Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,990 --> 00:00:07,198
This is a high priority mission
2
00:00:07,281 --> 00:00:08,615
and the clock is ticking.
3
00:00:09,532 --> 00:00:11,073
Are you trying to tell me that the British military
4
00:00:11,156 --> 00:00:13,073
has been working on some sort of bio-weapon?
5
00:00:13,156 --> 00:00:13,990
The worst sort.
6
00:00:14,407 --> 00:00:16,532
We need to find the lab where this bio-weapon is stored
7
00:00:16,615 --> 00:00:18,573
before the Albanians get their hands on it.
8
00:00:19,865 --> 00:00:21,323
The weaponized virus will be worth
9
00:00:21,407 --> 00:00:22,532
millions on the black market.
10
00:00:22,615 --> 00:00:23,740
-What're we thinkin'? -They'll try to sell it.
11
00:00:24,073 --> 00:00:26,073
Stop giving your mother shit about everything.
12
00:00:26,156 --> 00:00:28,115
You're going to marry one of the Verones.
13
00:00:28,365 --> 00:00:29,907
And our family will finally be free.
14
00:00:29,990 --> 00:00:32,782
You clearly have your own ideas of how we should be operating.
15
00:00:32,865 --> 00:00:33,949
How badly did Coltrane kick your ass?
16
00:00:34,031 --> 00:00:35,156
He's making me an officer.
17
00:00:35,490 --> 00:00:37,782
ID the players, locate the virus.
18
00:00:37,865 --> 00:00:39,990
I hoped to meet the organ grinder, not a monkey.
19
00:00:40,073 --> 00:00:41,031
I speak for Zayef.
20
00:00:41,115 --> 00:00:42,198
I've got a name. Zayef.
21
00:00:42,281 --> 00:00:43,990
Maybe he's the big enchilada behind all this.
22
00:01:05,824 --> 00:01:08,740
Hey!
23
00:01:10,490 --> 00:01:13,407
- How much do we owe? - Come here, baby.
24
00:01:13,490 --> 00:01:14,949
- How much?
25
00:01:15,031 --> 00:01:17,782
- What the fuck is wrong with you?
26
00:01:21,448 --> 00:01:23,740
8 million.
27
00:01:23,824 --> 00:01:25,365
- Are they gonna take the house?
28
00:01:25,448 --> 00:01:26,573
Baby,
29
00:01:26,657 --> 00:01:28,615
they're gonna take everything.
30
00:01:28,699 --> 00:01:29,949
But the wedding with the Vironis
31
00:01:30,031 --> 00:01:31,407
will clear our blood debt,
32
00:01:31,490 --> 00:01:33,907
and this job pays 10 million straight up.
33
00:01:33,990 --> 00:01:37,240
So we are home free, baby.
34
00:01:37,323 --> 00:01:40,240
You should have told me.
35
00:01:40,323 --> 00:01:43,532
I tell you now. I love my wife!
36
00:01:46,490 --> 00:01:47,365
Hey.
37
00:02:30,031 --> 00:02:31,407
- Wait, wait.
38
00:02:34,156 --> 00:02:36,073
What, huh?
39
00:02:36,156 --> 00:02:37,990
What? What?
40
00:02:40,573 --> 00:02:42,490
This man
41
00:02:42,573 --> 00:02:46,657
attack my son in my own house.
42
00:02:46,740 --> 00:02:48,532
Didn't he?
43
00:02:51,615 --> 00:02:53,740
Didn't he, Loric?
44
00:02:55,407 --> 00:02:56,657
- Yeah.
45
00:03:03,740 --> 00:03:05,156
- Edon, don't!
46
00:03:08,281 --> 00:03:10,323
It's a fucking party! Enjoy!
47
00:04:37,699 --> 00:04:39,532
- As you all know, it's been five years
48
00:04:39,615 --> 00:04:42,490
since ISIS proclaimed a caliphate in Syria.
49
00:04:42,573 --> 00:04:45,699
Recently, however, jihadist numbers have been falling.
50
00:04:46,907 --> 00:04:49,073
And then eight weeks ago, driven back
51
00:04:49,156 --> 00:04:52,448
by coalition bombardments and ground forces,
52
00:04:52,532 --> 00:04:57,615
a cornered ISIS lieutenant, Ismail Al-Bakur,
53
00:04:57,699 --> 00:05:00,407
tried to make the ultimate sacrifice.
54
00:05:06,657 --> 00:05:09,490
- It didn't quite go as planned.
55
00:05:09,573 --> 00:05:11,782
During the subsequent interrogation,
56
00:05:11,865 --> 00:05:14,240
there is the first mention of Zayef,
57
00:05:14,323 --> 00:05:17,115
the man our suspect Mahir is supposedly working for.
58
00:05:27,782 --> 00:05:30,699
- Then last month, a Bosniak arms runner
59
00:05:30,782 --> 00:05:33,490
was taken down in Paris near Gare du Nord.
60
00:05:33,573 --> 00:05:35,990
His phone contained a propaganda video,
61
00:05:36,073 --> 00:05:40,031
a call to arms in the name of Zayef.
62
00:05:59,949 --> 00:06:02,031
So what do we think?
63
00:06:02,115 --> 00:06:03,740
- It's not exactly "Weekend at Bernie's," is it?
64
00:06:03,824 --> 00:06:05,156
- Basically just a promo video
65
00:06:05,240 --> 00:06:07,031
to get us all pumped up for this Zayef guy.
66
00:06:07,115 --> 00:06:08,532
- So you're saying it's manufactured?
67
00:06:08,615 --> 00:06:10,365
- No, more it's just your standard propaganda, you know?
68
00:06:10,448 --> 00:06:11,824
It's all style, no substance.
69
00:06:11,907 --> 00:06:13,031
Kinda like people saying that Mac
70
00:06:13,115 --> 00:06:14,198
would make a great officer
71
00:06:14,281 --> 00:06:15,365
when there's no actual evidence for it.
72
00:06:15,448 --> 00:06:17,323
- Or like Wyatt saying he's a crack shot.
