Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,281 --> 00:00:07,740
- Hands! - Don't even think about it.
2
00:00:08,824 --> 00:00:09,824
Hello.
3
00:00:10,031 --> 00:00:12,115
Device codename, Emperia. They stole it from Russia.
4
00:00:12,198 --> 00:00:15,198
Emperia is the cyber-warfare equivalent of an atomic bomb.
5
00:00:15,281 --> 00:00:16,281
You mentioned jihadists?
6
00:00:16,740 --> 00:00:18,091
They have secured a deal for this device.
7
00:00:18,115 --> 00:00:19,216
If we do this together,
8
00:00:19,240 --> 00:00:20,740
Emperia's mine to take home to Russia.
9
00:00:20,824 --> 00:00:22,216
We just want the people he's meeting.
10
00:00:22,240 --> 00:00:24,240
Just discovered a backdoor into our systems.
11
00:00:24,323 --> 00:00:26,174
He's accessed every bit of intel we've had.
12
00:00:26,198 --> 00:00:27,883
If there is anything I can ever do to help...
13
00:00:27,907 --> 00:00:29,424
Yeah, there's a couple of fellas coming into town.
14
00:00:29,448 --> 00:00:31,007
I wouldn't mind you putting them in the system.
15
00:00:31,031 --> 00:00:33,031
- I will. - Just got a lead on Zayef from Mahir.
16
00:00:33,323 --> 00:00:34,407
We have eyes on hostiles.
17
00:00:34,490 --> 00:00:36,007
We got some unexpected company.
18
00:00:37,365 --> 00:00:39,407
Now we grab Emperia, that's the mission.
19
00:00:39,490 --> 00:00:41,240
Package secure, moving for exfil.
20
00:00:42,573 --> 00:00:44,281
Anyone else want to be a fucking hero?
21
00:01:07,782 --> 00:01:10,031
What's the plan, boss?
22
00:01:10,115 --> 00:01:11,490
Not our fight.
23
00:01:12,949 --> 00:01:14,907
What if they start popping civvies?
24
00:01:43,824 --> 00:01:44,699
Wyatt, moving!
25
00:01:57,490 --> 00:01:58,740
Grenade!
26
00:01:58,824 --> 00:01:59,907
Move, move, move!
27
00:03:25,448 --> 00:03:28,281
I'll need my package back and the name of the buyer.
28
00:03:28,365 --> 00:03:30,591
You think you're the first person to try and rob from me?
29
00:03:30,615 --> 00:03:33,657
- I came here to make a deal. - You are the thief.
30
00:03:33,740 --> 00:03:35,740
You put that gun down.
31
00:03:35,824 --> 00:03:36,740
- Now! - Danny.
32
00:03:36,824 --> 00:03:38,699
I'm sick of your fucking bullshit, Topal.
33
00:03:38,782 --> 00:03:40,657
Just give them what they want.
34
00:03:40,740 --> 00:03:41,865
We have enough.
35
00:03:41,949 --> 00:03:43,189
It's not a question of enough.
36
00:03:54,448 --> 00:03:56,365
In the basement.
37
00:03:56,448 --> 00:03:57,448
Safe.
38
00:03:59,448 --> 00:04:00,365
We go.
39
00:04:00,448 --> 00:04:02,573
So, ladies and gentlemen,
40
00:04:02,657 --> 00:04:05,532
welcome so much to our little fundraiser.
41
00:04:05,615 --> 00:04:07,782
I want you all to look deep inside your hearts
42
00:04:07,865 --> 00:04:09,907
and give... generously.
43
00:04:09,990 --> 00:04:11,132
This is gonna be a problem.
44
00:04:11,156 --> 00:04:12,424
- Put everything in the bag. - Everything!
45
00:04:12,448 --> 00:04:13,573
Jewelry, take it all.
46
00:04:13,657 --> 00:04:16,156
Have you removed the device from the lockbox?
47
00:04:16,240 --> 00:04:18,740
No, it's still calibrating.
48
00:04:22,365 --> 00:04:24,281
You never said they were people like this.
49
00:04:24,365 --> 00:04:25,591
Because I didn't think you'd be stupid enough
50
00:04:25,615 --> 00:04:26,907
to turn up, sirens blaring!
51
00:04:26,990 --> 00:04:27,907
I'm a policeman.
52
00:04:27,990 --> 00:04:29,132
Hey, hey, we can still track these...
53
00:04:29,156 --> 00:04:31,156
No, no, enough.
54
00:04:31,240 --> 00:04:33,198
You used me. People have died.
55
00:04:33,281 --> 00:04:34,198
This is not your town.
56
00:04:34,281 --> 00:04:36,073
- Yoni, listen to me. - No, no, I mean it.
57
00:04:36,156 --> 00:04:38,907
Leave before I arrest you.
58
00:05:02,532 --> 00:05:03,949
- It's gone. - What?
59
00:05:04,031 --> 00:05:05,049
The fucking safe is burnt through
60
00:05:05,073 --> 00:05:05,990
and my package is gone.
61
00:05:06,073 --> 00:05:07,091
- That's impossible. - Where is it?
62
00:05:07,115 --> 00:05:08,448
Topal, just stop.
63
00:05:08,532 --> 00:05:10,573
You know this piece of shit?
64
00:05:10,657 --> 00:05:11,782
A long time ago.
65
00:05:11,865 --> 00:05:13,615
Is that what this is all about?
66
00:05:13,699 --> 00:05:15,281
Some girl from the old neighborhood?
67
00:05:15,365 --> 00:05:17,299
And what now, you... you think if you get the money,
68
00:05:17,323 --> 00:05:18,615
she come running back to you?
69
00:05:18,699 --> 00:05:21,073
Is that it, you little piece of shit, huh?
70
00:05:23,365 --> 00:05:25,782
No. No more.
71
00:05:30,573 --> 00:05:32,657
Take the package away!
72
00:05:34,490 --> 00:05:36,782
Move to RV3, move!
73
00:05:47,031 --> 00:05:48,323
- Move! - Moving.
74
00:05:49,949 --> 00:05:51,115
Move!
75
00:05:54,532 --> 00:05:55,865
Move, move!
76
00:06:08,949 --> 00:06:10,699
Is that your best shot, taxi boy?
77
00:06:11,949 --> 00:06:13,073
You got nothing.
78
00:06:14,407 --> 00:06:15,323
Nothing.
79
00:06:21,448 --> 00:06:22,365
Yada!
80
00:06:22,448 --> 00:06:24,073
Just let him go. He's nothing.
81
00:06:31,448 --> 00:06:32,573
It was an accident.
82
00:06:35,782 --> 00:06:36,782
Rivkah.
83
00:06:36,824 --> 00:06:38,699
Don't you dare touch me.
84
00:06:44,240 --> 00:06:46,865
- Bravo Three, sitrep. - Zero, I'm heading west.
85
00:06:46,949 --> 00:06:48,448
Bump key reset complete.
86
00:06:50,031 --> 00:06:52,031
- Almost there. - Closing in on RV3.
