Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,115 --> 00:00:08,407
The bio-weapon, the Russian device...
2
00:00:08,699 --> 00:00:10,740
They were your plans. Their plans.
3
00:00:10,949 --> 00:00:14,073
But my plan starts now.
4
00:00:16,407 --> 00:00:17,240
Ceasefire!
5
00:00:17,657 --> 00:00:18,990
Took a gamble on keeping us alive.
6
00:00:19,073 --> 00:00:20,407
You get this wrong, it's your career.
7
00:00:21,240 --> 00:00:22,365
See you on the other side, mate.
8
00:00:22,448 --> 00:00:23,573
Other side, bro.
9
00:00:25,115 --> 00:00:26,156
If we hesitate, he'll get away.
10
00:00:26,240 --> 00:00:28,073
It's too late! This is where we're needed.
11
00:00:28,532 --> 00:00:30,240
-I have to do this. -Mac...
12
00:00:31,240 --> 00:00:32,532
I'm moving to engage.
13
00:00:36,240 --> 00:00:37,573
Fuck are you doing here?
14
00:02:28,198 --> 00:02:30,073
Who's that tiger attacking me?
15
00:02:30,156 --> 00:02:32,115
I'm being attacked in me own house.
16
00:02:32,198 --> 00:02:33,448
Is the tiger ticklish?
17
00:02:33,532 --> 00:02:35,448
Is the tiger-- - Riley.
18
00:02:35,532 --> 00:02:36,990
Riley, come on.
19
00:02:37,073 --> 00:02:38,990
Riley, go get your bag, or we're gonna be late.
20
00:02:39,073 --> 00:02:40,281
Go on.
21
00:02:40,365 --> 00:02:42,865
And no running in the house, please.
22
00:02:42,949 --> 00:02:44,115
What happened to cutting the grass, eh?
23
00:02:44,198 --> 00:02:46,532
- Uh, don't panic about that. I'm gonna cut it later.
24
00:02:46,615 --> 00:02:47,657
- Well, that's an interesting approach
25
00:02:47,740 --> 00:02:48,990
to housework, isn't it?
26
00:02:49,073 --> 00:02:50,031
- It is, yeah. It's new.
27
00:02:50,115 --> 00:02:51,782
I'm trying it out.
28
00:02:51,865 --> 00:02:52,865
- Right. Have you got everything?
29
00:02:52,949 --> 00:02:53,907
- Yeah.
30
00:02:53,990 --> 00:02:55,532
- What time are your friends coming over?
31
00:02:55,615 --> 00:02:58,990
- Uh, I said 5:00, so knowing them,
32
00:02:59,073 --> 00:03:00,532
probably 6:00 or something.
33
00:03:00,615 --> 00:03:01,990
- All right. Well, I hope today goes okay.
34
00:03:02,073 --> 00:03:03,865
And just, you know, give me a call when you're done.
35
00:03:03,949 --> 00:03:04,865
- Sure, yeah.
36
00:03:06,240 --> 00:03:08,365
- It's unlocked. Give me your bag.
37
00:03:09,573 --> 00:03:11,031
- All right. Come here, kid.
38
00:03:11,115 --> 00:03:13,657
You're getting heavy.
39
00:03:13,740 --> 00:03:14,699
All right, good luck.
40
00:03:14,782 --> 00:03:16,824
- Why?
41
00:03:16,907 --> 00:03:17,824
- It's just what you say to someone
42
00:03:17,907 --> 00:03:19,156
before they do something,
43
00:03:19,240 --> 00:03:21,824
and I'm not gonna be there to see you today, so...
44
00:03:21,907 --> 00:03:23,865
I'm saying
45
00:03:23,949 --> 00:03:24,865
good luck now.
46
00:03:24,949 --> 00:03:26,448
Boop!
47
00:03:27,824 --> 00:03:29,490
You know they give all the kids medals,
48
00:03:29,573 --> 00:03:30,865
even if they come in last place?
49
00:03:30,949 --> 00:03:32,115
- Excuse me?
50
00:03:32,198 --> 00:03:34,532
She won't come last place. She's a McAllister.
51
00:03:34,615 --> 00:03:36,448
- All right. Well, I'll see you later.
52
00:03:41,615 --> 00:03:43,448
And, you know, good luck.
53
00:04:06,865 --> 00:04:08,281
- I was hoping maybe today
54
00:04:08,365 --> 00:04:10,156
we could talk about the incident.
55
00:04:12,115 --> 00:04:15,240
- There's not much to talk about.
56
00:04:15,323 --> 00:04:18,281
- Well, it's why you left the army.
57
00:04:18,365 --> 00:04:20,573
And it's why you're here.
58
00:04:20,657 --> 00:04:22,907
A terrorist attack in Munich.
59
00:04:22,990 --> 00:04:24,740
You chased after the perpetrator
60
00:04:24,824 --> 00:04:26,365
without waiting for backup.
61
00:04:26,448 --> 00:04:28,740
- It's the job. - This is a job too.
62
00:04:28,824 --> 00:04:31,240
But I charge by the hour.
63
00:04:31,323 --> 00:04:32,699
- Military's different.
64
00:04:32,782 --> 00:04:35,532
- And that was the only thing driving you, the job?
65
00:04:35,615 --> 00:04:37,532
- Yeah.
66
00:04:39,156 --> 00:04:42,949
I mean, the death toll.
67
00:04:43,031 --> 00:04:45,490
Maybe I could've stopped that from happening.
68
00:04:47,031 --> 00:04:49,323
- If you'd sacrificed your team
69
00:04:49,407 --> 00:04:52,824
before the gas station outside of Sarajevo.
70
00:04:52,907 --> 00:04:54,240
- Yeah, maybe it was that.
71
00:04:58,073 --> 00:05:00,448
And...
72
00:05:00,532 --> 00:05:02,490
the copper.
73
00:05:02,573 --> 00:05:03,615
It all adds up, you know.
74
00:05:03,699 --> 00:05:05,615
- You've not mentioned a police officer before.
75
00:05:05,699 --> 00:05:07,699
- His name was Spiegel.
76
00:05:10,573 --> 00:05:13,824
A young Israeli police officer.
77
00:05:16,365 --> 00:05:18,198
He was killed.
78
00:05:19,365 --> 00:05:22,407
I wound him up a bit about being a hero
79
00:05:22,490 --> 00:05:24,073
and making a difference.
80
00:05:27,073 --> 00:05:29,448
And I was using him to get what we needed.
81
00:05:29,532 --> 00:05:33,990
- Compared to all you've seen in your career...
82
00:05:34,073 --> 00:05:36,031
why would one life matter so much?
83
00:05:38,115 --> 00:05:39,365
- It's all we get.
84
00:05:39,448 --> 00:05:41,657
- And this was on your mind
85
00:05:41,740 --> 00:05:43,865
as you entered the housing complex?
86
00:05:46,240 --> 00:05:48,990
Getting closer...
