All language subtitles for Strike Back S8x02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,990 --> 00:00:07,198 This is a high priority mission 2 00:00:07,281 --> 00:00:08,615 and the clock is ticking. 3 00:00:09,532 --> 00:00:11,073 Are you trying to tell me that the British military 4 00:00:11,156 --> 00:00:13,073 has been working on some sort of bio-weapon? 5 00:00:13,156 --> 00:00:13,990 The worst sort. 6 00:00:14,407 --> 00:00:16,532 We need to find the lab where this bio-weapon is stored 7 00:00:16,615 --> 00:00:18,573 before the Albanians get their hands on it. 8 00:00:19,865 --> 00:00:21,323 The weaponized virus will be worth 9 00:00:21,407 --> 00:00:22,532 millions on the black market. 10 00:00:22,615 --> 00:00:23,740 -What're we thinkin'? -They'll try to sell it. 11 00:00:24,073 --> 00:00:26,073 Stop giving your mother shit about everything. 12 00:00:26,156 --> 00:00:28,115 You're going to marry one of the Verones. 13 00:00:28,365 --> 00:00:29,907 And our family will finally be free. 14 00:00:29,990 --> 00:00:32,782 You clearly have your own ideas of how we should be operating. 15 00:00:32,865 --> 00:00:33,949 How badly did Coltrane kick your ass? 16 00:00:34,031 --> 00:00:35,156 He's making me an officer. 17 00:00:35,490 --> 00:00:37,782 ID the players, locate the virus. 18 00:00:37,865 --> 00:00:39,990 I hoped to meet the organ grinder, not a monkey. 19 00:00:40,073 --> 00:00:41,031 I speak for Zayef. 20 00:00:41,115 --> 00:00:42,198 I've got a name. Zayef. 21 00:00:42,281 --> 00:00:43,990 Maybe he's the big enchilada behind all this. 22 00:01:05,824 --> 00:01:08,740 Hey! 23 00:01:10,490 --> 00:01:13,407 - How much do we owe? - Come here, baby. 24 00:01:13,490 --> 00:01:14,949 - How much? 25 00:01:15,031 --> 00:01:17,782 - What the fuck is wrong with you? 26 00:01:21,448 --> 00:01:23,740 8 million. 27 00:01:23,824 --> 00:01:25,365 - Are they gonna take the house? 28 00:01:25,448 --> 00:01:26,573 Baby, 29 00:01:26,657 --> 00:01:28,615 they're gonna take everything. 30 00:01:28,699 --> 00:01:29,949 But the wedding with the Vironis 31 00:01:30,031 --> 00:01:31,407 will clear our blood debt, 32 00:01:31,490 --> 00:01:33,907 and this job pays 10 million straight up. 33 00:01:33,990 --> 00:01:37,240 So we are home free, baby. 34 00:01:37,323 --> 00:01:40,240 You should have told me. 35 00:01:40,323 --> 00:01:43,532 I tell you now. I love my wife! 36 00:01:46,490 --> 00:01:47,365 Hey. 37 00:02:30,031 --> 00:02:31,407 - Wait, wait. 38 00:02:34,156 --> 00:02:36,073 What, huh? 39 00:02:36,156 --> 00:02:37,990 What? What? 40 00:02:40,573 --> 00:02:42,490 This man 41 00:02:42,573 --> 00:02:46,657 attack my son in my own house. 42 00:02:46,740 --> 00:02:48,532 Didn't he? 43 00:02:51,615 --> 00:02:53,740 Didn't he, Loric? 44 00:02:55,407 --> 00:02:56,657 - Yeah. 45 00:03:03,740 --> 00:03:05,156 - Edon, don't! 46 00:03:08,281 --> 00:03:10,323 It's a fucking party! Enjoy! 47 00:04:37,699 --> 00:04:39,532 - As you all know, it's been five years 48 00:04:39,615 --> 00:04:42,490 since ISIS proclaimed a caliphate in Syria. 49 00:04:42,573 --> 00:04:45,699 Recently, however, jihadist numbers have been falling. 50 00:04:46,907 --> 00:04:49,073 And then eight weeks ago, driven back 51 00:04:49,156 --> 00:04:52,448 by coalition bombardments and ground forces, 52 00:04:52,532 --> 00:04:57,615 a cornered ISIS lieutenant, Ismail Al-Bakur, 53 00:04:57,699 --> 00:05:00,407 tried to make the ultimate sacrifice. 54 00:05:06,657 --> 00:05:09,490 - It didn't quite go as planned. 55 00:05:09,573 --> 00:05:11,782 During the subsequent interrogation, 56 00:05:11,865 --> 00:05:14,240 there is the first mention of Zayef, 57 00:05:14,323 --> 00:05:17,115 the man our suspect Mahir is supposedly working for. 58 00:05:27,782 --> 00:05:30,699 - Then last month, a Bosniak arms runner 59 00:05:30,782 --> 00:05:33,490 was taken down in Paris near Gare du Nord. 60 00:05:33,573 --> 00:05:35,990 His phone contained a propaganda video, 61 00:05:36,073 --> 00:05:40,031 a call to arms in the name of Zayef. 62 00:05:59,949 --> 00:06:02,031 So what do we think? 63 00:06:02,115 --> 00:06:03,740 - It's not exactly "Weekend at Bernie's," is it? 64 00:06:03,824 --> 00:06:05,156 - Basically just a promo video 65 00:06:05,240 --> 00:06:07,031 to get us all pumped up for this Zayef guy. 66 00:06:07,115 --> 00:06:08,532 - So you're saying it's manufactured? 67 00:06:08,615 --> 00:06:10,365 - No, more it's just your standard propaganda, you know? 68 00:06:10,448 --> 00:06:11,824 It's all style, no substance. 