73
00:06:17,407 --> 00:06:18,907
- That's actually verifiable.
74
00:06:18,990 --> 00:06:22,740
- Uh, would Idrisi verify that? - Ow.
75
00:06:22,824 --> 00:06:23,990
- So, Chetters, you're saying that's all we've got
76
00:06:24,073 --> 00:06:25,240
on this Zayef dude?
77
00:06:25,323 --> 00:06:26,365
- So far.
78
00:06:26,448 --> 00:06:27,865
- What about the front man, Mahir?
79
00:06:27,949 --> 00:06:30,323
- Mahir Hajdari, 32.
80
00:06:30,407 --> 00:06:31,990
Grew up in the Wahabbist strongholds
81
00:06:32,073 --> 00:06:33,240
of Srebrenik, Bosnia.
82
00:06:33,323 --> 00:06:36,657
CIA tried to recruit him in 2013
83
00:06:36,740 --> 00:06:38,240
when he was studying political science
84
00:06:38,323 --> 00:06:39,532
at the University of Milan.
85
00:06:39,615 --> 00:06:41,240
- Tried and failed.
86
00:06:41,323 --> 00:06:43,490
They felt he wasn't worth their resources.
87
00:06:43,573 --> 00:06:45,490
- Mahir is like a black hole at the moment,
88
00:06:45,573 --> 00:06:48,073
but I'm seeing what other files I can pull up.
89
00:06:48,156 --> 00:06:49,782
- So we go after the people selling the bioweapon.
90
00:06:49,865 --> 00:06:51,740
And that means the Demachi family.
91
00:06:51,824 --> 00:06:52,907
- We may have a weak link.
92
00:06:52,990 --> 00:06:55,073
My contacts in the Albanian police
93
00:06:55,156 --> 00:06:56,782
have said that there's some serious friction
94
00:06:56,865 --> 00:06:59,949
between Edon, the father, and his son, Loric.
95
00:07:00,031 --> 00:07:01,573
- Define friction.
96
00:07:01,657 --> 00:07:04,407
- Well, this man, Rudi Josa-- Loric's bodyguard.
97
00:07:04,490 --> 00:07:06,448
Rumors are that they were very close
98
00:07:06,532 --> 00:07:07,740
in every sense of the word.
99
00:07:07,824 --> 00:07:11,073
Apparently Edon had Rudi killed this morning.
100
00:07:11,156 --> 00:07:14,115
- All right, so we locate the son.
101
00:07:14,198 --> 00:07:15,573
Let's see if he'll work with us.
102
00:07:15,657 --> 00:07:18,573
- Loric manages a few of his father's businesses downtown.
103
00:07:18,657 --> 00:07:20,448
There's the meat-packers,
104
00:07:20,532 --> 00:07:24,198
and then there's Cheetah's next door
105
00:07:24,281 --> 00:07:26,073
where he's scheduled to be today.
106
00:07:26,156 --> 00:07:27,615
- Sorry, Cheetah's, what's that?
107
00:07:27,699 --> 00:07:31,156
- Well, it's exactly what it sounds like, sir.
108
00:08:18,573 --> 00:08:20,073
- Yes? - Hey.
109
00:08:28,240 --> 00:08:30,323
Zero, security room is clear.
110
00:08:30,407 --> 00:08:31,657
Patching you in now.
111
00:08:31,740 --> 00:08:32,699
- Copy that.
112
00:08:33,573 --> 00:08:35,657
Have eyes on the interior.
113
00:08:35,740 --> 00:08:36,782
Looks lovely.
114
00:08:36,865 --> 00:08:38,740
- I'll get you a souvenir T-shirt.
115
00:08:38,824 --> 00:08:40,365
Bravo Two, sitrep.
116
00:08:40,448 --> 00:08:41,907
- All good. On my way.
117
00:08:45,240 --> 00:08:46,323
- Where is Odise?
118
00:08:46,407 --> 00:08:47,949
- Uh, Odise went for coffee.
119
00:08:48,031 --> 00:08:50,115
- But he sent me to get him the coffee.
120
00:08:50,198 --> 00:08:52,824
- Well, I guess he got impatient.
121
00:08:52,907 --> 00:08:54,532
- You're not supposed to be here.
122
00:08:54,615 --> 00:08:56,073
I'm going to speak to my manager.
123
00:08:56,156 --> 00:08:57,365
- Listen, I--
124
00:08:57,448 --> 00:08:59,156
look, it's my buddy's bachelor party,
125
00:08:59,240 --> 00:09:01,865
and I just wanted to get some footage of him in the VIP room.
126
00:09:01,949 --> 00:09:03,740
Please, please, please.
127
00:09:05,782 --> 00:09:08,031
- I never saw you. You never saw me.
128
00:09:08,115 --> 00:09:10,865
- We are like ships in the wind.
129
00:09:10,949 --> 00:09:12,198
- We're shits in the wind?
130
00:09:12,281 --> 00:09:16,699
- No, ships. Ships with a--with a P.
131
00:09:20,156 --> 00:09:21,532
You know,
132
00:09:21,615 --> 00:09:23,407
you're almost kinda cute.
133
00:09:25,240 --> 00:09:26,740
- So, um,
134
00:09:26,824 --> 00:09:28,657
how long is Odise gone for?
135
00:09:31,407 --> 00:09:35,240
- I would say he's gonna be gone a...
136
00:09:35,323 --> 00:09:36,281
little while.
137
00:09:36,365 --> 00:09:37,573
Yeah.
138
00:09:39,657 --> 00:09:41,198
- Oh, fuck.
139
00:09:49,156 --> 00:09:50,699
- Eyes on Alpha Two.
140
00:09:50,782 --> 00:09:52,365
Bar area.
141
00:09:52,448 --> 00:09:53,865
- That woman there approaching,
142
00:09:53,949 --> 00:09:56,198
that's the wife, Arianna Demachi.
143
00:09:58,448 --> 00:10:00,156
- Drink it.
