All language subtitles for Strike Back S8x04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,281 --> 00:00:07,740 - Hands! - Don't even think about it. 2 00:00:08,824 --> 00:00:09,824 Hello. 3 00:00:10,031 --> 00:00:12,115 Device codename, Emperia. They stole it from Russia. 4 00:00:12,198 --> 00:00:15,198 Emperia is the cyber-warfare equivalent of an atomic bomb. 5 00:00:15,281 --> 00:00:16,281 You mentioned jihadists? 6 00:00:16,740 --> 00:00:18,091 They have secured a deal for this device. 7 00:00:18,115 --> 00:00:19,216 If we do this together, 8 00:00:19,240 --> 00:00:20,740 Emperia's mine to take home to Russia. 9 00:00:20,824 --> 00:00:22,216 We just want the people he's meeting. 10 00:00:22,240 --> 00:00:24,240 Just discovered a backdoor into our systems. 11 00:00:24,323 --> 00:00:26,174 He's accessed every bit of intel we've had. 12 00:00:26,198 --> 00:00:27,883 If there is anything I can ever do to help... 13 00:00:27,907 --> 00:00:29,424 Yeah, there's a couple of fellas coming into town. 14 00:00:29,448 --> 00:00:31,007 I wouldn't mind you putting them in the system. 15 00:00:31,031 --> 00:00:33,031 - I will. - Just got a lead on Zayef from Mahir. 16 00:00:33,323 --> 00:00:34,407 We have eyes on hostiles. 17 00:00:34,490 --> 00:00:36,007 We got some unexpected company. 18 00:00:37,365 --> 00:00:39,407 Now we grab Emperia, that's the mission. 19 00:00:39,490 --> 00:00:41,240 Package secure, moving for exfil. 20 00:00:42,573 --> 00:00:44,281 Anyone else want to be a fucking hero? 21 00:01:07,782 --> 00:01:10,031 What's the plan, boss? 22 00:01:10,115 --> 00:01:11,490 Not our fight. 23 00:01:12,949 --> 00:01:14,907 What if they start popping civvies? 24 00:01:43,824 --> 00:01:44,699 Wyatt, moving! 25 00:01:57,490 --> 00:01:58,740 Grenade! 26 00:01:58,824 --> 00:01:59,907 Move, move, move! 27 00:03:25,448 --> 00:03:28,281 I'll need my package back and the name of the buyer. 28 00:03:28,365 --> 00:03:30,591 You think you're the first person to try and rob from me? 29 00:03:30,615 --> 00:03:33,657 - I came here to make a deal. - You are the thief. 30 00:03:33,740 --> 00:03:35,740 You put that gun down. 31 00:03:35,824 --> 00:03:36,740 - Now! - Danny. 32 00:03:36,824 --> 00:03:38,699 I'm sick of your fucking bullshit, Topal. 33 00:03:38,782 --> 00:03:40,657 Just give them what they want. 34 00:03:40,740 --> 00:03:41,865 We have enough. 35 00:03:41,949 --> 00:03:43,189 It's not a question of enough. 36 00:03:54,448 --> 00:03:56,365 In the basement. 37 00:03:56,448 --> 00:03:57,448 Safe. 38 00:03:59,448 --> 00:04:00,365 We go. 39 00:04:00,448 --> 00:04:02,573 So, ladies and gentlemen, 40 00:04:02,657 --> 00:04:05,532 welcome so much to our little fundraiser. 41 00:04:05,615 --> 00:04:07,782 I want you all to look deep inside your hearts 42 00:04:07,865 --> 00:04:09,907 and give... generously. 43 00:04:09,990 --> 00:04:11,132 This is gonna be a problem. 44 00:04:11,156 --> 00:04:12,424 - Put everything in the bag. - Everything! 45 00:04:12,448 --> 00:04:13,573 Jewelry, take it all. 46 00:04:13,657 --> 00:04:16,156 Have you removed the device from the lockbox? 47 00:04:16,240 --> 00:04:18,740 No, it's still calibrating. 48 00:04:22,365 --> 00:04:24,281 You never said they were people like this. 49 00:04:24,365 --> 00:04:25,591 Because I didn't think you'd be stupid enough 50 00:04:25,615 --> 00:04:26,907 to turn up, sirens blaring! 51 00:04:26,990 --> 00:04:27,907 I'm a policeman. 52 00:04:27,990 --> 00:04:29,132 Hey, hey, we can still track these... 53 00:04:29,156 --> 00:04:31,156 No, no, enough. 54 00:04:31,240 --> 00:04:33,198 You used me. People have died. 55 00:04:33,281 --> 00:04:34,198 This is not your town. 56 00:04:34,281 --> 00:04:36,073 - Yoni, listen to me. - No, no, I mean it. 57 00:04:36,156 --> 00:04:38,907 Leave before I arrest you. 58 00:05:02,532 --> 00:05:03,949 - It's gone. - What? 59 00:05:04,031 --> 00:05:05,049 The fucking safe is burnt through 60 00:05:05,073 --> 00:05:05,990 and my package is gone. 61 00:05:06,073 --> 00:05:07,091 - That's impossible. - Where is it? 62 00:05:07,115 --> 00:05:08,448 Topal, just stop. 63 00:05:08,532 --> 00:05:10,573 You know this piece of shit? 64 00:05:10,657 --> 00:05:11,782 A long time ago. 65 00:05:11,865 --> 00:05:13,615 Is that what this is all about? 66 00:05:13,699 --> 00:05:15,281 Some girl from the old neighborhood? 67 00:05:15,365 --> 00:05:17,299 And what now, you... you think if you get the money, 68 00:05:17,323 --> 00:05:18,615 she come running back to you? 69 00:05:18,699 --> 00:05:21,073 Is that it, you little piece of shit, huh? 70 00:05:23,365 --> 00:05:25,782 No. No more. 71 00:05:30,573 --> 00:05:32,657 Take the package away! 72 00:05:34,490 --> 00:05:36,782 Move to RV3, move! 73 00:05:47,031 --> 00:05:48,323 - Move! - Moving. 74 00:05:49,949 --> 00:05:51,115 Move! 75 00:05:54,532 --> 00:05:55,865 Move, move! 76 00:06:08,949 --> 00:06:10,699 Is that your best shot, taxi boy? 77 00:06:11,949 --> 00:06:13,073 You got nothing. 78 00:06:14,407 --> 00:06:15,323 Nothing. 79 00:06:21,448 --> 00:06:22,365 Yada! 80 00:06:22,448 --> 00:06:24,073 Just let him go. He's nothing. 81 00:06:31,448 --> 00:06:32,573 It was an accident. 82 00:06:35,782 --> 00:06:36,782 Rivkah. 83 00:06:36,824 --> 00:06:38,699 Don't you dare touch me. 84 00:06:44,240 --> 00:06:46,865 - Bravo Three, sitrep. - Zero, I'm heading west. 85 00:06:46,949 --> 00:06:48,448 Bump key reset complete. 