69 00:06:11,907 --> 00:06:13,031 Kinda like people saying that Mac 70 00:06:13,115 --> 00:06:14,198 would make a great officer 71 00:06:14,281 --> 00:06:15,365 when there's no actual evidence for it. 72 00:06:15,448 --> 00:06:17,323 - Or like Wyatt saying he's a crack shot. 73 00:06:17,407 --> 00:06:18,907 - That's actually verifiable. 74 00:06:18,990 --> 00:06:22,740 - Uh, would Idrisi verify that? - Ow. 75 00:06:22,824 --> 00:06:23,990 - So, Chetters, you're saying that's all we've got 76 00:06:24,073 --> 00:06:25,240 on this Zayef dude? 77 00:06:25,323 --> 00:06:26,365 - So far. 78 00:06:26,448 --> 00:06:27,865 - What about the front man, Mahir? 79 00:06:27,949 --> 00:06:30,323 - Mahir Hajdari, 32. 80 00:06:30,407 --> 00:06:31,990 Grew up in the Wahabbist strongholds 81 00:06:32,073 --> 00:06:33,240 of Srebrenik, Bosnia. 82 00:06:33,323 --> 00:06:36,657 CIA tried to recruit him in 2013 83 00:06:36,740 --> 00:06:38,240 when he was studying political science 84 00:06:38,323 --> 00:06:39,532 at the University of Milan. 85 00:06:39,615 --> 00:06:41,240 - Tried and failed. 86 00:06:41,323 --> 00:06:43,490 They felt he wasn't worth their resources. 87 00:06:43,573 --> 00:06:45,490 - Mahir is like a black hole at the moment, 88 00:06:45,573 --> 00:06:48,073 but I'm seeing what other files I can pull up. 89 00:06:48,156 --> 00:06:49,782 - So we go after the people selling the bioweapon. 90 00:06:49,865 --> 00:06:51,740 And that means the Demachi family. 91 00:06:51,824 --> 00:06:52,907 - We may have a weak link. 92 00:06:52,990 --> 00:06:55,073 My contacts in the Albanian police 93 00:06:55,156 --> 00:06:56,782 have said that there's some serious friction 94 00:06:56,865 --> 00:06:59,949 between Edon, the father, and his son, Loric. 95 00:07:00,031 --> 00:07:01,573 - Define friction. 96 00:07:01,657 --> 00:07:04,407 - Well, this man, Rudi Josa-- Loric's bodyguard. 97 00:07:04,490 --> 00:07:06,448 Rumors are that they were very close 98 00:07:06,532 --> 00:07:07,740 in every sense of the word. 99 00:07:07,824 --> 00:07:11,073 Apparently Edon had Rudi killed this morning. 100 00:07:11,156 --> 00:07:14,115 - All right, so we locate the son. 101 00:07:14,198 --> 00:07:15,573 Let's see if he'll work with us. 102 00:07:15,657 --> 00:07:18,573 - Loric manages a few of his father's businesses downtown. 103 00:07:18,657 --> 00:07:20,448 There's the meat-packers, 104 00:07:20,532 --> 00:07:24,198 and then there's Cheetah's next door 105 00:07:24,281 --> 00:07:26,073 where he's scheduled to be today. 106 00:07:26,156 --> 00:07:27,615 - Sorry, Cheetah's, what's that? 107 00:07:27,699 --> 00:07:31,156 - Well, it's exactly what it sounds like, sir. 108 00:08:18,573 --> 00:08:20,073 - Yes? - Hey. 109 00:08:28,240 --> 00:08:30,323 Zero, security room is clear. 110 00:08:30,407 --> 00:08:31,657 Patching you in now. 111 00:08:31,740 --> 00:08:32,699 - Copy that. 112 00:08:33,573 --> 00:08:35,657 Have eyes on the interior. 113 00:08:35,740 --> 00:08:36,782 Looks lovely. 114 00:08:36,865 --> 00:08:38,740 - I'll get you a souvenir T-shirt. 115 00:08:38,824 --> 00:08:40,365 Bravo Two, sitrep. 116 00:08:40,448 --> 00:08:41,907 - All good. On my way. 117 00:08:45,240 --> 00:08:46,323 - Where is Odise? 118 00:08:46,407 --> 00:08:47,949 - Uh, Odise went for coffee. 119 00:08:48,031 --> 00:08:50,115 - But he sent me to get him the coffee. 120 00:08:50,198 --> 00:08:52,824 - Well, I guess he got impatient. 121 00:08:52,907 --> 00:08:54,532 - You're not supposed to be here. 122 00:08:54,615 --> 00:08:56,073 I'm going to speak to my manager. 123 00:08:56,156 --> 00:08:57,365 - Listen, I-- 124 00:08:57,448 --> 00:08:59,156 look, it's my buddy's bachelor party, 125 00:08:59,240 --> 00:09:01,865 and I just wanted to get some footage of him in the VIP room. 126 00:09:01,949 --> 00:09:03,740 Please, please, please. 127 00:09:05,782 --> 00:09:08,031 - I never saw you. You never saw me. 128 00:09:08,115 --> 00:09:10,865 - We are like ships in the wind. 129 00:09:10,949 --> 00:09:12,198 - We're shits in the wind? 130 00:09:12,281 --> 00:09:16,699 - No, ships. Ships with a--with a P. 131 00:09:20,156 --> 00:09:21,532 You know, 132 00:09:21,615 --> 00:09:23,407 you're almost kinda cute. 133 00:09:25,240 --> 00:09:26,740 - So, um, 134 00:09:26,824 --> 00:09:28,657 how long is Odise gone for? 135 00:09:31,407 --> 00:09:35,240 - I would say he's gonna be gone a... 136 00:09:35,323 --> 00:09:36,281 little while. 137 00:09:36,365 --> 00:09:37,573 Yeah. 138 00:09:39,657 --> 00:09:41,198 - Oh, fuck. 139 00:09:49,156 --> 00:09:50,699 - Eyes on Alpha Two. 140 00:09:50,782 --> 00:09:52,365 Bar area. 141 00:09:52,448 --> 00:09:53,865 - That woman there approaching, 142 00:09:53,949 --> 00:09:56,198 that's the wife, Arianna Demachi. 