Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,490 --> 00:00:07,615
I promise you,
2
00:00:07,699 --> 00:00:10,365
Zayef will not get away with what he's done.
3
00:00:11,824 --> 00:00:14,198
Before my brother died he told me many things.
4
00:00:14,281 --> 00:00:17,115
Like the fact that you betrayed your father for the British.
5
00:00:17,907 --> 00:00:18,824
Not another word.
6
00:00:19,156 --> 00:00:21,782
- Close the lighter. - Move, move, move!
7
00:00:22,448 --> 00:00:25,156
You've been commanding a desk for 20 years, and here you are.
8
00:00:25,240 --> 00:00:27,615
Active on a mission. Tell me what's really going on here.
9
00:00:28,115 --> 00:00:30,281
- Go! - Move!
10
00:00:30,740 --> 00:00:32,824
Zayef, the Demachis, we have our lead.
11
00:00:32,907 --> 00:00:33,907
I need these weapons,
12
00:00:33,990 --> 00:00:35,865
and you need the millions Mahir left me.
13
00:00:35,949 --> 00:00:37,699
And I want the other British soldiers.
14
00:00:37,782 --> 00:00:39,198
We need to get out of here. Now.
15
00:00:39,281 --> 00:00:42,115
-Go, go, go! -Get down! Down!
16
00:00:55,532 --> 00:00:57,156
- Hand me a grenade! - Ready!
17
00:00:57,240 --> 00:00:59,281
- Wait, wait! - We're not moving!
18
00:00:59,365 --> 00:01:01,407
- I know that! Hang on!
19
00:01:02,490 --> 00:01:03,824
I got it, I got it!
20
00:01:06,281 --> 00:01:07,907
- Go!
21
00:01:16,615 --> 00:01:18,740
- Move, move, move!
22
00:01:18,824 --> 00:01:21,240
- All right, move out. Shipyard office.
23
00:01:25,990 --> 00:01:27,573
- All right, everybody, stop what you're doing.
24
00:01:27,657 --> 00:01:28,907
Put your hands on your heads.
25
00:01:28,990 --> 00:01:29,949
Move to the front of the office.
26
00:01:30,031 --> 00:01:31,782
Go, go, go. Move, move!
27
00:01:31,865 --> 00:01:33,740
Don't be afraid. We're the good guys.
28
00:01:33,824 --> 00:01:35,949
- Down, let's go! Keep your hands on your head.
29
00:01:37,365 --> 00:01:38,782
- Checking container codes.
30
00:01:49,115 --> 00:01:50,448
It's already gone.
31
00:01:50,532 --> 00:01:52,407
On a tanker ship, the "Elvira Luna."
32
00:01:52,490 --> 00:01:53,907
Raised anchor about a half hour ago.
33
00:01:53,990 --> 00:01:54,907
- You can trace it?
34
00:01:54,990 --> 00:01:56,281
- Well, the start of the journey, yes,
35
00:01:56,365 --> 00:01:58,031
but if it's being used for smuggling,
36
00:01:58,115 --> 00:02:00,615
they'll evade detection using ghost trackers,
37
00:02:00,699 --> 00:02:01,949
fake GPS signals.
38
00:02:02,031 --> 00:02:03,365
- Right, better move fast.
39
00:02:05,865 --> 00:02:07,073
I need to make a call.
40
00:02:07,156 --> 00:02:09,907
- Boss, are we gonna blow up a boat?
41
00:02:09,990 --> 00:02:10,949
- You know, there are ways to do this
42
00:02:11,031 --> 00:02:12,824
without blowing up an entire boat.
43
00:02:12,907 --> 00:02:14,990
- Really?
44
00:02:15,073 --> 00:02:16,115
- Sure.
45
00:02:23,031 --> 00:02:25,573
- You have one chance to walk away from this.
46
00:02:27,365 --> 00:02:30,031
- And what makes you think I would do that
47
00:02:30,115 --> 00:02:32,490
after everything you did to my family?
48
00:02:32,573 --> 00:02:33,990
- What we did?
49
00:02:34,073 --> 00:02:37,448
Arianna, we barely remember your husband.
50
00:02:37,532 --> 00:02:39,615
I understand it was a major event in your life,
51
00:02:39,699 --> 00:02:41,615
one that you'll never forget, but for us,
52
00:02:41,699 --> 00:02:42,657
it was just another day in the office,
53
00:02:42,740 --> 00:02:43,865
another target in the way.
54
00:02:43,949 --> 00:02:45,156
- That's funny.
55
00:02:45,240 --> 00:02:47,657
That's exactly what I thought
56
00:02:47,740 --> 00:02:50,615
when I was watching your sergeant be gunned down.
57
00:02:50,699 --> 00:02:52,949
It was just another day, Colonel.
58
00:02:53,031 --> 00:02:54,699
- You've had your warning.
59
00:02:54,782 --> 00:02:56,865
You want a war, I will give you a war.
60
00:02:56,949 --> 00:03:00,407
Bit by bit, piece by piece, we will take you down.
61
00:04:23,782 --> 00:04:24,907
- The "Elvira Luna"
62
00:04:24,990 --> 00:04:26,907
is a medium-sized freighter ship.
63
00:04:26,990 --> 00:04:29,448
Traffickers tend to hide arms and drugs
64
00:04:29,532 --> 00:04:30,865
in amongst legitimate cargo.
65
00:04:30,949 --> 00:04:33,865
This one's marked as agricultural machinery.
66
00:04:33,949 --> 00:04:35,740
- All right, what's our rules of engagement, boss?
67
00:04:35,824 --> 00:04:37,448
- It's mostly likely a skeleton crew
68
00:04:37,532 --> 00:04:40,865
but mafia-funded and trained so technically hostile.
69
00:04:40,949 --> 00:04:42,156
- Plus, if you got cargo worth millions,
70
00:04:42,240 --> 00:04:43,448
they'll have added security.
71
00:04:43,532 --> 00:04:45,448
I'm thinking fast-follow boats.
72
00:04:45,532 --> 00:04:47,323
- Well, we don't go by sea. We go by air.
73
00:04:47,407 --> 00:04:48,448
There a chopper in the area?
74
00:04:48,532 --> 00:04:50,198
- Chopper would be the way to go.
75
00:04:50,281 --> 00:04:51,615
Helo comes in dark.
76
00:04:51,699 --> 00:04:53,115
We come in high and hard.
77
00:04:53,198 --> 00:04:55,073
I say we end up here, on the blind side
78
00:04:55,156 --> 00:04:56,240
behind the bridge.
79
00:04:56,323 --> 00:04:57,990
Secure the deck, locate the weapons.
80
00:04:59,031 --> 00:05:00,990
Question is, what do we do once we find them?
81
00:05:01,073 --> 00:05:03,115
- Like I said, we're gonna blow up a boat.
82
00:05:03,198 --> 00:05:04,615
- Well, charges placed in the engine room
83
00:05:04,699 --> 00:05:06,573
would cause a chain reaction.