86 00:06:50,031 --> 00:06:52,031 - Almost there. - Closing in on RV3. 87 00:06:52,115 --> 00:06:53,448 Copy. I'm two clicks south. 88 00:07:00,865 --> 00:07:02,073 Fuck. 89 00:07:51,573 --> 00:07:54,782 You. You changed the combination. 90 00:07:54,865 --> 00:07:56,615 Mate, I can't help you. 91 00:07:56,699 --> 00:07:58,407 Have you tried tech support? 92 00:07:58,490 --> 00:08:00,740 No, no, no, no. It was you. 93 00:08:00,824 --> 00:08:03,824 Haim still needed to know the numbers. 94 00:08:03,907 --> 00:08:07,073 All right, you got me. 95 00:08:07,156 --> 00:08:11,490 Four, five, eight, nine. 96 00:08:11,573 --> 00:08:13,699 You're just going to tell me? 97 00:08:13,782 --> 00:08:15,699 I didn't realize I had options. 98 00:08:30,573 --> 00:08:31,716 You should think very carefully 99 00:08:31,740 --> 00:08:33,115 about your next move, huh? 100 00:08:33,198 --> 00:08:36,532 Yeah. 101 00:08:36,615 --> 00:08:38,532 I don't think. 102 00:08:38,615 --> 00:08:40,865 It's my secret power. 103 00:08:40,949 --> 00:08:43,323 You would die to protect it? 104 00:08:46,198 --> 00:08:48,532 Do you even know what it does? 105 00:08:48,615 --> 00:08:51,115 It's just an object to you. 106 00:08:51,198 --> 00:08:53,824 Worth something but worth killing for? 107 00:08:53,907 --> 00:08:55,156 I don't think so. 108 00:08:55,240 --> 00:08:58,990 - He already did. - Yada Haim, all the way down. 109 00:09:00,949 --> 00:09:03,573 How's that working out for you, mate? 110 00:09:03,657 --> 00:09:06,865 I feel fine, thank you. 111 00:09:06,949 --> 00:09:10,198 I remember what it's like. 112 00:09:10,281 --> 00:09:14,865 I went from fixing old jeeps in the desert 113 00:09:14,949 --> 00:09:17,907 to a covert op in a Libyan nightclub. 114 00:09:17,990 --> 00:09:20,323 Shit hits the fan. 115 00:09:20,407 --> 00:09:23,115 I never told anyone it was my first kill. 116 00:09:24,615 --> 00:09:26,990 I didn't want to look weak, you know? 117 00:09:27,073 --> 00:09:28,553 You think that's what this is about? 118 00:09:28,615 --> 00:09:32,031 Yeah, don't you? 119 00:09:32,115 --> 00:09:33,824 I just need the combination. 120 00:09:33,907 --> 00:09:35,740 I never stopped to ask myself 121 00:09:35,824 --> 00:09:37,907 if this is what I really wanted. 122 00:09:37,990 --> 00:09:40,365 You've still got that choice. 123 00:09:40,448 --> 00:09:42,031 Danny! 124 00:09:42,115 --> 00:09:43,448 She talks too fucking much. 125 00:09:46,615 --> 00:09:47,949 No, Danny. 126 00:09:48,031 --> 00:09:49,782 Danny, Danny. 127 00:09:51,490 --> 00:09:53,448 No, no! 128 00:10:03,615 --> 00:10:04,782 Danny. 129 00:10:06,115 --> 00:10:07,740 How the fuck can't you find her? 130 00:10:07,824 --> 00:10:10,156 Sergeant, we are all concerned here. 131 00:10:10,240 --> 00:10:12,073 We need to keep our emotions in check. 132 00:10:12,156 --> 00:10:13,508 No, we should be out there kicking in doors. 133 00:10:13,532 --> 00:10:15,865 And which doors do you suggest? 134 00:10:15,990 --> 00:10:17,281 Danny's door. 135 00:10:17,365 --> 00:10:19,657 That's what Topal called the guy on his crew, Danny. 136 00:10:19,740 --> 00:10:21,174 I've been running checks on our records, 137 00:10:21,198 --> 00:10:22,573 but I'm drawing blanks. 138 00:10:22,657 --> 00:10:23,949 What about your police friend? 139 00:10:24,031 --> 00:10:26,782 - He's not picking up. - I'll keep trying him. 140 00:10:26,865 --> 00:10:30,240 What about Russian SVR files, foreign intelligence? 141 00:10:30,323 --> 00:10:31,483 Surely they would have a list 142 00:10:31,532 --> 00:10:32,883 of any known players in the region. 143 00:10:32,907 --> 00:10:34,949 And if I access the system from your computers, 144 00:10:35,031 --> 00:10:37,323 it's going to raise a lot more difficult questions for me 145 00:10:37,407 --> 00:10:38,824 when I get home. 146 00:10:38,907 --> 00:10:39,966 Maybe you could just tell them 147 00:10:39,990 --> 00:10:41,508 you're fucking us over again, how about that? 148 00:10:42,699 --> 00:10:45,115 This is Novin we're talking about. 149 00:10:51,156 --> 00:10:52,490 Israeli male, late 20s... 150 00:10:52,573 --> 00:10:53,782 James? 151 00:10:53,865 --> 00:10:55,824 Nine letters. 152 00:10:55,907 --> 00:10:59,657 A pungent tempest. 153 00:10:59,740 --> 00:11:02,156 Oh, come on. You do the Sunday crossword. 154 00:11:02,240 --> 00:11:04,281 Nine letters. Pungent tempest. 155 00:11:04,365 --> 00:11:06,156 Shitstorm. 156 00:11:06,240 --> 00:11:07,865 That's the word I'm looking for. 157 00:11:07,949 --> 00:11:10,824 Listen, James, we were forced to engage. 158 00:11:10,907 --> 00:11:12,547 If we had any other choice, I assure you... 159 00:11:12,573 --> 00:11:15,699 Shots fired there echo over here, Alexander. 160 00:11:15,782 --> 00:11:17,699 It's not worth it. Withdraw your people. 161 00:11:17,782 --> 00:11:19,657 There's another thing. 162 00:11:19,740 --> 00:11:22,031 The people that have the stolen Russian tech, 163 00:11:22,115 --> 00:11:23,824 they also grabbed one of our own, 164 00:11:23,907 --> 00:11:25,949 Lance Corporal Novin. 165 00:11:27,073 --> 00:11:30,323 And you want me to sanction a rescue. 166 00:11:30,407 --> 00:11:33,990 This level of noise needs a worthy payoff, 167 00:11:34,073 --> 00:11:37,156 something to justify the mess we're making. 