144
00:10:01,824 --> 00:10:05,031
You're getting married in two days.
145
00:10:05,115 --> 00:10:06,573
Drink it.
146
00:10:10,323 --> 00:10:12,907
You're lucky.
147
00:10:12,990 --> 00:10:15,407
- I'm blessed.
148
00:10:15,490 --> 00:10:17,156
- You get to inherit it all.
149
00:10:17,240 --> 00:10:18,490
- What if I don't want it?
150
00:10:18,573 --> 00:10:20,699
- What you want does not matter.
151
00:10:22,699 --> 00:10:25,407
Monika is going to accompany you to the VIP room.
152
00:10:25,490 --> 00:10:27,073
She's going to take care of you.
153
00:10:27,156 --> 00:10:30,448
This isn't necessary.
154
00:10:30,532 --> 00:10:33,573
Stare at the fucking ceiling if you want.
155
00:10:33,657 --> 00:10:36,448
Or think about one of your boyfriends, I don't care.
156
00:10:36,532 --> 00:10:39,073
But this club is full of your father's associates,
157
00:10:39,156 --> 00:10:42,615
and you're going to start acting like his son.
158
00:10:48,240 --> 00:10:49,949
- Alpha Two on the move.
159
00:10:50,031 --> 00:10:52,281
Heading for VIP lounges with a dancer.
160
00:10:52,365 --> 00:10:54,657
- Copy that, following. Bravo Two, you coming or what?
161
00:10:54,740 --> 00:10:55,907
Yeah, yeah, yeah.
162
00:10:55,990 --> 00:10:57,990
Just, uh--just double-checking things back here.
163
00:10:58,073 --> 00:11:00,990
- Turning off cameras in the VIP room.
164
00:11:01,573 --> 00:11:03,657
Bravo One, you're clear to engage.
165
00:11:05,740 --> 00:11:07,490
Go and freshen up.
166
00:11:07,573 --> 00:11:09,031
Give me and me mate here five minutes.
167
00:11:16,115 --> 00:11:17,865
My name's Sergeant Thomas McAllister.
168
00:11:17,949 --> 00:11:19,824
I'm with a covert anti-terrorism unit.
169
00:11:19,907 --> 00:11:21,365
I need your help.
170
00:11:23,198 --> 00:11:25,323
- Bravo Two, are you still in the security room?
171
00:11:25,407 --> 00:11:27,490
Yeah, yeah, still here.
172
00:11:27,573 --> 00:11:29,365
- You have tangos inbound.
173
00:11:29,448 --> 00:11:31,031
- We don't have much time,
174
00:11:31,115 --> 00:11:32,448
so this is what I can promise you.
175
00:11:32,532 --> 00:11:34,365
Nobody gets hurt, nobody gets harmed.
176
00:11:34,448 --> 00:11:35,990
We just want the weapon.
177
00:11:36,073 --> 00:11:37,281
- Do you know who I am?
178
00:11:37,365 --> 00:11:38,615
- Obviously. Why else would I be here?
179
00:11:38,699 --> 00:11:40,699
- I am a Demachi. I fear nothing.
180
00:11:40,782 --> 00:11:42,699
Not even clowns?
181
00:11:42,782 --> 00:11:44,031
- Clowns? - Yeah.
182
00:11:44,115 --> 00:11:46,990
Massive shoes, painted face, big red nose.
183
00:11:47,073 --> 00:11:48,198
Fucking hell, Loric.
184
00:11:48,281 --> 00:11:49,365
We can do this the easy or the hard way.
185
00:11:49,448 --> 00:11:51,865
I'm giving you a choice here, mate.
186
00:11:51,949 --> 00:11:53,198
- We gotta move. There's people coming.
187
00:11:53,281 --> 00:11:55,532
- Uh, yes. That would be the security.
188
00:11:55,615 --> 00:11:57,031
I pressed the panic button
189
00:11:57,115 --> 00:11:58,990
while were finishing making the love.
190
00:11:59,073 --> 00:12:00,198
- I'm sorry. You called them?
191
00:12:00,281 --> 00:12:03,532
- Your story about bachelor party sounded like bullshit,
192
00:12:03,615 --> 00:12:05,198
and I don't want to lose my job.
193
00:12:06,782 --> 00:12:08,532
- But you are very cute.
194
00:12:08,615 --> 00:12:09,990
- Thanks.
195
00:12:14,740 --> 00:12:15,907
- Hey.
196
00:12:22,490 --> 00:12:24,782
- Bye-bye.
197
00:12:32,490 --> 00:12:34,949
- On the house.
198
00:12:35,031 --> 00:12:36,782
- Appreciate it. Thank you.
199
00:12:36,865 --> 00:12:38,240
- You're military.
200
00:12:38,323 --> 00:12:41,073
No, ma'am.
201
00:12:41,156 --> 00:12:42,573
I'm just here on vacation.
202
00:12:42,657 --> 00:12:44,240
- Of course.
203
00:12:44,323 --> 00:12:47,865
Like your little friend in the VIP room.
204
00:12:48,949 --> 00:12:50,740
- Easy way, hard way.
205
00:12:50,824 --> 00:12:53,115
It's not a choice; it's a demand.
206
00:12:53,198 --> 00:12:54,407
Like I'm some fucking peasant.
207
00:12:54,490 --> 00:12:57,448
- All right, hard way it is. Let's go.
208
00:13:02,990 --> 00:13:05,949
- What did you think was going to happen?
209
00:13:06,031 --> 00:13:08,949
The Albanian families control organized crime
210
00:13:09,031 --> 00:13:11,365
in London, New York.
211
00:13:14,907 --> 00:13:16,990
You know, that is a shitty move...
212
00:13:17,073 --> 00:13:18,782
offering someone a drink and then taking it back.
213
00:13:18,865 --> 00:13:21,615
- I'm glad you find this amusing.
214
00:13:21,699 --> 00:13:24,782
- You know, my ex-wife used to say I was an asshole.
215
00:13:24,865 --> 00:13:27,115
The thing about assholes is,
216
00:13:27,198 --> 00:13:28,990
they always get your undivided attention.