84
00:05:06,657 --> 00:05:07,782
- But if the intel's correct
85
00:05:07,865 --> 00:05:10,115
and he's planning on arming cells in Europe,
86
00:05:10,198 --> 00:05:12,407
well, Munich showed us what Zayef can do.
87
00:05:12,490 --> 00:05:15,323
Let's not give him the chance to follow that up.
88
00:05:27,240 --> 00:05:29,323
- I thought I heard something.
89
00:06:01,740 --> 00:06:03,782
- Hands!
90
00:06:12,115 --> 00:06:13,532
- Room is clear. I'm checking out here.
91
00:06:13,615 --> 00:06:15,865
- Do you speak English?
92
00:06:15,949 --> 00:06:17,031
- Yes.
93
00:06:17,115 --> 00:06:18,073
- How many crew?
94
00:06:19,907 --> 00:06:21,865
- Crew of eight and ten security.
95
00:06:21,949 --> 00:06:23,740
Five of our people and five of his.
96
00:06:23,824 --> 00:06:25,573
- "His"? - This Zayef.
97
00:06:25,657 --> 00:06:27,532
He doesn't trust us.
98
00:06:27,615 --> 00:06:30,699
Down there watching everything we do.
99
00:06:30,782 --> 00:06:32,990
- Are you saying that Zayef Hajdari's on this ship?
100
00:06:41,907 --> 00:06:44,281
- Zero, get me a line home. - Copy that.
101
00:06:44,365 --> 00:06:46,156
- What is it, boss? What's happening?
102
00:06:46,240 --> 00:06:48,782
- Zayef Hajdari is on the ship.
103
00:07:00,323 --> 00:07:02,573
We think Zayef Hajdari is on this ship.
104
00:07:02,657 --> 00:07:03,907
- How sure are you?
105
00:07:03,990 --> 00:07:06,073
- Sure enough to make this call.
106
00:07:06,156 --> 00:07:07,323
- Very well.
107
00:07:07,407 --> 00:07:09,740
Shoot to kill. Bring this to an end.
108
00:07:15,031 --> 00:07:17,407
- We've just been handed a kill order on Zayef.
109
00:07:17,490 --> 00:07:18,949
- Good.
110
00:07:19,031 --> 00:07:20,573
- We're not gonna follow it.
111
00:07:20,657 --> 00:07:21,699
- Uh, I'm sorry, that sounded like you said
112
00:07:21,782 --> 00:07:23,281
we're not gonna follow it.
113
00:07:23,365 --> 00:07:25,699
- The other day, Spencer mentioned
114
00:07:25,782 --> 00:07:29,907
Sergeant McAllister handing Mahir back to Zayef.
115
00:07:29,990 --> 00:07:30,949
- And?
116
00:07:31,031 --> 00:07:33,115
- I've never spoken to him about that before.
117
00:07:33,198 --> 00:07:34,699
He had no way to know.
118
00:07:35,532 --> 00:07:37,407
- So what are you saying, boss?
119
00:07:37,490 --> 00:07:39,615
That Mahir told him? Zayef?
120
00:07:39,699 --> 00:07:41,782
- Right from the start,
121
00:07:41,865 --> 00:07:43,990
we've been chasing a British bioweapon
122
00:07:44,073 --> 00:07:46,615
so classified that we had no knowledge of it,
123
00:07:46,699 --> 00:07:49,782
and yet somehow, Mahir and Zayef knew.
124
00:07:49,865 --> 00:07:51,949
And then the stolen Russian tech--
125
00:07:52,031 --> 00:07:53,657
again, highly classified.
126
00:07:53,740 --> 00:07:56,198
Again, Mahir and Zayef already knew.
127
00:07:56,990 --> 00:07:59,657
So much so that we suspected a state player at the time.
128
00:07:59,740 --> 00:08:02,615
- Our own people? Come on.
129
00:08:02,699 --> 00:08:04,323
- Well, you're the one who questioned the intelligence
130
00:08:04,407 --> 00:08:06,031
that led us to Tel Aviv.
131
00:08:06,490 --> 00:08:08,031
And where did that lead come from?
132
00:08:10,115 --> 00:08:11,573
- Came from Whitehall.
133
00:08:12,657 --> 00:08:14,490
- Oh, man.
134
00:08:14,573 --> 00:08:15,824
Mahir...
135
00:08:15,907 --> 00:08:18,323
Mahir knew about Mac's records.
136
00:08:18,407 --> 00:08:20,156
This is fucked up.
137
00:08:20,240 --> 00:08:21,657
- Look, I get there's a lot of questions here,
138
00:08:21,740 --> 00:08:24,115
but right now, we have a kill order on this bastard.
139
00:08:24,198 --> 00:08:25,490
This is our window.
140
00:08:25,573 --> 00:08:26,448
- Right, but killing Zayef
141
00:08:26,532 --> 00:08:28,365
won't answer any of those questions.
142
00:08:28,448 --> 00:08:32,031
If Spencer wants him dead, we take Zayef alive.
143
00:08:34,865 --> 00:08:36,490
Move out.
144
00:08:36,573 --> 00:08:38,240
We locate the weapons first.
145
00:08:46,407 --> 00:08:47,365
- Now.
146
00:09:12,990 --> 00:09:13,907
- Got it.
147
00:09:18,782 --> 00:09:21,073
Bingo.
148
00:09:28,949 --> 00:09:30,198
- Received.
149
00:09:30,281 --> 00:09:34,281
Just to confirm, it appears you have fast boats trailing.
150
00:09:34,365 --> 00:09:35,407
Do not raise the alarm.
151
00:09:35,490 --> 00:09:37,407
If you do, they'll be on you within minutes.
152
00:09:37,490 --> 00:09:39,115
- Copy that. - Moving.
153
00:09:39,198 --> 00:09:40,782
Let's lay charges and find Zayef.
154
00:09:59,323 --> 00:10:01,073
- All right.
155
00:10:01,156 --> 00:10:04,615
We've got two orders now, capture or kill.
156
00:10:04,699 --> 00:10:08,490
You get eyes on Zayef, what is it gonna be for you?
157
00:10:09,782 --> 00:10:11,573
- Ask me later.
158
00:10:11,657 --> 00:10:12,573
You?
159
00:10:12,657 --> 00:10:13,865
- I don't know.
160
00:10:13,949 --> 00:10:16,156
bring him in.
161
00:10:19,490 --> 00:10:21,782
- Mac's not here.
162
00:10:21,865 --> 00:10:23,615
- What if we want to honor his memory?
163
00:10:23,699 --> 00:10:25,240
Maybe we do what the boss says:
164
00:10:25,323 --> 00:10:26,532
bring the fucker in alive.
165
00:10:52,240 --> 00:10:54,615
- Clear. Lay the charges.
166
00:11:06,073 --> 00:11:07,824
- Team, you good down there?
167
00:11:07,907 --> 00:11:10,323
Team? - Good enough.
168
00:11:10,407 --> 00:11:11,907
Just laying the charges now.