168 00:11:37,240 --> 00:11:41,448 So... if you want your soldier back, 169 00:11:41,532 --> 00:11:42,740 secure the package, 170 00:11:42,824 --> 00:11:44,699 eliminate the Russian operative, 171 00:11:44,782 --> 00:11:47,532 and clean up our trail. 172 00:11:47,615 --> 00:11:49,407 Are we clear? 173 00:11:53,115 --> 00:11:55,323 Yes, sir. 174 00:11:58,949 --> 00:12:00,782 We think we know where Novin is. 175 00:12:01,907 --> 00:12:03,365 A place called the towers 176 00:12:03,448 --> 00:12:06,615 in the notorious Neve Sha'anan district. 177 00:12:06,699 --> 00:12:08,657 What's the link with this Danny guy? 178 00:12:08,740 --> 00:12:11,532 SVR files mention a number of persons of interest, 179 00:12:11,615 --> 00:12:14,073 including a dealer by the name of Danny Dahan 180 00:12:14,156 --> 00:12:16,031 who runs his business from the towers. 181 00:12:16,115 --> 00:12:17,907 So if they're gonna take her anywhere... 182 00:12:17,990 --> 00:12:19,699 We go in covert. 183 00:12:19,782 --> 00:12:22,573 Zero and I will provide external support. 184 00:12:22,657 --> 00:12:26,281 Grab our soldier back and secure the stolen Russian tech. 185 00:12:26,365 --> 00:12:28,115 Secure it for Russia. 186 00:12:32,031 --> 00:12:33,448 Here. 187 00:12:35,532 --> 00:12:37,240 You're part of the team. 188 00:12:41,990 --> 00:12:44,949 Four numbers, that's it. 189 00:12:45,031 --> 00:12:46,615 Then this is all over, huh? 190 00:12:46,699 --> 00:12:50,031 I know mate, but I'm not gonna make it easy for you. 191 00:12:50,115 --> 00:12:51,949 I just can't do that. 192 00:13:01,365 --> 00:13:04,657 Mr. Haim, are you ready to make a deal? 193 00:13:04,740 --> 00:13:06,073 Just a moment. 194 00:13:13,198 --> 00:13:15,323 So where is Haim now? 195 00:13:15,407 --> 00:13:18,281 Haim's dead, but... 196 00:13:18,365 --> 00:13:20,281 I have what you want. 197 00:13:20,365 --> 00:13:22,156 Why should I believe you? 198 00:13:22,240 --> 00:13:24,615 I don't care whether you believe me or not. 199 00:13:24,699 --> 00:13:25,949 There are other buyers. 200 00:13:26,031 --> 00:13:28,740 I doubt that very much. 201 00:14:14,573 --> 00:14:15,490 Talk to me. 202 00:14:15,573 --> 00:14:17,699 Let's make a deal. 203 00:14:34,949 --> 00:14:36,675 Throwing out some intel to the cop about Topal, 204 00:14:36,699 --> 00:14:38,865 in case we're wrong about this. 205 00:14:38,949 --> 00:14:41,115 We'd better not be. 206 00:14:41,198 --> 00:14:42,240 Comms check. 207 00:14:42,323 --> 00:14:44,240 Yep, good check. 208 00:14:49,115 --> 00:14:51,323 How long have you two been buddies? 209 00:14:51,407 --> 00:14:53,448 Since we were little kids. 210 00:14:55,949 --> 00:14:59,740 Kind of cute how you still take orders from him. 211 00:14:59,824 --> 00:15:01,865 This isn't gonna work, you know? 212 00:15:01,949 --> 00:15:04,365 His parents, they fed and clothed me 213 00:15:04,448 --> 00:15:07,073 after mine kicked me out. 214 00:15:07,156 --> 00:15:08,824 Topal is my boy. 215 00:15:10,031 --> 00:15:12,240 He also asked you to wait. 216 00:15:12,323 --> 00:15:13,740 I'm impatient. 217 00:15:13,824 --> 00:15:15,949 It's my flaw. 218 00:15:18,490 --> 00:15:20,907 Arabs, Jews. 219 00:15:20,990 --> 00:15:22,949 It's just a different way to divide us. 220 00:15:23,031 --> 00:15:25,907 But rich people don't care about that. 221 00:15:25,990 --> 00:15:27,615 They care about money. 222 00:15:27,699 --> 00:15:29,907 So I'll keep doing this as long as it takes, 223 00:15:29,990 --> 00:15:33,240 as hard as it gets, until you talk. 224 00:15:33,323 --> 00:15:34,699 You get one breath. 225 00:15:57,031 --> 00:15:58,448 Ready to talk? 226 00:16:05,490 --> 00:16:07,281 Four zeroes. 227 00:16:10,699 --> 00:16:12,990 Four fucking zeroes? 228 00:16:13,865 --> 00:16:14,782 Four zeroes. 229 00:16:14,865 --> 00:16:16,465 Shit, you're actually saying the truth. 230 00:16:17,573 --> 00:16:20,907 I fucking broke you, huh? 231 00:17:00,615 --> 00:17:03,490 Zero, we're heading into the west-side stairwell. 232 00:17:08,949 --> 00:17:11,699 Start from the bottom and work our way up, I guess. 233 00:17:17,323 --> 00:17:18,323 Danny. 234 00:17:22,448 --> 00:17:25,115 Where is she? What happened? 235 00:17:25,198 --> 00:17:26,490 We have a runner. 236 00:17:26,573 --> 00:17:29,740 A woman moving from the fifth floor, east block. 237 00:17:29,824 --> 00:17:33,073 I've put a bounty on her. Capture or fucking kill her! 238 00:17:38,615 --> 00:17:40,699 Yeah, that doesn't sound good. 239 00:17:40,782 --> 00:17:41,699 Let's move. 240 00:18:49,573 --> 00:18:51,198 Fucking bitch! 241 00:19:36,240 --> 00:19:38,156 It's okay. It's okay. 242 00:20:27,657 --> 00:20:29,281 What the hell is this? 243 00:20:30,281 --> 00:20:31,907 They're coming from fucking everywhere. 244 00:20:31,990 --> 00:20:33,907 This isn't us. 245 00:20:37,115 --> 00:20:38,115 Clear. 246 00:20:39,865 --> 00:20:41,407 Sounds like the action's upstairs. 247 00:20:41,490 --> 00:20:43,782 Yeah, no shit. 248 00:20:43,865 --> 00:20:45,240 We should be tooled up for this. 249 00:20:45,323 --> 00:20:48,198 I agree, but you want to talk tactics now? 250 00:20:48,281 --> 00:20:49,532 I'm just saying. 251 00:20:49,615 --> 00:20:51,573 Time and a place, mate. 252 00:20:51,657 --> 00:20:53,115 Zarkova? 253 00:20:56,490 --> 00:20:57,949 Tango down. 254 00:21:01,198 --> 00:21:03,240 Down. 255 00:21:03,323 --> 00:21:04,782 Let's get upstairs. 