87
00:06:52,115 --> 00:06:53,448
Copy. I'm two clicks south.
88
00:07:00,865 --> 00:07:02,073
Fuck.
89
00:07:51,573 --> 00:07:54,782
You. You changed the combination.
90
00:07:54,865 --> 00:07:56,615
Mate, I can't help you.
91
00:07:56,699 --> 00:07:58,407
Have you tried tech support?
92
00:07:58,490 --> 00:08:00,740
No, no, no, no. It was you.
93
00:08:00,824 --> 00:08:03,824
Haim still needed to know the numbers.
94
00:08:03,907 --> 00:08:07,073
All right, you got me.
95
00:08:07,156 --> 00:08:11,490
Four, five, eight, nine.
96
00:08:11,573 --> 00:08:13,699
You're just going to tell me?
97
00:08:13,782 --> 00:08:15,699
I didn't realize I had options.
98
00:08:30,573 --> 00:08:31,716
You should think very carefully
99
00:08:31,740 --> 00:08:33,115
about your next move, huh?
100
00:08:33,198 --> 00:08:36,532
Yeah.
101
00:08:36,615 --> 00:08:38,532
I don't think.
102
00:08:38,615 --> 00:08:40,865
It's my secret power.
103
00:08:40,949 --> 00:08:43,323
You would die to protect it?
104
00:08:46,198 --> 00:08:48,532
Do you even know what it does?
105
00:08:48,615 --> 00:08:51,115
It's just an object to you.
106
00:08:51,198 --> 00:08:53,824
Worth something but worth killing for?
107
00:08:53,907 --> 00:08:55,156
I don't think so.
108
00:08:55,240 --> 00:08:58,990
- He already did. - Yada Haim, all the way down.
109
00:09:00,949 --> 00:09:03,573
How's that working out for you, mate?
110
00:09:03,657 --> 00:09:06,865
I feel fine, thank you.
111
00:09:06,949 --> 00:09:10,198
I remember what it's like.
112
00:09:10,281 --> 00:09:14,865
I went from fixing old jeeps in the desert
113
00:09:14,949 --> 00:09:17,907
to a covert op in a Libyan nightclub.
114
00:09:17,990 --> 00:09:20,323
Shit hits the fan.
115
00:09:20,407 --> 00:09:23,115
I never told anyone it was my first kill.
116
00:09:24,615 --> 00:09:26,990
I didn't want to look weak, you know?
117
00:09:27,073 --> 00:09:28,553
You think that's what this is about?
118
00:09:28,615 --> 00:09:32,031
Yeah, don't you?
119
00:09:32,115 --> 00:09:33,824
I just need the combination.
120
00:09:33,907 --> 00:09:35,740
I never stopped to ask myself
121
00:09:35,824 --> 00:09:37,907
if this is what I really wanted.
122
00:09:37,990 --> 00:09:40,365
You've still got that choice.
123
00:09:40,448 --> 00:09:42,031
Danny!
124
00:09:42,115 --> 00:09:43,448
She talks too fucking much.
125
00:09:46,615 --> 00:09:47,949
No, Danny.
126
00:09:48,031 --> 00:09:49,782
Danny, Danny.
127
00:09:51,490 --> 00:09:53,448
No, no!
128
00:10:03,615 --> 00:10:04,782
Danny.
129
00:10:06,115 --> 00:10:07,740
How the fuck can't you find her?
130
00:10:07,824 --> 00:10:10,156
Sergeant, we are all concerned here.
131
00:10:10,240 --> 00:10:12,073
We need to keep our emotions in check.
132
00:10:12,156 --> 00:10:13,508
No, we should be out there kicking in doors.
133
00:10:13,532 --> 00:10:15,865
And which doors do you suggest?
134
00:10:15,990 --> 00:10:17,281
Danny's door.
135
00:10:17,365 --> 00:10:19,657
That's what Topal called the guy on his crew, Danny.
136
00:10:19,740 --> 00:10:21,174
I've been running checks on our records,
137
00:10:21,198 --> 00:10:22,573
but I'm drawing blanks.
138
00:10:22,657 --> 00:10:23,949
What about your police friend?
139
00:10:24,031 --> 00:10:26,782
- He's not picking up. - I'll keep trying him.
140
00:10:26,865 --> 00:10:30,240
What about Russian SVR files, foreign intelligence?
141
00:10:30,323 --> 00:10:31,483
Surely they would have a list
142
00:10:31,532 --> 00:10:32,883
of any known players in the region.
143
00:10:32,907 --> 00:10:34,949
And if I access the system from your computers,
144
00:10:35,031 --> 00:10:37,323
it's going to raise a lot more difficult questions for me
145
00:10:37,407 --> 00:10:38,824
when I get home.
146
00:10:38,907 --> 00:10:39,966
Maybe you could just tell them
147
00:10:39,990 --> 00:10:41,508
you're fucking us over again, how about that?
148
00:10:42,699 --> 00:10:45,115
This is Novin we're talking about.
149
00:10:51,156 --> 00:10:52,490
Israeli male, late 20s...
150
00:10:52,573 --> 00:10:53,782
James?
151
00:10:53,865 --> 00:10:55,824
Nine letters.
152
00:10:55,907 --> 00:10:59,657
A pungent tempest.
153
00:10:59,740 --> 00:11:02,156
Oh, come on. You do the Sunday crossword.
154
00:11:02,240 --> 00:11:04,281
Nine letters. Pungent tempest.
155
00:11:04,365 --> 00:11:06,156
Shitstorm.
156
00:11:06,240 --> 00:11:07,865
That's the word I'm looking for.
157
00:11:07,949 --> 00:11:10,824
Listen, James, we were forced to engage.
158
00:11:10,907 --> 00:11:12,547
If we had any other choice, I assure you...
159
00:11:12,573 --> 00:11:15,699
Shots fired there echo over here, Alexander.
160
00:11:15,782 --> 00:11:17,699
It's not worth it. Withdraw your people.
161
00:11:17,782 --> 00:11:19,657
There's another thing.
162
00:11:19,740 --> 00:11:22,031
The people that have the stolen Russian tech,
163
00:11:22,115 --> 00:11:23,824
they also grabbed one of our own,
164
00:11:23,907 --> 00:11:25,949
Lance Corporal Novin.
165
00:11:27,073 --> 00:11:30,323
And you want me to sanction a rescue.
166
00:11:30,407 --> 00:11:33,990
This level of noise needs a worthy payoff,
167
00:11:34,073 --> 00:11:37,156
something to justify the mess we're making.
168
00:11:37,240 --> 00:11:41,448
So... if you want your soldier back,
169
00:11:41,532 --> 00:11:42,740
secure the package,
170
00:11:42,824 --> 00:11:44,699
eliminate the Russian operative,
171
00:11:44,782 --> 00:11:47,532
and clean up our trail.
172
00:11:47,615 --> 00:11:49,407
Are we clear?
173
00:11:53,115 --> 00:11:55,323
Yes, sir.