169
00:11:13,907 --> 00:11:16,990
- Bravo One, locate and capture our Alpha.
170
00:11:17,073 --> 00:11:18,156
- Copy that.
171
00:12:02,824 --> 00:12:04,573
- Shit. Okay, move!
172
00:12:04,657 --> 00:12:06,699
- It's all good. I'm done anyway.
173
00:12:23,031 --> 00:12:24,699
The moment those flames hit the charges,
174
00:12:24,782 --> 00:12:26,156
we're fucking toast.
175
00:12:26,240 --> 00:12:27,615
- Moving. - Moving.
176
00:12:29,782 --> 00:12:32,240
- Bravo One, fire below deck. Immediate exfil.
177
00:12:32,323 --> 00:12:34,490
Bag your target or get out now.
178
00:12:34,573 --> 00:12:36,740
- Copy that, but I'm staying on Alpha.
179
00:12:36,824 --> 00:12:38,073
Moving to engage.
180
00:12:38,156 --> 00:12:40,699
- We've got five minutes before the whole ship blows.
181
00:12:41,490 --> 00:12:43,323
- Arriving on deck now.
182
00:12:53,699 --> 00:12:55,365
That's our ride. Bravo One, move.
183
00:12:55,448 --> 00:12:56,907
- Wyatt!
184
00:13:12,865 --> 00:13:15,323
- Bravo One, you're out of time.
185
00:13:15,407 --> 00:13:17,907
- I should just fucking leave you.
186
00:13:22,407 --> 00:13:24,448
Go, go!
187
00:13:24,532 --> 00:13:26,448
I have Alpha. I'm heading your way.
188
00:13:37,073 --> 00:13:38,657
- Ladder on the right. Go, up.
189
00:13:38,740 --> 00:13:42,073
- Bravo One, get moving now!
190
00:13:48,615 --> 00:13:51,699
- Go, go, move!
191
00:14:02,365 --> 00:14:04,031
We're set. Let's go.
192
00:14:23,240 --> 00:14:24,156
- Hello?
193
00:14:24,240 --> 00:14:25,615
- Target neutralized.
194
00:14:25,699 --> 00:14:27,740
Package destroyed.
195
00:14:27,824 --> 00:14:29,532
No friendly casualties.
196
00:14:29,615 --> 00:14:30,907
- Good work, Alexander.
197
00:14:30,990 --> 00:14:33,115
Bring your team home.
198
00:14:33,198 --> 00:14:34,490
- Thank you, James.
199
00:14:51,865 --> 00:14:53,156
You're awake, then.
200
00:14:58,532 --> 00:15:01,281
My name is Alexander Coltrane.
201
00:15:04,156 --> 00:15:07,657
And you killed my sergeant.
202
00:15:10,532 --> 00:15:13,490
Can I have a glass of water, please?
203
00:15:18,448 --> 00:15:20,281
- Coming right up.
204
00:15:40,073 --> 00:15:41,031
Thank you.
205
00:15:45,156 --> 00:15:46,490
- You're welcome.
206
00:15:47,490 --> 00:15:51,490
- So did you bring me here to apologize?
207
00:15:51,573 --> 00:15:54,699
- What on Earth do we have to apologize for?
208
00:15:57,865 --> 00:15:59,407
- She doesn't agree with this.
209
00:15:59,490 --> 00:16:01,490
- Don't speak for me.
210
00:16:02,407 --> 00:16:04,949
- The arms that you were transporting,
211
00:16:05,031 --> 00:16:08,573
they were meant for disparate cells all across Europe.
212
00:16:08,657 --> 00:16:10,990
- What's an army without arms?
213
00:16:11,073 --> 00:16:13,240
- So we have a puzzle.
214
00:16:13,323 --> 00:16:15,448
For someone like you to have a directory
215
00:16:15,532 --> 00:16:18,949
to all the different cells across the continent,
216
00:16:19,031 --> 00:16:21,907
that would require some extraordinary intelligence.
217
00:16:21,990 --> 00:16:24,281
These cells exist to remain hidden.
218
00:16:24,365 --> 00:16:27,532
- Yes, it's true.
219
00:16:28,907 --> 00:16:30,949
- So how did you know how to find them?
220
00:16:31,031 --> 00:16:33,323
- My brother's information.
221
00:16:33,407 --> 00:16:36,031
- And the bioweapon? - My brother.
222
00:16:36,115 --> 00:16:38,115
Did you find anything on Sharif?
223
00:16:38,198 --> 00:16:40,824
- I'm not here to answer your fucking questions.
224
00:16:40,907 --> 00:16:42,907
- He was MI6, you know?
225
00:16:44,699 --> 00:16:46,156
Deep cover.
226
00:16:46,240 --> 00:16:49,115
- Sharif? - Yeah.
227
00:16:57,031 --> 00:17:00,949
- So you're saying that we had a man inside your organization?
228
00:17:01,031 --> 00:17:03,657
- More than just a man.
229
00:17:03,740 --> 00:17:06,699
- Right, and you're just gonna share that with us?
230
00:17:06,782 --> 00:17:11,031
- You knowing the truth doesn't put me at a disadvantage.
231
00:17:11,115 --> 00:17:14,532
Sharif was there to clean up
232
00:17:14,615 --> 00:17:17,073
in case things went wrong.
233
00:17:17,156 --> 00:17:19,532
Make sure there are no loose ends.
234
00:17:19,615 --> 00:17:21,657
My brother...
235
00:17:21,740 --> 00:17:25,490
he was a paid agent for the CIA and MI6.
236
00:17:25,573 --> 00:17:29,699
I imagine they recruited him in the university.
237
00:17:32,281 --> 00:17:34,532
I do know he was meant to set me up
238
00:17:34,615 --> 00:17:37,949
as this terrorist figurehead.
239
00:17:39,156 --> 00:17:40,365
- No, I don't believe you.
240
00:17:40,448 --> 00:17:43,699
- Oh, you believe me.
241
00:17:43,782 --> 00:17:45,699
Otherwise I wouldn't be here.
242
00:17:45,782 --> 00:17:50,031
And I--I sympathize.
243
00:17:50,115 --> 00:17:51,865
Truly.
244
00:17:51,949 --> 00:17:55,240
To know that you're being used
245
00:17:55,323 --> 00:17:57,824
by the people you trust?
246
00:17:59,490 --> 00:18:01,365
- You haven't seen him. He's losing it.
247
00:18:01,448 --> 00:18:03,824
I don't know if I can control him.
248
00:18:03,907 --> 00:18:06,699
- You just need to get him to Munich to follow the plan.
249
00:18:06,782 --> 00:18:10,699
- Sir James Spencer.
250
00:18:10,782 --> 00:18:15,365
- No, Sir James wouldn't do that.
251
00:18:15,448 --> 00:18:19,281
- Right now, you have armed troops in the Balkans.
252
00:18:20,323 --> 00:18:23,949
A week ago, that would have been unthinkable.