256 00:21:23,323 --> 00:21:26,115 - Novin. - Hey, hey, hey, hey, hey. 257 00:21:26,198 --> 00:21:27,115 About time. 258 00:21:27,198 --> 00:21:29,198 Holy shit, I thought we'd lost you. 259 00:21:30,532 --> 00:21:31,448 You good? 260 00:21:31,532 --> 00:21:33,281 Bloody awesome. 261 00:21:33,365 --> 00:21:35,573 Fucking hell. 262 00:21:35,657 --> 00:21:37,281 You're a weapon, kid. 263 00:21:37,365 --> 00:21:39,115 Package? 264 00:21:39,198 --> 00:21:42,156 - Yeah, I'm fine, baby. - Thanks for asking. 265 00:21:42,240 --> 00:21:44,073 Well, we're not out of it yet. 266 00:21:44,156 --> 00:21:45,740 Let's keep moving. 267 00:21:45,824 --> 00:21:47,949 - You need a shoulder? - No. 268 00:21:48,031 --> 00:21:50,281 Oh, yeah, maybe. Fuck. 269 00:21:50,365 --> 00:21:52,073 - Let's go. - Yeah. 270 00:21:54,490 --> 00:21:56,573 Zero, package secured. 271 00:21:56,657 --> 00:21:58,156 We're moving out. 272 00:22:00,865 --> 00:22:02,115 Let's move. 273 00:22:10,281 --> 00:22:12,323 - Stay with me, baby. - Stay with me. 274 00:22:18,073 --> 00:22:19,824 Oh, hello. 275 00:22:27,240 --> 00:22:29,782 Oh, you've gotta be fucking kidding me. 276 00:22:31,407 --> 00:22:34,031 Bravos, sitrep. 277 00:22:36,073 --> 00:22:37,949 Keep moving. 278 00:22:43,240 --> 00:22:45,156 I was looking for that. 279 00:22:45,240 --> 00:22:46,699 Bravos. 280 00:22:54,782 --> 00:22:55,907 Bravos, sitrep. 281 00:22:55,990 --> 00:22:57,573 It's just wax. 282 00:23:00,949 --> 00:23:03,198 I'm Russian. I don't get one. 283 00:23:03,281 --> 00:23:05,699 Bravos, please respond. 284 00:23:09,448 --> 00:23:10,573 What was that? 285 00:23:12,407 --> 00:23:14,407 So this is it, I guess. 286 00:23:14,490 --> 00:23:17,156 An execution on the fifth floor, great. 287 00:23:17,240 --> 00:23:20,198 Speak again, I'll fucking shoot you. 288 00:23:20,281 --> 00:23:21,865 Confirm floor number. 289 00:23:23,907 --> 00:23:24,907 Fifth floor. 290 00:23:29,824 --> 00:23:30,907 On your knees. 291 00:23:30,990 --> 00:23:33,281 Oh, it's gonna be that kind of party. 292 00:23:36,073 --> 00:23:37,573 Ascending the block opposite them. 293 00:23:37,657 --> 00:23:38,907 Yes, sir. 294 00:23:38,990 --> 00:23:40,615 What part of the building? 295 00:23:40,699 --> 00:23:43,198 North, one tap. South, two. 296 00:23:43,281 --> 00:23:45,907 South, fifth floor. 297 00:23:45,990 --> 00:23:47,407 One tap to confirm. 298 00:23:49,281 --> 00:23:51,990 Bravo Four confirms fifth floor, south apartment. 299 00:23:52,073 --> 00:23:54,865 I need to know what it does, 300 00:23:54,949 --> 00:23:56,740 how much it is worth, 301 00:23:56,824 --> 00:23:58,532 everything about it. 302 00:23:58,615 --> 00:23:59,949 Well, I think I speak 303 00:24:00,031 --> 00:24:01,448 on behalf of everybody here 304 00:24:01,532 --> 00:24:04,407 when I say go fuck yourself. 305 00:24:04,490 --> 00:24:05,865 Sure about that? 306 00:24:05,949 --> 00:24:07,907 Hey, do you pick on her because she's a woman 307 00:24:07,990 --> 00:24:09,883 or because she's got bigger balls than all of you? 308 00:24:09,907 --> 00:24:10,949 I broke her once. 309 00:24:11,031 --> 00:24:13,407 I'm fucking looking forward to break her again. 310 00:24:13,490 --> 00:24:15,657 Well, you're not exactly a genius, then, are you? 311 00:24:15,740 --> 00:24:16,782 She knows everything, 312 00:24:16,865 --> 00:24:18,132 so you put a bullet in her head, and guess what. 313 00:24:18,156 --> 00:24:20,615 That conversation ends pretty fucking... ahh. 314 00:24:20,699 --> 00:24:22,448 Yeah, that feels better. 315 00:24:27,532 --> 00:24:29,323 Don't fucking move. 316 00:24:32,198 --> 00:24:33,365 Right, which apartment is it? 317 00:24:33,448 --> 00:24:36,532 Open window, shuttered, white curtain, green. 318 00:24:38,490 --> 00:24:39,490 Topal, man, come on. 319 00:24:41,699 --> 00:24:43,448 I'm giving you to the count of three. 320 00:24:43,532 --> 00:24:45,115 Wyatt! 321 00:24:45,198 --> 00:24:46,615 We're not giving these guys shit. 322 00:24:46,699 --> 00:24:47,841 You didn't go through all that for nothing. 323 00:24:47,865 --> 00:24:49,156 - Fuck you. - You know, my aunt 324 00:24:49,240 --> 00:24:51,007 used to have green blinds like this in her house 325 00:24:51,031 --> 00:24:52,281 and I fucking... 326 00:24:53,573 --> 00:24:55,657 - Green blinds. - Yeah, got it. 327 00:24:55,740 --> 00:24:58,156 All right, listen to me closely. 328 00:24:58,240 --> 00:24:59,490 One. 329 00:24:59,573 --> 00:25:01,949 I'm directly opposite you, elevation about 30 degrees. 330 00:25:02,031 --> 00:25:03,490 The window's divided into six panes. 331 00:25:03,573 --> 00:25:04,949 Top left, one. Top right, two. 332 00:25:05,031 --> 00:25:06,174 Middle left, right, three, four. 333 00:25:06,198 --> 00:25:07,115 Bottom left, right, five, six. 334 00:25:07,198 --> 00:25:08,198 Two. 335 00:25:08,240 --> 00:25:10,365 Two taps. Top right pane. 336 00:25:10,448 --> 00:25:11,865 Standing ready for target. 337 00:25:14,407 --> 00:25:15,824 Two taps to fire. 338 00:25:15,907 --> 00:25:16,949 Three. 339 00:25:23,365 --> 00:25:25,156 - Everybody down. - Fire at will. 340 00:25:32,907 --> 00:25:34,031 Sitrep. 341 00:25:34,115 --> 00:25:35,740 Sitrep? 342 00:25:37,740 --> 00:25:39,865 Yeah, I think we're good. 343 00:25:39,949 --> 00:25:43,073 - Fuck me, Wyatt. - That was way too close. 344 00:25:43,156 --> 00:25:45,198 - Ah, never in doubt. - Nice work, Zarkova. 345 00:25:46,281 --> 00:25:47,740 Bravos good. Checking for package. 