217
00:13:40,532 --> 00:13:41,949
- Weapons down, compadres. Weapons down.
218
00:13:43,782 --> 00:13:44,782
- Get down!
219
00:13:56,615 --> 00:13:59,323
- You're making a big mistake.
220
00:13:59,407 --> 00:14:01,073
- Well, let's add it to the list, then, huh?
221
00:14:04,365 --> 00:14:06,407
- Loric! Shit, Alpha Two's a runner.
222
00:14:06,490 --> 00:14:07,573
- Moving.
223
00:14:19,198 --> 00:14:21,865
- Don't let anyone through.
224
00:14:36,615 --> 00:14:38,323
- Moving into the meat-packers. Hey!
225
00:14:38,407 --> 00:14:39,824
- Hey.
226
00:14:49,115 --> 00:14:50,490
- Whoa!
227
00:14:53,990 --> 00:14:55,198
Clear right!
228
00:14:58,156 --> 00:14:59,740
- Bravo Two, we're coming to you.
229
00:15:26,532 --> 00:15:28,156
- Wyatt?
230
00:15:28,240 --> 00:15:30,240
Bloody hell.
231
00:15:30,323 --> 00:15:31,490
Where's Loric?
232
00:15:33,990 --> 00:15:35,407
- I was a little busy.
233
00:15:35,490 --> 00:15:36,949
- Sitting around on your ass.
234
00:15:37,031 --> 00:15:38,615
Merry Christmas, dickhead.
235
00:15:38,699 --> 00:15:40,115
- Zero, talk to me.
236
00:15:40,198 --> 00:15:41,323
Has the asset made a run for it?
237
00:15:41,407 --> 00:15:44,073
- Negative, Alpha Two is still in the building.
238
00:15:44,782 --> 00:15:47,699
You have three incoming hostiles, east side.
239
00:15:47,782 --> 00:15:49,073
- We're inbound for exfil.
240
00:15:49,156 --> 00:15:50,448
More reinforcements will be coming.
241
00:15:50,532 --> 00:15:51,448
You have two minutes.
242
00:15:51,532 --> 00:15:52,657
- Contact!
243
00:15:54,240 --> 00:15:55,448
Right. Split up.
244
00:15:55,532 --> 00:15:57,323
I'll hold these off.
245
00:15:57,407 --> 00:15:58,323
Find the asset.
246
00:16:21,532 --> 00:16:23,198
- Bravo, sitrep.
247
00:16:24,990 --> 00:16:27,156
- Yeah, I got nothing. I'm coming back your way.
248
00:16:27,240 --> 00:16:28,824
- Copy that. Bravo Three?
249
00:16:28,907 --> 00:16:31,240
- Still searching.
250
00:16:36,073 --> 00:16:40,031
- Stay back. - Bravo One, I found Loric.
251
00:16:40,115 --> 00:16:42,073
- I'm warning you.
252
00:16:53,740 --> 00:16:56,657
- Where is Loric?
253
00:16:56,740 --> 00:16:58,699
Where is he?
254
00:17:00,240 --> 00:17:02,073
- I know how to use this.
255
00:17:05,740 --> 00:17:10,824
- Knowing...and doing
256
00:17:10,907 --> 00:17:12,281
isn't the same thing.
257
00:17:22,240 --> 00:17:25,198
Okay, easy, easy.
258
00:17:25,281 --> 00:17:27,365
Just so you know,
259
00:17:27,448 --> 00:17:28,615
you've got the safety on.
260
00:17:39,990 --> 00:17:43,240
You touch me and my father's gonna kill you.
261
00:17:43,323 --> 00:17:45,865
- Like he killed your boyfriend?
262
00:17:56,782 --> 00:17:59,699
- Your friend said if I helped...
263
00:17:59,782 --> 00:18:01,740
my father wouldn't be harmed.
264
00:18:01,824 --> 00:18:04,240
- You have my word on that.
265
00:18:04,323 --> 00:18:06,407
- What if I wanted him hurt?
266
00:18:06,490 --> 00:18:09,365
What about that?
267
00:18:09,448 --> 00:18:11,323
- If that's what you want, it can be arranged
268
00:18:11,407 --> 00:18:13,448
if you know where the bioweapon is.
269
00:18:13,532 --> 00:18:14,573
- I don't.
270
00:18:14,657 --> 00:18:17,240
I just know that there is a deal going down today
271
00:18:17,323 --> 00:18:18,699
and I'm meant to be part of it.
272
00:18:18,782 --> 00:18:21,532
"Time to step up and be a fucking man."
273
00:18:25,115 --> 00:18:27,907
- It's a tracker. Press here to activate.
274
00:18:32,323 --> 00:18:33,490
We'll do the rest.
275
00:18:35,323 --> 00:18:37,824
Bravo One, Alpha Two objective confirmed.
276
00:18:37,907 --> 00:18:38,782
Heading for exfil.
277
00:18:38,865 --> 00:18:39,865
- I mean it.
278
00:18:41,198 --> 00:18:43,115
If something were to happen to him,
279
00:18:43,198 --> 00:18:46,115
I mean, that would be a pretty good day for Loric.
280
00:19:03,532 --> 00:19:06,573
They wanted me to help them.
281
00:19:06,657 --> 00:19:07,907
I wouldn't.
282
00:19:23,573 --> 00:19:25,198
- I'll handle this.
283
00:19:26,448 --> 00:19:28,407
Mr. Vironi.
284
00:19:29,949 --> 00:19:33,323
- Arianna. As beautiful as always.
285
00:19:33,407 --> 00:19:34,990
- We weren't expecting you.
286
00:19:36,240 --> 00:19:37,490
Come inside.
287
00:19:37,573 --> 00:19:39,657
Are there details of the wedding you wish to discuss?
288
00:19:40,907 --> 00:19:44,156
I hear you had some trouble in Venice
289
00:19:44,240 --> 00:19:45,990
and then today in downtown.