174
00:11:58,949 --> 00:12:00,782
We think we know where Novin is.
175
00:12:01,907 --> 00:12:03,365
A place called the towers
176
00:12:03,448 --> 00:12:06,615
in the notorious Neve Sha'anan district.
177
00:12:06,699 --> 00:12:08,657
What's the link with this Danny guy?
178
00:12:08,740 --> 00:12:11,532
SVR files mention a number of persons of interest,
179
00:12:11,615 --> 00:12:14,073
including a dealer by the name of Danny Dahan
180
00:12:14,156 --> 00:12:16,031
who runs his business from the towers.
181
00:12:16,115 --> 00:12:17,907
So if they're gonna take her anywhere...
182
00:12:17,990 --> 00:12:19,699
We go in covert.
183
00:12:19,782 --> 00:12:22,573
Zero and I will provide external support.
184
00:12:22,657 --> 00:12:26,281
Grab our soldier back and secure the stolen Russian tech.
185
00:12:26,365 --> 00:12:28,115
Secure it for Russia.
186
00:12:32,031 --> 00:12:33,448
Here.
187
00:12:35,532 --> 00:12:37,240
You're part of the team.
188
00:12:41,990 --> 00:12:44,949
Four numbers, that's it.
189
00:12:45,031 --> 00:12:46,615
Then this is all over, huh?
190
00:12:46,699 --> 00:12:50,031
I know mate, but I'm not gonna make it easy for you.
191
00:12:50,115 --> 00:12:51,949
I just can't do that.
192
00:13:01,365 --> 00:13:04,657
Mr. Haim, are you ready to make a deal?
193
00:13:04,740 --> 00:13:06,073
Just a moment.
194
00:13:13,198 --> 00:13:15,323
So where is Haim now?
195
00:13:15,407 --> 00:13:18,281
Haim's dead, but...
196
00:13:18,365 --> 00:13:20,281
I have what you want.
197
00:13:20,365 --> 00:13:22,156
Why should I believe you?
198
00:13:22,240 --> 00:13:24,615
I don't care whether you believe me or not.
199
00:13:24,699 --> 00:13:25,949
There are other buyers.
200
00:13:26,031 --> 00:13:28,740
I doubt that very much.
201
00:14:14,573 --> 00:14:15,490
Talk to me.
202
00:14:15,573 --> 00:14:17,699
Let's make a deal.
203
00:14:34,949 --> 00:14:36,675
Throwing out some intel to the cop about Topal,
204
00:14:36,699 --> 00:14:38,865
in case we're wrong about this.
205
00:14:38,949 --> 00:14:41,115
We'd better not be.
206
00:14:41,198 --> 00:14:42,240
Comms check.
207
00:14:42,323 --> 00:14:44,240
Yep, good check.
208
00:14:49,115 --> 00:14:51,323
How long have you two been buddies?
209
00:14:51,407 --> 00:14:53,448
Since we were little kids.
210
00:14:55,949 --> 00:14:59,740
Kind of cute how you still take orders from him.
211
00:14:59,824 --> 00:15:01,865
This isn't gonna work, you know?
212
00:15:01,949 --> 00:15:04,365
His parents, they fed and clothed me
213
00:15:04,448 --> 00:15:07,073
after mine kicked me out.
214
00:15:07,156 --> 00:15:08,824
Topal is my boy.
215
00:15:10,031 --> 00:15:12,240
He also asked you to wait.
216
00:15:12,323 --> 00:15:13,740
I'm impatient.
217
00:15:13,824 --> 00:15:15,949
It's my flaw.
218
00:15:18,490 --> 00:15:20,907
Arabs, Jews.
219
00:15:20,990 --> 00:15:22,949
It's just a different way to divide us.
220
00:15:23,031 --> 00:15:25,907
But rich people don't care about that.
221
00:15:25,990 --> 00:15:27,615
They care about money.
222
00:15:27,699 --> 00:15:29,907
So I'll keep doing this as long as it takes,
223
00:15:29,990 --> 00:15:33,240
as hard as it gets, until you talk.
224
00:15:33,323 --> 00:15:34,699
You get one breath.
225
00:15:57,031 --> 00:15:58,448
Ready to talk?
226
00:16:05,490 --> 00:16:07,281
Four zeroes.
227
00:16:10,699 --> 00:16:12,990
Four fucking zeroes?
228
00:16:13,865 --> 00:16:14,782
Four zeroes.
229
00:16:14,865 --> 00:16:16,465
Shit, you're actually saying the truth.
230
00:16:17,573 --> 00:16:20,907
I fucking broke you, huh?
231
00:17:00,615 --> 00:17:03,490
Zero, we're heading into the west-side stairwell.
232
00:17:08,949 --> 00:17:11,699
Start from the bottom and work our way up, I guess.
233
00:17:17,323 --> 00:17:18,323
Danny.
234
00:17:22,448 --> 00:17:25,115
Where is she? What happened?
235
00:17:25,198 --> 00:17:26,490
We have a runner.
236
00:17:26,573 --> 00:17:29,740
A woman moving from the fifth floor, east block.
237
00:17:29,824 --> 00:17:33,073
I've put a bounty on her. Capture or fucking kill her!
238
00:17:38,615 --> 00:17:40,699
Yeah, that doesn't sound good.
239
00:17:40,782 --> 00:17:41,699
Let's move.
240
00:18:49,573 --> 00:18:51,198
Fucking bitch!
241
00:19:36,240 --> 00:19:38,156
It's okay. It's okay.
242
00:20:27,657 --> 00:20:29,281
What the hell is this?
243
00:20:30,281 --> 00:20:31,907
They're coming from fucking everywhere.
244
00:20:31,990 --> 00:20:33,907
This isn't us.
245
00:20:37,115 --> 00:20:38,115
Clear.
246
00:20:39,865 --> 00:20:41,407
Sounds like the action's upstairs.
247
00:20:41,490 --> 00:20:43,782
Yeah, no shit.
248
00:20:43,865 --> 00:20:45,240
We should be tooled up for this.
249
00:20:45,323 --> 00:20:48,198
I agree, but you want to talk tactics now?
250
00:20:48,281 --> 00:20:49,532
I'm just saying.
251
00:20:49,615 --> 00:20:51,573
Time and a place, mate.
252
00:20:51,657 --> 00:20:53,115
Zarkova?
253
00:20:56,490 --> 00:20:57,949
Tango down.
254
00:21:01,198 --> 00:21:03,240
Down.
255
00:21:03,323 --> 00:21:04,782
Let's get upstairs.
256
00:21:23,323 --> 00:21:26,115
- Novin. - Hey, hey, hey, hey, hey.
257
00:21:26,198 --> 00:21:27,115
About time.
258
00:21:27,198 --> 00:21:29,198
Holy shit, I thought we'd lost you.
259
00:21:30,532 --> 00:21:31,448
You good?
260
00:21:31,532 --> 00:21:33,281
Bloody awesome.
261
00:21:33,365 --> 00:21:35,573
Fucking hell.