87
00:05:49,073 --> 00:05:51,156
and closer to the target?
88
00:05:55,782 --> 00:05:57,198
Thomas, what is it?
89
00:05:57,281 --> 00:05:59,198
- There was somebody else there.
90
00:06:03,615 --> 00:06:06,031
The widow of somebody I killed.
91
00:06:06,115 --> 00:06:07,573
- And you'd forgotten this?
92
00:06:10,281 --> 00:06:11,490
- You remind me of her.
93
00:06:11,573 --> 00:06:12,532
- And that disturbs you?
94
00:06:12,615 --> 00:06:14,407
- What, that...
95
00:06:14,490 --> 00:06:15,407
you remind me of her?
96
00:06:15,490 --> 00:06:17,323
- That you'd killed her husband?
97
00:06:20,573 --> 00:06:22,031
- No, he deserved it.
98
00:06:22,115 --> 00:06:23,031
- That's quite the judgment.
99
00:06:23,115 --> 00:06:26,699
- He was selling bioweapons to terrorists.
100
00:06:26,782 --> 00:06:28,198
I don't have any conflict over that.
101
00:06:33,490 --> 00:06:35,824
But she was unarmed.
102
00:06:35,907 --> 00:06:38,323
- And weren't that kind of soldier?
103
00:06:42,448 --> 00:06:43,532
Was it worth it?
104
00:06:45,949 --> 00:06:49,448
All the fighting?
105
00:06:49,532 --> 00:06:51,448
The death?
106
00:06:51,532 --> 00:06:54,240
What it did to you, mind and body?
107
00:06:57,156 --> 00:06:59,573
Do you think you made the world a better place?
108
00:07:05,990 --> 00:07:07,865
- Saved by the bell.
109
00:07:07,949 --> 00:07:12,031
- You can answer the question, Thomas.
110
00:07:12,115 --> 00:07:13,448
If you want.
111
00:07:16,699 --> 00:07:18,073
- You've never told her the story?
112
00:07:18,156 --> 00:07:19,115
- Of course I've told her the story.
113
00:07:19,198 --> 00:07:20,573
- No, you told me a version of the story, babe.
114
00:07:20,657 --> 00:07:21,907
- Bet he says the gas tank isn't his fault.
115
00:07:21,990 --> 00:07:23,073
- Hey, it's not my fault
116
00:07:23,156 --> 00:07:24,740
if Libyans don't keep their fuel tanks full, is it?
117
00:07:24,824 --> 00:07:25,907
- Well, it'd take you a second to check.
118
00:07:25,990 --> 00:07:27,448
- Says the guy who stole a hearse.
119
00:07:28,615 --> 00:07:29,907
- I'm sorry, did he say you stole a hearse?
120
00:07:31,365 --> 00:07:32,615
No, no, I-- - Yes, yes.
121
00:07:32,699 --> 00:07:34,615
- I believe that Novin here was telling a story.
122
00:07:34,699 --> 00:07:36,281
- I was trying to.
123
00:07:36,365 --> 00:07:37,281
Anyway, I was out there
124
00:07:37,365 --> 00:07:39,115
as special operations command engineering,
125
00:07:39,198 --> 00:07:42,615
and I get this call telling me about two legends
126
00:07:42,699 --> 00:07:44,156
who got themselves lost in the desert.
127
00:07:44,240 --> 00:07:46,782
- Whoa, let me stop you there, because we weren't lost.
128
00:07:46,865 --> 00:07:48,115
We just didn't know where we were going.
129
00:07:48,198 --> 00:07:49,281
- Exactly, it's different. It's a different--
130
00:07:49,365 --> 00:07:51,240
- No, no, no, he argues with the GPS all the time.
131
00:07:51,323 --> 00:07:54,115
- Uh, my love, just because it's a computer
132
00:07:54,198 --> 00:07:55,156
doesn't mean it's right.
133
00:07:55,240 --> 00:07:57,281
- Aww, you're such an idiot.
134
00:07:57,365 --> 00:07:58,240
- You're the one who married me.
135
00:07:58,323 --> 00:07:59,699
- I know. Come here.
136
00:07:59,782 --> 00:08:01,407
- Oh, God.
137
00:08:01,490 --> 00:08:03,949
Can I please finish my story before I throw up in my mouth?
138
00:08:05,865 --> 00:08:07,615
Anyway, so I'm driving around in a panic,
139
00:08:07,699 --> 00:08:09,949
'cause someone gets stuck out in that heat, they're fucked.
140
00:08:11,407 --> 00:08:13,532
So just as I think it's a bust, I'm driving around the corner
141
00:08:13,615 --> 00:08:16,657
and I see these two dickheads hiding behind a rock.
142
00:08:19,073 --> 00:08:19,990
- Wait a minute. Wait a minute.
143
00:08:20,073 --> 00:08:22,824
So this hearse, did it have a body in it?
144
00:08:22,907 --> 00:08:24,323
Uh, I mean--
145
00:08:24,407 --> 00:08:26,156
- Look--
146
00:08:26,240 --> 00:08:28,407
I think you should ask your husband that question.
147
00:08:28,490 --> 00:08:29,490
"Husband." Suits you.
148
00:08:29,573 --> 00:08:32,657
- You shite talker.
149
00:08:32,740 --> 00:08:33,824
- Go on, then.
150
00:08:33,907 --> 00:08:35,448
- No, no, love, of course it didn't have a body in it.
151
00:08:35,532 --> 00:08:36,448
- Did it have a body in it?
152
00:08:36,532 --> 00:08:37,824
- Yes, ma'am, it did.
153
00:08:48,615 --> 00:08:50,031
- Didn't want to stink up your house.
154
00:08:50,115 --> 00:08:52,407
- Very civilized. - Thank you.
155
00:08:58,031 --> 00:09:00,657
So how's things with the doc?
156
00:09:00,740 --> 00:09:02,365
- Yeah.
157
00:09:02,448 --> 00:09:03,740
Yeah, it's all right.
158
00:09:05,949 --> 00:09:07,031
Lot of questions.
159
00:09:07,115 --> 00:09:08,240
- Oh, yeah?
160
00:09:12,073 --> 00:09:14,073
- "Was being a solider worth it?"
161
00:09:16,490 --> 00:09:18,448
And, "Did you make the world a better place?"
162
00:09:20,156 --> 00:09:22,740
- Fuck yeah, we did.
163
00:09:22,824 --> 00:09:24,573
- Fuck yeah? That's your answer?
164
00:09:24,657 --> 00:09:26,949
- Yeah.
165
00:09:27,031 --> 00:09:28,532
Bad guys were trying to do bad things,
166
00:09:28,615 --> 00:09:31,615
and we stopped them any way we could, every fucking time.
167
00:09:34,990 --> 00:09:37,031
Oh, fucking hell.
168
00:09:37,115 --> 00:09:40,031
- I fucking missed you, mate. - Mm-hmm.