290
00:19:46,073 --> 00:19:49,824
- Oh, it's nothing to be concerned about.
291
00:19:49,907 --> 00:19:52,281
- You don't get to decide that.
292
00:19:52,365 --> 00:19:54,657
Your wife was so persuasive,
293
00:19:54,740 --> 00:19:58,365
and she convinced me this union was a good idea,
294
00:19:58,448 --> 00:19:59,824
but I changed my mind.
295
00:19:59,907 --> 00:20:02,532
I will not let my daughter join your family.
296
00:20:02,615 --> 00:20:04,156
- We had an agreement.
297
00:20:04,240 --> 00:20:06,865
- And now the agreement is broken.
298
00:20:06,949 --> 00:20:08,073
- No.
299
00:20:08,156 --> 00:20:09,699
For years, we've been kept down my this blood feud.
300
00:20:09,782 --> 00:20:10,907
Don't turn your back on me!
301
00:20:10,990 --> 00:20:13,407
- Edon, Edon.
302
00:20:13,490 --> 00:20:16,824
- Mr. Vironi, I didn't mean no disrespect.
303
00:20:16,907 --> 00:20:18,990
- Edon...
304
00:20:19,073 --> 00:20:22,699
you can try and hide it, but...
305
00:20:22,782 --> 00:20:26,198
your family will always be
306
00:20:26,281 --> 00:20:27,740
mountain trash.
307
00:21:09,907 --> 00:21:11,657
- You have killed us.
308
00:21:13,323 --> 00:21:14,824
- No.
309
00:21:16,657 --> 00:21:19,031
- He is the head of a family.
310
00:21:19,115 --> 00:21:21,740
A krye.
311
00:21:21,824 --> 00:21:23,990
There's no turning back from this.
312
00:21:25,532 --> 00:21:27,115
- He got what he deserved.
313
00:21:27,198 --> 00:21:30,448
To lay hands on the head of our house?
314
00:21:30,532 --> 00:21:32,115
On my fucking husband?
315
00:21:32,198 --> 00:21:36,407
- Arianna... we're as good as dead.
316
00:21:36,490 --> 00:21:39,573
- Bodies disappear. Money solves everything.
317
00:21:39,657 --> 00:21:43,448
- Oh, my. - So you make the deal happen.
318
00:21:43,532 --> 00:21:45,490
And you save our family.
319
00:21:45,573 --> 00:21:48,907
- You're fucking crazy.
320
00:21:48,990 --> 00:21:51,115
- But was I wrong, Edon?
321
00:21:52,573 --> 00:21:54,573
- Was I wrong?
322
00:21:59,365 --> 00:22:01,782
- No.
323
00:22:01,865 --> 00:22:04,824
He got what he deserved.
324
00:22:07,573 --> 00:22:09,615
I'll do the deal.
325
00:22:09,699 --> 00:22:11,365
This can be fixed.
326
00:22:14,281 --> 00:22:16,699
- Do you think the son will come through for us?
327
00:22:16,782 --> 00:22:19,699
- Yeah. I got a feeling he will, boss.
328
00:22:19,782 --> 00:22:21,782
- Well, let's hope you're right.
329
00:22:23,740 --> 00:22:27,490
You given our discussion any more thought?
330
00:22:27,573 --> 00:22:29,323
- I'm still thinking about it, boss.
331
00:22:29,407 --> 00:22:30,740
- He's gonna do it.
332
00:22:30,824 --> 00:22:32,448
Boy's got officer written all over him.
333
00:22:32,532 --> 00:22:33,740
- You know, for what it's worth,
334
00:22:33,824 --> 00:22:36,198
if you were my CO, I'd be happy to follow you.
335
00:22:41,115 --> 00:22:42,990
- All right, fuck it.
336
00:22:43,073 --> 00:22:44,699
I guess I'm in.
337
00:22:44,782 --> 00:22:46,865
- Good, now forget about it
338
00:22:46,990 --> 00:22:48,031
and concentrate on the op at hand.
339
00:22:48,115 --> 00:22:50,907
We move as soon as Loric activates that tracker.
340
00:22:50,990 --> 00:22:52,782
- Solid copy on that, boss.
341
00:22:52,865 --> 00:22:55,031
- That was very mature of you, Wyatt.
342
00:22:55,115 --> 00:22:57,699
- Well, now he owes me all the beers, right?
343
00:22:57,782 --> 00:23:00,031
- Sure you're okay about it?
344
00:23:00,115 --> 00:23:01,865
It's kinda like the family breaking up, you know?
345
00:23:01,949 --> 00:23:03,740
- Ah, don't worry about me, short stuff.
346
00:23:03,824 --> 00:23:05,198
I'll be fine.
347
00:23:37,156 --> 00:23:38,281
- Wait here.
348
00:24:01,824 --> 00:24:04,073
- Zero Alpha, Loric's activated the tracker.
349
00:24:04,156 --> 00:24:06,615
- Kid came through. Game on.
350
00:24:21,699 --> 00:24:22,824
- Get out.
351
00:24:24,407 --> 00:24:25,323
- What is it?
352
00:24:25,407 --> 00:24:27,323
- I said out.
353
00:24:46,532 --> 00:24:49,323
My father was angry at everything.
354
00:24:49,407 --> 00:24:50,824
Blood debt, life.
355
00:24:50,907 --> 00:24:53,949
Even on his deathbed, he wouldn't let it go.
356
00:24:54,031 --> 00:24:56,407
I told myself I'm gonna be different.
357
00:24:59,073 --> 00:25:01,323
Everything I have done has been to protect you,
358
00:25:01,407 --> 00:25:03,907
so don't fucking expect me to apologize for that.
359
00:25:17,365 --> 00:25:19,448
I don't trust these jihadi bastards,
360
00:25:19,532 --> 00:25:22,824
so I'm not gonna risk you.
361
00:25:22,907 --> 00:25:24,323
He's gonna take you home.
362
00:25:31,407 --> 00:25:32,573
- Wait.
363
00:25:36,115 --> 00:25:39,323
- Go fucking home, son.