262
00:21:35,657 --> 00:21:37,281
You're a weapon, kid.
263
00:21:37,365 --> 00:21:39,115
Package?
264
00:21:39,198 --> 00:21:42,156
- Yeah, I'm fine, baby. - Thanks for asking.
265
00:21:42,240 --> 00:21:44,073
Well, we're not out of it yet.
266
00:21:44,156 --> 00:21:45,740
Let's keep moving.
267
00:21:45,824 --> 00:21:47,949
- You need a shoulder? - No.
268
00:21:48,031 --> 00:21:50,281
Oh, yeah, maybe. Fuck.
269
00:21:50,365 --> 00:21:52,073
- Let's go. - Yeah.
270
00:21:54,490 --> 00:21:56,573
Zero, package secured.
271
00:21:56,657 --> 00:21:58,156
We're moving out.
272
00:22:00,865 --> 00:22:02,115
Let's move.
273
00:22:10,281 --> 00:22:12,323
- Stay with me, baby. - Stay with me.
274
00:22:18,073 --> 00:22:19,824
Oh, hello.
275
00:22:27,240 --> 00:22:29,782
Oh, you've gotta be fucking kidding me.
276
00:22:31,407 --> 00:22:34,031
Bravos, sitrep.
277
00:22:36,073 --> 00:22:37,949
Keep moving.
278
00:22:43,240 --> 00:22:45,156
I was looking for that.
279
00:22:45,240 --> 00:22:46,699
Bravos.
280
00:22:54,782 --> 00:22:55,907
Bravos, sitrep.
281
00:22:55,990 --> 00:22:57,573
It's just wax.
282
00:23:00,949 --> 00:23:03,198
I'm Russian. I don't get one.
283
00:23:03,281 --> 00:23:05,699
Bravos, please respond.
284
00:23:09,448 --> 00:23:10,573
What was that?
285
00:23:12,407 --> 00:23:14,407
So this is it, I guess.
286
00:23:14,490 --> 00:23:17,156
An execution on the fifth floor, great.
287
00:23:17,240 --> 00:23:20,198
Speak again, I'll fucking shoot you.
288
00:23:20,281 --> 00:23:21,865
Confirm floor number.
289
00:23:23,907 --> 00:23:24,907
Fifth floor.
290
00:23:29,824 --> 00:23:30,907
On your knees.
291
00:23:30,990 --> 00:23:33,281
Oh, it's gonna be that kind of party.
292
00:23:36,073 --> 00:23:37,573
Ascending the block opposite them.
293
00:23:37,657 --> 00:23:38,907
Yes, sir.
294
00:23:38,990 --> 00:23:40,615
What part of the building?
295
00:23:40,699 --> 00:23:43,198
North, one tap. South, two.
296
00:23:43,281 --> 00:23:45,907
South, fifth floor.
297
00:23:45,990 --> 00:23:47,407
One tap to confirm.
298
00:23:49,281 --> 00:23:51,990
Bravo Four confirms fifth floor, south apartment.
299
00:23:52,073 --> 00:23:54,865
I need to know what it does,
300
00:23:54,949 --> 00:23:56,740
how much it is worth,
301
00:23:56,824 --> 00:23:58,532
everything about it.
302
00:23:58,615 --> 00:23:59,949
Well, I think I speak
303
00:24:00,031 --> 00:24:01,448
on behalf of everybody here
304
00:24:01,532 --> 00:24:04,407
when I say go fuck yourself.
305
00:24:04,490 --> 00:24:05,865
Sure about that?
306
00:24:05,949 --> 00:24:07,907
Hey, do you pick on her because she's a woman
307
00:24:07,990 --> 00:24:09,883
or because she's got bigger balls than all of you?
308
00:24:09,907 --> 00:24:10,949
I broke her once.
309
00:24:11,031 --> 00:24:13,407
I'm fucking looking forward to break her again.
310
00:24:13,490 --> 00:24:15,657
Well, you're not exactly a genius, then, are you?
311
00:24:15,740 --> 00:24:16,782
She knows everything,
312
00:24:16,865 --> 00:24:18,132
so you put a bullet in her head, and guess what.
313
00:24:18,156 --> 00:24:20,615
That conversation ends pretty fucking... ahh.
314
00:24:20,699 --> 00:24:22,448
Yeah, that feels better.
315
00:24:27,532 --> 00:24:29,323
Don't fucking move.
316
00:24:32,198 --> 00:24:33,365
Right, which apartment is it?
317
00:24:33,448 --> 00:24:36,532
Open window, shuttered, white curtain, green.
318
00:24:38,490 --> 00:24:39,490
Topal, man, come on.
319
00:24:41,699 --> 00:24:43,448
I'm giving you to the count of three.
320
00:24:43,532 --> 00:24:45,115
Wyatt!
321
00:24:45,198 --> 00:24:46,615
We're not giving these guys shit.
322
00:24:46,699 --> 00:24:47,841
You didn't go through all that for nothing.
323
00:24:47,865 --> 00:24:49,156
- Fuck you. - You know, my aunt
324
00:24:49,240 --> 00:24:51,007
used to have green blinds like this in her house
325
00:24:51,031 --> 00:24:52,281
and I fucking...
326
00:24:53,573 --> 00:24:55,657
- Green blinds. - Yeah, got it.
327
00:24:55,740 --> 00:24:58,156
All right, listen to me closely.
328
00:24:58,240 --> 00:24:59,490
One.
329
00:24:59,573 --> 00:25:01,949
I'm directly opposite you, elevation about 30 degrees.
330
00:25:02,031 --> 00:25:03,490
The window's divided into six panes.
331
00:25:03,573 --> 00:25:04,949
Top left, one. Top right, two.
332
00:25:05,031 --> 00:25:06,174
Middle left, right, three, four.
333
00:25:06,198 --> 00:25:07,115
Bottom left, right, five, six.
334
00:25:07,198 --> 00:25:08,198
Two.
335
00:25:08,240 --> 00:25:10,365
Two taps. Top right pane.
336
00:25:10,448 --> 00:25:11,865
Standing ready for target.
337
00:25:14,407 --> 00:25:15,824
Two taps to fire.
338
00:25:15,907 --> 00:25:16,949
Three.
339
00:25:23,365 --> 00:25:25,156
- Everybody down. - Fire at will.
340
00:25:32,907 --> 00:25:34,031
Sitrep.
341
00:25:34,115 --> 00:25:35,740
Sitrep?
342
00:25:37,740 --> 00:25:39,865
Yeah, I think we're good.
343
00:25:39,949 --> 00:25:43,073
- Fuck me, Wyatt. - That was way too close.
344
00:25:43,156 --> 00:25:45,198
- Ah, never in doubt. - Nice work, Zarkova.
345
00:25:46,281 --> 00:25:47,740
Bravos good. Checking for package.
346
00:25:47,824 --> 00:25:49,699
I suggest we make ourselves scarce.
347
00:25:53,407 --> 00:25:55,156
You have a lovely home.