346 00:25:47,824 --> 00:25:49,699 I suggest we make ourselves scarce. 347 00:25:53,407 --> 00:25:55,156 You have a lovely home. 348 00:25:57,615 --> 00:26:00,073 Where the fuck is Topal? 349 00:26:03,407 --> 00:26:05,865 Rivkah. 350 00:26:05,949 --> 00:26:07,532 What happened... 351 00:26:07,615 --> 00:26:10,365 it was an accident, huh? 352 00:26:10,448 --> 00:26:12,198 I'm not like the others. 353 00:26:12,281 --> 00:26:13,824 I'm not a bad person. 354 00:26:17,782 --> 00:26:21,073 See, huh? Let's just talk. 355 00:26:23,365 --> 00:26:24,281 Okay. 356 00:26:24,365 --> 00:26:25,865 Okay. 357 00:26:25,949 --> 00:26:27,323 I'm sorry. 358 00:26:52,949 --> 00:26:56,281 Boss, I just got off the phone with Spiegel. 359 00:26:56,365 --> 00:26:58,323 He got the Imperiya device. 360 00:26:58,407 --> 00:26:59,782 Sorry, who the fuck is Spiegel? 361 00:26:59,865 --> 00:27:01,615 He's Mac's little cop buddy. 362 00:27:01,699 --> 00:27:03,407 - Okay. - Dickhead. 363 00:27:03,490 --> 00:27:06,073 So I tipped him off about Topal and Rivkah Haim. 364 00:27:06,156 --> 00:27:07,365 Suggested it might work out 365 00:27:07,448 --> 00:27:09,675 for him to keep watch on Haim's place, and it's paid off. 366 00:27:09,699 --> 00:27:12,007 What, you shared confidential information with a civilian? 367 00:27:12,031 --> 00:27:14,699 - He's not a civilian. - He's technically a copper. 368 00:27:16,156 --> 00:27:17,323 Could we skip to the bit 369 00:27:17,407 --> 00:27:18,800 where everyone's delighted at what I've just done? 370 00:27:18,824 --> 00:27:19,949 Imperiya? 371 00:27:20,031 --> 00:27:22,281 Well, is he gonna just hand it over to us or what? 372 00:27:22,365 --> 00:27:23,448 Uh, probably not, 373 00:27:23,532 --> 00:27:25,049 but it's in the evidence lockup at Triasa Station, 374 00:27:25,073 --> 00:27:27,281 which is basically the shithole of Tel Aviv cop shops. 375 00:27:27,365 --> 00:27:28,907 We could just walk in and take it. 376 00:27:28,990 --> 00:27:30,132 With a bit of ingenuity, yeah. 377 00:27:30,156 --> 00:27:31,281 We retrieve that device, 378 00:27:31,365 --> 00:27:33,073 I'm still taking it back home to Russia. 379 00:27:33,156 --> 00:27:35,281 Oh, my God. Absolutely. 380 00:27:35,365 --> 00:27:38,031 I'm sorry, I wasn't asking a fucking question, Alexander. 381 00:27:39,073 --> 00:27:40,740 Can we be honest with each other? 382 00:27:43,740 --> 00:27:46,240 Look, I haven't kept anything from you. 383 00:27:47,448 --> 00:27:49,365 Did you show up? 384 00:27:49,448 --> 00:27:51,323 - Meaning? - You know exactly what I mean. 385 00:27:51,407 --> 00:27:53,490 You said we'd meet one time in Istanbul, 386 00:27:53,573 --> 00:27:54,925 see if there was anything outside all... 387 00:27:54,949 --> 00:27:56,699 - No, I didn't show up. - Did you? 388 00:27:58,115 --> 00:28:00,198 Did you? 389 00:28:00,281 --> 00:28:01,716 Wouldn't be asking the question if I had. 390 00:28:01,740 --> 00:28:03,073 You done? 391 00:28:03,573 --> 00:28:04,716 I'm not sure this conversation 392 00:28:04,740 --> 00:28:06,031 is entirely appropriate. 393 00:28:07,407 --> 00:28:10,198 That's funny, because you used to really love inappropriate. 394 00:28:10,281 --> 00:28:11,824 Okay. 395 00:28:11,907 --> 00:28:13,424 I can still do this by myself, you know. 396 00:28:13,448 --> 00:28:14,657 This is fantastic. 397 00:28:14,740 --> 00:28:16,990 McAllister, Novin, would you accompany Captain Zarkova 398 00:28:17,073 --> 00:28:19,115 to the police station, please? 399 00:28:19,198 --> 00:28:20,657 What about me sir, please? 400 00:28:20,740 --> 00:28:23,407 Um, I have something else in mind for you. 401 00:28:23,490 --> 00:28:24,740 Copy. 402 00:28:25,407 --> 00:28:27,091 We'll need the route to the evidence locker. 403 00:28:27,115 --> 00:28:28,990 Have you got the station schematics? 404 00:28:32,615 --> 00:28:34,031 Good to go? 405 00:28:37,740 --> 00:28:39,281 I gave up the code. 406 00:28:40,490 --> 00:28:42,115 I fucking folded. 407 00:28:44,115 --> 00:28:46,156 You didn't fold. 408 00:28:46,240 --> 00:28:49,198 You bought yourself some time and it paid off. 409 00:28:49,281 --> 00:28:51,949 I wasn't thinking tactically, Wyatt. 410 00:28:53,782 --> 00:28:56,740 I just... I just didn't want to die. 411 00:28:56,824 --> 00:28:59,407 Not wanting to die is not a weakness. 412 00:29:01,615 --> 00:29:03,407 It is for a soldier. 413 00:29:11,490 --> 00:29:12,573 There he is. 414 00:29:12,657 --> 00:29:16,615 - Ahh, I appreciate the tip. - It was very useful. 415 00:29:16,699 --> 00:29:19,740 - Hey, it was a long shot. - You made it work. 416 00:29:19,824 --> 00:29:20,907 My boss was very pleased 417 00:29:20,990 --> 00:29:22,910 that I could apprehend such a dangerous criminal. 418 00:29:22,990 --> 00:29:25,031 Of course he was. How was it? 419 00:29:25,115 --> 00:29:27,532 - Ah, it was tough. - It was tough. 420 00:29:27,615 --> 00:29:29,740 I gave the Tango the option to surrender, but... 421 00:29:29,824 --> 00:29:31,031 Tango? 422 00:29:31,115 --> 00:29:33,198 Yeah, someone's picking up on the lingo. 423 00:29:34,448 --> 00:29:37,073 - Uh, Captain Zarkova. - Lance Corporal Gracie Novin. 424 00:29:37,156 --> 00:29:38,925 They just wanted to come in and congratulate you. 425 00:29:38,949 --> 00:29:40,573 We heard you were very brave. 