253
00:18:24,031 --> 00:18:25,949
So maybe I'm just like
254
00:18:26,031 --> 00:18:29,907
your weapons of mass destruction in Iraq:
255
00:18:29,990 --> 00:18:32,073
an excuse for military action.
256
00:18:32,156 --> 00:18:33,407
- You're fucking insane,
257
00:18:33,490 --> 00:18:35,407
and you'd say anything right now.
258
00:18:35,490 --> 00:18:37,240
- Your Sir James
259
00:18:37,323 --> 00:18:40,407
gave Mahir tools to get the job done:
260
00:18:40,490 --> 00:18:42,198
a sizable slush fund,
261
00:18:42,281 --> 00:18:44,281
a hard drive full of information.
262
00:18:44,365 --> 00:18:46,323
How else do you think I could contact
263
00:18:46,407 --> 00:18:48,115
all those cells in Europe?
264
00:18:48,198 --> 00:18:50,990
- This hard drive...
265
00:18:51,073 --> 00:18:52,699
you have it?
266
00:18:52,782 --> 00:18:54,615
- I have it.
267
00:18:54,699 --> 00:18:56,699
- At what price?
268
00:18:58,198 --> 00:19:01,824
- I want you to forgive me...
269
00:19:01,907 --> 00:19:04,240
for what I've done to your sergeant.
270
00:19:14,198 --> 00:19:15,490
- I forgive you.
271
00:19:15,573 --> 00:19:17,782
- No, no.
272
00:19:17,865 --> 00:19:20,490
I want you to really forgive me.
273
00:19:20,573 --> 00:19:22,824
You fucking created me.
274
00:19:22,907 --> 00:19:24,532
- We had nothing to do with it.
275
00:19:24,615 --> 00:19:26,490
- You were here
276
00:19:26,573 --> 00:19:28,990
in 1995.
277
00:19:29,073 --> 00:19:31,699
Meant to protect us,
278
00:19:31,782 --> 00:19:34,156
but you let them just walk in.
279
00:19:34,699 --> 00:19:38,490
My mother, my father, my whole village.
280
00:19:38,573 --> 00:19:40,615
Or am I just fucking crazy?
281
00:19:40,699 --> 00:19:43,532
Did none of that ever happen?
282
00:19:45,949 --> 00:19:48,699
But here...
283
00:19:48,782 --> 00:19:51,699
now...
284
00:19:51,782 --> 00:19:53,365
I forgive you.
285
00:19:54,573 --> 00:20:00,198
I forgive you, Alexander.
286
00:20:00,281 --> 00:20:04,907
So can you forgive me for what I've done?
287
00:20:09,782 --> 00:20:11,615
- Where is this information?
288
00:20:13,115 --> 00:20:14,740
- It's a place you've been before, Colonel,
289
00:20:14,824 --> 00:20:16,407
a long time ago.
290
00:20:16,490 --> 00:20:18,532
In Bosnia, near my village.
291
00:20:18,615 --> 00:20:20,156
It's at home.
292
00:20:22,657 --> 00:20:25,699
- We should report this in.
293
00:20:25,782 --> 00:20:26,699
- To who?
294
00:20:26,782 --> 00:20:27,907
You know, the ones we report to
295
00:20:27,990 --> 00:20:29,699
are the ones that are boning us.
296
00:20:29,782 --> 00:20:31,824
- We don't know that.
297
00:20:33,407 --> 00:20:35,824
- Trust the boss on this one, all right?
298
00:20:59,198 --> 00:21:01,115
- I thought you'd headed back home.
299
00:21:01,198 --> 00:21:03,281
- I was at the airport.
300
00:21:06,532 --> 00:21:10,073
Two hours ago. Vora, Albania.
301
00:21:10,156 --> 00:21:12,407
When you told me Zayef Hajdari was dead,
302
00:21:12,490 --> 00:21:15,281
was that you lying to me or your people lying to you?
303
00:21:16,323 --> 00:21:19,073
- I'll handle this. - You'll handle it?
304
00:21:19,156 --> 00:21:20,782
- Once they understand why we did this,
305
00:21:20,865 --> 00:21:23,115
what's at stake...
306
00:21:23,198 --> 00:21:25,490
Do you still have a trail on them?
307
00:21:25,573 --> 00:21:27,281
- The slipped the net.
308
00:21:27,365 --> 00:21:29,448
I presume they run countersurveillance procedure
309
00:21:29,532 --> 00:21:30,573
as standard.
310
00:21:30,657 --> 00:21:32,615
- I'd be disappointed if they didn't.
311
00:21:32,699 --> 00:21:35,573
- So what happens if you can't find them
312
00:21:35,657 --> 00:21:38,782
and maybe they decide to go all Snowden on the situation?
313
00:21:38,865 --> 00:21:40,615
- They wouldn't.
314
00:21:40,699 --> 00:21:43,782
- Just like they wouldn't lie about killing Hajdari?
315
00:21:43,865 --> 00:21:46,115
You can't afford to be sentimental.
316
00:21:46,198 --> 00:21:47,907
- I'll place them on the disavow list.
317
00:21:47,990 --> 00:21:49,907
They even sneeze, it will be flagged.
318
00:21:49,990 --> 00:21:51,657
- I have a team on standby in the region
319
00:21:51,740 --> 00:21:54,490
who specialize in these unfortunate situations.
320
00:21:54,573 --> 00:21:57,115
- I wasn't asking your permission, Carolyn.
321
00:21:57,198 --> 00:21:59,990
I was telling you how this will work.
322
00:22:00,073 --> 00:22:02,407
These are my people, and I will bring them in.
323
00:22:13,532 --> 00:22:15,031
- The British destroyed the ship.
324
00:22:15,115 --> 00:22:16,240
- It doesn't matter.
325
00:22:16,323 --> 00:22:19,365
- You didn't tell me you were planning to ambush them.
326
00:22:19,448 --> 00:22:21,198
- No, I didn't.
327
00:22:24,532 --> 00:22:26,156
Look at you,
328
00:22:26,240 --> 00:22:28,490
dressing like your father.
329
00:22:28,573 --> 00:22:31,365
He always thought you hated him.
330
00:22:31,448 --> 00:22:33,865
You shouldn't have confessed to Zayef.
331
00:22:35,782 --> 00:22:37,323
- I don't know what you're talking about.
332
00:22:37,407 --> 00:22:39,740
- At the bank, when he asked about your father.
333
00:22:41,073 --> 00:22:43,949
Did you think he was your friend?
334
00:22:44,031 --> 00:22:45,407
Your fucking confidant?
335
00:22:45,490 --> 00:22:46,657
- You need to watch your tone.
336
00:22:46,740 --> 00:22:48,073
- If you'd ignored it, denied it,
337
00:22:48,156 --> 00:22:51,156
then we could've pretended it never happened,
338
00:22:51,240 --> 00:22:53,365
lived this lie together.
339
00:22:53,448 --> 00:22:55,532
But if word gets out, I will look weak.
340
00:22:55,615 --> 00:22:56,532
You understand that.