364
00:25:50,824 --> 00:25:52,281
- They're about ten minutes ahead of us,
365
00:25:52,365 --> 00:25:54,865
heading towards Kashar station.
366
00:26:00,740 --> 00:26:02,657
- Eyes on. Interior and exterior.
367
00:26:02,740 --> 00:26:04,699
We know the deal's going down somewhere.
368
00:26:10,782 --> 00:26:13,073
- Possible sighting. Moving to intercept.
369
00:26:29,156 --> 00:26:32,407
- This is you, yeah?
370
00:26:32,490 --> 00:26:35,198
You work for Mahir, yeah?
371
00:26:35,281 --> 00:26:38,740
- You don't need to hurt me. - We'll see about that.
372
00:26:38,824 --> 00:26:41,031
Details of the meet.
373
00:26:41,115 --> 00:26:42,907
I'm not fucking around here, mate.
374
00:26:42,990 --> 00:26:45,031
- What are you, police?
375
00:26:46,031 --> 00:26:47,907
No.
376
00:26:47,990 --> 00:26:50,532
Military, yes.
377
00:26:50,615 --> 00:26:53,240
Always good when your kind come here.
378
00:26:53,323 --> 00:26:55,323
Tell us what to do, how to live.
379
00:26:55,407 --> 00:26:56,740
- When you're trying to buy a bioweapon,
380
00:26:56,824 --> 00:26:59,156
you don't exactly get the moral high ground, mate.
381
00:27:00,907 --> 00:27:04,782
15:05 Tirana-Shkoder train.
382
00:27:04,865 --> 00:27:06,365
- Yeah, moving.
383
00:27:07,699 --> 00:27:09,448
- Right. Sit down, dickhead.
384
00:27:14,031 --> 00:27:16,240
Tell me about Zayef.
385
00:27:16,323 --> 00:27:18,281
- People say he will change everything.
386
00:27:18,365 --> 00:27:19,281
- I'm not looking for a horoscope.
387
00:27:19,365 --> 00:27:21,490
I want some hard facts.
388
00:27:23,031 --> 00:27:26,240
- Zayef is Mahir's brother.
389
00:27:26,323 --> 00:27:28,657
Their parents died in the conflict.
390
00:27:28,740 --> 00:27:30,949
In the massacres.
391
00:27:31,031 --> 00:27:33,365
And the UN soldiers...
392
00:27:36,699 --> 00:27:40,657
They just gave them candy bars as consolation.
393
00:27:40,740 --> 00:27:42,824
Can you imagine that?
394
00:27:42,907 --> 00:27:45,907
The bodies...the smell?
395
00:27:46,949 --> 00:27:50,532
And some pale pink candy.
396
00:27:52,949 --> 00:27:55,323
That's all I know.
397
00:27:55,407 --> 00:27:56,865
- Bravos, sitrep.
398
00:27:56,949 --> 00:27:58,031
- Yeah boss, I'm right on your six.
399
00:27:58,115 --> 00:28:00,198
Almost there.
400
00:28:00,281 --> 00:28:01,824
- I think you know more.
401
00:28:01,907 --> 00:28:03,699
I'll be back.
402
00:28:03,782 --> 00:28:07,615
- No, you won't be back.
403
00:28:09,615 --> 00:28:11,115
No...
404
00:28:11,198 --> 00:28:12,824
no, please don't!
405
00:28:12,907 --> 00:28:14,657
No! Someone help!
406
00:28:14,740 --> 00:28:16,323
Please don't!
407
00:28:16,407 --> 00:28:19,490
Help me! Help!
408
00:28:40,949 --> 00:28:43,407
- Train's on the move. Zero Alpha on board.
409
00:28:43,490 --> 00:28:45,573
- Well, let's get after it. - It's gonna be tricky, though.
410
00:28:45,657 --> 00:28:47,699
There's no road access for another 20 miles.
411
00:28:47,782 --> 00:28:49,865
The train goes across bridges, ravines.
412
00:28:49,949 --> 00:28:51,740
- All right, Wyatt, track in the vehicle best you can.
413
00:28:51,824 --> 00:28:54,073
Chetri, with me. I've got an idea.
414
00:29:08,365 --> 00:29:10,532
- Eyes on Alpha Three and two associates.
415
00:29:12,657 --> 00:29:14,240
If I see the package, will move to engage.
416
00:29:14,323 --> 00:29:16,365
- All right, we're doing our best to catch up.
417
00:29:16,448 --> 00:29:17,782
Bravo One, sitrep.
418
00:29:17,865 --> 00:29:18,782
- One minute, Wyatt.
419
00:29:21,824 --> 00:29:23,740
- All right, mate. Break's over.
420
00:29:23,824 --> 00:29:25,281
We're gonna need a lift.
421
00:29:25,365 --> 00:29:26,281
Drive.
422
00:29:28,323 --> 00:29:30,198
Okay, team, we are mobile.
423
00:29:30,281 --> 00:29:31,573
Zero Alpha, hang on.
424
00:29:31,657 --> 00:29:33,699
We've got a bit of catching up to do.
425
00:29:36,615 --> 00:29:38,365
- Copy that. May have to go it alone.
426
00:29:47,824 --> 00:29:49,740
Okay, okay.
427
00:29:52,657 --> 00:29:53,657
- Don't.
428
00:29:57,073 --> 00:30:00,073
Your people shouldn't have come after my son.
429
00:30:00,156 --> 00:30:01,448
- We didn't harm him.
430
00:30:01,532 --> 00:30:03,657
Now let's talk about the weapon.
431
00:30:03,740 --> 00:30:04,740
You're not an idiot,
432
00:30:04,824 --> 00:30:06,073
despite appearances.
433
00:30:06,156 --> 00:30:07,407
You don't trust the buyers,
434
00:30:07,490 --> 00:30:09,490
so you arrange a meet on a train to avoid an ambush.
435
00:30:09,573 --> 00:30:11,615
I presume you put a tracker on the weapon
436
00:30:11,699 --> 00:30:12,990
in case of a double-cross.