426 00:29:40,657 --> 00:29:44,323 Ah, no, I just... I was doing my job. 427 00:29:45,532 --> 00:29:46,549 You filled out all the paperwork 428 00:29:46,573 --> 00:29:48,031 for Topal's stuff yet? 429 00:29:48,115 --> 00:29:50,156 - Ah, no. - I'm only halfway through it. 430 00:29:50,240 --> 00:29:52,521 Well, they shouldn't make a hero fill out forms, anyway. 431 00:29:52,573 --> 00:29:54,240 I'm not a hero. 432 00:29:54,323 --> 00:29:56,782 They've got people from the Israeli Security Agency 433 00:29:56,865 --> 00:29:58,323 coming in to examine the evidence 434 00:29:58,407 --> 00:30:01,281 I recovered from Topal. 435 00:30:01,365 --> 00:30:03,990 They were just on the phone. Those guys are rude. 436 00:30:07,031 --> 00:30:09,156 Hey, I need to be a little bit rude, actually. 437 00:30:09,240 --> 00:30:11,007 Just want to take a last look at some bits of intel 438 00:30:11,031 --> 00:30:11,949 on Danny Dahan's mob. 439 00:30:12,031 --> 00:30:13,657 You are killing me here, McAllister. 440 00:30:13,740 --> 00:30:14,949 Speegs. 441 00:30:15,031 --> 00:30:17,407 We might just leave you guys to it, then, yeah? 442 00:30:18,198 --> 00:30:20,949 - It's lovely to meet you. - Yes, you are lovely too. 443 00:30:21,031 --> 00:30:24,448 Uh, to meet you. Also it's lovely. 444 00:30:24,532 --> 00:30:25,907 Good-bye. 445 00:30:27,407 --> 00:30:28,865 Fuck. 446 00:30:30,240 --> 00:30:31,782 Right, we... 447 00:30:31,865 --> 00:30:35,198 We have an additional set of orders. 448 00:30:35,281 --> 00:30:38,782 Whitehall wants us to hang on to the Imperiya device... 449 00:30:38,865 --> 00:30:40,824 and then they want us to clean house. 450 00:30:43,407 --> 00:30:44,532 I'm sorry, clean house? 451 00:30:47,615 --> 00:30:50,031 You mean put a bullet in Zarkova, right? 452 00:30:50,115 --> 00:30:52,281 She's on a legitimate op. 453 00:30:52,365 --> 00:30:54,198 That device belongs to Russia. 454 00:30:54,281 --> 00:30:55,758 It's one thing to take it from her, but a kill order... 455 00:30:55,782 --> 00:30:57,657 We have no choice. 456 00:31:00,448 --> 00:31:01,990 Yeah. 457 00:31:02,073 --> 00:31:04,448 Who's the one you want to get their hands dirty? 458 00:31:04,532 --> 00:31:06,049 Well, McAllister and Novin are fine soldiers, but... 459 00:31:06,073 --> 00:31:09,198 Yeah, but they might have an issue with it, right? 460 00:31:09,281 --> 00:31:11,740 But I trust you for this one. 461 00:31:12,657 --> 00:31:15,031 I'm not sure if I should take that as a compliment or not. 462 00:31:15,115 --> 00:31:16,907 It's neither. It's an order. 463 00:31:20,990 --> 00:31:23,156 All right, Alexander. 464 00:31:27,115 --> 00:31:28,573 Well, that was easy. 465 00:31:36,740 --> 00:31:39,407 So are you here to help or just to keep an eye on me? 466 00:31:39,490 --> 00:31:41,532 You're the one with the medal, baby. 467 00:31:41,615 --> 00:31:42,782 I'm just trying to keep up. 468 00:31:42,865 --> 00:31:43,865 It's good, you know, 469 00:31:43,949 --> 00:31:47,031 after all this time, you still don't trust me. 470 00:31:47,115 --> 00:31:50,031 - I trust you. - I actually missed you. 471 00:31:51,323 --> 00:31:54,198 Guess I don't really have any friends outside of this, eh? 472 00:31:58,365 --> 00:32:00,365 There was no medal, Gracie. 473 00:32:00,448 --> 00:32:02,907 I did not return home a hero. 474 00:32:02,990 --> 00:32:04,790 Few months in military prison, which was fine, 475 00:32:04,824 --> 00:32:06,448 but then I got a job at a supply depot 476 00:32:06,532 --> 00:32:09,281 counting fucking blankets. 477 00:32:09,365 --> 00:32:12,156 Command said I'd betrayed my country by helping Twenty. 478 00:32:12,240 --> 00:32:13,573 What the fuck? 479 00:32:13,657 --> 00:32:15,365 You pulled their nuts out of the fire. 480 00:32:15,448 --> 00:32:17,240 And to admit that would be to admit 481 00:32:17,323 --> 00:32:18,800 that they were in trouble in the first place, 482 00:32:18,824 --> 00:32:21,365 so this device, Imperiya, 483 00:32:21,448 --> 00:32:23,156 it really is my last chance to... 484 00:32:23,240 --> 00:32:24,508 Get your life back to where it was 485 00:32:24,532 --> 00:32:25,782 before you met us dickheads. 486 00:32:25,865 --> 00:32:28,490 Well, I wasn't going to say dickheads, but... 487 00:32:32,323 --> 00:32:33,782 Yes. 488 00:32:33,865 --> 00:32:34,990 Sweet as. 489 00:32:37,365 --> 00:32:38,615 You're taking it? 490 00:32:38,699 --> 00:32:40,174 Somebody's got to take it out of here. 491 00:32:40,198 --> 00:32:41,115 Yeah, I know. 492 00:32:41,198 --> 00:32:42,281 It's just that... 493 00:32:42,365 --> 00:32:44,115 Gonna take it from me? 494 00:32:57,532 --> 00:32:58,824 Get down! 495 00:33:03,907 --> 00:33:05,323 Bravo Three, contact. 496 00:33:05,407 --> 00:33:06,824 Copy that. Package secure. 497 00:33:06,907 --> 00:33:08,281 We're in trouble. 498 00:33:08,365 --> 00:33:10,740 - And we don't have weapons. - Shit. 499 00:33:10,824 --> 00:33:12,448 There must be something. 500 00:33:15,657 --> 00:33:17,824 Alpha Zero, how long to backup? 501 00:33:17,907 --> 00:33:19,615 On our way. Two minutes. 502 00:33:20,699 --> 00:33:22,532 Get outside for evac. 503 00:33:26,073 --> 00:33:28,365 Chetri! 504 00:33:31,031 --> 00:33:32,615 Swap ya? 505 00:33:32,699 --> 00:33:33,699 Good luck. 506 00:34:00,782 --> 00:34:02,115 Yeah. 507 00:34:03,532 --> 00:34:04,657 Let's go. 508 00:34:11,281 --> 00:34:12,365 Shit. 509 00:34:12,448 --> 00:34:13,907 The guys on the phone... 510 00:34:13,990 --> 00:34:16,365 I thought they were Israeli Security, but... 511 00:34:16,448 --> 00:34:17,990 I'm so fucking stupid! 