348
00:25:57,615 --> 00:26:00,073
Where the fuck is Topal?
349
00:26:03,407 --> 00:26:05,865
Rivkah.
350
00:26:05,949 --> 00:26:07,532
What happened...
351
00:26:07,615 --> 00:26:10,365
it was an accident, huh?
352
00:26:10,448 --> 00:26:12,198
I'm not like the others.
353
00:26:12,281 --> 00:26:13,824
I'm not a bad person.
354
00:26:17,782 --> 00:26:21,073
See, huh? Let's just talk.
355
00:26:23,365 --> 00:26:24,281
Okay.
356
00:26:24,365 --> 00:26:25,865
Okay.
357
00:26:25,949 --> 00:26:27,323
I'm sorry.
358
00:26:52,949 --> 00:26:56,281
Boss, I just got off the phone with Spiegel.
359
00:26:56,365 --> 00:26:58,323
He got the Imperiya device.
360
00:26:58,407 --> 00:26:59,782
Sorry, who the fuck is Spiegel?
361
00:26:59,865 --> 00:27:01,615
He's Mac's little cop buddy.
362
00:27:01,699 --> 00:27:03,407
- Okay. - Dickhead.
363
00:27:03,490 --> 00:27:06,073
So I tipped him off about Topal and Rivkah Haim.
364
00:27:06,156 --> 00:27:07,365
Suggested it might work out
365
00:27:07,448 --> 00:27:09,675
for him to keep watch on Haim's place, and it's paid off.
366
00:27:09,699 --> 00:27:12,007
What, you shared confidential information with a civilian?
367
00:27:12,031 --> 00:27:14,699
- He's not a civilian. - He's technically a copper.
368
00:27:16,156 --> 00:27:17,323
Could we skip to the bit
369
00:27:17,407 --> 00:27:18,800
where everyone's delighted at what I've just done?
370
00:27:18,824 --> 00:27:19,949
Imperiya?
371
00:27:20,031 --> 00:27:22,281
Well, is he gonna just hand it over to us or what?
372
00:27:22,365 --> 00:27:23,448
Uh, probably not,
373
00:27:23,532 --> 00:27:25,049
but it's in the evidence lockup at Triasa Station,
374
00:27:25,073 --> 00:27:27,281
which is basically the shithole of Tel Aviv cop shops.
375
00:27:27,365 --> 00:27:28,907
We could just walk in and take it.
376
00:27:28,990 --> 00:27:30,132
With a bit of ingenuity, yeah.
377
00:27:30,156 --> 00:27:31,281
We retrieve that device,
378
00:27:31,365 --> 00:27:33,073
I'm still taking it back home to Russia.
379
00:27:33,156 --> 00:27:35,281
Oh, my God. Absolutely.
380
00:27:35,365 --> 00:27:38,031
I'm sorry, I wasn't asking a fucking question, Alexander.
381
00:27:39,073 --> 00:27:40,740
Can we be honest with each other?
382
00:27:43,740 --> 00:27:46,240
Look, I haven't kept anything from you.
383
00:27:47,448 --> 00:27:49,365
Did you show up?
384
00:27:49,448 --> 00:27:51,323
- Meaning? - You know exactly what I mean.
385
00:27:51,407 --> 00:27:53,490
You said we'd meet one time in Istanbul,
386
00:27:53,573 --> 00:27:54,925
see if there was anything outside all...
387
00:27:54,949 --> 00:27:56,699
- No, I didn't show up. - Did you?
388
00:27:58,115 --> 00:28:00,198
Did you?
389
00:28:00,281 --> 00:28:01,716
Wouldn't be asking the question if I had.
390
00:28:01,740 --> 00:28:03,073
You done?
391
00:28:03,573 --> 00:28:04,716
I'm not sure this conversation
392
00:28:04,740 --> 00:28:06,031
is entirely appropriate.
393
00:28:07,407 --> 00:28:10,198
That's funny, because you used to really love inappropriate.
394
00:28:10,281 --> 00:28:11,824
Okay.
395
00:28:11,907 --> 00:28:13,424
I can still do this by myself, you know.
396
00:28:13,448 --> 00:28:14,657
This is fantastic.
397
00:28:14,740 --> 00:28:16,990
McAllister, Novin, would you accompany Captain Zarkova
398
00:28:17,073 --> 00:28:19,115
to the police station, please?
399
00:28:19,198 --> 00:28:20,657
What about me sir, please?
400
00:28:20,740 --> 00:28:23,407
Um, I have something else in mind for you.
401
00:28:23,490 --> 00:28:24,740
Copy.
402
00:28:25,407 --> 00:28:27,091
We'll need the route to the evidence locker.
403
00:28:27,115 --> 00:28:28,990
Have you got the station schematics?
404
00:28:32,615 --> 00:28:34,031
Good to go?
405
00:28:37,740 --> 00:28:39,281
I gave up the code.
406
00:28:40,490 --> 00:28:42,115
I fucking folded.
407
00:28:44,115 --> 00:28:46,156
You didn't fold.
408
00:28:46,240 --> 00:28:49,198
You bought yourself some time and it paid off.
409
00:28:49,281 --> 00:28:51,949
I wasn't thinking tactically, Wyatt.
410
00:28:53,782 --> 00:28:56,740
I just... I just didn't want to die.
411
00:28:56,824 --> 00:28:59,407
Not wanting to die is not a weakness.
412
00:29:01,615 --> 00:29:03,407
It is for a soldier.
413
00:29:11,490 --> 00:29:12,573
There he is.
414
00:29:12,657 --> 00:29:16,615
- Ahh, I appreciate the tip. - It was very useful.
415
00:29:16,699 --> 00:29:19,740
- Hey, it was a long shot. - You made it work.
416
00:29:19,824 --> 00:29:20,907
My boss was very pleased
417
00:29:20,990 --> 00:29:22,910
that I could apprehend such a dangerous criminal.
418
00:29:22,990 --> 00:29:25,031
Of course he was. How was it?
419
00:29:25,115 --> 00:29:27,532
- Ah, it was tough. - It was tough.
420
00:29:27,615 --> 00:29:29,740
I gave the Tango the option to surrender, but...
421
00:29:29,824 --> 00:29:31,031
Tango?
422
00:29:31,115 --> 00:29:33,198
Yeah, someone's picking up on the lingo.
423
00:29:34,448 --> 00:29:37,073
- Uh, Captain Zarkova. - Lance Corporal Gracie Novin.
424
00:29:37,156 --> 00:29:38,925
They just wanted to come in and congratulate you.
425
00:29:38,949 --> 00:29:40,573
We heard you were very brave.
426
00:29:40,657 --> 00:29:44,323
Ah, no, I just... I was doing my job.
427
00:29:45,532 --> 00:29:46,549
You filled out all the paperwork
428
00:29:46,573 --> 00:29:48,031
for Topal's stuff yet?
429
00:29:48,115 --> 00:29:50,156
- Ah, no. - I'm only halfway through it.