169
00:09:40,115 --> 00:09:41,031
The friends you make out there
170
00:09:41,115 --> 00:09:43,281
are the ones that stay with you, right?
171
00:09:43,365 --> 00:09:45,240
- Is he getting all sentimental?
172
00:09:45,323 --> 00:09:46,949
- Yeah, a little bit.
173
00:09:47,031 --> 00:09:49,407
- I never see you guys. I'm allowed to be sentimental.
174
00:09:49,490 --> 00:09:52,198
- Start singing, I swear I'll take you down.
175
00:09:54,657 --> 00:09:55,740
- You're a bloody dickhead.
176
00:09:55,824 --> 00:09:57,573
- Hey.
177
00:09:57,657 --> 00:10:01,281
What happened to Arianna Demachi?
178
00:10:01,365 --> 00:10:03,156
Think she was there...
179
00:10:05,490 --> 00:10:06,573
When I got shot.
180
00:10:06,657 --> 00:10:09,073
- Mate, maybe you're just misremembering it, you know?
181
00:10:09,156 --> 00:10:11,073
- Doesn't make sense, though, does it?
182
00:10:11,156 --> 00:10:13,407
Her being there alongside Zayef.
183
00:10:13,490 --> 00:10:14,740
Are they working together?
184
00:10:14,824 --> 00:10:16,031
Mafia widow and a jihadist?
185
00:10:16,115 --> 00:10:20,448
- Mac, you got shot.
186
00:10:20,532 --> 00:10:22,615
You almost died.
187
00:10:22,699 --> 00:10:24,907
Nothing else matters.
188
00:10:24,990 --> 00:10:26,949
I just wish you'd stayed on.
189
00:10:27,031 --> 00:10:28,156
- No.
190
00:10:28,240 --> 00:10:30,657
No, no, no, my boy did the right thing.
191
00:10:30,740 --> 00:10:32,281
Got out. Look at him now.
192
00:10:32,365 --> 00:10:34,156
He's got the house; he's got the wife;
193
00:10:34,240 --> 00:10:36,448
he's got the kid; he's got the lawn,
194
00:10:36,532 --> 00:10:38,115
which incidentally needs mowing.
195
00:10:38,198 --> 00:10:40,365
- I know, I know, I was supposed to do it, but...
196
00:10:47,865 --> 00:10:49,448
- Mac?
197
00:10:49,532 --> 00:10:51,448
Mac, stay with us, bro.
198
00:10:51,532 --> 00:10:52,782
- On me.
199
00:10:52,865 --> 00:10:54,448
- Sorry? - Yellow car, one o'clock.
200
00:10:54,532 --> 00:10:55,949
Stay low, stay in cover, and we flank, yeah?
201
00:10:56,031 --> 00:10:57,448
- Uh, think I'm missing something here, buddy.
202
00:10:57,532 --> 00:10:58,865
- Right. Every day, it drives past.
203
00:10:58,949 --> 00:11:00,699
Either that, or it's sat there watching the house.
204
00:11:00,782 --> 00:11:01,990
Every fucking day.
205
00:11:02,073 --> 00:11:04,281
- Mac, I think we just-- we need to calm down.
206
00:11:04,365 --> 00:11:05,573
- Don't--don't do that.
207
00:11:05,657 --> 00:11:07,657
- Hey, stop. It's cool, bro.
208
00:11:07,740 --> 00:11:10,281
- Just back me up. - Mac, Mac!
209
00:11:56,949 --> 00:11:58,824
- Mac, are you all right?
210
00:11:58,907 --> 00:12:00,532
Take it easy, mate. Come on.
211
00:12:00,615 --> 00:12:01,990
- Wait, wait, what happened? Where am I?
212
00:12:02,073 --> 00:12:03,240
- You're here. You're home.
213
00:12:03,323 --> 00:12:04,490
We're calling to you. It's like you couldn't hear us.
214
00:12:04,573 --> 00:12:07,073
- No, no, I was-- I was in Afghanistan.
215
00:12:07,156 --> 00:12:08,365
There'd been an ambush.
216
00:12:08,448 --> 00:12:09,699
- The hell are you talking about?
217
00:12:09,782 --> 00:12:12,448
- Yeah, and then--then-- there were--I was in Munich.
218
00:12:12,532 --> 00:12:13,865
- Mate, mate, all that's over.
219
00:12:13,949 --> 00:12:15,281
It's over. You're safe. We're all here.
220
00:12:15,365 --> 00:12:16,532
- Let's get you inside.
221
00:12:16,615 --> 00:12:17,532
Let's get you a glass of water. Come on, come on, hey.
222
00:12:17,615 --> 00:12:20,240
- Hey, hey! Come here!
223
00:12:20,323 --> 00:12:22,740
Hey!
224
00:12:22,824 --> 00:12:24,532
No, no, no, no, no, no!
225
00:12:24,615 --> 00:12:26,573
- Mac!
226
00:12:28,657 --> 00:12:31,323
Hey, what was that?
227
00:12:31,407 --> 00:12:34,073
- I saw the driver.
228
00:12:34,156 --> 00:12:35,323
It was Zayef.
229
00:12:36,657 --> 00:12:39,073
- Mac. Can't have been him, Mac.
230
00:12:39,156 --> 00:12:40,532
- Oh, bollocks, Wyatt.
231
00:12:40,615 --> 00:12:41,907
You didn't see the driver, all right? I did.
232
00:12:41,990 --> 00:12:45,532
- Mac, Zayef is dead. Confirmed kill.
233
00:12:45,615 --> 00:12:47,782
- Really? Are you sure about that, eh?
234
00:12:47,865 --> 00:12:48,907
Because he's currently
235
00:12:48,990 --> 00:12:51,240
doing fucking laps around my neighborhood out there.
236
00:12:51,323 --> 00:12:53,782
- Listen, maybe this is something you should, uh--
237
00:12:53,865 --> 00:12:54,949
something to talk to the doc about.
238
00:12:55,031 --> 00:12:56,198
- Fuck you, Wyatt. I'm not crazy.
239
00:12:56,281 --> 00:12:57,573
- I didn't say that.
240
00:12:57,657 --> 00:13:00,031
But first Arianna and now Zayef? Come on.
241
00:13:00,115 --> 00:13:01,615
- Mate, you know we get this history--
242
00:13:01,699 --> 00:13:03,281
- You know what? You don't fucking get anything!
243
00:13:03,365 --> 00:13:04,740
I was the one who went after him, okay?
244
00:13:04,824 --> 00:13:06,949
I was the one who got fucking shot.
245
00:13:07,031 --> 00:13:09,615
Where were you two? Where the fuck were you two?
246
00:13:09,699 --> 00:13:12,073
Fucking nowhere!
247
00:13:12,156 --> 00:13:13,448
I know what I saw!
248
00:13:13,532 --> 00:13:15,407
- Tom!
249
00:13:15,490 --> 00:13:16,532
- I'll clean it up.