512 00:34:19,448 --> 00:34:21,699 All that shit about me being super-cop, 513 00:34:21,782 --> 00:34:23,490 you were just using me. 514 00:34:29,281 --> 00:34:30,657 Spiegel, no! 515 00:34:30,740 --> 00:34:32,907 Spiegel, stop! 516 00:34:40,198 --> 00:34:42,240 Spiegel? 517 00:34:42,323 --> 00:34:44,615 Yoni? 518 00:34:44,699 --> 00:34:46,615 Yoni, come on. 519 00:34:46,699 --> 00:34:48,073 Yoni! 520 00:34:52,699 --> 00:34:54,281 I tried to stop him. 521 00:34:56,490 --> 00:34:58,156 Mac, we're clear, mate. 522 00:34:58,240 --> 00:35:01,115 Let's get a move on. 523 00:35:04,281 --> 00:35:06,198 Oh, shit, mate. I'm sorry. 524 00:35:07,657 --> 00:35:10,615 - I told him to stay down. - Didn't listen. 525 00:35:11,657 --> 00:35:13,949 Come on, mate. We gotta go. 526 00:35:16,657 --> 00:35:17,532 Mac. 527 00:35:17,615 --> 00:35:19,615 Package? 528 00:35:19,699 --> 00:35:21,490 Secure. 529 00:35:26,782 --> 00:35:28,323 Back on. Zarkova. 530 00:35:36,532 --> 00:35:37,532 Let's go. 531 00:35:38,865 --> 00:35:41,824 Zero, package secured. Heading for exfil. 532 00:35:45,240 --> 00:35:47,323 - Zero, contact! - Requesting backup! 533 00:36:03,115 --> 00:36:04,115 Zarkova! 534 00:36:05,198 --> 00:36:06,824 Zarkova! 535 00:36:10,907 --> 00:36:12,027 Where the fuck is she going? 536 00:36:12,073 --> 00:36:14,365 Fucking can't believe it! 537 00:36:14,448 --> 00:36:16,699 Zero, Bravo Four has the package. 538 00:36:16,782 --> 00:36:19,031 She's in a police vehicle headed south! 539 00:36:19,115 --> 00:36:20,740 Copy. 540 00:36:20,824 --> 00:36:22,323 With you for evac in one minute. 541 00:36:28,782 --> 00:36:30,490 She played us. 542 00:36:30,573 --> 00:36:31,990 I knew it. I fucking knew it! 543 00:36:32,073 --> 00:36:35,657 We did have orders to do the same to her and worse. 544 00:36:35,740 --> 00:36:37,365 She should never have had the device. 545 00:36:37,448 --> 00:36:38,925 Someone else should've secured it first. 546 00:36:38,949 --> 00:36:41,740 - That's enough with the chat. - Let's get ready to come in hot. 547 00:37:33,824 --> 00:37:35,490 Thank you. 548 00:37:56,198 --> 00:37:57,115 Moving! 549 00:37:59,657 --> 00:38:00,782 Changing! 550 00:38:07,907 --> 00:38:11,907 - Boss, I have the kill shot. - Do I take it? 551 00:38:13,407 --> 00:38:14,323 No. 552 00:38:14,407 --> 00:38:17,073 No, focus on the targets! 553 00:38:27,198 --> 00:38:29,615 Contact rear, contact rear! 554 00:38:34,699 --> 00:38:37,323 Ah, shit! 555 00:38:37,407 --> 00:38:38,824 Take those fucking Tangos! 556 00:38:53,782 --> 00:38:55,990 More Tangos inbound! 557 00:38:57,240 --> 00:38:58,365 Fuck! 558 00:39:01,907 --> 00:39:03,490 She is coming. 559 00:39:03,573 --> 00:39:05,156 You should sacrifice yourself. 560 00:39:05,240 --> 00:39:07,782 - What? - So I can get free. 561 00:39:19,615 --> 00:39:21,198 Gun jam! Gun down! 562 00:39:22,073 --> 00:39:24,532 Boss, we're getting bumjacked! 563 00:39:28,281 --> 00:39:31,407 Zayef, we have transport coming. 564 00:39:34,407 --> 00:39:37,281 There's no need for sacrifice. 565 00:39:37,365 --> 00:39:38,865 Brother, 566 00:39:38,949 --> 00:39:40,073 I'm joking. 567 00:39:40,156 --> 00:39:42,281 I will cover you. 568 00:39:42,365 --> 00:39:43,740 Now. Go, go! 569 00:39:46,240 --> 00:39:48,031 Boss, we gotta move! 570 00:39:50,949 --> 00:39:52,240 Yeah, this isn't good! 571 00:39:57,615 --> 00:39:59,031 Bravo Four, this is Zero Alpha. 572 00:39:59,115 --> 00:40:01,240 We are pinned. 573 00:40:01,323 --> 00:40:03,198 Multiple rear Tangos. 574 00:40:03,281 --> 00:40:05,824 Request covering fire. 575 00:40:08,115 --> 00:40:10,949 I repeat, Tangos front and rear. 576 00:40:11,031 --> 00:40:12,949 Katrina, we need backup. 577 00:40:30,115 --> 00:40:32,115 Incoming rear support! 578 00:40:40,949 --> 00:40:43,615 Bravo Four, get clear. You're in the open. 579 00:41:04,532 --> 00:41:06,448 Moving out! 580 00:41:06,532 --> 00:41:08,365 - Wyatt, on me! - Moving up! 581 00:41:15,824 --> 00:41:17,782 - Clear. - Clear. 582 00:41:17,865 --> 00:41:20,365 - Rear all clear. - Katrina, copy? 583 00:41:22,824 --> 00:41:25,281 Bravo Four, copy? 584 00:41:25,365 --> 00:41:26,824 Katrina! 585 00:41:41,740 --> 00:41:44,281 I know I'm not easy sometimes. 586 00:41:50,573 --> 00:41:53,657 I had this made for you. 587 00:41:53,740 --> 00:41:55,990 Just like Mother used to have. 588 00:42:02,073 --> 00:42:04,699 Thank you. 589 00:42:10,407 --> 00:42:13,031 Covert anti-terror unit. 590 00:42:13,115 --> 00:42:14,365 Say it. 591 00:42:15,573 --> 00:42:17,740 Covert anti-terror unit. 592 00:42:17,824 --> 00:42:19,657 And yet we have public shoot-outs. 593 00:42:19,740 --> 00:42:22,323 A police station has turned into the fucking "Wild Bunch." 594 00:42:22,407 --> 00:42:23,865 Two terror suspects who have escaped 595 00:42:23,949 --> 00:42:26,365 with the very device that we were trying to keep from them. 596 00:42:26,448 --> 00:42:30,699 Just remind me again what Imperiya does. 597 00:42:30,782 --> 00:42:32,532 It has the ability to shut down 598 00:42:32,615 --> 00:42:34,156 a city's infrastructure. 599 00:42:34,240 --> 00:42:35,720 And in the event of a terror attack, 600 00:42:35,782 --> 00:42:38,073 that would be very fucking bad news, wouldn't it? 601 00:42:38,156 --> 00:42:39,156 We've recovered phones 602 00:42:39,240 --> 00:42:41,073 from some of the jihadi cell members. 