143 00:09:58,448 --> 00:10:00,156 - Drink it. 144 00:10:01,824 --> 00:10:05,031 You're getting married in two days. 145 00:10:05,115 --> 00:10:06,573 Drink it. 146 00:10:10,323 --> 00:10:12,907 You're lucky. 147 00:10:12,990 --> 00:10:15,407 - I'm blessed. 148 00:10:15,490 --> 00:10:17,156 - You get to inherit it all. 149 00:10:17,240 --> 00:10:18,490 - What if I don't want it? 150 00:10:18,573 --> 00:10:20,699 - What you want does not matter. 151 00:10:22,699 --> 00:10:25,407 Monika is going to accompany you to the VIP room. 152 00:10:25,490 --> 00:10:27,073 She's going to take care of you. 153 00:10:27,156 --> 00:10:30,448 This isn't necessary. 154 00:10:30,532 --> 00:10:33,573 Stare at the fucking ceiling if you want. 155 00:10:33,657 --> 00:10:36,448 Or think about one of your boyfriends, I don't care. 156 00:10:36,532 --> 00:10:39,073 But this club is full of your father's associates, 157 00:10:39,156 --> 00:10:42,615 and you're going to start acting like his son. 158 00:10:48,240 --> 00:10:49,949 - Alpha Two on the move. 159 00:10:50,031 --> 00:10:52,281 Heading for VIP lounges with a dancer. 160 00:10:52,365 --> 00:10:54,657 - Copy that, following. Bravo Two, you coming or what? 161 00:10:54,740 --> 00:10:55,907 Yeah, yeah, yeah. 162 00:10:55,990 --> 00:10:57,990 Just, uh--just double-checking things back here. 163 00:10:58,073 --> 00:11:00,990 - Turning off cameras in the VIP room. 164 00:11:01,573 --> 00:11:03,657 Bravo One, you're clear to engage. 165 00:11:05,740 --> 00:11:07,490 Go and freshen up. 166 00:11:07,573 --> 00:11:09,031 Give me and me mate here five minutes. 167 00:11:16,115 --> 00:11:17,865 My name's Sergeant Thomas McAllister. 168 00:11:17,949 --> 00:11:19,824 I'm with a covert anti-terrorism unit. 169 00:11:19,907 --> 00:11:21,365 I need your help. 170 00:11:23,198 --> 00:11:25,323 - Bravo Two, are you still in the security room? 171 00:11:25,407 --> 00:11:27,490 Yeah, yeah, still here. 172 00:11:27,573 --> 00:11:29,365 - You have tangos inbound. 173 00:11:29,448 --> 00:11:31,031 - We don't have much time, 174 00:11:31,115 --> 00:11:32,448 so this is what I can promise you. 175 00:11:32,532 --> 00:11:34,365 Nobody gets hurt, nobody gets harmed. 176 00:11:34,448 --> 00:11:35,990 We just want the weapon. 177 00:11:36,073 --> 00:11:37,281 - Do you know who I am? 178 00:11:37,365 --> 00:11:38,615 - Obviously. Why else would I be here? 179 00:11:38,699 --> 00:11:40,699 - I am a Demachi. I fear nothing. 180 00:11:40,782 --> 00:11:42,699 Not even clowns? 181 00:11:42,782 --> 00:11:44,031 - Clowns? - Yeah. 182 00:11:44,115 --> 00:11:46,990 Massive shoes, painted face, big red nose. 183 00:11:47,073 --> 00:11:48,198 Fucking hell, Loric. 184 00:11:48,281 --> 00:11:49,365 We can do this the easy or the hard way. 185 00:11:49,448 --> 00:11:51,865 I'm giving you a choice here, mate. 186 00:11:51,949 --> 00:11:53,198 - We gotta move. There's people coming. 187 00:11:53,281 --> 00:11:55,532 - Uh, yes. That would be the security. 188 00:11:55,615 --> 00:11:57,031 I pressed the panic button 189 00:11:57,115 --> 00:11:58,990 while were finishing making the love. 190 00:11:59,073 --> 00:12:00,198 - I'm sorry. You called them? 191 00:12:00,281 --> 00:12:03,532 - Your story about bachelor party sounded like bullshit, 192 00:12:03,615 --> 00:12:05,198 and I don't want to lose my job. 193 00:12:06,782 --> 00:12:08,532 - But you are very cute. 194 00:12:08,615 --> 00:12:09,990 - Thanks. 195 00:12:14,740 --> 00:12:15,907 - Hey. 196 00:12:22,490 --> 00:12:24,782 - Bye-bye. 197 00:12:32,490 --> 00:12:34,949 - On the house. 198 00:12:35,031 --> 00:12:36,782 - Appreciate it. Thank you. 199 00:12:36,865 --> 00:12:38,240 - You're military. 200 00:12:38,323 --> 00:12:41,073 No, ma'am. 201 00:12:41,156 --> 00:12:42,573 I'm just here on vacation. 202 00:12:42,657 --> 00:12:44,240 - Of course. 203 00:12:44,323 --> 00:12:47,865 Like your little friend in the VIP room. 204 00:12:48,949 --> 00:12:50,740 - Easy way, hard way. 205 00:12:50,824 --> 00:12:53,115 It's not a choice; it's a demand. 206 00:12:53,198 --> 00:12:54,407 Like I'm some fucking peasant. 207 00:12:54,490 --> 00:12:57,448 - All right, hard way it is. Let's go. 208 00:13:02,990 --> 00:13:05,949 - What did you think was going to happen? 209 00:13:06,031 --> 00:13:08,949 The Albanian families control organized crime 210 00:13:09,031 --> 00:13:11,365 in London, New York. 211 00:13:14,907 --> 00:13:16,990 You know, that is a shitty move... 212 00:13:17,073 --> 00:13:18,782 offering someone a drink and then taking it back. 213 00:13:18,865 --> 00:13:21,615 - I'm glad you find this amusing. 