250
00:13:16,615 --> 00:13:18,824
- You just woke Riley up, and you're scaring me.
251
00:13:18,907 --> 00:13:20,990
- I just said I'll clean it up.
252
00:13:23,573 --> 00:13:24,949
- We came for you, bro.
253
00:13:25,031 --> 00:13:26,490
We did. Yeah, we did.
254
00:13:26,573 --> 00:13:27,615
We came for you. - Just leave it.
255
00:13:27,699 --> 00:13:29,156
- Listen to me.
256
00:13:29,240 --> 00:13:32,156
This happens. This is exactly what happens.
257
00:13:32,240 --> 00:13:33,615
And you're not in combat anymore,
258
00:13:33,699 --> 00:13:35,323
but those instincts are fucking in you, man.
259
00:13:35,407 --> 00:13:36,407
And they come out.
260
00:13:36,490 --> 00:13:38,949
And now this is your home, and this is your family,
261
00:13:39,031 --> 00:13:40,949
and you want to protect that; I understand.
262
00:13:41,031 --> 00:13:43,281
When you see a fucking car out the front
263
00:13:43,365 --> 00:13:45,657
and it looks like a threat, guess what.
264
00:13:45,740 --> 00:13:48,156
Guess what, man. You make it a threat.
265
00:13:48,240 --> 00:13:49,657
That's all.
266
00:13:49,740 --> 00:13:52,990
- What if I'm right and you're wrong?
267
00:13:53,073 --> 00:13:55,490
Yeah, what if there's unfinished business?
268
00:13:55,573 --> 00:13:57,657
What if he's fucking still out there?
269
00:13:57,740 --> 00:13:59,990
- He's not, man.
270
00:14:00,073 --> 00:14:00,990
He's not.
271
00:14:06,031 --> 00:14:07,323
I'm sorry. - It's okay.
272
00:14:07,407 --> 00:14:08,699
- I'm sorry. I'm sorry. - It's okay.
273
00:14:08,782 --> 00:14:09,699
- I'm sorry.
274
00:14:18,240 --> 00:14:19,657
I'm sorry, kid.
275
00:15:05,990 --> 00:15:07,615
- You're not happy here?
276
00:15:11,198 --> 00:15:13,615
- No, I--I am.
277
00:15:13,699 --> 00:15:14,865
I am.
278
00:15:16,782 --> 00:15:18,115
This is...
279
00:15:19,699 --> 00:15:21,573
This is the life I always wanted.
280
00:15:21,657 --> 00:15:23,865
Yeah, right.
281
00:15:23,949 --> 00:15:26,949
I mean, the roof's leaking. We've got damp.
282
00:15:27,031 --> 00:15:29,115
Garden needs work.
283
00:15:29,198 --> 00:15:31,740
Living the dream, aren't we, hmm?
284
00:15:31,824 --> 00:15:32,782
- Yeah, but it's okay.
285
00:15:32,865 --> 00:15:35,448
That's--that's all just...
286
00:15:35,532 --> 00:15:36,907
normal stuff.
287
00:15:36,990 --> 00:15:38,156
- Yeah.
288
00:15:38,240 --> 00:15:40,990
I'll remind of that next time you forget cut the grass.
289
00:15:46,490 --> 00:15:49,740
You did your time in the forces.
290
00:15:49,824 --> 00:15:51,865
You can let go now.
291
00:15:59,156 --> 00:16:01,031
- Is it what you've always wanted?
292
00:16:03,156 --> 00:16:04,949
Family, home?
293
00:16:05,031 --> 00:16:08,990
Some people see that as a trap rather than a happy ending.
294
00:16:11,365 --> 00:16:13,323
- Well, maybe when Wyatt left,
295
00:16:13,407 --> 00:16:15,824
I was a little bit jealous of him.
296
00:16:15,907 --> 00:16:18,573
The way he was able to go back to the real world,
297
00:16:18,657 --> 00:16:20,240
just drop everything and walk away.
298
00:16:20,323 --> 00:16:23,490
- But he didn't stick it out. - No, he gave it a go.
299
00:16:23,573 --> 00:16:26,031
I didn't. I--I never tried.
300
00:16:27,240 --> 00:16:29,782
I stopped looking for anything outside of the military
301
00:16:29,865 --> 00:16:31,448
because that was my everything.
302
00:16:31,532 --> 00:16:32,782
- Was it, though?
303
00:16:33,949 --> 00:16:37,156
You had a certain disrespect for authority.
304
00:16:37,240 --> 00:16:38,323
You questioned orders.
305
00:16:38,407 --> 00:16:40,031
You broke the jaw of your CO once.
306
00:16:40,115 --> 00:16:41,448
- Yeah, you're taking those out of context.
307
00:16:41,532 --> 00:16:43,490
- Let's find the context, then.
308
00:16:43,573 --> 00:16:45,448
Colonel Coltrane told you to wait,
309
00:16:45,532 --> 00:16:48,615
to not engage the enemy, and yet you kept going.
310
00:16:49,740 --> 00:16:50,782
You risked it all.
311
00:16:50,865 --> 00:16:52,490
- Yeah, I had to do because the bomb went off.
312
00:16:52,573 --> 00:16:53,490
- Well, that wasn't your fault.
313
00:16:53,573 --> 00:16:55,949
- I had Zayef handcuffed
314
00:16:56,031 --> 00:16:58,031
to a bloody bench right next to me.
315
00:16:58,907 --> 00:17:01,740
And Mahir, I had him as well, and...
316
00:17:03,240 --> 00:17:06,407
I made a choice, okay? I gambled.
317
00:17:08,573 --> 00:17:09,657
It was all on me.
318
00:17:09,740 --> 00:17:11,699
- So you felt responsible?
319
00:17:13,448 --> 00:17:16,657
Willing to disobey orders to risk your life?
320
00:17:18,949 --> 00:17:20,156
To die alone?
321
00:17:21,615 --> 00:17:24,198
Where do you think that comes from?
322
00:17:29,949 --> 00:17:30,990
- What does it matter?
323
00:17:31,073 --> 00:17:33,198
- Maybe it could help explain your situation,
324
00:17:33,281 --> 00:17:34,824
how you ended up here.
325
00:17:34,907 --> 00:17:36,699
When did you start to think
326
00:17:36,782 --> 00:17:37,907
you knew better than those above you?
327
00:17:41,115 --> 00:17:42,365
- What the fuck is that?
328
00:17:42,448 --> 00:17:43,907
- What's what?
329
00:17:46,990 --> 00:17:48,824
That.
330
00:17:57,990 --> 00:17:59,615
Get out! Out, out!
331
00:18:00,990 --> 00:18:01,949
- Move, move!
332
00:18:03,156 --> 00:18:04,073
Stay back!
333
00:18:08,281 --> 00:18:09,699
Mac, fall back!
334
00:18:09,782 --> 00:18:12,448
- This is Kilo 22 Charlie.
335
00:18:12,532 --> 00:18:13,573
- Mac!