430
00:29:50,240 --> 00:29:52,521
Well, they shouldn't make a hero fill out forms, anyway.
431
00:29:52,573 --> 00:29:54,240
I'm not a hero.
432
00:29:54,323 --> 00:29:56,782
They've got people from the Israeli Security Agency
433
00:29:56,865 --> 00:29:58,323
coming in to examine the evidence
434
00:29:58,407 --> 00:30:01,281
I recovered from Topal.
435
00:30:01,365 --> 00:30:03,990
They were just on the phone. Those guys are rude.
436
00:30:07,031 --> 00:30:09,156
Hey, I need to be a little bit rude, actually.
437
00:30:09,240 --> 00:30:11,007
Just want to take a last look at some bits of intel
438
00:30:11,031 --> 00:30:11,949
on Danny Dahan's mob.
439
00:30:12,031 --> 00:30:13,657
You are killing me here, McAllister.
440
00:30:13,740 --> 00:30:14,949
Speegs.
441
00:30:15,031 --> 00:30:17,407
We might just leave you guys to it, then, yeah?
442
00:30:18,198 --> 00:30:20,949
- It's lovely to meet you. - Yes, you are lovely too.
443
00:30:21,031 --> 00:30:24,448
Uh, to meet you. Also it's lovely.
444
00:30:24,532 --> 00:30:25,907
Good-bye.
445
00:30:27,407 --> 00:30:28,865
Fuck.
446
00:30:30,240 --> 00:30:31,782
Right, we...
447
00:30:31,865 --> 00:30:35,198
We have an additional set of orders.
448
00:30:35,281 --> 00:30:38,782
Whitehall wants us to hang on to the Imperiya device...
449
00:30:38,865 --> 00:30:40,824
and then they want us to clean house.
450
00:30:43,407 --> 00:30:44,532
I'm sorry, clean house?
451
00:30:47,615 --> 00:30:50,031
You mean put a bullet in Zarkova, right?
452
00:30:50,115 --> 00:30:52,281
She's on a legitimate op.
453
00:30:52,365 --> 00:30:54,198
That device belongs to Russia.
454
00:30:54,281 --> 00:30:55,758
It's one thing to take it from her, but a kill order...
455
00:30:55,782 --> 00:30:57,657
We have no choice.
456
00:31:00,448 --> 00:31:01,990
Yeah.
457
00:31:02,073 --> 00:31:04,448
Who's the one you want to get their hands dirty?
458
00:31:04,532 --> 00:31:06,049
Well, McAllister and Novin are fine soldiers, but...
459
00:31:06,073 --> 00:31:09,198
Yeah, but they might have an issue with it, right?
460
00:31:09,281 --> 00:31:11,740
But I trust you for this one.
461
00:31:12,657 --> 00:31:15,031
I'm not sure if I should take that as a compliment or not.
462
00:31:15,115 --> 00:31:16,907
It's neither. It's an order.
463
00:31:20,990 --> 00:31:23,156
All right, Alexander.
464
00:31:27,115 --> 00:31:28,573
Well, that was easy.
465
00:31:36,740 --> 00:31:39,407
So are you here to help or just to keep an eye on me?
466
00:31:39,490 --> 00:31:41,532
You're the one with the medal, baby.
467
00:31:41,615 --> 00:31:42,782
I'm just trying to keep up.
468
00:31:42,865 --> 00:31:43,865
It's good, you know,
469
00:31:43,949 --> 00:31:47,031
after all this time, you still don't trust me.
470
00:31:47,115 --> 00:31:50,031
- I trust you. - I actually missed you.
471
00:31:51,323 --> 00:31:54,198
Guess I don't really have any friends outside of this, eh?
472
00:31:58,365 --> 00:32:00,365
There was no medal, Gracie.
473
00:32:00,448 --> 00:32:02,907
I did not return home a hero.
474
00:32:02,990 --> 00:32:04,790
Few months in military prison, which was fine,
475
00:32:04,824 --> 00:32:06,448
but then I got a job at a supply depot
476
00:32:06,532 --> 00:32:09,281
counting fucking blankets.
477
00:32:09,365 --> 00:32:12,156
Command said I'd betrayed my country by helping Twenty.
478
00:32:12,240 --> 00:32:13,573
What the fuck?
479
00:32:13,657 --> 00:32:15,365
You pulled their nuts out of the fire.
480
00:32:15,448 --> 00:32:17,240
And to admit that would be to admit
481
00:32:17,323 --> 00:32:18,800
that they were in trouble in the first place,
482
00:32:18,824 --> 00:32:21,365
so this device, Imperiya,
483
00:32:21,448 --> 00:32:23,156
it really is my last chance to...
484
00:32:23,240 --> 00:32:24,508
Get your life back to where it was
485
00:32:24,532 --> 00:32:25,782
before you met us dickheads.
486
00:32:25,865 --> 00:32:28,490
Well, I wasn't going to say dickheads, but...
487
00:32:32,323 --> 00:32:33,782
Yes.
488
00:32:33,865 --> 00:32:34,990
Sweet as.
489
00:32:37,365 --> 00:32:38,615
You're taking it?
490
00:32:38,699 --> 00:32:40,174
Somebody's got to take it out of here.
491
00:32:40,198 --> 00:32:41,115
Yeah, I know.
492
00:32:41,198 --> 00:32:42,281
It's just that...
493
00:32:42,365 --> 00:32:44,115
Gonna take it from me?
494
00:32:57,532 --> 00:32:58,824
Get down!
495
00:33:03,907 --> 00:33:05,323
Bravo Three, contact.
496
00:33:05,407 --> 00:33:06,824
Copy that. Package secure.
497
00:33:06,907 --> 00:33:08,281
We're in trouble.
498
00:33:08,365 --> 00:33:10,740
- And we don't have weapons. - Shit.
499
00:33:10,824 --> 00:33:12,448
There must be something.
500
00:33:15,657 --> 00:33:17,824
Alpha Zero, how long to backup?
501
00:33:17,907 --> 00:33:19,615
On our way. Two minutes.
502
00:33:20,699 --> 00:33:22,532
Get outside for evac.
503
00:33:26,073 --> 00:33:28,365
Chetri!
504
00:33:31,031 --> 00:33:32,615
Swap ya?
505
00:33:32,699 --> 00:33:33,699
Good luck.
506
00:34:00,782 --> 00:34:02,115
Yeah.
507
00:34:03,532 --> 00:34:04,657
Let's go.
508
00:34:11,281 --> 00:34:12,365
Shit.
509
00:34:12,448 --> 00:34:13,907
The guys on the phone...
510
00:34:13,990 --> 00:34:16,365
I thought they were Israeli Security, but...
511
00:34:16,448 --> 00:34:17,990
I'm so fucking stupid!
512
00:34:19,448 --> 00:34:21,699
All that shit about me being super-cop,
513
00:34:21,782 --> 00:34:23,490
you were just using me.
514
00:34:29,281 --> 00:34:30,657
Spiegel, no!
515
00:34:30,740 --> 00:34:32,907
Spiegel, stop!