214 00:13:21,699 --> 00:13:24,782 - You know, my ex-wife used to say I was an asshole. 215 00:13:24,865 --> 00:13:27,115 The thing about assholes is, 216 00:13:27,198 --> 00:13:28,990 they always get your undivided attention. 217 00:13:40,532 --> 00:13:41,949 - Weapons down, compadres. Weapons down. 218 00:13:43,782 --> 00:13:44,782 - Get down! 219 00:13:56,615 --> 00:13:59,323 - You're making a big mistake. 220 00:13:59,407 --> 00:14:01,073 - Well, let's add it to the list, then, huh? 221 00:14:04,365 --> 00:14:06,407 - Loric! Shit, Alpha Two's a runner. 222 00:14:06,490 --> 00:14:07,573 - Moving. 223 00:14:19,198 --> 00:14:21,865 - Don't let anyone through. 224 00:14:36,615 --> 00:14:38,323 - Moving into the meat-packers. Hey! 225 00:14:38,407 --> 00:14:39,824 - Hey. 226 00:14:49,115 --> 00:14:50,490 - Whoa! 227 00:14:53,990 --> 00:14:55,198 Clear right! 228 00:14:58,156 --> 00:14:59,740 - Bravo Two, we're coming to you. 229 00:15:26,532 --> 00:15:28,156 - Wyatt? 230 00:15:28,240 --> 00:15:30,240 Bloody hell. 231 00:15:30,323 --> 00:15:31,490 Where's Loric? 232 00:15:33,990 --> 00:15:35,407 - I was a little busy. 233 00:15:35,490 --> 00:15:36,949 - Sitting around on your ass. 234 00:15:37,031 --> 00:15:38,615 Merry Christmas, dickhead. 235 00:15:38,699 --> 00:15:40,115 - Zero, talk to me. 236 00:15:40,198 --> 00:15:41,323 Has the asset made a run for it? 237 00:15:41,407 --> 00:15:44,073 - Negative, Alpha Two is still in the building. 238 00:15:44,782 --> 00:15:47,699 You have three incoming hostiles, east side. 239 00:15:47,782 --> 00:15:49,073 - We're inbound for exfil. 240 00:15:49,156 --> 00:15:50,448 More reinforcements will be coming. 241 00:15:50,532 --> 00:15:51,448 You have two minutes. 242 00:15:51,532 --> 00:15:52,657 - Contact! 243 00:15:54,240 --> 00:15:55,448 Right. Split up. 244 00:15:55,532 --> 00:15:57,323 I'll hold these off. 245 00:15:57,407 --> 00:15:58,323 Find the asset. 246 00:16:21,532 --> 00:16:23,198 - Bravo, sitrep. 247 00:16:24,990 --> 00:16:27,156 - Yeah, I got nothing. I'm coming back your way. 248 00:16:27,240 --> 00:16:28,824 - Copy that. Bravo Three? 249 00:16:28,907 --> 00:16:31,240 - Still searching. 250 00:16:36,073 --> 00:16:40,031 - Stay back. - Bravo One, I found Loric. 251 00:16:40,115 --> 00:16:42,073 - I'm warning you. 252 00:16:53,740 --> 00:16:56,657 - Where is Loric? 253 00:16:56,740 --> 00:16:58,699 Where is he? 254 00:17:00,240 --> 00:17:02,073 - I know how to use this. 255 00:17:05,740 --> 00:17:10,824 - Knowing...and doing 256 00:17:10,907 --> 00:17:12,281 isn't the same thing. 257 00:17:22,240 --> 00:17:25,198 Okay, easy, easy. 258 00:17:25,281 --> 00:17:27,365 Just so you know, 259 00:17:27,448 --> 00:17:28,615 you've got the safety on. 260 00:17:39,990 --> 00:17:43,240 You touch me and my father's gonna kill you. 261 00:17:43,323 --> 00:17:45,865 - Like he killed your boyfriend? 262 00:17:56,782 --> 00:17:59,699 - Your friend said if I helped... 263 00:17:59,782 --> 00:18:01,740 my father wouldn't be harmed. 264 00:18:01,824 --> 00:18:04,240 - You have my word on that. 265 00:18:04,323 --> 00:18:06,407 - What if I wanted him hurt? 266 00:18:06,490 --> 00:18:09,365 What about that? 267 00:18:09,448 --> 00:18:11,323 - If that's what you want, it can be arranged 268 00:18:11,407 --> 00:18:13,448 if you know where the bioweapon is. 269 00:18:13,532 --> 00:18:14,573 - I don't. 270 00:18:14,657 --> 00:18:17,240 I just know that there is a deal going down today 271 00:18:17,323 --> 00:18:18,699 and I'm meant to be part of it. 272 00:18:18,782 --> 00:18:21,532 "Time to step up and be a fucking man." 273 00:18:25,115 --> 00:18:27,907 - It's a tracker. Press here to activate. 274 00:18:32,323 --> 00:18:33,490 We'll do the rest. 275 00:18:35,323 --> 00:18:37,824 Bravo One, Alpha Two objective confirmed. 276 00:18:37,907 --> 00:18:38,782 Heading for exfil. 277 00:18:38,865 --> 00:18:39,865 - I mean it. 278 00:18:41,198 --> 00:18:43,115 If something were to happen to him, 279 00:18:43,198 --> 00:18:46,115 I mean, that would be a pretty good day for Loric. 280 00:19:03,532 --> 00:19:06,573 They wanted me to help them. 281 00:19:06,657 --> 00:19:07,907 I wouldn't. 282 00:19:23,573 --> 00:19:25,198 - I'll handle this. 283 00:19:26,448 --> 00:19:28,407 Mr. Vironi. 284 00:19:29,949 --> 00:19:33,323 - Arianna. As beautiful as always. 285 00:19:33,407 --> 00:19:34,990 - We weren't expecting you. 286 00:19:36,240 --> 00:19:37,490 Come inside. 287 00:19:37,573 --> 00:19:39,657 Are there details of the wedding you wish to discuss? 288 00:19:40,907 --> 00:19:44,156 I hear you had some trouble in Venice 289 00:19:44,240 --> 00:19:45,990 and then today in downtown. 