336
00:18:13,657 --> 00:18:16,907
- Enemy contact, grid 456.
337
00:18:16,990 --> 00:18:19,532
IED, enemy ambush to our right.
338
00:18:20,657 --> 00:18:24,198
- Sniper! Get your fucking heads down!
339
00:18:24,281 --> 00:18:25,907
McAllister, on me!
340
00:18:25,990 --> 00:18:31,073
- Quick, 456723! Casualty, gunshot wound.
341
00:18:31,156 --> 00:18:33,699
Request emergency CASEVAC, over!
342
00:18:33,782 --> 00:18:34,907
Fuck!
343
00:18:37,907 --> 00:18:39,115
Medic!
344
00:18:39,198 --> 00:18:42,281
Mac, you need to clear Terry out from the woods!
345
00:18:42,365 --> 00:18:45,615
Go left, flanking! Suppress their position!
346
00:18:45,699 --> 00:18:46,615
Are you ready?
347
00:18:46,699 --> 00:18:47,949
Two, one, move!
348
00:18:48,031 --> 00:18:51,240
Front facing enemy, fire!
349
00:18:54,699 --> 00:18:57,990
Hill left! Keep your heads down!
350
00:19:04,031 --> 00:19:05,824
- Kilo 22 Delta.
351
00:19:05,907 --> 00:19:07,281
Possible sighting-- enemy sniper.
352
00:19:07,365 --> 00:19:08,573
Moving to engage.
353
00:19:35,907 --> 00:19:37,281
- Magazine!
354
00:20:10,657 --> 00:20:12,657
- Kilo 22 Delta,
355
00:20:12,740 --> 00:20:14,573
engaging enemy, over.
356
00:20:16,782 --> 00:20:20,365
Kilo 22 Charlie, this is Kilo 22 Delta.
357
00:20:20,448 --> 00:20:22,365
Nothing heard, out.
358
00:20:26,824 --> 00:20:27,824
- Don't move!
359
00:20:27,907 --> 00:20:29,615
Hands! Let me see your hands!
360
00:20:37,615 --> 00:20:39,031
Hands on your head.
361
00:20:39,115 --> 00:20:40,907
You understand English?
362
00:20:40,990 --> 00:20:42,990
You understand a gun, yeah?
363
00:20:43,073 --> 00:20:44,782
Hands on your head!
364
00:20:51,865 --> 00:20:54,532
Kilo 22 Delta, have enemy. Come in, over.
365
00:20:59,323 --> 00:21:02,240
Oh, no, no, no, no. When I say, not when you want.
366
00:21:02,323 --> 00:21:04,657
Uh-uh, I mean it, mate. I mean it.
367
00:21:30,198 --> 00:21:31,490
- What? No, no, no!
368
00:21:31,573 --> 00:21:32,990
Fucker! No!
369
00:21:33,073 --> 00:21:34,281
Sit the fuck back down!
370
00:21:34,365 --> 00:21:36,949
Sit down!
371
00:21:42,657 --> 00:21:44,949
- Why didn't you let him kill me?
372
00:21:45,031 --> 00:21:46,990
- Because he would have killed me next.
373
00:21:49,990 --> 00:21:53,740
They are arbaki.
374
00:21:53,824 --> 00:21:57,615
Not like soldier, but...
375
00:21:57,699 --> 00:22:00,281
They are Ismatullah Rakesh's men.
376
00:22:00,365 --> 00:22:02,990
He considers this his land.
377
00:22:03,073 --> 00:22:05,323
Head north into Arghandab Valley
378
00:22:05,407 --> 00:22:06,824
and you are in his fields.
379
00:22:06,907 --> 00:22:08,156
- Poppy fields?
380
00:22:08,240 --> 00:22:11,365
- Your people, my people.
381
00:22:11,448 --> 00:22:13,532
All in his way. Bad for business.
382
00:22:13,615 --> 00:22:15,156
- Yeah, well, don't start making fucking plans
383
00:22:15,240 --> 00:22:16,448
for the future, mate. Do you hear me?
384
00:22:20,907 --> 00:22:22,990
This is Kilo 22 Delta, come in.
385
00:22:23,073 --> 00:22:25,281
- There will be more Rakesh men coming.
386
00:22:25,365 --> 00:22:27,031
- What?
387
00:22:27,115 --> 00:22:30,699
- And now you have killed one of them.
388
00:22:34,407 --> 00:22:37,198
You don't even know the way out, do you?
389
00:22:39,782 --> 00:22:42,782
Walakandsa, then. Yeah?
390
00:22:42,865 --> 00:22:44,990
Small town, friendlies in the area.
391
00:22:45,073 --> 00:22:45,990
- I'm bleeding.
392
00:22:46,073 --> 00:22:48,407
- I don't give a shit. Get up and bleed.
393
00:23:04,615 --> 00:23:07,073
Kilo 22 Delta, come in.
394
00:23:07,156 --> 00:23:08,699
- I don't think it's working.
395
00:23:08,782 --> 00:23:10,699
Ambushed you there for a reason.
396
00:23:10,782 --> 00:23:11,990
No signal.
397
00:23:12,073 --> 00:23:13,865
Shh, shh, get down.
398
00:23:13,949 --> 00:23:16,699
Down.
399
00:23:16,782 --> 00:23:20,532
Be quiet.
400
00:23:24,281 --> 00:23:25,657
- All right. Come on, let's go.
401
00:23:25,740 --> 00:23:28,699
- I can't. I can't.
402
00:23:28,782 --> 00:23:30,198
- Fuck's sake.
403
00:23:33,198 --> 00:23:35,365
- Let me see.
404
00:23:41,699 --> 00:23:43,949
All right, let me try and patch you up.
405
00:23:44,031 --> 00:23:47,657
But I mean it, if you fucking try anything, anything.
406
00:23:57,031 --> 00:24:00,365
Surely, I'm dying. I'm dying.
407
00:24:00,448 --> 00:24:02,073
- You're not dying.
408
00:24:02,156 --> 00:24:04,782
You should be, though. Taking shots at us like that.
409
00:24:04,865 --> 00:24:06,573
- This is my country.
410
00:24:06,657 --> 00:24:09,073
- You're fucking Taliban.
411
00:24:09,156 --> 00:24:11,532
Yeah, you're the bad guys.
412
00:24:11,615 --> 00:24:12,907
We're trying to keep the peace.
413
00:24:15,365 --> 00:24:18,031
All those peaceful airstrikes.
414
00:24:21,365 --> 00:24:24,281
All those women and children.
415
00:24:24,365 --> 00:24:26,115
Very good job, my friend.
416
00:24:26,198 --> 00:24:27,407
- I'm not here to have a debate.
417
00:24:27,490 --> 00:24:28,740
I'm here to get out of these woods.
418
00:24:32,073 --> 00:24:34,198
The warlord's men.
419
00:24:35,365 --> 00:24:37,115
- Call for help.