516
00:34:40,198 --> 00:34:42,240
Spiegel?
517
00:34:42,323 --> 00:34:44,615
Yoni?
518
00:34:44,699 --> 00:34:46,615
Yoni, come on.
519
00:34:46,699 --> 00:34:48,073
Yoni!
520
00:34:52,699 --> 00:34:54,281
I tried to stop him.
521
00:34:56,490 --> 00:34:58,156
Mac, we're clear, mate.
522
00:34:58,240 --> 00:35:01,115
Let's get a move on.
523
00:35:04,281 --> 00:35:06,198
Oh, shit, mate. I'm sorry.
524
00:35:07,657 --> 00:35:10,615
- I told him to stay down. - Didn't listen.
525
00:35:11,657 --> 00:35:13,949
Come on, mate. We gotta go.
526
00:35:16,657 --> 00:35:17,532
Mac.
527
00:35:17,615 --> 00:35:19,615
Package?
528
00:35:19,699 --> 00:35:21,490
Secure.
529
00:35:26,782 --> 00:35:28,323
Back on. Zarkova.
530
00:35:36,532 --> 00:35:37,532
Let's go.
531
00:35:38,865 --> 00:35:41,824
Zero, package secured. Heading for exfil.
532
00:35:45,240 --> 00:35:47,323
- Zero, contact! - Requesting backup!
533
00:36:03,115 --> 00:36:04,115
Zarkova!
534
00:36:05,198 --> 00:36:06,824
Zarkova!
535
00:36:10,907 --> 00:36:12,027
Where the fuck is she going?
536
00:36:12,073 --> 00:36:14,365
Fucking can't believe it!
537
00:36:14,448 --> 00:36:16,699
Zero, Bravo Four has the package.
538
00:36:16,782 --> 00:36:19,031
She's in a police vehicle headed south!
539
00:36:19,115 --> 00:36:20,740
Copy.
540
00:36:20,824 --> 00:36:22,323
With you for evac in one minute.
541
00:36:28,782 --> 00:36:30,490
She played us.
542
00:36:30,573 --> 00:36:31,990
I knew it. I fucking knew it!
543
00:36:32,073 --> 00:36:35,657
We did have orders to do the same to her and worse.
544
00:36:35,740 --> 00:36:37,365
She should never have had the device.
545
00:36:37,448 --> 00:36:38,925
Someone else should've secured it first.
546
00:36:38,949 --> 00:36:41,740
- That's enough with the chat. - Let's get ready to come in hot.
547
00:37:33,824 --> 00:37:35,490
Thank you.
548
00:37:56,198 --> 00:37:57,115
Moving!
549
00:37:59,657 --> 00:38:00,782
Changing!
550
00:38:07,907 --> 00:38:11,907
- Boss, I have the kill shot. - Do I take it?
551
00:38:13,407 --> 00:38:14,323
No.
552
00:38:14,407 --> 00:38:17,073
No, focus on the targets!
553
00:38:27,198 --> 00:38:29,615
Contact rear, contact rear!
554
00:38:34,699 --> 00:38:37,323
Ah, shit!
555
00:38:37,407 --> 00:38:38,824
Take those fucking Tangos!
556
00:38:53,782 --> 00:38:55,990
More Tangos inbound!
557
00:38:57,240 --> 00:38:58,365
Fuck!
558
00:39:01,907 --> 00:39:03,490
She is coming.
559
00:39:03,573 --> 00:39:05,156
You should sacrifice yourself.
560
00:39:05,240 --> 00:39:07,782
- What? - So I can get free.
561
00:39:19,615 --> 00:39:21,198
Gun jam! Gun down!
562
00:39:22,073 --> 00:39:24,532
Boss, we're getting bumjacked!
563
00:39:28,281 --> 00:39:31,407
Zayef, we have transport coming.
564
00:39:34,407 --> 00:39:37,281
There's no need for sacrifice.
565
00:39:37,365 --> 00:39:38,865
Brother,
566
00:39:38,949 --> 00:39:40,073
I'm joking.
567
00:39:40,156 --> 00:39:42,281
I will cover you.
568
00:39:42,365 --> 00:39:43,740
Now. Go, go!
569
00:39:46,240 --> 00:39:48,031
Boss, we gotta move!
570
00:39:50,949 --> 00:39:52,240
Yeah, this isn't good!
571
00:39:57,615 --> 00:39:59,031
Bravo Four, this is Zero Alpha.
572
00:39:59,115 --> 00:40:01,240
We are pinned.
573
00:40:01,323 --> 00:40:03,198
Multiple rear Tangos.
574
00:40:03,281 --> 00:40:05,824
Request covering fire.
575
00:40:08,115 --> 00:40:10,949
I repeat, Tangos front and rear.
576
00:40:11,031 --> 00:40:12,949
Katrina, we need backup.
577
00:40:30,115 --> 00:40:32,115
Incoming rear support!
578
00:40:40,949 --> 00:40:43,615
Bravo Four, get clear. You're in the open.
579
00:41:04,532 --> 00:41:06,448
Moving out!
580
00:41:06,532 --> 00:41:08,365
- Wyatt, on me! - Moving up!
581
00:41:15,824 --> 00:41:17,782
- Clear. - Clear.
582
00:41:17,865 --> 00:41:20,365
- Rear all clear. - Katrina, copy?
583
00:41:22,824 --> 00:41:25,281
Bravo Four, copy?
584
00:41:25,365 --> 00:41:26,824
Katrina!
585
00:41:41,740 --> 00:41:44,281
I know I'm not easy sometimes.
586
00:41:50,573 --> 00:41:53,657
I had this made for you.
587
00:41:53,740 --> 00:41:55,990
Just like Mother used to have.
588
00:42:02,073 --> 00:42:04,699
Thank you.
589
00:42:10,407 --> 00:42:13,031
Covert anti-terror unit.
590
00:42:13,115 --> 00:42:14,365
Say it.
591
00:42:15,573 --> 00:42:17,740
Covert anti-terror unit.
592
00:42:17,824 --> 00:42:19,657
And yet we have public shoot-outs.
593
00:42:19,740 --> 00:42:22,323
A police station has turned into the fucking "Wild Bunch."
594
00:42:22,407 --> 00:42:23,865
Two terror suspects who have escaped
595
00:42:23,949 --> 00:42:26,365
with the very device that we were trying to keep from them.
596
00:42:26,448 --> 00:42:30,699
Just remind me again what Imperiya does.
597
00:42:30,782 --> 00:42:32,532
It has the ability to shut down
598
00:42:32,615 --> 00:42:34,156
a city's infrastructure.
599
00:42:34,240 --> 00:42:35,720
And in the event of a terror attack,
600
00:42:35,782 --> 00:42:38,073
that would be very fucking bad news, wouldn't it?
601
00:42:38,156 --> 00:42:39,156
We've recovered phones
602
00:42:39,240 --> 00:42:41,073
from some of the jihadi cell members.