290 00:19:46,073 --> 00:19:49,824 - Oh, it's nothing to be concerned about. 291 00:19:49,907 --> 00:19:52,281 - You don't get to decide that. 292 00:19:52,365 --> 00:19:54,657 Your wife was so persuasive, 293 00:19:54,740 --> 00:19:58,365 and she convinced me this union was a good idea, 294 00:19:58,448 --> 00:19:59,824 but I changed my mind. 295 00:19:59,907 --> 00:20:02,532 I will not let my daughter join your family. 296 00:20:02,615 --> 00:20:04,156 - We had an agreement. 297 00:20:04,240 --> 00:20:06,865 - And now the agreement is broken. 298 00:20:06,949 --> 00:20:08,073 - No. 299 00:20:08,156 --> 00:20:09,699 For years, we've been kept down my this blood feud. 300 00:20:09,782 --> 00:20:10,907 Don't turn your back on me! 301 00:20:10,990 --> 00:20:13,407 - Edon, Edon. 302 00:20:13,490 --> 00:20:16,824 - Mr. Vironi, I didn't mean no disrespect. 303 00:20:16,907 --> 00:20:18,990 - Edon... 304 00:20:19,073 --> 00:20:22,699 you can try and hide it, but... 305 00:20:22,782 --> 00:20:26,198 your family will always be 306 00:20:26,281 --> 00:20:27,740 mountain trash. 307 00:21:09,907 --> 00:21:11,657 - You have killed us. 308 00:21:13,323 --> 00:21:14,824 - No. 309 00:21:16,657 --> 00:21:19,031 - He is the head of a family. 310 00:21:19,115 --> 00:21:21,740 A krye. 311 00:21:21,824 --> 00:21:23,990 There's no turning back from this. 312 00:21:25,532 --> 00:21:27,115 - He got what he deserved. 313 00:21:27,198 --> 00:21:30,448 To lay hands on the head of our house? 314 00:21:30,532 --> 00:21:32,115 On my fucking husband? 315 00:21:32,198 --> 00:21:36,407 - Arianna... we're as good as dead. 316 00:21:36,490 --> 00:21:39,573 - Bodies disappear. Money solves everything. 317 00:21:39,657 --> 00:21:43,448 - Oh, my. - So you make the deal happen. 318 00:21:43,532 --> 00:21:45,490 And you save our family. 319 00:21:45,573 --> 00:21:48,907 - You're fucking crazy. 320 00:21:48,990 --> 00:21:51,115 - But was I wrong, Edon? 321 00:21:52,573 --> 00:21:54,573 - Was I wrong? 322 00:21:59,365 --> 00:22:01,782 - No. 323 00:22:01,865 --> 00:22:04,824 He got what he deserved. 324 00:22:07,573 --> 00:22:09,615 I'll do the deal. 325 00:22:09,699 --> 00:22:11,365 This can be fixed. 326 00:22:14,281 --> 00:22:16,699 - Do you think the son will come through for us? 327 00:22:16,782 --> 00:22:19,699 - Yeah. I got a feeling he will, boss. 328 00:22:19,782 --> 00:22:21,782 - Well, let's hope you're right. 329 00:22:23,740 --> 00:22:27,490 You given our discussion any more thought? 330 00:22:27,573 --> 00:22:29,323 - I'm still thinking about it, boss. 331 00:22:29,407 --> 00:22:30,740 - He's gonna do it. 332 00:22:30,824 --> 00:22:32,448 Boy's got officer written all over him. 333 00:22:32,532 --> 00:22:33,740 - You know, for what it's worth, 334 00:22:33,824 --> 00:22:36,198 if you were my CO, I'd be happy to follow you. 335 00:22:41,115 --> 00:22:42,990 - All right, fuck it. 336 00:22:43,073 --> 00:22:44,699 I guess I'm in. 337 00:22:44,782 --> 00:22:46,865 - Good, now forget about it 338 00:22:46,990 --> 00:22:48,031 and concentrate on the op at hand. 339 00:22:48,115 --> 00:22:50,907 We move as soon as Loric activates that tracker. 340 00:22:50,990 --> 00:22:52,782 - Solid copy on that, boss. 341 00:22:52,865 --> 00:22:55,031 - That was very mature of you, Wyatt. 342 00:22:55,115 --> 00:22:57,699 - Well, now he owes me all the beers, right? 343 00:22:57,782 --> 00:23:00,031 - Sure you're okay about it? 344 00:23:00,115 --> 00:23:01,865 It's kinda like the family breaking up, you know? 345 00:23:01,949 --> 00:23:03,740 - Ah, don't worry about me, short stuff. 346 00:23:03,824 --> 00:23:05,198 I'll be fine. 347 00:23:37,156 --> 00:23:38,281 - Wait here. 348 00:24:01,824 --> 00:24:04,073 - Zero Alpha, Loric's activated the tracker. 349 00:24:04,156 --> 00:24:06,615 - Kid came through. Game on. 350 00:24:21,699 --> 00:24:22,824 - Get out. 351 00:24:24,407 --> 00:24:25,323 - What is it? 352 00:24:25,407 --> 00:24:27,323 - I said out. 353 00:24:46,532 --> 00:24:49,323 My father was angry at everything. 354 00:24:49,407 --> 00:24:50,824 Blood debt, life. 355 00:24:50,907 --> 00:24:53,949 Even on his deathbed, he wouldn't let it go. 356 00:24:54,031 --> 00:24:56,407 I told myself I'm gonna be different. 357 00:24:59,073 --> 00:25:01,323 Everything I have done has been to protect you, 358 00:25:01,407 --> 00:25:03,907 so don't fucking expect me to apologize for that. 359 00:25:17,365 --> 00:25:19,448 I don't trust these jihadi bastards, 360 00:25:19,532 --> 00:25:22,824 so I'm not gonna risk you. 361 00:25:22,907 --> 00:25:24,323 He's gonna take you home. 362 00:25:31,407 --> 00:25:32,573 - Wait. 363 00:25:36,115 --> 00:25:39,323 - Go fucking home, son. 364 00:25:50,824 --> 00:25:52,281 - They're about ten minutes ahead of us, 365 00:25:52,365 --> 00:25:54,865 heading towards Kashar station. 