420
00:24:37,198 --> 00:24:38,949
I'm gonna go on that ridge and you call for help.
421
00:24:39,031 --> 00:24:40,115
Right? Just do it.
422
00:24:40,198 --> 00:24:41,573
- Yeah, yeah.
423
00:26:37,490 --> 00:26:41,782
- You see the ways the eyes move before death?
424
00:26:42,990 --> 00:26:44,740
That's the brain
425
00:26:44,824 --> 00:26:49,740
going over everything that has happened in your life...
426
00:26:49,824 --> 00:26:52,365
trying to find an answer to this situation.
427
00:26:54,573 --> 00:26:57,323
A way out...
428
00:26:57,407 --> 00:27:00,907
forward, back...
429
00:27:00,990 --> 00:27:03,740
there must be some way to stay alive.
430
00:27:09,699 --> 00:27:11,990
How many men have you killed?
431
00:27:14,031 --> 00:27:15,490
- Three now.
432
00:27:32,532 --> 00:27:34,907
Come on, let's go.
433
00:27:34,990 --> 00:27:36,782
- No.
434
00:27:36,865 --> 00:27:38,824
Not that way.
435
00:27:38,907 --> 00:27:41,782
- That's where we were fucking going.
436
00:27:41,865 --> 00:27:43,156
- There.
437
00:27:45,240 --> 00:27:46,365
- Come on, then.
438
00:27:48,740 --> 00:27:51,240
Come on.
439
00:27:54,824 --> 00:27:56,031
- Move it.
440
00:28:42,782 --> 00:28:44,156
- We won't outrun them.
441
00:28:47,281 --> 00:28:48,407
- You might not.
442
00:28:50,407 --> 00:28:53,407
- I have a wife and a daughter.
443
00:28:55,115 --> 00:28:58,198
- What, do you want sympathy? - I just don't want to die.
444
00:28:58,281 --> 00:29:00,323
- You shot one of our guys.
445
00:29:00,407 --> 00:29:01,365
Right now, he might be
446
00:29:01,448 --> 00:29:02,740
in the back of some wagon, bleeding out.
447
00:29:02,824 --> 00:29:04,073
- Why was he even here?
448
00:29:06,699 --> 00:29:08,949
- It's our job. - Your job?
449
00:29:09,031 --> 00:29:10,573
You don't even know yourself.
450
00:29:10,657 --> 00:29:11,573
- I know if you were smart,
451
00:29:11,657 --> 00:29:13,740
you'd stop gobbing off and move it.
452
00:29:13,824 --> 00:29:15,407
Come on.
453
00:29:15,490 --> 00:29:16,740
- I can't.
454
00:29:16,824 --> 00:29:18,949
- Don't sit. What are you sitting down for?
455
00:29:19,031 --> 00:29:20,573
Hey.
456
00:29:20,657 --> 00:29:23,657
Do you want to see that wife and daughter of yours again?
457
00:29:23,740 --> 00:29:25,782
Hey, do you? Move.
458
00:29:35,699 --> 00:29:36,949
- What's that place?
459
00:29:37,031 --> 00:29:40,448
- There is where the Russians had their men back in the war.
460
00:29:43,281 --> 00:29:45,323
- All right, we hole up there for five minutes, patch up,
461
00:29:45,407 --> 00:29:46,740
and then we're moving again, right?
462
00:30:04,031 --> 00:30:08,323
This is Kilo 22 Delta, uh, northeast of the forest.
463
00:30:08,407 --> 00:30:10,990
Stone structure, hostiles in pursuit, over.
464
00:30:26,740 --> 00:30:28,657
- Here.
465
00:30:43,740 --> 00:30:45,031
- Maybe they've given up.
466
00:30:45,115 --> 00:30:47,448
- They will not give up.
467
00:30:47,532 --> 00:30:50,532
They get paid more if they find people like us.
468
00:30:54,031 --> 00:30:55,490
- You local?
469
00:30:55,573 --> 00:30:57,323
- No.
470
00:30:59,407 --> 00:31:02,699
My home is...far away.
471
00:31:21,949 --> 00:31:23,573
Shh. Stay down.
472
00:31:24,573 --> 00:31:27,448
Stop fucking moving. Shut up.
473
00:31:37,323 --> 00:31:38,740
Move, move!
474
00:31:54,073 --> 00:31:56,115
Go, go, go!
475
00:32:01,031 --> 00:32:03,782
Oh, shit! Put your head down!
476
00:32:19,615 --> 00:32:21,407
Go! Move, move, move!
477
00:32:21,490 --> 00:32:22,865
Go!
478
00:32:46,740 --> 00:32:48,532
This was a bad fucking idea.
479
00:32:52,407 --> 00:32:53,824
We need to get out of here.
480
00:32:53,907 --> 00:32:54,865
- Yeah.
481
00:32:54,949 --> 00:32:56,573
- Yeah? - Yeah.
482
00:32:56,657 --> 00:32:57,657
- Go.
483
00:33:20,699 --> 00:33:21,699
You okay?
484
00:33:21,782 --> 00:33:25,031
- Good. - Come on. Let's move.
485
00:33:25,115 --> 00:33:27,198
We need to move. Come on.
486
00:33:27,281 --> 00:33:28,699
Do you have a rock up your ass? Come on!
487
00:33:29,907 --> 00:33:31,198
- Yeah?
488
00:33:35,240 --> 00:33:36,490
Hey!
489
00:33:36,573 --> 00:33:38,490
Come on.
490
00:33:54,657 --> 00:33:57,407
No, don't.
491
00:33:57,490 --> 00:33:58,573
Don't.
492
00:34:01,281 --> 00:34:03,699
You get me out of the forest, okay?
493
00:34:03,782 --> 00:34:07,323
You get me to safety, we both walk away.
494
00:34:09,782 --> 00:34:10,740
Yeah?
495
00:34:12,949 --> 00:34:14,907
We're a team.
496
00:34:16,824 --> 00:34:18,699
- We're not a fucking team.
497
00:34:18,782 --> 00:34:20,699
- No, we shouldn't be.
498
00:34:20,782 --> 00:34:22,865
Yeah, we shouldn't be.
499
00:34:22,949 --> 00:34:26,365
But right now, I'm only alive because of you.
500
00:34:26,448 --> 00:34:28,365
You're only alive because of me.
501
00:34:28,448 --> 00:34:31,115
- That means more than orders?
502
00:34:33,281 --> 00:34:36,323
- Yeah. You have my word.
503
00:34:43,532 --> 00:34:45,907
You fucking point a gun at me?
504
00:34:45,990 --> 00:34:47,824
You point a fucking gun at me?
505
00:34:58,031 --> 00:34:59,365
Me and my fucking word.
506
00:35:02,657 --> 00:35:04,031
- Come on.
507
00:35:35,990 --> 00:35:39,949
- Kilo 22 Delta, this is 33 Alpha, radio check.
508
00:35:40,031 --> 00:35:43,240
- This is Kilo 22 Delta. Receiving, over.