341
00:22:56,615 --> 00:22:58,198
- What you look like doesn't matter.
342
00:22:58,281 --> 00:23:00,907
I am the head of this family now.
343
00:23:00,990 --> 00:23:05,031
You're just a mother, a housewife, a widow.
344
00:23:05,115 --> 00:23:06,407
Nothing more.
345
00:23:06,490 --> 00:23:08,824
- Children never think their parents had lives
346
00:23:08,907 --> 00:23:10,448
before they were born.
347
00:23:12,448 --> 00:23:13,573
- Don't make me put you in line.
348
00:23:13,657 --> 00:23:15,198
- Loric...
349
00:23:17,448 --> 00:23:20,073
I'm taking over.
350
00:23:23,115 --> 00:23:25,740
- I mean it. - I know.
351
00:23:25,824 --> 00:23:28,281
And I loved you.
352
00:23:29,990 --> 00:23:31,740
Your father too.
353
00:23:31,824 --> 00:23:33,407
It was real.
354
00:23:33,490 --> 00:23:35,407
I didn't want to, but...
355
00:23:35,490 --> 00:23:37,448
your time is up.
356
00:23:55,156 --> 00:23:56,740
- Oh, Loric.
357
00:23:56,824 --> 00:23:58,240
- I'm sorry.
358
00:24:03,949 --> 00:24:05,115
- It's all right.
359
00:24:15,532 --> 00:24:17,740
I had no choice, my beautiful boy.
360
00:24:21,031 --> 00:24:22,198
Sorry.
361
00:24:56,281 --> 00:24:58,115
- What's waiting for us out there?
362
00:25:01,573 --> 00:25:03,949
No, no.
363
00:25:05,240 --> 00:25:06,657
They know we've got him.
364
00:25:06,740 --> 00:25:08,865
I just checked the GCHQ codex.
365
00:25:08,949 --> 00:25:10,699
We're on the black list.
366
00:25:10,782 --> 00:25:12,657
- What does that mean, exactly?
367
00:25:12,740 --> 00:25:14,657
- It means we're not just disavowed;
368
00:25:14,740 --> 00:25:16,490
our records are wiped.
369
00:25:16,573 --> 00:25:17,824
We're not military.
370
00:25:17,907 --> 00:25:19,156
We're not even civilians.
371
00:25:19,240 --> 00:25:21,824
We no longer exist.
372
00:25:21,907 --> 00:25:23,824
They can do anything they want to us.
373
00:25:23,907 --> 00:25:25,615
- That mean I still have to pay taxes?
374
00:25:25,699 --> 00:25:27,657
- I've got a fuckton of unpaid parking tickets
375
00:25:27,740 --> 00:25:29,281
that I would like to disappear.
376
00:25:29,365 --> 00:25:31,156
- This isn't a fucking joke.
377
00:25:31,240 --> 00:25:33,198
You're on the list too,
378
00:25:33,281 --> 00:25:35,699
which means the Americans are involved.
379
00:25:35,782 --> 00:25:37,699
- It's a security measure.
380
00:25:37,782 --> 00:25:39,532
It can also be revoked.
381
00:25:39,615 --> 00:25:43,240
- We need to seriously consider what we're doing right now.
382
00:25:43,323 --> 00:25:47,865
- You see how little it takes to become the enemy?
383
00:25:47,949 --> 00:25:49,990
- We're the only suckers keeping you alive.
384
00:25:50,073 --> 00:25:52,031
Everyone wants you dead.
385
00:25:52,115 --> 00:25:54,532
- It makes no difference to me.
386
00:25:54,615 --> 00:25:56,031
I've seen my death.
387
00:25:56,115 --> 00:25:58,407
Oh, you've seen it?
388
00:25:58,490 --> 00:26:02,740
- Yeah, I have this... condition.
389
00:26:02,824 --> 00:26:05,407
Headaches, noises.
390
00:26:05,490 --> 00:26:08,865
- Yeah, that condition is called you're fuckin' crazy.
391
00:26:08,949 --> 00:26:11,115
- No, I don't think so.
392
00:26:11,198 --> 00:26:13,615
- You put a bomb vest on your brother.
393
00:26:14,448 --> 00:26:15,490
- No.
394
00:26:17,323 --> 00:26:18,532
No.
395
00:26:19,532 --> 00:26:21,740
Mahir chose that.
396
00:26:21,824 --> 00:26:24,615
By the end, he saw the light.
397
00:26:24,699 --> 00:26:27,865
- Oh, yeah, the light of 20 kgs of C-4 going off in his face.
398
00:26:27,949 --> 00:26:29,699
- Lance Corporal.
399
00:26:29,782 --> 00:26:31,573
We stick to the plan.
400
00:26:31,657 --> 00:26:35,740
We recover whatever information Mr. Hajdari claims to have,
401
00:26:35,824 --> 00:26:40,115
and then we make an informed decision about what we do next.
402
00:27:00,532 --> 00:27:03,115
- It's a green light. Get your team to Bosnia.
403
00:27:03,198 --> 00:27:04,949
- Yeah.
404
00:27:05,031 --> 00:27:06,448
Sorry.
405
00:27:06,532 --> 00:27:08,782
- Hey, where are you going? - I got work.
406
00:27:08,865 --> 00:27:10,490
- Wait, wait, we're not finished.
407
00:27:10,573 --> 00:27:13,782
Show some respect. No.
408
00:27:13,865 --> 00:27:16,156
- Please, take your hand away.
409
00:27:59,907 --> 00:28:01,448
- Novin, you got anything?
410
00:28:01,532 --> 00:28:02,907
- I still got nothing.
411
00:28:19,699 --> 00:28:21,156
- Zayef?
412
00:28:22,824 --> 00:28:24,907
- I have eyes on one Tango. He is armed.
413
00:28:38,281 --> 00:28:40,365
- Stay away from the gun!
414
00:28:40,448 --> 00:28:41,699
Back!
415
00:28:45,907 --> 00:28:48,281
Down, knees!
416
00:28:54,949 --> 00:28:56,281
- Don't you fucking move.
417
00:28:57,281 --> 00:28:59,865
Lance Corporal, weapon. - Sir.
418
00:29:02,824 --> 00:29:03,907
- No one in there. It's empty.
419
00:29:03,990 --> 00:29:06,907
- I had men, an army.
420
00:29:06,990 --> 00:29:08,573
Where is everyone?
421
00:29:08,657 --> 00:29:11,031
- I've got something.
422
00:29:11,115 --> 00:29:13,281
East building. Get over here now.
423
00:29:18,782 --> 00:29:20,949
This is fucked up.
424
00:29:22,532 --> 00:29:25,573
- Oh, for Christ's sake.
425
00:29:35,657 --> 00:29:39,407
- No...no.
426
00:29:39,490 --> 00:29:41,949
I never asked for this.
427
00:29:43,657 --> 00:29:45,824
- Yeah, I wouldn't recommend drinking the Kool-Aid.