366 00:26:00,740 --> 00:26:02,657 - Eyes on. Interior and exterior. 367 00:26:02,740 --> 00:26:04,699 We know the deal's going down somewhere. 368 00:26:10,782 --> 00:26:13,073 - Possible sighting. Moving to intercept. 369 00:26:29,156 --> 00:26:32,407 - This is you, yeah? 370 00:26:32,490 --> 00:26:35,198 You work for Mahir, yeah? 371 00:26:35,281 --> 00:26:38,740 - You don't need to hurt me. - We'll see about that. 372 00:26:38,824 --> 00:26:41,031 Details of the meet. 373 00:26:41,115 --> 00:26:42,907 I'm not fucking around here, mate. 374 00:26:42,990 --> 00:26:45,031 - What are you, police? 375 00:26:46,031 --> 00:26:47,907 No. 376 00:26:47,990 --> 00:26:50,532 Military, yes. 377 00:26:50,615 --> 00:26:53,240 Always good when your kind come here. 378 00:26:53,323 --> 00:26:55,323 Tell us what to do, how to live. 379 00:26:55,407 --> 00:26:56,740 - When you're trying to buy a bioweapon, 380 00:26:56,824 --> 00:26:59,156 you don't exactly get the moral high ground, mate. 381 00:27:00,907 --> 00:27:04,782 15:05 Tirana-Shkoder train. 382 00:27:04,865 --> 00:27:06,365 - Yeah, moving. 383 00:27:07,699 --> 00:27:09,448 - Right. Sit down, dickhead. 384 00:27:14,031 --> 00:27:16,240 Tell me about Zayef. 385 00:27:16,323 --> 00:27:18,281 - People say he will change everything. 386 00:27:18,365 --> 00:27:19,281 - I'm not looking for a horoscope. 387 00:27:19,365 --> 00:27:21,490 I want some hard facts. 388 00:27:23,031 --> 00:27:26,240 - Zayef is Mahir's brother. 389 00:27:26,323 --> 00:27:28,657 Their parents died in the conflict. 390 00:27:28,740 --> 00:27:30,949 In the massacres. 391 00:27:31,031 --> 00:27:33,365 And the UN soldiers... 392 00:27:36,699 --> 00:27:40,657 They just gave them candy bars as consolation. 393 00:27:40,740 --> 00:27:42,824 Can you imagine that? 394 00:27:42,907 --> 00:27:45,907 The bodies...the smell? 395 00:27:46,949 --> 00:27:50,532 And some pale pink candy. 396 00:27:52,949 --> 00:27:55,323 That's all I know. 397 00:27:55,407 --> 00:27:56,865 - Bravos, sitrep. 398 00:27:56,949 --> 00:27:58,031 - Yeah boss, I'm right on your six. 399 00:27:58,115 --> 00:28:00,198 Almost there. 400 00:28:00,281 --> 00:28:01,824 - I think you know more. 401 00:28:01,907 --> 00:28:03,699 I'll be back. 402 00:28:03,782 --> 00:28:07,615 - No, you won't be back. 403 00:28:09,615 --> 00:28:11,115 No... 404 00:28:11,198 --> 00:28:12,824 no, please don't! 405 00:28:12,907 --> 00:28:14,657 No! Someone help! 406 00:28:14,740 --> 00:28:16,323 Please don't! 407 00:28:16,407 --> 00:28:19,490 Help me! Help! 408 00:28:40,949 --> 00:28:43,407 - Train's on the move. Zero Alpha on board. 409 00:28:43,490 --> 00:28:45,573 - Well, let's get after it. - It's gonna be tricky, though. 410 00:28:45,657 --> 00:28:47,699 There's no road access for another 20 miles. 411 00:28:47,782 --> 00:28:49,865 The train goes across bridges, ravines. 412 00:28:49,949 --> 00:28:51,740 - All right, Wyatt, track in the vehicle best you can. 413 00:28:51,824 --> 00:28:54,073 Chetri, with me. I've got an idea. 414 00:29:08,365 --> 00:29:10,532 - Eyes on Alpha Three and two associates. 415 00:29:12,657 --> 00:29:14,240 If I see the package, will move to engage. 416 00:29:14,323 --> 00:29:16,365 - All right, we're doing our best to catch up. 417 00:29:16,448 --> 00:29:17,782 Bravo One, sitrep. 418 00:29:17,865 --> 00:29:18,782 - One minute, Wyatt. 419 00:29:21,824 --> 00:29:23,740 - All right, mate. Break's over. 420 00:29:23,824 --> 00:29:25,281 We're gonna need a lift. 421 00:29:25,365 --> 00:29:26,281 Drive. 422 00:29:28,323 --> 00:29:30,198 Okay, team, we are mobile. 423 00:29:30,281 --> 00:29:31,573 Zero Alpha, hang on. 424 00:29:31,657 --> 00:29:33,699 We've got a bit of catching up to do. 425 00:29:36,615 --> 00:29:38,365 - Copy that. May have to go it alone. 426 00:29:47,824 --> 00:29:49,740 Okay, okay. 427 00:29:52,657 --> 00:29:53,657 - Don't. 428 00:29:57,073 --> 00:30:00,073 Your people shouldn't have come after my son. 429 00:30:00,156 --> 00:30:01,448 - We didn't harm him. 430 00:30:01,532 --> 00:30:03,657 Now let's talk about the weapon. 431 00:30:03,740 --> 00:30:04,740 You're not an idiot, 432 00:30:04,824 --> 00:30:06,073 despite appearances. 433 00:30:06,156 --> 00:30:07,407 You don't trust the buyers, 434 00:30:07,490 --> 00:30:09,490 so you arrange a meet on a train to avoid an ambush. 