509
00:35:43,323 --> 00:35:47,615
- RP Kilo 22 Delta, radio check, over.
510
00:35:47,699 --> 00:35:48,573
- Good check.
511
00:35:48,657 --> 00:35:52,407
- RV at 57342661. - Copy that.
512
00:36:05,949 --> 00:36:07,198
It's all right. You're good.
513
00:36:07,281 --> 00:36:09,490
- Your word, yes? - Yeah.
514
00:36:16,573 --> 00:36:17,865
- McAllister!
515
00:36:20,115 --> 00:36:24,448
You split from your team and then engaged the enemy.
516
00:36:24,532 --> 00:36:26,490
- I radioed it in, sir, and I got no response.
517
00:36:26,573 --> 00:36:27,490
And considering the condition
518
00:36:27,573 --> 00:36:30,407
of Lance Corporal Roberts at the time...
519
00:36:30,490 --> 00:36:31,407
How is he?
520
00:36:31,490 --> 00:36:35,156
- He's stable. Who's your pal?
521
00:36:35,240 --> 00:36:36,156
- He's nobody.
522
00:36:36,240 --> 00:36:37,323
He's just a local. He gave me directions.
523
00:36:37,407 --> 00:36:38,907
I thought we could give him a lift to the next town.
524
00:36:39,907 --> 00:36:40,824
What--hang on a minute.
525
00:36:40,907 --> 00:36:42,156
Wait, he's nothing to do with this.
526
00:36:42,240 --> 00:36:43,532
Hang on a minute, boys. - You don't get to decide this.
527
00:36:43,615 --> 00:36:44,657
- Just hang on a second.
528
00:36:44,740 --> 00:36:46,323
- Lance Corporal! - Leave him alone.
529
00:36:46,407 --> 00:36:49,073
- I strongly suggest you stand down.
530
00:36:57,115 --> 00:36:58,323
- Sir.
531
00:37:07,782 --> 00:37:09,115
- It's back.
532
00:37:15,824 --> 00:37:17,240
Dad, it's back.
533
00:37:17,323 --> 00:37:19,198
- What's back?
534
00:37:22,615 --> 00:37:25,281
Go inside the house. Go on, go.
535
00:37:33,490 --> 00:37:35,156
What are you doing outside my house?
536
00:37:36,490 --> 00:37:38,156
Hey, what do you want? Come on!
537
00:37:39,490 --> 00:37:40,824
What do you want?
538
00:37:42,198 --> 00:37:43,532
Come on!
539
00:38:01,824 --> 00:38:02,740
- What are you doing in my house?
540
00:38:05,365 --> 00:38:06,740
What the hell?
541
00:38:08,198 --> 00:38:12,156
- I'm sorry, I-- I'm so sorry, I--
542
00:38:12,240 --> 00:38:15,365
I heard a noise, and I th--
543
00:38:16,740 --> 00:38:19,115
It's the car. The car's outside.
544
00:38:29,407 --> 00:38:31,407
Everything's falling apart.
545
00:38:33,990 --> 00:38:36,949
And if this goes on,
546
00:38:37,031 --> 00:38:39,240
I'll lose Amy.
547
00:38:39,323 --> 00:38:40,782
She'll take the kid.
548
00:38:40,865 --> 00:38:42,490
- You don't want to let go.
549
00:38:48,073 --> 00:38:48,990
- No.
550
00:38:51,073 --> 00:38:52,865
- What happened to the Taliban sniper?
551
00:38:57,615 --> 00:38:58,782
- I don't know.
552
00:38:58,865 --> 00:39:00,323
- Thomas, when you lie to me,
553
00:39:00,407 --> 00:39:01,365
you're really lying to yourself.
554
00:39:01,448 --> 00:39:02,824
Haven't you figured that out?
555
00:39:02,907 --> 00:39:05,490
- He wasn't some goat herder.
556
00:39:05,573 --> 00:39:07,031
He was Taliban.
557
00:39:09,907 --> 00:39:11,657
Whatever happened to him, he deserved it.
558
00:39:11,740 --> 00:39:14,115
- He died in custody.
559
00:39:14,198 --> 00:39:16,198
The result of enhanced interrogation,
560
00:39:16,281 --> 00:39:18,699
which is a polite way of saying "torture."
561
00:39:25,407 --> 00:39:26,699
- I could've done more.
562
00:39:30,490 --> 00:39:32,115
I shouldn't have gave him my word.
563
00:39:32,198 --> 00:39:36,865
- But it did set you on a road that led to Section.
564
00:39:36,949 --> 00:39:39,198
All the way to the Schwarzer Tempel Estate.
565
00:39:39,281 --> 00:39:41,573
It made you what you were.
566
00:39:41,657 --> 00:39:43,156
- I was just a soldier.
567
00:39:45,657 --> 00:39:46,865
Nothing special.
568
00:39:48,740 --> 00:39:51,532
- You really believe that, don't you?
569
00:39:51,615 --> 00:39:53,865
You don't think you were good enough,
570
00:39:53,949 --> 00:39:56,699
that you made a difference.
571
00:39:56,782 --> 00:39:59,198
Do you think the Afghan was right?
572
00:39:59,281 --> 00:40:02,699
Those last moments of a life?
573
00:40:04,573 --> 00:40:08,699
- The brain running through the past, the future,
574
00:40:08,782 --> 00:40:13,365
trying to find an answer, a way out?
575
00:40:13,448 --> 00:40:16,740
A way to survive?
576
00:40:16,824 --> 00:40:17,907
- I don't know.
577
00:40:17,990 --> 00:40:19,907
- You should.
578
00:40:19,990 --> 00:40:24,073
What was it like lying there, bleeding out?
579
00:40:24,156 --> 00:40:26,365
Picture yourself back there.
580
00:40:28,156 --> 00:40:32,031
The sounds, the smells.
581
00:40:32,115 --> 00:40:33,907
What are you seeing?
582
00:40:35,281 --> 00:40:37,073
Thomas, what are you hearing?
583
00:40:41,532 --> 00:40:44,615
- Shouts.
584
00:40:44,699 --> 00:40:47,073
Gunfire.
585
00:40:47,156 --> 00:40:48,865
- Who was it?
586
00:40:48,949 --> 00:40:52,240
- Hold the fuck on, Mac! Hold on!
587
00:40:55,031 --> 00:40:56,323
- It was them.
588
00:40:59,031 --> 00:41:01,782
They were coming to save me.
589
00:41:04,907 --> 00:41:06,490
- Stairs right. Moving out.
590
00:41:06,573 --> 00:41:08,615
- Moving.
591
00:41:16,323 --> 00:41:17,490
- Let's go! Move, move, move, move!
592
00:41:17,573 --> 00:41:18,824
- Moving.
593
00:41:23,240 --> 00:41:24,615
- Thomas?
594
00:41:26,365 --> 00:41:27,323
Thomas.