428
00:29:47,198 --> 00:29:48,990
These guys took their lives for him.
429
00:29:49,073 --> 00:29:51,949
- You demanded they follow wherever you went.
430
00:29:52,031 --> 00:29:53,156
Congratulations.
431
00:30:04,865 --> 00:30:07,323
- Look at what I meant to them.
432
00:30:13,073 --> 00:30:14,657
- Where's the information?
433
00:30:21,031 --> 00:30:22,365
- Ah, back.
434
00:30:24,240 --> 00:30:25,490
Tie his hands.
435
00:30:25,573 --> 00:30:28,198
- On your knees, let's go.
436
00:30:36,699 --> 00:30:40,365
- Chetri... verify it.
437
00:30:42,949 --> 00:30:44,782
Well?
438
00:30:50,740 --> 00:30:51,740
- It's verified.
439
00:30:53,073 --> 00:30:55,031
Intel on European cells,
440
00:30:55,115 --> 00:30:58,281
contacts, checkpoints,
441
00:30:58,365 --> 00:30:59,615
border control.
442
00:31:01,073 --> 00:31:03,281
All the tools Mahir needed to make this a success.
443
00:31:04,740 --> 00:31:06,699
I think Zayef's telling the truth.
444
00:31:18,865 --> 00:31:19,907
I'm sorry.
445
00:31:26,990 --> 00:31:28,573
- Did you know about this?
446
00:31:28,657 --> 00:31:30,573
- There's a chain of command.
447
00:31:30,657 --> 00:31:33,073
You didn't give us a choice.
448
00:31:33,615 --> 00:31:37,156
You decided we were disobeying orders.
449
00:31:37,240 --> 00:31:39,365
I disagreed.
450
00:31:39,448 --> 00:31:40,865
- We're a fucking team.
451
00:31:40,949 --> 00:31:42,824
- You've got every piece of evidence you need right there,
452
00:31:42,907 --> 00:31:43,907
right in your fucking hand.
453
00:31:43,990 --> 00:31:46,198
- It doesn't matter.
454
00:31:46,281 --> 00:31:47,865
Sir James is our superior.
455
00:31:47,949 --> 00:31:49,448
- Oh, for fuck's sake.
456
00:31:51,073 --> 00:31:54,907
Right. Wyatt, you keep an eye on her.
457
00:31:54,990 --> 00:31:58,532
Novin, cover me. - Copy that, boss.
458
00:32:10,490 --> 00:32:11,740
- Military?
459
00:32:11,824 --> 00:32:13,573
- Private contractors.
460
00:32:14,323 --> 00:32:17,240
- I always thought you found their sort rather distasteful.
461
00:32:17,323 --> 00:32:20,448
- This job entails a lot of distasteful things.
462
00:32:23,115 --> 00:32:25,657
- Did you know what was going to happen in Munich?
463
00:32:27,532 --> 00:32:30,907
- The arms, the trafficking,
464
00:32:31,031 --> 00:32:34,824
every single weapon used in a terror attack in Europe
465
00:32:34,907 --> 00:32:36,949
has come down those illegal Balkan trade routes,
466
00:32:37,031 --> 00:32:40,240
and nobody does anything about it.
467
00:32:41,699 --> 00:32:44,907
It's all right. - Did...you know?
468
00:32:46,865 --> 00:32:49,281
- It's okay, he's not going to do anything stupid.
469
00:32:52,532 --> 00:32:54,198
Thought you'd prevent it.
470
00:32:55,407 --> 00:32:57,949
If Mahir had done his job right, you would have.
471
00:32:58,031 --> 00:33:02,490
- So you just gave a known terrorist a bioweapon?
472
00:33:02,573 --> 00:33:06,782
- No, I dangled a carrot and sent you on their trail.
473
00:33:06,865 --> 00:33:09,281
We needed a terrorist ahead of the rest
474
00:33:09,365 --> 00:33:12,281
with arms, tech.
475
00:33:12,365 --> 00:33:14,031
Something splashy
476
00:33:14,115 --> 00:33:16,824
to package to the idiots in Parliament and Congress.
477
00:33:16,907 --> 00:33:19,323
- So you just created Zayef Hajdari?
478
00:33:19,407 --> 00:33:20,532
- We're simple folk, Alexander.
479
00:33:20,615 --> 00:33:22,532
We need a villain to hiss at from the stalls.
480
00:33:22,615 --> 00:33:24,031
- Yeah, well, your villain,
481
00:33:24,115 --> 00:33:26,490
he butchered innocent civilians,
482
00:33:26,573 --> 00:33:28,323
and they bled out on the streets of Munich.
483
00:33:28,407 --> 00:33:29,323
- It would've happened somewhere.
484
00:33:29,407 --> 00:33:31,532
- Including my sergeant.
485
00:33:31,615 --> 00:33:33,031
- Look, we're living in fear,
486
00:33:33,115 --> 00:33:34,824
acting as though terrorist attacks
487
00:33:34,907 --> 00:33:36,365
are a part of modern life.
488
00:33:36,448 --> 00:33:37,490
Well, call me old-fashioned,
489
00:33:37,573 --> 00:33:39,782
but I find that totally unacceptable.
490
00:33:39,865 --> 00:33:42,407
- Sir James Spencer,
491
00:33:42,490 --> 00:33:43,782
in the light of your actions,
492
00:33:43,865 --> 00:33:46,365
I have no choice but to relieve you of command...
493
00:33:46,448 --> 00:33:47,657
- Oh, stop acting like a bloody Boy Scout--
494
00:33:47,740 --> 00:33:48,782
- Until such time
495
00:33:48,865 --> 00:33:51,156
as a decision can be made by a higher authority.
496
00:33:51,240 --> 00:33:53,198
- I am the fucking higher authority!
497
00:33:53,281 --> 00:33:54,657
I created Twenty!
498
00:33:54,740 --> 00:33:56,240
You are nothing without me.
499
00:33:57,699 --> 00:33:58,949
- We have evidence.
500
00:34:00,615 --> 00:34:02,907
We have Zayef.
501
00:34:03,949 --> 00:34:06,532
- And you're on the black list.
502
00:34:06,615 --> 00:34:08,240
I'm your only way out.
503
00:34:09,990 --> 00:34:11,699
Come on, Alexander.
504
00:34:11,782 --> 00:34:13,198
We're on the same side here.
505
00:34:16,073 --> 00:34:18,240
- The satellite feed's just gone down.
506
00:34:18,323 --> 00:34:20,031
- Well, maybe you could go snitch about that
507
00:34:20,115 --> 00:34:21,699
to someone else. - No, listen.
508
00:34:21,782 --> 00:34:23,824
All the channels--nothing.
509
00:34:23,907 --> 00:34:25,407
Complete blackout.
510
00:34:27,782 --> 00:34:30,281
So no one can see what's happening.
511
00:34:30,365 --> 00:34:31,740
- Or what's coming.
512
00:34:32,824 --> 00:34:33,990
Let's get the fuck out of here.