437
00:30:13,073 --> 00:30:16,573
- Like you said, despite appearances.
438
00:30:16,657 --> 00:30:19,115
- I'm willing to make you a deal,
439
00:30:19,198 --> 00:30:21,115
even back you up.
440
00:30:21,198 --> 00:30:22,490
You can keep their money.
441
00:30:22,573 --> 00:30:24,490
We just want the weapon.
442
00:30:28,365 --> 00:30:31,657
- Sorry. It was my family.
443
00:30:31,740 --> 00:30:34,323
No deal and no mercy.
444
00:31:10,448 --> 00:31:13,490
So let's get this done.
445
00:31:13,573 --> 00:31:16,198
No more tests, no more talk.
446
00:31:16,281 --> 00:31:17,824
Show me the money.
447
00:31:28,949 --> 00:31:30,740
- The product?
448
00:32:23,990 --> 00:32:26,615
- Zero Alpha, hang on. We're coming to you.
449
00:32:33,031 --> 00:32:35,115
- Zero Alpha, we've got a visual on the train.
450
00:32:35,198 --> 00:32:37,156
Closing in.
451
00:32:37,240 --> 00:32:38,990
- Last carriage. Could use a hand.
452
00:32:40,532 --> 00:32:43,281
Feel free to take a shot.
453
00:32:43,365 --> 00:32:45,573
Any shot.
454
00:32:49,740 --> 00:32:50,949
- Fuck, Wyatt!
455
00:32:51,031 --> 00:32:52,782
Swerve a bit more, why don't you?
456
00:32:52,865 --> 00:32:55,657
- I'm chasing a moving train. What do you expect?
457
00:33:18,907 --> 00:33:19,949
- Come on!
458
00:33:30,865 --> 00:33:32,073
- Oh, shit.
459
00:33:50,365 --> 00:33:52,115
- Uh, boss?
460
00:34:01,949 --> 00:34:04,740
- Sergeant, how did you--
461
00:34:04,824 --> 00:34:06,407
- Caught a train, boss.
462
00:34:08,115 --> 00:34:10,156
- Principals are in the central carriage compartment.
463
00:34:11,281 --> 00:34:14,198
- Shoot to kill. The package is the priority.
464
00:34:21,448 --> 00:34:25,448
- You have been most honorable about this.
465
00:34:25,532 --> 00:34:28,740
Zayef appreciates it.
466
00:34:28,824 --> 00:34:31,240
- There's no honor about it.
467
00:34:31,323 --> 00:34:33,156
It's business, nothing else.
468
00:35:31,031 --> 00:35:32,865
What the fuck?
469
00:35:58,532 --> 00:36:01,490
- Boss, cavalry has arrived!
470
00:36:01,573 --> 00:36:03,281
- Demachi and Mahir are on the train,
471
00:36:03,365 --> 00:36:04,990
but the weapon is our priority.
472
00:36:05,073 --> 00:36:08,365
Shoot to kill. Retrieve the package.
473
00:36:14,281 --> 00:36:15,990
Demachi's put a tracker on the virus.
474
00:36:16,073 --> 00:36:16,990
- All right, I'm on it.
475
00:36:17,073 --> 00:36:18,156
- Move, move. Come on, move.
476
00:36:18,240 --> 00:36:19,990
I'll extract the civilians. You secure the tracker.
477
00:36:20,073 --> 00:36:21,281
- You good? - Yeah.
478
00:36:25,907 --> 00:36:27,365
Go, go, go!
479
00:36:37,907 --> 00:36:40,156
- Did you guys steal a fucking train?
480
00:36:40,240 --> 00:36:42,740
- That old thing? Yeah.
481
00:36:57,115 --> 00:36:59,365
- Shit, Mahir is taking off with the package.
482
00:37:03,657 --> 00:37:05,156
- Go mobile!
483
00:37:07,782 --> 00:37:08,824
- Come on!
484
00:37:08,907 --> 00:37:10,699
- We're losing them, damn it! Get it going!
485
00:37:10,782 --> 00:37:12,365
- Fuck's sake!
486
00:37:24,490 --> 00:37:25,490
Fuck!
487
00:37:35,323 --> 00:37:36,865
- Bravo One, sitrep!
488
00:37:39,031 --> 00:37:40,699
- Bravo One.
489
00:37:40,782 --> 00:37:42,949
- Mac, come in, buddy.
490
00:37:45,990 --> 00:37:47,699
Bravo One, do you copy?
491
00:37:47,782 --> 00:37:49,115
Mac, sitrep!
492
00:37:54,156 --> 00:37:55,782
- Get in! - Mac, come on!
493
00:37:57,323 --> 00:38:00,782
- Go, go, go, go.
494
00:38:06,532 --> 00:38:09,573
Mac, come in. Do you copy?
495
00:38:16,115 --> 00:38:18,281
Mac, come in. Do you copy?
496
00:38:24,699 --> 00:38:25,990
I'm up, I'm up.
497
00:38:26,073 --> 00:38:27,281
Mostly.
498
00:38:27,365 --> 00:38:30,490
It's good to hear your voice.
499
00:38:33,281 --> 00:38:36,240
Alpha One is on the run. Going foxtrot.
500
00:38:36,323 --> 00:38:38,156
I'm in pursuit.
501
00:38:38,240 --> 00:38:40,073
- We need Demachi's tracker.
502
00:38:40,156 --> 00:38:42,532
Repeat, we need Demachi's tracker.
503
00:38:43,657 --> 00:38:45,490
- It's our only way to locate the weapon.
504
00:38:45,573 --> 00:38:47,532
- Right, fucking tracker. I'm on it.
505
00:40:25,657 --> 00:40:26,907
- Baba?
506
00:40:26,990 --> 00:40:28,949
- Loric, Loric.
507
00:40:29,031 --> 00:40:30,907
I was right to send you home.
508
00:40:30,990 --> 00:40:33,740
The British are after me.
509
00:40:33,824 --> 00:40:37,532
Listen...tell your mom I love her
510
00:40:37,615 --> 00:40:39,448
and...