595
00:41:36,073 --> 00:41:37,323
- Suppressing!
596
00:41:37,407 --> 00:41:38,949
- Moving out!
597
00:41:42,073 --> 00:41:43,615
- Moving.
598
00:41:46,031 --> 00:41:48,031
- Fuck!
599
00:41:48,115 --> 00:41:50,031
- Moving!
600
00:41:53,281 --> 00:41:54,615
Team is inbound.
601
00:41:54,699 --> 00:41:56,490
Hold the fuck on, Mac! Hold on!
602
00:41:56,573 --> 00:41:58,990
Move, move!
603
00:42:02,782 --> 00:42:04,699
All right, on me. Move, move, move!
604
00:42:07,198 --> 00:42:08,532
Clear! Go, move!
605
00:42:12,740 --> 00:42:14,699
Here he is! Eyes on, eyes on.
606
00:42:14,782 --> 00:42:16,824
Mac! Shit.
607
00:42:16,907 --> 00:42:18,824
Med kit, med kit!
608
00:42:18,907 --> 00:42:21,907
Hey, hey, hey. Okay, is he breathing?
609
00:42:21,990 --> 00:42:24,156
Hey, stay with us, bro. Stay with us.
610
00:42:24,240 --> 00:42:25,699
- They came for you.
611
00:42:29,657 --> 00:42:33,990
- I was thinking... just to hold on.
612
00:42:34,073 --> 00:42:36,990
Just one more breath.
613
00:42:39,615 --> 00:42:41,156
One more second.
614
00:42:43,073 --> 00:42:44,907
- Then it would be all right.
615
00:42:48,323 --> 00:42:52,407
Lying there, bleeding out.
616
00:42:52,490 --> 00:42:55,073
Just looking for a way to survive.
617
00:42:57,824 --> 00:43:01,740
Every angle, past and present...
618
00:43:04,323 --> 00:43:05,949
And future.
619
00:43:10,824 --> 00:43:12,448
You have to try, right?
620
00:43:20,865 --> 00:43:22,865
I know why you remind me of her now.
621
00:43:26,198 --> 00:43:29,198
Even worse...
622
00:43:29,281 --> 00:43:31,407
I've figured it all out.
623
00:43:33,323 --> 00:43:35,240
You and Zayef.
624
00:43:38,365 --> 00:43:41,281
Just one of those things that all fell into place.
625
00:43:41,365 --> 00:43:43,949
- It's a little too late.
626
00:43:44,031 --> 00:43:47,615
- Yeah.
627
00:43:47,699 --> 00:43:48,907
Probably.
628
00:43:52,198 --> 00:43:53,740
They'll come for you.
629
00:43:55,532 --> 00:43:58,824
I know that for sure.
630
00:43:58,907 --> 00:44:02,156
They'll come for you, and you'll die alone.
631
00:44:18,699 --> 00:44:20,323
- It's all right, brother. We're here for you.
632
00:44:20,407 --> 00:44:22,490
We're here for you.
633
00:44:22,573 --> 00:44:24,782
Hey, stay with us, bro. Stay with us.
634
00:44:25,782 --> 00:44:28,198
Another one. Okay, another one.
635
00:44:28,281 --> 00:44:29,615
It's okay, we're here for you.
636
00:44:47,740 --> 00:44:50,615
- Stupid, but...
637
00:44:50,699 --> 00:44:54,490
this is how I always pictured it.
638
00:44:54,573 --> 00:45:00,156
One day, place like this...
639
00:45:00,240 --> 00:45:02,031
kid like you.
640
00:45:10,115 --> 00:45:11,865
- We came for you.
641
00:45:11,949 --> 00:45:13,448
You know that, right?
642
00:45:13,532 --> 00:45:15,824
It's okay, bro. Hey, hey, hey, hey. Hey.
643
00:45:15,907 --> 00:45:18,657
We need help. We need a--we need medevac.
644
00:45:18,740 --> 00:45:20,407
We need a medevac.
645
00:45:20,490 --> 00:45:21,740
Don't you fucking leave me!
646
00:45:21,824 --> 00:45:22,907
Don't you leave me.
647
00:45:22,990 --> 00:45:24,573
- Yeah.
648
00:45:26,949 --> 00:45:28,156
I heard you.
649
00:45:30,448 --> 00:45:32,740
And then I tried.
650
00:45:32,824 --> 00:45:36,407
You know, I really, really tried.
651
00:45:37,573 --> 00:45:39,865
- It's okay, mate.
652
00:45:39,949 --> 00:45:43,824
You did good, all said and done.
653
00:45:43,907 --> 00:45:45,615
You did good, mate.
654
00:45:46,990 --> 00:45:49,281
- Thanks, kid.
655
00:46:10,657 --> 00:46:12,907
- You can let go now.
656
00:46:24,156 --> 00:46:25,740
- Grass needs cutting, though.
657
00:46:29,115 --> 00:46:30,782
- Bastard.
658
00:46:41,490 --> 00:46:45,115
- No, no, no, no!
659
00:46:48,490 --> 00:46:49,949
It's okay.
660
00:46:50,031 --> 00:46:51,573
- Come on. - Shh.
661
00:46:51,657 --> 00:46:55,115
Don't you fucking leave me.
662
00:46:55,198 --> 00:46:56,865
Don't you fucking leave me.
663
00:47:00,031 --> 00:47:01,782
- He's gone. - Yeah.
664
00:47:12,031 --> 00:47:14,824
- It's over. - No.
665
00:47:14,907 --> 00:47:15,990
- Let him go. - No!
666
00:47:16,073 --> 00:47:17,365
- Let him go.
667
00:47:17,448 --> 00:47:19,323
Come on. - Man, fuck off.
668
00:47:47,115 --> 00:47:48,740
- Oh, you're going that way, are you?
669
00:47:49,949 --> 00:47:50,865
- There's no getting away from me.
670
00:47:50,949 --> 00:47:53,865
- Can't catch me! You're it, Mom.
671
00:47:53,949 --> 00:47:56,615
- Come here, come here. I'm gonna get ya.
672
00:47:58,281 --> 00:48:01,156
Don't you get me. I'm in charge here.
673
00:48:02,532 --> 00:48:03,699
Come here, girl!
674
00:48:03,782 --> 00:48:05,281
- I've got ya!
675
00:49:25,615 --> 00:49:27,240
I can't change what happened in Munich...
676
00:49:27,949 --> 00:49:29,907
but I can change whatever's coming next.
677
00:49:30,782 --> 00:49:34,115
I understand that, for some of you, this is personal.
678
00:49:34,323 --> 00:49:35,615
Don't move!
679
00:49:35,699 --> 00:49:36,949
Zayef. Where is he?
680
00:49:37,031 --> 00:49:39,448
- Where is he? - Loric Demachi.
681
00:49:39,532 --> 00:49:41,573
Zayef, the Demachi's, we have our lead.
682
00:49:42,532 --> 00:49:44,365
Close the lighter.
45893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.