513
00:34:34,907 --> 00:34:36,782
- Up, up! Move.
514
00:34:36,865 --> 00:34:38,782
- Let's go!
515
00:34:43,615 --> 00:34:45,240
- All satellite feeds are blocked.
516
00:34:45,323 --> 00:34:46,573
- That wasn't us.
517
00:34:48,657 --> 00:34:50,740
- Move, move. Go, go, go, go!
518
00:34:50,824 --> 00:34:52,323
- Move! Go, go!
519
00:34:53,657 --> 00:34:55,615
- Move, move! Find cover!
520
00:35:02,657 --> 00:35:05,198
Tangos inbound!
521
00:35:06,657 --> 00:35:07,782
- Let's go!
522
00:35:07,865 --> 00:35:09,782
- Fuck! - Let's go!
523
00:35:12,490 --> 00:35:14,782
- Suppressing fire! - Moving!
524
00:35:14,865 --> 00:35:16,198
- Go, come on! - Moving!
525
00:35:16,281 --> 00:35:17,782
- Go, go! - Move, move, move!
526
00:35:27,240 --> 00:35:28,281
- Go, go!
527
00:35:32,198 --> 00:35:35,699
- Targets are falling back to the train yard.
528
00:35:35,782 --> 00:35:37,740
Still in pursuit.
529
00:35:37,824 --> 00:35:40,281
- Make sure no one gets out.
530
00:35:40,365 --> 00:35:42,115
- Understood.
531
00:35:42,198 --> 00:35:46,031
- On your six! - On your left!
532
00:35:46,115 --> 00:35:47,782
- Go! - Move! Left, left!
533
00:35:47,865 --> 00:35:49,323
- Go, go, fucking move!
534
00:35:51,031 --> 00:35:52,490
- Take cover!
535
00:36:05,824 --> 00:36:07,490
- Move to RV three!
536
00:36:07,573 --> 00:36:09,281
- Moving! - Copy that!
537
00:36:13,198 --> 00:36:14,490
Go, go! This way!
538
00:36:16,407 --> 00:36:19,490
- James, we need to fall back! Follow me!
539
00:36:30,198 --> 00:36:31,365
- Come on.
540
00:36:43,782 --> 00:36:47,865
- CIA-funded wet work. They don't mess around.
541
00:36:47,949 --> 00:36:50,532
- Lance Corporal, you have the hard drive.
542
00:36:50,615 --> 00:36:53,323
That's the evidence. Just get it secure.
543
00:36:53,407 --> 00:36:55,156
- I'll secure it...sir.
544
00:36:55,240 --> 00:36:56,990
- Move. - Sir.
545
00:37:11,615 --> 00:37:14,907
- Looks worse than it is. - You'd make a terrible doctor.
546
00:37:17,615 --> 00:37:19,573
- Four Tangos.
547
00:37:19,657 --> 00:37:22,740
- I had to do something, Alexander.
548
00:37:22,824 --> 00:37:27,073
The world was just getting worse and worse.
549
00:37:27,156 --> 00:37:29,907
- You created a climate of fear to enforce change.
550
00:37:29,990 --> 00:37:33,198
Pretty much the dictionary definition of terrorism, James.
551
00:37:34,490 --> 00:37:36,156
- I wish I could've told you.
552
00:37:37,990 --> 00:37:42,073
It's the boy, isn't it? McAllister.
553
00:37:42,156 --> 00:37:45,907
You could've ignored a lot of things but not that.
554
00:37:45,990 --> 00:37:46,990
- Check in building.
555
00:37:48,490 --> 00:37:51,448
- How many rounds have you got? - Not enough.
556
00:37:54,657 --> 00:37:56,782
- We need to get out of here.
557
00:37:56,865 --> 00:37:58,532
- You go. - No.
558
00:38:00,532 --> 00:38:01,990
- There's too many of them.
559
00:38:04,824 --> 00:38:08,115
Think of it as my last fucking order, Alexander.
560
00:38:08,198 --> 00:38:09,240
- James.
561
00:38:09,323 --> 00:38:12,156
- I know, son. There's no time.
562
00:38:15,365 --> 00:38:16,615
- Got movement over here.
563
00:38:16,699 --> 00:38:17,740
- Wait, lads.
564
00:38:17,824 --> 00:38:20,949
I have a message for those bastards at Langley.
565
00:38:21,031 --> 00:38:24,073
Guess what it is.
566
00:38:24,156 --> 00:38:25,156
- Down!
567
00:38:35,031 --> 00:38:36,281
- Keep going! Find us a way out of here!
568
00:38:36,365 --> 00:38:37,323
- Copy that!
569
00:39:26,281 --> 00:39:28,240
- Hey!
570
00:39:31,824 --> 00:39:34,490
- Drop the gun. - Uh-uh.
571
00:39:36,281 --> 00:39:37,323
- Drop the gun.
572
00:39:37,407 --> 00:39:39,073
- Son of a bitch.
573
00:39:42,407 --> 00:39:44,407
Don't fucking move.
574
00:39:50,281 --> 00:39:52,198
Sure you're don't want to talk?
575
00:39:52,281 --> 00:39:53,240
- Sure.
576
00:39:55,949 --> 00:39:56,949
- All right.
577
00:39:57,031 --> 00:39:58,699
Hey, hey, hey, hey,
578
00:39:58,782 --> 00:40:01,031
Just here.
579
00:40:24,532 --> 00:40:25,990
Hey!
580
00:40:26,073 --> 00:40:29,031
Novin, you go! I got this guy.
581
00:41:18,407 --> 00:41:22,657
No, fucking--
582
00:41:22,740 --> 00:41:24,740
I had a real shitty year.
583
00:41:28,699 --> 00:41:31,407
But meeting you...
584
00:41:31,490 --> 00:41:33,031
made me realize what I got.
585
00:41:40,573 --> 00:41:43,031
Do you know what that is?
586
00:41:43,115 --> 00:41:44,699
I got a team.
587
00:41:48,240 --> 00:41:50,990
Always take your shot, asshole.
588
00:41:59,907 --> 00:42:01,657
- Where's Novin? Come on.
589
00:42:01,740 --> 00:42:03,824
Fuck.
590
00:42:03,907 --> 00:42:06,031
She went east after Zayef.
591
00:42:17,115 --> 00:42:18,699
- Zayef!
592
00:42:18,782 --> 00:42:20,615
Whoa, whoa, just hear me out!
593
00:42:22,365 --> 00:42:23,907
- There's nothing left to say.
594
00:42:25,323 --> 00:42:26,448
- I'm sorry.
595
00:42:28,949 --> 00:42:29,990
I'm sorry.
596
00:42:34,115 --> 00:42:36,240
You lost your family.
597
00:42:36,323 --> 00:42:38,448
I know how that feels.
598
00:42:39,740 --> 00:42:44,740
That's what you wanted, right? For us to know how it feels.
599
00:42:44,824 --> 00:42:46,865
Well, I do.
600
00:42:46,949 --> 00:42:50,407
Inside, it's like fucking...