435 00:30:09,573 --> 00:30:11,615 I presume you put a tracker on the weapon 436 00:30:11,699 --> 00:30:12,990 in case of a double-cross. 437 00:30:13,073 --> 00:30:16,573 - Like you said, despite appearances. 438 00:30:16,657 --> 00:30:19,115 - I'm willing to make you a deal, 439 00:30:19,198 --> 00:30:21,115 even back you up. 440 00:30:21,198 --> 00:30:22,490 You can keep their money. 441 00:30:22,573 --> 00:30:24,490 We just want the weapon. 442 00:30:28,365 --> 00:30:31,657 - Sorry. It was my family. 443 00:30:31,740 --> 00:30:34,323 No deal and no mercy. 444 00:31:10,448 --> 00:31:13,490 So let's get this done. 445 00:31:13,573 --> 00:31:16,198 No more tests, no more talk. 446 00:31:16,281 --> 00:31:17,824 Show me the money. 447 00:31:28,949 --> 00:31:30,740 - The product? 448 00:32:23,990 --> 00:32:26,615 - Zero Alpha, hang on. We're coming to you. 449 00:32:33,031 --> 00:32:35,115 - Zero Alpha, we've got a visual on the train. 450 00:32:35,198 --> 00:32:37,156 Closing in. 451 00:32:37,240 --> 00:32:38,990 - Last carriage. Could use a hand. 452 00:32:40,532 --> 00:32:43,281 Feel free to take a shot. 453 00:32:43,365 --> 00:32:45,573 Any shot. 454 00:32:49,740 --> 00:32:50,949 - Fuck, Wyatt! 455 00:32:51,031 --> 00:32:52,782 Swerve a bit more, why don't you? 456 00:32:52,865 --> 00:32:55,657 - I'm chasing a moving train. What do you expect? 457 00:33:18,907 --> 00:33:19,949 - Come on! 458 00:33:30,865 --> 00:33:32,073 - Oh, shit. 459 00:33:50,365 --> 00:33:52,115 - Uh, boss? 460 00:34:01,949 --> 00:34:04,740 - Sergeant, how did you-- 461 00:34:04,824 --> 00:34:06,407 - Caught a train, boss. 462 00:34:08,115 --> 00:34:10,156 - Principals are in the central carriage compartment. 463 00:34:11,281 --> 00:34:14,198 - Shoot to kill. The package is the priority. 464 00:34:21,448 --> 00:34:25,448 - You have been most honorable about this. 465 00:34:25,532 --> 00:34:28,740 Zayef appreciates it. 466 00:34:28,824 --> 00:34:31,240 - There's no honor about it. 467 00:34:31,323 --> 00:34:33,156 It's business, nothing else. 468 00:35:31,031 --> 00:35:32,865 What the fuck? 469 00:35:58,532 --> 00:36:01,490 - Boss, cavalry has arrived! 470 00:36:01,573 --> 00:36:03,281 - Demachi and Mahir are on the train, 471 00:36:03,365 --> 00:36:04,990 but the weapon is our priority. 472 00:36:05,073 --> 00:36:08,365 Shoot to kill. Retrieve the package. 473 00:36:14,281 --> 00:36:15,990 Demachi's put a tracker on the virus. 474 00:36:16,073 --> 00:36:16,990 - All right, I'm on it. 475 00:36:17,073 --> 00:36:18,156 - Move, move. Come on, move. 476 00:36:18,240 --> 00:36:19,990 I'll extract the civilians. You secure the tracker. 477 00:36:20,073 --> 00:36:21,281 - You good? - Yeah. 478 00:36:25,907 --> 00:36:27,365 Go, go, go! 479 00:36:37,907 --> 00:36:40,156 - Did you guys steal a fucking train? 480 00:36:40,240 --> 00:36:42,740 - That old thing? Yeah. 481 00:36:57,115 --> 00:36:59,365 - Shit, Mahir is taking off with the package. 482 00:37:03,657 --> 00:37:05,156 - Go mobile! 483 00:37:07,782 --> 00:37:08,824 - Come on! 484 00:37:08,907 --> 00:37:10,699 - We're losing them, damn it! Get it going! 485 00:37:10,782 --> 00:37:12,365 - Fuck's sake! 486 00:37:24,490 --> 00:37:25,490 Fuck! 487 00:37:35,323 --> 00:37:36,865 - Bravo One, sitrep! 488 00:37:39,031 --> 00:37:40,699 - Bravo One. 489 00:37:40,782 --> 00:37:42,949 - Mac, come in, buddy. 490 00:37:45,990 --> 00:37:47,699 Bravo One, do you copy? 491 00:37:47,782 --> 00:37:49,115 Mac, sitrep! 492 00:37:54,156 --> 00:37:55,782 - Get in! - Mac, come on! 493 00:37:57,323 --> 00:38:00,782 - Go, go, go, go. 494 00:38:06,532 --> 00:38:09,573 Mac, come in. Do you copy? 495 00:38:16,115 --> 00:38:18,281 Mac, come in. Do you copy? 496 00:38:24,699 --> 00:38:25,990 I'm up, I'm up. 497 00:38:26,073 --> 00:38:27,281 Mostly. 498 00:38:27,365 --> 00:38:30,490 It's good to hear your voice. 499 00:38:33,281 --> 00:38:36,240 Alpha One is on the run. Going foxtrot. 500 00:38:36,323 --> 00:38:38,156 I'm in pursuit. 501 00:38:38,240 --> 00:38:40,073 - We need Demachi's tracker. 502 00:38:40,156 --> 00:38:42,532 Repeat, we need Demachi's tracker. 503 00:38:43,657 --> 00:38:45,490 - It's our only way to locate the weapon. 504 00:38:45,573 --> 00:38:47,532 - Right, fucking tracker. I'm on it. 505 00:40:25,657 --> 00:40:26,907 - Baba? 506 00:40:26,990 --> 00:40:28,949 - Loric, Loric. 507 00:40:29,031 --> 00:40:30,907 I was right to send you home. 508 00:40:30,990 --> 00:40:33,740 The British are after me. 509 00:40:33,824 --> 00:40:37,532 Listen...tell your mom I love her 510 00:40:37,615 --> 00:40:39,448 and... 511 00:40:41,448 --> 00:40:43,156 Loric... 512 00:40:45,865 --> 00:40:48,198 I--I'm sorry for everything. 