603
00:42:41,156 --> 00:42:43,198
They may furnish us with a number of leads.
604
00:42:43,281 --> 00:42:45,198
You failed, Alexander.
605
00:42:45,281 --> 00:42:47,031
On all counts.
606
00:42:47,115 --> 00:42:48,907
So don't give me maybes.
607
00:42:48,990 --> 00:42:50,615
Give me results.
608
00:42:50,699 --> 00:42:52,699
What about Captain Zarkova?
609
00:42:55,782 --> 00:42:57,407
Killed in action.
610
00:42:59,490 --> 00:43:01,198
Right.
611
00:43:01,281 --> 00:43:03,240
I supposed I should get on the back channels,
612
00:43:03,323 --> 00:43:04,573
let the Russians know.
613
00:43:04,657 --> 00:43:07,281
- Thank you. - Don't thank me.
614
00:43:07,365 --> 00:43:09,240
If Imperiya is used in conjunction
615
00:43:09,323 --> 00:43:11,740
with a terrorist attack,
616
00:43:11,824 --> 00:43:13,657
that will be down to you.
617
00:43:14,490 --> 00:43:16,573
No protection,
618
00:43:16,657 --> 00:43:18,407
no way out.
619
00:43:18,490 --> 00:43:20,448
I understand.
620
00:43:31,907 --> 00:43:34,573
It's not enough to serve alongside someone.
621
00:43:34,657 --> 00:43:38,073
You have to trust them too.
622
00:43:38,156 --> 00:43:42,657
Katrina Zarkova may have been Russian special forces...
623
00:43:44,740 --> 00:43:46,323
But she was also one of us.
624
00:43:46,407 --> 00:43:48,615
She was a dirty Russian bastard, sir.
625
00:43:48,699 --> 00:43:51,156
Ah, yes.
626
00:43:51,240 --> 00:43:53,115
Nevertheless.
627
00:43:53,198 --> 00:43:54,657
Seriously?
628
00:43:54,740 --> 00:43:57,115
He's right. You did piss off with the device, didn't you?
629
00:43:57,198 --> 00:43:59,490
And you weren't going to take it from me or worse?
630
00:43:59,573 --> 00:44:00,949
Oh, you know how it goes.
631
00:44:01,031 --> 00:44:02,990
You get orders. You follow 'em.
632
00:44:03,073 --> 00:44:04,156
Most of the time.
633
00:44:04,240 --> 00:44:06,198
Are we gonna drink these or not?
634
00:44:09,156 --> 00:44:10,782
- To Zarkova. - Zarkova.
635
00:44:10,865 --> 00:44:12,240
- Zarkova. - Zarkova.
636
00:44:12,323 --> 00:44:13,949
Is this really necessary?
637
00:44:14,031 --> 00:44:15,091
You're dead. It's tradition.
638
00:44:15,115 --> 00:44:16,907
Okay.
639
00:44:16,990 --> 00:44:18,365
Dead don't get a drink.
640
00:44:23,073 --> 00:44:25,323
Apparently, this time, they do.
641
00:44:25,407 --> 00:44:26,615
Oh, yes, they do.
642
00:44:26,699 --> 00:44:28,532
So I guess this is good-bye.
643
00:44:38,031 --> 00:44:39,573
Do svidanya.
644
00:44:39,657 --> 00:44:40,657
Adios.
645
00:44:41,865 --> 00:44:42,949
Ta-da.
646
00:44:44,115 --> 00:44:46,365
I'm glad you stayed alive, Lance Corporal.
647
00:44:49,073 --> 00:44:50,365
Thank you, Captain.
648
00:44:51,782 --> 00:44:52,824
I'll show you out.
649
00:44:52,907 --> 00:44:54,216
You know, I actually get the feeling
650
00:44:54,240 --> 00:44:57,865
that Zarkova hasn't been a captain for a while, right?
651
00:44:57,949 --> 00:44:59,824
Yeah, what are you now?
652
00:44:59,907 --> 00:45:01,407
Second lieutenant, probably.
653
00:45:03,490 --> 00:45:06,490
Now I am...
654
00:45:06,573 --> 00:45:07,740
nothing.
655
00:45:10,615 --> 00:45:12,049
I'll send you a postcard, short stuff.
656
00:45:12,073 --> 00:45:14,907
Don't forget the stamp, you stingy bastard.
657
00:45:22,949 --> 00:45:26,073
I know he wasn't one of us, but...
658
00:45:26,156 --> 00:45:28,532
he was a good kid.
659
00:45:28,615 --> 00:45:31,365
In the wrong job.
660
00:45:31,448 --> 00:45:33,198
Spiegel.
661
00:45:33,281 --> 00:45:34,990
Spiegel.
662
00:45:37,156 --> 00:45:39,490
This'll get you to Beirut.
663
00:45:39,573 --> 00:45:43,156
And something to get you settled.
664
00:45:46,365 --> 00:45:49,448
Lisette Moravcikova.
665
00:45:49,532 --> 00:45:51,323
I don't really look like a Lisette.
666
00:45:54,740 --> 00:45:56,156
What will you do?
667
00:46:01,323 --> 00:46:04,323
I mean, I can't ever go home, as you know.
668
00:46:05,990 --> 00:46:07,630
My whole life has been about the military,
669
00:46:07,657 --> 00:46:10,115
about the service, and...
670
00:46:10,198 --> 00:46:11,740
and now that's gone, I, uh...
671
00:46:13,281 --> 00:46:14,824
Yeah.
672
00:46:16,532 --> 00:46:18,448
Maybe it's not such a bad feeling.
673
00:46:22,615 --> 00:46:24,448
You should try it.
674
00:46:26,532 --> 00:46:28,240
I've got...
675
00:46:28,323 --> 00:46:31,156
Responsibilities?
676
00:46:31,240 --> 00:46:32,740
Yeah.
677
00:46:32,824 --> 00:46:34,949
Yeah.
678
00:46:35,031 --> 00:46:36,073
I don't know, maybe...
679
00:46:36,156 --> 00:46:38,073
Maybe once this job's done.
680
00:46:39,990 --> 00:46:41,323
One last mission.
681
00:46:46,407 --> 00:46:48,490
There's always one last mission.
682
00:47:01,490 --> 00:47:03,323
Take care.
683
00:48:41,824 --> 00:48:43,049
Got a possible location on Zahir.
684
00:48:44,824 --> 00:48:47,304
You look like you're havin' a bad day, mate.
685
00:48:47,657 --> 00:48:48,782
It's about to get worse.
686
00:48:49,532 --> 00:48:51,990
Let me go, your friends live.
687
00:48:52,824 --> 00:48:55,156
Cease fire!
688
00:48:55,615 --> 00:48:58,448
- We have no leads. - I'm grateful we're all alive.
689
00:48:58,657 --> 00:49:00,240
We gave off cues to the intel.
690
00:49:01,156 --> 00:49:03,876
Probably sound a lot like the same cues for, "Please stop hitting me."
691
00:49:04,824 --> 00:49:06,490
Get down!
46520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.