511
00:40:41,448 --> 00:40:43,156
Loric...
512
00:40:45,865 --> 00:40:48,198
I--I'm sorry for everything.
513
00:40:49,824 --> 00:40:51,657
- Baba.
514
00:40:51,740 --> 00:40:52,740
Baba?
515
00:40:56,115 --> 00:40:58,990
- Drop it.
516
00:41:02,365 --> 00:41:03,907
You can walk away from this.
517
00:41:03,990 --> 00:41:05,865
We just want the tracker.
518
00:41:05,949 --> 00:41:07,156
- No can do.
519
00:41:09,031 --> 00:41:10,990
You went after my family.
520
00:41:12,699 --> 00:41:15,156
- Yeah, and you went after mine.
521
00:41:41,365 --> 00:41:43,490
- Zero, I have a fix on the package.
522
00:41:43,573 --> 00:41:47,156
Grid reference two-four-seven-nine...
523
00:41:47,240 --> 00:41:49,699
five-eight-eight-one.
524
00:41:49,782 --> 00:41:51,699
- Copy that. Good work.
525
00:42:13,198 --> 00:42:16,198
I was worried about you.
526
00:42:16,281 --> 00:42:18,907
- It is not my time. Not yet.
527
00:42:18,990 --> 00:42:22,907
We leave now. Be sure to leave no trace.
528
00:42:28,657 --> 00:42:29,699
- Whoa.
529
00:42:36,073 --> 00:42:37,281
- It's too dangerous. We have to go.
530
00:42:38,782 --> 00:42:41,323
- No, we need it-- - I'm not asking you.
531
00:42:43,198 --> 00:42:44,990
We have sacrificed too much already.
532
00:42:45,073 --> 00:42:47,490
If the men can bring it back, they will bring it back.
533
00:42:47,573 --> 00:42:49,657
This changes nothing.
534
00:42:52,824 --> 00:42:54,407
- We got Mahir on the move.
535
00:42:54,490 --> 00:42:55,699
- Fuck!
536
00:42:55,782 --> 00:42:57,949
- Bioweapon is the priority.
537
00:43:06,323 --> 00:43:08,949
- Oh, shit, the virus is live! the virus is live!
538
00:43:09,031 --> 00:43:11,448
- We have to incinerate it!
539
00:43:12,824 --> 00:43:14,782
- I've got this.
540
00:43:38,031 --> 00:43:39,031
Did that work?
541
00:43:39,115 --> 00:43:40,990
Or are we still breathing that shit in?
542
00:43:41,073 --> 00:43:44,657
- Incineration wipes out all microbial pathogens.
543
00:43:44,740 --> 00:43:47,365
- I think what the lance corporal's saying...
544
00:43:47,448 --> 00:43:49,240
you might've just done it, short stuff.
545
00:43:50,365 --> 00:43:52,031
- Well,
546
00:43:52,115 --> 00:43:54,657
I'd never call you short stuff.
547
00:43:56,532 --> 00:43:57,907
- Fucking better not.
548
00:44:12,365 --> 00:44:15,240
- Additional CIA intel's just come through on Mahir.
549
00:44:18,865 --> 00:44:19,990
- Wait, wait.
550
00:44:20,073 --> 00:44:22,323
What's it say about him there on the left?
551
00:44:22,407 --> 00:44:25,073
- Apparently that's Mahir's younger brother, Zed.
552
00:44:26,323 --> 00:44:28,323
Also known as Zayef.
553
00:44:28,407 --> 00:44:29,615
- But that's him? That's the leader?
554
00:44:29,699 --> 00:44:32,156
- I had him at the station. I had him.
555
00:44:32,240 --> 00:44:34,156
- At least you had him. None of us got that close.
556
00:44:34,240 --> 00:44:35,198
- Well, he had him and let him go.
557
00:44:35,281 --> 00:44:36,448
- Yeah.
558
00:44:36,532 --> 00:44:37,699
I wasn't gonna be an asshole about it.
559
00:44:37,782 --> 00:44:39,031
- I take your point. - Mm-hmm.
560
00:44:39,115 --> 00:44:41,740
- There's something about this that doesn't scan.
561
00:44:41,824 --> 00:44:44,156
Their records, their history--
562
00:44:44,240 --> 00:44:45,490
nothing stands out,
563
00:44:45,573 --> 00:44:47,156
and yet they had the money for this operation.
564
00:44:47,240 --> 00:44:50,156
Men, arms, funding.
565
00:44:50,240 --> 00:44:51,699
Then they got the bioweapon
566
00:44:51,782 --> 00:44:53,949
and they just threw it away as if it were nothing.
567
00:44:54,031 --> 00:44:55,198
And that worries me.
568
00:44:55,281 --> 00:44:56,323
Because if they can leave
569
00:44:56,407 --> 00:44:58,490
something that dangerous behind,
570
00:44:58,573 --> 00:45:02,907
it means something far worse is coming down the line.
571
00:45:36,615 --> 00:45:38,699
- It is the Kanun.
572
00:45:38,782 --> 00:45:41,699
Gjakmarrja.
573
00:45:41,782 --> 00:45:43,448
The blood feud.
574
00:45:46,281 --> 00:45:51,281
We shall not rest, not until our dying breath,
575
00:45:51,365 --> 00:45:55,073
until each and every single one of them is dead.
576
00:47:04,740 --> 00:47:06,031
We got a tango on a motorbike.
577
00:47:06,532 --> 00:47:08,198
Hands! Hands!
578
00:47:11,240 --> 00:47:14,615
Imperior is the cyber-warfare equivalent of an atomic bomb.
579
00:47:14,949 --> 00:47:18,073
Grab this Imperior device. Nothing else matters.
580
00:47:18,490 --> 00:47:20,699
We don't have permission, so the quieter the better.
581
00:47:23,073 --> 00:47:24,240
-We're in. -This is my wife...
582
00:47:24,532 --> 00:47:26,365
-Tanya -...Tanya.
39912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.