513 00:40:49,824 --> 00:40:51,657 - Baba. 514 00:40:51,740 --> 00:40:52,740 Baba? 515 00:40:56,115 --> 00:40:58,990 - Drop it. 516 00:41:02,365 --> 00:41:03,907 You can walk away from this. 517 00:41:03,990 --> 00:41:05,865 We just want the tracker. 518 00:41:05,949 --> 00:41:07,156 - No can do. 519 00:41:09,031 --> 00:41:10,990 You went after my family. 520 00:41:12,699 --> 00:41:15,156 - Yeah, and you went after mine. 521 00:41:41,365 --> 00:41:43,490 - Zero, I have a fix on the package. 522 00:41:43,573 --> 00:41:47,156 Grid reference two-four-seven-nine... 523 00:41:47,240 --> 00:41:49,699 five-eight-eight-one. 524 00:41:49,782 --> 00:41:51,699 - Copy that. Good work. 525 00:42:13,198 --> 00:42:16,198 I was worried about you. 526 00:42:16,281 --> 00:42:18,907 - It is not my time. Not yet. 527 00:42:18,990 --> 00:42:22,907 We leave now. Be sure to leave no trace. 528 00:42:28,657 --> 00:42:29,699 - Whoa. 529 00:42:36,073 --> 00:42:37,281 - It's too dangerous. We have to go. 530 00:42:38,782 --> 00:42:41,323 - No, we need it-- - I'm not asking you. 531 00:42:43,198 --> 00:42:44,990 We have sacrificed too much already. 532 00:42:45,073 --> 00:42:47,490 If the men can bring it back, they will bring it back. 533 00:42:47,573 --> 00:42:49,657 This changes nothing. 534 00:42:52,824 --> 00:42:54,407 - We got Mahir on the move. 535 00:42:54,490 --> 00:42:55,699 - Fuck! 536 00:42:55,782 --> 00:42:57,949 - Bioweapon is the priority. 537 00:43:06,323 --> 00:43:08,949 - Oh, shit, the virus is live! the virus is live! 538 00:43:09,031 --> 00:43:11,448 - We have to incinerate it! 539 00:43:12,824 --> 00:43:14,782 - I've got this. 540 00:43:38,031 --> 00:43:39,031 Did that work? 541 00:43:39,115 --> 00:43:40,990 Or are we still breathing that shit in? 542 00:43:41,073 --> 00:43:44,657 - Incineration wipes out all microbial pathogens. 543 00:43:44,740 --> 00:43:47,365 - I think what the lance corporal's saying... 544 00:43:47,448 --> 00:43:49,240 you might've just done it, short stuff. 545 00:43:50,365 --> 00:43:52,031 - Well, 546 00:43:52,115 --> 00:43:54,657 I'd never call you short stuff. 547 00:43:56,532 --> 00:43:57,907 - Fucking better not. 548 00:44:12,365 --> 00:44:15,240 - Additional CIA intel's just come through on Mahir. 549 00:44:18,865 --> 00:44:19,990 - Wait, wait. 550 00:44:20,073 --> 00:44:22,323 What's it say about him there on the left? 551 00:44:22,407 --> 00:44:25,073 - Apparently that's Mahir's younger brother, Zed. 552 00:44:26,323 --> 00:44:28,323 Also known as Zayef. 553 00:44:28,407 --> 00:44:29,615 - But that's him? That's the leader? 554 00:44:29,699 --> 00:44:32,156 - I had him at the station. I had him. 555 00:44:32,240 --> 00:44:34,156 - At least you had him. None of us got that close. 556 00:44:34,240 --> 00:44:35,198 - Well, he had him and let him go. 557 00:44:35,281 --> 00:44:36,448 - Yeah. 558 00:44:36,532 --> 00:44:37,699 I wasn't gonna be an asshole about it. 559 00:44:37,782 --> 00:44:39,031 - I take your point. - Mm-hmm. 560 00:44:39,115 --> 00:44:41,740 - There's something about this that doesn't scan. 561 00:44:41,824 --> 00:44:44,156 Their records, their history-- 562 00:44:44,240 --> 00:44:45,490 nothing stands out, 563 00:44:45,573 --> 00:44:47,156 and yet they had the money for this operation. 564 00:44:47,240 --> 00:44:50,156 Men, arms, funding. 565 00:44:50,240 --> 00:44:51,699 Then they got the bioweapon 566 00:44:51,782 --> 00:44:53,949 and they just threw it away as if it were nothing. 567 00:44:54,031 --> 00:44:55,198 And that worries me. 568 00:44:55,281 --> 00:44:56,323 Because if they can leave 569 00:44:56,407 --> 00:44:58,490 something that dangerous behind, 570 00:44:58,573 --> 00:45:02,907 it means something far worse is coming down the line. 571 00:45:36,615 --> 00:45:38,699 - It is the Kanun. 572 00:45:38,782 --> 00:45:41,699 Gjakmarrja. 573 00:45:41,782 --> 00:45:43,448 The blood feud. 574 00:45:46,281 --> 00:45:51,281 We shall not rest, not until our dying breath, 575 00:45:51,365 --> 00:45:55,073 until each and every single one of them is dead. 576 00:47:04,740 --> 00:47:06,031 We got a tango on a motorbike. 577 00:47:06,532 --> 00:47:08,198 Hands! Hands! 578 00:47:11,240 --> 00:47:14,615 Imperior is the cyber-warfare equivalent of an atomic bomb. 579 00:47:14,949 --> 00:47:18,073 Grab this Imperior device. Nothing else matters. 580 00:47:18,490 --> 00:47:20,699 We don't have permission, so the quieter the better. 581 00:47:23,073 --> 00:47:24,240 -We're in. -This is my wife... 582 00:47:24,532 --> 00:47:26,365 -Tanya -...Tanya. 39912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.