But he didn't deserve a quick death. 630 00:44:55,907 --> 00:44:57,657 - Shut the fuck up. 631 00:44:57,740 --> 00:45:02,407 - I don't matter. There will be others like me. 632 00:45:02,490 --> 00:45:06,490 From the rubble and the wreckage you cause, 633 00:45:06,573 --> 00:45:11,573 again and again, until you people learn. 634 00:45:11,657 --> 00:45:13,865 But you never do. 635 00:45:13,949 --> 00:45:17,407 So I killed your sergeant 636 00:45:17,490 --> 00:45:20,865 and I let him bleed out 637 00:45:20,949 --> 00:45:24,448 inch by inch... 638 00:45:26,115 --> 00:45:28,031 Because your kind 639 00:45:28,115 --> 00:45:33,031 don't deserve any form of mercy. 640 00:45:33,115 --> 00:45:35,448 So, Colonel... 641 00:45:38,281 --> 00:45:40,073 Can you forgive me now? 642 00:45:57,323 --> 00:45:59,573 - I just, um-- 643 00:45:59,657 --> 00:46:00,573 I couldn't-- 644 00:46:00,657 --> 00:46:01,990 - I know. - I know. 645 00:46:04,281 --> 00:46:05,448 It's okay. 646 00:46:05,532 --> 00:46:08,949 We still have the hard drive. We have the intel. 647 00:46:09,031 --> 00:46:10,198 The intel about the slush funds, 648 00:46:10,281 --> 00:46:11,448 about Zayef, about Mahir. 649 00:46:11,532 --> 00:46:13,156 We have it all. We're good to go. 650 00:46:14,865 --> 00:46:15,949 Boss? 651 00:46:18,156 --> 00:46:20,156 - Yeah, thank you. 652 00:46:21,657 --> 00:46:23,573 Zero... 653 00:46:23,657 --> 00:46:26,115 sitrep. 654 00:46:26,198 --> 00:46:29,281 Zero, is the package safe? 655 00:46:29,365 --> 00:46:30,949 - It is. 656 00:46:31,031 --> 00:46:35,115 - Okay, proceed to RV three. - We need this, right? 657 00:46:35,198 --> 00:46:37,156 To clear our names? 658 00:46:37,949 --> 00:46:39,865 - Yeah, yeah, we do. 659 00:46:45,240 --> 00:46:46,782 - So that's the plan? 660 00:46:46,865 --> 00:46:48,281 We hand it over, 661 00:46:48,365 --> 00:46:50,156 we get cleared, 662 00:46:50,240 --> 00:46:52,281 it gets buried? 663 00:46:52,365 --> 00:46:53,782 All that they've done, 664 00:46:53,865 --> 00:46:56,323 all that we've been a part of... 665 00:46:57,907 --> 00:46:59,490 Hushed up and forgotten? 666 00:46:59,573 --> 00:47:01,407 - You need to trust me on this one. 667 00:47:09,031 --> 00:47:09,990 - I'm sorry, sir. 668 00:47:10,073 --> 00:47:13,198 I don't-- I don't trust you anymore. 669 00:47:13,281 --> 00:47:15,198 And I won't let them bury this. 670 00:47:17,782 --> 00:47:18,657 - Zero. 671 00:47:21,865 --> 00:47:23,865 Zero. 672 00:47:55,782 --> 00:47:58,699 - They are impressed. 673 00:47:58,782 --> 00:48:02,073 And it takes a lot to impress them. 674 00:48:03,782 --> 00:48:06,532 You turned that family around. 675 00:48:06,615 --> 00:48:08,990 - 20 years. 676 00:48:09,073 --> 00:48:11,240 - You took longer than we thought, yes. 677 00:48:11,323 --> 00:48:13,907 - And not a word in all that time. 678 00:48:13,990 --> 00:48:16,198 - So... 679 00:48:16,281 --> 00:48:18,573 here are some words for you now... 680 00:48:19,657 --> 00:48:22,573 All the way from your superiors in Moscow. 681 00:49:35,198 --> 00:49:35,824 We have a problem. 682 00:49:36,156 --> 00:49:37,532 I don't suppose you brought any guns. 683 00:49:38,532 --> 00:49:40,448 We don't know where Chetri is. 684 00:49:40,532 --> 00:49:41,782 You realize they will kill her. 685 00:49:41,865 --> 00:49:43,365 Where's this hard drive you took? 686 00:49:45,699 --> 00:49:47,323 I'm trying to look out for you. 687 00:49:47,407 --> 00:49:48,198 We're blacklisted. 688 00:49:55,824 --> 00:49:58,115 Look what our countries do to whistleblowers. 689 00:49:58,407 --> 00:50:00,073 The truth is what matters. 47084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.