601
00:42:50,490 --> 00:42:53,198
broken glass.
602
00:42:53,281 --> 00:42:56,573
And there's nothing that can make it right again.
603
00:43:27,990 --> 00:43:29,073
Yeah.
604
00:43:29,156 --> 00:43:30,949
- Hey! Gracie.
605
00:43:32,657 --> 00:43:35,073
Gracie, wait.
606
00:43:35,156 --> 00:43:37,699
Wait, let's just think this through, right?
607
00:43:37,782 --> 00:43:40,448
- Kind of through with thinking, you know?
608
00:43:40,532 --> 00:43:42,824
- You still kind of had me going with the whole
609
00:43:42,907 --> 00:43:45,156
"this is how we honor Mac" speech.
610
00:43:47,865 --> 00:43:49,782
- We need him alive.
611
00:43:51,740 --> 00:43:54,949
Spencer's gone. We're on a black list.
612
00:43:55,031 --> 00:43:59,448
He's all we've got if we ever want our lives again.
613
00:43:59,532 --> 00:44:01,740
- Yeah, sure.
614
00:44:01,824 --> 00:44:04,949
They'll just take him to some black site.
615
00:44:05,031 --> 00:44:06,699
Then one day,
616
00:44:06,782 --> 00:44:10,740
a deal needs to be made and maybe, just maybe,
617
00:44:10,824 --> 00:44:12,824
he's the right fucking currency.
618
00:44:12,907 --> 00:44:14,323
And they'll just let him out there,
619
00:44:14,407 --> 00:44:16,115
living his life again. I can't let that happen!
620
00:44:16,198 --> 00:44:19,073
- Gracie, listen to me.
621
00:44:19,156 --> 00:44:22,949
I let Mac go off alone.
622
00:44:24,865 --> 00:44:26,782
- You had a job to do.
623
00:44:28,573 --> 00:44:29,532
Gracie.
624
00:44:31,573 --> 00:44:34,615
You couldn't have known what was coming.
625
00:44:36,949 --> 00:44:40,198
None of us could, okay?
626
00:44:41,740 --> 00:44:43,907
- I only shot once.
627
00:44:47,407 --> 00:44:48,949
I could've fired again...
628
00:44:50,240 --> 00:44:51,573
Finished it.
629
00:44:53,407 --> 00:44:55,824
But he didn't deserve a quick death.
630
00:44:55,907 --> 00:44:57,657
- Shut the fuck up.
631
00:44:57,740 --> 00:45:02,407
- I don't matter. There will be others like me.
632
00:45:02,490 --> 00:45:06,490
From the rubble and the wreckage you cause,
633
00:45:06,573 --> 00:45:11,573
again and again, until you people learn.
634
00:45:11,657 --> 00:45:13,865
But you never do.
635
00:45:13,949 --> 00:45:17,407
So I killed your sergeant
636
00:45:17,490 --> 00:45:20,865
and I let him bleed out
637
00:45:20,949 --> 00:45:24,448
inch by inch...
638
00:45:26,115 --> 00:45:28,031
Because your kind
639
00:45:28,115 --> 00:45:33,031
don't deserve any form of mercy.
640
00:45:33,115 --> 00:45:35,448
So, Colonel...
641
00:45:38,281 --> 00:45:40,073
Can you forgive me now?
642
00:45:57,323 --> 00:45:59,573
- I just, um--
643
00:45:59,657 --> 00:46:00,573
I couldn't--
644
00:46:00,657 --> 00:46:01,990
- I know. - I know.
645
00:46:04,281 --> 00:46:05,448
It's okay.
646
00:46:05,532 --> 00:46:08,949
We still have the hard drive. We have the intel.
647
00:46:09,031 --> 00:46:10,198
The intel about the slush funds,
648
00:46:10,281 --> 00:46:11,448
about Zayef, about Mahir.
649
00:46:11,532 --> 00:46:13,156
We have it all. We're good to go.
650
00:46:14,865 --> 00:46:15,949
Boss?
651
00:46:18,156 --> 00:46:20,156
- Yeah, thank you.
652
00:46:21,657 --> 00:46:23,573
Zero...
653
00:46:23,657 --> 00:46:26,115
sitrep.
654
00:46:26,198 --> 00:46:29,281
Zero, is the package safe?
655
00:46:29,365 --> 00:46:30,949
- It is.
656
00:46:31,031 --> 00:46:35,115
- Okay, proceed to RV three. - We need this, right?
657
00:46:35,198 --> 00:46:37,156
To clear our names?
658
00:46:37,949 --> 00:46:39,865
- Yeah, yeah, we do.
659
00:46:45,240 --> 00:46:46,782
- So that's the plan?
660
00:46:46,865 --> 00:46:48,281
We hand it over,
661
00:46:48,365 --> 00:46:50,156
we get cleared,
662
00:46:50,240 --> 00:46:52,281
it gets buried?
663
00:46:52,365 --> 00:46:53,782
All that they've done,
664
00:46:53,865 --> 00:46:56,323
all that we've been a part of...
665
00:46:57,907 --> 00:46:59,490
Hushed up and forgotten?
666
00:46:59,573 --> 00:47:01,407
- You need to trust me on this one.
667
00:47:09,031 --> 00:47:09,990
- I'm sorry, sir.
668
00:47:10,073 --> 00:47:13,198
I don't-- I don't trust you anymore.
669
00:47:13,281 --> 00:47:15,198
And I won't let them bury this.
670
00:47:17,782 --> 00:47:18,657
- Zero.
671
00:47:21,865 --> 00:47:23,865
Zero.
672
00:47:55,782 --> 00:47:58,699
- They are impressed.
673
00:47:58,782 --> 00:48:02,073
And it takes a lot to impress them.
674
00:48:03,782 --> 00:48:06,532
You turned that family around.
675
00:48:06,615 --> 00:48:08,990
- 20 years.
676
00:48:09,073 --> 00:48:11,240
- You took longer than we thought, yes.
677
00:48:11,323 --> 00:48:13,907
- And not a word in all that time.
678
00:48:13,990 --> 00:48:16,198
- So...
679
00:48:16,281 --> 00:48:18,573
here are some words for you now...
680
00:48:19,657 --> 00:48:22,573
All the way from your superiors in Moscow.
681
00:49:35,198 --> 00:49:35,824
We have a problem.
682
00:49:36,156 --> 00:49:37,532
I don't suppose you brought any guns.
683
00:49:38,532 --> 00:49:40,448
We don't know where Chetri is.
684
00:49:40,532 --> 00:49:41,782
You realize they will kill her.
685
00:49:41,865 --> 00:49:43,365
Where's this hard drive you took?
686
00:49:45,699 --> 00:49:47,323
I'm trying to look out for you.
687
00:49:47,407 --> 00:49:48,198
We're blacklisted.
688
00:49:55,824 --> 00:49:58,115
Look what our countries do to whistleblowers.
689
00:49:58,407 --> 00:50:00,073
The truth is what matters.
47084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.