603 00:42:41,156 --> 00:42:43,198 They may furnish us with a number of leads. 604 00:42:43,281 --> 00:42:45,198 You failed, Alexander. 605 00:42:45,281 --> 00:42:47,031 On all counts. 606 00:42:47,115 --> 00:42:48,907 So don't give me maybes. 607 00:42:48,990 --> 00:42:50,615 Give me results. 608 00:42:50,699 --> 00:42:52,699 What about Captain Zarkova? 609 00:42:55,782 --> 00:42:57,407 Killed in action. 610 00:42:59,490 --> 00:43:01,198 Right. 611 00:43:01,281 --> 00:43:03,240 I supposed I should get on the back channels, 612 00:43:03,323 --> 00:43:04,573 let the Russians know. 613 00:43:04,657 --> 00:43:07,281 - Thank you. - Don't thank me. 614 00:43:07,365 --> 00:43:09,240 If Imperiya is used in conjunction 615 00:43:09,323 --> 00:43:11,740 with a terrorist attack, 616 00:43:11,824 --> 00:43:13,657 that will be down to you. 617 00:43:14,490 --> 00:43:16,573 No protection, 618 00:43:16,657 --> 00:43:18,407 no way out. 619 00:43:18,490 --> 00:43:20,448 I understand. 620 00:43:31,907 --> 00:43:34,573 It's not enough to serve alongside someone. 621 00:43:34,657 --> 00:43:38,073 You have to trust them too. 622 00:43:38,156 --> 00:43:42,657 Katrina Zarkova may have been Russian special forces... 623 00:43:44,740 --> 00:43:46,323 But she was also one of us. 624 00:43:46,407 --> 00:43:48,615 She was a dirty Russian bastard, sir. 625 00:43:48,699 --> 00:43:51,156 Ah, yes. 626 00:43:51,240 --> 00:43:53,115 Nevertheless. 627 00:43:53,198 --> 00:43:54,657 Seriously? 628 00:43:54,740 --> 00:43:57,115 He's right. You did piss off with the device, didn't you? 629 00:43:57,198 --> 00:43:59,490 And you weren't going to take it from me or worse? 630 00:43:59,573 --> 00:44:00,949 Oh, you know how it goes. 631 00:44:01,031 --> 00:44:02,990 You get orders. You follow 'em. 632 00:44:03,073 --> 00:44:04,156 Most of the time. 633 00:44:04,240 --> 00:44:06,198 Are we gonna drink these or not? 634 00:44:09,156 --> 00:44:10,782 - To Zarkova. - Zarkova. 635 00:44:10,865 --> 00:44:12,240 - Zarkova. - Zarkova. 636 00:44:12,323 --> 00:44:13,949 Is this really necessary? 637 00:44:14,031 --> 00:44:15,091 You're dead. It's tradition. 638 00:44:15,115 --> 00:44:16,907 Okay. 639 00:44:16,990 --> 00:44:18,365 Dead don't get a drink. 640 00:44:23,073 --> 00:44:25,323 Apparently, this time, they do. 641 00:44:25,407 --> 00:44:26,615 Oh, yes, they do. 642 00:44:26,699 --> 00:44:28,532 So I guess this is good-bye. 643 00:44:38,031 --> 00:44:39,573 Do svidanya. 644 00:44:39,657 --> 00:44:40,657 Adios. 645 00:44:41,865 --> 00:44:42,949 Ta-da. 646 00:44:44,115 --> 00:44:46,365 I'm glad you stayed alive, Lance Corporal. 647 00:44:49,073 --> 00:44:50,365 Thank you, Captain. 648 00:44:51,782 --> 00:44:52,824 I'll show you out. 649 00:44:52,907 --> 00:44:54,216 You know, I actually get the feeling 650 00:44:54,240 --> 00:44:57,865 that Zarkova hasn't been a captain for a while, right? 651 00:44:57,949 --> 00:44:59,824 Yeah, what are you now? 652 00:44:59,907 --> 00:45:01,407 Second lieutenant, probably. 653 00:45:03,490 --> 00:45:06,490 Now I am... 654 00:45:06,573 --> 00:45:07,740 nothing. 655 00:45:10,615 --> 00:45:12,049 I'll send you a postcard, short stuff. 656 00:45:12,073 --> 00:45:14,907 Don't forget the stamp, you stingy bastard. 657 00:45:22,949 --> 00:45:26,073 I know he wasn't one of us, but... 658 00:45:26,156 --> 00:45:28,532 he was a good kid. 659 00:45:28,615 --> 00:45:31,365 In the wrong job. 660 00:45:31,448 --> 00:45:33,198 Spiegel. 661 00:45:33,281 --> 00:45:34,990 Spiegel. 662 00:45:37,156 --> 00:45:39,490 This'll get you to Beirut. 663 00:45:39,573 --> 00:45:43,156 And something to get you settled. 664 00:45:46,365 --> 00:45:49,448 Lisette Moravcikova. 665 00:45:49,532 --> 00:45:51,323 I don't really look like a Lisette. 666 00:45:54,740 --> 00:45:56,156 What will you do? 667 00:46:01,323 --> 00:46:04,323 I mean, I can't ever go home, as you know. 668 00:46:05,990 --> 00:46:07,630 My whole life has been about the military, 669 00:46:07,657 --> 00:46:10,115 about the service, and... 670 00:46:10,198 --> 00:46:11,740 and now that's gone, I, uh... 671 00:46:13,281 --> 00:46:14,824 Yeah. 672 00:46:16,532 --> 00:46:18,448 Maybe it's not such a bad feeling. 673 00:46:22,615 --> 00:46:24,448 You should try it. 674 00:46:26,532 --> 00:46:28,240 I've got... 675 00:46:28,323 --> 00:46:31,156 Responsibilities? 676 00:46:31,240 --> 00:46:32,740 Yeah. 677 00:46:32,824 --> 00:46:34,949 Yeah. 678 00:46:35,031 --> 00:46:36,073 I don't know, maybe... 679 00:46:36,156 --> 00:46:38,073 Maybe once this job's done. 680 00:46:39,990 --> 00:46:41,323 One last mission. 681 00:46:46,407 --> 00:46:48,490 There's always one last mission. 682 00:47:01,490 --> 00:47:03,323 Take care. 683 00:48:41,824 --> 00:48:43,049 Got a possible location on Zahir. 684 00:48:44,824 --> 00:48:47,304 You look like you're havin' a bad day, mate. 685 00:48:47,657 --> 00:48:48,782 It's about to get worse. 686 00:48:49,532 --> 00:48:51,990 Let me go, your friends live. 687 00:48:52,824 --> 00:48:55,156 Cease fire! 688 00:48:55,615 --> 00:48:58,448 - We have no leads. - I'm grateful we're all alive. 689 00:48:58,657 --> 00:49:00,240 We gave off cues to the intel. 690 00:49:01,156 --> 00:49:03,876 Probably sound a lot like the same cues for, "Please stop hitting me." 691 00:49:04,824 --> 00:49:06,490 Get down! 46520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.